1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,291 --> 00:00:47,375 AUSTININ AKATEMIA PERUSTETTU 1976 4 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 Minä tein sen! 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,208 Voihan paska! 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,708 Se… 7 00:00:59,791 --> 00:01:01,166 oli… 8 00:01:01,250 --> 00:01:02,500 mahtavaa. 9 00:01:02,583 --> 00:01:03,583 Aloita alusta! 10 00:01:03,666 --> 00:01:06,083 Kävelin aamulla kouluun. 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,166 Sitten näin Colin Corwinin. 12 00:01:11,125 --> 00:01:12,208 Jes! 13 00:01:25,416 --> 00:01:28,458 Jill maistuu ihan kuivalihalta. 14 00:01:34,833 --> 00:01:38,166 Kerroit kaikille, miten kerjäsit minua suutelemaan. 15 00:01:38,250 --> 00:01:40,208 Tyylikästä! 16 00:01:40,291 --> 00:01:43,458 Sori, Jill. En ala poikaystäväksesi. 17 00:01:44,125 --> 00:01:46,416 Älä imartele itseäsi, Colin Corwin. 18 00:01:46,500 --> 00:01:50,041 Kaduin sitä heti, kun madonhuulesi koskivat omiini. 19 00:01:51,125 --> 00:01:54,541 Jill, maistuuko siskosikin kuivalihalta - 20 00:01:54,625 --> 00:01:56,416 vai vain syövältä? 21 00:01:56,500 --> 00:01:58,291 Rankkaa. 22 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Tappelu! 23 00:02:03,500 --> 00:02:08,791 Tappelu! 24 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 Joudut pahaan pulaan. 25 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 Herra Corwin! 26 00:02:15,500 --> 00:02:17,666 Itket kuin pikku ämmä. 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,833 Kysyikö hän, maistunko syövältä? 28 00:02:21,916 --> 00:02:25,750 Eikö muuta? Mieluummin syöpä kuin kystinen fibroosi. 29 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 Pojat ovat ihan noloja. 30 00:02:28,708 --> 00:02:31,791 Onnea. Sinut erotettiin taas määräajaksi. 31 00:02:34,833 --> 00:02:38,458 Tervetuloa kulinarismin kotimaahan eli San Franciscoon. 32 00:02:51,333 --> 00:02:52,208 Kurkumaa. 33 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 Pistaasit ovat jumalten hedelmiä. 34 00:03:03,791 --> 00:03:05,833 Pois tieltä, tytöt! 35 00:03:12,750 --> 00:03:14,375 Olisi pitänyt hankkia poikia. 36 00:03:15,791 --> 00:03:19,625 Antibiootit eivät toimi toivotusti. 37 00:03:19,708 --> 00:03:20,583 Hei. 38 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 Izzy, kuuntele. Se on Robyn. 39 00:03:28,166 --> 00:03:29,875 Oletko valmis? -Joo! 40 00:03:52,708 --> 00:03:55,791 Onko sinun pakko mennä? Tämä on viimeinen uusivuotemme. 41 00:03:55,875 --> 00:03:57,166 Tiedän. 42 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 Se on sitä myös kavereideni kanssa. 43 00:03:59,666 --> 00:04:01,083 Joo. -Heippa, olet rakas! 44 00:04:01,166 --> 00:04:03,166 Ole varovainen. Olet rakas. -Hei! 45 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 Oletko valmis? 46 00:04:06,833 --> 00:04:09,916 15 minuuttia keskiyöhön, ämmät! 47 00:04:10,958 --> 00:04:13,750 Anteeksi. Pitää mennä. En voi. 48 00:04:23,041 --> 00:04:25,500 Olen pahoillani. -Ei! 49 00:04:25,583 --> 00:04:27,291 Se oli tosi kivaa. 50 00:04:29,416 --> 00:04:31,791 Anteeksi! 51 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 Kolme, kaksi, yksi! 52 00:04:39,208 --> 00:04:42,208 Hyvää uuttavuotta! 53 00:04:50,708 --> 00:04:57,000 Huomenna on veitsitaitokoe. En ehdi millään ja olen pahoillani. 54 00:04:57,083 --> 00:04:58,291 Voi pas… 55 00:04:58,375 --> 00:05:00,166 Ällös huoli, poitsu. 56 00:05:00,250 --> 00:05:04,083 Pääset pian kulinarismin kotimaahan! 57 00:05:04,166 --> 00:05:05,583 NYKYPÄIVÄ 58 00:05:05,666 --> 00:05:09,541 Hän uskoi jo 30 vuotta sitten sen tapahtuvan vuonna 2029, 59 00:05:09,625 --> 00:05:11,916 joten jos voimme… 60 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 Tuijotat silmääni. 61 00:05:15,375 --> 00:05:18,458 Silmääsikö? -Näytän ihan Arkajalkojen Slothilta. 62 00:05:19,541 --> 00:05:20,916 Etkä näytä. -Tiedän. 63 00:05:21,000 --> 00:05:24,291 Etkä. -Älä huoli. Se… on vain silmätulehdus. 64 00:05:25,625 --> 00:05:28,791 Olen aika varma, että se on tosi tarttuvaa. 65 00:05:28,875 --> 00:05:32,041 Se on vain yleinen väärinkäsitys. 66 00:05:32,125 --> 00:05:35,666 Ei, se on totta. -Se on lääkeyhtiöiden propagandaa. 67 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 Luota minuun. 68 00:05:38,500 --> 00:05:41,208 Mutta sinun silmäsi ovat todella kauniit. 69 00:05:44,750 --> 00:05:47,541 Puhelusi on yhdistetty vastaajaan. 70 00:05:47,625 --> 00:05:51,250 Sitten hän hieroi peppuhiukkasia naamalleni. 71 00:05:51,333 --> 00:05:54,666 Naamani on nyt peppureikä. 72 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 Ole kiltti ja soita minulle huomenna. 73 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 HERÄTYS 74 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 Minä heräsin. 75 00:06:51,250 --> 00:06:53,458 KOKKI BASTIENIN FLÂNER 76 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 VAHVISTA TYÖAIKA ALKOI 77 00:07:07,791 --> 00:07:09,125 KUMKVATIT 78 00:07:45,458 --> 00:07:46,541 Bonjour! 79 00:07:46,625 --> 00:07:49,166 Mestari Bastien, kuka on lempikokkisi? 80 00:07:49,250 --> 00:07:51,833 Kukako? Se on helppoa. 81 00:07:51,916 --> 00:07:53,500 Se on ma mère. 82 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 Hän on kaunis ja kuollut. 83 00:07:56,166 --> 00:07:59,166 Esityksesi Top Chefissä muutti elämäni. 84 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 Geoffrey! Katso kakkua! 85 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 Ala painua! 86 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 Katso minua. Älä katso minua. 87 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 Katso minua. 88 00:08:16,750 --> 00:08:18,291 Älä ikinä katso minua! 89 00:08:24,000 --> 00:08:26,916 Katsoitko minua silmiin? 90 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 En, mestari. 91 00:08:38,208 --> 00:08:40,958 Sano ensi kerralla "takana". 92 00:08:51,083 --> 00:08:52,125 Oletko ok? -Joo. 93 00:08:52,208 --> 00:08:57,041 Poistitko kahdeksan tuntia kumkvatinsiemeniä ja viipaloit niitä? 94 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 Kuin vesikidutusta. 95 00:08:58,291 --> 00:09:01,541 En edes muista, milloin tein jotain - 96 00:09:01,625 --> 00:09:03,750 aamiaisburritoni lisäksi. 97 00:09:03,833 --> 00:09:08,791 Minä vain mittaan, poistan siemeniä, viipaloin ja rukoilen nopeaa kuolemaa. 98 00:09:08,875 --> 00:09:11,708 AI-robottikin tekisi työni paremmin. 99 00:09:11,791 --> 00:09:15,291 Sinut on luotu tähän, äijä. Tee se selväksi. 100 00:09:16,750 --> 00:09:19,625 Teen selväksi, että minulla on koti-ikävä, 101 00:09:19,708 --> 00:09:22,916 että säästöni ovat melkein loppu ja ettei minulle ole paikkaa, 102 00:09:23,000 --> 00:09:25,833 jos leipuri ei eroa, jää eläkkeelle tai kuole. 103 00:09:25,916 --> 00:09:27,708 Hyvä on, senkin hullu kusipää. 104 00:09:27,791 --> 00:09:30,458 Lennän San Franiin ja tapan leipurin kanssasi. 105 00:09:30,541 --> 00:09:34,833 Miten teemme sen? -Kiedotaan happiletkuni hänen kaulaansa. 106 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 Vastasitpa sinä nopeasti. 107 00:09:38,500 --> 00:09:43,916 Aivojen hapenpuutteesta puheen ollen, menen huomenna Ethanin kanssa drinkille. 108 00:09:44,000 --> 00:09:47,041 Eikö hän usko, että vauvat hengittävät veden alla? 109 00:09:47,125 --> 00:09:50,458 Hän on neurohottis. -Kunnioita itseäsi vähän. 110 00:09:52,333 --> 00:09:55,250 Mene Hingeen. Se on mahtava. 111 00:09:55,333 --> 00:09:57,041 Paitsi että se tekee oloni - 112 00:09:57,125 --> 00:10:00,041 rumaksi peikoksi, joka mätsää Ted Bundyn kanssa. 113 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 Olen ihan kuiva. 114 00:10:03,166 --> 00:10:06,083 Elän mieluummin rajusti sinun kauttasi. 115 00:10:06,166 --> 00:10:07,166 Hienoa! 116 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 Haloo. -Olen täällä. 117 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 Hei. -Ei… 118 00:10:13,958 --> 00:10:16,416 Minun pitää kertoa jotain. Älä säikähdä. 119 00:10:16,500 --> 00:10:17,500 Mitä? 120 00:10:20,416 --> 00:10:21,708 Sain koetulokset. 121 00:10:22,291 --> 00:10:25,250 Mikset soittanut? -Soitin juuri. 122 00:10:25,333 --> 00:10:28,791 Minut laitetaan keuhkonsiirtolistalle. 123 00:10:30,208 --> 00:10:31,708 Tilanne on aika vakava. 124 00:10:33,625 --> 00:10:35,250 He eivät osaa asiaansa. 125 00:10:35,333 --> 00:10:39,625 He ovat olleet väärässä joka vaiheessa. 126 00:10:39,708 --> 00:10:44,583 Olet kunnossa, koska… olet supersankari. Eivätkö he ole huomanneet sitä? 127 00:10:46,041 --> 00:10:47,375 Eivät näköjään. 128 00:10:49,375 --> 00:10:50,583 Tulen kotiin. -Älä. 129 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Hankin lennon. -Ei. 130 00:10:52,083 --> 00:10:55,291 Ei tulosten takia. Minä vain kaipaan sinua. 131 00:10:55,375 --> 00:10:57,750 Tulet kolmen viikon päästä kalkkunalle. 132 00:10:57,833 --> 00:11:00,750 Viikonlopuksi. -Saat potkun tissiin, jos tulet. 133 00:11:00,833 --> 00:11:04,041 Sinusta ei tule leipuria, jos tulet aina uutisten takia. 134 00:11:04,125 --> 00:11:05,875 Minä… -Älä ole dramaattinen. 135 00:11:05,958 --> 00:11:08,333 En olekaan! -Tämä ei ole Muistojen polku. 136 00:11:09,375 --> 00:11:10,958 Entä Tähtiin kirjoitettu virhe? 137 00:11:12,416 --> 00:11:14,625 Shailene esittäisi minua elokuvassa. 138 00:11:15,833 --> 00:11:17,583 Mutta ei. -Hyvä on. 139 00:11:18,083 --> 00:11:20,583 Nähdään kolmen viikon päästä. Kalkkunaa! 140 00:11:23,458 --> 00:11:24,708 Jill. 141 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Niin, poitsu? 142 00:11:30,500 --> 00:11:33,208 Olet ihanin tuntemani ihminen. 143 00:11:35,708 --> 00:11:37,958 Jos olet lintu, niin minäkin olen. 144 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 Soitatko huomenna? 145 00:11:42,333 --> 00:11:44,291 Hyvää yötä. 146 00:11:59,083 --> 00:12:03,083 Jill, haluan olla täysin läpikuultava. 147 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 Ai läpinäkyväkö? -Sitäkin. 148 00:12:05,875 --> 00:12:10,958 Olen valmis hengailemaan - 149 00:12:11,041 --> 00:12:14,125 mutten mihinkään vakavaan. 150 00:12:14,208 --> 00:12:18,458 Mutta olen täysin sitoutunut… -Penetraatioonko? 151 00:12:18,541 --> 00:12:20,000 Niin! 152 00:12:20,083 --> 00:12:24,041 Hitto, niin! Joo. Olemme samalla aaltopituudella. 153 00:12:24,125 --> 00:12:26,791 Me vain päätämme toistemme… 154 00:12:26,875 --> 00:12:28,291 Mielet! 155 00:12:31,875 --> 00:12:32,833 Vastaan tähän. 156 00:12:34,458 --> 00:12:36,416 ÄITI 3 VASTAAMATONTA PUHELUA 157 00:12:39,625 --> 00:12:42,333 Jill, tule heti kotiin. 158 00:12:42,416 --> 00:12:43,875 Soita, kun kuulet tämän. 159 00:12:47,166 --> 00:12:50,666 Äiti, minä tulin. Mitä tapahtuu? Miten hän voi? 160 00:12:52,041 --> 00:12:53,541 Kerro, mitä tapahtuu. 161 00:12:55,083 --> 00:12:57,333 Mitä he sanovat? -Hän romahti yhtäkkiä. 162 00:12:57,416 --> 00:13:00,125 Selvä. -Happitaso putosi. 163 00:13:01,541 --> 00:13:03,125 Hän ei selvinnyt. 164 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 Izzy ei selvinnyt. 165 00:13:07,041 --> 00:13:09,250 Selvä. Mitä he sanovat? 166 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 Jill, kultaseni… 167 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 Äiti, missä hän on? 168 00:13:14,125 --> 00:13:17,708 Hän ei selviytynyt, kultaseni. -Minä tulin. Missä hän on? 169 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Missä hän on? 170 00:13:21,500 --> 00:13:23,208 Jill, kulta… -Missä hän on? 171 00:13:24,166 --> 00:13:25,958 Jill. -Izzy? 172 00:14:04,666 --> 00:14:06,791 Izzy sai… 173 00:14:09,500 --> 00:14:11,208 ihan paskat kortit. 174 00:14:14,250 --> 00:14:16,750 Mutta hän ei valittanut ikinä. 175 00:14:18,416 --> 00:14:19,958 Hän oli sen yläpuolella. 176 00:14:23,041 --> 00:14:28,250 Hän uskoi enkeleihin… ja kohtaloon. 177 00:14:30,916 --> 00:14:33,708 Ja asioiden "järjestykseen". 178 00:14:36,500 --> 00:14:38,833 Hän olisi pitänyt Burning Manistä. 179 00:14:41,916 --> 00:14:45,000 Joten… tänään - 180 00:14:45,083 --> 00:14:47,500 en halua arvostella… 181 00:14:49,625 --> 00:14:53,958 asioiden järjestystä, jota en ymmärrä, vaan yritän tehdä parhaani. 182 00:14:54,041 --> 00:14:57,458 Yritän tehdä sitruunoista mehua Izzyn tyyliin. 183 00:14:58,291 --> 00:14:59,583 Ja Beyoncén. 184 00:15:04,875 --> 00:15:09,208 Isabelle olisi voinut elää tuhat vuotta sitten tai tuhannen vuoden päästä. 185 00:15:09,291 --> 00:15:13,083 Millä todennäköisyydellä juuri tähän aikaan ja tässä paikassa - 186 00:15:13,166 --> 00:15:16,208 hän eli meidän kanssamme? 187 00:15:18,791 --> 00:15:19,916 Minun kanssani. 188 00:15:21,333 --> 00:15:24,666 Olemme tosi onnekkaita. Me emme vain tavanneet. 189 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 Mutta… 190 00:15:33,375 --> 00:15:35,916 saimme syödä pannareita. 191 00:15:36,833 --> 00:15:40,208 Heiluttelimme pikku maitohampaitamme yhdessä. 192 00:15:40,291 --> 00:15:42,916 Lakkasimme toistemme varpaankynnet. 193 00:15:47,791 --> 00:15:49,500 Saimme olla siskoja. 194 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 Saimme olla siskoja. 195 00:16:25,375 --> 00:16:27,875 VASTAAJA ELOKUUN 11. 2025 196 00:16:27,958 --> 00:16:32,041 Veljeni Kristuksessa, kaipaamme sinua Huorasaarella. 197 00:16:35,916 --> 00:16:39,083 Veljeni Kristuksessa, kaipaamme sinua Huorasaarella. 198 00:16:39,166 --> 00:16:42,375 Muista, että olet kauniimpi kuin Tuhkimo. 199 00:16:42,458 --> 00:16:46,750 Tuoksut männynneulasille. Kasvosi ovat kuin auringonpaiste. 200 00:16:46,833 --> 00:16:50,583 Kun näen sinut, sydämeni täyttyy ilotulitteista. 201 00:16:50,666 --> 00:16:53,291 Ole hallitsematon. Floppaa niin voit lentää. 202 00:16:53,375 --> 00:16:57,083 Voisimme avata keittoravintolan nimeltä "Bisquey Business". 203 00:16:57,166 --> 00:17:00,625 Join äidin roseet ja lähetin YV:n Jacob Elordille. 204 00:17:00,708 --> 00:17:03,458 Ehkä hän luulee minua Make-a-Wish-lapseksi. 205 00:17:04,125 --> 00:17:06,333 Hyvää yötä, poitsu. Olet rakas. 206 00:17:07,375 --> 00:17:08,416 Soita minulle. 207 00:17:37,375 --> 00:17:39,541 AUSTIN, TEXAS 208 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Kuka se on? 209 00:17:56,666 --> 00:17:59,250 En tiedä. Se on uusi työkännykkäni. 210 00:18:00,291 --> 00:18:01,250 VASTAAJA 211 00:18:01,333 --> 00:18:05,458 Jou, Isabella! 212 00:18:05,541 --> 00:18:07,916 Minä täällä, veljesi. 213 00:18:08,000 --> 00:18:10,583 Istun penkilläni. 214 00:18:10,666 --> 00:18:14,083 Katson Golden Gatea. On kaunis yö. 215 00:18:14,166 --> 00:18:16,333 Juon samppanjaa… 216 00:18:17,416 --> 00:18:21,416 ruskeasta paperipussista ja kaipaan sinua. 217 00:18:22,000 --> 00:18:24,458 Hitto, että vihaan tätä paikkaa. 218 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 Missä kaikki friikit ovat? 219 00:18:26,583 --> 00:18:33,500 Luulin, että San Francisco on täynnä drag-asuisia rokkarihippejä, 220 00:18:33,583 --> 00:18:37,333 jotka tykkäävät ruohosta ja burritoista. 221 00:18:37,416 --> 00:18:40,875 Missä pirussa täällä on José's? Missä ovat… 222 00:18:40,958 --> 00:18:45,375 Kenen munaa minun pitää imeä, 223 00:18:45,458 --> 00:18:49,083 jotta saisin täältä aamiaistacoja? 224 00:18:50,541 --> 00:18:54,166 Rakastan sinua, veli. 225 00:18:54,250 --> 00:18:58,750 Olet täysi narttu, koska lähdit, ennen kuin ehdin kertoa sen. 226 00:19:04,708 --> 00:19:06,625 Puhutaan rajoista. 227 00:19:17,583 --> 00:19:20,708 Hyvää yötä, Arthur. Nähdään huomenna. -Hyvää yötä. 228 00:19:20,791 --> 00:19:22,291 Hei, Jill. -Niin? 229 00:19:24,208 --> 00:19:25,875 Mennäänkö drinkille? 230 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 Pidit hiton pitkän loman, Jill. 231 00:19:30,333 --> 00:19:32,375 Siskoni tavallaan… 232 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 kuoli. 233 00:19:34,375 --> 00:19:35,833 Hitto. -Joo. 234 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 Se on tosi surullista. 235 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 Kiitos. Miten olet voinut? 236 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 Upeasti. Elämä on… täydellistä. 237 00:19:44,166 --> 00:19:48,208 Kaikki onnistuu, Jill. Kaikki on juuri kuin pitääkin. 238 00:19:48,916 --> 00:19:51,583 Entä sinä? -En jaksa enää, Wes. 239 00:19:51,666 --> 00:19:53,916 Siideriäsikö, vai… -Meitä. 240 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 Mehän vasta tutustumme. 241 00:19:57,000 --> 00:19:58,875 Olet ollut sisälläni puoli vuotta. 242 00:19:58,958 --> 00:20:03,750 Leivonnaiset ja leipominen ovat perinteisesti naisten juttu. 243 00:20:03,833 --> 00:20:07,875 Se on tosi seksististä, koska pystyn samaan kuin äitini. 244 00:20:09,041 --> 00:20:13,541 Yritän ymmärtää rikkinäisyyttäsi - 245 00:20:14,083 --> 00:20:16,583 mutta ansaitsen tuntea oloni turvalliseksi. 246 00:20:17,166 --> 00:20:20,708 En poikaa, joka pommittaa minua kuin Unelmien poikamiehessä, 247 00:20:20,791 --> 00:20:25,916 ja kun alan päästä fiiliksiin, hän viekin minut Buffalo Wild Wingsiin. 248 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 Tykkäät wingseistä. -Se oli vale! 249 00:20:29,166 --> 00:20:31,541 Saanko tuollaisen? Kiitos paljon. 250 00:20:31,625 --> 00:20:32,750 Kippis! 251 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 Hitto, että olet kaunis. 252 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 Olet ainakin 6,5. 253 00:20:40,416 --> 00:20:42,958 Siis San Franciscon 6,5 eli Kansasin kymppi. 254 00:20:43,041 --> 00:20:45,583 Haluatko vielä shotin? -Saammeko samanlaiset? 255 00:20:45,666 --> 00:20:47,375 Sano se, Wes. 256 00:20:47,458 --> 00:20:49,125 Et osaa rakastaa. 257 00:20:49,708 --> 00:20:53,083 Se… Ei. En usko, että… Britt. 258 00:20:53,916 --> 00:20:56,208 Kuule. Hei, pysähdy. -Lopeta. 259 00:20:56,291 --> 00:20:59,416 Anteeksi. En ymmärrä, 260 00:20:59,500 --> 00:21:02,666 miten traumani on vaikuttanut minuun, 261 00:21:02,750 --> 00:21:05,750 mutta tiedän, että… 262 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 Olen oikeasti pahoillani. 263 00:21:13,708 --> 00:21:16,833 Olet vahva. -Olet ollut tuhma poika. 264 00:21:20,375 --> 00:21:21,958 Älä koske tukkaani. -Sori. 265 00:21:27,666 --> 00:21:30,916 Sano, että kaikki järjestyy. 266 00:21:33,000 --> 00:21:35,041 Kaikki järjestyy. 267 00:21:36,500 --> 00:21:39,750 Sano se taas. -En voi. Minä… 268 00:21:39,833 --> 00:21:41,291 Totta puhuen en… 269 00:21:42,291 --> 00:21:45,625 Ilmastonmuutoksen ja demokratian murenemisen välillä - 270 00:21:45,708 --> 00:21:47,833 en usko, että kaikki… 271 00:21:52,708 --> 00:21:54,875 Sano se. -Kaikki järjestyy. 272 00:22:10,125 --> 00:22:11,166 Anteeksi. 273 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 Mitä kultsi? 274 00:22:19,250 --> 00:22:23,250 En saa viime yötä pois mielestäni. 275 00:22:24,375 --> 00:22:27,666 Niin. Sain useita meluvalituksia. 276 00:22:28,416 --> 00:22:29,291 Niinkö? 277 00:22:29,375 --> 00:22:31,166 Mitä jos tänä iltana… 278 00:22:32,375 --> 00:22:35,791 tämä karhuntassu menisi kroissanttisi sisään? 279 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 Ei. 280 00:22:40,000 --> 00:22:41,833 Vai ei? Olenko sinulle liikaa? 281 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 Eikö? Tarkoitatko… 282 00:22:52,541 --> 00:22:53,541 Hei. -Voin pahoin. 283 00:22:53,625 --> 00:22:55,500 Ei, anteeksi. 284 00:22:55,583 --> 00:22:59,416 Ei se haittaa. Kaikki on hyvin. 285 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 Hyvä on. -Jill. 286 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 Olen ihan cool. 287 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 Kuin kumkvatti. 288 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 Käytit minua kuin ihmisdildoa. 289 00:23:13,916 --> 00:23:15,708 Ja heitit minut pihalle. 290 00:23:15,791 --> 00:23:18,583 Mitä tarkoitat? -Puhun teostasi. 291 00:23:18,666 --> 00:23:21,791 Teostaniko? Minä… -Sinä manipuloit minua. 292 00:23:21,875 --> 00:23:23,166 Saat katua sitä. 293 00:23:46,833 --> 00:23:49,625 Fefe, toin kiitokseksi latten kolmella shotilla. 294 00:23:51,041 --> 00:23:53,250 Tämä on viimeinen kerta, Wes. 295 00:23:53,333 --> 00:23:55,875 Se on rikos. -Tekstareiden lukeminenko? 296 00:23:55,958 --> 00:23:59,875 Hakkeroin tekstareita kaupalliseen kiinteistönvälitykseen. 297 00:23:59,958 --> 00:24:01,666 Se on törkeä rikos. -En… 298 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 Joka osavaltiossa. 299 00:24:03,083 --> 00:24:05,958 Jopa Idahossa, missä kannibalismi on laillista. 300 00:24:06,041 --> 00:24:10,625 Minä lopetan, Wes. Stalkkaa ihmisiä samoin kuin muutkin. 301 00:24:10,708 --> 00:24:13,291 Instagramissa. -Huomaan, mitä yrität. 302 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Maksan tuplasti, 303 00:24:15,000 --> 00:24:19,250 niin voit ostaa lisää liivejä tai Pokémon-kortteja. 304 00:24:19,333 --> 00:24:20,250 Mitä? 305 00:24:20,333 --> 00:24:22,916 En ole enää hakkeripoikasi. 306 00:24:23,000 --> 00:24:29,375 Vie lattesi ja kiiltävät hampaasi takaisin yläkertaan. 307 00:24:30,000 --> 00:24:32,375 Hyvä on. Minä ymmärrän. 308 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 Arvostan sinua, Fefe. 309 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 Nimeni on Felix! 310 00:24:47,083 --> 00:24:50,916 Hitto. Kävit treffeillä sen silmätulehdustyypin kanssa. 311 00:24:51,000 --> 00:24:52,291 Niin kävin. 312 00:24:53,958 --> 00:24:57,333 Hän varmaan parani jo. Pitäisikö pyytää toisia treffejä? 313 00:24:57,416 --> 00:25:01,500 Se oli vitsi. Olen… kullinpuhdistuskuurilla. 314 00:25:02,416 --> 00:25:07,000 Eli D-toxilla. Odotan homouteni heräämistä. 315 00:25:07,083 --> 00:25:10,375 Mitä haluat tilata? -Mokka mukaan, kiitos. 316 00:25:13,125 --> 00:25:14,375 Onko sinua jätetty? 317 00:25:16,250 --> 00:25:19,250 Puhuitko minulle? -Kuulin keskustelusi. 318 00:25:19,333 --> 00:25:20,250 Hienoa. 319 00:25:20,333 --> 00:25:21,791 Ai onko? 320 00:25:22,416 --> 00:25:26,708 Itse asiassa ei. Voin siis yhä odottaa sitä innolla. 321 00:25:26,791 --> 00:25:30,333 Sitten päihitin sinut. Minut jätettiin juuri. 322 00:25:30,416 --> 00:25:31,958 Päivätreffeilläkö? -Niin. 323 00:25:32,041 --> 00:25:33,875 Hitsi! -Niinpä. 324 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 Valitan. 325 00:25:39,583 --> 00:25:41,708 Haluatko liittyä seuraani? 326 00:25:43,000 --> 00:25:47,208 Ole kiltti. Herkkä miehen egoni ei kestä enää toista hylkäystä. 327 00:25:49,166 --> 00:25:51,041 Kuka olet? -Tyler Riordan. 328 00:25:51,125 --> 00:25:52,333 Jill Shaw. 329 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 Lady Shaw. -Kiitos. 330 00:25:53,666 --> 00:25:57,208 Nimesi kuulostaa tutulta. Oletko teknologiayrittäjä? 331 00:25:58,041 --> 00:26:00,125 En ole tarpeeksi fiksu. -Näyttelijä? 332 00:26:01,208 --> 00:26:04,166 En ole tarpeeksi komea. -Etkö muka ole? 333 00:26:04,250 --> 00:26:05,916 Olet siis vaikuttaja. 334 00:26:07,500 --> 00:26:09,625 Ironia on käsinkosketeltavaa. 335 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 Hetkinen. 336 00:26:10,833 --> 00:26:14,250 Sinulla on se deittipodcast. 337 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 Olet se deittityyppi. 338 00:26:16,083 --> 00:26:18,875 Hei! Hauska tavata, Tyler Riordan. 339 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 Hitto vie. 340 00:26:20,125 --> 00:26:24,500 Tyler, puhelimeni sammui. Tulin East Baystä asti. 341 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 Jouduin muistelemaan koko reitin. 342 00:26:27,625 --> 00:26:29,625 Ei hätää. Törmäsin ystävääni. 343 00:26:31,625 --> 00:26:32,833 Niin. 344 00:26:33,916 --> 00:26:36,208 Oli kiva nähdä, ystävä. Istu. 345 00:26:36,291 --> 00:26:40,250 Ei. Voimme vaihtaa pöytää. -Ei tarvitse. Istu vain. 346 00:26:41,708 --> 00:26:43,333 Otan vain tavarani. 347 00:26:43,875 --> 00:26:48,125 Oli kiva tavata, rouva. Istu. Lämmitin sen sinulle. 348 00:26:48,208 --> 00:26:50,125 Anteeksi. Minä vain… -Joo. 349 00:26:50,208 --> 00:26:51,916 Siistiä. Hei. 350 00:26:52,000 --> 00:26:52,958 Jill! 351 00:26:54,416 --> 00:26:55,375 Hei. 352 00:26:55,916 --> 00:26:58,708 Olisin voinut antaa sinun lähteä, mennä kotiin - 353 00:26:58,791 --> 00:27:02,958 ja laittaa ilmoituksen Craigslistiin 2000-luvun tyyliin. 354 00:27:03,708 --> 00:27:08,083 Tai voin jättää deittini, jahdata sinua ja pyytää numeroasi. 355 00:27:08,166 --> 00:27:10,208 Nyt kun sanoin sen ääneen… 356 00:27:10,958 --> 00:27:12,583 Craigslist olisi ollut parempi. 357 00:27:14,750 --> 00:27:16,833 Olen mieslakossa, muistatko? 358 00:27:16,916 --> 00:27:20,166 Se D-tox-juttu. -Joo, aivan. 359 00:27:20,250 --> 00:27:21,291 En voi. 360 00:27:22,500 --> 00:27:26,208 Oli kiva tavata. -Voinko antaa sinulle numeroni? 361 00:27:28,541 --> 00:27:29,541 Hyvä on. 362 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 SEITSEMÄLTÄ? 363 00:27:37,916 --> 00:27:40,875 TÖISSÄ ON KIIRETTÄ. SOVITAN SEN SINULLE. 364 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 ÄLÄ UNOHDA MINUA, JOOKO? 365 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 UUSI VIESTI 366 00:27:58,500 --> 00:27:59,416 Izzy? 367 00:28:02,250 --> 00:28:03,458 Et usko tätä. 368 00:28:03,541 --> 00:28:07,458 Se oli kuin Notting Hillistä tai Bridget Jonesista. 369 00:28:07,541 --> 00:28:08,708 Valmistaudu. 370 00:28:09,291 --> 00:28:13,583 Arvaa, mikä hän oli. Hän oli brit-ti - 371 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 sumuisesta Lontoosta. 372 00:28:16,125 --> 00:28:19,041 En tiedä, oliko hän sieltä, mutta pidän tauon, 373 00:28:19,125 --> 00:28:21,458 jotta voit masturboida loppuun. 374 00:28:26,416 --> 00:28:31,416 VALITAN, MUTTA TÄMÄ ON VÄÄRÄ NUM… 375 00:28:32,833 --> 00:28:35,375 Hyvin tehty, Wes. -Kiitos, herra. 376 00:28:35,458 --> 00:28:37,375 Tee kauppa loppuun. -Selvä. 377 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 Hyvä. 378 00:28:44,458 --> 00:28:46,416 Jill. Hei! 379 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Haista paska. 380 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 Riviin! 381 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 Minulla on pieni pulma. 382 00:28:54,875 --> 00:28:57,833 Zella, Bastien à la crème. 383 00:28:57,916 --> 00:28:59,458 Mitä aineksia siinä on? 384 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 Vehnä- ja mantelijauhoja, tomu- ja kidesokeria, kananmuna, 385 00:29:03,125 --> 00:29:06,333 kermaa, suolatonta voita, vaniljatankoa ja suolaa, mestari. 386 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 Sanoitko "hiuksia"? 387 00:29:09,250 --> 00:29:13,166 En, mestari. -Se onkin kinkkinen juttu. 388 00:29:27,625 --> 00:29:29,375 Hetkinen. 389 00:29:29,875 --> 00:29:31,916 Kirby, miksi tortussani - 390 00:29:32,000 --> 00:29:36,625 on radioaktiivinen Chucky-nuken näköinen häpykarvasi? 391 00:29:37,250 --> 00:29:39,291 Se ei ole minun. 392 00:29:40,208 --> 00:29:41,458 Ei vai? 393 00:29:41,541 --> 00:29:44,500 Se on tuon pikku tissin… päällä. 394 00:29:45,041 --> 00:29:46,125 Ei. -Eikö? 395 00:29:46,208 --> 00:29:49,333 Kävikö orpotyttö Annie keittiössäni viime yönä - 396 00:29:49,416 --> 00:29:51,708 ja ravisteli punapeppuaan tortun yllä? 397 00:29:52,583 --> 00:29:53,583 En tiedä. 398 00:29:53,666 --> 00:29:54,791 Etkö? 399 00:29:59,375 --> 00:30:01,916 Se oli ihan sekopäistä, äijä. 400 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 Mutta… 401 00:30:04,041 --> 00:30:05,541 pilvellä on hopeareunus. 402 00:30:06,333 --> 00:30:09,125 Vai sanoisinko punareunus? 403 00:30:09,666 --> 00:30:11,583 Joo, Jilleth. Liian pian. 404 00:30:11,666 --> 00:30:13,916 En sano tätä mielelläni, 405 00:30:14,583 --> 00:30:18,375 mutta leipurin paikka on nyt auki! 406 00:30:20,541 --> 00:30:22,041 Viimeinkin! 407 00:30:22,958 --> 00:30:26,291 Mitä vaaditaan podcastin juontajalta? 408 00:30:26,375 --> 00:30:27,750 Mitäkö? -Niin. 409 00:30:27,833 --> 00:30:28,958 Ei mitään. -Niinkö? 410 00:30:29,041 --> 00:30:31,000 Niin arvelinkin. -Olen taidoton. 411 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 Deittailusta on tullut toksista. 412 00:30:34,166 --> 00:30:37,875 Minulla menee mainiosti. Minua ei ole murhattu vielä. 413 00:30:38,708 --> 00:30:40,333 No, ilta on nuori. 414 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Kerro työstäsi, kokki. 415 00:30:45,958 --> 00:30:49,583 En halua leveillä, mutta… 416 00:30:50,291 --> 00:30:52,416 Olen Flânerin kumkvattityttö. 417 00:30:53,333 --> 00:30:55,500 Vau. -Joo. 418 00:30:55,583 --> 00:30:58,708 Vaikuttavaa. En tosin tiedä, mikä kumkvatti on. 419 00:30:58,791 --> 00:31:03,166 Ne ovat pieniä ja ärsyttäviä appelsiineja. 420 00:31:03,708 --> 00:31:05,000 Olen niiden pomo. 421 00:31:07,333 --> 00:31:10,958 Joo. Hetkinen. Eikö se Top Chefin tyyppi ole Flânerissa? 422 00:31:11,041 --> 00:31:14,916 Mestari Bastien. Taistelen henkeni edestä leipurin paikasta, 423 00:31:15,000 --> 00:31:18,166 jotta voisin jonain päivänä itse asiassa leipoa. 424 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 Älä anna armoa, kumkvattityttö. 425 00:31:21,416 --> 00:31:22,875 Kiitos paljon. -Kiitos. 426 00:31:22,958 --> 00:31:23,916 Ei kestä. 427 00:31:24,708 --> 00:31:27,958 Miltä kala ja ranskikset maistuvat? -Eivät hassummalta. 428 00:31:28,041 --> 00:31:30,291 Niinkö? En ole käynyt Englannissa. 429 00:31:30,375 --> 00:31:31,416 Se on upea. 430 00:31:32,083 --> 00:31:33,208 Vien sinut sinne. 431 00:32:06,708 --> 00:32:08,000 Sinun pitää mennä. 432 00:32:08,083 --> 00:32:09,375 Nouse. -Mitä? 433 00:32:09,458 --> 00:32:10,750 Nytkö? -Heti. 434 00:32:10,833 --> 00:32:13,916 Hyvä on. -Kamasi ovat siinä. Ala mennä! 435 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 Teinkö jotain väärin? -Äkkiä! 436 00:32:15,791 --> 00:32:17,208 Et. Häivy! -Selvä. 437 00:32:17,291 --> 00:32:18,666 Minulla oli kivaa. 438 00:32:18,750 --> 00:32:20,333 Hei! -Hei. 439 00:32:22,375 --> 00:32:23,500 Hyvänen aika. 440 00:32:33,125 --> 00:32:36,375 En uskonut pystyväni siihen, mutta tein sen! 441 00:32:37,875 --> 00:32:39,833 Soita nyt. 442 00:32:40,333 --> 00:32:41,958 Jätä viesti. 443 00:32:42,041 --> 00:32:43,583 Hei, Izzy. 444 00:32:43,666 --> 00:32:45,958 Haluan kertoa jotain. 445 00:32:46,041 --> 00:32:51,291 Se oli todella täpärällä, mutta pidin housut jalassa, 446 00:32:51,375 --> 00:32:55,208 koska kehoni on pyhä temppeli - 447 00:32:55,291 --> 00:32:58,000 ja vaginani salainen puutarha. 448 00:32:58,083 --> 00:33:01,125 Olen Jillothene Shaw, 449 00:33:01,208 --> 00:33:06,791 lihallisten halujen vastustaja ja seksuaalisten demonien kesyttäjä! 450 00:33:06,875 --> 00:33:08,875 Olen Jill! 451 00:33:11,000 --> 00:33:12,958 Unohdin lompsani. 452 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 Apua! 453 00:33:18,625 --> 00:33:22,083 En kuullut paljoakaan. 454 00:33:22,166 --> 00:33:23,208 Voi taivas. 455 00:33:24,041 --> 00:33:26,333 Minulla on tosin yksi kysymys. 456 00:33:28,708 --> 00:33:31,375 Mitä sanoit salaisesta puutarhasta? 457 00:33:33,416 --> 00:33:34,666 Hitto vie. 458 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 Unohdin lompsani. 459 00:33:38,291 --> 00:33:40,708 Ei! Jill, ei! -Voi taivas. 460 00:33:40,791 --> 00:33:43,666 Lukitse ovesi, Jill. 461 00:33:43,750 --> 00:33:45,333 Etkö lukitse oveasi? 462 00:33:45,416 --> 00:33:48,666 En kuullut paljoakaan. -Voi hitto! 463 00:33:55,250 --> 00:33:59,375 He varmaan panevat juuri nyt. He panevat aivan varmasti. 464 00:34:00,666 --> 00:34:02,000 No, ihan sama. 465 00:34:06,291 --> 00:34:08,500 Miehellä on varmaan surkeat hampaat. 466 00:34:13,958 --> 00:34:14,875 Ei tekstaria. 467 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Selvä. 468 00:34:18,666 --> 00:34:22,250 Älä sekoa. Olet sekoamassa. 469 00:34:22,333 --> 00:34:24,958 Naiset, säästäkää itsenne sydänsurulta. 470 00:34:25,041 --> 00:34:29,916 Jos hän ei tekstaa, hän ei halua puhua teille. 471 00:34:30,000 --> 00:34:32,958 Totuus on tärkeä. Meidän pitää… 472 00:34:33,041 --> 00:34:33,875 Mitä? 473 00:34:39,875 --> 00:34:41,458 Tarkistan. 474 00:35:15,625 --> 00:35:16,666 Hyvää yötä, Izzy. 475 00:35:16,750 --> 00:35:18,083 VASTAAJA 11.8.2025 476 00:35:18,166 --> 00:35:20,666 Hyvää yötä, poitsu. Rakastan sinua. 477 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 Niin minäkin sinua. 478 00:35:25,541 --> 00:35:29,291 Tiedäthän, että bestmanin täytyy pitää puhe? 479 00:35:30,750 --> 00:35:31,625 Ei tiennyt. 480 00:35:31,708 --> 00:35:33,583 Tiesinpäs. -Ei hajuakaan. 481 00:35:33,666 --> 00:35:35,458 Ette arvosta minua yhtään. 482 00:35:35,541 --> 00:35:38,958 Arvostamme kovasti, mutta minä kirjoitan sen. 483 00:35:39,041 --> 00:35:41,500 Pitkän harkinnan jälkeen… 484 00:35:41,583 --> 00:35:43,500 Niin? -Saat tuoda avecin. 485 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 Hienoa! -Mutta… 486 00:35:44,916 --> 00:35:49,500 Älä tuo vaikuttajaa, jonka nimeä et edes tiedä. 487 00:35:49,583 --> 00:35:51,791 Tiesin hänen nimensä. -Etkä tiennyt. 488 00:35:51,875 --> 00:35:54,583 Et tosiaankaan. -Tarkoitatteko Luta? 489 00:35:54,666 --> 00:35:58,500 Lonestar Lu? -Se oli hänen käyttäjänimensä. 490 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 Hänen nimensä oli Keilani. 491 00:36:02,791 --> 00:36:05,166 Hänen brändäyksensä oli hämmentävää. 492 00:36:05,250 --> 00:36:06,500 Hei. -Mene. 493 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Häivy. -Niinkö? 494 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 Joo. -Et saa istua tässä. 495 00:36:09,083 --> 00:36:10,500 Et saa. -Oikeastiko? 496 00:36:10,583 --> 00:36:13,125 Tuossa on vapaa pöytä sinulle. 497 00:36:13,208 --> 00:36:14,291 Hyvä on. 498 00:36:15,583 --> 00:36:17,541 Selvä. Menen tänne. -Selvä. 499 00:36:17,625 --> 00:36:19,125 Hei. -Syön taconi yksin. 500 00:36:19,208 --> 00:36:20,416 Joo, nauti. 501 00:36:24,208 --> 00:36:27,125 Ongelmasi on se, että olet surullisen vaarallinen. 502 00:36:27,208 --> 00:36:28,291 Joo. -Silmiesi takia. 503 00:36:28,875 --> 00:36:33,458 Tytöt pitävät sinua koiranpentuna, etkä muka tajua, miten upea olet. 504 00:36:33,541 --> 00:36:36,375 Muttet ole surullinen. Hän ei ole. -Ei niin. 505 00:36:36,458 --> 00:36:39,416 Hän tietää täysin, miten upea on. -Mitä? 506 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 Olenko sinusta upea? -Onko hän sinusta upea? 507 00:36:42,458 --> 00:36:43,583 Hetkinen. -Tuota… 508 00:36:43,666 --> 00:36:46,333 Hän tekee pahuuksia kahdella puhelimella. 509 00:36:46,416 --> 00:36:47,791 Sepä hienoa. 510 00:36:47,875 --> 00:36:52,916 Joku tyttö jättää uuteen työnumerooni viestejä - 511 00:36:53,000 --> 00:36:54,625 siskolleen. 512 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 Ne ovat tosi hauskoja. -Hetkinen. 513 00:36:57,208 --> 00:37:00,583 Eikö hän tiedä siskonsa vaihtaneen numeroa? Tekstaa hänelle. 514 00:37:00,666 --> 00:37:05,250 Luulin tekstanneeni. Tarkistan, mitä pascastaajan kanssa tapahtuu. 515 00:37:06,541 --> 00:37:08,291 Pascastaajanko? 516 00:37:08,375 --> 00:37:14,041 Arvaa, ketä Hitch-kopio virallisesti välttelee. 517 00:37:14,833 --> 00:37:16,166 Minua. 518 00:37:16,250 --> 00:37:19,833 En ikinä pääse leipuriksi, 519 00:37:19,916 --> 00:37:23,333 koska sekstailin kilpailijani kanssa, 520 00:37:23,416 --> 00:37:27,000 joka yrittää nyt tuhota elämäni. Tosi mahtavaa. 521 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Että sellaista. 522 00:37:30,166 --> 00:37:33,416 Soitin… 523 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 vain kysyäkseni… 524 00:37:37,708 --> 00:37:38,916 miten… 525 00:37:42,250 --> 00:37:44,666 selviän tästä ilman sinua? 526 00:37:49,291 --> 00:37:51,416 Meidän piti kuolla yhdessä. 527 00:37:52,458 --> 00:37:53,833 Teimme diilin. 528 00:37:54,416 --> 00:37:57,625 Kuin Noah ja Allie Rakkauden sivuissa. 529 00:37:58,125 --> 00:38:01,166 "Jos olet lintu, niin minäkin olen." Senkin huora. 530 00:38:03,541 --> 00:38:05,500 "Kunpa osaisin päästä sinusta." 531 00:38:06,250 --> 00:38:07,458 Selvä, minä lopetan. 532 00:38:08,750 --> 00:38:10,583 Olet paremmassa paikassa. 533 00:38:12,375 --> 00:38:15,750 Pussailet juuri nyt varmaan Heath Ledgerin kanssa. 534 00:38:20,583 --> 00:38:22,125 Mutta kaipaan sinua… 535 00:38:22,875 --> 00:38:24,083 poitsu. 536 00:38:26,500 --> 00:38:27,708 Joka minuutti… 537 00:38:29,541 --> 00:38:31,833 joka ikisenä päivänä. 538 00:38:36,625 --> 00:38:39,000 Nämä bileet ovat syvältä ilman sinua. 539 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 Soita minulle. 540 00:38:49,458 --> 00:38:51,208 Isabelle kuoli. Ne ovat… 541 00:38:52,125 --> 00:38:54,375 Viestit ovat hänen kuolleelle siskolleen. 542 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 Mitä? 543 00:38:56,291 --> 00:39:00,291 Tosi sydäntäsärkevää. -Sinun pitää kertoa hänelle. 544 00:39:00,375 --> 00:39:03,000 Olet ihan seko. -Älä kerro hänelle. 545 00:39:03,083 --> 00:39:05,125 Se on hänen parannuskeinonsa. 546 00:39:05,208 --> 00:39:07,750 Älä kuuntele häntä kuin joku pervo. 547 00:39:07,833 --> 00:39:10,750 Joo, älä kuuntele häntä kuin joku pervo. 548 00:39:13,000 --> 00:39:17,708 Sano, ettet halua satsata juttuun, joka ei etene yhtään. 549 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 Turpa kiinni, huora! 550 00:39:19,750 --> 00:39:21,333 Wes. -Terve, Jim. 551 00:39:21,416 --> 00:39:23,291 Teitkö Red River -kaupat? -Joo. 552 00:39:23,375 --> 00:39:25,666 Hienoa. Mitä seuraavaksi? 553 00:39:27,625 --> 00:39:32,125 Vieläkö Donovan jumittaa siinä San Franin kaupassa? 554 00:39:34,583 --> 00:39:38,250 Hän sanoi: "Jill, tämä on jännittävää." 555 00:39:38,333 --> 00:39:42,208 Ne olivat hänen viimeiset sanansa minulle. 556 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 Hän on sieluton! 557 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 Minun pitää suojella naisia! 558 00:39:48,041 --> 00:39:49,458 Arvaa mitä. 559 00:39:51,041 --> 00:39:56,500 Ei rakkautta vain tekee huomenna livepodcastin. 560 00:39:58,166 --> 00:40:02,500 Jos olisit täällä, tiedän, mitä sanoisit. 561 00:40:03,000 --> 00:40:07,916 Sanoisit kuningattaremme kuolemattomin sanoin, 562 00:40:08,500 --> 00:40:12,083 joka on Michelle Obama: "Kun he menevät matalalle…" 563 00:40:12,666 --> 00:40:15,250 "Menemme korkealle." -"…menemme matalammalle!" 564 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Selvä. 565 00:40:23,875 --> 00:40:28,916 PROAKTIIVINEN SEURAELÄMÄ PUHUJANA TYLER RIORDAN 566 00:40:42,208 --> 00:40:44,166 Olen innoissani esityksestä. 567 00:40:44,250 --> 00:40:45,166 Kiitos. 568 00:40:45,916 --> 00:40:49,250 Olen… Astuinko jalallesi? Anteeksi. 569 00:40:49,333 --> 00:40:50,416 Anteeksi. 570 00:40:50,500 --> 00:40:52,291 Olen pahoillani. -Ei vaan minä. 571 00:41:05,583 --> 00:41:07,958 Voinko istua tuohon? Hienoa. 572 00:41:25,083 --> 00:41:28,708 Kiitos, että tulitte. Näytätte upeilta kuten aina. 573 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 Lähetys alkaa. 574 00:41:32,166 --> 00:41:33,458 Hei vaan. 575 00:41:35,625 --> 00:41:36,833 No… 576 00:41:36,916 --> 00:41:39,250 Mistä puhutaan, naiset? 577 00:41:39,791 --> 00:41:41,750 Olen käytettävissänne. 578 00:41:42,250 --> 00:41:44,916 Kuka haluaa aloittaa? -Hyvänen aika. 579 00:41:45,541 --> 00:41:47,125 Minä! 580 00:41:47,875 --> 00:41:49,958 Tyttö Giants-lippiksessä. 581 00:41:50,750 --> 00:41:51,916 Kiitos. 582 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 Hei, Tyler. Olen iso fanisi. 583 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 Lempijaksoni käsittelee vastuullista deittailua. 584 00:42:00,083 --> 00:42:03,125 Se on hyvä, vai mitä? Haluan kysyä siitä. 585 00:42:03,208 --> 00:42:05,833 Vastuullisuutta odotetaan vain - 586 00:42:05,916 --> 00:42:10,250 meiltä rakkaudennälkäisiltä ja säälittäviltä naisilta, vai mitä? 587 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 Mies saa vapaasti, 588 00:42:14,166 --> 00:42:15,916 ihan hypoteettisesti vain, 589 00:42:16,000 --> 00:42:19,708 luvata viedä tytön Englantiin, riisua hänet alasti ja kadota - 590 00:42:19,791 --> 00:42:22,708 tekstittämättä: "Olen elossa, mutta ei kiitos." 591 00:42:25,375 --> 00:42:29,625 No, tämä podcast on suunniteltu naisille - 592 00:42:29,708 --> 00:42:32,916 auttamaan heitä selviämään deittailun vaaroista. 593 00:42:34,458 --> 00:42:37,708 No, kiitos sinun, Tyler, 594 00:42:37,791 --> 00:42:41,041 olen kohdannut deittailun vaarat kasvokkain! 595 00:42:42,083 --> 00:42:46,833 Tässä on oma "proaktiivinen deittailuneuvoni" teille naisille. 596 00:42:47,916 --> 00:42:51,791 Jos se näyttää ankalta ja ui kuin ankka, 597 00:42:52,333 --> 00:42:57,250 se on pelkkä Hugh Grantin halpisversio, jolla on oma podcast. 598 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 No… 599 00:43:04,166 --> 00:43:07,875 Minä tästä… lähden. 600 00:43:09,000 --> 00:43:11,708 Saat tämän. Kiitos ja anteeksi. 601 00:43:22,958 --> 00:43:24,333 No… 602 00:43:25,083 --> 00:43:27,541 Mitä on todistus ilman koetta? 603 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 Mitä on vastuu ilman tilintekoa? 604 00:43:31,458 --> 00:43:33,708 Anteeksi. Minä… 605 00:43:39,958 --> 00:43:42,375 Kommunikaatio on tärkeintä. 606 00:43:43,375 --> 00:43:46,500 Proaktiivinen deittailu ei vaadi täydellisyyttä. 607 00:43:46,583 --> 00:43:48,416 Vaan edistystä. 608 00:43:50,208 --> 00:43:51,291 Mitä? 609 00:43:51,375 --> 00:43:53,500 Jos se näyttää ankalta ja ui kuin ankka, 610 00:43:53,583 --> 00:43:56,583 se on varmasti pelkkä Hugh Can't, jolla on podcast! 611 00:43:56,666 --> 00:44:00,291 Aluksi oli hyvin hiljaista, ja sitten he alkoivat… 612 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 Yksi tuhoutui taas. 613 00:44:09,583 --> 00:44:14,791 Bussipysäkillä on… söpö herkkukauppa. 614 00:44:14,875 --> 00:44:17,291 Istun penkilläni Battery Spencerissä. 615 00:44:17,375 --> 00:44:22,916 Ostin salami-sinappileivän. 616 00:44:40,500 --> 00:44:43,750 Sanot tätä tyhmäksi, mutta ihan sama. 617 00:44:43,833 --> 00:44:45,208 Minulla on… 618 00:44:46,541 --> 00:44:49,000 tyhmä fantasia siitä… 619 00:44:50,458 --> 00:44:54,125 että joku istuu viereeni kuin olisin Meg Ryan. 620 00:44:54,208 --> 00:44:58,000 Alamme puhua päivästämme ja säästä. 621 00:44:58,083 --> 00:45:01,666 Siinä ei ole järkeä, koska täällä on aina sumuista. 622 00:45:03,833 --> 00:45:06,875 Tarjoan hänelle ehkä puolet leivästäni. 623 00:45:09,125 --> 00:45:12,500 Katseemme kohtaavat, ja sitten se tapahtuu. Tiedämme sen… 624 00:45:13,583 --> 00:45:18,333 luissamme… kuten linnut tietävät myrskyn tulevan. 625 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 Miten ne tietävät sen? 626 00:45:23,333 --> 00:45:26,500 Emme esitä coolia, koska meistä ei tunnu yhtään siltä. 627 00:45:26,583 --> 00:45:30,666 Se on epätoivoista ja tosi kuluttavaa, mutta olemme yhdessä. 628 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 Niin voisi käydä, vai mitä? 629 00:45:37,833 --> 00:45:40,833 Sanoo tyttö, joka ei saa edes vastausta tekstariin. 630 00:45:49,625 --> 00:45:51,708 Jaan tämän kanssasi, poitsu. 631 00:46:33,750 --> 00:46:35,958 Anteeksi, onko tämä paikka varattu? 632 00:46:50,000 --> 00:46:51,250 Täällä on kaunista. 633 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Olen Wes. 634 00:47:11,666 --> 00:47:12,708 Olen Jill. 635 00:47:13,958 --> 00:47:14,916 Jill. 636 00:47:15,416 --> 00:47:16,708 Hauska tavata, Jill. 637 00:47:21,083 --> 00:47:23,125 No, nauti maisemasta. 638 00:47:27,416 --> 00:47:28,375 Odota. 639 00:47:31,416 --> 00:47:33,750 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 640 00:47:33,833 --> 00:47:36,083 Minulleko? 641 00:47:37,541 --> 00:47:40,416 Olen… Olen täällä… 642 00:47:41,708 --> 00:47:43,708 San Franciscossa… 643 00:47:45,500 --> 00:47:46,541 koska… 644 00:47:49,708 --> 00:47:51,791 olen työmatkalla. 645 00:47:51,875 --> 00:47:54,416 Ja minä… 646 00:47:55,625 --> 00:47:57,000 Minä vain… 647 00:47:57,541 --> 00:48:01,125 haluaisin saada suosituksia paikalliselta asukkaalta. 648 00:48:01,958 --> 00:48:05,166 Saitko aivoinfarktin? -Haistatko palaneen käryä? 649 00:48:06,875 --> 00:48:12,208 En tiedä. En ole paikallinen. Tulin vuosi sitten, joten olen sitä kai käytännössä, 650 00:48:12,291 --> 00:48:15,208 mutten tunne kaupunkia kovin hyvin. 651 00:48:15,708 --> 00:48:19,500 Se on kova pähkinä purtavaksi. Valitan. 652 00:48:19,583 --> 00:48:21,958 Mitä tykkäät tehdä täällä? 653 00:48:22,041 --> 00:48:23,583 Juuri tätä. 654 00:48:23,666 --> 00:48:26,333 Sitten pääsin hyvään alkuun. 655 00:48:28,458 --> 00:48:29,500 Hitsi. 656 00:48:30,500 --> 00:48:31,416 Mitä? 657 00:48:33,208 --> 00:48:34,791 Tulit tänne näin… 658 00:48:36,583 --> 00:48:42,208 Mitä tuo on? -Siksi toivotan hyvää yötä ja onnea. 659 00:48:42,291 --> 00:48:46,291 En halua deittailla. Ei silti, että deittejä olisi tai miehet… 660 00:48:46,375 --> 00:48:51,000 Miehet eivät kiinnosta. En tuomitse. Rakkautta jalkakuvien myyjille. 661 00:48:51,083 --> 00:48:55,541 Yritin, mutta varpaani näyttivät muka rumilta sormilta, joten leikkaan - 662 00:48:55,625 --> 00:48:57,166 nyt hedelmiä sen sijaan. 663 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 Aloitetaanko alusta? -Joo. 664 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 Selvä. Olen Wes. 665 00:49:04,125 --> 00:49:05,375 Ja… 666 00:49:07,208 --> 00:49:09,291 Olen täällä käymässä. -Olen Jill. 667 00:49:10,833 --> 00:49:13,625 Pidän miespaastoa. -Ai. Selvä. 668 00:49:13,708 --> 00:49:15,041 Hauska tavata. 669 00:49:15,625 --> 00:49:17,000 Samoin. 670 00:49:18,000 --> 00:49:19,166 Hei, kuule… 671 00:49:19,250 --> 00:49:23,625 Voisitko kertoa, mistä saisin aamiaistacoja? 672 00:49:30,041 --> 00:49:32,500 Ei yhtä hyvää kuin José's, mutta ok. -Mitä? 673 00:49:32,583 --> 00:49:34,000 Tiedätkö sen? -Joo. 674 00:49:34,083 --> 00:49:36,166 Se on suosikkini! -Samoin. 675 00:49:36,250 --> 00:49:39,125 Olet siis oikeasti Texasista. -Kyllä, rouva. 676 00:49:40,541 --> 00:49:44,458 Voisitko antaa minulle… aloitusrepliikin - 677 00:49:44,541 --> 00:49:46,708 tai teesin? 678 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 Et tarvitse apuani. He ovat parhaita ystäviäsi. 679 00:49:50,875 --> 00:49:54,291 En ole varma, uskonko… 680 00:49:55,541 --> 00:49:56,625 avioliittoon. 681 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 Minäpä arvaan. 682 00:50:01,125 --> 00:50:02,625 Vanhempasi ovat eronneet. 683 00:50:03,125 --> 00:50:05,166 Hyvin päätelty. -Olenko oikeassa? 684 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 Niin varmaan olisi, jos äitini eläisi yhä. 685 00:50:10,000 --> 00:50:11,541 Olen pahoillani. 686 00:50:11,625 --> 00:50:13,375 Ei se mitään. Olin pieni. 687 00:50:13,458 --> 00:50:16,125 Anteeksi. Ei olisi pitänyt. -Ei se mitään. 688 00:50:19,791 --> 00:50:21,625 Et halua aloitusrepliikkiäni. 689 00:50:22,291 --> 00:50:25,875 Minulla on kuulemma tapa paljastaa ihan liikaa. 690 00:50:26,666 --> 00:50:28,791 Hyvä puhe ei ala suodattamalla. 691 00:50:32,708 --> 00:50:35,708 Mitkä heidän nimensä ovat? -Breeda ja Andy. 692 00:50:35,791 --> 00:50:37,166 Breeda ja Andy. 693 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 "Saitte minut uskomaan." 694 00:50:46,166 --> 00:50:48,083 Hitto vie. Tiesin sen. 695 00:50:48,166 --> 00:50:53,833 Älä sano niin, jos se ei ole totta. Liitto ei saa alkaa valheella. 696 00:50:53,916 --> 00:50:57,000 Vannon henkeni kautta. -Älä vanno niin. 697 00:50:57,958 --> 00:50:59,083 En vanno. 698 00:50:59,583 --> 00:51:01,041 En toivo sitä. 699 00:51:01,125 --> 00:51:03,958 Kiitos. -Kiinteistönvälittäjäkö? 700 00:51:04,041 --> 00:51:06,625 Niin. -Onko sinulla hieno nimikyltti? 701 00:51:06,708 --> 00:51:09,875 Miksi muuten tekisin sitä? -Se on yritysjohtajan unelma. 702 00:51:09,958 --> 00:51:13,750 Totta. Siinä on puolensa. 703 00:51:14,583 --> 00:51:19,416 Minulla on jotain kiikarissa. Se on pitkän tähtäimen suunnitelma. 704 00:51:19,500 --> 00:51:23,416 Mikä se on? -Pidän sen omana tietonani. 705 00:51:23,916 --> 00:51:26,291 Entä sinä? Mistä unelmoit? 706 00:51:26,375 --> 00:51:32,291 Elän unelmaa, jossa päivä on hyvä, jos minua ei nolata täysin. 707 00:51:33,166 --> 00:51:38,541 Ei se voi olla unelmasi. -Unelmat ovat… lyhytnäköisiä. 708 00:51:38,625 --> 00:51:42,250 Lapsena tietää vain kolme työtä. 709 00:51:42,333 --> 00:51:46,333 Poliisi, opettaja ja kokki. 710 00:51:46,416 --> 00:51:49,166 Tehtävä suoritettu. -Ei suinkaan. 711 00:51:49,250 --> 00:51:50,958 Olen esivalmistelija. 712 00:51:51,500 --> 00:51:52,833 Kuten mestari sanoo, 713 00:51:52,916 --> 00:51:59,208 työni on hädin tuskin vahtimestaria ja pedofiilia tärkeämpää. 714 00:51:59,291 --> 00:52:01,958 Sinun pitää viedä taitosi muualle. 715 00:52:02,666 --> 00:52:05,083 Jos rakennat sen, ihmiset tulevat. 716 00:52:05,166 --> 00:52:07,958 Olisi ihanaa tehdä oma juttu. -Mikset tee? 717 00:52:08,041 --> 00:52:12,833 Ei ole rahaa, brändiä, liikesuunnitelmaa eikä erikoisruokia. 718 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Onhan sinulla. 719 00:52:15,583 --> 00:52:19,791 Äidillänikin oli erikoisruokansa, kanapiiras maissileipäkuorella. 720 00:52:20,708 --> 00:52:22,500 Nainen minun makuuni. 721 00:52:23,500 --> 00:52:25,583 Tiedätkö reseptin? -Tietäisinkin. 722 00:52:26,791 --> 00:52:30,458 Se oli ihanaa. Siitä puhutaan yhä. 723 00:52:32,916 --> 00:52:35,708 Muistaisinpa sen. 724 00:52:37,375 --> 00:52:39,250 Makunystyräsi muistavat. 725 00:52:42,958 --> 00:52:46,958 Kuolen jännitykseen. Jos voisit laittaa menuun yhden annoksen, 726 00:52:48,041 --> 00:52:48,958 mikä se olisi? 727 00:52:49,041 --> 00:52:53,541 En jaa kulinaarisia salaisuuksiani ventovieraiden kanssa. 728 00:52:54,500 --> 00:52:56,958 Olen kaupungissa kaksi viikkoa. 729 00:52:57,041 --> 00:52:59,291 Ratkaistaanko kaupunkipähkinä yhdessä? 730 00:52:59,375 --> 00:53:00,875 Texasista tulleena - 731 00:53:00,958 --> 00:53:04,875 minun on pakko kertoa, että pidän naispaastoa, 732 00:53:04,958 --> 00:53:06,875 joten en muhinoi kanssasi. 733 00:53:06,958 --> 00:53:09,833 En, vaikka anelisit. Partiolaisen kunniasanalla. 734 00:54:40,000 --> 00:54:44,041 En tiedä, mitä tapahtui, mestari. Laitoin sen illalla jääkaappiin. 735 00:54:44,125 --> 00:54:45,250 Ilmeisesti et. 736 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 Jäämme jälkeen! -Raastetaan se. 737 00:54:50,208 --> 00:54:51,125 Tai… 738 00:54:52,708 --> 00:54:55,291 Jäädytin voini vahingossa koulussa. 739 00:54:55,375 --> 00:54:58,791 Raastaminen teki taikinasta erityisen lehtevää. 740 00:54:58,875 --> 00:55:00,250 Puhutko yhä? 741 00:55:00,333 --> 00:55:02,833 Oletko Alpha Gamma -sisarkunnasta? 742 00:55:04,791 --> 00:55:07,291 Joo. -Se oli Michelin-tähden vitsi. 743 00:55:07,375 --> 00:55:09,833 "Se tekee siitä erityisen lehtevää." 744 00:55:19,541 --> 00:55:21,208 En pyytänyt apuasi. 745 00:55:26,458 --> 00:55:27,458 Myin paikan. 746 00:55:27,541 --> 00:55:28,875 Niinkö? -Joo. 747 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Olet stara! Juhlitaan sitä. 748 00:55:31,125 --> 00:55:33,583 Sinun jälkeesi. Miten päiväsi meni? 749 00:55:36,500 --> 00:55:41,083 Mestari Bastien oli erityisen ilkeä. Hän ei käyttänyt yhtään kumkvattia. 750 00:55:41,166 --> 00:55:46,125 Hän heitti ne roskiin katsoen minua suoraan silmiin. 751 00:55:46,708 --> 00:55:49,750 Se oli… kumkvattiteurastus. 752 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 Hän simputtaa sinua. 753 00:55:53,833 --> 00:55:55,625 En tiedä, onko minusta tähän. 754 00:55:55,708 --> 00:55:57,375 Fláneriinko? 755 00:55:57,458 --> 00:55:58,541 Tähän… 756 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 Tähän unelmaan. 757 00:56:02,625 --> 00:56:06,750 Älä välitä… eksistentiaalisesta ahdistuksestani. 758 00:56:08,458 --> 00:56:12,541 On viimeinen päiväsi. Haluan kikattaa. 759 00:56:14,291 --> 00:56:18,166 Tervetuloa Golden Gate Gigglesiin. Olen oppaanne Walter. 760 00:56:18,250 --> 00:56:23,000 Kiitos, kun valitsitte Golden Gate Gigglesin. 761 00:56:23,083 --> 00:56:24,875 Kävisikö vitsi? 762 00:56:24,958 --> 00:56:26,041 Sopii. 763 00:56:26,750 --> 00:56:28,291 Miksi hipsteri kieltäytyi… 764 00:56:31,916 --> 00:56:35,416 "Miksi hipsteri kieltäytyi ylittämästä Golden Gate -siltaa?" 765 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 Miksi? 766 00:56:36,583 --> 00:56:39,875 Se oli liian valtavirtaa. Pidä tauko naurun vuoksi. 767 00:56:42,125 --> 00:56:45,375 Tämä on ensimmäinen työpäiväni. 768 00:56:45,458 --> 00:56:49,166 Olet mahtava, Walter. -Kerron hauskoja faktoja. 769 00:56:49,916 --> 00:56:50,958 Selvä. 770 00:56:52,791 --> 00:56:56,958 San Franciscossa keksittiin farkut - 771 00:56:57,041 --> 00:56:58,208 ja sähkö… 772 00:56:58,833 --> 00:57:00,375 En pysty tähän. -Pärjäät hyvin. 773 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 Hengitä syvään. -Otan loparit. 774 00:57:02,166 --> 00:57:04,541 Etkä. Jäljellä on kaksi tuntia. -Päästä! 775 00:57:04,625 --> 00:57:05,875 Ei. -Avaa ovi! 776 00:57:05,958 --> 00:57:07,291 Istu ja hengitä! 777 00:57:07,375 --> 00:57:09,125 Tarvitsen työtäni! -Ovi auki! 778 00:57:09,208 --> 00:57:11,750 Päästä! -Tämän takia minulla ei ole lapsia. 779 00:57:11,833 --> 00:57:13,416 Päästä minut pois! 780 00:57:21,833 --> 00:57:24,791 Hei, pomo. Maksoimme nauruista. 781 00:57:24,875 --> 00:57:26,458 Se ei ole työtäni. 782 00:57:34,791 --> 00:57:35,916 Mitä sinä teet? 783 00:57:38,833 --> 00:57:40,083 Miten menee? 784 00:57:40,833 --> 00:57:43,916 Olen Wes. Mistä olette kotoisin? 785 00:57:44,000 --> 00:57:45,708 Paitsi New Jerseystä. 786 00:57:46,708 --> 00:57:48,458 Mene heti istumaan. 787 00:57:48,541 --> 00:57:51,000 Joo, anteeksi. Haluamme nauraa, vai mitä? 788 00:57:51,083 --> 00:57:53,333 Joo. -Kikatetaan vähän. 789 00:57:54,208 --> 00:58:00,833 Edessä on maailmankuulu… matokatu. 790 00:58:04,458 --> 00:58:07,500 Oikealla on talo, 791 00:58:07,583 --> 00:58:12,291 johon Robin Williams toi aasin elokuvassa Isä sisäkkönä. 792 00:58:13,958 --> 00:58:15,625 LAITURI 39 793 00:58:27,083 --> 00:58:30,166 Katsokaa lahden poikki. Tuo on Alcatraz, 794 00:58:30,250 --> 00:58:34,083 kuuluisa vankila, jossa oli legendaarisia rikollisia - 795 00:58:34,166 --> 00:58:37,666 kuten Al Capone ja Sean Connery. 796 00:58:38,500 --> 00:58:42,125 Poika, istu alas, tai heitän sinut ulos. 797 00:58:42,208 --> 00:58:44,000 Enää yksi. Vasemmalla… -Oikeasti? 798 00:58:44,083 --> 00:58:47,375 …on herkullinen Flâner-ravintola. En halua nolata häntä, 799 00:58:47,458 --> 00:58:49,291 mutta kanssamme on - 800 00:58:49,375 --> 00:58:53,083 yksi San Franciscon lahjakkaimmista tulevista kokeista. 801 00:58:53,166 --> 00:58:57,541 Hän opetti keittiömestari Bastienille kaiken, koska hän… 802 00:58:58,041 --> 00:59:02,916 Hänestä on oikeasti siihen. 803 00:59:03,666 --> 00:59:05,041 Romeo, esitys on ohi. 804 00:59:06,041 --> 00:59:08,833 Minä lähden. Enää yksi juttu. -Ei. 805 00:59:08,916 --> 00:59:12,333 Lopeta. -Jätin sydämein… 806 00:59:12,416 --> 00:59:15,333 Pois! -…San Franciscoon 807 00:59:15,416 --> 00:59:16,416 Laulan loppuun! 808 00:59:16,500 --> 00:59:18,541 Kukkulalla korkealla -Hemmo! 809 00:59:18,625 --> 00:59:22,291 Hän mua kutsuu 810 00:59:22,375 --> 00:59:25,750 Päästä irti! -Kun kotiin luokses tuun 811 00:59:25,833 --> 00:59:30,000 Hyvä on! -San Franciscoon! 812 00:59:30,083 --> 00:59:34,125 Aurinkosi kultainen 813 00:59:34,208 --> 00:59:36,583 Se paistaa ain 814 00:59:36,666 --> 00:59:40,875 Mulle vain 815 01:00:03,708 --> 01:00:06,583 Partiolaisen kunniasanasi ei painanut paljoa. 816 01:00:06,666 --> 01:00:08,875 Onneksi en ollut partiolainen. 817 01:00:10,791 --> 01:00:12,291 Hienoa! 818 01:00:16,125 --> 01:00:19,333 Sinirapua ja maissipyöryköitä jalapeno-aiolin kera. 819 01:00:20,125 --> 01:00:21,166 Voilà! 820 01:00:21,250 --> 01:00:22,458 Ihan hullua. -Jee. 821 01:00:26,958 --> 01:00:28,250 Mitä? -Onko se hyvää? 822 01:00:28,333 --> 01:00:32,291 Pilailetko? Bastien on idiootti. Olet oikea kultakaivos. 823 01:00:32,375 --> 01:00:34,125 Miten opit kokkaamaan näin? 824 01:00:40,708 --> 01:00:42,791 Siskoni oli jumissa kotona lapsena. 825 01:00:44,791 --> 01:00:46,625 Hän oli hyvin sairas. 826 01:00:46,708 --> 01:00:50,541 Keittiö oli meidän oma paikkamme. 827 01:00:51,041 --> 01:00:53,666 Olimme kuin hulluja pikku tieteilijöitä. 828 01:00:54,875 --> 01:00:58,916 Uskoimme keksivämme pian jotain ennennäkemätöntä. 829 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 Siskoni… 830 01:01:15,583 --> 01:01:16,916 Isabelle kuoli. 831 01:01:17,791 --> 01:01:20,875 Marraskuussa. Hänellä oli kystinen fibroosi. 832 01:01:22,458 --> 01:01:26,125 Olen pahoillani, Jill. -Hän oli elämäni rakkaus. Pikkujuttu. 833 01:01:27,541 --> 01:01:29,875 Hän on varmasti ylpeä sinusta. 834 01:01:32,125 --> 01:01:36,166 Olin lapsena coolimpi. Huippuni oli 12-vuotiaana. 835 01:01:37,916 --> 01:01:41,583 Tein hulluja juttuja, jotta voin kertoa niistä hänelle. 836 01:01:41,666 --> 01:01:43,458 Olisin kokeillut vaikka crackia. 837 01:01:44,041 --> 01:01:48,166 Minusta tuntuu, että kuolin itsekin vähän. 838 01:01:48,250 --> 01:01:49,083 Jill… 839 01:01:52,833 --> 01:01:54,958 Et voisi olla vähemmän kuollut. 840 01:01:56,666 --> 01:02:01,208 Sinun pitää mennä… ja kokeilla crackia. 841 01:02:04,291 --> 01:02:05,291 Tule kanssani… 842 01:02:07,166 --> 01:02:08,708 Breedan ja Andyn häihin. 843 01:02:12,541 --> 01:02:13,500 Hyvä on. 844 01:02:14,708 --> 01:02:15,833 Kysyn valtiaaltani. 845 01:02:19,416 --> 01:02:20,416 No niin. 846 01:02:21,791 --> 01:02:23,000 Haluatko pääruokaa? 847 01:02:23,083 --> 01:02:24,166 Onko lisääkin? 848 01:02:25,541 --> 01:02:28,416 Tämä oli jo tosi vaikuttavaa. -Älä viitsi! 849 01:02:28,500 --> 01:02:30,250 Miten teit enemmän? En edes… 850 01:02:30,333 --> 01:02:31,875 Hys. -Tätä parempaa ei ole. 851 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 No niin. 852 01:02:44,291 --> 01:02:47,708 Onko tuo kanapiirasta? -Maissileipäkuorella. 853 01:02:49,750 --> 01:02:50,958 Teitkö sitä minulle? 854 01:02:51,041 --> 01:02:53,833 Joo. En tiedä, maistuuko se samalta kuin äitisi. 855 01:02:53,916 --> 01:02:56,916 Se oli pelkkä kokeilu, mutta kohta nähdään. 856 01:02:57,583 --> 01:02:58,583 No niin. 857 01:03:28,250 --> 01:03:32,291 Menen tästä… valmistelemaan jälkiruoan. 858 01:05:01,458 --> 01:05:02,416 Anteeksi. -Ei. 859 01:05:02,500 --> 01:05:04,666 Käyn vain vessassa. -Selvä. 860 01:05:05,291 --> 01:05:06,250 Oletko kunnossa? 861 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 Jep. -Selvä. 862 01:05:07,250 --> 01:05:08,708 Anteeksi. -Ei. Selvä. 863 01:05:10,750 --> 01:05:11,708 Selvä. 864 01:05:13,916 --> 01:05:15,833 Sano se. Sano ne sanat. 865 01:05:15,916 --> 01:05:17,291 Sano se. 866 01:05:17,375 --> 01:05:19,541 Jill. Hei, Jill. Sain… 867 01:05:20,416 --> 01:05:23,000 Sain viestisi. Olen saanut… 868 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 Voi paska. 869 01:05:26,333 --> 01:05:27,750 Voi paska. 870 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 Jill. 871 01:05:52,916 --> 01:05:54,041 Minä… 872 01:05:58,958 --> 01:06:00,000 Kaikki hyvin. 873 01:06:01,041 --> 01:06:02,458 Kaikki on ihan hyvin. 874 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 Katsotaanko Top Chefiä? 875 01:06:08,833 --> 01:06:12,708 Tein taateliganache-tryffeleitä - 876 01:06:12,791 --> 01:06:15,833 ja kuorrutin ne kaakaobeignet-taikinalla. 877 01:06:15,916 --> 01:06:18,083 Jill, olen saanut viestisi. 878 01:06:18,708 --> 01:06:23,500 Keskellä on kiva yllätys. Valitsin bombolone-tyylisen munkin. 879 01:06:23,583 --> 01:06:26,666 Lisäsin sekaan appelsiinin- ja sitruunankuorta - 880 01:06:26,750 --> 01:06:29,625 ja täytin ne passiohedelmäkermalla. 881 01:06:29,708 --> 01:06:31,458 Rakenne on loistava. 882 01:07:51,083 --> 01:07:52,791 Jälkiruokatacoja. 883 01:07:53,625 --> 01:07:55,291 Jälkiruokatacojako? 884 01:07:55,375 --> 01:08:00,666 Kun Izzy oli tosi sairas, hän oksensi kaiken muun paitsi lempiruokansa. 885 01:08:01,583 --> 01:08:06,500 Jälkiruokatacot ovat… minun erikoisuuteni. 886 01:08:12,666 --> 01:08:13,958 Magic: The Gathering. 887 01:08:14,666 --> 01:08:15,833 Se korttipelikö? 888 01:08:17,666 --> 01:08:20,125 Ne ovat itse asiassa keräilykortteja. 889 01:08:20,208 --> 01:08:23,541 Ne ovat arvokkaita. Mutta äitini… 890 01:08:24,916 --> 01:08:26,875 osti niitä minulle. 891 01:08:26,958 --> 01:08:29,708 Hän osti ensimmäisen pakkaukseni. 892 01:08:30,791 --> 01:08:34,583 Tarvitsen enää Alpha Black Lotuksen, niin saan Power Ninen. 893 01:08:34,666 --> 01:08:37,208 Se on yksi harvinaisimmista korteista. 894 01:08:37,291 --> 01:08:40,000 Olen… tavoitellut sitä. 895 01:08:41,083 --> 01:08:44,500 Taisin löytää sellaisen eBaystä. 896 01:08:44,583 --> 01:08:45,833 Niinkö? -Niin. 897 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 Joten… 898 01:08:47,500 --> 01:08:50,875 Totta puhuen aioin ghostata sinua, 899 01:08:50,958 --> 01:08:54,958 koska sinulla ei ollut koko… Power Nineä. 900 01:08:55,041 --> 01:08:57,208 Nyt ei tarvitse. -Joo. 901 01:08:57,291 --> 01:08:59,791 Selvä. Olen yhä pelissä mukana. 902 01:09:01,000 --> 01:09:02,250 Niin oletkin. 903 01:09:03,875 --> 01:09:05,958 Nähdään kotona. -Joo. 904 01:09:06,500 --> 01:09:07,750 Turvallista matkaa. 905 01:09:08,458 --> 01:09:09,375 Kiitos. 906 01:09:30,291 --> 01:09:32,666 Viimeinen vapauden henkäys ennen kahleita. 907 01:09:32,750 --> 01:09:34,666 Hei! -Jee! 908 01:09:36,666 --> 01:09:39,958 Odotamme innolla Jillin tapaamista. -Niin odotamme. 909 01:09:41,750 --> 01:09:43,083 Voi ei. 910 01:09:43,166 --> 01:09:45,250 Tiesin sen. -Mitä tapahtui, Wes? 911 01:09:45,333 --> 01:09:47,083 Ei mitään. 912 01:09:47,791 --> 01:09:49,375 Me vain hengaamme. 913 01:09:49,875 --> 01:09:54,333 Myönnän, että tilanne on aika vakava. 914 01:09:54,416 --> 01:09:58,458 Vakavako? Lensit toiseen kaupunkiin tapaamaan häntä. 915 01:09:58,541 --> 01:10:00,708 Ei vaan työn takia. 916 01:10:00,791 --> 01:10:03,041 Ai, työn takia. -Niin tietysti. 917 01:10:03,125 --> 01:10:04,583 Se oli työmatka. -Aivan! 918 01:10:04,666 --> 01:10:07,083 Sanon vain, että joskus - 919 01:10:07,166 --> 01:10:10,583 joku tulee kuvioihin ja muuttaa koko pelin. 920 01:10:10,666 --> 01:10:14,125 Älä jahtaa maalia niin, ettet huomaa sitä. 921 01:10:16,875 --> 01:10:19,250 Hyvin sanottu. -Niin oli. 922 01:10:19,333 --> 01:10:21,000 Tuo pitäisi suojata. -Joo. 923 01:10:21,083 --> 01:10:25,458 Hetkinen. Et kertonut, miten viestien kanssa kävi. 924 01:10:27,875 --> 01:10:30,583 Etkö kertonut hänelle? -En mutta kerron. 925 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 Valepukki! -Kuulkaa. 926 01:10:32,041 --> 01:10:35,458 Tämä on kuin Sinulle on postia -elokuvan sekoversio. 927 01:10:35,541 --> 01:10:39,541 Tom Hanks on Amerikan kultapoika. -Et ole Tom Hanks! 928 01:10:40,041 --> 01:10:41,166 Läimäisen kohta. 929 01:10:41,250 --> 01:10:42,833 Väkivalta ei… -Läimäise. 930 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 Hei! -Wes, kerro hänelle totuus. 931 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 Kerron kyllä. -Selvä. Hyvä. 932 01:10:47,541 --> 01:10:51,458 Kerro totuus, Wes! -Kerron kasvotusten! 933 01:10:51,541 --> 01:10:53,375 Vannon äidin nimeen. 934 01:10:56,708 --> 01:10:59,000 Nyt emme voi sanoa mitään. -Niin. 935 01:12:13,291 --> 01:12:15,291 Iltaa kaikille. Olen Wes. 936 01:12:18,958 --> 01:12:21,583 Olen Andyn nuorempi ja halutumpi serkku. 937 01:12:21,666 --> 01:12:24,875 Valetta. -Emme ole sukua. Äitimme olivat bestiksiä. 938 01:12:25,708 --> 01:12:28,708 Breeda on isosisko, jota minulla ei ollut. 939 01:12:30,041 --> 01:12:35,041 Varoitin heitä siitä, että avioliitto on venäläistä rulettia. 940 01:12:35,125 --> 01:12:38,041 Puhutaanko avioerotilastoista? -Ei. 941 01:12:38,791 --> 01:12:43,666 Sanon vain, etten pidä itseäni romantikkona. 942 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Mutta… 943 01:12:53,208 --> 01:12:57,791 tiesittekö, ettei heidän edes pitänyt tavata? 944 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 Andyn herätys ei soinut. 945 01:13:00,208 --> 01:13:04,083 Hän ei ole ikinä myöhästynyt mistään. 946 01:13:04,166 --> 01:13:07,416 Hän myöhästyi hammaslääkäristä, vaikka tykkää siitä. 947 01:13:09,083 --> 01:13:10,000 Totta. -Joo. 948 01:13:10,083 --> 01:13:13,833 Hän joutui odottamaan tunnin ja oli juuri lähdössä, 949 01:13:14,583 --> 01:13:15,875 kun Breeda saapui. 950 01:13:17,166 --> 01:13:19,833 Jos herätys olisi soinut, 951 01:13:20,791 --> 01:13:24,041 he eivät olisi tavanneet emmekä olisi nyt täällä. 952 01:13:26,166 --> 01:13:28,541 En halua puhua ikuisuudesta… 953 01:13:30,208 --> 01:13:31,583 mutta tiedän tämän. 954 01:13:32,083 --> 01:13:33,791 Olette todiste siitä… 955 01:13:34,583 --> 01:13:36,250 että joskus… 956 01:13:37,916 --> 01:13:39,875 elämä on puolellamme. 957 01:13:47,666 --> 01:13:50,416 Breedalle ja Andylle. -Hyvä! 958 01:13:53,041 --> 01:13:54,416 Saitte minut uskomaan. 959 01:13:59,166 --> 01:14:02,916 Olen tosi ylpeä sinusta. -Kiitos, valmentaja. 960 01:14:03,000 --> 01:14:04,208 Se oli kaunista. 961 01:14:04,291 --> 01:14:06,375 Kätesi ovat kylmät. -Tiedän. 962 01:14:06,458 --> 01:14:07,416 Mitä? 963 01:14:08,666 --> 01:14:10,041 Lämmitetään sinut. 964 01:14:10,125 --> 01:14:11,125 Hitsi. 965 01:14:14,000 --> 01:14:14,916 Kiitos. 966 01:14:15,458 --> 01:14:17,583 Haluatko lisää? -Kyllä kiitos. 967 01:14:19,166 --> 01:14:20,166 Kiitos. 968 01:14:21,958 --> 01:14:23,583 Siinä hän on. -Hitto, Jill! 969 01:14:23,666 --> 01:14:26,541 Olen ihan sanaton. Voi taivas! 970 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 Saanko vielä yhden ja viskin jäillä? 971 01:14:32,708 --> 01:14:35,083 Joo. -Kiitos kun tulit. Olet tosi söpö. 972 01:14:35,166 --> 01:14:37,416 Onnea! -Nauti. Kiitos! 973 01:14:39,041 --> 01:14:41,375 Hitto vie. -Kukas se sieltä tuli. 974 01:15:13,250 --> 01:15:15,458 Hitsi, oletko kunnossa? -Anteeksi. 975 01:15:15,541 --> 01:15:16,958 Oletko ok? -Anteeksi. 976 01:15:17,791 --> 01:15:19,916 Jill, odota! 977 01:15:20,000 --> 01:15:23,041 Miksi siskoni numero soi sinun puhelimessasi, Wes? 978 01:15:24,166 --> 01:15:26,333 Se on ihan hullu juttu. 979 01:15:26,416 --> 01:15:30,875 Sain työpuhelimen, jossa on siskosi vanha numero. 980 01:15:30,958 --> 01:15:33,291 Mitä tarkoitat? Miten? -Hänen kuoltuaan. 981 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 Hän kuoli marraskuussa. 982 01:15:41,708 --> 01:15:43,791 Oletko saanut minun… 983 01:15:45,541 --> 01:15:47,583 viestini koko tämän ajan? 984 01:15:48,083 --> 01:15:52,375 Aioin kertoa, mutta tapahtui kaikenlaista. 985 01:15:52,458 --> 01:15:53,791 Minä… -Mitä kuulit? 986 01:15:56,666 --> 01:15:58,125 Wes, mitä sinä kuulit? 987 01:16:04,708 --> 01:16:05,916 Kuulitko penkistäni? 988 01:16:06,458 --> 01:16:08,750 Tiesit, että istuisin siinä. 989 01:16:08,833 --> 01:16:13,375 Tiesit José'sista ja fantasiastani. Tiesit siskostani. Tiesitkö kaiken? 990 01:16:13,916 --> 01:16:15,125 Tiesit kaiken. 991 01:16:16,416 --> 01:16:18,958 Hitto, minä kuolen. -Kuule… Jill. 992 01:16:19,041 --> 01:16:20,416 Tiesin sen. -Jill. 993 01:16:20,500 --> 01:16:23,458 Odota. -Tämä oli liian hyvää ollakseen totta. 994 01:16:23,541 --> 01:16:25,208 Ei, Jill. -Liian täydellistä. 995 01:16:25,291 --> 01:16:28,916 Olin liian onnellinen. En ole niin onnekas. 996 01:16:29,000 --> 01:16:30,958 Aioin kertoa. -Ota tämä. 997 01:16:31,041 --> 01:16:32,791 Vannon sen. Minä… 998 01:16:33,625 --> 01:16:35,833 Tiedän, miten rakastit Isabelleä. 999 01:16:35,916 --> 01:16:38,041 Etkä tiedä! 1000 01:16:40,208 --> 01:16:42,500 Et tiedä siitä mitään. 1001 01:16:48,583 --> 01:16:49,791 Olet oikeassa. 1002 01:16:53,416 --> 01:16:54,500 En tiedäkään. 1003 01:16:55,750 --> 01:16:58,791 Ansaitset jonkun, joka rakastaa sinua siten. 1004 01:17:00,166 --> 01:17:01,375 En osaa sitä. 1005 01:17:06,291 --> 01:17:07,625 Se on hullua. 1006 01:17:09,416 --> 01:17:12,125 Kuulit kaikki viestini - 1007 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 etkä vieläkään tajua. 1008 01:17:16,791 --> 01:17:21,083 Ne viestit eivät ole avunhuutoja universumille. 1009 01:17:21,166 --> 01:17:24,333 "Jumala, lähetä minulle joku, joka rakastaa minua!" 1010 01:17:28,875 --> 01:17:30,625 En tarvitse miestä. 1011 01:17:37,000 --> 01:17:39,500 Haluan pikkusiskoni takaisin. 1012 01:17:58,375 --> 01:17:59,583 OHJELMISTOPÄIVITYS 1013 01:18:01,000 --> 01:18:03,208 HEI 1014 01:18:11,583 --> 01:18:12,708 EI VIESTEJÄ 1015 01:18:12,791 --> 01:18:13,750 Hetkinen. 1016 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 Ei. 1017 01:18:18,791 --> 01:18:19,875 Se on… 1018 01:18:25,416 --> 01:18:26,250 EI VIESTEJÄ 1019 01:18:26,333 --> 01:18:27,333 Ei! 1020 01:18:29,875 --> 01:18:31,500 Ei, ole kiltti! 1021 01:19:00,291 --> 01:19:02,000 Mettez-vous en rang! 1022 01:19:02,083 --> 01:19:03,416 Riviin! 1023 01:19:08,833 --> 01:19:09,875 Preppipossut. 1024 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 Kyllä, mestari! 1025 01:19:11,916 --> 01:19:15,750 On tullut aika nähdä, kenestä teistä, jos kenestäkään, 1026 01:19:16,583 --> 01:19:19,583 on… leipuriksi. 1027 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 Le soufflé. 1028 01:19:26,875 --> 01:19:29,541 Pikku kysymys… -Aloittakaa! 1029 01:19:41,291 --> 01:19:44,166 Vingt et une minutes. 21 minuuttia. 1030 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 Haista paska. 1031 01:19:55,958 --> 01:19:57,333 Quatorze minutes. 1032 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 14 minuuttia. 1033 01:20:15,500 --> 01:20:16,375 Ei. 1034 01:20:16,458 --> 01:20:19,375 Auta, veli. Päärynöitä, luumuja vai pitaijaa suklaalla? 1035 01:20:19,458 --> 01:20:21,916 Suklaakreemi on tylsä. Mitä tekisit? 1036 01:20:23,000 --> 01:20:24,166 Mitä sinä tekisit? 1037 01:20:42,416 --> 01:20:43,458 Jumalten… 1038 01:20:43,541 --> 01:20:44,458 PISTAASEJA 1039 01:20:44,541 --> 01:20:45,583 …hedelmiä. 1040 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 Pistaaseja ja… 1041 01:20:51,041 --> 01:20:52,875 VADELMAPYREETÄ 1042 01:20:52,958 --> 01:20:54,458 Vadelmacoulis'ta. 1043 01:20:57,791 --> 01:20:59,458 Hitsi, se on täydellistä. 1044 01:21:01,416 --> 01:21:04,541 Anteeksi. Et sanonut "takana"… 1045 01:21:05,041 --> 01:21:06,458 kumkvatti. 1046 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 Selvä. 1047 01:21:23,833 --> 01:21:25,625 Yksi minuutti. 1048 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 Mitä hittoa sinä teet? 1049 01:21:31,958 --> 01:21:36,250 Ja kolme, kaksi, yksi. 1050 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 Nyt! 1051 01:21:37,916 --> 01:21:40,250 Hyvä. Très bien. 1052 01:21:43,041 --> 01:21:45,041 Le moment de vérité. 1053 01:21:45,125 --> 01:21:46,375 Totuuden hetki. 1054 01:21:55,166 --> 01:21:58,000 Siinä on kaikki, mitä olet opettanut minulle, mestari. 1055 01:22:00,250 --> 01:22:01,666 Nauti. 1056 01:22:01,750 --> 01:22:04,500 Tämä on kunnia. -Kiitos, mestari. 1057 01:22:12,333 --> 01:22:13,583 Hyvä. 1058 01:22:13,666 --> 01:22:17,208 Soufflé-pannukakkuja, liekitettyjä kumkvatteja, 1059 01:22:17,291 --> 01:22:21,916 kermavaahtoa ja pistaasimurskaa, mestari. 1060 01:22:46,708 --> 01:22:50,666 Leipurin työssä on kyse tarkkuudesta. 1061 01:22:50,750 --> 01:22:52,166 Ja johdonmukaisuudesta. 1062 01:22:52,250 --> 01:22:59,166 Leipurin työ ei ole epätoivoista ja kiihkeää kokeilua. 1063 01:23:02,458 --> 01:23:04,625 Onnittelut, nuori mies. 1064 01:23:04,708 --> 01:23:05,708 Minäkö? 1065 01:23:07,375 --> 01:23:09,250 Minäkö? Mitä? 1066 01:23:12,791 --> 01:23:14,083 Jee! 1067 01:23:15,000 --> 01:23:16,041 Hienoa! 1068 01:23:20,291 --> 01:23:22,583 Tämä on vitsi, vai mitä? 1069 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 Hieno ja suorastaan naurettava vitsi. 1070 01:23:25,625 --> 01:23:27,458 Ei. -Tuskin maistoit sitä. 1071 01:23:27,541 --> 01:23:30,958 Miksiköhän teit niin? 1072 01:23:31,041 --> 01:23:33,416 Ehkä, koska… 1073 01:23:34,291 --> 01:23:35,166 Ei… 1074 01:23:35,958 --> 01:23:37,125 …se on raakaa? 1075 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Mutta sinä tiesit sen, vai mitä? 1076 01:23:42,083 --> 01:23:46,166 Tiesitkö myös, että kun sinulla on kiire - 1077 01:23:46,250 --> 01:23:49,416 puhua ranskaa kuin Timothée Chalamet, 1078 01:23:49,500 --> 01:23:54,125 hän on tunkenut häpykarvoja torttuihin ja voita pakastimiin? 1079 01:23:54,208 --> 01:23:56,791 Oletko koskaan miettinyt, 1080 01:23:56,875 --> 01:24:01,833 että kuolleen tytön siskon pitäisi itkeä sekstaillessaan sijastasi? 1081 01:24:02,416 --> 01:24:04,958 Katso minua, senkin sokeritissi. 1082 01:24:05,041 --> 01:24:10,083 En jättänyt kotiani ja kaunista perhettäni - 1083 01:24:10,166 --> 01:24:14,791 hukatakseni villin ja kallisarvoisen elämäni - 1084 01:24:14,875 --> 01:24:19,250 työskentelemällä Gordon Ramsayn Temu-versiolle! 1085 01:24:19,333 --> 01:24:20,416 Sinä tulit… 1086 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 neljänneksi Top Chefissä! 1087 01:24:25,750 --> 01:24:26,916 Kolmanneksipa! 1088 01:24:27,000 --> 01:24:29,333 Unohda huono Lumière-imitaatio, 1089 01:24:29,416 --> 01:24:33,916 koska tiedämme, että olet Wisconsinista. 1090 01:24:34,000 --> 01:24:35,416 Ja että nimesi… 1091 01:24:35,500 --> 01:24:38,333 Ei! -…on Gilbert! 1092 01:24:38,416 --> 01:24:40,041 Se lausutaan Gilbert. 1093 01:24:40,125 --> 01:24:43,666 Kuka tulee mukaani? 1094 01:25:03,458 --> 01:25:06,916 Paljon onnea mulle 1095 01:25:23,291 --> 01:25:25,041 Yllätys! 1096 01:25:25,125 --> 01:25:26,041 Voi taivas! 1097 01:25:26,125 --> 01:25:28,500 Vedin täydet Jilly Maguiret. 1098 01:25:28,583 --> 01:25:32,333 Käskit heidän tulla mukaasi, vai mitä? -Niin käskin. 1099 01:25:32,416 --> 01:25:34,000 Eikä kukaan tullut, vai? 1100 01:25:34,083 --> 01:25:35,000 Ei. 1101 01:25:35,625 --> 01:25:36,791 Ei tullut. 1102 01:25:36,875 --> 01:25:38,125 Pelkurit. 1103 01:25:38,208 --> 01:25:41,833 Ei oikeastaan. Minne heidän olisi pitänyt tulla? 1104 01:25:42,416 --> 01:25:44,250 En ole rakentanut mitään. 1105 01:25:44,875 --> 01:25:46,916 Minulla ei ole mitään tarjottavaa. 1106 01:25:47,000 --> 01:25:49,250 Ehkä en ole enää tällainen. 1107 01:25:49,333 --> 01:25:52,541 Minun pitää hyväksyä se ja aikuistua. 1108 01:25:53,458 --> 01:25:56,083 On aika aikuistua ja alkaa kirjanpitäjäksi. 1109 01:25:56,166 --> 01:25:58,458 Olet huono matikassa. -Tosi huono. 1110 01:25:58,541 --> 01:26:00,125 Ehkä olen nyt hyvä. 1111 01:26:00,708 --> 01:26:03,125 En ole laskenut pitkään aikaan. 1112 01:26:03,208 --> 01:26:04,500 Selvä. 1113 01:26:05,000 --> 01:26:08,416 Me… toimme sinulle jotain. 1114 01:26:10,291 --> 01:26:12,583 Löysimme sen autotallista. 1115 01:26:25,583 --> 01:26:27,875 Tuntuu kuin pettäisin hänet. 1116 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 Kultaseni. 1117 01:26:30,166 --> 01:26:32,291 Olet hänen sankarinsa. 1118 01:26:33,500 --> 01:26:36,041 Ehkä sankari haluaa vain palata kotiin. 1119 01:26:36,125 --> 01:26:38,708 Sitten kotisi odottaa sinua. 1120 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 Aina. 1121 01:26:40,375 --> 01:26:43,875 Kultaseni, siellä on… muutakin. 1122 01:26:53,666 --> 01:26:55,625 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 1123 01:26:58,916 --> 01:27:00,041 Mitä? 1124 01:27:00,125 --> 01:27:01,791 Mikä tämä on? 1125 01:27:01,875 --> 01:27:04,000 Izzyn collegerahasto. 1126 01:27:04,083 --> 01:27:05,791 En voi ottaa sitä. 1127 01:27:05,875 --> 01:27:08,375 Se ei ole paljon, mutta Izzy haluaisi sitä. 1128 01:27:08,458 --> 01:27:13,750 Voit palata sen turvin kotiin, hankkia uuden asunnon - 1129 01:27:14,291 --> 01:27:16,083 ja ehkä kirjanpitäjän paikan. 1130 01:27:16,166 --> 01:27:21,375 Tai voit näyttää niille sen avulla. 1131 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Mitä Izzy sanoisi? 1132 01:27:31,375 --> 01:27:33,333 TARJOUS 1133 01:27:53,833 --> 01:27:55,041 Ei. 1134 01:27:59,750 --> 01:28:00,750 Olen surkea. 1135 01:28:10,041 --> 01:28:11,041 Hitto. 1136 01:28:42,875 --> 01:28:47,416 JÄLKIRUOKANACHOJA AVAJAISET 1137 01:28:49,333 --> 01:28:52,083 Hei, herra. Haluatteko maistaa… 1138 01:28:52,791 --> 01:28:54,166 Hei! 1139 01:29:07,541 --> 01:29:09,166 Hei! -Hei. 1140 01:29:09,250 --> 01:29:11,958 Saisimmeko Ube All Day -nachot? 1141 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 Kyllä. 1142 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 Kiitos. 1143 01:29:16,916 --> 01:29:18,208 Voi hitto! 1144 01:29:18,291 --> 01:29:19,750 Paska, se syttyi tuleen! 1145 01:29:29,750 --> 01:29:30,666 Anteeksi. 1146 01:29:30,750 --> 01:29:34,375 En voi tehdä jälkiruokanachojanne… 1147 01:29:35,250 --> 01:29:36,125 enää. 1148 01:29:36,208 --> 01:29:37,791 Minä vihaan sinua. 1149 01:29:37,875 --> 01:29:40,666 Olen tosi pahoillani. -Opetit hänet vihaamaan. 1150 01:29:55,125 --> 01:29:55,958 Tyhmää. 1151 01:29:59,000 --> 01:30:00,708 Olemme kiinni! 1152 01:30:03,458 --> 01:30:05,250 Sanoin, että olemme kiinni! 1153 01:30:08,750 --> 01:30:11,000 Zella, miksi tulit? -Paska. 1154 01:30:11,083 --> 01:30:12,125 Oikosulkuko? 1155 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 Niin kai. 1156 01:30:15,750 --> 01:30:17,416 Akku taisi ylikuormittua. 1157 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 Sähköjä pitää päivittää. 1158 01:30:21,916 --> 01:30:24,791 Miksi teet sipsit etukäteen? Niiden pitää olla kuumia. 1159 01:30:24,875 --> 01:30:29,791 Aikani ei riitä tuoreiden sipsien tekemiseen. 1160 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 Näyttää riittävän. 1161 01:30:31,375 --> 01:30:35,125 Siksi kysyn kaiken pyhän nimeen, miksi tulit Marinaan? 1162 01:30:35,208 --> 01:30:38,541 Täällä on kaunista, paljon lenkkeilijöitä ja… 1163 01:30:38,625 --> 01:30:42,291 Pikkupomoja, Kareneita ja vegaaniprinsessojako? 1164 01:30:42,791 --> 01:30:46,958 Kaikki vihaavat Marinaa, jopa Marina itse. 1165 01:30:47,041 --> 01:30:48,541 Se on kuin L.A. 1166 01:30:48,625 --> 01:30:51,166 Sovitaan, ettei näitä surkeita avajaisia - 1167 01:30:51,250 --> 01:30:53,291 tapahtunut koskaan. 1168 01:30:53,375 --> 01:30:59,250 Ajetaan ruoka-autollamme uusiin avajaisiin Hippie Hilliin. 1169 01:30:59,333 --> 01:31:00,500 Mekö? 1170 01:31:00,583 --> 01:31:03,208 Kysyit, kuka tulee mukaasi. -Niin. 1171 01:31:05,166 --> 01:31:06,833 Minä tulen. 1172 01:31:10,250 --> 01:31:11,291 Olen kanssasi. 1173 01:31:11,875 --> 01:31:12,750 Miksi? 1174 01:31:13,250 --> 01:31:14,458 Koska olet hyvä - 1175 01:31:15,000 --> 01:31:16,458 kuten minäkin. 1176 01:31:16,541 --> 01:31:19,625 Jos ei voi liittyä heihin, pitää voittaa heidät. 1177 01:32:42,250 --> 01:32:44,000 LOPPUUNMYYTY 1178 01:32:49,833 --> 01:32:54,333 AUSTIN, TEXAS 1179 01:33:01,625 --> 01:33:03,500 Hei! -Jill. 1180 01:33:04,250 --> 01:33:06,708 Olet kotona. -Hei, kultaseni. 1181 01:33:08,833 --> 01:33:11,625 Joo. Selvä, täydellistä. 1182 01:33:12,375 --> 01:33:13,208 Selvä. 1183 01:33:28,708 --> 01:33:30,625 Söin jo. Halusin vain moikata. 1184 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 Hei. 1185 01:33:35,666 --> 01:33:36,625 Mitä kuuluu? 1186 01:33:37,875 --> 01:33:39,375 Voitko puhua minulle? 1187 01:33:40,166 --> 01:33:42,041 Emme näe sinua enää. 1188 01:33:44,125 --> 01:33:46,625 Wes, vietät joka illan José'sissa. 1189 01:33:48,000 --> 01:33:49,958 Hän ei ole siellä. -Tiedän sen. 1190 01:33:50,041 --> 01:33:53,583 Tiedätkö? -Minä… tiedän sen. 1191 01:33:56,958 --> 01:33:58,291 Tykkään José'sista. 1192 01:33:59,500 --> 01:34:02,000 Kukaan ei tykkää José'sista noin paljoa. 1193 01:34:02,833 --> 01:34:05,500 Ei edes José. 1194 01:34:05,583 --> 01:34:07,208 Minä tykkään. 1195 01:34:09,666 --> 01:34:13,000 Jill voi hyvin, jos tieto auttaa. 1196 01:34:13,583 --> 01:34:15,833 Hänellä on ruoka-auto. -Mistä tiedät? 1197 01:34:16,750 --> 01:34:18,916 Tietysti Instasta. Hän on söpö. 1198 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 Etkö kurki ikinä? 1199 01:34:25,166 --> 01:34:28,000 Olen kurkkinut häntä tarpeeksi. 1200 01:34:31,500 --> 01:34:32,666 Joo. 1201 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 Joo. 1202 01:34:48,583 --> 01:34:51,750 Toivottavasti hän sai viestinsä takaisin. -Mitä? 1203 01:34:53,833 --> 01:34:57,416 Hän postasi menettäneensä kaikki Isabellen jättämät viestit. 1204 01:34:59,375 --> 01:35:05,083 Siitä on jo aikaa. Hän kysyi, osaisiko kukaan… etsiä niitä. 1205 01:35:10,250 --> 01:35:11,875 Viestejäkö? 1206 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 Ne on salattu. 1207 01:35:14,375 --> 01:35:15,791 Varmaan jo pyyhittykin. 1208 01:35:16,458 --> 01:35:19,541 Jos ei ole, pitäisi hakkeroida telepalvelin, 1209 01:35:19,625 --> 01:35:21,875 jolloin joutuu tarkkailulistalle. 1210 01:35:21,958 --> 01:35:26,625 Hanki kauppoja vanhaan tyyliin, Wes. Myymällä. 1211 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 Kyse ei ole kaupoista, Felix. 1212 01:35:31,583 --> 01:35:32,833 Vaan tytöstä. 1213 01:35:38,416 --> 01:35:40,041 Tein kaiken väärin. 1214 01:35:42,666 --> 01:35:44,625 Mutta tämä tuntuu… 1215 01:35:47,000 --> 01:35:49,750 ainoalta asialta, jonka voin tehdä oikein. 1216 01:35:59,208 --> 01:36:00,791 Magic: The Gathering? 1217 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 Pidätkö minua luuserina? 1218 01:36:03,208 --> 01:36:07,833 Se on Alpha Edition Black Lotus -kortti. 1219 01:36:08,708 --> 01:36:11,000 Se on arvokkain omaisuuteni. 1220 01:36:11,833 --> 01:36:15,000 Sinä jos joku pystyt siihen. 1221 01:36:25,166 --> 01:36:26,083 Wes! 1222 01:36:28,416 --> 01:36:31,500 Mikset vain… soita hänelle? 1223 01:36:33,583 --> 01:36:35,291 Hän ei vastaisi. 1224 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 Sitten… 1225 01:36:39,333 --> 01:36:40,833 voit jättää viestin. 1226 01:36:56,625 --> 01:36:58,750 Jill täällä. Tiedät, mitä tehdä. 1227 01:36:59,625 --> 01:37:02,458 Hei, Jill. Wes täällä. 1228 01:37:03,833 --> 01:37:04,958 Siitä on aikaa. 1229 01:37:08,666 --> 01:37:11,000 Näin ruoka-autosi pärjäävän. 1230 01:37:13,291 --> 01:37:14,750 Olen ylpeä sinusta. 1231 01:37:15,583 --> 01:37:17,750 Jos saan sanoa niin. 1232 01:37:23,333 --> 01:37:24,375 Minä vain… 1233 01:37:24,458 --> 01:37:29,458 Halusin kertoa, että sain uuden työnumeron, 1234 01:37:29,541 --> 01:37:34,208 joten voit taas jättää… viestejä. 1235 01:37:36,833 --> 01:37:40,291 Maksoin liittymän ensi vuoden loppuun asti. 1236 01:37:40,375 --> 01:37:43,500 Voin jatkaa samaan malliin. 1237 01:37:44,583 --> 01:37:48,791 Niin kauan kuin haluat, eikä kukaan kuuntele viestejä. 1238 01:37:50,416 --> 01:37:51,500 Vain Izzy. 1239 01:37:57,208 --> 01:38:00,166 Sinulla on varmaan suunnitelmia illaksi, 1240 01:38:00,833 --> 01:38:05,916 mutta ajattelin… viettää uuttavuotta José'sissa. 1241 01:38:07,916 --> 01:38:12,625 Kuka kaipaa keskiyön suukkoa, jos voi mättää tacoja, vai mitä? 1242 01:38:13,833 --> 01:38:15,125 Se… 1243 01:38:16,833 --> 01:38:19,583 Anteeksi, se kuulosti paremmalta mielessäni. 1244 01:38:24,083 --> 01:38:26,500 En edes tiedä, oletko täällä. 1245 01:38:27,875 --> 01:38:28,791 Joten… 1246 01:38:33,708 --> 01:38:35,625 Hyvää uuttavuotta, Jill. 1247 01:38:40,458 --> 01:38:41,916 Väliintulo. -Mitä? 1248 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 Väliintulo! -Mitä te… 1249 01:38:43,583 --> 01:38:46,000 Teit meille taas oharit! 1250 01:38:46,083 --> 01:38:49,500 Serkkuni ei vietä uuttavuotta yksin itkien Swiftin tahtiin. 1251 01:38:49,583 --> 01:38:51,041 En itke Swiftin tahtiin. 1252 01:38:51,125 --> 01:38:53,875 He valittavat taas. -Koko kortteli kuuli sen! 1253 01:38:53,958 --> 01:38:57,041 Minulla on suunnitelmia. -Ei enää tacoja! 1254 01:38:57,125 --> 01:38:59,125 Joo, tacoja! -Kaipaan vanhaa Wesiä! 1255 01:38:59,208 --> 01:39:01,958 Valitan. Hän ei voi nyt vastata puhelimeen. 1256 01:39:02,041 --> 01:39:03,958 Miksei? -Älä uskallakaan. 1257 01:39:04,041 --> 01:39:06,416 Hän kuoli. -Ala painua suihkuun! 1258 01:39:06,500 --> 01:39:09,958 Sinun pitää käydä suihkussa. Menemme juhliin. 1259 01:39:10,041 --> 01:39:10,875 Ei! -Joo! 1260 01:39:10,958 --> 01:39:12,541 Ei! -Joo! 1261 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 Tosi kypsää. 1262 01:39:17,500 --> 01:39:18,416 Ei! 1263 01:39:25,583 --> 01:39:27,208 Tilaan samppanjaa. 1264 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Kiva. -Odota. 1265 01:39:28,583 --> 01:39:29,875 Katso, mitä teit! 1266 01:39:29,958 --> 01:39:34,875 Ajattelin viettää uuttavuotta José'sissa. 1267 01:39:34,958 --> 01:39:40,000 Kuka kaipaa keskiyön suukkoa, jos voi mättää tacoja, vai mitä? 1268 01:39:48,458 --> 01:39:49,333 Mitä? 1269 01:39:56,708 --> 01:39:58,250 30 minuuttia. 1270 01:40:58,041 --> 01:41:00,333 Mikä hänessä oli niin ihmeellistä? 1271 01:41:07,666 --> 01:41:09,500 Hänellä ei ollut suodatinta. 1272 01:41:12,583 --> 01:41:16,708 Hänen poskensa olivat aina turvoksissa ruoasta kuin… 1273 01:41:17,500 --> 01:41:18,833 seksikkäällä oravalla. 1274 01:41:21,333 --> 01:41:22,291 Ja… 1275 01:41:24,541 --> 01:41:27,083 Tiedättekö, mitä kumkvatit ovat? -En. 1276 01:41:27,166 --> 01:41:29,958 Se on pieni aasialainen sitrushedelmä. 1277 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 Joo. 1278 01:41:33,041 --> 01:41:33,958 Tuo oli outoa. 1279 01:41:38,375 --> 01:41:39,375 Hänen naurunsa. 1280 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 Se oli… 1281 01:41:47,916 --> 01:41:48,916 Joo. 1282 01:41:50,666 --> 01:41:52,000 Olen hajalla. 1283 01:41:55,333 --> 01:41:57,041 Hän oli unelmani. 1284 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Kerroitko sitä hänelle? 1285 01:42:00,666 --> 01:42:02,958 Hän tuli jouluksi kotiin. 1286 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 On liian myöhäistä. 1287 01:42:05,500 --> 01:42:07,583 Sinä sen sanoit, Breeds. 1288 01:42:08,416 --> 01:42:09,958 Hän ei ole siellä. 1289 01:42:10,041 --> 01:42:11,791 Miksi olisi? Hän… 1290 01:42:14,541 --> 01:42:15,625 En ansaitse sitä. 1291 01:42:21,666 --> 01:42:26,041 Joskus elämä on puolellamme. 1292 01:42:32,333 --> 01:42:34,750 UUSI VIESTI 1293 01:42:36,708 --> 01:42:37,666 Mitä? 1294 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 Voi hyvä jumala. 1295 01:42:55,708 --> 01:42:56,625 Haloo? 1296 01:42:57,416 --> 01:43:02,250 Haloo? Tämä taitaa olla väärä numero. Tavoittelen isosiskoani Jilliä, 1297 01:43:02,333 --> 01:43:04,791 jolla on tänään haastattelu. Tiedätkö hänet? 1298 01:43:04,875 --> 01:43:08,833 Hän on veljeni Jill, joka iski Colin Corwinin ja veti häntä turpiin. 1299 01:43:08,916 --> 01:43:13,625 Veljeni on koko korttelin kuumin, rohkein ja kovin ämmä. 1300 01:43:13,708 --> 01:43:16,041 Kondomit käyttävät häntä suojanaan. 1301 01:43:17,083 --> 01:43:21,666 "Simba, muista kuka olet." 1302 01:43:23,791 --> 01:43:25,791 Tuo ei ollut paras esitykseni. 1303 01:43:29,750 --> 01:43:32,250 Minulla on hyvä tunne tästä, Jilly. 1304 01:43:32,791 --> 01:43:35,541 Pelko ei haittaa. Olen siellä kanssasi. 1305 01:43:35,625 --> 01:43:36,666 Tunnetko sen? 1306 01:43:37,333 --> 01:43:38,791 Se olen minä, veljeni. 1307 01:43:39,791 --> 01:43:40,833 Ala painua. 1308 01:43:51,958 --> 01:43:54,125 Tässä vaiheessa sinä juokset, Wes. 1309 01:43:57,375 --> 01:43:58,666 Juokse! -15 minuuttia. 1310 01:43:58,750 --> 01:44:00,041 Juoksenko? -Mene jo. 1311 01:44:00,125 --> 01:44:01,500 Menenkö? -Joo, mene! 1312 01:44:05,333 --> 01:44:06,916 Olet rakas. -Hän säntää. 1313 01:44:24,291 --> 01:44:25,375 Paska! 1314 01:44:26,125 --> 01:44:27,166 Häivy kadulta! 1315 01:44:49,000 --> 01:44:51,375 Señor, estamos cerrados. -Anteeksi! 1316 01:44:51,458 --> 01:44:54,916 Etsin jotakuta. Se vie vain hetken. 1317 01:45:14,458 --> 01:45:16,000 Hei. -Odota. Jill. 1318 01:45:18,583 --> 01:45:20,125 Haluan sanoa jotain. 1319 01:45:22,583 --> 01:45:23,625 Rakastan sinua. 1320 01:45:25,083 --> 01:45:30,125 En siistillä vaan epätoivoisella ja kuluttavalla tavalla. 1321 01:45:30,208 --> 01:45:35,333 Mutta se ei alkanut ensisilmäyksellä vaan… jo aiemmin. 1322 01:45:35,416 --> 01:45:36,291 Ja… 1323 01:45:38,291 --> 01:45:39,416 Minua pelottaa. 1324 01:45:39,500 --> 01:45:41,625 Ja minä… 1325 01:45:42,250 --> 01:45:44,500 En osaa tätä kunnolla… 1326 01:45:45,541 --> 01:45:48,708 mutta teet oloni… rohkeaksi. 1327 01:45:53,208 --> 01:45:55,000 Saat minut tuntemaan kaiken. 1328 01:45:59,791 --> 01:46:02,041 Tiedän, ettet tarvitse miestä, Jill. 1329 01:46:04,958 --> 01:46:06,750 Mutta tarvitsen sinua hitosti. 1330 01:46:20,833 --> 01:46:22,750 Se oli tosi hyvä. 1331 01:46:22,833 --> 01:46:24,375 Varmastiko? -Joo. 1332 01:46:26,500 --> 01:46:28,208 Tunnen itseni Meg Ryaniksi. 1333 01:46:29,041 --> 01:46:31,541 Sittenhän minä olen Tom… 1334 01:46:31,625 --> 01:46:33,625 Salgan de aquí, pendejos. Vamos! 1335 01:46:33,708 --> 01:46:35,500 Lupasin lähteä. Hyvä on. 1336 01:46:35,583 --> 01:46:37,916 Ándale! Vamos, hijos de puta. -Ya. 1337 01:46:38,000 --> 01:46:39,083 Lo siento. -Kiitos. 1338 01:46:44,541 --> 01:46:45,791 Hei. 1339 01:46:45,875 --> 01:46:47,916 Anteeksi. Pikku hetki. 1340 01:46:48,541 --> 01:46:49,958 Pidän tauon. 1341 01:46:50,041 --> 01:46:51,250 Sen kun. -Selvä. 1342 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 Seuraava. 1343 01:46:55,750 --> 01:46:58,625 Puhelusi yhdistyy vastaajaan. 1344 01:46:59,375 --> 01:47:00,833 Hei, Isabelle. 1345 01:47:02,291 --> 01:47:03,416 Wes täällä. 1346 01:47:06,333 --> 01:47:08,291 Halusin pyytää siunaustasi. 1347 01:47:09,666 --> 01:47:12,083 Aion pyytää Jilliä muuttamaan yhteen. 1348 01:47:13,416 --> 01:47:14,791 Tai tänne, joten… 1349 01:47:15,541 --> 01:47:20,291 Yritän siis oikeastaan kysyä, saanko muuttaa hänen luokseen. 1350 01:47:25,916 --> 01:47:30,541 En voi ikinä korvata sinua, mutta… 1351 01:47:31,916 --> 01:47:34,375 Lupaan katsoa Top Chefin joka jakson. 1352 01:47:35,083 --> 01:47:37,333 Sittenkin, kun olen nähnyt jo kaikki. 1353 01:47:37,416 --> 01:47:43,333 Ja lupaan mennä kaikkiin Robyn-tanssibileisiin. 1354 01:47:46,500 --> 01:47:47,625 Olen… 1355 01:47:49,250 --> 01:47:51,333 pahoillani, etten tavannut sinua. 1356 01:47:52,333 --> 01:47:54,166 Halusin aina pikkusiskon. 1357 01:47:55,333 --> 01:48:00,750 Joten… voisitko antaa minulle jonkin merkin? 1358 01:48:00,833 --> 01:48:02,166 Hei, Izz. 1359 01:48:03,750 --> 01:48:08,166 Puhun nopeasti. Päästän sinut juomaan margaritoja vaarin ja Elviksen kanssa… 1360 01:48:11,125 --> 01:48:14,333 mutta halusin kertoa, että tämä on viimeinen viestini. 1361 01:48:15,750 --> 01:48:18,541 Äläkä huolehdi minusta, jooko? 1362 01:48:20,041 --> 01:48:21,333 Pärjään kyllä. 1363 01:48:24,666 --> 01:48:25,958 Se Wes… 1364 01:48:28,125 --> 01:48:29,875 Hän on lintu kuten mekin. 1365 01:48:31,583 --> 01:48:33,916 Hän ei osaa paistaa munaa ja… 1366 01:48:35,083 --> 01:48:38,541 Hän esittää coolia mutta on Magic: The Gathering -nörtti. 1367 01:48:40,125 --> 01:48:43,333 Eikä hän osaa tanssia. Työstän sitä. 1368 01:48:45,916 --> 01:48:48,750 Halusin vain soittaa ja sanoa, että… 1369 01:48:50,541 --> 01:48:51,375 Hitto. 1370 01:48:53,750 --> 01:48:56,708 Izz, laulumme soi. Se on Robyn! 1371 01:48:56,791 --> 01:48:59,750 Vaikka kyyhkyn, jonka kyltissä lukee: "Kyllä, Wes." 1372 01:48:59,833 --> 01:49:01,958 Se on Robyn! -Pitää mennä. 1373 01:49:02,791 --> 01:49:04,708 Se on Robyn! 1374 01:49:04,791 --> 01:49:06,708 Ämmä tykkää Robynistä. 1375 01:49:18,291 --> 01:49:19,333 Hyvä veto. 1376 01:49:32,750 --> 01:49:33,916 Oletko valmis? 1377 01:50:03,416 --> 01:50:05,083 Rakastan sinua, Isabelle. 1378 01:55:42,083 --> 01:55:47,083 Tekstitys: Petri Nauha