1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,250 [Electropop: "Dancing on My Own" von Robyn] 4 00:00:42,666 --> 00:00:43,750 [sprüht] 5 00:00:45,291 --> 00:00:47,375 STOLZ VON TEXAS SEIT 1976 6 00:00:52,583 --> 00:00:54,916 ["Dancing on My Own" spielt weiter] 7 00:00:55,000 --> 00:00:56,041 Ich hab's getan! 8 00:00:56,875 --> 00:00:58,208 Ach du Scheiße! 9 00:00:58,291 --> 00:00:59,166 Es 10 00:00:59,791 --> 00:01:00,625 war 11 00:01:01,166 --> 00:01:02,000 abgefahren. 12 00:01:02,083 --> 00:01:03,583 Erzähl alles von vorne! 13 00:01:03,666 --> 00:01:06,166 Ich bin heute Morgen in die Schule spaziert… 14 00:01:08,125 --> 00:01:10,166 …und dann war da Colin Corwin. 15 00:01:10,250 --> 00:01:11,833 [kreischt] Ja! 16 00:01:13,875 --> 00:01:16,125 ["Dancing on My Own" spielt weiter] 17 00:01:25,416 --> 00:01:27,416 Jill schmeckt nach Thunfisch. 18 00:01:27,500 --> 00:01:29,541 [Jungs lachen] 19 00:01:29,625 --> 00:01:31,166 [Song spielt leise weiter] 20 00:01:32,041 --> 00:01:33,291 [Junge] Oh, oh. 21 00:01:34,833 --> 00:01:38,166 Du hast rumerzählt, dass du mich angefleht hast, mit dir zu knutschen. 22 00:01:38,250 --> 00:01:40,208 -So klar. -[Mädchen] Mhm. 23 00:01:40,291 --> 00:01:43,458 Tut mir leid Jill, aber ich will nicht dein Freund sein. 24 00:01:43,541 --> 00:01:46,375 -[Jungs] Oh! -Bild dir mal ja nichts ein, Colin Corwin. 25 00:01:46,458 --> 00:01:50,041 Als mich deine ekligen Schneckenlippen berührt haben, war ich raus. 26 00:01:50,125 --> 00:01:51,041 [Mädchen japsen] 27 00:01:51,125 --> 00:01:54,500 Hey, Jill, schmeckt deine Schwester auch nach Thunfisch? 28 00:01:54,583 --> 00:01:56,416 Oder nur nach… Krebs? 29 00:01:56,500 --> 00:01:57,875 [Jungs und Mädchen japsen] 30 00:01:58,375 --> 00:02:00,625 ["Dancing on My Own" spielt weiter] 31 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 [schreit] 32 00:02:03,500 --> 00:02:07,875 [Jungs und Mädchen schreien und feuern an] 33 00:02:07,958 --> 00:02:08,791 [schreit] 34 00:02:08,875 --> 00:02:10,583 -[Musik stoppt] -[Colin schluchzt] 35 00:02:11,083 --> 00:02:13,166 Dafür wirst du superviel Ärger kriegen. 36 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 Mr Corwin! 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,666 -[Colin schnieft] -Du heulst wie 'ne kleine Bitch. 38 00:02:17,750 --> 00:02:18,916 [Colin schluchzt] 39 00:02:19,000 --> 00:02:22,875 Er hat gefragt, ob ich nach Krebs schmecke? Das war's? 40 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 Ich hätte lieber Krebs als Mukoviszidose. 41 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 -Jungs sind echt peinlich. -[Tür geht auf] 42 00:02:28,708 --> 00:02:30,750 Herzlichen Glückwunsch. Du bist suspendiert. 43 00:02:30,833 --> 00:02:31,791 Schon wieder. 44 00:02:31,875 --> 00:02:34,750 -["Dancing on My Own" spielt weiter] -[beide lachen] 45 00:02:34,833 --> 00:02:38,458 [Frau, TV] Willkommen im kulinarischen Mutterland San Francisco. 46 00:02:43,541 --> 00:02:45,875 [Mädchen singen zu "Dancing on My Own"] 47 00:02:51,333 --> 00:02:52,208 [Jill] Kurkuma. 48 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 Pistazie, die Frucht der Götter. 49 00:03:02,041 --> 00:03:03,708 -[Song stoppt] -[beide schreien] 50 00:03:03,791 --> 00:03:05,833 Platz da, Mädels! Aus dem Weg! 51 00:03:09,458 --> 00:03:10,458 [Schwester kreischt] 52 00:03:12,583 --> 00:03:14,375 [Vater] Wir hätten Jungs kriegen sollen. 53 00:03:14,458 --> 00:03:18,250 Wir suchen eine neue Lösung. Die Antibiotika wirken nicht wie erhofft. 54 00:03:18,333 --> 00:03:20,583 -["Dancing on My Own" spielt übers Handy] -Hi. 55 00:03:20,666 --> 00:03:24,083 -Izzy, hör mal. Das ist Robyn. -["Dancing on My Own" spielt weiter] 56 00:03:24,166 --> 00:03:25,458 [japst] 57 00:03:28,166 --> 00:03:29,875 -Bereit? -Bereit! 58 00:03:32,083 --> 00:03:35,041 ["Dancing on My Own" spielt weiter] 59 00:03:52,708 --> 00:03:55,791 Musst du wirklich ausgehen? Es ist dein letztes Silvester mit uns. 60 00:03:55,875 --> 00:03:59,583 Ich weiß, aber es ist auch das letzte mit meinen Freunden. 61 00:03:59,666 --> 00:04:01,208 -Ich weiß. -Hab euch lieb. 62 00:04:01,291 --> 00:04:03,125 Pass gut auf. Hab dich auch lieb! 63 00:04:04,958 --> 00:04:06,208 Bereit? 64 00:04:06,833 --> 00:04:09,458 [Frau] 15 Minuten bis Mitternacht, ihr Bitches! 65 00:04:09,541 --> 00:04:10,375 [Gäste jubeln] 66 00:04:10,458 --> 00:04:12,125 Tut mir leid, ich muss jetzt los. 67 00:04:12,208 --> 00:04:14,208 -I… ich kann nicht… -[stöhnt erregt] 68 00:04:14,291 --> 00:04:16,958 -[stöhnt weiter] -[Techno spielt entfernt über Anlage] 69 00:04:18,791 --> 00:04:20,708 [atmet zittrig ein und aus] 70 00:04:20,791 --> 00:04:21,666 [seufzt] 71 00:04:22,541 --> 00:04:25,083 -Tut mir wirklich leid. -Nein! 72 00:04:25,583 --> 00:04:27,291 Das hat echt Spaß gemacht. 73 00:04:27,375 --> 00:04:29,250 ["Dancing on My Own" von Robyn] 74 00:04:29,333 --> 00:04:30,166 Sorry! 75 00:04:30,250 --> 00:04:31,583 Tut mir leid! 76 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 [Eltern, Isabelle] Drei, zwei, eins! 77 00:04:39,208 --> 00:04:40,750 Frohes neues Jahr! 78 00:04:42,250 --> 00:04:43,666 [Jill schreit] 79 00:04:43,750 --> 00:04:44,666 [alle schreien] 80 00:04:49,208 --> 00:04:50,625 -[trötet] -[schreit] 81 00:04:50,708 --> 00:04:53,458 Ich hab morgen meine Messerprüfung und ich werd es auf keinen Fall 82 00:04:53,541 --> 00:04:56,875 pünktlich nach Hause schaffen, und es tut mir so wahnsinnig leid… 83 00:04:56,958 --> 00:04:58,208 Oh, Sch… 84 00:04:58,291 --> 00:05:00,541 [Izzy] Nur kein Stress, Bruder. 85 00:05:00,625 --> 00:05:04,083 Für dich geht's bald ins kulinarische Mutterland! 86 00:05:04,166 --> 00:05:05,583 HEUTE 87 00:05:05,666 --> 00:05:09,458 Er dachte, es würde 2029 passieren. Vor 30 Jahren. 88 00:05:09,541 --> 00:05:11,916 [stammelt] Also wenn wir… Wenn wir einfach… 89 00:05:12,000 --> 00:05:13,125 [Song spielt weiter] 90 00:05:13,208 --> 00:05:15,291 Oh, du… Du, du starrst mein Auge an. 91 00:05:15,375 --> 00:05:16,541 -Dein Auge? Was? -Ja. 92 00:05:16,625 --> 00:05:18,458 Ich sehe wie Sloth von den Goonies aus. 93 00:05:18,541 --> 00:05:19,458 [beide lachen] 94 00:05:19,541 --> 00:05:20,916 -Siehst du nicht. -Doch. 95 00:05:21,000 --> 00:05:21,833 Tust du nicht. 96 00:05:21,916 --> 00:05:25,541 Keine Sorge, es ist nur 'ne Bindehautentzündung. 97 00:05:25,625 --> 00:05:28,791 Soweit ich weiß sind Bindehautentzündungen superansteckend. 98 00:05:28,875 --> 00:05:32,041 Nein, das ist… 'n verbreiteter Irrglaube. 99 00:05:32,125 --> 00:05:35,666 -Nein, das ist tatsächlich so. -Fake News von den großen Pharmafirmen. 100 00:05:35,750 --> 00:05:37,083 [lacht nervös] 101 00:05:37,166 --> 00:05:38,416 -[Mann] Glaub mir. -Mh… 102 00:05:38,500 --> 00:05:41,208 Deine Augen wiederum sind wunderschön. 103 00:05:42,583 --> 00:05:44,166 [überspitzt bedrohliche Musik] 104 00:05:44,250 --> 00:05:47,541 [Ansage] Ihr Anruf wurde an die Mailbox weitergeleitet. 105 00:05:47,625 --> 00:05:51,291 Und dann reibt er mir seine Arschpartikel einfach ins Gesicht. 106 00:05:51,375 --> 00:05:54,333 Mein Gesicht ist ein Poloch. 107 00:05:54,416 --> 00:05:58,166 Ich erwarte morgen deinen Rückruf. Bitte. 108 00:05:58,250 --> 00:05:59,375 [lacht] 109 00:06:04,375 --> 00:06:05,958 ["Dancing on My Own" verklingt] 110 00:06:07,291 --> 00:06:08,958 [Handywecker klingelt] 111 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 [Jill stöhnt] 112 00:06:09,958 --> 00:06:11,958 [Indiepop: "Almost Happy" von Laces] 113 00:06:42,000 --> 00:06:44,125 -[Musik stoppt] -[Frau hustet heftig] 114 00:06:44,750 --> 00:06:46,083 [hustet weiter] 115 00:06:47,791 --> 00:06:48,958 [würgt] 116 00:06:49,041 --> 00:06:51,166 ["Almost Happy" spielt weiter] 117 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 BESTÄTIGEN EINGESTEMPELT 118 00:07:10,750 --> 00:07:11,916 [Song verklingt] 119 00:07:12,000 --> 00:07:14,541 [dramatische klassische Musik] 120 00:07:35,541 --> 00:07:37,916 [Menge jubelt] 121 00:07:38,000 --> 00:07:40,958 -[aufgeregtes Stimmengewirr] -[weiter dramatische klassische Musik] 122 00:07:41,875 --> 00:07:44,041 -Bitte sehr. -[Menge schreit] 123 00:07:45,458 --> 00:07:49,083 -Bonjour! -Chef Bastien, wer ist Ihr Lieblingskoch? 124 00:07:49,166 --> 00:07:51,833 Wer mein Lieblingskoch ist? Das ist einfach. 125 00:07:51,916 --> 00:07:53,500 -Das ist ma mère. -[Frauen japsen] 126 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 Sie ist wundervoll. Und tot. 127 00:07:56,166 --> 00:07:58,875 Ihr Auftritt in "Top Chef" hat mein Leben verändert. 128 00:08:00,958 --> 00:08:01,916 Au. 129 00:08:03,791 --> 00:08:05,458 [Musik stoppt] 130 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 [Bastien] Geoffrey! Augen auf den Kuchen! 131 00:08:08,291 --> 00:08:09,500 -[Poltern] -[Mann japst] 132 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 Geh weg! 133 00:08:11,583 --> 00:08:13,583 Sieh mich an. Sieh mich nicht an. 134 00:08:14,666 --> 00:08:15,833 Sieh mich an. 135 00:08:16,625 --> 00:08:18,291 Sieh mich niemals an! 136 00:08:18,375 --> 00:08:21,375 [erneut dramatische klassische Musik] 137 00:08:23,500 --> 00:08:26,916 Hast du mich eben angesehen? Wolltest du Augenkontakt aufnehmen? 138 00:08:27,000 --> 00:08:28,250 Nein, Chef. 139 00:08:34,083 --> 00:08:35,750 -[beide atmen aus] -[Musik verklingt] 140 00:08:36,791 --> 00:08:38,125 [Mann] Upsi! 141 00:08:38,208 --> 00:08:40,583 Vielleicht sagst du einfach "Ecke" beim nächsten Mal, hm? 142 00:08:40,666 --> 00:08:42,166 [Köche lachen] 143 00:08:44,416 --> 00:08:45,333 [seufzt] 144 00:08:51,083 --> 00:08:52,125 -Alles ok? -Ja. 145 00:08:52,208 --> 00:08:57,041 Acht Stunden lang Kumquats entkernen und klein schneiden? 146 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 Kulinarische Folter. 147 00:08:58,291 --> 00:09:01,541 [Jill] Ich kann mich nicht daran erinnern, wann ich zuletzt was gekocht habe, 148 00:09:01,625 --> 00:09:03,666 abgesehen von meinem Frühstücksburrito. 149 00:09:03,750 --> 00:09:05,875 Ich mach nichts anderes als wiegen, entkernen, 150 00:09:05,958 --> 00:09:08,791 schneiden und für die süße Erlösung durch den Tod beten. 151 00:09:08,875 --> 00:09:11,791 Ein KI-Roboter könnte meinen Job besser als ich machen. 152 00:09:11,875 --> 00:09:14,041 Du bist dazu gemacht, Kumpel. 153 00:09:14,125 --> 00:09:15,291 Mach das dem HuSo klar. 154 00:09:15,375 --> 00:09:18,375 [stöhnt] Ich sag dir, was ich dem HuSo klarmache: 155 00:09:18,458 --> 00:09:20,666 Ich hab Heimweh, mein Erspartes ist fast alle 156 00:09:21,250 --> 00:09:25,833 und solange kein Konditor in Rente geht oder stirbt, gibt es keine Alternative. 157 00:09:25,916 --> 00:09:27,833 Also gut, du verrücktes Miststück. 158 00:09:27,916 --> 00:09:30,458 Ich flieg nach San Francisco und wir legen einen Konditor um. 159 00:09:30,541 --> 00:09:31,791 Wie stellen wir's an? 160 00:09:31,875 --> 00:09:34,833 Was für 'ne Frage. Wir erdrosseln ihn mit meinem Sauerstoffschlauch. 161 00:09:34,916 --> 00:09:38,416 Oh wow, diese Antwort kam ziemlich schnell. 162 00:09:38,500 --> 00:09:41,541 Warte, apropos Sauerstoffmangel im Gehirn: 163 00:09:41,625 --> 00:09:43,916 Ich treff mich morgen mit Fitnessfreak Ethan. 164 00:09:44,000 --> 00:09:47,041 Ist das nicht der, der glaubt, dass Babys unter Wasser atmen können? 165 00:09:47,125 --> 00:09:48,083 Neurodivergent heiß. 166 00:09:48,166 --> 00:09:50,458 Übe dich in gesunder Selbstliebe, sag ich nur. 167 00:09:50,541 --> 00:09:51,958 Ach… 168 00:09:52,833 --> 00:09:55,208 Du solltest dir auch Hinge holen. Das ist der Hammer. 169 00:09:55,291 --> 00:09:58,333 Bis auf den Teil, bei dem du dich wie 'n unliebenswerter Troll fühlst, 170 00:09:58,416 --> 00:10:00,041 der höchstens mit Ted Bundy matcht. 171 00:10:00,125 --> 00:10:02,916 -War noch nie so abgeturnt. -[Jill lacht] 172 00:10:03,000 --> 00:10:06,083 Ich denke, es ist besser, wenn du das stellvertretend erlebst. 173 00:10:06,166 --> 00:10:07,583 Perfekt. [kichert] 174 00:10:10,875 --> 00:10:12,375 -Hallo? -Ja, bin noch da. 175 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 -Hi. -Hör mal, ähm… 176 00:10:13,958 --> 00:10:16,500 Ich muss dir was sagen, aber raste nicht gleich aus. 177 00:10:16,583 --> 00:10:17,500 -Was? -[seufzt] 178 00:10:17,583 --> 00:10:19,666 [schnieft, seufzt] 179 00:10:20,208 --> 00:10:21,708 Die Testergebnisse sind da. 180 00:10:22,291 --> 00:10:25,250 -Wieso hast du nicht angerufen? -Was tu ich denn gerade? 181 00:10:25,333 --> 00:10:28,791 Ich, äh… komm auf die Lungentransplantationsliste. 182 00:10:30,125 --> 00:10:32,291 Sieht ziemlich düster aus. [lacht traurig] 183 00:10:33,583 --> 00:10:35,250 Ok, die haben mal wieder keinen Plan. 184 00:10:35,333 --> 00:10:37,666 Jetzt mal im Ernst, die lagen doch ständig falsch. 185 00:10:37,750 --> 00:10:39,500 Jedes Mal, ist doch so. 186 00:10:39,583 --> 00:10:41,500 Du überstehst das, weil… 187 00:10:41,583 --> 00:10:44,583 Weil du eine Superheldin bist. Haben die das noch nicht rausgefunden? 188 00:10:44,666 --> 00:10:45,541 [lacht leise] 189 00:10:46,041 --> 00:10:47,500 Sieht nicht danach aus. 190 00:10:49,125 --> 00:10:51,791 -Ich komm heim. Ich such mir 'n Flug. -Nein. Nein. 191 00:10:51,875 --> 00:10:55,291 Nicht wegen der Testergebnisse, sondern weil ich dich vermisse. 192 00:10:55,375 --> 00:10:58,458 -Warte noch drei Wochen bis zum Truthahn. -Nur übers Wochenende. 193 00:10:58,541 --> 00:11:00,750 Wenn du jetzt kommst, tret ich dir in die Titten. 194 00:11:00,833 --> 00:11:04,041 Du wirst nie Konditorin, wenn du bei jeder schlechten Nachricht heimfliegst. 195 00:11:04,125 --> 00:11:06,083 -Ich hab… -Du kannst dir das Drama sparen. 196 00:11:06,166 --> 00:11:08,333 Das hier ist keine Szene aus "Nur mit dir". 197 00:11:09,291 --> 00:11:11,750 -"Das Schicksal ist ein mieser Verräter"? -[lacht] 198 00:11:12,291 --> 00:11:14,625 Shailene wär die Top-Besetzung für mein Biopic. 199 00:11:14,708 --> 00:11:16,375 -[Jill seufzt] -Aber nein. 200 00:11:16,458 --> 00:11:17,916 Ok, schön. 201 00:11:18,000 --> 00:11:20,416 Dann sehen wir uns in drei Wochen. Truthahn! 202 00:11:23,291 --> 00:11:24,125 Jill? 203 00:11:25,208 --> 00:11:26,250 Ja, mein Herr? 204 00:11:28,333 --> 00:11:30,375 [emotionale Musik] 205 00:11:30,458 --> 00:11:33,208 Du bist der liebste Mensch, den ich je gekannt habe. 206 00:11:35,541 --> 00:11:37,958 "Wenn du ein Vogel bist, bin ich ein Vogel", Bruder. 207 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 Meld dich morgen. 208 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 Nachti. 209 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 Gute Nacht. 210 00:11:53,291 --> 00:11:54,291 [schnieft] 211 00:11:57,166 --> 00:11:59,000 [schnieft erneut, seufzt] 212 00:11:59,083 --> 00:12:03,125 Hör mal, Jill. Ich möchte absolut transzendent sein. 213 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 -"Transparent"? -Ja, das auch. 214 00:12:05,875 --> 00:12:10,833 Äh, weißt du, ich… äh, bin offen für Neues. 215 00:12:10,916 --> 00:12:13,375 Aber nicht unbedingt für was Festes. 216 00:12:13,458 --> 00:12:14,291 Oh… 217 00:12:14,375 --> 00:12:17,000 Aber dafür bin ich zu 100 % offen für… 218 00:12:17,083 --> 00:12:18,458 Penetration? 219 00:12:18,541 --> 00:12:19,833 Ja! 220 00:12:19,916 --> 00:12:21,833 Oh mein Gott, ja. Ja. 221 00:12:21,916 --> 00:12:24,041 Wir beide sind offenbar auf einer Wellenlänge. 222 00:12:24,125 --> 00:12:26,791 Wir sitzen hier und beenden gegenseitig unsere… 223 00:12:26,875 --> 00:12:28,291 Mentalität! 224 00:12:28,375 --> 00:12:29,875 [Stimmengewirr im Hintergrund] 225 00:12:29,958 --> 00:12:31,625 [Handy vibriert] 226 00:12:31,708 --> 00:12:32,833 Da muss ich rangehen. 227 00:12:34,458 --> 00:12:36,416 NEUE MAILBOX-NACHRICHT 3 VERPASSTE ANRUFE 228 00:12:36,500 --> 00:12:38,166 [unheilvolle Musik] 229 00:12:39,416 --> 00:12:41,833 [Mutter, Mailbox] Jill, Schätzchen, du musst sofort kommen. 230 00:12:41,916 --> 00:12:43,875 -Ruf an, sobald du das abgehört hast. -[japst] 231 00:12:44,625 --> 00:12:47,083 [bedrückende Musik] 232 00:12:47,166 --> 00:12:50,666 [Jill] Mom, ich bin hier. Was ist los? Wo ist sie? 233 00:12:51,833 --> 00:12:53,458 Rede mit mir. Was ist los? 234 00:12:54,791 --> 00:12:57,333 Ihr Zustand hat sich plötzlich verschlechtert. 235 00:12:57,416 --> 00:12:58,250 Ok. 236 00:12:58,333 --> 00:13:00,500 Die Sauerstoffsättigung ist gesunken. 237 00:13:01,416 --> 00:13:03,125 Sie hat's nicht geschafft. 238 00:13:04,166 --> 00:13:06,000 Izzy hat's nicht geschafft. 239 00:13:07,041 --> 00:13:09,083 Was... Was sagen sie? 240 00:13:09,666 --> 00:13:10,541 Jill. 241 00:13:11,250 --> 00:13:13,333 -Liebling. -Mom, wo ist sie? 242 00:13:14,000 --> 00:13:17,791 -Sie hat es nicht geschafft, Liebling. -Ich… ich bin jetzt hier, wo ist sie? 243 00:13:18,958 --> 00:13:19,958 Wo ist sie? 244 00:13:21,458 --> 00:13:23,083 -Jill. -Wo ist sie? 245 00:13:25,000 --> 00:13:25,833 Izzy? 246 00:13:25,916 --> 00:13:29,291 [gefühlvolle Musik: "To Build A Home" von The Cinematic Orchestra] 247 00:13:31,125 --> 00:13:33,125 [lautlos] 248 00:14:04,875 --> 00:14:06,791 [Jill] Izzy hatte ihr Leben lang… 249 00:14:08,666 --> 00:14:11,083 [seufzt] …beschissene Karten auf der Hand. 250 00:14:11,166 --> 00:14:13,291 ["To Build A Home" spielt leise weiter] 251 00:14:14,208 --> 00:14:16,958 Aber sie hat sich nie darüber beschwert. 252 00:14:18,375 --> 00:14:20,083 Sie stand über den Dingen. 253 00:14:22,666 --> 00:14:26,000 [lacht] Und sie glaubte an Engel 254 00:14:27,000 --> 00:14:28,375 und Schicksal. 255 00:14:30,916 --> 00:14:33,583 An den "Lauf" der Dinge. 256 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 Ich glaub, das Burning Man Festival hätte ihr gefallen. 257 00:14:41,916 --> 00:14:43,916 Doch, ähm… 258 00:14:44,000 --> 00:14:47,500 …es liegt nahe, dass ich diesen Lauf der Dinge… 259 00:14:49,250 --> 00:14:50,875 …nicht überstrapaziere. 260 00:14:50,958 --> 00:14:54,083 Ich versteh ihn nicht, aber ich geb mein Bestes, 261 00:14:54,166 --> 00:14:57,291 um aus diesen Zitronen Limonade zu machen, wie Izzy. 262 00:14:58,291 --> 00:14:59,583 Und Beyoncé. 263 00:15:01,083 --> 00:15:02,041 [seufzt] 264 00:15:04,916 --> 00:15:07,625 Isabelle hätte auch vor 1000 Jahren leben können. 265 00:15:07,708 --> 00:15:09,541 Oder 1000 Jahre in der Zukunft. 266 00:15:09,625 --> 00:15:11,833 Aber was für ein Glück haben wir, 267 00:15:11,916 --> 00:15:16,208 dass sie angesichts von Zeit und Raum mit uns gelebt hat, oder? 268 00:15:18,708 --> 00:15:19,916 Mit mir. 269 00:15:21,333 --> 00:15:24,916 Was für ein Glück. Und nicht nur, dass ich sie kennenlernen durfte. 270 00:15:26,833 --> 00:15:28,541 [Jill schluchzt leise] 271 00:15:28,625 --> 00:15:29,541 Ich… 272 00:15:33,375 --> 00:15:36,333 Ich durfte auch mit ihr Pancakes essen. [schluchzt] 273 00:15:36,833 --> 00:15:40,250 Wir konnten zusammen wacklige Milchzähne ausreißen 274 00:15:40,333 --> 00:15:42,791 und uns gegenseitig die Nägel lackieren. 275 00:15:45,916 --> 00:15:47,708 [atmet scharf ein, lacht traurig] 276 00:15:47,791 --> 00:15:49,625 Wir durften Schwestern sein. 277 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 Wir durften Schwestern sein. 278 00:15:54,416 --> 00:15:57,625 ["To Build A Home" spielt weiter] 279 00:16:27,958 --> 00:16:32,041 [Izzy, Mailbox] Hi, Blutsbruder! Wir vermissen dich auf der Nutteninsel. 280 00:16:32,125 --> 00:16:33,041 [lacht] 281 00:16:35,208 --> 00:16:39,125 Hi, Blutsbruder! Wir vermissen dich auf der Nutteninsel. 282 00:16:39,208 --> 00:16:40,041 Nicht vergessen: 283 00:16:40,125 --> 00:16:44,083 Du bist viel hübscher als Aschenputtel, du riechst nach Kiefernnadeln 284 00:16:44,166 --> 00:16:46,625 und dein Gesicht ist der reinste Sonnenschein. 285 00:16:46,708 --> 00:16:48,000 Wenn ich dich angucke, 286 00:16:48,083 --> 00:16:50,583 veranstaltet mein Herz ein pink-violettes Feuerwerk. 287 00:16:50,666 --> 00:16:53,291 Lass dich nicht zähmen! Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. 288 00:16:53,375 --> 00:16:57,083 Du könntest einen Barbecue-Laden aufmachen und ihn "Grill Bill" nennen. 289 00:16:57,166 --> 00:17:00,625 Ich hab Moms Rosé ausgetrunken und bin Jacob Elordi in die DMs geslided. 290 00:17:00,708 --> 00:17:03,458 Vielleicht hält er mich für ein "Make-a-Wish"-Kid. [lacht] 291 00:17:04,041 --> 00:17:06,333 Gute Nacht, Brudi. Hab dich lieb. 292 00:17:07,375 --> 00:17:08,416 Ruf mich an. 293 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 ["To Build a Home" verklingt] 294 00:17:13,083 --> 00:17:15,083 [Schiffshorn bläst entfernt] 295 00:17:30,000 --> 00:17:30,916 [lacht] 296 00:17:31,000 --> 00:17:32,166 [schnieft] 297 00:17:33,375 --> 00:17:34,458 [Freiton] 298 00:17:34,541 --> 00:17:36,541 [Handy klingelt] 299 00:17:37,375 --> 00:17:39,541 AUSTIN, TEXAS 300 00:17:39,625 --> 00:17:41,625 [Handy klingelt weiter] 301 00:17:51,250 --> 00:17:53,250 [Handy klingelt weiter] 302 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Wer ist das? 303 00:17:56,666 --> 00:17:59,250 Keine Ahnung. Das ist mein neues Firmenhandy. 304 00:18:01,333 --> 00:18:05,458 [lacht] Yo, Isabelle! 305 00:18:05,541 --> 00:18:07,916 Ich bin's, dein Bruder! 306 00:18:08,000 --> 00:18:10,500 Ich sitz hier, auf meiner Bank, 307 00:18:10,583 --> 00:18:12,958 mit freiem Blick auf die Golden Gate Bridge. 308 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 Es ist 'ne wundervolle Nacht. 309 00:18:14,583 --> 00:18:16,166 Ich trink Champagner… 310 00:18:17,416 --> 00:18:21,000 …aus 'ner Flasche in 'ner Papiertüte, und ich vermisse dich. 311 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Oh mein Gott, ich hasse diesen Ort. 312 00:18:24,541 --> 00:18:26,458 Wir sind absolute Weirdos. 313 00:18:26,541 --> 00:18:30,041 Und ich dachte, San Francisco wäre voller… 314 00:18:30,666 --> 00:18:33,833 …Rock-'n-Roll-Hippies in Drag, 315 00:18:33,916 --> 00:18:37,333 die auf Pot und Journey und Burritos stehen. 316 00:18:37,416 --> 00:18:40,875 Aber wo zum Teufel finde ich hier José's? Wo sind die… 317 00:18:40,958 --> 00:18:45,291 [schreit] Und wessen Schwanz muss ich lutschen, 318 00:18:45,375 --> 00:18:49,083 um hier 'nen Frühstücks-Taco zu kriegen? 319 00:18:50,541 --> 00:18:54,041 Ich hab dich lieb, Brudi. 320 00:18:54,125 --> 00:18:55,791 Ganz schön arschig, 321 00:18:55,875 --> 00:18:58,583 dass du abgehauen bist, bevor ich dir das sagen konnte. 322 00:19:01,125 --> 00:19:02,416 [Tür geht auf] 323 00:19:04,708 --> 00:19:06,625 Wir sollten über Grenzen reden. 324 00:19:06,708 --> 00:19:08,708 [dynamische Musik] 325 00:19:17,583 --> 00:19:18,916 Nacht, Arthur. Bis morgen. 326 00:19:19,000 --> 00:19:20,750 -Nacht, bis dann. -[Musik verklingt] 327 00:19:20,833 --> 00:19:22,250 -Hey, Jill. -Ja? 328 00:19:24,208 --> 00:19:25,291 Bock auf 'n Drink? 329 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 Das war ja 'n scheißlanger Urlaub, den du dir da gegönnt hast, Jill. 330 00:19:30,333 --> 00:19:32,500 Oh, meine Schwester ist jetzt irgendwie… 331 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 …tot. 332 00:19:34,375 --> 00:19:35,833 -Scheiße. -Ja. 333 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 Jill, das ist verflucht traurig. 334 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 Danke, ja. Und wie lief's bei dir? 335 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 -Fantastisch! Mein Leben ist… perfekt. -[Stimmengewirr] 336 00:19:44,166 --> 00:19:48,208 Das Schicksal arbeitet für mich, Jill. Alles ist genau so, wie es sein muss. 337 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Wie geht's dir? 338 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 Ich bin fertig, Wes. 339 00:19:51,666 --> 00:19:53,916 -Mit deinem Cider, oder… -Mit uns. 340 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 Wir… wir lernen uns doch gerade erst kennen. 341 00:19:56,958 --> 00:19:58,875 Du hast jeden Winkel von mir erforscht. 342 00:19:58,958 --> 00:20:01,833 Patisserie, Backen, das ist Frauenzeug. 343 00:20:01,916 --> 00:20:05,041 Traditionell gesehen. Aber das ist so sexistisch. 344 00:20:05,125 --> 00:20:07,875 Immerhin kann ich alles, was auch meine Mom tun kann. 345 00:20:07,958 --> 00:20:08,958 [hustet] 346 00:20:09,041 --> 00:20:13,541 Ich, äh, versuch hier, deiner Zerbrochenheit Raum zu geben. 347 00:20:14,208 --> 00:20:16,583 Aber ich habe eine sichere Bindung verdient. 348 00:20:16,666 --> 00:20:18,750 Nicht jemanden, der mich so lovebombt, 349 00:20:18,833 --> 00:20:21,000 als ob ich bei "Der Bachelor" mitmachen würde, 350 00:20:21,083 --> 00:20:26,416 und mich dann, sobald Gefühle auftauchen, ernsthaft ins Buffalo Wild Wings ausführt. 351 00:20:26,500 --> 00:20:28,583 -Du hast gesagt, du magst Wings. -Das war gelogen! 352 00:20:28,666 --> 00:20:31,083 Entschuldigung, darf ich einen haben? Danke. 353 00:20:31,625 --> 00:20:32,750 [Jill, Arthur] Cheers! 354 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 Gott, du bist wahnsinnig hübsch. 355 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 -Locker 'ne 6,5. -Mhm. 356 00:20:40,333 --> 00:20:42,958 Also 6,5 in Frisco und in Kansas 10. 357 00:20:43,041 --> 00:20:45,500 -Noch 'n Shot? -Wir wollen noch mehr davon. 358 00:20:45,583 --> 00:20:49,125 Ich will, dass du es laut sagst, Wes. Du bist unfähig, zu lieben. 359 00:20:49,208 --> 00:20:50,625 Das ist… [lacht ungläubig] 360 00:20:50,708 --> 00:20:53,083 Wirklich? Ich glaub nicht, dass… Britt. 361 00:20:53,916 --> 00:20:56,958 Britt, warte. Warte, hey. Bleib stehen, entschuldige. Ich… 362 00:20:57,041 --> 00:21:00,125 Ich will gar nicht behaupten, dass ich komplett verstehe, 363 00:21:00,208 --> 00:21:03,166 wie mein Trauma mich beeinflusst hat, aber… 364 00:21:04,333 --> 00:21:08,083 Ich weiß, dass es mir aufrichtig leidtut. 365 00:21:08,166 --> 00:21:10,958 [Electropop: "Joyride" von Kesha] 366 00:21:11,541 --> 00:21:12,500 [ächzt] 367 00:21:13,708 --> 00:21:14,875 Du bist stark. 368 00:21:14,958 --> 00:21:16,833 [Britt] Du warst ein böser Junge. 369 00:21:16,916 --> 00:21:18,333 -[Song stoppt] -[Bett quietscht] 370 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 [Arthur stöhnt] 371 00:21:20,375 --> 00:21:21,958 -Nicht anfassen. -Ok, sorry. 372 00:21:22,041 --> 00:21:23,416 [Song spielt weiter] 373 00:21:23,500 --> 00:21:24,833 [Britt ächzt] 374 00:21:27,166 --> 00:21:30,666 -[Song stoppt] -Sag mir, dass alles gut wird. 375 00:21:30,750 --> 00:21:32,833 [Arthur atmet schwer] 376 00:21:32,916 --> 00:21:35,041 Alles wird… gut werden? 377 00:21:35,125 --> 00:21:36,416 -[Arthur stöhnt] -Hm? 378 00:21:36,500 --> 00:21:38,000 Sag's noch mal, sag's noch mal. 379 00:21:38,083 --> 00:21:39,750 Nein, ich… ich kann nicht… 380 00:21:39,833 --> 00:21:41,416 Offen gesagt finde ich… 381 00:21:42,041 --> 00:21:45,625 Wenn man den Klimawandel betrachtet und den Abbau von Demokratie, 382 00:21:45,708 --> 00:21:47,833 glaube ich wirklich nicht, dass alles… 383 00:21:47,916 --> 00:21:49,500 -[Song spielt weiter] -[Britt stöhnt] 384 00:21:49,583 --> 00:21:52,625 [Britt stöhnt und ächzt] 385 00:21:52,708 --> 00:21:54,875 -Sag es, bitte. Sag es. -Alles wird gut. 386 00:21:54,958 --> 00:21:56,208 -[schreit] -[stöhnt] 387 00:21:56,291 --> 00:21:59,208 [Arthur schreit lustvoll] 388 00:21:59,291 --> 00:22:01,625 -[stöhnt] Oh! -[seufzt zufrieden] 389 00:22:01,708 --> 00:22:04,750 -[lacht] -[seufzt] 390 00:22:04,833 --> 00:22:06,291 [atmet zittrig ein] 391 00:22:06,375 --> 00:22:08,083 [weint] 392 00:22:11,375 --> 00:22:12,416 Entschuldige. 393 00:22:12,500 --> 00:22:13,500 [Song stoppt] 394 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 Wie läuft's, Babe? 395 00:22:18,333 --> 00:22:20,000 -Hey. -Also… 396 00:22:20,083 --> 00:22:23,250 Ich kann nicht aufhören, an gestern Abend zu denken. 397 00:22:23,333 --> 00:22:24,958 -Oh… -Ja. 398 00:22:25,041 --> 00:22:28,333 Einige Leute haben sich beschwert, weil wir so laut waren. 399 00:22:28,416 --> 00:22:29,291 Ach ja? 400 00:22:29,375 --> 00:22:31,166 Was hältst du davon… 401 00:22:32,375 --> 00:22:34,083 Meine Bärenklaue 402 00:22:34,166 --> 00:22:35,791 heute Abend in dein Croissant? 403 00:22:36,583 --> 00:22:38,500 -Nein. -[lacht] 404 00:22:40,000 --> 00:22:41,833 Nein. Kannst du damit nicht umgehen? 405 00:22:41,916 --> 00:22:44,791 [Arthur lacht] 406 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 Nein. Kannst du nicht. 407 00:22:52,541 --> 00:22:55,500 -Mir wird schlecht. -Hey. Nein, tut mir leid. 408 00:22:55,583 --> 00:22:57,208 Nein, schon gut. Mir geht's gut. 409 00:22:57,291 --> 00:22:59,458 Mir geht's gut. Alles Bestens, ok? 410 00:22:59,541 --> 00:23:01,000 -Ok. -Jill. 411 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 Alles cool. 412 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 So cool wie 'ne Kumquat. 413 00:23:10,208 --> 00:23:12,166 -Du hast mich benutzt… -Be… 414 00:23:12,250 --> 00:23:13,833 …wie einen menschlichen Dildo. 415 00:23:13,916 --> 00:23:15,875 Und dann hast du mich verstoßen. 416 00:23:15,958 --> 00:23:18,583 -Wovon redest du? -Von dem, was du gemacht hast. 417 00:23:18,666 --> 00:23:21,791 -Was, ich… Ich? Arthur, ich… -Du… du hast mich gegaslighted. 418 00:23:21,875 --> 00:23:23,166 Und das wirst du bereuen. 419 00:23:23,750 --> 00:23:26,416 [Rock: "Walking at a Downtown Pace" von Parquet Courts] 420 00:23:26,500 --> 00:23:27,375 Ähm… 421 00:23:36,041 --> 00:23:37,250 [unhörbar] 422 00:23:46,875 --> 00:23:49,625 [Wes] Fefe, ich hab hier 'n Triple-Shot-Latte als Dankeschön. 423 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Sch! 424 00:23:51,083 --> 00:23:53,250 Das war das allerletzte Mal, Wes. 425 00:23:53,333 --> 00:23:54,791 -Äh… -Das ist kriminell. 426 00:23:54,875 --> 00:23:57,166 -Texte lesen? -Die Texte von jemandem zu hacken. 427 00:23:57,250 --> 00:23:59,875 Für Insiderinfos aus dem Immobiliengeschäft. 428 00:23:59,958 --> 00:24:01,666 -Ja, schwer kriminell. -Ich denk… 429 00:24:01,750 --> 00:24:05,958 In allen 50 Staaten, inklusive Idaho, wo Kannibalismus legal ist. 430 00:24:06,041 --> 00:24:07,416 Ich bin raus, Wes. 431 00:24:07,500 --> 00:24:10,583 Du wirst die Leute in Zukunft wie jeder andere stalken müssen. 432 00:24:10,666 --> 00:24:11,541 Auf Instagram. 433 00:24:11,625 --> 00:24:13,291 Gut, ich weiß, was du bezweckst. 434 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Ich bezahl dir das Doppelte. 435 00:24:15,000 --> 00:24:18,333 Und dann kannst du dir noch mehr Pullunder kaufen oder… 436 00:24:18,416 --> 00:24:20,250 -…oder Pokémon-Karten oder… -Pokémon? 437 00:24:20,333 --> 00:24:24,083 Weißt du was? Ich hab es satt. Ich bin nicht mehr dein kleiner Hackerboy. 438 00:24:24,166 --> 00:24:27,958 Nimm dir deinen Latte und dein… Zahnpastalächeln 439 00:24:28,041 --> 00:24:29,791 und verschwinde. 440 00:24:29,875 --> 00:24:30,708 Ok. 441 00:24:31,208 --> 00:24:32,375 Alles klar, verstanden. 442 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 Du bist der Beste, Fefe. 443 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 Ich heiße Felix! 444 00:24:42,750 --> 00:24:44,458 [Stimmengewirr] 445 00:24:44,541 --> 00:24:47,000 [Popmusik spielt über Anlage] 446 00:24:47,083 --> 00:24:48,375 Du meine Güte! 447 00:24:48,458 --> 00:24:50,916 Du hattest das Date mit dem Bindehautentzündungskerl! 448 00:24:51,000 --> 00:24:53,375 -[lacht] Ja, das bin ich! -[lacht] 449 00:24:53,458 --> 00:24:55,041 Ist schon 'n paar Wochen her, 450 00:24:55,125 --> 00:24:57,333 vielleicht ist er gesund und ich sollte ihn anrufen? 451 00:24:57,416 --> 00:24:59,666 Nein, das war 'n Scherz. Ich mach so was wie 'n… 452 00:24:59,750 --> 00:25:01,500 [atmet scharf ein] …Schwanz-Entzug. 453 00:25:02,416 --> 00:25:04,833 Nenn es Detox, wenn du willst. 454 00:25:04,916 --> 00:25:07,000 Ich warte noch immer auf mein queeres Erwachen. 455 00:25:07,083 --> 00:25:10,375 -Weißt du schon, was du willst? -Einen Mokka zum Mitnehmen. Bitte. Danke. 456 00:25:13,041 --> 00:25:14,375 Schon mal versetzt worden? 457 00:25:16,125 --> 00:25:19,250 -Oh, redest du mit mir? -Ich hab eben eure Unterhaltung belauscht. 458 00:25:19,333 --> 00:25:20,250 [Jill] Oh, toll. 459 00:25:20,333 --> 00:25:21,791 Bin ich mal versetzt worden? 460 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 Eigentlich nicht. 461 00:25:23,708 --> 00:25:26,708 Also gibt's was, worauf ich mich noch freuen kann. 462 00:25:26,791 --> 00:25:30,333 Dann hab ich dich geschlagen. Ich bin gerade versetzt worden. 463 00:25:30,416 --> 00:25:32,000 -Bei Tageslicht? -Ja. 464 00:25:32,083 --> 00:25:33,875 -Autsch! -Das kannst du laut sagen. 465 00:25:33,958 --> 00:25:35,458 Tut mir leid. 466 00:25:39,458 --> 00:25:41,791 Hast du Lust, mir Gesellschaft zu leisten? 467 00:25:43,000 --> 00:25:47,208 Bitte. Ich glaub nicht, dass mein fragiles männliches Ego noch 'ne Abfuhr verkraftet. 468 00:25:47,291 --> 00:25:48,291 [lacht] 469 00:25:49,166 --> 00:25:50,083 Wie war dein Name? 470 00:25:50,166 --> 00:25:51,041 Tyler Riordan. 471 00:25:51,125 --> 00:25:52,333 -Jill Shaw. -Hm. 472 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 -Lady Shaw? -Danke. 473 00:25:53,666 --> 00:25:57,208 Tyler Riordan kommt mir so bekannt vor. Bist du 'n Tech-Gründer? 474 00:25:58,125 --> 00:25:59,166 Nicht clever genug. 475 00:25:59,250 --> 00:26:00,125 Schauspieler? 476 00:26:00,208 --> 00:26:02,166 [lacht] Nicht hübsch genug. 477 00:26:02,250 --> 00:26:04,291 Oh, du bist nicht hübsch genug? [lacht] 478 00:26:04,375 --> 00:26:05,916 Ok, du bist 'n Influencer. 479 00:26:06,500 --> 00:26:08,625 [atmet scharf ein] Die Ironie ist spürbar. 480 00:26:08,708 --> 00:26:09,541 [japst] 481 00:26:09,625 --> 00:26:10,666 Moment. 482 00:26:10,750 --> 00:26:13,791 Du hast diesen, ähm… Dating-Podcast. 483 00:26:13,875 --> 00:26:15,833 -[seufzt] -Du bist dieser Dating-Typ! 484 00:26:15,916 --> 00:26:18,875 Hi! Freut mich sehr, Tyler Riordan. 485 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 Oh mein Gott! 486 00:26:20,125 --> 00:26:24,500 Tyler, mein Akku ist leer und ich musste ohne Navi von der East Bay hierher. 487 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 Hab's ohne Hilfe geschafft. Nur mit meinem Hirn. 488 00:26:27,625 --> 00:26:30,208 Macht nichts. Hab zufällig 'ne Freundin getroffen. 489 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 -Ja. -[Frau] Mhm. 490 00:26:33,791 --> 00:26:36,083 War schön, dich zu sehen, Freund. Bin schon weg. 491 00:26:36,166 --> 00:26:38,958 -Nein, wir nehmen einen anderen Tisch. -Nein, nein, nein, bitte. 492 00:26:39,041 --> 00:26:40,333 Bitte, setzen Sie sich. 493 00:26:40,416 --> 00:26:43,666 [lacht unbeholfen] Ähm, ich nehm nur schnell mein Zeug. 494 00:26:43,750 --> 00:26:45,375 Es hat mich sehr gefreut, Ma'am. 495 00:26:45,458 --> 00:26:48,125 Hier ist Ihr Platz. Ich hab ihn vorgewärmt. 496 00:26:48,208 --> 00:26:50,125 -Tut mir echt leid, ich muss nur… -Ja. Ja. 497 00:26:50,208 --> 00:26:51,916 [Jill] Cool. Bis dann! 498 00:26:52,000 --> 00:26:52,958 Jill. 499 00:26:54,291 --> 00:26:55,125 [Jill] Hi. 500 00:26:55,666 --> 00:26:57,666 Ich hab gedacht, ich kann dich ziehen lassen 501 00:26:57,750 --> 00:27:01,000 und dann in irgendwelchen Internetforen eine Suchaktion starten. 502 00:27:01,083 --> 00:27:02,208 Das wär so 2000er. 503 00:27:02,291 --> 00:27:03,125 [beide lachen] 504 00:27:03,208 --> 00:27:05,000 Oder mein Date sitzen lassen, 505 00:27:05,083 --> 00:27:08,541 dir hinterherrennen und dich nach deiner Nummer fragen, 506 00:27:08,625 --> 00:27:10,000 was ich hiermit gerade tue. 507 00:27:10,083 --> 00:27:13,208 Äh… [lacht] …vielleicht wär die Internetgeschichte besser. 508 00:27:13,291 --> 00:27:14,541 [hoffnungsvolle Musik] 509 00:27:14,625 --> 00:27:16,833 Ähm, ich bin grad dabei, Männern abzuschwören. 510 00:27:16,916 --> 00:27:18,333 -Ja. -[beide] Diese Detox-Sache. 511 00:27:18,416 --> 00:27:21,375 -[Tyler] Klar. -Also… kann ich nicht. 512 00:27:22,375 --> 00:27:23,250 Hat mich gefreut. 513 00:27:23,333 --> 00:27:26,208 Und was wäre, wenn… ich dir meine Nummer gebe? 514 00:27:26,291 --> 00:27:27,916 [Musik verklingt] 515 00:27:28,500 --> 00:27:29,375 Ok. 516 00:27:29,458 --> 00:27:30,583 [Tyler lacht] 517 00:27:34,208 --> 00:27:35,041 19 UHR BEI DIR? 518 00:27:35,125 --> 00:27:36,708 [leises Tippen] 519 00:27:37,916 --> 00:27:39,958 AUF DER ARBEIT IST DIE HÖLLE LOS. 520 00:27:40,041 --> 00:27:40,875 [Handy vibriert] 521 00:27:42,208 --> 00:27:43,291 [seufzt] 522 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 ICH MACH'S WIEDER GUT. VERGISS MICH NICHT, OK? 523 00:27:48,291 --> 00:27:50,625 [Handy vibriert weiter] 524 00:27:50,708 --> 00:27:51,708 [Handysignalton] 525 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 NEUE MAILBOX-NACHRICHT 526 00:27:57,208 --> 00:27:59,333 [Jill lacht auf Mailbox] Izzy? 527 00:27:59,833 --> 00:28:02,000 -[kreischt] -[lacht leise] 528 00:28:02,083 --> 00:28:03,458 Du wirst es nicht glauben. 529 00:28:03,541 --> 00:28:07,333 Das ist der reinste "Notting Hill"-"Bridget Jones"-Scheiß. 530 00:28:07,416 --> 00:28:09,125 -Halt dich fest. -[lacht leise] 531 00:28:09,208 --> 00:28:10,583 Rat mal, wie er war. 532 00:28:10,666 --> 00:28:13,375 Er war "very British" 533 00:28:13,458 --> 00:28:16,041 aus der nebeligen… [britischer Akzent] …London-Town. 534 00:28:16,125 --> 00:28:19,416 Ich weiß gar nicht, ob er aus London war, aber ich mach kurz Pause… 535 00:28:19,500 --> 00:28:21,833 -…damit du fertig masturbieren kannst. -[lacht] 536 00:28:21,916 --> 00:28:23,916 [verheißungsvolle Musik] 537 00:28:27,500 --> 00:28:30,791 HEY, SORRY, DU HAST DIE FALSCHE NUM… 538 00:28:30,875 --> 00:28:32,750 -[Türklopfen] -[Musik verklingt] 539 00:28:32,833 --> 00:28:33,958 Gute Arbeit, Wes. 540 00:28:34,041 --> 00:28:35,166 Danke, Sir. 541 00:28:35,250 --> 00:28:37,375 -Machen Sie den Sack zu. -Wird erledigt. 542 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 Alles klar. 543 00:28:40,708 --> 00:28:43,291 [Computertastatur klackert] 544 00:28:44,458 --> 00:28:45,291 [flüstert] Jill. 545 00:28:45,375 --> 00:28:47,083 Hey, psst! 546 00:28:47,875 --> 00:28:49,583 [lautlos] Fick dich! 547 00:28:50,291 --> 00:28:51,250 [Bastien] Antreten! 548 00:28:51,333 --> 00:28:52,958 [angespannte Musik] 549 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 Wie wär's mit einem kleinen Rätsel? 550 00:28:54,875 --> 00:28:57,833 Zella, Bastien à la crème. 551 00:28:57,916 --> 00:28:59,458 Was sind die Zutaten? 552 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 Allzweckmehl, Mandelmehl, Puderzucker, Kristallzucker, Eier, 553 00:29:03,125 --> 00:29:06,333 Sahne, ungesalzene Butter, Vanilleschote und Salz, Chef. 554 00:29:07,416 --> 00:29:09,166 Sagtest du auch was von Haaren? 555 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 [Zella] Nein, Chef. 556 00:29:10,541 --> 00:29:13,583 [Bastien] Das bringt mich in eine verzwickte Situation. [lacht] 557 00:29:25,541 --> 00:29:27,541 [Musik schwillt an und ebbt ab] 558 00:29:27,625 --> 00:29:29,250 Oh, warte mal. 559 00:29:29,875 --> 00:29:31,791 Kirby, was seh ich da? 560 00:29:31,875 --> 00:29:35,083 Eines deiner radioaktiven Chucky-Mörderpuppen-Schamhaare 561 00:29:35,166 --> 00:29:36,666 in meiner Tarte? 562 00:29:36,750 --> 00:29:39,291 Das… das ist nicht meins. 563 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 Das ist nicht deins? 564 00:29:41,541 --> 00:29:44,916 Genau hier, an diesem winzig kleinen Tittchen? 565 00:29:45,000 --> 00:29:46,125 -Nein. -Nicht? 566 00:29:46,208 --> 00:29:49,041 Oh, dann kam wohl gestern Pippi Langstrumpf in meine Küche, 567 00:29:49,125 --> 00:29:51,708 um ihren rothaarigen Hintern an meiner Tarte zu reiben? 568 00:29:51,791 --> 00:29:53,583 [stammelt] Ich… ich weiß nicht. 569 00:29:53,666 --> 00:29:55,416 -Du weißt es nicht? -[Kirby] M-m. 570 00:29:55,500 --> 00:29:57,750 [Musik wird dramatisch] 571 00:29:58,833 --> 00:30:01,916 [Jill] Das war absolut krank, mein Bester, 572 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 aber… 573 00:30:04,041 --> 00:30:05,541 …es hat in der Tat Vorteile. 574 00:30:06,208 --> 00:30:08,791 Oder soll ich besser sagen "in der Tarte"? 575 00:30:08,875 --> 00:30:11,458 [lacht] Verdammt, Jilleth. Ich weiß, zu früh. 576 00:30:11,541 --> 00:30:13,875 Ich sag das wirklich total wertfrei. 577 00:30:14,458 --> 00:30:18,375 Aber der Bäcker-Job ist grad freigeworden! 578 00:30:18,458 --> 00:30:19,750 [kreischt] 579 00:30:21,000 --> 00:30:22,916 -Endlich! -[Jill und Tyler lachen] 580 00:30:23,000 --> 00:30:26,375 Aber welche Qualifikationen braucht man, um einen Podcast zu hosten? 581 00:30:26,458 --> 00:30:27,916 -Qualifikationen? -Ja. 582 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 -Gar keine. -Wirklich? 583 00:30:29,166 --> 00:30:31,458 -Ich kann praktisch nichts. -Glaub ich nicht. [lacht] 584 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 Es hilft, dass Dating ziemlich toxisch geworden ist. 585 00:30:34,166 --> 00:30:36,000 Wovon redest du? Es läuft super. 586 00:30:36,083 --> 00:30:37,875 Ich wurde noch nicht umgebracht. 587 00:30:38,500 --> 00:30:39,958 Aber die Nacht ist noch jung. 588 00:30:40,041 --> 00:30:41,500 [beide lachen] 589 00:30:41,583 --> 00:30:42,916 [Stimmengewirr] 590 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Und deine Arbeit, Chefköchin? 591 00:30:45,875 --> 00:30:49,500 Tja, ich will echt nicht damit angeben, aber… 592 00:30:50,250 --> 00:30:52,416 …ich bin das Kumquat Girl im Flâner. 593 00:30:53,250 --> 00:30:55,416 -Oh, wow. -Ja, ja. 594 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 Ich bin beeindruckt. 595 00:30:56,583 --> 00:30:58,708 Obwohl ich nicht sicher bin, was Kumquats sind. 596 00:30:58,791 --> 00:31:03,166 So was wie ziemlich winzige, wahnsinnig nervige Orangen. 597 00:31:03,666 --> 00:31:05,000 Und ich bin ihre Anführerin. 598 00:31:05,083 --> 00:31:07,166 [R&B spielt leise über Anlage] 599 00:31:07,250 --> 00:31:10,958 Ja. Warte mal, Flâner? Ist das nicht dieser Typ aus "Top Chef"? 600 00:31:11,041 --> 00:31:14,791 Chef Bastien. Und gerade gebe ich alles, um in der Rangordnung aufzusteigen. 601 00:31:14,875 --> 00:31:18,166 In der Hoffnung, dass ich eines Tages tatsächlich backen darf. 602 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 Dann mach sie fertig, Kumquat Girl. 603 00:31:20,375 --> 00:31:21,291 [lacht] 604 00:31:21,375 --> 00:31:22,875 -Danke vielmals. -[Tyler] Danke. 605 00:31:22,958 --> 00:31:23,875 [Kellnerin] Gerne. 606 00:31:24,416 --> 00:31:26,416 Wie waren die Fish and Chips im Vergleich mit daheim? 607 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 Äh, nicht übel, tatsächlich. 608 00:31:28,041 --> 00:31:30,291 Ja? Ich war noch nie in England. 609 00:31:30,375 --> 00:31:33,208 Ist wirklich toll da. Ich könnte dich entführen. 610 00:31:33,291 --> 00:31:35,708 [R&B: "Hey Daddy" von Usher] 611 00:31:54,416 --> 00:31:55,250 [Jill] Mmh! 612 00:31:59,416 --> 00:32:00,333 -[Song stoppt] -[hustet] 613 00:32:00,416 --> 00:32:02,416 [beide stöhnen lustvoll] 614 00:32:06,416 --> 00:32:08,000 -Ok, du gehst jetzt. -Was? 615 00:32:08,083 --> 00:32:09,125 Du musst gehen. 616 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 -Los, weg hier. Steh auf. -Jetzt? Ok. 617 00:32:11,125 --> 00:32:13,750 Hast du alles? Jap. Na los, schnell. 618 00:32:13,833 --> 00:32:16,416 -Hab ich was falsch gemacht? -Du musst verschwinden. Nein, los. 619 00:32:16,500 --> 00:32:18,708 Ok. Oh… Kein Problem. Es war wirklich nett. 620 00:32:18,791 --> 00:32:21,083 -Mach's gut. -Mach's gut. Ich… 621 00:32:32,708 --> 00:32:37,125 Ich dachte, ich könnte es nicht, aber… ich kann es! 622 00:32:37,958 --> 00:32:39,708 Komm… Komm schon, los. 623 00:32:39,791 --> 00:32:41,875 [Ansage] Sprechen Sie nach dem Piepton. 624 00:32:41,958 --> 00:32:43,416 Hallo, Izzy. 625 00:32:43,500 --> 00:32:45,875 Ich möchte dir gern was mitteilen. 626 00:32:45,958 --> 00:32:49,458 Es war wirklich, wirklich, wirklich, wirklich, wirklich knapp, 627 00:32:49,541 --> 00:32:51,291 aber meine Hose blieb zu. 628 00:32:51,375 --> 00:32:52,833 Denn mein Körper… 629 00:32:53,333 --> 00:32:58,000 Mein Körper ist ein heiliger Tempel und meine Vagina ist ein geheimer Garten. 630 00:32:58,083 --> 00:33:01,125 -Ich… Ich bin Jill Lilith Shaw! -[dramatische Musik] 631 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Bezwingerin der fleischlichen Gelüste 632 00:33:03,916 --> 00:33:07,166 und allmächtige Kämpferin gegen Sexdämonen! 633 00:33:07,250 --> 00:33:08,875 Ich bin Jill! 634 00:33:09,583 --> 00:33:10,916 -[schreit] -[Handy klappert] 635 00:33:11,000 --> 00:33:13,041 Ich hab meine Brieftasche vergessen. 636 00:33:15,333 --> 00:33:16,208 Hilfe. 637 00:33:18,625 --> 00:33:22,083 Ich versprech dir, dass ich kaum was davon gehört habe. 638 00:33:22,166 --> 00:33:23,333 [Jill] Oh mein Gott. 639 00:33:24,000 --> 00:33:25,958 [Tyler] Aber eine Frage hätte ich. 640 00:33:26,041 --> 00:33:27,250 [Jill wimmert] 641 00:33:28,708 --> 00:33:31,375 Wo liegt dieser geheime Garten? 642 00:33:33,416 --> 00:33:34,666 Verdammte Scheiße. 643 00:33:36,208 --> 00:33:38,208 -[Jill schreit auf Mailbox] -[Tyler] Brieftasche… 644 00:33:38,291 --> 00:33:40,708 -[Jill] Oh mein Gott! -Nein. Nein, nein, Jill! Nein! 645 00:33:40,791 --> 00:33:43,666 Gott, verschließ deine Tür, Jill. 646 00:33:43,750 --> 00:33:45,208 Hast du etwa kein Schloss? 647 00:33:45,291 --> 00:33:47,916 [Tyler] Ich versprech dir, dass ich kaum was davon gehört habe. 648 00:33:48,000 --> 00:33:49,291 Gott… 649 00:33:49,375 --> 00:33:50,333 [atmet tief aus] 650 00:33:55,250 --> 00:33:57,083 Vermutlich vögeln sie gerade. 651 00:33:57,750 --> 00:34:00,250 Ja, sie vögeln definitiv. [lacht] 652 00:34:00,333 --> 00:34:02,000 Tja, was soll's? 653 00:34:06,125 --> 00:34:08,000 Er hat vermutlich furchtbare Zähne. 654 00:34:08,083 --> 00:34:10,166 [dynamische Musik] 655 00:34:11,791 --> 00:34:12,791 [seufzt] Ok. 656 00:34:14,041 --> 00:34:15,500 Keine Nachricht. 657 00:34:15,583 --> 00:34:16,916 [Musik verklingt] 658 00:34:17,000 --> 00:34:17,833 Ok. 659 00:34:18,666 --> 00:34:22,250 Mach dich nicht verrückt. [Singsang] Du bist verrückt. 660 00:34:22,333 --> 00:34:24,958 [Tyler im Podcast] Ladys, spart euch den Herzschmerz. 661 00:34:25,041 --> 00:34:28,833 Wenn ihr nicht von sich hören lässt, will er nicht mit euch reden. 662 00:34:29,833 --> 00:34:31,125 Die Wahrheit ist so wichtig. 663 00:34:31,208 --> 00:34:33,875 -Verschwendet nicht eure Energie. -Was? 664 00:34:39,500 --> 00:34:40,416 [ächzt] 665 00:34:41,541 --> 00:34:42,666 [stöhnt genervt] 666 00:34:43,666 --> 00:34:45,000 [schreit gedämpft] 667 00:34:47,041 --> 00:34:47,875 [schreit] 668 00:34:51,833 --> 00:34:53,833 [sanfte Musik] 669 00:35:02,625 --> 00:35:03,500 [lacht] 670 00:35:15,625 --> 00:35:16,666 Gute Nacht, Izzy. 671 00:35:18,041 --> 00:35:19,416 [Izzy] Gute Nacht, Brudi. 672 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 Hab dich lieb. 673 00:35:20,666 --> 00:35:21,958 [Musik verklingt] 674 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 Hab dich auch lieb. 675 00:35:25,541 --> 00:35:29,291 Ok, du weißt, dass du als Trauzeuge eine Rede halten musst, oder? 676 00:35:30,666 --> 00:35:32,458 -[Paar] Weiß er nicht. -Kommt schon. 677 00:35:32,541 --> 00:35:34,458 Das wusste ich. Doch, ich wusste das. 678 00:35:34,541 --> 00:35:36,458 -Ihr traut mir nie was zu, Mann. -Doch. 679 00:35:36,541 --> 00:35:38,958 Wir trauen dir viel zu, aber ich schreib dir die Rede. 680 00:35:39,041 --> 00:35:41,416 Und nach reiflicher Überlegung… 681 00:35:41,500 --> 00:35:43,500 -Ja? -…erlauben wir dir, jemanden mitzubringen. 682 00:35:43,583 --> 00:35:44,916 -Yes! -[Paar] Aber… 683 00:35:45,000 --> 00:35:46,958 Es sollte keine Influencerin sein, 684 00:35:47,041 --> 00:35:49,500 von der du nicht mal den echten Namen kennst. 685 00:35:49,583 --> 00:35:52,708 -Kommt schon, ich kannte ihren Namen. -Oh nein. Du wusstest ihn nicht. 686 00:35:52,791 --> 00:35:54,375 Ihr redet von Lu, oder? 687 00:35:54,458 --> 00:35:55,958 Lu, Lonestar Lu? 688 00:35:56,041 --> 00:35:59,208 -Lonestar Lu war ihr Insta-Handle. -[Mann] Mhm. 689 00:35:59,291 --> 00:36:01,708 Und ihr Name war Keilani. 690 00:36:02,708 --> 00:36:05,166 Aber das ist doch ziemlich verwirrend. 691 00:36:05,250 --> 00:36:07,250 -Weg hier! -Mach's gut! Verschwinde! 692 00:36:07,333 --> 00:36:09,000 -Echt? -Du kannst hier nicht sitzen. 693 00:36:09,083 --> 00:36:10,250 -Zieh Leine. -Da rüber. 694 00:36:10,333 --> 00:36:13,125 -Ist das euer Ernst? -Der Tisch ist frei. Nur für dich. 695 00:36:13,208 --> 00:36:14,291 Ok, schön. 696 00:36:15,458 --> 00:36:16,750 -Schön. -Schön. 697 00:36:16,833 --> 00:36:19,333 Ich werd mich hier hinsetzen und meine Tacos allein genießen. 698 00:36:19,416 --> 00:36:20,541 [Mann] Ja, hau rein. 699 00:36:21,583 --> 00:36:22,625 [Wes seufzt] 700 00:36:24,125 --> 00:36:25,791 -Weißt du, was dein Problem ist? -Hä? 701 00:36:25,875 --> 00:36:28,291 Du wirkst wie ein trauriger Junge. Es sind die Augen. 702 00:36:28,375 --> 00:36:30,916 Jede Frau hält dich für einen verwundeten Welpen 703 00:36:31,000 --> 00:36:33,458 und du hast keine Idee davon, wie hinreißend du bist. 704 00:36:33,541 --> 00:36:36,416 -Aber du bist nicht traurig. Ist er nicht. -M-m, ist er nicht. 705 00:36:36,500 --> 00:36:38,583 Und er weiß genau, wie hinreißend er ist. 706 00:36:38,666 --> 00:36:40,708 -Was? -Du findest, ich sei hinreißend? 707 00:36:40,791 --> 00:36:42,375 -Das findest du? -[Handy klingelt] 708 00:36:42,458 --> 00:36:43,583 [Frau] Na ja, ich… 709 00:36:43,666 --> 00:36:46,333 Jetzt benutzt er schon zwei Handys für seine bösen Machenschaften. 710 00:36:46,416 --> 00:36:48,541 -[Frau] Klar. -Nein, nein. Ok. 711 00:36:48,625 --> 00:36:50,625 Da ist so eine fremde Frau, 712 00:36:50,708 --> 00:36:52,958 die mir Mailboxnachrichten aufs Arbeitshandy spricht, 713 00:36:53,041 --> 00:36:54,625 und die sind für ihre Schwester. 714 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 Und die sind ein Knaller. 715 00:36:57,208 --> 00:37:00,625 Sie weiß nicht, dass ihre Schwester 'ne neue Nummer hat? Sag's ihr. 716 00:37:00,708 --> 00:37:05,083 Ich dachte, das hab ich. Ich muss hören, was mit der Podcast-Arschgeige läuft. 717 00:37:06,541 --> 00:37:08,291 [beide] Podcast-Arschgeige. 718 00:37:08,375 --> 00:37:12,541 Jetzt rate, wer hier schon wieder offiziell geghostet wird. 719 00:37:12,625 --> 00:37:13,958 Von 'nem Möchtegern-Hitch. 720 00:37:14,041 --> 00:37:15,708 [lacht] Ich! 721 00:37:16,208 --> 00:37:20,083 Und ich schaff's wirklich niemals, in dem Laden aufzusteigen, 722 00:37:20,166 --> 00:37:22,083 weil ich, äh… 723 00:37:22,166 --> 00:37:25,875 …die Konkurrenz vögeln musste und er jetzt mein Leben zerstören will, 724 00:37:25,958 --> 00:37:27,333 was super ist. 725 00:37:27,416 --> 00:37:28,666 Ähm, also ja. 726 00:37:30,166 --> 00:37:33,375 Ich wollte dich einfach nur 727 00:37:34,250 --> 00:37:36,083 kurz fragen, 728 00:37:37,791 --> 00:37:38,916 wie… 729 00:37:42,250 --> 00:37:44,541 …ich damit ohne dich zurechtkommen soll? 730 00:37:44,625 --> 00:37:46,250 [emotionale Musik] 731 00:37:49,083 --> 00:37:51,458 Wir wollten uns doch nie im Stich lassen. 732 00:37:52,375 --> 00:37:53,875 Das war der Deal. 733 00:37:54,416 --> 00:37:57,666 Wie Noah und Allie in "Wie ein einziger Tag". 734 00:37:58,166 --> 00:38:00,500 "Du ein Vogel, ich ein Vogel", du Schlampe. 735 00:38:03,416 --> 00:38:06,000 "Ich wünschte, ich wüsste, wie ich von dir loskomme." 736 00:38:06,083 --> 00:38:07,541 Ok, ich hör auf. 737 00:38:08,750 --> 00:38:10,875 Du bist jetzt an einem besseren Ort. 738 00:38:12,166 --> 00:38:15,750 Vermutlich bist du damit beschäftigt, Heath Ledger zu knutschen. 739 00:38:20,416 --> 00:38:22,125 Aber ich vermiss dich. 740 00:38:22,875 --> 00:38:23,875 Bruder. 741 00:38:26,375 --> 00:38:27,833 In jeder Minute. 742 00:38:29,541 --> 00:38:32,083 An jedem einzelnen Tag. 743 00:38:36,541 --> 00:38:38,708 Diese Party ist ohne dich kacke. 744 00:38:40,625 --> 00:38:41,458 [schnieft] 745 00:38:42,000 --> 00:38:43,125 Ruf mich an. 746 00:38:43,208 --> 00:38:45,208 [weiter emotionale Musik] 747 00:38:49,375 --> 00:38:51,208 [Wes] Isabelle ist tot. Das sind… 748 00:38:52,125 --> 00:38:54,375 …Mailboxnachrichten für ihre tote Schwester. 749 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 -Was? -Was? 750 00:38:56,291 --> 00:39:00,166 -Oh mein Gott, das bricht mir das Herz. -Äh, du… du wirst ihr das doch sagen? 751 00:39:00,250 --> 00:39:03,000 -Jetzt bist du auch noch 'n Irrer. -Nein, sag's ihr nicht. 752 00:39:03,083 --> 00:39:05,125 Das heilt sie. So kommt sie damit klar. 753 00:39:05,208 --> 00:39:07,625 [Mann] Hör zumindest auf, das wie so 'n Freak abzuhören. 754 00:39:07,708 --> 00:39:10,916 [Frau] Ja, hör zumindest auf, das wie so 'n Freak abzuhören. 755 00:39:13,000 --> 00:39:15,750 Du sagst ihm, dass du nicht länger in etwas investieren willst, 756 00:39:15,833 --> 00:39:17,708 das zu rein gar nichts führen wird. 757 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 Halt dein Maul, wenn du mit mir sprichst. 758 00:39:19,750 --> 00:39:21,333 -[Chef] Wes. -Hey! Hey, Jim. 759 00:39:21,416 --> 00:39:23,291 -Alles unter Dach und Fach? -Ja, Sir. 760 00:39:23,375 --> 00:39:24,583 [Jim] Sehr gut. 761 00:39:24,666 --> 00:39:25,666 Und was jetzt? 762 00:39:27,583 --> 00:39:31,708 Ist Donovan immer noch mit San Francisco überfordert? 763 00:39:34,583 --> 00:39:38,166 Und er so: "Jill, das ist aufregend." 764 00:39:38,250 --> 00:39:42,208 Ich verarsch dich nicht! Das waren seine letzten Worte an mich. 765 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 Er hat keine… Seele! 766 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 Ich muss die Frauenwelt vor ihm bewahren! 767 00:39:48,041 --> 00:39:49,333 Tja, weißt du was? 768 00:39:49,416 --> 00:39:50,958 [lacht] 769 00:39:51,041 --> 00:39:56,500 "Tatsächlich keine Liebe" wird live einen Podcast aufnehmen, und zwar morgen. 770 00:39:58,083 --> 00:40:02,416 Und ich weiß, wenn du hier wärst, würdest du Folgendes sagen. 771 00:40:03,000 --> 00:40:04,875 Und zwar eins zu eins 772 00:40:04,958 --> 00:40:07,916 mit den unsterblich Worten unserer Königin 773 00:40:08,500 --> 00:40:10,666 Michelle Obama der Großen: 774 00:40:10,750 --> 00:40:12,083 "Wenn sie tief sinken…" 775 00:40:12,666 --> 00:40:15,250 -"…stehen wir höher." -"…sinken wir tiefer!" 776 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Ok. 777 00:40:16,833 --> 00:40:19,291 [Glam-Rock: "Electric Love" von BØRNS] 778 00:40:21,125 --> 00:40:23,250 [lebhaftes Stimmengewirr] 779 00:40:26,708 --> 00:40:28,916 PROAKTIVES DATING LIVE MIT TYLER RIORDAN 780 00:40:36,083 --> 00:40:37,458 [Stimmengewirr stoppt] 781 00:40:40,958 --> 00:40:42,125 [räuspert sich] 782 00:40:42,208 --> 00:40:44,166 Ich freu mich auf die Show. 783 00:40:44,250 --> 00:40:45,166 Danke. 784 00:40:45,250 --> 00:40:48,291 Oh, tut mir… War das Ihr Fuß? Tut mir furchtbar leid. 785 00:40:48,375 --> 00:40:50,333 Tut mir leid. Tut mir leid. Es tut mir leid. 786 00:40:50,416 --> 00:40:52,291 -Bitte um Entschuldigung. -Alles gut. 787 00:40:52,375 --> 00:40:54,083 [weiter lebhaftes Stimmengewirr] 788 00:41:05,583 --> 00:41:06,791 Darf ich? Danke. 789 00:41:10,666 --> 00:41:12,750 -[Song stoppt] -[Frauen schreien, jubeln] 790 00:41:12,833 --> 00:41:14,916 [sinnliche Podcast-Intromusik spielt] 791 00:41:15,625 --> 00:41:16,916 [Tyler] Danke. 792 00:41:24,833 --> 00:41:26,333 Ich danke allen fürs Kommen. 793 00:41:26,416 --> 00:41:28,708 Sie sehen wie immer umwerfend aus. 794 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 Und wir gehen live. 795 00:41:32,166 --> 00:41:33,458 Hallöchen! 796 00:41:33,541 --> 00:41:35,541 [Jubel] 797 00:41:35,625 --> 00:41:38,375 Nun, worüber wollen wir reden, Ladys? 798 00:41:38,458 --> 00:41:39,708 [Frauen kichern] 799 00:41:39,791 --> 00:41:41,750 Ich stehe frei zur Verfügung. 800 00:41:42,250 --> 00:41:44,916 Also, wer will anfangen? 801 00:41:45,541 --> 00:41:47,125 [Frauen] Ich, ich, ich! Hier! 802 00:41:47,875 --> 00:41:49,958 [Tyler] Ja, Sie mit der Giants-Cap. 803 00:41:50,750 --> 00:41:51,916 [Jill] Danke. 804 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 Hey, Tyler. Ich bin ein großer Fan. 805 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 Meine Lieblingsfolge ist die zu verantwortungsvollem Dating. 806 00:41:59,166 --> 00:42:00,000 [Frauen] Ja! 807 00:42:00,083 --> 00:42:03,125 Ja, die ist echt gut, oder? Aber ich muss kurz eine Frage stellen. 808 00:42:03,208 --> 00:42:05,666 Verantwortung, die erwartet man vor allem 809 00:42:05,750 --> 00:42:10,250 von uns liebeshungrigen, erbärmlichen, verzweifelten Ladys, oder? 810 00:42:10,958 --> 00:42:13,750 Kerle bekommen einen Freibrief für… 811 00:42:13,833 --> 00:42:18,166 Keine Ahnung, jetzt mal rein hypothetisch: Versprechen, dich nach England einzuladen, 812 00:42:18,250 --> 00:42:21,583 oder dich auszuziehen und zu verschwinden, ohne zu schreiben: "Ja, ich lebe. 813 00:42:21,666 --> 00:42:22,708 Aber nein, danke"? 814 00:42:22,791 --> 00:42:23,875 [Frau hustet] 815 00:42:24,833 --> 00:42:26,208 Ähm, na ja… 816 00:42:26,291 --> 00:42:28,541 Dieser Podcast richtet sich an Frauen, 817 00:42:28,625 --> 00:42:32,916 die sich gegen die Gefahren dieser Datingwelt wappnen wollen. 818 00:42:33,000 --> 00:42:34,375 Oh! 819 00:42:34,458 --> 00:42:37,625 Ok, tja, dank dir, Tyler, 820 00:42:37,708 --> 00:42:41,041 bin ich allerbestens vertraut mit den Gefahren dieser Datingwelt! 821 00:42:41,125 --> 00:42:41,958 [lacht] 822 00:42:42,041 --> 00:42:43,583 Also gibt es auch von mir 823 00:42:43,666 --> 00:42:46,833 einen "Proaktiv-Dating-Ratschlag" für euch Ladys. 824 00:42:47,750 --> 00:42:49,708 Wenn es wie eine Ente aussieht 825 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 und sich wie eine Ente verhält, 826 00:42:52,166 --> 00:42:55,875 ist es vermutlich nur ein Grabbeltisch-Hugh-Grant-Fuckboy 827 00:42:55,958 --> 00:42:57,250 mit einem Podcast. 828 00:42:57,333 --> 00:42:59,458 [Electropunk: "Boys Wanna Be Her" von Peaches] 829 00:43:01,583 --> 00:43:03,041 -[Song stoppt] -[Jill] Also… 830 00:43:04,166 --> 00:43:08,291 Ich glaub, ich… finde dann selbst raus. 831 00:43:09,041 --> 00:43:11,708 Hier, das Mikro. Danke, 'tschuldigung. 832 00:43:14,583 --> 00:43:16,458 ["Boys Wanna Be Her" spielt erneut] 833 00:43:22,958 --> 00:43:24,333 Nun, ähm… 834 00:43:25,041 --> 00:43:27,333 Was wäre ein Zeugnis ohne Prüfung? 835 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 -Was wäre Verantwortung ohne Rechenschaft? -Tut mir leid. 836 00:43:31,458 --> 00:43:33,541 Tut mir leid, tut mir leid. Verzeihung. 837 00:43:34,291 --> 00:43:36,041 ["Boys Wanna Be Her" spielt weiter] 838 00:43:38,916 --> 00:43:42,375 [Tyler] Ähm… Kommunikation ist der Schlüssel. 839 00:43:42,875 --> 00:43:45,708 Beim proaktiven Dating geht es nicht um Perfektion. 840 00:43:45,791 --> 00:43:48,041 -[atmet tief aus] -Es geht um Fortschritt. 841 00:43:48,125 --> 00:43:49,041 [Song stoppt] 842 00:43:50,208 --> 00:43:51,291 [Frau] Was? 843 00:43:51,375 --> 00:43:54,583 "Wenn's wie 'ne Ente aussieht und sich so verhält, ist es nur ein "Hugh Can't" 844 00:43:54,666 --> 00:43:56,583 mit 'nem Podcast." [jubelt] 845 00:43:56,666 --> 00:43:58,916 Erst waren sie superleise, aber dann plötzlich… 846 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 [jubelt] 847 00:44:01,000 --> 00:44:01,875 [seufzt] 848 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 Wow. 849 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 Damit wär der Nächste abgehakt. 850 00:44:09,583 --> 00:44:10,875 Oh, es gibt ein… 851 00:44:11,750 --> 00:44:14,708 …süßes Deli an der Bushaltestelle 852 00:44:14,791 --> 00:44:17,291 bei meiner Bank an der Battery-Spencer-Aussichtsplattform. 853 00:44:17,375 --> 00:44:18,625 Ich habe 854 00:44:19,250 --> 00:44:22,833 Salami auf Sauerteig mit scharfem Senf. 855 00:44:25,041 --> 00:44:26,250 Mh, mh, mh. 856 00:44:28,458 --> 00:44:30,333 [Vögel zwitschern] 857 00:44:36,750 --> 00:44:39,625 [Ballade: "Marjorie" von Taylor Swift] 858 00:44:39,708 --> 00:44:41,916 Du würdest definitiv sagen, dass das dumm ist, 859 00:44:42,000 --> 00:44:43,541 aber… scheiß drauf. 860 00:44:43,625 --> 00:44:45,208 Ich habe dieses… 861 00:44:46,541 --> 00:44:49,375 …dumme Hirngespinst, dass… [lacht] …jemand… 862 00:44:50,291 --> 00:44:52,708 …hierherkommt und sich neben mich setzt, 863 00:44:52,791 --> 00:44:54,125 als ob ich Meg Ryan wäre. 864 00:44:54,208 --> 00:44:57,958 Und wir reden drüber, wie unser Tag war und das Wetter, 865 00:44:58,041 --> 00:45:01,833 was keinen Sinn ergibt, weil… es hier immer nebelig ist. 866 00:45:03,541 --> 00:45:07,000 Womöglich biete ich ihm mein halbes Sandwich an. 867 00:45:09,041 --> 00:45:12,208 Und wir gucken uns in die Augen und dann passiert es einfach. 868 00:45:13,500 --> 00:45:15,416 Es durchströmt uns 869 00:45:16,041 --> 00:45:18,500 wie Vögel, die wissen, dass ein Sturm aufzieht. 870 00:45:20,083 --> 00:45:22,541 Woher wissen die das? [lacht] 871 00:45:23,125 --> 00:45:26,083 Wir können uns nicht cool verhalten, weil uns die Gefühle überwältigen. 872 00:45:26,166 --> 00:45:30,666 So ausweglos, einnehmend und gruselig, aber wir stehen das gemeinsam durch. 873 00:45:30,750 --> 00:45:31,708 [seufzt] 874 00:45:32,708 --> 00:45:34,458 Das könnte doch passieren. 875 00:45:36,791 --> 00:45:37,750 [seufzt] 876 00:45:37,833 --> 00:45:40,583 Sagt die Frau, der nicht mal jemand antwortet. 877 00:45:41,666 --> 00:45:43,000 [atmet tief aus] 878 00:45:49,541 --> 00:45:51,708 Ich teil das einfach mit dir, mein Bruder. 879 00:45:51,791 --> 00:45:53,208 -[Möwe kreischt] -[japst] 880 00:45:53,291 --> 00:45:55,750 ["Marjorie" spielt weiter] 881 00:46:33,666 --> 00:46:35,958 'tschuldige, ist… ist hier besetzt? 882 00:46:44,375 --> 00:46:46,041 -[Wes seufzt] -[Song verklingt] 883 00:46:50,000 --> 00:46:51,166 Es ist schön hier. 884 00:46:51,250 --> 00:46:53,541 [Schiffshorn bläst entfernt] 885 00:46:53,625 --> 00:46:54,750 [Jill] Mhm. 886 00:46:58,875 --> 00:47:01,041 -Ich bin Wes. -Hm! 887 00:47:11,625 --> 00:47:12,708 Ich bin Jill. 888 00:47:13,958 --> 00:47:14,791 Jill. 889 00:47:15,416 --> 00:47:16,541 Freut mich, Jill. 890 00:47:21,083 --> 00:47:23,125 Ähm… Genieß den Ausblick. 891 00:47:26,375 --> 00:47:28,166 Äh, warte! 892 00:47:29,875 --> 00:47:31,083 Ähm… 893 00:47:31,916 --> 00:47:33,750 Ich muss dir etwas sagen. 894 00:47:33,833 --> 00:47:36,083 Wie, du musst mir etwas sagen? 895 00:47:36,791 --> 00:47:38,250 Ähm, ich… 896 00:47:38,750 --> 00:47:41,125 Ich… ich bin hier, äh… 897 00:47:41,666 --> 00:47:43,708 …in San Francisco… 898 00:47:45,500 --> 00:47:47,625 …um, ähm… 899 00:47:49,583 --> 00:47:54,416 …um zu, äh… um… um zu arbeiten, und ich… 900 00:47:55,625 --> 00:47:57,000 Ich wollte… 901 00:47:57,541 --> 00:48:00,958 I… ich wollte ein paar Tipps von Leuten, die einheimisch sind. 902 00:48:01,041 --> 00:48:01,875 [Jill] Oh! 903 00:48:01,958 --> 00:48:05,166 -War das eben ein Schlaganfall? -Siehst du auch alles doppelt? 904 00:48:05,250 --> 00:48:06,541 [beide lachen] 905 00:48:06,625 --> 00:48:07,458 Gott. 906 00:48:08,291 --> 00:48:10,458 Keine Ahnung. Ich bin übrigens keine Einheimische. 907 00:48:10,541 --> 00:48:12,500 Obwohl, nach einem Jahr theoretisch schon, 908 00:48:12,583 --> 00:48:15,083 aber ich hab die Stadt noch nicht geknackt. 909 00:48:15,625 --> 00:48:18,208 Und ich fürchte, sie ist auch echt nicht zu knacken. 910 00:48:18,833 --> 00:48:21,958 -Entschuldige. [lacht] -Tja, was machst du hier am liebsten? 911 00:48:22,041 --> 00:48:23,583 Genau das hier. 912 00:48:23,666 --> 00:48:26,416 Also, dann war das wohl ein toller Anfang, hä? 913 00:48:28,291 --> 00:48:29,500 [Jill] Alter. 914 00:48:30,500 --> 00:48:31,958 -[Wes] Was? -[lacht] 915 00:48:33,375 --> 00:48:35,375 Du tauchst hier auf mit dieser… 916 00:48:36,041 --> 00:48:37,291 [lacht] Was heißt das? 917 00:48:37,375 --> 00:48:42,208 Das heißt, dass es Zeit wird, dir Gute Nacht und viel Glück zu wünschen. 918 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Das Geschäft ist geschlossen. 919 00:48:44,041 --> 00:48:47,000 Nicht, dass ich was verkaufen will oder Männern was verkaufe… 920 00:48:47,083 --> 00:48:48,541 Und ich verurteile niemanden. 921 00:48:48,625 --> 00:48:51,000 Liebe für alle Girlies, die online Fußfotos verkaufen. 922 00:48:51,083 --> 00:48:53,791 Hab's versucht, aber jemand nannte meine Zehen hässliche Finger 923 00:48:53,875 --> 00:48:56,666 und jetzt schneide… ich Obst. 924 00:48:59,333 --> 00:49:01,416 -Fangen wir noch mal an? -Ja, bitte. 925 00:49:01,916 --> 00:49:05,375 Äh, ok. Ich bin Wes, und ich… 926 00:49:07,125 --> 00:49:08,125 …bin zu Besuch. 927 00:49:08,208 --> 00:49:09,291 Ich bin Jill 928 00:49:10,625 --> 00:49:11,750 und auf Männer-Entzug. 929 00:49:11,833 --> 00:49:13,625 Oh. Ok. 930 00:49:13,708 --> 00:49:15,041 Hat mich gefreut. 931 00:49:15,625 --> 00:49:17,000 [Wes] Mich auch. 932 00:49:18,000 --> 00:49:19,791 Oh, äh… könntest du… 933 00:49:20,541 --> 00:49:23,625 …mir zumindest noch einen Tipp für Frühstücks-Tacos geben? 934 00:49:23,708 --> 00:49:25,708 [hoffnungsvolle Musik] 935 00:49:30,041 --> 00:49:31,625 -Es ist kein José's… -Was? 936 00:49:31,708 --> 00:49:32,541 Aber nicht übel. 937 00:49:32,625 --> 00:49:33,958 -Du kennst José's? -Ja. 938 00:49:34,041 --> 00:49:36,166 -Das ist mein Lieblingsrestaurant. -Meins auch. 939 00:49:36,250 --> 00:49:38,291 Also bist du wirklich aus Tejas, hä? 940 00:49:38,375 --> 00:49:39,541 -Ja, Ma'am. -[lacht] 941 00:49:40,291 --> 00:49:44,583 Also, ich brauch also so was wie einen Einstieg, 942 00:49:44,666 --> 00:49:46,708 das heißt, einen schönen Opener. 943 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 Du brauchst doch keine Hilfe, wenn das deine besten Freunde sind. 944 00:49:50,875 --> 00:49:54,125 Mir fehlt wohl der Glaube an diese ganze… 945 00:49:55,541 --> 00:49:58,500 -…Heiratskiste. -Ah, lass mich raten. 946 00:50:00,958 --> 00:50:03,458 -Deine Eltern haben sich getrennt. -[beide lachen] 947 00:50:03,541 --> 00:50:05,166 -Wirklich scharfsinnig. -Hab ich recht? 948 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 Hätten sie vermutlich, wenn meine Mom noch leben würde. 949 00:50:09,791 --> 00:50:11,541 Das tut mir echt leid. 950 00:50:11,625 --> 00:50:13,375 Nein, das… Ich war noch klein. 951 00:50:13,458 --> 00:50:16,125 -Entschuldige, ich… -Nein, nein. Ist schon ok. Alles gut. 952 00:50:19,791 --> 00:50:22,208 Du willst keinen Opener von mir. [lacht nervös] 953 00:50:22,291 --> 00:50:26,541 Man sagt mir, ich sei ein schlimmer Fall in Sachen "zu viel Informationen". 954 00:50:26,625 --> 00:50:28,791 Keine tolle Rede fängt mit einem Filter an. 955 00:50:31,541 --> 00:50:34,041 Ähm… Wie sind ihre Namen? 956 00:50:34,125 --> 00:50:35,625 Breeda und Andy. 957 00:50:35,708 --> 00:50:37,666 -Breeda und Andy. -Mhm. 958 00:50:42,416 --> 00:50:44,500 "Ihr macht mich zu jemandem, der daran glaubt." 959 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 Heilige Scheiße. 960 00:50:47,333 --> 00:50:49,875 -Siehst du? Ich wusste es. -Aber sag's nur, wenn's wahr ist. 961 00:50:49,958 --> 00:50:53,833 Du darfst ihre Verbindung nicht auf… Lügen betten. 962 00:50:53,916 --> 00:50:57,000 -Ich schwör es bei meinem Leben. -Das macht man nicht. 963 00:50:57,958 --> 00:50:59,083 Mach ich nicht. 964 00:50:59,583 --> 00:51:01,041 Das wär nicht gut. 965 00:51:01,125 --> 00:51:03,958 -Danke. -Und du… verkaufst Häuser? 966 00:51:04,041 --> 00:51:06,625 -Ja, auch. -Hast du 'n schickes Metallnamensschild? 967 00:51:06,708 --> 00:51:09,875 -Wieso sollte ich das sonst machen? -Du lebst Daddys Karrieretraum. 968 00:51:09,958 --> 00:51:10,833 Ja, das ist wahr. 969 00:51:10,916 --> 00:51:13,750 Immerhin… hat es seine Vorteile. 970 00:51:14,583 --> 00:51:15,625 Aber ich… 971 00:51:16,500 --> 00:51:19,416 …hab da noch was im Auge, etwas, das längerfristig ist. 972 00:51:20,000 --> 00:51:20,833 Und was? 973 00:51:20,916 --> 00:51:23,416 Sagen wir, ich lass mir nicht in die Karten schauen. 974 00:51:23,916 --> 00:51:25,125 Was ist mit dir? 975 00:51:25,208 --> 00:51:26,500 Was ist dein Traum? 976 00:51:26,583 --> 00:51:28,833 Ich lebe den "es ist ein guter Tag, 977 00:51:28,916 --> 00:51:32,000 wenn ich nicht öffentlich gedemütigt werde"-Traum. 978 00:51:32,083 --> 00:51:33,083 [beide lachen] 979 00:51:33,166 --> 00:51:34,708 -Das ist doch kein Traum. -Tja… 980 00:51:34,791 --> 00:51:38,458 Träume sind so… kurzsichtig. 981 00:51:38,541 --> 00:51:42,000 Wenn man ein Kind ist, kennt man nur drei Jobs, oder? 982 00:51:42,083 --> 00:51:46,333 Es gibt Polizisten, Lehrer und Köche. 983 00:51:46,416 --> 00:51:47,333 Mission erfüllt. 984 00:51:47,958 --> 00:51:50,958 Stimmt nicht ganz. Ich bin eine Vorbereitungsköchin. 985 00:51:51,541 --> 00:51:52,833 Und der Chefkoch sagt, 986 00:51:52,916 --> 00:51:58,083 wir stünden gerade mal eine Stufe über dem Hausmeister 987 00:51:58,166 --> 00:51:59,291 und Pädophilen. 988 00:51:59,375 --> 00:52:01,958 Du musst deine Vorbereitungskochkünste woanders ausüben. 989 00:52:02,041 --> 00:52:03,125 -Mh. -Komm schon. 990 00:52:03,208 --> 00:52:05,041 Wenn du was aufmachst, kommen alle. 991 00:52:05,125 --> 00:52:07,958 -Glaub mir, ich hätte gern was Eigenes. -Wieso machst du's nicht? 992 00:52:08,041 --> 00:52:10,583 Keine Ahnung, mir fehlt das Geld und der gute Ruf 993 00:52:10,666 --> 00:52:12,833 und ein Business-Plan und 'ne Hausspezialität. 994 00:52:12,916 --> 00:52:15,000 Ach, Quatsch. Du hast bestimmt eine. 995 00:52:15,500 --> 00:52:17,625 Selbst meine Mom hatte so was. 996 00:52:17,708 --> 00:52:19,666 Hähnchen-Pie im Maisbrot. 997 00:52:19,750 --> 00:52:20,625 Ach, 998 00:52:20,708 --> 00:52:22,583 diese Frau hätte mir gefallen. 999 00:52:23,375 --> 00:52:25,708 -Kennst du das Rezept? -Schön wär's. 1000 00:52:26,791 --> 00:52:28,208 Es war legendär. 1001 00:52:28,291 --> 00:52:30,166 Viele schwärmen noch heute davon. 1002 00:52:32,791 --> 00:52:35,583 Ich wünschte, ich könnte mich erinnern. 1003 00:52:37,291 --> 00:52:39,250 Deine Geschmacksknospen tun's. 1004 00:52:40,166 --> 00:52:41,125 [lacht leise] 1005 00:52:42,958 --> 00:52:45,375 Also gut, die Spannung ist kaum auszuhalten. 1006 00:52:45,458 --> 00:52:48,958 Wenn du nur ein Gericht auf der Karte hättest, was wäre es? 1007 00:52:49,041 --> 00:52:51,416 Glaubst du, ich teile meine kulinarischen Geheimnisse 1008 00:52:51,500 --> 00:52:53,166 mit einem Fremden? 1009 00:52:53,250 --> 00:52:54,416 [Wes lacht] 1010 00:52:54,500 --> 00:52:56,791 Also, ich bin jetzt zwei Wochen hier. 1011 00:52:56,875 --> 00:52:59,291 Wie wäre es, wenn wir San Francisco gemeinsam knacken? 1012 00:52:59,375 --> 00:53:00,541 Als dein Texas-Buddy 1013 00:53:00,625 --> 00:53:04,875 bin ich dazu verpflichtet dir zu sagen, dass ich auf Frauenentzug bin. 1014 00:53:04,958 --> 00:53:08,625 Also werd ich nicht mit dir rummachen, selbst wenn du mich anflehst. 1015 00:53:08,708 --> 00:53:09,833 Pfadfinderehrenwort. 1016 00:53:09,916 --> 00:53:13,291 [R&B-Pop: "Something Like This" von CIL] 1017 00:53:15,750 --> 00:53:17,750 [unhörbarer Dialog] 1018 00:53:50,166 --> 00:53:52,375 ["Something Like This" spielt weiter] 1019 00:54:09,875 --> 00:54:12,000 [unhörbarer Dialog] 1020 00:54:12,708 --> 00:54:15,000 ["Something Like This" spielt weiter] 1021 00:54:35,208 --> 00:54:36,208 [Song stoppt] 1022 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 [Zella] Keine Ahnung, Chef. 1023 00:54:41,416 --> 00:54:44,041 Ich hab sie gestern vom Tiefkühler in den Kühlschrank gebracht. 1024 00:54:44,125 --> 00:54:47,500 -Ach ja? Du hast uns alle zurückgeworfen! -[Jill] Ich kann sie reiben. 1025 00:54:50,083 --> 00:54:51,125 Oder… 1026 00:54:52,458 --> 00:54:55,208 Ich hab auf der Kochschule versehentlich meine Butter eingefroren 1027 00:54:55,291 --> 00:54:58,791 und der Teig wurde sogar fluffiger. 1028 00:54:58,875 --> 00:55:00,291 -Du redest noch? -[Gelächter] 1029 00:55:00,375 --> 00:55:03,500 Was… was ist das hier? Die Alpha-Gamma-Vorbereitungschwestern? 1030 00:55:03,583 --> 00:55:05,208 -[weiter Gelächter] -Oder? 1031 00:55:05,291 --> 00:55:07,291 [Arthur] Der hat 'n Michelin-Stern verdient. 1032 00:55:07,375 --> 00:55:09,375 [Bastien] "Das macht ihn extra-fluffig." 1033 00:55:09,458 --> 00:55:11,125 -[Köche lachen] -[Jill seufzt] 1034 00:55:17,333 --> 00:55:18,375 Hey. 1035 00:55:19,375 --> 00:55:21,208 Ich hab dich nicht um Hilfe gebeten. 1036 00:55:26,375 --> 00:55:28,416 -[Wes] Ich hab es verkauft. -Wirklich? 1037 00:55:28,500 --> 00:55:31,041 -Ja. -Du bist ein Star! Das müssen wir feiern. 1038 00:55:31,125 --> 00:55:32,583 -Nach dir. -[Jill lacht] 1039 00:55:32,666 --> 00:55:34,583 -[Wes] Wie war dein Tag? -Äh… 1040 00:55:35,791 --> 00:55:39,458 [räuspert sich] Tja, Chef Bastien hatte heute Bock, richtig fies zu sein. 1041 00:55:39,541 --> 00:55:41,083 Er hat nicht eine Kumquat benutzt. 1042 00:55:41,166 --> 00:55:43,291 Er hat sie einfach so in die Tonne geworfen 1043 00:55:43,375 --> 00:55:46,416 und dabei direkten Augenkontakt aufgenommen. 1044 00:55:46,500 --> 00:55:49,750 Das… war 'n Kumquat-Gemetzel. 1045 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 Er schikaniert dich. 1046 00:55:51,083 --> 00:55:51,958 [seufzt] 1047 00:55:53,958 --> 00:55:57,375 -Vielleicht bin ich nicht dafür gemacht. -Für dieses Flâner-Ding? 1048 00:55:57,458 --> 00:55:58,458 Diesen… 1049 00:55:59,583 --> 00:56:00,875 …diesen Traum. 1050 00:56:02,041 --> 00:56:06,833 Ignorier mich und meine… Existenzängste. 1051 00:56:06,916 --> 00:56:07,750 [lacht] 1052 00:56:08,333 --> 00:56:12,541 Es ist dein letzter Tag und jetzt wird richtig gekichert. 1053 00:56:14,291 --> 00:56:15,958 Willkommen bei Golden Gate Gekicher. 1054 00:56:16,041 --> 00:56:18,166 -[Jill johlt] -Ich bin ihr Tourguide Walter. 1055 00:56:18,250 --> 00:56:21,041 Und wir sind froh, dass sie uns gewählt haben, 1056 00:56:21,125 --> 00:56:23,000 Golden Gate Gekicher. 1057 00:56:23,083 --> 00:56:24,791 Wie wär's mit 'nem Witz? 1058 00:56:24,875 --> 00:56:26,041 Ok. 1059 00:56:26,708 --> 00:56:28,291 Wieso weigert sich ein Hipster… 1060 00:56:30,083 --> 00:56:31,166 [Fahrgast hustet] 1061 00:56:31,875 --> 00:56:34,791 Wieso weigert sich ein Hipster, die Golden Gate Bridge zu überqueren? 1062 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 [beide] Wieso? 1063 00:56:36,583 --> 00:56:38,666 Das ist ihm viel zu Mainstream. 1064 00:56:38,750 --> 00:56:39,875 Pause für Lacher. 1065 00:56:39,958 --> 00:56:41,541 [lacht] 1066 00:56:41,625 --> 00:56:45,375 -Das… das ist mein erster Tag, heu… heute. -[Rückkopplung quietscht] 1067 00:56:45,458 --> 00:56:46,541 Du rockst das, Walter! 1068 00:56:46,625 --> 00:56:49,166 Fangen wir mal an mit ein paar lustigen Fakten. 1069 00:56:49,916 --> 00:56:50,958 Ok. 1070 00:56:51,750 --> 00:56:52,708 Ha, ha, ha! 1071 00:56:52,791 --> 00:56:54,666 -Hier in San Francisco… -Ach du Scheiße… 1072 00:56:54,750 --> 00:56:56,791 …wurden die Blue Jeans erfunden. 1073 00:56:56,875 --> 00:56:59,583 Und elektrische… Ich kann das nicht. 1074 00:56:59,666 --> 00:57:02,083 -Du schlägst dich gut. Durchatmen. -Ich… ich kündige. 1075 00:57:02,166 --> 00:57:04,583 -[Fahrerin] Geht nicht. -[Walter] Lassen sie mich aussteigen. 1076 00:57:04,666 --> 00:57:07,208 -[Fahrerin] Nein. Hinsetzen! -Öffnen Sie die Tür! [schreit] 1077 00:57:07,291 --> 00:57:09,625 -Ich will raus! -[Fahrerin] Ich hab bald meine Hallux-OP. 1078 00:57:09,708 --> 00:57:12,416 -[Walter schreit] Bitte! -Darum hab ich keine Kinder. 1079 00:57:12,500 --> 00:57:13,416 [schreit] 1080 00:57:14,166 --> 00:57:15,541 [keucht] 1081 00:57:21,916 --> 00:57:24,791 Hey, Boss. Wir haben fürs Kichern bezahlt. 1082 00:57:24,875 --> 00:57:26,458 Nicht meine Baustelle. 1083 00:57:26,541 --> 00:57:27,916 [Fahrgäste stöhnen] 1084 00:57:28,000 --> 00:57:29,750 [Frau] Ob wir das Geld zurückkriegen? 1085 00:57:32,083 --> 00:57:33,625 [leises Stimmengewirr] 1086 00:57:34,791 --> 00:57:35,916 Was hast du vor? 1087 00:57:38,583 --> 00:57:40,083 Äh, was geht ab, Leute? 1088 00:57:40,750 --> 00:57:41,875 Ich bin Wes. 1089 00:57:41,958 --> 00:57:43,791 Also, woher kommen Sie? 1090 00:57:43,875 --> 00:57:45,708 Äh, abgesehen von New Jersey. 1091 00:57:45,791 --> 00:57:46,625 [Gelächter] 1092 00:57:46,708 --> 00:57:49,958 -Hör mal, Kleiner. Du setzt dich. Sofort. -Äh, ich weiß. Tut mir leid, ich… 1093 00:57:50,041 --> 00:57:52,250 -Wir wollten kichern, oder? -[alle] Ja! 1094 00:57:52,333 --> 00:57:54,125 [Wes] Dann sorgen wir dafür. Äh… 1095 00:57:55,041 --> 00:57:59,333 Vor uns liegt die weltberühmte… 1096 00:57:59,416 --> 00:58:00,833 …"Schnörkelstraße". 1097 00:58:00,916 --> 00:58:03,375 [Jazzgesang: "San Francisco Blues" von Peggy Lee] 1098 00:58:04,000 --> 00:58:07,333 Äh, und zu Ihrer Rechten haben wir das Haus, 1099 00:58:07,416 --> 00:58:12,291 in dem Robin William als Mrs Doubtfire einen Esel auf die Party mitbringt. 1100 00:58:12,375 --> 00:58:13,875 [Fahrgäste reden aufgeregt] 1101 00:58:13,958 --> 00:58:16,666 ["San Francisco Blues" spielt weiter] 1102 00:58:26,958 --> 00:58:30,166 [Wes] Und dort unter in der Bucht, sehen Sie? Das ist Alcatraz. 1103 00:58:30,250 --> 00:58:34,458 Das berühmte Gefängnis, das bekannt ist für legendäre Verbrecher 1104 00:58:34,541 --> 00:58:37,666 wie Al Capone und äh… Sean Connery. 1105 00:58:37,750 --> 00:58:38,583 [Fahrgäste lachen] 1106 00:58:38,666 --> 00:58:42,125 Ok, Kleiner, du setzt dich jetzt hin oder ich muss dich rausschmeißen. 1107 00:58:42,208 --> 00:58:46,416 Eine letzte Station. Zu Ihrer Linken sehen Sie das renommierte Flâner. 1108 00:58:46,500 --> 00:58:49,291 Ich will ihr nicht zu nahe treten, aber wir haben unter uns 1109 00:58:49,375 --> 00:58:53,083 eine von San Franciscos besten und talentiertesten Konditorinnen. 1110 00:58:53,166 --> 00:58:57,291 Dank ihr weiß Chef Bastien alles, was er weiß, weil sie… 1111 00:58:58,041 --> 00:59:02,916 …sie ist ziemlich sicher für all das gemacht. 1112 00:59:03,500 --> 00:59:05,625 [Fahrerin] Ok, Romeo. Die Show ist vorbei. 1113 00:59:06,125 --> 00:59:09,125 -Äh, ich muss aber noch kurz was sagen. -Weiß ich, aber wirst du nicht. 1114 00:59:09,208 --> 00:59:12,166 -[Englisch] ♪ Ich hab mein Herz… ♪ -[Deutsch] Raus mit dir. Na los. 1115 00:59:12,250 --> 00:59:15,916 -Bist du nervig. Ach ja, dann such mal. -[ENG] ♪ …in San Francisco verloren ♪ 1116 00:59:16,000 --> 00:59:18,541 -[Mann] ♪ Auf einem Hügel ♪ -[DEU] Das darf nicht wahr sein. 1117 00:59:18,625 --> 00:59:22,166 [alle, ENG] ♪ Ruft sie nach mir ♪ 1118 00:59:22,250 --> 00:59:25,750 -[DEU] Lass mein Mikrofon los. -[alle, ENG] ♪ Wenn ich zu dir heimkomme ♪ 1119 00:59:25,833 --> 00:59:30,000 -[Fahrerin, DEU] Schon gut, schon gut. -[alle] ♪ San Francisco ♪ 1120 00:59:30,083 --> 00:59:34,041 ♪ Wird deine goldene Sonne ♪ 1121 00:59:34,125 --> 00:59:40,875 ♪ Für mich scheinen ♪ 1122 00:59:40,958 --> 00:59:42,958 [Fahrgäste jubeln] 1123 00:59:43,041 --> 00:59:45,583 [hoffnungsvolle Musik] 1124 00:59:50,083 --> 00:59:52,083 [Musik wird mitreißend] 1125 01:00:03,666 --> 01:00:06,583 [Deutsch] Diese Pfadfinder halten wohl nichts von Ehre, hä? 1126 01:00:06,666 --> 01:00:08,458 Zum Glück war ich nie Pfadfinder. 1127 01:00:08,541 --> 01:00:10,708 -[Mann 1 pfeift] -[Fahrgäste jubeln] 1128 01:00:10,791 --> 01:00:12,541 [Mann 2] Ja! Sehr gut! 1129 01:00:15,000 --> 01:00:16,125 Ah, ta-da! 1130 01:00:16,208 --> 01:00:19,333 Blaukrabbe mit Corn Fritters und geräucherter Jalapeno-Aioli. 1131 01:00:19,416 --> 01:00:21,166 -Wow. -Voilà. 1132 01:00:21,250 --> 01:00:23,125 -[Wes] Das ist der Wahnsinn. -Yay! 1133 01:00:23,625 --> 01:00:24,458 [Wes lacht] 1134 01:00:26,958 --> 01:00:28,166 -Was? -Ist es gut? 1135 01:00:28,250 --> 01:00:30,666 Soll das 'n Scherz sein? Chef Bastien ist ein Trottel. 1136 01:00:30,750 --> 01:00:32,291 Er sitzt auf einer Goldmine. 1137 01:00:32,375 --> 01:00:34,125 Wo hast du das überhaupt gelernt? 1138 01:00:35,875 --> 01:00:37,000 Ähm… 1139 01:00:37,083 --> 01:00:38,666 [sanfte Musik spielt über Anlage] 1140 01:00:38,750 --> 01:00:39,916 [atmet tief ein] 1141 01:00:40,708 --> 01:00:43,416 Meine Schwester saß als Kind viel zu Hause fest. 1142 01:00:44,750 --> 01:00:46,625 Sie war sehr krank. 1143 01:00:46,708 --> 01:00:47,708 Und… 1144 01:00:48,958 --> 01:00:50,541 …die Küche war unser Happy Place. 1145 01:00:51,041 --> 01:00:53,166 Wir waren wie zwei kleine verrückte Wissenschaftler. 1146 01:00:53,250 --> 01:00:54,291 [beide lachen] 1147 01:00:54,375 --> 01:00:56,166 Wir hatten immer das Gefühl, 1148 01:00:56,250 --> 01:00:58,916 wir würden was entdecken, das die Welt noch nicht gesehen hat. 1149 01:00:59,000 --> 01:00:59,916 [Jill lacht] 1150 01:01:13,583 --> 01:01:14,625 Meine Schwester, 1151 01:01:15,416 --> 01:01:16,916 Isabelle, sie ist… 1152 01:01:17,708 --> 01:01:19,083 …im November gestorben. 1153 01:01:19,166 --> 01:01:20,875 Sie hatte Mukoviszidose. 1154 01:01:22,458 --> 01:01:23,666 Das tut mir echt leid. 1155 01:01:23,750 --> 01:01:26,208 Sie war nur die Liebe meines Lebens. Kein Drama. 1156 01:01:27,041 --> 01:01:29,875 -Ich wette, sie ist stolz auf dich. -Ach… 1157 01:01:32,083 --> 01:01:36,166 Ich war als Kind viel cooler. Meine Blüte war mit 12. 1158 01:01:36,250 --> 01:01:37,500 [beide lachen] 1159 01:01:37,583 --> 01:01:41,416 Ich hab den schrägsten Scheiß gemacht, um ihr zu Hause was erzählen zu können. 1160 01:01:41,500 --> 01:01:43,458 Ich hätte Crack probiert, damit sie lacht. 1161 01:01:43,541 --> 01:01:48,166 Und jetzt hab ich das Gefühl, ich bin innerlich ein bisschen tot. 1162 01:01:48,250 --> 01:01:49,083 Jill. 1163 01:01:52,833 --> 01:01:55,416 Du könntest innerlich nicht weniger tot sein. 1164 01:01:56,375 --> 01:01:57,833 Du musst genau das tun. 1165 01:01:57,916 --> 01:01:59,708 Du musst da rausgehen 1166 01:02:00,291 --> 01:02:01,208 und Crack rauchen. 1167 01:02:01,291 --> 01:02:02,916 [lacht] 1168 01:02:04,208 --> 01:02:05,291 Komm mit mir… 1169 01:02:07,083 --> 01:02:08,708 …zu Breedas und Andys Hochzeit. 1170 01:02:10,000 --> 01:02:10,916 [Jill] Hm. 1171 01:02:12,500 --> 01:02:13,458 Ok. 1172 01:02:14,708 --> 01:02:15,833 Ich frag mal den Boss. 1173 01:02:19,416 --> 01:02:20,416 Also gut. 1174 01:02:21,541 --> 01:02:23,000 Bereit für den Hauptgang? 1175 01:02:23,083 --> 01:02:24,166 Es gibt noch mehr? 1176 01:02:25,333 --> 01:02:27,708 -Ich… Das war schon so beeindruckend. -Komm schon. 1177 01:02:27,791 --> 01:02:30,000 Wie kann es denn noch mehr davon geben? Also ich… 1178 01:02:30,083 --> 01:02:32,458 -Halt die Klappe. -Das kannst du nicht toppen. 1179 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 [Jill] Ok. 1180 01:02:44,375 --> 01:02:45,833 Ist das Hähnchen-Pie? 1181 01:02:45,916 --> 01:02:47,708 Im Maisbrot. 1182 01:02:49,750 --> 01:02:51,000 Das hast du gemacht? 1183 01:02:51,083 --> 01:02:54,250 Ja, aber ich hab keine Ahnung, ob er so wie der von deiner Mom ist. 1184 01:02:54,333 --> 01:02:57,500 Es war 'n Experiment, aber… Wir werden sehen. 1185 01:02:57,583 --> 01:02:58,500 Ok. 1186 01:03:00,541 --> 01:03:02,583 [wehmütige Musik] 1187 01:03:25,291 --> 01:03:26,458 Äh… 1188 01:03:28,250 --> 01:03:32,291 Ich geh… ich geh mal und ähm… bereite das Dessert vor. 1189 01:03:51,125 --> 01:03:53,958 [gefühlvoller Rock: "Cherish You" von Mikky Ekko] 1190 01:04:31,041 --> 01:04:32,250 [Pfannen klirren] 1191 01:04:59,916 --> 01:05:01,375 -[Song stoppt] -[Geschirr klappert] 1192 01:05:01,458 --> 01:05:04,041 -Entschuldige. -Nein, es tut mir leid. Ich… muss ins Bad. 1193 01:05:04,125 --> 01:05:05,375 -[Poltern] -Oh, Vorsicht. 1194 01:05:05,458 --> 01:05:08,708 -Alles gut. Jap. Sorry. -[Jill] Alles ok? Oh nein. Ja. 1195 01:05:10,750 --> 01:05:11,708 [atmet tief aus] 1196 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 Ok. 1197 01:05:13,583 --> 01:05:15,916 [atmet tief aus] Sag es einfach. Sag irgendwas. 1198 01:05:16,000 --> 01:05:17,291 Sag es. Ok. 1199 01:05:17,375 --> 01:05:19,416 Jill, hey. Jill, ich hab… 1200 01:05:20,416 --> 01:05:23,375 Ich hab deine Mailboxnachrichten gekriegt. Ich… [stöhnt] 1201 01:05:25,083 --> 01:05:26,250 Oh Scheiße. 1202 01:05:26,333 --> 01:05:27,750 Oh Scheiße. 1203 01:05:32,625 --> 01:05:33,625 [schnieft] 1204 01:05:34,416 --> 01:05:36,708 [atmet tief ein und aus] 1205 01:05:44,500 --> 01:05:45,750 [Tür geht auf] 1206 01:05:46,333 --> 01:05:47,208 Jill. 1207 01:05:48,708 --> 01:05:49,625 Äh… 1208 01:05:52,916 --> 01:05:54,041 Ich, ähm… 1209 01:05:58,958 --> 01:06:00,000 Ist schon ok. 1210 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 Ist völlig ok. 1211 01:06:03,541 --> 01:06:04,416 Ähm… 1212 01:06:06,125 --> 01:06:08,125 Hast du Bock auf 'ne Folge "Top Chef"? 1213 01:06:08,833 --> 01:06:13,166 [Frau, TV] Ich hab mich für 'ne vollmundige Schokoganache entschieden 1214 01:06:13,250 --> 01:06:15,833 und daraus eine kleine Kugel geformt. 1215 01:06:15,916 --> 01:06:18,083 Jill, ich bekomm deine Voicemails. 1216 01:06:18,708 --> 01:06:21,500 [Mann 1] Ich mag die Überraschung beim Reinbeißen. Das ist gut. 1217 01:06:21,583 --> 01:06:23,166 [Mann 2] Bei mir ist es ein Donut. 1218 01:06:23,250 --> 01:06:26,083 Ich habe frische Orangen- und Zitronenzesten verarbeitet 1219 01:06:26,166 --> 01:06:29,458 und, ähm, die Cremefüllung besteht aus Passionsfrucht. 1220 01:06:30,166 --> 01:06:31,000 [Wes seufzt] 1221 01:06:31,083 --> 01:06:34,458 [gefühlvoller Pop: "Waking Up Slow" von Gabrielle Aplin] 1222 01:06:38,750 --> 01:06:39,958 [Fernseher geht aus] 1223 01:07:46,083 --> 01:07:47,458 [Song verklingt] 1224 01:07:51,041 --> 01:07:52,333 Dessert-Tacos. 1225 01:07:53,625 --> 01:07:54,875 Dessert-Tacos? 1226 01:07:55,375 --> 01:07:58,791 Als es Izzy ziemlich schlecht ging, wollten sie sie zum Essen bringen. 1227 01:07:58,875 --> 01:08:00,666 Das ging nur mit ihrem Lieblingsessen. 1228 01:08:01,583 --> 01:08:02,541 Dessert-Tacos. 1229 01:08:02,625 --> 01:08:06,500 Und die… sind meine Spezialität. 1230 01:08:12,666 --> 01:08:14,041 "Magic: The Gathering." 1231 01:08:14,666 --> 01:08:15,833 Das Kartenspiel? 1232 01:08:17,500 --> 01:08:18,708 Na ja, eigentlich nicht. 1233 01:08:18,791 --> 01:08:21,583 Das sind auch Sammlerstücke, und ziemlich wertvoll. 1234 01:08:21,666 --> 01:08:24,083 Aber meine Mom, äh… 1235 01:08:24,916 --> 01:08:29,416 …hat mir die immer gekauft und auch mein erstes Päckchen. 1236 01:08:30,416 --> 01:08:33,250 Und jetzt brauch ich die Alpha-Schwarzer-Lotus-Karte, 1237 01:08:33,333 --> 01:08:34,583 dann bin ich auf Stufe 9. 1238 01:08:34,666 --> 01:08:37,708 Das ist eine der seltensten Karten der Welt. 1239 01:08:37,791 --> 01:08:40,000 Darauf… arbeite ich hin. 1240 01:08:40,083 --> 01:08:41,000 Wow. 1241 01:08:41,083 --> 01:08:44,458 Und ich glaub, ich hab eine auf eBay gefunden. 1242 01:08:44,541 --> 01:08:45,833 -Wirklich? -Ja. 1243 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 Also… 1244 01:08:47,500 --> 01:08:50,875 Ich sollte dir gestehen, dass ich dich ghosten wollte, 1245 01:08:50,958 --> 01:08:52,333 weil du noch nicht auf… 1246 01:08:53,083 --> 01:08:54,958 …Stufe Neun bist. 1247 01:08:55,041 --> 01:08:57,208 -Das muss ich jetzt nicht. Ja. -Ja. 1248 01:08:57,291 --> 01:08:59,791 Ok, wow. Noch im Spiel. 1249 01:09:00,833 --> 01:09:02,250 Noch im Spiel. 1250 01:09:03,750 --> 01:09:05,000 Wir sehen uns zu Hause. 1251 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 Ja. 1252 01:09:06,500 --> 01:09:07,541 Guten Flug. 1253 01:09:08,458 --> 01:09:09,291 Danke. 1254 01:09:28,666 --> 01:09:30,291 -[Gelächter] -[Andy] Auf die Ehe! 1255 01:09:30,375 --> 01:09:32,666 [Wes] Ein letztes Bier in Freiheit. 1256 01:09:32,750 --> 01:09:34,250 [beide] Ja! 1257 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 [Handy klingelt] 1258 01:09:36,583 --> 01:09:38,541 Oh, wir freuen uns drauf, Jill kennenzulernen. 1259 01:09:38,625 --> 01:09:40,208 -[Breeda] Ja. -[Klingeln stoppt] 1260 01:09:41,750 --> 01:09:44,083 -Oh nein. -Ich wusste es. 1261 01:09:44,166 --> 01:09:46,958 -Was ist passiert, Wes? -Nichts, gar nichts. 1262 01:09:47,625 --> 01:09:49,791 -Wir verbringen Zeit miteinander. -[beide stöhnen] 1263 01:09:49,875 --> 01:09:51,333 Gut, ich muss zugeben, 1264 01:09:51,416 --> 01:09:54,333 dass es vielleicht doch etwas intensiv wurde. 1265 01:09:54,416 --> 01:09:56,083 Intensiv? 1266 01:09:56,166 --> 01:09:58,583 Du bist es, der für sie in eine andere Stadt geflogen ist. 1267 01:09:58,666 --> 01:10:00,708 Nein, ich bin dort wegen der Arbeit hingeflogen. 1268 01:10:00,791 --> 01:10:02,541 [beide] Oh, wegen der Arbeit! 1269 01:10:02,625 --> 01:10:04,750 -Das war 'n Business-Trip. -[Breeda] Klar. 1270 01:10:04,833 --> 01:10:08,541 Ich sag ja nur, dass ab und zu irgendjemand vorbeikommt, 1271 01:10:08,625 --> 01:10:10,583 der das ganze Spiel auf den Kopf stellt. 1272 01:10:10,666 --> 01:10:13,875 Und dann sei nicht zu verkopft, damit du das nicht verpasst. 1273 01:10:15,083 --> 01:10:16,583 -[Breeda lacht] -Wow. 1274 01:10:16,666 --> 01:10:19,250 -Das war… Das war gut. -Das war schön. Gut. 1275 01:10:19,333 --> 01:10:21,500 -Lass das schützen. Warte. -[Andy] Ich kam drauf. 1276 01:10:22,708 --> 01:10:25,458 Wie hat sie die Mailbox-Geschichte aufgenommen? 1277 01:10:26,041 --> 01:10:27,333 [stöhnt] 1278 01:10:27,416 --> 01:10:29,666 -Du… du hast nichts gesagt? -Oh mein Gott! 1279 01:10:29,750 --> 01:10:30,583 Werd ich noch. 1280 01:10:30,666 --> 01:10:32,166 -Lügner! -[Wes] Hört zu, Leute. 1281 01:10:32,250 --> 01:10:35,500 Mein Gott, das ist wie ein krankes Remake von "E-Mail für dich". 1282 01:10:35,583 --> 01:10:39,750 -Tom Hanks ist Amerikas Liebling! -[beide] Du bist nicht Tom Hanks! 1283 01:10:39,833 --> 01:10:42,833 -Wenn du ihn nicht ohrfeigst, mach ich es. -Gewalt ist niemals… Au! 1284 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 -Werd erwachsen! -Wes, sag ihr die Wahrheit. 1285 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 -Ok? Ja. -Das mach ich noch. 1286 01:10:47,541 --> 01:10:49,750 -[beide] Sag ihr die Wahrheit, Wes! -Werd ich. 1287 01:10:49,833 --> 01:10:51,000 Persönlich. 1288 01:10:51,541 --> 01:10:53,375 Ich schwör's bei meiner Mom. 1289 01:10:53,458 --> 01:10:54,791 [Breeda seufzt] 1290 01:10:56,708 --> 01:10:59,000 -Tja, jetzt können wir nichts mehr sagen. -Ja. 1291 01:10:59,083 --> 01:11:01,500 [Geiger spielen verträumte Melodie] 1292 01:11:03,875 --> 01:11:05,666 [Andy atmet aus, schnieft] 1293 01:11:08,875 --> 01:11:11,916 [verträumter Indie-Pop: "Beige" von York Lore] 1294 01:11:44,458 --> 01:11:45,791 [unhörbar] 1295 01:12:10,333 --> 01:12:12,000 [Song verklingt] 1296 01:12:12,083 --> 01:12:12,958 [Glas klirrt] 1297 01:12:13,041 --> 01:12:15,291 Äh, guten Abend, alle zusammen. Ich bin Wes. 1298 01:12:15,375 --> 01:12:17,708 [Gäste jubeln und jauchzen] 1299 01:12:17,791 --> 01:12:18,875 [jauchzt] 1300 01:12:18,958 --> 01:12:21,583 Andys jüngerer, verträumter Cousin. 1301 01:12:21,666 --> 01:12:23,125 -Lügen! -[Wes] Nicht offiziell. 1302 01:12:23,208 --> 01:12:24,875 Unsere Moms waren beste Freundinnen. 1303 01:12:25,708 --> 01:12:28,708 Und Breeda ist die große Schwester, die ich nie hatte. 1304 01:12:28,791 --> 01:12:29,958 [Gäste] Oh… 1305 01:12:30,041 --> 01:12:34,041 Ich wollte die beiden davor warnen, dass eine Ehe wie russisches Roulette ist. 1306 01:12:34,125 --> 01:12:36,375 Ist so. Wollt ihr was zur Scheidungsrate hören? 1307 01:12:36,458 --> 01:12:38,041 -[beide] Nein. -[Mann] Buh! 1308 01:12:38,791 --> 01:12:41,041 Ok, es reicht wohl zu sagen, 1309 01:12:41,125 --> 01:12:43,666 dass ich mich nicht für einen Romantiker halte. 1310 01:12:43,750 --> 01:12:44,791 [Frau] Oh. 1311 01:12:46,416 --> 01:12:49,416 [emotionale Musik] 1312 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Aber… 1313 01:12:53,083 --> 01:12:54,583 …wusstet ihr, 1314 01:12:55,125 --> 01:12:57,791 dass es nie vorgesehen war, dass die beiden sich begegnen? 1315 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 Andys Wecker hat plötzlich nicht funktioniert. 1316 01:13:00,208 --> 01:13:04,083 Dieser Mann war sein ganzes Leben lang noch nie zu spät gekommen. 1317 01:13:04,166 --> 01:13:07,416 So hat er seinen Zahnarzttermin verpasst. Dabei liebt er den Zahnarzt. 1318 01:13:07,500 --> 01:13:08,500 [Gäste lachen] 1319 01:13:08,583 --> 01:13:10,000 -Ist wahr. -Ist wahr. 1320 01:13:10,083 --> 01:13:13,958 Er musste eine Stunde lang warten, und er war gerade dabei zu gehen, 1321 01:13:14,458 --> 01:13:15,875 als Breeda aufgetaucht ist. 1322 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 [Mann] Oh. 1323 01:13:17,166 --> 01:13:19,833 Wenn dieser Wecker geklingelt hätte, wie er sollte, 1324 01:13:20,708 --> 01:13:24,166 hätten sich die beiden niemals getroffen und wir wären heute Abend nicht hier. 1325 01:13:26,166 --> 01:13:28,833 Ich weiß nicht, ob man auf die Ewigkeit wetten sollte. 1326 01:13:30,083 --> 01:13:31,416 Aber eines weiß ich: 1327 01:13:32,083 --> 01:13:34,000 Ihr beweist, 1328 01:13:34,708 --> 01:13:36,375 dass manchmal 1329 01:13:37,916 --> 01:13:39,875 das Leben zu unseren Gunsten dreht. 1330 01:13:39,958 --> 01:13:41,958 [emotionale Musik schwillt an] 1331 01:13:47,541 --> 01:13:48,708 Auf Breeda und Andy. 1332 01:13:48,791 --> 01:13:50,416 [alle] Cheers! 1333 01:13:51,000 --> 01:13:52,458 [Frau] Auf das schöne Paar! 1334 01:13:52,541 --> 01:13:54,416 Ihr macht mich zu einem Romantiker. 1335 01:13:54,500 --> 01:13:56,125 [Gäste jubeln und pfeifen] 1336 01:13:59,166 --> 01:14:02,916 -Ich bin so stolz auf dich. -Ohne dich wär das nichts geworden, Coach. 1337 01:14:03,000 --> 01:14:04,250 [Jill] Das war wundervoll. 1338 01:14:04,333 --> 01:14:06,375 -Du hast ganz kalte Hände. -Ich weiß. 1339 01:14:06,458 --> 01:14:07,416 Was? 1340 01:14:08,583 --> 01:14:10,041 Dann wärmen wir dich mal auf. 1341 01:14:10,125 --> 01:14:11,333 -[lacht] -[Wes] Junge… 1342 01:14:11,416 --> 01:14:14,000 ["Ride the Storm" von Goldford spielt über Anlage] 1343 01:14:14,083 --> 01:14:14,916 Danke. 1344 01:14:15,458 --> 01:14:17,583 -Willst du noch was haben? -Ja, bitte. 1345 01:14:19,083 --> 01:14:20,000 Danke. 1346 01:14:21,958 --> 01:14:23,583 -[Andy] Da ist sie! -Jill! 1347 01:14:23,666 --> 01:14:26,541 Oh wow, ich bin total nervös. Du meine Güte. 1348 01:14:26,625 --> 01:14:28,083 [Breeda und Jill lachen] 1349 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 Kann ich noch einen kriegen und einen Whisky auf Eis? 1350 01:14:32,708 --> 01:14:35,125 -Bitte, ja! -Danke fürs Kommen. Du bist echt süß. 1351 01:14:35,208 --> 01:14:36,291 -Glückwunsch! -Danke! 1352 01:14:38,458 --> 01:14:41,375 -[Breeda kreischt] -[Andy] Es wird Zeit, anzugeben! 1353 01:14:41,458 --> 01:14:42,416 [Freiton] 1354 01:14:42,500 --> 01:14:44,625 [Handy vibriert] 1355 01:14:45,625 --> 01:14:47,666 [Freiton und Vibrieren dauern an] 1356 01:14:48,958 --> 01:14:52,166 ["Ride the Storm" spielt im Hintergrund weiter] 1357 01:14:52,250 --> 01:14:53,458 [Handy vibriert weiter] 1358 01:14:57,458 --> 01:14:59,833 [dramatische, emotionale Musik] 1359 01:14:59,916 --> 01:15:01,000 [japst] 1360 01:15:02,875 --> 01:15:03,916 [japst] 1361 01:15:05,708 --> 01:15:07,916 [atmet schwer] 1362 01:15:13,250 --> 01:15:16,416 -[Wes] Oh mein Gott. Alles ok? -[Kellner] Tut mir leid! Alles gut? 1363 01:15:16,500 --> 01:15:17,708 Entschuldigung. 1364 01:15:17,791 --> 01:15:19,083 -Jill! -[atmet schwer] 1365 01:15:19,166 --> 01:15:20,000 [Wes] Hey, Jill! 1366 01:15:20,083 --> 01:15:23,041 Wieso gehen Anrufe für meine Schwester an dein Handy, Wes? 1367 01:15:24,041 --> 01:15:26,833 Ok, das ist eine verrückte Geschichte. Da… 1368 01:15:27,333 --> 01:15:30,875 Das ist mein Firmenhandy und ich hab die Nummer deiner Schwester übernommen. 1369 01:15:30,958 --> 01:15:33,291 -Wovon redest du da? Wie ist das… -Nach ihrem Tod. 1370 01:15:34,041 --> 01:15:36,166 Meine Schwester ist im November gestorben. 1371 01:15:39,250 --> 01:15:40,291 [seufzt] 1372 01:15:41,916 --> 01:15:43,875 Also hast du alle meine… 1373 01:15:45,541 --> 01:15:47,708 …alle Voicemails bekommen? 1374 01:15:47,791 --> 01:15:48,833 [Wes] Ich… 1375 01:15:48,916 --> 01:15:50,916 Ich wollte es dir sagen. Es… 1376 01:15:51,500 --> 01:15:53,916 -…lief dann alles weiter und ich… -Was hast du gehört? 1377 01:15:56,541 --> 01:15:58,125 Was hast du gehört, Wes? 1378 01:16:04,708 --> 01:16:05,791 Meine Bank. 1379 01:16:06,458 --> 01:16:09,083 Du wusstest, dass… dass ich auf meiner Bank sitzen würde. 1380 01:16:09,166 --> 01:16:13,166 Und von José's und meinem Hirngespinst. Und von meiner Schwester. 1381 01:16:13,708 --> 01:16:15,125 Du wusstest alles? 1382 01:16:16,250 --> 01:16:18,916 -Oh mein Gott, das ist mein Tod. -Ich… Jill. 1383 01:16:19,000 --> 01:16:20,375 Nein, ich wusste es. 1384 01:16:20,458 --> 01:16:21,791 -Warte. -Ich wusste es. 1385 01:16:21,875 --> 01:16:23,458 Es war zu gut, um wahr zu sein. 1386 01:16:23,541 --> 01:16:25,208 -Nein, Jill. -Dass es zu perfekt war. 1387 01:16:25,291 --> 01:16:28,916 Dass ich zu glücklich bin. Und ich hab… Ich hab nicht so viel Glück. 1388 01:16:29,000 --> 01:16:30,750 -Ich wollte es dir sagen. -Hier. 1389 01:16:30,833 --> 01:16:32,791 Das musst du mir glauben, ich… 1390 01:16:33,333 --> 01:16:35,833 Ich weiß, wie sehr du Isabelle geliebt hast. 1391 01:16:35,916 --> 01:16:38,041 Nein, weißt du nicht! 1392 01:16:40,208 --> 01:16:42,500 Du weißt nichts im Geringsten darüber. 1393 01:16:48,583 --> 01:16:49,791 Du hast recht. 1394 01:16:53,416 --> 01:16:54,416 Tu ich nicht. 1395 01:16:55,666 --> 01:16:58,666 Du verdienst jemanden, der dich so lieben kann, und… 1396 01:17:00,041 --> 01:17:01,416 Ich weiß nicht, wie. 1397 01:17:03,833 --> 01:17:05,291 [lacht reumütig] 1398 01:17:06,291 --> 01:17:07,625 Das ist irre. 1399 01:17:08,500 --> 01:17:09,333 [seufzt] 1400 01:17:09,416 --> 01:17:12,125 Du kennst alle meine Voicemails. 1401 01:17:12,750 --> 01:17:14,750 Und du checkst es immer noch nicht. 1402 01:17:16,625 --> 01:17:21,041 Diese Voicemails waren keine Bitte ans Universum. 1403 01:17:21,125 --> 01:17:24,250 "Gott, schick mir jemanden, der mich liebt!" 1404 01:17:28,791 --> 01:17:30,625 Ich brauche keinen Mann. 1405 01:17:30,708 --> 01:17:31,708 [Musik verklingt] 1406 01:17:36,833 --> 01:17:39,416 Ich brauche nichts als meine kleine Schwester. 1407 01:17:39,958 --> 01:17:41,958 [emotionale Musik] 1408 01:17:58,375 --> 01:18:00,375 [weiter emotionale Musik] 1409 01:18:11,583 --> 01:18:12,708 MAILBOX LEER 1410 01:18:12,791 --> 01:18:13,750 [Jill] Warte. 1411 01:18:15,333 --> 01:18:16,791 Nein, nein, nein, nein, nein. 1412 01:18:18,791 --> 01:18:19,958 Nein, das… 1413 01:18:22,416 --> 01:18:23,416 [atmet scharf aus] 1414 01:18:25,416 --> 01:18:26,250 MAILBOX LEER 1415 01:18:26,333 --> 01:18:27,791 [schluchzt] 1416 01:18:29,666 --> 01:18:31,500 [schluchzt] Bitte, nein! 1417 01:18:35,166 --> 01:18:37,666 [schluchzt] 1418 01:18:57,250 --> 01:19:00,208 -[Musik verklingt] -[entferntes Sirenengeheul] 1419 01:19:00,291 --> 01:19:02,000 [Bastien] Mettez-vous en rang! 1420 01:19:02,083 --> 01:19:03,416 Auf die Plätze! 1421 01:19:08,666 --> 01:19:09,875 Schweinchen vortreten. 1422 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 [unisono] Ja, Chef! 1423 01:19:11,916 --> 01:19:14,625 Die Zeit ist gekommen, um festzustellen, 1424 01:19:14,708 --> 01:19:15,750 ob einer 1425 01:19:15,833 --> 01:19:17,958 von euch das Zeug hat, 1426 01:19:18,625 --> 01:19:19,583 zu backen. 1427 01:19:22,500 --> 01:19:23,875 [atmet tief ein] 1428 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 Le soufflé. 1429 01:19:26,875 --> 01:19:28,541 -Ich hab nur eine Frage… -Anfangen! 1430 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 [spannungsvolle Musik] 1431 01:19:41,291 --> 01:19:43,000 Vingt et une minutes. 1432 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 21 Minuten. 1433 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 [lautlos] 1434 01:19:55,958 --> 01:19:57,333 [Bastien] Quatorze minutes. 1435 01:19:57,416 --> 01:19:59,166 Vierzehn Minuten. 1436 01:20:05,958 --> 01:20:07,958 [weiter spannungsvolle Musik] 1437 01:20:15,500 --> 01:20:16,375 Nein. 1438 01:20:16,458 --> 01:20:18,958 Hilf mir, Brudi. Birnen, Pflaumen, Drachenfrucht? 1439 01:20:19,041 --> 01:20:21,916 Schokolade und Birnen? Das ist langweilig. Was würdest du tun? 1440 01:20:22,916 --> 01:20:24,750 Was würdest du tun? [atmet tief aus] 1441 01:20:24,833 --> 01:20:28,458 -[beruhigende Musik] -[atmet tief ein und aus] 1442 01:20:42,416 --> 01:20:43,458 Frucht… 1443 01:20:43,541 --> 01:20:44,375 PISTAZIENKERNE 1444 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 …der Götter. 1445 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 Pistazien. Pistazien, Pistazien und… 1446 01:20:52,958 --> 01:20:53,875 …Himbeer-Coulis. 1447 01:20:57,666 --> 01:21:00,041 Oh mein Gott, das ist perfekt. [schreit] 1448 01:21:00,583 --> 01:21:05,000 Oh. Das tut mir leid, ich hab dich gar nicht "Ecke" sagen hören. 1449 01:21:05,083 --> 01:21:06,166 Kumquat. 1450 01:21:06,708 --> 01:21:07,791 [lacht] 1451 01:21:07,875 --> 01:21:11,125 ["Boys Wanna Be Her" von Peaches] 1452 01:21:11,708 --> 01:21:14,833 [lacht] 1453 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 Ok. 1454 01:21:17,750 --> 01:21:18,750 Oh! 1455 01:21:23,833 --> 01:21:25,625 Eine Minute. 1456 01:21:27,416 --> 01:21:29,708 Hm. Was in aller Welt machst du da? 1457 01:21:29,791 --> 01:21:31,166 [Köche lachen] 1458 01:21:31,958 --> 01:21:36,250 [Bastien] Und drei, zwei, eins. 1459 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 -Fertig! -[Song stoppt] 1460 01:21:37,916 --> 01:21:40,250 Sehr gut. Très bien. 1461 01:21:41,375 --> 01:21:42,958 -Oh. -[angespannte Musik] 1462 01:21:43,041 --> 01:21:45,041 Le moment de vérité. 1463 01:21:45,125 --> 01:21:46,375 Der Moment der Wahrheit. 1464 01:21:52,541 --> 01:21:53,541 Hm. 1465 01:21:55,083 --> 01:21:58,000 Alles, was Sie mir je beigebracht haben, Chef. 1466 01:21:59,666 --> 01:22:01,541 Genießen Sie's. 1467 01:22:01,625 --> 01:22:04,500 -Du erweist mir alle Ehre. -[Arthur] Danke, Chef. 1468 01:22:04,583 --> 01:22:06,583 [Musik wird spannungsvoll] 1469 01:22:12,333 --> 01:22:13,166 Ja. 1470 01:22:13,666 --> 01:22:17,208 [Jill] Soufflé Pancakes mit flambierten Kumquats, 1471 01:22:17,291 --> 01:22:21,916 Crème Chantilly und gehackten Pistazien, Chef. 1472 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 [weiter spannungsvolle Musik] 1473 01:22:46,708 --> 01:22:50,666 Bei der Kunst des Backens geht es um Präzision. 1474 01:22:50,750 --> 01:22:52,791 Und Konsistenz. 1475 01:22:53,291 --> 01:22:59,166 Nicht um… irgendwelche verzweifelten, hektischen Experimente. 1476 01:22:59,250 --> 01:23:01,125 [Köche lachen] 1477 01:23:02,458 --> 01:23:03,833 Glückwunsch, junger Mann. 1478 01:23:03,916 --> 01:23:05,708 -[triumphale Musik] -[Jubel] 1479 01:23:06,750 --> 01:23:07,833 [Musik verklingt] 1480 01:23:09,333 --> 01:23:10,583 [Arthur lacht] 1481 01:23:12,750 --> 01:23:14,083 Ja! [lacht] 1482 01:23:16,125 --> 01:23:17,708 [Jill lacht hysterisch] 1483 01:23:20,291 --> 01:23:22,416 Das ist… das ist 'n Scherz, oder? 1484 01:23:22,500 --> 01:23:25,541 Das ist 'n witziger kleiner "haha"- und "hihi"-Scherz, oder? 1485 01:23:25,625 --> 01:23:28,333 -Nein. -Sie haben das nicht wirklich gekostet. 1486 01:23:28,416 --> 01:23:30,458 Und woran liegt das wohl? 1487 01:23:31,000 --> 01:23:33,208 Vermutlich daran… 1488 01:23:33,291 --> 01:23:34,583 Äh… nein. 1489 01:23:35,708 --> 01:23:37,875 -…dass es roh ist. -[Köche japsen] 1490 01:23:38,875 --> 01:23:42,000 Aber das wussten Sie, nicht wahr? 1491 01:23:42,083 --> 01:23:43,416 Wussten Sie auch, 1492 01:23:43,500 --> 01:23:49,416 dass, während Sie da draußen groß einen auf Timothée Chalamet machen, 1493 01:23:49,500 --> 01:23:54,125 er Schamhaare in Tartes und Butter ins Eisfach steckt? 1494 01:23:54,208 --> 01:23:55,416 -Und weißt du was? -Ich… 1495 01:23:55,500 --> 01:23:58,500 Kam dir jemals der Gedanke, dass die Frau mit der toten Schwester 1496 01:23:58,583 --> 01:24:01,833 vielleicht diejenige ist, die beim Sex weinen möchte? 1497 01:24:01,916 --> 01:24:04,958 Also, Zuckertittchen. Aufgepasst! 1498 01:24:05,041 --> 01:24:10,000 Ich habe nicht meine tolle Familie und mein Zuhause verlassen 1499 01:24:10,083 --> 01:24:13,708 für die sinnlose Verschwendung meines wertvollen Lebens 1500 01:24:13,791 --> 01:24:19,250 mit der Arbeit für diesen gottverdammten Möchtegern-Gordon-Ramsay! 1501 01:24:19,333 --> 01:24:21,083 Sie waren… [ächzt] 1502 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 …Vierter bei "Top Chef"! 1503 01:24:25,750 --> 01:24:26,916 -Dritter. -[Japsen] 1504 01:24:27,000 --> 01:24:29,708 [Jill] Und sparen Sie sich die schlechte Lumiere-Imitation, 1505 01:24:29,791 --> 01:24:33,833 denn wir wissen alle, dass Sie aus Wisconsin sind. 1506 01:24:33,916 --> 01:24:36,375 -Und dass Ihr Name… -[kreischt] Nein! 1507 01:24:36,458 --> 01:24:38,333 -…Gilbert ist! -[Raunen] 1508 01:24:38,416 --> 01:24:40,250 Es heißt [französischer Akzent] Gilbert. 1509 01:24:40,333 --> 01:24:43,666 Wer kommt mit mir? Wer, wer, wer, wer, wer kommt mit mir? 1510 01:25:03,458 --> 01:25:06,916 ♪ Happy Birthday, to me… ♪ 1511 01:25:08,958 --> 01:25:10,958 [Garagentor geht auf] 1512 01:25:19,916 --> 01:25:21,041 [Türklopfen] 1513 01:25:23,083 --> 01:25:25,250 -[Jill japst] -[beide] Überraschung! 1514 01:25:25,333 --> 01:25:26,208 Oh mein Gott. 1515 01:25:26,291 --> 01:25:28,500 Das war 'ne richtige Jilly Maguire. 1516 01:25:28,583 --> 01:25:30,583 Du hast ihnen gesagt, dass sie mitkommen sollen? 1517 01:25:30,666 --> 01:25:32,333 Ja. Ja, das hab ich. 1518 01:25:32,416 --> 01:25:34,875 -Und niemand ist dir gefolgt, oder? -Nein. 1519 01:25:35,541 --> 01:25:36,791 Kein einziger von ihnen. 1520 01:25:36,875 --> 01:25:37,958 [beide] Feiglinge. 1521 01:25:38,041 --> 01:25:41,833 Eigentlich nicht. Wohin hätten sie denn mitkommen sollen? 1522 01:25:42,416 --> 01:25:44,250 Ich hab mir nichts aufgebaut. 1523 01:25:44,833 --> 01:25:46,916 Ich hab nichts, was ich ihnen anbieten kann. 1524 01:25:47,000 --> 01:25:49,250 Vielleicht bin ich das einfach nicht mehr. 1525 01:25:49,333 --> 01:25:52,666 Und ich sollte es einfach akzeptieren und erwachsen werden. 1526 01:25:53,458 --> 01:25:56,083 Es wird Zeit, erwachsen zu sein und Buchhalterin zu werden. 1527 01:25:56,166 --> 01:25:58,500 -Süße, du bist schlecht in Mathe. -Ziemlich schlecht. 1528 01:25:58,583 --> 01:26:00,125 Vielleicht bin ich jetzt gut? 1529 01:26:00,708 --> 01:26:03,125 Ich hab schon länger nicht mehr gerechnet. 1530 01:26:03,208 --> 01:26:04,500 Ok, ähm… 1531 01:26:05,000 --> 01:26:05,916 Wir… 1532 01:26:07,125 --> 01:26:08,416 …haben da was für dich. 1533 01:26:10,291 --> 01:26:12,708 Das haben wir in der Garage gefunden. 1534 01:26:12,791 --> 01:26:14,291 [sanfte Musik] 1535 01:26:14,375 --> 01:26:15,916 [lacht] 1536 01:26:25,583 --> 01:26:27,875 Ich hab das Gefühl, ich lass sie im Stich. 1537 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 Süße. 1538 01:26:30,166 --> 01:26:32,166 Du bist ihre Heldin. 1539 01:26:33,500 --> 01:26:36,041 Vielleicht will ihre Heldin nur wieder nach Hause. 1540 01:26:36,125 --> 01:26:38,708 In dem Fall wird dein Zuhause auf dich warten. 1541 01:26:39,208 --> 01:26:42,000 -Immer. -Liebling, da ist, äh… 1542 01:26:42,791 --> 01:26:44,500 -…noch was drin. -[Musik verklingt] 1543 01:26:53,666 --> 01:26:55,625 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 1544 01:26:58,916 --> 01:27:00,875 Was… Was ist… 1545 01:27:00,958 --> 01:27:01,791 Was ist das? 1546 01:27:01,875 --> 01:27:04,000 Izzys College-Fonds. 1547 01:27:04,083 --> 01:27:05,791 Nein, ich kann das nicht annehmen. 1548 01:27:05,875 --> 01:27:09,375 Es ist nicht viel, aber wir wissen, sie würde wollen, dass du es bekommst. 1549 01:27:10,125 --> 01:27:13,750 Du kannst es dafür nutzen, um nach Hause zu kommen. Für eine Wohnung. 1550 01:27:14,291 --> 01:27:16,083 Und deinen Job als Buchhalterin. 1551 01:27:16,166 --> 01:27:17,583 Oder du nutzt es, 1552 01:27:17,666 --> 01:27:21,375 um den anderen die Hölle heiß zu machen. 1553 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Was würde Izzy sagen? 1554 01:27:26,958 --> 01:27:30,041 [Dance-Pop: "Show Me Love" von Robyn] 1555 01:27:35,583 --> 01:27:36,916 [lacht] 1556 01:27:53,833 --> 01:27:55,041 Nein. 1557 01:27:58,041 --> 01:27:59,666 [wimmert] 1558 01:27:59,750 --> 01:28:00,750 Ich bin Scheiße. 1559 01:28:00,833 --> 01:28:02,833 ["Show Me Love" spielt weiter] 1560 01:28:03,458 --> 01:28:04,583 [stöhnt] 1561 01:28:10,041 --> 01:28:11,041 Wow. 1562 01:28:14,958 --> 01:28:16,791 ["Show Me Love" spielt weiter] 1563 01:28:22,083 --> 01:28:22,958 [schreit] 1564 01:28:23,041 --> 01:28:24,166 [stöhnt] 1565 01:28:37,708 --> 01:28:39,708 ["Show Me Love" spielt weiter] 1566 01:28:42,875 --> 01:28:44,875 GOURMET-DESSERT-NACHOS GROSSE ERÖFFNUNG 1567 01:28:44,958 --> 01:28:46,291 [Song verklingt] 1568 01:28:46,375 --> 01:28:49,250 -[Möwen krächzen] -[Schiffshorn bläst entfernt] 1569 01:28:49,333 --> 01:28:51,833 Hi, Sir! Hätten sie vielleicht, Lust was Leckere… 1570 01:28:52,791 --> 01:28:53,625 Hi. 1571 01:28:54,666 --> 01:28:56,583 [dynamische Musik] 1572 01:28:57,791 --> 01:28:59,458 [Donner] 1573 01:29:06,750 --> 01:29:08,250 -Wow. -Hi. 1574 01:29:08,333 --> 01:29:09,166 Hey. 1575 01:29:09,250 --> 01:29:11,958 -Äh, einmal die Ube-All-Day-Nachos. -[Musik verklingt] 1576 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 Gerne. [lacht] 1577 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 [Mann] Danke. 1578 01:29:15,750 --> 01:29:16,833 [japst, schreit] 1579 01:29:16,916 --> 01:29:18,208 Oh mein Gott! 1580 01:29:18,291 --> 01:29:19,750 Scheiße, es brennt! 1581 01:29:21,208 --> 01:29:22,541 [schreit] 1582 01:29:22,625 --> 01:29:23,583 [kreischt] 1583 01:29:23,666 --> 01:29:26,791 [Schreien und Kreischen dauern an] 1584 01:29:26,875 --> 01:29:28,291 -[Poltern] -[Mann hustet] 1585 01:29:28,375 --> 01:29:29,666 [hustet] 1586 01:29:29,750 --> 01:29:32,458 -Tut mir leid! Ich… ich kann keine… -[Mann hustet] 1587 01:29:32,541 --> 01:29:34,375 …Dessert-Nachos mehr machen. 1588 01:29:35,208 --> 01:29:36,125 Tut mir leid. 1589 01:29:36,208 --> 01:29:37,791 Ich hasse dich. 1590 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 Es tut mir echt leid. 1591 01:29:39,083 --> 01:29:40,666 Sie haben sie das Hassen gelehrt. 1592 01:29:43,666 --> 01:29:47,458 -[emotionale Musik] -[schluchzt] 1593 01:29:55,416 --> 01:29:56,666 Dummkopf. [schnieft] 1594 01:29:56,750 --> 01:29:57,750 [Türklopfen] 1595 01:29:59,000 --> 01:30:00,208 Geschlossen! 1596 01:30:00,291 --> 01:30:01,208 [schnieft] 1597 01:30:01,791 --> 01:30:03,291 [Klopfen wird lauter] 1598 01:30:03,375 --> 01:30:05,250 Ich sagte doch, geschlossen! 1599 01:30:08,750 --> 01:30:10,500 Zella, was machst du denn hier? 1600 01:30:10,583 --> 01:30:12,125 Scheiße, Kurzschluss? 1601 01:30:12,791 --> 01:30:14,875 -Sieht so aus. -[seufzt] 1602 01:30:15,458 --> 01:30:17,416 Vermutlich hast du die Batterie überlastet. 1603 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 Du brauchst 'ne bessere Stromversorgung. 1604 01:30:21,833 --> 01:30:24,666 Wieso machst du die Chips im Vorhinein? Die muss man heiß servieren. 1605 01:30:24,750 --> 01:30:27,583 Tja, weil ich keine Zeit habe, 1606 01:30:27,666 --> 01:30:29,791 bei jeder Bestellung frische Chips zu machen. 1607 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 Hast du aber. 1608 01:30:31,375 --> 01:30:35,125 Was mich zur Frage bringt, was du hier im verdammten Yachthafen machst. 1609 01:30:35,208 --> 01:30:38,041 Der Hafen ist hübsch und hier gibt's viele… Jogger… 1610 01:30:38,125 --> 01:30:42,166 Aufgepumpte Tech-Bros und Karens und vegane Aloe-Klone? 1611 01:30:42,250 --> 01:30:44,958 Ts, einfach jeder hasst den Hafen. 1612 01:30:45,041 --> 01:30:46,958 Der Hafen hasst sich sogar selbst. 1613 01:30:47,041 --> 01:30:48,541 Das ist praktisch wie L.A. 1614 01:30:48,625 --> 01:30:50,833 Tun wir mal so, als sei dieses Soft Opening, 1615 01:30:50,916 --> 01:30:53,291 dieses extra softe Chaos-Opening, nie passiert. 1616 01:30:53,375 --> 01:30:57,791 Und wir fahren den Truck zur großen Wiedereröffnung 1617 01:30:57,875 --> 01:30:59,250 auf den Hippie Hill. 1618 01:30:59,333 --> 01:31:00,500 Wir? 1619 01:31:00,583 --> 01:31:03,208 -Du hast gefragt, wer mitkommt, oder? -Ja. 1620 01:31:05,166 --> 01:31:06,833 Ich bin dabei, ok? 1621 01:31:10,250 --> 01:31:11,291 Ich bin dabei. 1622 01:31:11,875 --> 01:31:12,750 Wieso? 1623 01:31:13,250 --> 01:31:14,458 Du bist gut. 1624 01:31:15,000 --> 01:31:16,458 Und ich bin's auch. 1625 01:31:16,541 --> 01:31:19,625 Und wenn du nicht so werden willst wie sie, werd besser. 1626 01:31:26,583 --> 01:31:29,583 -[Band spielt "Lights" von Journey] -[Menge jubelt] 1627 01:31:46,875 --> 01:31:47,875 [Menge pfeift] 1628 01:32:27,208 --> 01:32:28,791 [Band spielt weiter] 1629 01:32:42,250 --> 01:32:44,000 [Jill und Zella] Wir sind ausverkauft! 1630 01:32:44,083 --> 01:32:46,250 [beide jubeln und lachen] 1631 01:32:46,333 --> 01:32:47,583 [Jill] Oh mein Gott! 1632 01:32:56,916 --> 01:32:58,916 [Song verklingt] 1633 01:33:00,625 --> 01:33:02,500 -[Mom kreischt] -[Jill] Hi. 1634 01:33:02,583 --> 01:33:05,375 -[Mutter] Oh mein Gott, du bist zu Hause! -[Vater lacht] 1635 01:33:05,458 --> 01:33:06,416 Hi. Komm rein. 1636 01:33:13,291 --> 01:33:16,500 [wehmütige Musik] 1637 01:33:16,583 --> 01:33:18,583 [Stimmengewirr] 1638 01:33:19,750 --> 01:33:20,750 [Wes] Mh. 1639 01:33:21,250 --> 01:33:23,250 [Musik verklingt] 1640 01:33:28,625 --> 01:33:30,625 Danke, ich hab schon. Ich wollte nur Hi sagen. 1641 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 -Hi. -Hi. 1642 01:33:35,750 --> 01:33:36,625 Wie geht's dir? 1643 01:33:38,000 --> 01:33:39,250 Rede mit mir. 1644 01:33:40,166 --> 01:33:42,166 Du lässt dich gar nicht mehr blicken. 1645 01:33:44,125 --> 01:33:46,500 Dafür gehst du jeden Abend ins José's. 1646 01:33:46,583 --> 01:33:47,708 [Wes seufzt] 1647 01:33:47,791 --> 01:33:49,958 -Sie ist nicht im José's. -Das weiß ich. 1648 01:33:50,041 --> 01:33:51,666 -Weißt du das sicher? -Ich… 1649 01:33:52,500 --> 01:33:53,583 …weiß das. 1650 01:33:56,875 --> 01:33:58,291 Ich lieb den Laden einfach. 1651 01:33:59,500 --> 01:34:02,000 Niemand liebt José's dermaßen. 1652 01:34:02,708 --> 01:34:05,375 Nicht mal José's selbst, Wes. 1653 01:34:05,458 --> 01:34:07,208 Ich steh so auf José's. 1654 01:34:09,666 --> 01:34:11,500 Jill geht's wirklich gut. 1655 01:34:12,041 --> 01:34:13,000 Wenn dir das hilft. 1656 01:34:13,583 --> 01:34:15,833 -Sie hat jetzt einen Foodtruck. -Woher weißt du das? 1657 01:34:16,666 --> 01:34:18,916 Ich folg ihr auf Instagram. Sie ist wundervoll. 1658 01:34:20,000 --> 01:34:21,125 [seufzt] 1659 01:34:22,208 --> 01:34:23,625 Wagst du nie einen Blick? 1660 01:34:25,166 --> 01:34:28,000 Offenbar hab ich schon zu viele Blicke auf ihr Leben geworfen. 1661 01:34:29,791 --> 01:34:30,833 [Breeda seufzt] 1662 01:34:31,500 --> 01:34:32,541 Ja. 1663 01:34:34,833 --> 01:34:35,666 Ja. 1664 01:34:48,458 --> 01:34:50,625 Ich hoffe, sie hat ihre Voicemails wieder. 1665 01:34:50,708 --> 01:34:51,583 Was? 1666 01:34:51,666 --> 01:34:53,541 [emotionale Musik] 1667 01:34:53,625 --> 01:34:57,291 Sie hat gepostet, dass alle Nachrichten von Isabelle verschwunden sind. 1668 01:34:59,291 --> 01:35:00,291 Ist 'ne Weile her. 1669 01:35:00,375 --> 01:35:02,333 Sie hat gefragt, ob sie jemand 1670 01:35:02,958 --> 01:35:05,083 wiederherstellen könnte. 1671 01:35:10,250 --> 01:35:11,791 [Felix] Voicemails? 1672 01:35:11,875 --> 01:35:14,125 -Die sind verschlüsselt. -[Musik verklingt] 1673 01:35:14,208 --> 01:35:15,791 Und vermutlich längst gelöscht. 1674 01:35:16,875 --> 01:35:19,750 Und selbst wenn nicht, musst du dich in den Telekom-Server hacken 1675 01:35:19,833 --> 01:35:21,875 und landest automatisch auf einer Watchlist. 1676 01:35:21,958 --> 01:35:26,625 Versuch doch mal, auf altmodische Weise erfolgreich zu sein und verkauf was. 1677 01:35:28,583 --> 01:35:31,500 Es geht dieses Mal um keinen Verkauf, Felix. 1678 01:35:31,583 --> 01:35:32,958 Es ist 'ne Frau. 1679 01:35:38,291 --> 01:35:40,208 Und ich hab alles vergeigt. 1680 01:35:42,458 --> 01:35:44,791 Jetzt gibt's nur noch eins, was ich tun kann. 1681 01:35:47,125 --> 01:35:49,291 Und dabei hab ich 'n gutes Gefühl. 1682 01:35:54,375 --> 01:35:56,333 [nachdenkliche Musik] 1683 01:35:59,208 --> 01:36:00,791 "Magic: The Gathering"? 1684 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 Wofür hältst du mich? Für einen Loser? 1685 01:36:03,208 --> 01:36:04,541 Das, Felix, 1686 01:36:05,291 --> 01:36:07,833 ist die Alpha Edition der Schwarzen-Lotus-Karte. 1687 01:36:08,708 --> 01:36:11,208 Das ist das Wertvollste, das ich besitze. 1688 01:36:11,833 --> 01:36:14,958 Wenn das irgendjemand hinkriegt, dann du. 1689 01:36:16,291 --> 01:36:18,291 [Musik wird emotional] 1690 01:36:25,166 --> 01:36:26,083 Wes! 1691 01:36:27,916 --> 01:36:31,916 Wie wär's, wenn du sie einfach… anrufst? 1692 01:36:33,458 --> 01:36:35,291 Sie würde nicht rangehen. 1693 01:36:37,125 --> 01:36:38,083 Dann… 1694 01:36:39,333 --> 01:36:40,958 …schick ihr 'ne Voicemail. 1695 01:36:42,833 --> 01:36:46,541 ["New Year's Day" von Taylor Swift spielt über Anlage] 1696 01:36:49,291 --> 01:36:51,750 [atmet tief ein und aus] 1697 01:36:53,041 --> 01:36:54,125 [Freiton] 1698 01:36:56,625 --> 01:36:58,750 [Mailbox] Hier ist Jill, also sei nicht still. 1699 01:36:59,500 --> 01:37:00,583 Hey, Jill. 1700 01:37:00,666 --> 01:37:02,458 Äh, hier ist Wes. 1701 01:37:03,666 --> 01:37:04,916 Ist 'ne Weile her. 1702 01:37:05,833 --> 01:37:06,833 Ähm… 1703 01:37:08,583 --> 01:37:11,250 Ich hab gesehen, dass dein Foodtruck gut ankommt. 1704 01:37:13,083 --> 01:37:14,916 Ich bin echt stolz auf dich. 1705 01:37:15,583 --> 01:37:18,333 Ich… Sofern ich das sagen darf, ähm… 1706 01:37:23,166 --> 01:37:24,375 Ich, äh… 1707 01:37:24,458 --> 01:37:26,541 …ich wollte dich nur wissen lassen, 1708 01:37:26,625 --> 01:37:29,833 dass ich… eine neue Arbeitsnummer habe, 1709 01:37:29,916 --> 01:37:34,208 also kannst du weiter Voicemails hinterlassen. 1710 01:37:35,916 --> 01:37:40,291 Ähm, ich… ich hab das für das ganze nächste Jahr bezahlt. 1711 01:37:41,791 --> 01:37:44,083 Ich kann es auch noch verlängern, ähm… 1712 01:37:44,583 --> 01:37:45,750 …so lang du willst. 1713 01:37:45,833 --> 01:37:48,791 Und niemand wird das je hören. 1714 01:37:50,416 --> 01:37:51,500 Nur Izzy. 1715 01:37:57,125 --> 01:37:59,875 Vermutlich hast du für heute schon Pläne, 1716 01:38:00,583 --> 01:38:03,000 aber ich hab mir überlegt, 1717 01:38:03,708 --> 01:38:05,916 ob ich bei José's ins neue Jahr starte. 1718 01:38:07,875 --> 01:38:09,625 Wer braucht schon einen Kuss, 1719 01:38:09,708 --> 01:38:12,625 wenn man sich auch einen Taco reinziehen kann, hab ich recht? 1720 01:38:13,708 --> 01:38:14,791 Das hier… 1721 01:38:16,958 --> 01:38:19,416 …hat in meinem Kopf deutlich besser geklungen. 1722 01:38:19,500 --> 01:38:20,958 [atmet tief ein] 1723 01:38:24,000 --> 01:38:26,625 Ich weiß nicht mal, ob du in der Stadt bist. 1724 01:38:27,875 --> 01:38:29,625 Also, ähm… 1725 01:38:33,708 --> 01:38:35,625 Frohes neues Jahr, Jill. 1726 01:38:36,708 --> 01:38:37,916 [Tür geht auf] 1727 01:38:39,166 --> 01:38:40,333 -[seufzt] -[Tür geht zu] 1728 01:38:40,416 --> 01:38:41,916 -[Andy] Intervention. -Was? 1729 01:38:42,000 --> 01:38:44,750 -Intervention! -Du hast uns versetzt, Freundchen! 1730 01:38:44,833 --> 01:38:45,958 -Mhm! -Schon wieder! 1731 01:38:46,041 --> 01:38:49,500 Keiner meiner Cousins wird an Silvester alleine zu Taylor-Swift-Songs heulen. 1732 01:38:49,583 --> 01:38:51,041 Ich heul nicht zu Taylor Swift. 1733 01:38:51,125 --> 01:38:53,875 Die ganze Nachbarschaft kann dich hören und alle beschweren sich. 1734 01:38:53,958 --> 01:38:57,083 -Ok, ich hab Pläne für heute, also… -Keine Tacos mehr! 1735 01:38:57,166 --> 01:38:58,041 Doch, Tacos! 1736 01:38:58,125 --> 01:39:00,333 -Ich vermiss den alten Wes! -Tut mir leid. 1737 01:39:00,416 --> 01:39:02,458 -"Old Wes can't come to the phone." -[Andy] Was? 1738 01:39:02,541 --> 01:39:03,958 Oh nein. Wag es ja nicht. 1739 01:39:04,041 --> 01:39:06,375 -"Because he's dead!" -Du gehst jetzt duschen! 1740 01:39:06,458 --> 01:39:08,625 Mein Gott, ist diese Dusche nötig. 1741 01:39:08,708 --> 01:39:10,458 -Wir gehen auf diese Party! -Nein! 1742 01:39:10,541 --> 01:39:11,458 -Doch! -Nein! 1743 01:39:11,541 --> 01:39:12,541 -Doch! -Doch! 1744 01:39:12,625 --> 01:39:14,875 [beide ächzen] 1745 01:39:15,750 --> 01:39:17,416 Ok, sehr erwachsen. 1746 01:39:17,500 --> 01:39:18,416 [Wes] Nein! 1747 01:39:23,250 --> 01:39:25,500 [Wes und Andy japsen] 1748 01:39:25,583 --> 01:39:27,208 Ich lass mal Champagner liefern. 1749 01:39:27,291 --> 01:39:29,875 -[Andy] Gute Idee! -[Wes] Warte! "Look what you made me do." 1750 01:39:29,958 --> 01:39:32,000 [Wes, Mailbox] Ich hab mir überlegt, 1751 01:39:32,666 --> 01:39:34,875 ob ich bei José's ins neue Jahr starte. 1752 01:39:34,958 --> 01:39:36,875 Wer braucht schon einen Kuss, 1753 01:39:36,958 --> 01:39:40,000 wenn man sich auch einen Taco reinziehen kann, hab ich recht? 1754 01:39:48,458 --> 01:39:49,333 Was? 1755 01:39:56,708 --> 01:39:58,041 Dreißig Minuten. 1756 01:39:58,541 --> 01:39:59,541 [jauchzt] 1757 01:40:00,875 --> 01:40:02,166 [beide jauchzen freudlos] 1758 01:40:03,250 --> 01:40:06,541 ["To Build A Home" von The Cinematic Orchestra] 1759 01:40:29,125 --> 01:40:30,208 Hi. 1760 01:40:57,958 --> 01:41:00,333 Was ist an ihr so besonders, Wes? 1761 01:41:01,041 --> 01:41:03,041 [Musik verklingt] 1762 01:41:03,125 --> 01:41:05,125 [Menschen jubeln entfernt] 1763 01:41:07,583 --> 01:41:09,500 Sie hat keinen Filter, wenn sie redet. 1764 01:41:09,583 --> 01:41:11,333 -[Breeda lacht leise] -[lacht] Hm. 1765 01:41:12,583 --> 01:41:16,791 Ihre Backen sind… immer voll mit Essen, wie bei einem… 1766 01:41:17,541 --> 01:41:18,833 …sexy Streifenhörnchen. 1767 01:41:18,916 --> 01:41:19,833 [lacht] 1768 01:41:21,333 --> 01:41:22,416 Und… 1769 01:41:24,333 --> 01:41:26,000 …wisst ihr, was eine Kumquat ist? 1770 01:41:26,083 --> 01:41:27,083 Nope. 1771 01:41:27,166 --> 01:41:29,958 Eine ziemlich kleine Zitrusfrucht aus Südostasien. 1772 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 Ja. 1773 01:41:33,083 --> 01:41:33,958 Ist ja schräg. 1774 01:41:38,375 --> 01:41:39,375 Und wenn sie lacht, 1775 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 ist das, ähm… 1776 01:41:47,916 --> 01:41:48,916 Ja. 1777 01:41:50,625 --> 01:41:52,000 Ich bin am Boden. 1778 01:41:52,583 --> 01:41:54,541 ["To Build A Home" spielt weiter] 1779 01:41:55,333 --> 01:41:57,041 Und sie war wie ein Traum. 1780 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Hast du ihr das mal gesagt? 1781 01:42:00,666 --> 01:42:02,833 Sie ist über die Feiertage zu Hause. 1782 01:42:02,916 --> 01:42:04,500 Nein, es ist zu spät. 1783 01:42:05,500 --> 01:42:07,583 Wie du schon sagtest, Breeda. 1784 01:42:08,500 --> 01:42:09,958 Sie ist nicht da. 1785 01:42:10,041 --> 01:42:12,583 Warum auch, wenn sie… [seufzt] 1786 01:42:14,541 --> 01:42:15,625 Ich verdien sie nicht. 1787 01:42:21,666 --> 01:42:26,041 Manchmal… dreht das Leben vielleicht zu unseren Gunsten. 1788 01:42:26,125 --> 01:42:28,416 [Musik wird hoffnungsvoll] 1789 01:42:28,500 --> 01:42:32,250 [Handysignalton] 1790 01:42:32,833 --> 01:42:34,750 NEUE MAILBOX-NACHRICHT 1791 01:42:36,625 --> 01:42:37,666 Was? 1792 01:42:38,458 --> 01:42:40,208 [hoffnungsvolle Musik schwillt an] 1793 01:42:41,375 --> 01:42:42,375 [japst] 1794 01:42:43,958 --> 01:42:44,958 [japst] 1795 01:42:46,166 --> 01:42:47,250 Du meine Güte. 1796 01:42:49,208 --> 01:42:50,208 [japst] 1797 01:42:55,708 --> 01:42:57,291 -[Izzy, Mailbox] Hallo? -[japst] 1798 01:42:57,375 --> 01:43:00,291 Hallo? Ich glaub, ich hab die falsche Nummer. 1799 01:43:00,375 --> 01:43:03,708 Ich wollte mit meinem großen Bruder Jill wegen des Vorstellungsgesprächs reden. 1800 01:43:03,791 --> 01:43:04,750 Mal von ihr gehört? 1801 01:43:04,833 --> 01:43:08,791 Sie hat mit Colin Corvin rumgemacht und ihm dann den Hintern versohlt. 1802 01:43:08,875 --> 01:43:13,541 Mein Bruder ist die heißeste, mutigste und fieseste Bitch in der Gegend. 1803 01:43:13,625 --> 01:43:16,041 Kondome schützen sich mit ihr. 1804 01:43:17,083 --> 01:43:21,666 "Simba, erinnere dich daran, wer du bist." 1805 01:43:23,625 --> 01:43:25,833 -Das war nicht mein Bestes. -[lacht] 1806 01:43:25,916 --> 01:43:28,708 [Izzy lacht auf Mailbox, seufzt glücklich] 1807 01:43:29,750 --> 01:43:32,000 Ich hab so ein Gefühl, was den betrifft, Jilly. 1808 01:43:32,083 --> 01:43:34,083 -[schluchzt] -Schon ok, wenn du Angst hast. 1809 01:43:34,166 --> 01:43:35,375 Ich versteh das. 1810 01:43:35,458 --> 01:43:36,666 Spürst du das? 1811 01:43:37,333 --> 01:43:38,958 Das bin ich, Bruder. 1812 01:43:39,625 --> 01:43:40,833 Raus mit dir! 1813 01:43:46,625 --> 01:43:48,625 [entferntes Donnergrollen] 1814 01:43:51,875 --> 01:43:54,125 Das ist der Moment, wo du losrennen musst, Wes. 1815 01:43:54,208 --> 01:43:57,166 [Pop-Rock: "Beautiful Things" von Benson Boone] 1816 01:43:57,250 --> 01:43:58,916 -[Andy] Na los! -Du hast 15 Minuten. 1817 01:43:59,000 --> 01:44:00,583 -Ok. Ja? Wirklich? -[Breeda] Los. 1818 01:44:00,666 --> 01:44:01,500 [Andy] Ja, los! 1819 01:44:05,291 --> 01:44:06,916 -Hab dich lieb! -Und da rennt er. 1820 01:44:07,000 --> 01:44:09,416 ["Beautiful Things" spielt weiter] 1821 01:44:11,375 --> 01:44:12,833 [Autos hupen] 1822 01:44:23,333 --> 01:44:24,208 [Auto hupt laut] 1823 01:44:24,291 --> 01:44:25,375 [Reifen quietschen] 1824 01:44:25,916 --> 01:44:27,791 [Mann] Runter von der Straße! 1825 01:44:27,875 --> 01:44:30,125 [Feuerwerk explodiert] 1826 01:44:49,000 --> 01:44:51,958 -Señor, wir haben geschlossen! -[Wes] Entschuldigung, ich… 1827 01:44:52,583 --> 01:44:54,916 …will nur nach jemandem suchen, bin gleich wieder weg. 1828 01:44:57,958 --> 01:45:00,416 -[Song stoppt] -[spannungsvolle Musik] 1829 01:45:03,958 --> 01:45:06,583 [Musik wird sanft] 1830 01:45:14,458 --> 01:45:16,541 -Hi. -Warte, Jill. Ähm… 1831 01:45:18,416 --> 01:45:20,125 Ich muss dir etwas sagen. 1832 01:45:22,500 --> 01:45:23,625 Ich liebe dich. 1833 01:45:24,791 --> 01:45:28,416 Auf eine wahnsinnig uncoole, verzweifelte, 1834 01:45:28,500 --> 01:45:31,083 komplett übertriebene Art und Weise, aber… 1835 01:45:31,166 --> 01:45:33,666 Von dem Moment an, als ich dich sah. Und… 1836 01:45:34,250 --> 01:45:36,291 …davor und… 1837 01:45:38,291 --> 01:45:39,416 Ich hab Angst. 1838 01:45:39,500 --> 01:45:40,458 Und ich… 1839 01:45:41,041 --> 01:45:43,333 …ich bin nicht auf so was vorbereitet, 1840 01:45:43,416 --> 01:45:44,500 aber… 1841 01:45:45,541 --> 01:45:48,708 …mit dir bin ich irgendwie… mutig. 1842 01:45:53,083 --> 01:45:54,875 Durch dich fühl ich mich komplett. 1843 01:45:59,791 --> 01:46:02,041 Ich weiß, dass du keinen Mann brauchst, Jill. 1844 01:46:04,458 --> 01:46:06,166 Aber ich kann nicht ohne dich. 1845 01:46:06,833 --> 01:46:08,833 [dramatische, mitreißende Musik] 1846 01:46:20,833 --> 01:46:22,583 Das war gut. Wirklich gut. 1847 01:46:22,666 --> 01:46:24,000 -Bist du sicher? -Ja. 1848 01:46:24,083 --> 01:46:25,750 [lacht] 1849 01:46:26,500 --> 01:46:28,750 -Ich fühl mich wie Meg Ryan. -Mh. 1850 01:46:28,833 --> 01:46:31,541 Oh. Dann bin ich offenbar Tom… 1851 01:46:31,625 --> 01:46:35,500 -Los, verschwindet, ihr Trottel! Vamos! -Sir. Ich hab versprochen, zu gehen. Ok. 1852 01:46:35,583 --> 01:46:36,791 Na los, na los! Vamos! 1853 01:46:36,875 --> 01:46:39,083 -Wird's bald, ihr verrückten Hühner? -Schönen Abend! 1854 01:46:39,166 --> 01:46:42,750 [Synthie-Pop: "New Touch" von Caveboy spielt über Anlage] 1855 01:46:44,541 --> 01:46:45,375 Hallo. 1856 01:46:45,875 --> 01:46:47,916 Entschuldige mich. Ich, äh… 1857 01:46:48,583 --> 01:46:51,250 -…werd kurz Pause machen, ok? Ok. -Nur zu. 1858 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 Nächste? 1859 01:46:55,750 --> 01:46:58,625 [Ansage] Ihr Anruf wurde an die Mailbox weitergeleitet. 1860 01:46:59,500 --> 01:47:00,833 Hey, Isabelle. 1861 01:47:00,916 --> 01:47:02,208 [emotionale Musik] 1862 01:47:02,291 --> 01:47:03,416 Hier ist Wes. 1863 01:47:06,333 --> 01:47:08,291 Ich wollte dich um deinen Segen bitten. 1864 01:47:09,666 --> 01:47:11,833 Ich will Jill fragen, ob wir zusammenziehen. 1865 01:47:13,541 --> 01:47:14,791 Hier, also… 1866 01:47:15,416 --> 01:47:19,916 …muss ich sie wohl fragen, ob ich bei ihr einziehen darf. 1867 01:47:21,750 --> 01:47:22,750 Ähm… 1868 01:47:25,666 --> 01:47:30,541 Ich weiß, dass ich dich niemals ersetzen kann, aber… 1869 01:47:31,916 --> 01:47:34,458 …ich verspreche, dass ich alle "Top Chef"-Folgen gucke. 1870 01:47:35,041 --> 01:47:36,791 Selbst wenn ich alle gesehen habe. 1871 01:47:37,416 --> 01:47:41,291 Und ja, ich werde bei allen Robyn-Tanzpartys 1872 01:47:41,375 --> 01:47:43,333 mit am Start sein. 1873 01:47:45,000 --> 01:47:46,166 [seufzt] 1874 01:47:46,250 --> 01:47:47,625 Tut mir leid, dass… 1875 01:47:49,291 --> 01:47:51,083 …wir uns nie kennengelernt haben. 1876 01:47:52,333 --> 01:47:54,500 Ich wollte immer eine kleine Schwester haben. 1877 01:47:55,333 --> 01:47:56,416 Also… 1878 01:47:57,458 --> 01:48:00,750 Ich warte einfach auf irgendein Zeichen von deiner Seite. 1879 01:48:00,833 --> 01:48:02,166 Hey, Iz. 1880 01:48:03,708 --> 01:48:04,541 Ich mach's kurz, 1881 01:48:04,625 --> 01:48:08,041 damit du zurück zu den Margaritas mit Grandpa und Elvis kannst, aber… 1882 01:48:11,125 --> 01:48:14,083 Du solltest wissen, dass das meine letzte Nachricht wird. 1883 01:48:15,583 --> 01:48:18,541 Und ich wollte dir sagen, dass du dir keine Sorgen machen musst. 1884 01:48:20,041 --> 01:48:21,333 Ich komm schon klar. 1885 01:48:24,583 --> 01:48:25,958 Dieser Wes ist… 1886 01:48:27,625 --> 01:48:29,875 Ich glaube, er ist auch ein Vogel, so wie wir. 1887 01:48:31,416 --> 01:48:34,166 Abgesehen davon, dass er nicht kochen kann, 1888 01:48:35,000 --> 01:48:38,166 ist er ganz cool, aber er ist 'n "Magic: The Gathering"-Nerd. 1889 01:48:38,250 --> 01:48:39,416 [lacht] 1890 01:48:40,041 --> 01:48:43,500 Und er sagt, er kann nicht tanzen. Ah, ich arbeite dran. 1891 01:48:45,708 --> 01:48:48,541 Aber ich wollte einfach nur anrufen und dir sagen, dass… 1892 01:48:48,625 --> 01:48:50,458 ["Dancing on My Own" spielt über Anlage] 1893 01:48:50,541 --> 01:48:51,375 Oh mein Gott. 1894 01:48:51,458 --> 01:48:52,541 [Song wird lauter] 1895 01:48:53,250 --> 01:48:56,875 Oh mein Gott, Iz. Unser Song. Es ist Robyn! Es ist Robyn! 1896 01:48:56,958 --> 01:48:59,750 So was wie 'ne Taube mit 'nem Schild, auf dem "Ja, Wes" steht. 1897 01:48:59,833 --> 01:49:01,958 -Das ist Robyn! Es ist Robyn! -Oh, ich muss los. 1898 01:49:02,041 --> 01:49:04,708 -[kreischt] Es ist Robyn! -[Mann lacht] 1899 01:49:04,791 --> 01:49:06,708 Diese Bitch steht echt auf Robyn. 1900 01:49:18,291 --> 01:49:19,333 Gut gemacht. 1901 01:49:24,458 --> 01:49:27,500 -["Dancing on My Own" spielt weiter] -[singt lautlos mit] 1902 01:49:32,750 --> 01:49:33,833 Startklar? 1903 01:49:54,833 --> 01:49:56,500 [Song spielt sanft weiter] 1904 01:50:03,416 --> 01:50:05,083 Ich hab dich lieb, Isabelle. 1905 01:50:14,000 --> 01:50:16,000 [Song wird dynamisch] 1906 01:50:33,875 --> 01:50:35,875 [singt lautlos mit] 1907 01:50:43,333 --> 01:50:45,250 [lautlos] 1908 01:51:40,291 --> 01:51:43,291 [Song verklingt] 1909 01:51:44,416 --> 01:51:46,416 [lebhafter Electropop] 1910 01:52:43,041 --> 01:52:45,041 [Musik verklingt] 1911 01:52:45,125 --> 01:52:47,125 [emotionale Musik] 1912 01:55:38,916 --> 01:55:40,916 [Musik verklingt]