1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,291 --> 00:00:47,375 ORGOGLIO DEL TEXAS DAL 1976 4 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 L'ho fatto! 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,208 Porca troia! 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,708 È… 7 00:00:59,791 --> 00:01:00,791 stato… 8 00:01:01,291 --> 00:01:02,500 fantastico. 9 00:01:02,583 --> 00:01:03,583 Inizia daccapo! 10 00:01:03,666 --> 00:01:06,083 Sono entrata a scuola stamattina. 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,166 E poi ho visto Colin Corwin. 12 00:01:11,125 --> 00:01:12,125 Sì! 13 00:01:25,416 --> 00:01:28,458 Jill sa di carne secca. 14 00:01:34,666 --> 00:01:38,208 Così hai detto a tutti che mi hai pregato di limonare con te. 15 00:01:38,291 --> 00:01:40,208 Che classe! 16 00:01:40,291 --> 00:01:43,458 Mi dispiace, Jill, ma non sarò il tuo ragazzo. 17 00:01:44,125 --> 00:01:46,375 Non ti montare la testa, Colin Corwin. 18 00:01:46,458 --> 00:01:50,041 Ero già pentita appena le tue labbra bavose mi hanno sfiorata. 19 00:01:51,125 --> 00:01:55,375 Ehi, Jill, anche tua sorella sa di carne secca o solo di… 20 00:01:55,458 --> 00:01:56,416 cancro? 21 00:01:56,500 --> 00:01:57,833 Tremenda questa. 22 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Rissa! 23 00:02:03,500 --> 00:02:07,916 Rissa! 24 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 Vedrai che guai passerai. 25 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 Sig. Corwin! 26 00:02:15,500 --> 00:02:17,666 Piangi come una femminuccia. 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,833 Ha chiesto se so di cancro? 28 00:02:21,916 --> 00:02:22,875 Tutto qui? 29 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 Preferirei il cancro alla fibrosi cistica. 30 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 I ragazzi sono così imbarazzanti. 31 00:02:28,708 --> 00:02:30,750 Congratulazioni. Sei sospesa. 32 00:02:30,833 --> 00:02:31,791 Di nuovo. 33 00:02:34,833 --> 00:02:38,458 Benvenuti nella patria della cucina, San Francisco. 34 00:02:51,333 --> 00:02:52,208 Curcuma. 35 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 Il pistacchio è il frutto degli dei! 36 00:03:03,791 --> 00:03:05,833 Indietro, ragazze! Via! 37 00:03:12,750 --> 00:03:14,375 Dovevamo fare dei maschi. 38 00:03:16,333 --> 00:03:19,083 Gli antibiotici non funzionano come speravamo. 39 00:03:19,708 --> 00:03:20,583 Ciao. 40 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 Izzy, ascolta. È Robyn. 41 00:03:28,166 --> 00:03:29,875 - Pronta? - Pronta! 42 00:03:52,708 --> 00:03:55,791 Devi proprio uscire? È il tuo ultimo Capodanno con noi. 43 00:03:55,875 --> 00:03:57,166 Lo so. 44 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 È anche l'ultimo con i miei amici. 45 00:03:59,666 --> 00:04:01,750 - Lo so. Attenta. - Ti voglio bene! Ciao! 46 00:04:01,833 --> 00:04:02,875 Ti voglio bene. 47 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 Sei pronta? 48 00:04:06,833 --> 00:04:09,916 Quindici minuti a mezzanotte, ragazzi! 49 00:04:10,958 --> 00:04:13,541 Mi dispiace. Devo andare. Non posso… 50 00:04:23,041 --> 00:04:25,500 - Mi dispiace tanto. - No. 51 00:04:25,583 --> 00:04:27,291 È stato uno spasso. 52 00:04:29,416 --> 00:04:31,791 Scusate. Permesso. 53 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 Tre, due, uno! 54 00:04:39,208 --> 00:04:42,208 Buon anno! 55 00:04:50,708 --> 00:04:54,625 Domani ho il test di abilità coi coltelli e non farò mai in tempo. 56 00:04:54,708 --> 00:04:57,000 Mi dispiace così tanto. 57 00:04:57,083 --> 00:04:58,041 Oh, mer… 58 00:04:58,125 --> 00:05:00,166 Non preoccuparti, compare. 59 00:05:00,250 --> 00:05:03,791 Presto andrai nella madrepatria culinaria! 60 00:05:03,875 --> 00:05:05,500 OGGI 61 00:05:05,583 --> 00:05:09,541 Credeva sarebbe successo nel 2029, 30 anni fa, 62 00:05:09,625 --> 00:05:11,916 quindi se solo potessimo… 63 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 Guardi il mio occhio. 64 00:05:15,375 --> 00:05:18,458 - Il tuo occhio? - Sì. Sembro Sloth da I Goonies. 65 00:05:19,541 --> 00:05:20,916 - Non è vero. - Lo so. 66 00:05:21,000 --> 00:05:23,041 - No. - Non preoccuparti. È solo… 67 00:05:23,125 --> 00:05:24,291 congiuntivite. 68 00:05:25,625 --> 00:05:28,791 Beh, so che la congiuntivite è super contagiosa. 69 00:05:28,875 --> 00:05:32,041 No, è solo un luogo comune. 70 00:05:32,125 --> 00:05:33,833 No, credo lo sia davvero. 71 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 Fake news di Big Pharma. 72 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 Fidati. 73 00:05:38,500 --> 00:05:41,208 I tuoi occhi, invece, sono bellissimi. 74 00:05:44,750 --> 00:05:47,541 La chiamata è stata inoltrata alla segreteria. 75 00:05:47,625 --> 00:05:51,250 E poi mi ha spalmato particelle fecali su tutta la faccia. 76 00:05:51,333 --> 00:05:54,666 La mia faccia è un ano. 77 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 Chiamami domani, per favore. 78 00:06:02,708 --> 00:06:05,958 MESSAGGI PER ISABELLE 79 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 SVEGLIA 80 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 Sono sveglia. 81 00:06:51,250 --> 00:06:53,458 FLÂNER DI CHEF BASTIEN 82 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 CONFERMA INGRESSO TIMBRATO 83 00:07:46,625 --> 00:07:49,166 Chef Bastien, chi è il suo chef preferito? 84 00:07:49,250 --> 00:07:51,833 Chi è il mio chef preferito? È facile. 85 00:07:51,916 --> 00:07:53,500 MAMMA 86 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 Era bellissima. È morta. 87 00:07:56,166 --> 00:07:59,250 La sua prestazione a Top Chef mi ha cambiato la vita. 88 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 Geoffrey! Guarda il tuo dolce! 89 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 Via! 90 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 Guardami. Non guardarmi. 91 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 Guardami. 92 00:08:16,750 --> 00:08:18,291 Non guardarmi mai! 93 00:08:24,000 --> 00:08:26,916 Mi hai guardato? Hai cercato il mio sguardo? 94 00:08:27,000 --> 00:08:28,375 No, chef. 95 00:08:38,208 --> 00:08:40,875 La prossima volta, prova a dire "dietro". 96 00:08:51,083 --> 00:08:52,125 - Stai bene? - Sì. 97 00:08:52,208 --> 00:08:57,041 Otto ore a togliere semi e affettare kumquat? 98 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 Tortura culinaria. 99 00:08:58,291 --> 00:09:01,500 Non ricordo l'ultima volta che ho cucinato qualcosa, 100 00:09:01,583 --> 00:09:03,791 a parte il mio burrito per colazione. 101 00:09:03,875 --> 00:09:08,791 Misuro, tolgo semi, affetto e prego per la dolce liberazione della morte. 102 00:09:08,875 --> 00:09:11,708 Un robot IA farebbe il mio lavoro meglio di me. 103 00:09:11,791 --> 00:09:14,041 Sei nata per questo, amico mio. 104 00:09:14,125 --> 00:09:15,291 Fallo sapere al mondo. 105 00:09:16,750 --> 00:09:19,625 Farò sapere al mondo che ho nostalgia di casa, 106 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 ho quasi finito i risparmi e non ho dove andare 107 00:09:22,958 --> 00:09:25,833 se un pasticcere non si licenzia, va in pensione o muore. 108 00:09:25,916 --> 00:09:27,833 Ok, va bene, cavallo pazzo. 109 00:09:27,916 --> 00:09:30,458 Verrò lì e ucciderò un pasticcere con te. 110 00:09:30,541 --> 00:09:31,833 E come lo faremmo? 111 00:09:31,916 --> 00:09:34,833 Lo strozziamo col mio tubo dell'ossigeno. 112 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 Wow, avevi la risposta pronta. 113 00:09:38,500 --> 00:09:41,750 A proposito di mancanza di ossigeno al cervello, 114 00:09:41,833 --> 00:09:43,916 domani vedo Ethan, il palestrato. 115 00:09:44,000 --> 00:09:47,041 Quello che pensa che i neonati respirino sott'acqua? 116 00:09:47,125 --> 00:09:48,083 È solo strano. 117 00:09:48,166 --> 00:09:50,458 Amati un po', compare. 118 00:09:52,333 --> 00:09:53,916 Devi iscriverti a Hinge. 119 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 È fantastica. 120 00:09:55,333 --> 00:09:58,333 Tranne la parte in cui ti senti un troll orribile 121 00:09:58,416 --> 00:10:00,041 che matcha con Ted Bundy. 122 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 Mi entusiasma poco. 123 00:10:03,166 --> 00:10:06,083 Preferisco vivere indirettamente attraverso te. 124 00:10:06,166 --> 00:10:07,166 Perfetto. 125 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 - Pronto? - Sì, ci sono. 126 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 - Ciao. - No… 127 00:10:13,958 --> 00:10:16,416 Devo dirti una cosa. Non agitarti. 128 00:10:16,500 --> 00:10:17,500 Cosa? 129 00:10:20,416 --> 00:10:21,708 Abbiamo i risultati. 130 00:10:22,291 --> 00:10:25,250 - Perché non mi hai chiamato? - L'ho appena fatto. 131 00:10:25,333 --> 00:10:28,791 Mi metteranno in lista per un trapianto di polmoni. 132 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 Sembra piuttosto grave. 133 00:10:33,583 --> 00:10:35,250 Non ci capiscono mai niente. 134 00:10:35,333 --> 00:10:39,625 Hanno sbagliato ogni singola mossa. 135 00:10:39,708 --> 00:10:41,250 Tu stai bene, perché… 136 00:10:41,791 --> 00:10:44,583 sei un supereroe. Non l'hanno ancora capito? 137 00:10:46,041 --> 00:10:47,375 Già, credo di no. 138 00:10:49,375 --> 00:10:50,583 - Torno a casa. - No. 139 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 - Cerco un volo. - No. 140 00:10:52,083 --> 00:10:55,291 Non è per i risultati. Mi manchi. Voglio vederti. 141 00:10:55,375 --> 00:10:57,750 Tornerai tra tre settimane per il tacchino. 142 00:10:57,833 --> 00:11:00,750 - Per il weekend. - Ti prendo a calci sulle tette. 143 00:11:00,833 --> 00:11:04,041 Non sfonderai mai se torni a ogni brutta notizia. 144 00:11:04,125 --> 00:11:06,041 - No, io… - Sei così drammatica. 145 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 - Non è vero! - Non è I passi dell'amore. 146 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 È Colpa delle stelle? 147 00:11:12,416 --> 00:11:14,625 Shailene farebbe me nel mio biopic. 148 00:11:15,833 --> 00:11:17,583 - Ma no. - Ok, va bene. 149 00:11:18,083 --> 00:11:20,583 Ma ci vediamo tra tre settimane. Tacchino! 150 00:11:23,291 --> 00:11:24,125 Jill? 151 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Sì, compare? 152 00:11:30,500 --> 00:11:33,208 Sei la persona più adorabile che conosca. 153 00:11:35,708 --> 00:11:37,958 Se tu sei un uccello, lo sono anch'io. 154 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 Mi chiami domani? 155 00:11:42,333 --> 00:11:43,208 Notte. 156 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 Buonanotte. 157 00:11:59,083 --> 00:12:03,083 Jill, voglio essere assolutamente traslucido. 158 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 - "Trasparente"? - Anche. 159 00:12:05,875 --> 00:12:10,500 Senti, a me sta bene uscire, 160 00:12:11,041 --> 00:12:14,125 ma non per qualcosa di intenso. 161 00:12:14,208 --> 00:12:17,000 Ma sono al 100% interessato a… 162 00:12:17,083 --> 00:12:18,458 Alla penetrazione? 163 00:12:18,541 --> 00:12:19,958 Sì! 164 00:12:20,041 --> 00:12:24,041 Oddio, sì. Siamo sulla stessa lunghezza d'onda. 165 00:12:24,125 --> 00:12:26,791 Siamo qui a finire l'uno le frasi del… 166 00:12:26,875 --> 00:12:28,291 Giorno! 167 00:12:31,875 --> 00:12:32,833 Devo rispondere. 168 00:12:34,458 --> 00:12:36,416 NUOVO MESSAGGIO MAMMA - CHIAMATE PERSE - 3 169 00:12:39,625 --> 00:12:42,333 Jill, tesoro, devi tornare subito a casa. 170 00:12:42,416 --> 00:12:43,875 Chiamami appena puoi. 171 00:12:47,166 --> 00:12:50,666 Mamma, sono qui. Che succede? Come sta? 172 00:12:52,041 --> 00:12:53,541 Parla. Che succede? 173 00:12:55,083 --> 00:12:57,333 - Che dicono? - Ha avuto un crollo. 174 00:12:57,416 --> 00:13:00,125 - Ok. - I livelli di ossigeno sono calati. 175 00:13:01,541 --> 00:13:02,958 Non ce l'ha fatta. 176 00:13:04,166 --> 00:13:05,583 Izzy non ce l'ha fatta. 177 00:13:07,041 --> 00:13:09,166 Ok. Cosa dicono? 178 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 Jill, tesoro… 179 00:13:12,291 --> 00:13:13,583 Mamma, dov'è? 180 00:13:14,125 --> 00:13:15,791 Non ce l'ha fatta, tesoro. 181 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Sono qui. Dov'è lei? 182 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Dov'è? 183 00:13:21,500 --> 00:13:23,208 - Jill, tesoro… - Dov'è? 184 00:13:24,166 --> 00:13:25,958 - Jill. - Izzy? 185 00:14:04,666 --> 00:14:06,791 Izzy ha avuto… 186 00:14:09,500 --> 00:14:11,208 una terribile sfortuna. 187 00:14:14,250 --> 00:14:16,750 Ma non si è mai lamentata. 188 00:14:18,416 --> 00:14:19,958 Guardava oltre. 189 00:14:23,041 --> 00:14:28,250 E credeva negli angeli e nel destino. 190 00:14:30,916 --> 00:14:33,708 In un "ordine" delle cose. 191 00:14:36,500 --> 00:14:38,833 Avrebbe adorato il Burning Man. 192 00:14:41,916 --> 00:14:42,916 Quindi… 193 00:14:44,000 --> 00:14:47,500 oggi, invece di sviscerare questo… 194 00:14:49,625 --> 00:14:51,750 ordine delle cose che non capisco, 195 00:14:51,833 --> 00:14:53,958 cercherò di fare del mio meglio. 196 00:14:54,041 --> 00:14:57,458 Prenderò i limoni e proverò a fare la limonata, come Izzy. 197 00:14:58,291 --> 00:14:59,583 E Beyoncé. 198 00:15:04,916 --> 00:15:07,750 Isabelle potrebbe aver vissuto mille anni fa, 199 00:15:07,833 --> 00:15:09,125 o fra mille anni, 200 00:15:09,208 --> 00:15:13,041 ma quante erano le probabilità che nel tempo, lo spazio, l'umanità, 201 00:15:13,125 --> 00:15:16,208 fosse viva con noi? Giusto? 202 00:15:18,791 --> 00:15:19,916 Con me. 203 00:15:21,333 --> 00:15:24,666 Quanto siamo fortunati? E non solo ci siamo incontrate. 204 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 Ma… 205 00:15:33,375 --> 00:15:35,916 Ma abbiamo mangiato i pancake insieme. 206 00:15:36,833 --> 00:15:40,208 Abbiamo perso i denti da latte insieme. 207 00:15:40,291 --> 00:15:42,625 Ci siamo messe lo smalto ai piedi. 208 00:15:47,791 --> 00:15:49,458 Siamo state sorelle. 209 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 Siamo state sorelle. 210 00:16:20,958 --> 00:16:23,500 IZZY CELLULARE 211 00:16:25,375 --> 00:16:27,875 SEGRETERIA - IZZY CELLULARE 11 AGOSTO 2025 212 00:16:27,958 --> 00:16:32,041 Fratello in Cristo. Ci manchi sull'Isola delle troie. 213 00:16:35,916 --> 00:16:39,083 Fratello in Cristo. Ci manchi sull'Isola delle troie. 214 00:16:39,166 --> 00:16:42,375 Non dimenticare. Sei più bella di Cenerentola. 215 00:16:42,458 --> 00:16:46,875 Profumi di aghi di pino e il tuo viso è luminoso come il sole. 216 00:16:46,958 --> 00:16:50,583 Guardandoti, il mio cuore si riempie di fuochi d'artificio. 217 00:16:50,666 --> 00:16:53,291 Sii indomabile. Devi fallire per volare. 218 00:16:53,375 --> 00:16:57,083 Il nostro ristorante di pesce si chiamerebbe "Bisquey Business". 219 00:16:57,166 --> 00:17:00,625 Ho bevuto tutto il rosé di mamma e scritto a Jacob Elordi. 220 00:17:00,708 --> 00:17:02,875 Penserà che sia il mio ultimo sogno. 221 00:17:04,125 --> 00:17:06,333 Buonanotte, compare. Ti voglio bene. 222 00:17:07,375 --> 00:17:08,416 Chiamami. 223 00:17:37,041 --> 00:17:39,541 AUSTIN, TEXAS 224 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Chi è? 225 00:17:56,666 --> 00:17:59,250 Non lo so. Ho un nuovo cellulare di lavoro. 226 00:18:00,291 --> 00:18:01,250 SEGRETERIA 227 00:18:01,333 --> 00:18:05,458 Ehi, Isabella! 228 00:18:05,541 --> 00:18:07,416 Sono io, tuo fratello. 229 00:18:07,500 --> 00:18:10,583 Sono seduta sulla mia panchina. 230 00:18:10,666 --> 00:18:14,083 Guardo il Golden Gate Bridge. È una notte stupenda. 231 00:18:14,166 --> 00:18:16,333 Sto bevendo champagne 232 00:18:17,416 --> 00:18:21,416 da un sacchetto di carta e mi manchi. 233 00:18:22,000 --> 00:18:24,458 Oddio, odio questo posto. 234 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 Dov'è la gente stramba? 235 00:18:26,583 --> 00:18:33,500 Pensavo che San Francisco fosse piena di hippie rockettari vestiti da drag queen 236 00:18:33,583 --> 00:18:37,333 che amano l'erba, i Journey e i burritos. 237 00:18:37,416 --> 00:18:40,875 Ma dove diavolo è il José's di qui? Dove sono i… 238 00:18:40,958 --> 00:18:45,375 E a chi devo succhiare l'uccello 239 00:18:45,458 --> 00:18:49,083 per avere un taco a colazione qui? 240 00:18:50,541 --> 00:18:54,166 Ti voglio bene, fratello. 241 00:18:54,250 --> 00:18:58,750 Sei un gran stronza per essertene andata senza il mio permesso. 242 00:19:04,708 --> 00:19:06,625 Dobbiamo parlare di confini. 243 00:19:17,583 --> 00:19:20,708 - Buonanotte, Arthur. A domani. - Buonanotte, ciao. 244 00:19:20,791 --> 00:19:22,291 - Ehi, Jill? - Sì? 245 00:19:24,250 --> 00:19:25,291 Beviamo qualcosa? 246 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 Allora, ti sei presa una vacanza bella lunga, Jill. 247 00:19:30,333 --> 00:19:32,375 Mia sorella è… 248 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 morta. 249 00:19:34,375 --> 00:19:35,833 - Cavolo. - Sì. 250 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 Jill, è tristissimo. 251 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 Grazie, sì. Tu come stai? 252 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 Alla grande. La vita è perfetta. 253 00:19:44,166 --> 00:19:48,250 Tutto va a meraviglia, Jill. Tutto è esattamente dove dovrebbe essere. 254 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 E tu? 255 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 Ho chiuso, Wes. 256 00:19:51,666 --> 00:19:53,916 - Con il sidro o…? - Con noi. 257 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 Cosa? Ci stavamo conoscendo. 258 00:19:57,000 --> 00:19:58,875 Sono sei mesi che entri dentro di me. 259 00:19:58,958 --> 00:20:03,750 La pasticceria è una cosa da femmine, tradizionalmente. 260 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 Ma è così sessista. 261 00:20:05,416 --> 00:20:07,875 Io posso fare tutto ciò che fa mia madre. 262 00:20:09,041 --> 00:20:13,458 Sto cercando di creare uno spazio per la tua sofferenza. 263 00:20:14,208 --> 00:20:16,583 Ma merito un attaccamento sicuro, 264 00:20:17,166 --> 00:20:20,708 non un love bombing come fossi in The Bachelor: L'uomo dei sogni 265 00:20:20,791 --> 00:20:25,916 e poi, appena provo qualcosa, mi porta da Buffalo Wild Wings. 266 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 - Dicevi che ti piaceva. - Ho mentito! 267 00:20:29,166 --> 00:20:31,583 Scusi, posso prenderne uno? Grazie mille. 268 00:20:31,666 --> 00:20:32,750 - Salute! - Salute! 269 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 Dio, sei così bella. 270 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 Direi da 6,5, sì. 271 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 Tipo 6,5 a San Francisco, 10 in Kansas. 272 00:20:43,041 --> 00:20:45,583 - Vuoi un altro shot? - Un altro, grazie. 273 00:20:45,666 --> 00:20:47,375 Voglio sentirtelo dire, Wes. 274 00:20:47,458 --> 00:20:49,125 Non sai amare. 275 00:20:49,708 --> 00:20:53,083 Non è vero. Non credo che… Britt. 276 00:20:53,916 --> 00:20:56,208 - Britt, ascolta. Fermati. - Lascia. 277 00:20:56,291 --> 00:21:00,125 Mi dispiace. Non posso dire di capire tutti i modi 278 00:21:00,208 --> 00:21:03,166 in cui il mio trauma mi ha influenzato, ma… 279 00:21:04,541 --> 00:21:05,750 so che… 280 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 mi dispiace davvero. 281 00:21:13,708 --> 00:21:14,875 Sei forte. 282 00:21:14,958 --> 00:21:16,833 Sei stato molto cattivo. 283 00:21:20,375 --> 00:21:21,958 - Non i capelli. - Scusa. 284 00:21:27,666 --> 00:21:30,750 Dimmi che andrà tutto bene. 285 00:21:33,000 --> 00:21:35,041 Andrà tutto bene. 286 00:21:36,500 --> 00:21:37,583 Dillo ancora. 287 00:21:37,666 --> 00:21:39,750 No, non posso. Non… 288 00:21:39,833 --> 00:21:41,291 A dire il vero, non… 289 00:21:42,291 --> 00:21:45,625 Tra il cambiamento climatico e il fallimento della democrazia, 290 00:21:45,708 --> 00:21:47,833 non credo che andrà tutto… 291 00:21:52,708 --> 00:21:54,875 - Dimmelo. - Andrà tutto bene. 292 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Scusa. 293 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 Come va, dolcezza? 294 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 Ehi. 295 00:22:19,250 --> 00:22:23,250 Non riesco a smettere di pensare a ieri sera. 296 00:22:24,375 --> 00:22:27,666 Sì. Ho ricevuto diverse lamentele per il rumore. 297 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 Davvero? 298 00:22:29,375 --> 00:22:31,166 Che ne dici se stasera 299 00:22:32,375 --> 00:22:35,791 il mio éclair entra nella tua bignolina? 300 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 No. 301 00:22:40,000 --> 00:22:41,833 No, non puoi farcela. 302 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 No? Non è… 303 00:22:52,541 --> 00:22:53,500 Mi sento male. 304 00:22:53,583 --> 00:22:55,500 No, mi dispiace. 305 00:22:55,583 --> 00:22:59,416 No, va bene. Sto bene. Stiamo bene, ok? 306 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 - Ok. - Jill. 307 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 Sono calmo come l'olio. 308 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 Fresco come un kumquat. 309 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 Mi hai usato come un dildo umano. 310 00:23:13,916 --> 00:23:15,708 E poi mi hai scaricato. 311 00:23:15,791 --> 00:23:18,583 - Di che parli? - Di quello che hai fatto. 312 00:23:18,666 --> 00:23:21,791 - Cosa ho fatto? - Mi hai fatto gaslighting. 313 00:23:21,875 --> 00:23:23,166 E te ne pentirai. 314 00:23:46,916 --> 00:23:50,250 Fefe, ti ho preso un triplo caffè latte per ringraziarti. 315 00:23:51,041 --> 00:23:53,250 È stata l'ultima volta, Wes. 316 00:23:53,333 --> 00:23:54,791 È un reato. 317 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 Leggere messaggi? 318 00:23:55,958 --> 00:23:59,291 Hackerare messaggi per vendere immobili commerciali? 319 00:23:59,916 --> 00:24:01,666 - Sì, un reato. - Io non… 320 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 In tutti i 50 Stati. 321 00:24:03,083 --> 00:24:05,958 Incluso l'Idaho, dove il cannibalismo è legale. 322 00:24:06,041 --> 00:24:07,416 Mi chiamo fuori, Wes. 323 00:24:07,500 --> 00:24:11,541 Dovrai stalkerare la gente come fanno gli altri. Su Instagram. 324 00:24:11,625 --> 00:24:13,291 Ok, ho capito il gioco. 325 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Ti pagherò il doppio 326 00:24:15,000 --> 00:24:19,250 e potrai comprarti più gilet o carte dei Pokémon o… 327 00:24:19,333 --> 00:24:20,250 Pokémon? 328 00:24:20,333 --> 00:24:22,916 Sai una cosa? Non sarò più il tuo hacker. 329 00:24:23,000 --> 00:24:29,375 Quindi puoi portarti i tuoi caffè latte e i tuoi denti luccicanti di sopra. 330 00:24:30,000 --> 00:24:32,375 Ok. Va bene. Ho capito. 331 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 Ti sono riconoscente, Fefe. 332 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 Mi chiamo Felix! 333 00:24:47,083 --> 00:24:50,916 Oddio. Eri con il tipo con la congiuntivite. 334 00:24:51,000 --> 00:24:52,291 Sì, sono io. 335 00:24:53,958 --> 00:24:57,333 Sarà guarito ormai. Dovrei scrivergli per uscire di nuovo? 336 00:24:57,416 --> 00:25:00,250 No, scherzavo. In realtà sono… 337 00:25:00,333 --> 00:25:01,500 a dieta di pene. 338 00:25:02,416 --> 00:25:07,000 Un P-tox, si potrebbe dire. Aspetto il mio risveglio gay. 339 00:25:07,083 --> 00:25:10,208 - Sai cosa vuoi? - Un mocaccino da asporto, grazie. 340 00:25:13,083 --> 00:25:14,375 Ti hanno mai dato buca? 341 00:25:16,250 --> 00:25:19,250 - Parli con me? - Ho sentito la tua conversazione. 342 00:25:19,333 --> 00:25:20,250 Oh, fantastico. 343 00:25:20,333 --> 00:25:21,708 Mi hanno mai dato buca? 344 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 In effetti, no. 345 00:25:23,708 --> 00:25:26,708 Quindi… ho ancora belle esperienze che mi aspettano. 346 00:25:26,791 --> 00:25:28,208 Allora ti batto. 347 00:25:28,291 --> 00:25:30,333 Mi hanno appena dato buca. 348 00:25:30,416 --> 00:25:31,958 - Di giorno? - Sì. 349 00:25:32,041 --> 00:25:33,875 - Accidenti. - Già. 350 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 Mi dispiace. 351 00:25:39,583 --> 00:25:41,708 Ti andrebbe di unirti a me? 352 00:25:43,000 --> 00:25:47,208 Ti prego. Il mio fragile ego maschile non sopporterebbe un altro rifiuto. 353 00:25:49,166 --> 00:25:50,083 Come ti chiami? 354 00:25:50,166 --> 00:25:51,041 Tyler Riordan. 355 00:25:51,125 --> 00:25:52,333 Jill Shaw. 356 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 - Lady Shaw. - Grazie. 357 00:25:53,666 --> 00:25:57,208 Tyler Riordan mi dice qualcosa. Sei un genio tecnologico? 358 00:25:58,083 --> 00:25:59,166 Meno intelligente. 359 00:25:59,250 --> 00:26:00,125 Attore? 360 00:26:01,208 --> 00:26:02,166 Meno bello. 361 00:26:02,250 --> 00:26:04,166 Ah, non saresti bello? 362 00:26:04,250 --> 00:26:05,916 Ok. Sei un influencer. 363 00:26:07,500 --> 00:26:09,041 L'ironia è palpabile. 364 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 Aspetta. 365 00:26:10,833 --> 00:26:15,583 Hai il podcast sugli incontri. Sei il tipo degli incontri. 366 00:26:16,083 --> 00:26:18,875 Ciao! Piacere, Tyler Riordan. 367 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 Oddio. 368 00:26:20,125 --> 00:26:24,500 Tyler, il mio telefono è morto e ho dovuto orientarmi dall'East Bay. 369 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 Ho fatto tutto senza protezione, con la mia testa. 370 00:26:27,625 --> 00:26:29,625 Tranquilla. Ho incontrato un'amica. 371 00:26:31,625 --> 00:26:32,625 Sì. 372 00:26:33,916 --> 00:26:36,208 È stato un piacere, amico. Accomodati. 373 00:26:36,291 --> 00:26:40,250 - No. Possiamo trovare un altro tavolo. - No, ti prego. Siediti. 374 00:26:41,708 --> 00:26:43,208 Prendo le mie cose. 375 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Piacere di conoscerti. 376 00:26:45,458 --> 00:26:48,125 Siediti. Ti ho riscaldato il posto. 377 00:26:48,208 --> 00:26:50,125 - Scusa. Prendo solo… - Sì. 378 00:26:50,208 --> 00:26:51,916 Ok. Ciao. 379 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Jill! 380 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 Ciao. 381 00:26:56,000 --> 00:26:58,708 Potevo lasciarti andare, poi tornare a casa, 382 00:26:58,791 --> 00:27:02,958 andare su Craigslist e scrivere un post su Connessioni perse. Da primi 2000. 383 00:27:03,708 --> 00:27:08,083 Oppure potevo mollare il mio incontro, rincorrerti e chiederti il numero 384 00:27:08,166 --> 00:27:10,208 e, ora che lo dico ad alta voce, 385 00:27:10,958 --> 00:27:12,583 forse era meglio Craiglist. 386 00:27:14,750 --> 00:27:16,833 Ho smesso con gli uomini, ricordi? 387 00:27:16,916 --> 00:27:19,750 - La storia del "p-tox", quindi… - Sì. Giusto. 388 00:27:20,250 --> 00:27:21,291 Non posso. 389 00:27:22,500 --> 00:27:26,208 - Piacere. - E se ti dessi il mio numero? 390 00:27:28,541 --> 00:27:29,541 Ok. 391 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 PASSO ALLE 19? 392 00:27:37,916 --> 00:27:40,875 SONO SOMMERSO DI LAVORO. MI FARÒ PERDONARE POI. 393 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 NON DIMENTICARTI DI ME, OK? 394 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 NUOVO MESSAGGIO 395 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Izzy? 396 00:28:02,250 --> 00:28:03,458 Non ci crederai. 397 00:28:03,541 --> 00:28:07,458 È stato come in Notting Hill o Il diario di Bridget Jones. 398 00:28:07,541 --> 00:28:08,625 Tieniti forte. 399 00:28:09,291 --> 00:28:10,291 Sai chi era? 400 00:28:10,375 --> 00:28:13,583 Un inglese 401 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 dalla nebbiosa Londra. 402 00:28:16,125 --> 00:28:19,041 Non so se sia di Londra, ma ora faccio una pausa 403 00:28:19,125 --> 00:28:21,458 così puoi finire di masturbarti. 404 00:28:26,416 --> 00:28:31,416 SCUSA, HAI SBAGLIATO NUM 405 00:28:32,833 --> 00:28:33,958 Bel lavoro, Wes. 406 00:28:34,041 --> 00:28:35,375 Grazie, signore. 407 00:28:35,458 --> 00:28:37,375 - Chiudi l'affare. - Certo. 408 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 Bene. 409 00:28:44,458 --> 00:28:45,291 Jill. 410 00:28:45,375 --> 00:28:46,416 Ehi, pss! 411 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Vaffanculo. 412 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 Qui davanti! 413 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 Ho un piccolo enigma. 414 00:28:54,875 --> 00:28:57,833 Zella, Bastien à la crème. 415 00:28:57,916 --> 00:28:59,458 Quali sono gli ingredienti? 416 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 Farina, farina di mandorle, zucchero a velo e semolato, uovo intero, 417 00:29:03,125 --> 00:29:06,333 panna, burro, baccello di vaniglia e sale, chef. 418 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 Hai detto peli umani? 419 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 No, chef. 420 00:29:10,541 --> 00:29:13,000 Questo mi mette in un bel pasticciotto. 421 00:29:27,625 --> 00:29:29,250 Aspetta un secondo. 422 00:29:29,875 --> 00:29:31,916 Kirby, perché vedo 423 00:29:32,000 --> 00:29:36,625 uno dei tuoi radioattivi peli pubici da bambola Chucky nel mio tortino? 424 00:29:37,250 --> 00:29:39,291 Quello non è mio. 425 00:29:40,208 --> 00:29:41,458 Non è tuo? 426 00:29:41,541 --> 00:29:44,500 Proprio lì, sulla tettina. 427 00:29:45,041 --> 00:29:46,125 - No. - No? 428 00:29:46,208 --> 00:29:49,333 L'orfanella Annie è entrata in cucina ieri notte 429 00:29:49,416 --> 00:29:51,708 e ha scosso il suo culo rosso sul tortino? 430 00:29:52,583 --> 00:29:53,583 Non lo so. 431 00:29:53,666 --> 00:29:54,791 Non lo sai? 432 00:29:59,375 --> 00:30:01,916 È stato davvero tremendo, fratello. 433 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 Ma… 434 00:30:04,041 --> 00:30:05,541 c'è un lato positivo. 435 00:30:06,333 --> 00:30:09,041 O dovrei dire un lato rosso? 436 00:30:09,666 --> 00:30:11,583 Ok, Jilleth. Lo so. Crudele. 437 00:30:11,666 --> 00:30:13,833 Non provo piacere a dirlo, 438 00:30:14,583 --> 00:30:18,375 ma il posto di pasticcere è vacante! 439 00:30:20,541 --> 00:30:22,041 Finalmente! 440 00:30:22,958 --> 00:30:26,291 Ma quali sono i requisiti per condurre un podcast? 441 00:30:26,375 --> 00:30:27,750 - Requisiti? - Sì. 442 00:30:27,833 --> 00:30:28,958 - Nessuno. - Davvero? 443 00:30:29,041 --> 00:30:31,000 - Immaginavo. - Non ho qualifiche. 444 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 Ma penso che le relazioni siano diventate tossiche. 445 00:30:34,166 --> 00:30:36,000 Non so, per me va alla grande. 446 00:30:36,083 --> 00:30:37,875 Non sono ancora stata uccisa. 447 00:30:38,708 --> 00:30:40,250 Beh, la notte è giovane. 448 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Parlami del tuo lavoro, chef. 449 00:30:45,958 --> 00:30:49,583 Beh, non voglio tirarmela troppo, ma… 450 00:30:50,291 --> 00:30:52,541 sono la ragazza dei kumquat di Flâner. 451 00:30:53,333 --> 00:30:55,500 - Oh, wow. - Sì. 452 00:30:55,583 --> 00:30:56,500 Sono colpito. 453 00:30:56,583 --> 00:30:58,708 Anche se non so cos'è un kumquat. 454 00:30:58,791 --> 00:31:03,166 Sono come delle arance molto piccole e molto fastidiose. 455 00:31:03,708 --> 00:31:05,000 E sono la loro capa. 456 00:31:07,333 --> 00:31:08,958 Sì. Aspetta. 457 00:31:09,041 --> 00:31:11,041 Flâner? Non è il tipo di Top Chef? 458 00:31:11,125 --> 00:31:14,916 Chef Bastien. Sto sputando sangue per diventare la sua nuova pasticciera, 459 00:31:15,000 --> 00:31:18,166 sperando che un giorno mi faccia davvero fare dolci. 460 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 Sii spietata, ragazza kumquat. 461 00:31:21,416 --> 00:31:22,875 - Grazie mille. - Grazie. 462 00:31:22,958 --> 00:31:23,916 Certo. 463 00:31:24,416 --> 00:31:26,416 Com'è il fish and chips qui? 464 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 Non male. 465 00:31:28,041 --> 00:31:30,291 Sì? Non sono mai stata in Inghilterra. 466 00:31:30,375 --> 00:31:31,416 È fantastica. 467 00:31:32,083 --> 00:31:33,208 Ti ci devo portare. 468 00:32:06,708 --> 00:32:08,000 Ok, devi andare. 469 00:32:08,083 --> 00:32:09,541 - Vai. Alzati. - Cosa? 470 00:32:09,625 --> 00:32:10,833 - Ora? - Sì, subito. 471 00:32:10,916 --> 00:32:13,916 - Ok. - Prendi le tue cose. Sì. Forza! 472 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 - Ho fatto qualcosa? - Sbrigati! 473 00:32:15,791 --> 00:32:17,208 - No. Vai! - Va bene. 474 00:32:17,291 --> 00:32:18,666 Sono stato bene. 475 00:32:18,750 --> 00:32:20,166 - Ciao. - Ciao. 476 00:32:22,375 --> 00:32:23,500 Ok. 477 00:32:33,125 --> 00:32:36,375 Non pensavo di farcela, ma ce l'ho fatta! 478 00:32:37,875 --> 00:32:39,833 Forza. Chiama. 479 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 Lascia un messaggio. 480 00:32:42,041 --> 00:32:43,583 Ciao, Izzy. 481 00:32:43,666 --> 00:32:45,958 Vorrei dirti una cosa. 482 00:32:46,041 --> 00:32:51,291 Ci sono andata molto, molto vicina, ma l'ho tenuta nelle mutande, 483 00:32:51,375 --> 00:32:55,208 perché il mio corpo è un tempio sacro 484 00:32:55,291 --> 00:32:58,000 e la mia vagina è un giardino segreto. 485 00:32:58,083 --> 00:33:01,125 Io sono Jillothene Shaw, 486 00:33:01,208 --> 00:33:06,791 resisto ai desideri della carne e domo con potenza i demoni sessuali! 487 00:33:06,875 --> 00:33:08,875 Sono Jill! 488 00:33:11,000 --> 00:33:12,958 Ho lasciato il portafoglio. 489 00:33:15,333 --> 00:33:16,333 Aiuto. 490 00:33:18,625 --> 00:33:22,083 Giuro che non ho sentito quasi niente. 491 00:33:22,166 --> 00:33:23,208 Oh, mio Dio. 492 00:33:24,041 --> 00:33:26,250 Però ho una domanda. 493 00:33:28,708 --> 00:33:31,375 Cos'era quella storia del giardino segreto? 494 00:33:33,416 --> 00:33:34,666 Maledizione. 495 00:33:37,083 --> 00:33:40,708 - Ho lasciato il portafoglio. - No! No, Jill, no! 496 00:33:40,791 --> 00:33:43,666 Dio, chiudi la porta a chiave, Jill. 497 00:33:43,750 --> 00:33:45,333 Non chiudi a chiave? 498 00:33:45,416 --> 00:33:48,666 - Giuro che non ho sentito quasi niente. - Oddio. 499 00:33:55,250 --> 00:33:59,375 Probabilmente stanno facendo sesso. Di sicuro stanno facendo sesso. 500 00:34:00,666 --> 00:34:02,000 Beh, non importa. 501 00:34:06,291 --> 00:34:07,958 Avrà dei denti orribili. 502 00:34:14,041 --> 00:34:14,875 Nessun messaggio. 503 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Ok. 504 00:34:18,666 --> 00:34:22,250 Non dare di matto. Stai dando di matto. 505 00:34:22,333 --> 00:34:24,958 Ragazze, risparmiatevi il patema. 506 00:34:25,041 --> 00:34:29,916 Se non vi manda messaggi, non vuole parlarvi. 507 00:34:30,000 --> 00:34:32,958 La verità è importante. Dobbiamo tutti… 508 00:34:33,041 --> 00:34:33,875 Cosa? 509 00:34:39,875 --> 00:34:41,458 Controlla. 510 00:35:15,625 --> 00:35:16,666 Buonanotte, Izzy. 511 00:35:16,750 --> 00:35:18,083 CELLULARE, 11 AGOSTO 2025 512 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 Buonanotte, compare. 513 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 Ti voglio bene. 514 00:35:22,041 --> 00:35:23,416 Ti voglio bene anch'io. 515 00:35:25,541 --> 00:35:29,291 Ok, sai che come testimone devi fare un discorso, vero? 516 00:35:30,750 --> 00:35:33,541 - Non lo sapeva. - Ma dai. Lo sapevo. 517 00:35:33,625 --> 00:35:35,458 Lo sapevo. Mi sottovalutate. 518 00:35:35,541 --> 00:35:38,958 No, ti stimiamo tantissimo, ma dovrei scriverlo io. 519 00:35:39,041 --> 00:35:41,500 E dopo molte riflessioni… 520 00:35:41,583 --> 00:35:43,500 - Sì? - …puoi portare un'ospite. 521 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 - Sì! - Ma… 522 00:35:44,916 --> 00:35:49,500 Non puoi portare un'influencer di cui non sai il vero nome. 523 00:35:49,583 --> 00:35:50,708 Sapevo il suo nome. 524 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 - Non lo sapevi. - Zero. 525 00:35:52,791 --> 00:35:54,583 Parli di Lu, vero? 526 00:35:54,666 --> 00:35:55,958 Lonestar Lu? 527 00:35:56,041 --> 00:35:58,500 Lonestar Lu era il suo nickname. 528 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 Si chiamava Keilani. 529 00:36:02,833 --> 00:36:05,166 Un marketing confuso. 530 00:36:05,250 --> 00:36:06,500 - Ciao. - Sparisci. 531 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 - Fila. - Davvero? 532 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 - Sì. - Non puoi stare qui. 533 00:36:09,083 --> 00:36:10,500 - Non puoi. - Sul serio? 534 00:36:10,583 --> 00:36:13,125 Guarda, un tavolo libero. Tutto tuo. 535 00:36:13,208 --> 00:36:14,291 Ok, va bene. 536 00:36:15,583 --> 00:36:17,541 - Ok, vado a sedermi là. - Ottimo. 537 00:36:17,625 --> 00:36:19,166 - Ciao. - Mangio il taco da solo. 538 00:36:19,250 --> 00:36:20,416 Sì, buon appetito. 539 00:36:24,166 --> 00:36:27,125 Sai qual è il problema? Sei pericolosamente triste. 540 00:36:27,208 --> 00:36:28,875 - Sì. - I tuoi occhi. 541 00:36:28,958 --> 00:36:33,458 Tutte ti vedono come un cucciolo ferito e non hai idea di quanto sei bello. 542 00:36:33,541 --> 00:36:36,375 - Ma non sei triste. Non è triste. - No. 543 00:36:36,458 --> 00:36:39,416 - E sa esattamente quanto è bello. - Cosa? 544 00:36:39,500 --> 00:36:40,708 Mi trovi bello, Breeds? 545 00:36:40,791 --> 00:36:42,375 Lo trovi bello? 546 00:36:42,458 --> 00:36:43,583 - Aspetta. - Beh… 547 00:36:43,666 --> 00:36:46,333 Ora ha due telefoni per fare del male. 548 00:36:46,416 --> 00:36:47,791 Fantastico. 549 00:36:47,875 --> 00:36:52,916 No. Ok, una ragazza mi lascia messaggi sul mio nuovo cellulare di lavoro 550 00:36:53,000 --> 00:36:54,625 e sono per sua sorella. 551 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 - E sono esilaranti. - Aspetta. 552 00:36:57,208 --> 00:36:59,875 Non sa che sua sorella ha cambiato numero? 553 00:36:59,958 --> 00:37:01,291 - Diglielo. - Intendevo farlo. 554 00:37:01,375 --> 00:37:05,250 Vedo solo velocemente cosa succede con quel dott. Fuffamore. 555 00:37:06,541 --> 00:37:08,291 Dott. Fuffamore? 556 00:37:08,375 --> 00:37:14,041 Indovina chi è stato scaricato da un dott. Rimorchio. 557 00:37:14,833 --> 00:37:16,166 Io. 558 00:37:16,250 --> 00:37:19,833 E non diventerò mai pasticcera 559 00:37:19,916 --> 00:37:23,333 perché ho scopato col mio avversario 560 00:37:23,416 --> 00:37:27,000 e ora vuole distruggermi la vita. Sono un genio. 561 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Quindi, sì. 562 00:37:30,166 --> 00:37:31,750 Ti sto… 563 00:37:31,833 --> 00:37:33,666 Ti sto chiamando solo 564 00:37:34,291 --> 00:37:35,875 per chiederti 565 00:37:37,708 --> 00:37:38,916 come… 566 00:37:42,250 --> 00:37:44,666 dovrei cavarmela senza di te? 567 00:37:49,291 --> 00:37:51,333 Dovevamo morire insieme. 568 00:37:52,458 --> 00:37:53,833 Avevamo fatto un patto. 569 00:37:54,416 --> 00:37:57,416 Come Noah e Allie in Le pagine della nostra vita. 570 00:37:58,166 --> 00:38:00,625 "Tu sei un uccello, io sono un uccello", troia. 571 00:38:03,541 --> 00:38:05,500 "Vorrei sapere come lasciarti." 572 00:38:06,250 --> 00:38:07,458 Ok, la pianto. 573 00:38:08,750 --> 00:38:10,458 Sei in un posto migliore. 574 00:38:12,375 --> 00:38:15,750 Starai limonando con Heath Ledger in questo momento, eh? 575 00:38:20,583 --> 00:38:22,125 Ma mi manchi. 576 00:38:22,875 --> 00:38:24,083 Compare. 577 00:38:26,500 --> 00:38:27,708 Ogni minuto… 578 00:38:29,541 --> 00:38:31,791 di ogni singolo giorno. 579 00:38:36,625 --> 00:38:38,708 Questa festa fa schifo senza di te. 580 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 Mi chiami? 581 00:38:49,458 --> 00:38:51,208 Isabelle è morta. Sono… 582 00:38:52,125 --> 00:38:54,375 Sono messaggi per la sorella morta. 583 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 - Cosa? - Cosa? 584 00:38:56,291 --> 00:38:58,083 Oh, mio Dio, è straziante. 585 00:38:58,166 --> 00:39:00,291 Devi dirglielo. 586 00:39:00,375 --> 00:39:03,083 - Ora sei uno psicopatico. - No, non dirglielo. 587 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 È il suo modo di guarire. 588 00:39:05,208 --> 00:39:07,750 Allora smetti di ascoltarla come un maniaco. 589 00:39:07,833 --> 00:39:10,750 Sì, forse smetti di ascoltarla come un maniaco. 590 00:39:13,000 --> 00:39:17,708 Digli che non vuoi più investire in qualcosa che non va da nessuna parte. 591 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 Chiudi quella bocca da puttana! 592 00:39:19,750 --> 00:39:21,333 - Wes. - Ehi, Jim. 593 00:39:21,416 --> 00:39:23,333 - Hai chiuso Red River? - Sì. 594 00:39:23,416 --> 00:39:24,583 Molto bene. 595 00:39:24,666 --> 00:39:25,666 E ora? 596 00:39:27,625 --> 00:39:31,708 Donovan ancora non conclude con quel posto a San Francisco? 597 00:39:34,583 --> 00:39:38,250 Ha detto: "Jill, è eccitante". 598 00:39:38,333 --> 00:39:42,208 Non dico balle, queste sono state le sue ultime parole. 599 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 Non ha un'anima! 600 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 Devo proteggere il genere femminile! 601 00:39:48,041 --> 00:39:49,458 Indovina cosa? 602 00:39:51,041 --> 00:39:56,500 L'amore non davvero farà una registrazione live domani! 603 00:39:58,166 --> 00:40:02,500 E se fossi qui, so cosa diresti. 604 00:40:03,000 --> 00:40:03,916 Diresti, 605 00:40:04,000 --> 00:40:07,916 con le immortali parole della nostra regina, 606 00:40:08,500 --> 00:40:12,083 illustre Michelle Obama, "Quando gli altri vanno in basso…" 607 00:40:12,666 --> 00:40:15,250 - "Noi voliamo alto." - "…noi andiamo più in basso!" 608 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Ok. 609 00:40:23,875 --> 00:40:28,916 APPROCCIO PROATTIVO ALLE RELAZIONI LIVE CON TYLER RIORDAN 610 00:40:42,208 --> 00:40:44,166 Non sto nella pelle per lo show. 611 00:40:44,250 --> 00:40:45,166 Grazie. 612 00:40:45,916 --> 00:40:49,250 Scusi… Le ho pestato un piede? Mi dispiace. Mi scusi. 613 00:40:49,333 --> 00:40:50,416 Scusi. 614 00:40:50,500 --> 00:40:52,291 - Mi dispiace. - Anche a me. 615 00:41:05,583 --> 00:41:06,791 Posso? 616 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Perfetto. 617 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 Grazie di essere qui. 618 00:41:26,416 --> 00:41:28,708 Siete sempre bellissime. 619 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 Andiamo con la diretta. 620 00:41:32,166 --> 00:41:33,458 Salve a tutte. 621 00:41:35,625 --> 00:41:36,833 Allora… 622 00:41:36,916 --> 00:41:39,166 Di cosa vogliamo parlare, signore? 623 00:41:39,791 --> 00:41:41,708 Sono a vostra disposizione. 624 00:41:42,250 --> 00:41:44,916 - Chi vuole iniziare? - Oddio. 625 00:41:45,541 --> 00:41:47,125 Io! 626 00:41:47,875 --> 00:41:49,541 Sì, col cappello dei Giants. 627 00:41:50,750 --> 00:41:51,916 Grazie. 628 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 Ciao, Tyler. Sono una tua grande fan. 629 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 Il mio episodio preferito è quello sulla responsabilità. 630 00:42:00,083 --> 00:42:03,125 È bello, vero? Ma ho una domanda veloce a riguardo. 631 00:42:03,208 --> 00:42:04,333 La responsabilità 632 00:42:04,416 --> 00:42:10,250 riguarda solo noi donne innamorate, patetiche e disperate, giusto? 633 00:42:10,958 --> 00:42:13,541 Gli uomini sono liberi di… 634 00:42:13,625 --> 00:42:15,916 non so, ipoteticamente parlando, 635 00:42:16,000 --> 00:42:19,708 di dirti che ti porteranno in Inghilterra, di spogliarti, sparire 636 00:42:19,791 --> 00:42:22,708 senza neanche scriverti: "Sono vivo, ma no grazie"? 637 00:42:25,375 --> 00:42:29,625 Beh, questo podcast è pensato per aiutare le donne 638 00:42:29,708 --> 00:42:32,916 ad affrontare i pericoli del mondo degli incontri. 639 00:42:34,458 --> 00:42:37,708 Ok, grazie a te, Tyler, 640 00:42:37,791 --> 00:42:41,041 ho affrontato i pericoli del mondo degli incontri! 641 00:42:42,083 --> 00:42:46,833 Ecco il mio piccolo consiglio proattivo per voi, signore. 642 00:42:47,916 --> 00:42:49,708 Se sembra un'anatra 643 00:42:49,791 --> 00:42:51,791 e nuota come un'anatra, 644 00:42:52,333 --> 00:42:57,250 forse è un puttaniere con un podcast che imita malamente Hugh Grant. 645 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 Quindi… 646 00:43:04,166 --> 00:43:07,875 mi tolgo di torno. 647 00:43:09,000 --> 00:43:11,708 Tieni questo. Grazie, scusate. 648 00:43:22,958 --> 00:43:23,958 Beh… 649 00:43:25,083 --> 00:43:27,541 Cos'è una testimonianza senza una prova? 650 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 Che cos'è la responsabilità senza un responsabile? 651 00:43:31,458 --> 00:43:33,708 Scusi. Mi spiace. Scusi. 652 00:43:39,958 --> 00:43:42,375 La comunicazione è cruciale. 653 00:43:43,375 --> 00:43:45,916 La proattività non è perfezione. 654 00:43:46,583 --> 00:43:48,416 È progresso. 655 00:43:50,208 --> 00:43:51,291 Cosa? 656 00:43:51,375 --> 00:43:53,500 "Se sembra un'anatra e nuota come un'anatra, 657 00:43:53,583 --> 00:43:56,583 forse è un Hugh Non Grand con un podcast." 658 00:43:56,666 --> 00:43:59,583 All'inizio c'è stato un silenzio, poi hanno… 659 00:44:04,250 --> 00:44:05,250 Wow. 660 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 Un altro da aggiungere alla lista. 661 00:44:09,583 --> 00:44:14,791 C'è una gastronomia deliziosa alla fermata dell'autobus. 662 00:44:14,875 --> 00:44:17,291 Alla mia panchina al Battery Spencer. 663 00:44:17,375 --> 00:44:22,916 Ho il mio panino al lievito naturale con salame e senape piccante. 664 00:44:40,500 --> 00:44:43,750 Mi dirai che è stupido, ma non importa. 665 00:44:43,833 --> 00:44:45,208 Ho questa… 666 00:44:46,541 --> 00:44:49,000 stupida fantasia che… 667 00:44:50,458 --> 00:44:54,125 qualcuno verrà a sedersi accanto a me come se fossi Meg Ryan. 668 00:44:54,208 --> 00:44:58,000 E iniziamo a parlare delle nostre giornate e del tempo, 669 00:44:58,083 --> 00:45:01,666 il che non ha senso, perché c'è sempre la nebbia. 670 00:45:03,833 --> 00:45:06,875 Magari gli offro metà del mio panino… 671 00:45:09,125 --> 00:45:12,250 ci guardiamo negli occhi e succede. Lo capiamo subito. 672 00:45:13,583 --> 00:45:18,333 Lo sentiamo nelle ossa, come gli uccelli quando sentono arrivare il temporale. 673 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 Come fanno? 674 00:45:23,333 --> 00:45:26,500 Non possiamo fare i disinvolti, perché è troppo forte. 675 00:45:26,583 --> 00:45:30,625 È disperato, totalizzante e spaventoso, ma ci siamo dentro insieme. 676 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 Potrebbe succedere, no? 677 00:45:37,791 --> 00:45:40,375 Dice la ragazza che viene ghostata. 678 00:45:49,625 --> 00:45:51,708 Lo condivido con te, compare. 679 00:46:33,750 --> 00:46:35,958 Scusa, è occupato? 680 00:46:50,041 --> 00:46:51,125 È bellissimo. 681 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Mi chiamo Wes. 682 00:47:11,708 --> 00:47:12,791 Io mi chiamo Jill. 683 00:47:13,958 --> 00:47:14,916 Jill. 684 00:47:15,416 --> 00:47:16,625 Piacere, Jill. 685 00:47:21,125 --> 00:47:23,125 Beh, goditi il panorama. 686 00:47:27,416 --> 00:47:28,416 Aspetta. 687 00:47:31,416 --> 00:47:33,750 Devo dirti una cosa. 688 00:47:33,833 --> 00:47:36,083 Tu devi dirmi una cosa? 689 00:47:37,541 --> 00:47:40,750 Sono qui… 690 00:47:41,750 --> 00:47:43,291 a San Francisco… 691 00:47:45,500 --> 00:47:46,541 per… 692 00:47:50,833 --> 00:47:51,833 per lavoro, 693 00:47:51,916 --> 00:47:54,416 e io… 694 00:47:55,625 --> 00:47:57,000 volevo… 695 00:47:57,541 --> 00:47:58,666 volevo solo… 696 00:47:58,750 --> 00:48:01,250 Volevo dei consigli da qualcuno del posto. 697 00:48:01,958 --> 00:48:03,500 Hai appena avuto un ictus? 698 00:48:03,583 --> 00:48:05,166 Senti odore di pane bruciato? 699 00:48:06,875 --> 00:48:10,000 Non lo so. Non sono del posto, comunque. 700 00:48:10,083 --> 00:48:12,208 Sono qui da un anno, quindi, tecnicamente, 701 00:48:12,291 --> 00:48:15,125 ma non ho ancora decifrato questa città. 702 00:48:15,708 --> 00:48:19,625 Maledizione, è un gran rompicapo. Mi dispiace. 703 00:48:19,708 --> 00:48:21,958 Cosa ti piace fare qui? 704 00:48:22,041 --> 00:48:23,583 Quello che vedi. 705 00:48:23,666 --> 00:48:26,333 Wow. Allora ho iniziato bene. 706 00:48:28,458 --> 00:48:29,500 Accidenti. 707 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 Cosa? 708 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 Ti presenti qui con questo… 709 00:48:36,583 --> 00:48:37,458 Cosa sarebbe? 710 00:48:37,541 --> 00:48:42,208 Ecco perché devo darti la buonanotte e augurarti buona fortuna. 711 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Cessata attività. 712 00:48:44,041 --> 00:48:46,291 Non che fossi in attività o che… 713 00:48:46,375 --> 00:48:48,541 Gli uomini non mi interessano. Senza giudizio. 714 00:48:48,625 --> 00:48:51,000 Viva le ragazze che vendono foto dei piedi online. 715 00:48:51,083 --> 00:48:54,291 Ho provato, ma mi hanno detto che ho le dita brutte, quindi taglio… 716 00:48:55,500 --> 00:48:56,625 frutta ora. 717 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 - Ricominciamo daccapo? - Per favore. 718 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 Ok, mi chiamo Wes. 719 00:49:04,125 --> 00:49:05,375 E… 720 00:49:07,166 --> 00:49:08,125 sono di passaggio. 721 00:49:08,208 --> 00:49:09,291 Io sono Jill. 722 00:49:10,833 --> 00:49:13,625 - E ho chiuso con gli uomini. - Oh, ok. 723 00:49:13,708 --> 00:49:15,041 Piacere di conoscerti. 724 00:49:15,625 --> 00:49:17,000 Piacere mio. 725 00:49:19,250 --> 00:49:20,583 Potresti… 726 00:49:20,666 --> 00:49:23,458 indicarmi dove trovare dei tacos per colazione? 727 00:49:30,041 --> 00:49:32,500 - Non è José's, ma non è male. - Cosa? 728 00:49:32,583 --> 00:49:34,000 - Conosci José's? - Sì. 729 00:49:34,083 --> 00:49:36,166 - È il mio preferito. - E il mio. 730 00:49:36,250 --> 00:49:39,125 - Quindi sei davvero texano. - Sì, signora. 731 00:49:40,541 --> 00:49:44,458 Mi daresti una frase di apertura 732 00:49:44,541 --> 00:49:46,708 o l'idea di base? 733 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 Non ti serve aiuto da estranei. Sono i tuoi migliori amici. 734 00:49:50,875 --> 00:49:54,250 È che non sono sicuro di credere… 735 00:49:55,541 --> 00:49:56,541 nel matrimonio. 736 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 Fammi indovinare. 737 00:50:01,125 --> 00:50:02,625 I tuoi sono divorziati. 738 00:50:03,125 --> 00:50:05,166 - Molto acuta. - Ho ragione? 739 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 Forse lo sarebbero se mia madre fosse ancora viva. 740 00:50:10,000 --> 00:50:11,541 Mi dispiace tanto. 741 00:50:11,625 --> 00:50:13,375 No, è… Ero piccolo. 742 00:50:13,458 --> 00:50:16,125 - Scusa. Non dovevo dirlo. - No, va bene. 743 00:50:19,791 --> 00:50:21,583 Non vuoi frasi da me. 744 00:50:22,291 --> 00:50:26,583 Dicono che soffro di una grave forma di incontinenza verbale. 745 00:50:26,666 --> 00:50:28,875 Nessun grande discorso inizia con un filtro. 746 00:50:32,708 --> 00:50:34,125 Come si chiamano? 747 00:50:34,208 --> 00:50:35,708 Breeda e Andy. 748 00:50:35,791 --> 00:50:37,166 Breeda e Andy. 749 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 "Mi date fiducia nell'amore." 750 00:50:46,166 --> 00:50:47,250 Porca troia. 751 00:50:47,333 --> 00:50:49,666 - Visto? Lo sapevo. - Non dirlo se non è vero. 752 00:50:49,750 --> 00:50:53,833 Non vuoi che la loro unione inizi con una bugia. 753 00:50:53,916 --> 00:50:57,000 - Giuro sulla mia vita. - Non farlo. 754 00:50:57,958 --> 00:50:59,083 Non lo farò. 755 00:50:59,583 --> 00:51:01,041 Non lo farò. 756 00:51:01,125 --> 00:51:03,958 - Grazie. - Quindi, settore immobiliare? 757 00:51:04,041 --> 00:51:06,625 - Sì. - Hai una targhetta di metallo? 758 00:51:06,708 --> 00:51:09,875 - Perché altro lo farei? - Il sogno aziendale. 759 00:51:09,958 --> 00:51:13,750 Sì, esatto. Ha i suoi vantaggi. 760 00:51:14,583 --> 00:51:19,416 Ma ho un obiettivo. Un progetto a lungo termine. 761 00:51:19,500 --> 00:51:20,916 Che tipo di obiettivo? 762 00:51:21,000 --> 00:51:23,416 Diciamo che non scopro le carte. 763 00:51:23,916 --> 00:51:25,125 E tu? 764 00:51:25,208 --> 00:51:26,291 Qual è il tuo sogno? 765 00:51:26,375 --> 00:51:32,291 Il sogno di "è un bel giorno se non vengo umiliata pubblicamente". 766 00:51:33,166 --> 00:51:38,541 - Non può essere il sogno! - I sogni sono così miopi. 767 00:51:38,625 --> 00:51:42,250 Da bambino conosci solo tre lavori, giusto? 768 00:51:42,333 --> 00:51:46,333 Poliziotto, insegnante e chef. 769 00:51:46,416 --> 00:51:49,166 - Missione compiuta. - Non proprio. 770 00:51:49,250 --> 00:51:50,958 Sono "aiuto cuoco". 771 00:51:51,500 --> 00:51:52,833 E come dice lo chef, 772 00:51:52,916 --> 00:51:59,208 siamo appena un gradino sopra il personale delle pulizie e i pedofili. 773 00:51:59,291 --> 00:52:01,958 Dovresti fare l'aiuto cuoco altrove. 774 00:52:02,666 --> 00:52:05,041 Dai. Se lo costruisci, arriverà. 775 00:52:05,125 --> 00:52:07,958 - Vorrei aprire un'attività mia. - Cosa ti ferma? 776 00:52:08,041 --> 00:52:12,833 Cose come non ho soldi, reputazione, business plan né specialità della casa. 777 00:52:12,916 --> 00:52:15,083 Dai, avrai una specialità. 778 00:52:15,583 --> 00:52:17,625 Anche mia madre ne aveva una. 779 00:52:17,708 --> 00:52:19,791 Era il pasticcio di pollo e mais. 780 00:52:20,708 --> 00:52:24,333 Una donna che mi piace. Conosci la ricetta? 781 00:52:24,416 --> 00:52:25,583 No, magari. 782 00:52:26,791 --> 00:52:28,333 Era leggendario. 783 00:52:28,416 --> 00:52:30,375 La gente ne parla ancora. 784 00:52:32,916 --> 00:52:35,666 Vorrei… Vorrei ricordarmela. 785 00:52:37,375 --> 00:52:39,458 Le tue papille gustative ricordano. 786 00:52:42,958 --> 00:52:46,958 Ok, la suspense mi tortura. Se potessi mettere una cosa nel tuo menu, 787 00:52:48,125 --> 00:52:48,958 cosa sarebbe? 788 00:52:49,041 --> 00:52:53,541 Pensi che direi i miei segreti culinari a un estraneo? 789 00:52:54,500 --> 00:52:56,500 Senti. Sono qui per due settimane. 790 00:52:57,041 --> 00:52:59,291 Proviamo a decifrare la città insieme? 791 00:52:59,375 --> 00:53:00,875 Come expat texani, 792 00:53:00,958 --> 00:53:04,875 mi sento in dovere di dirti che ho chiuso con le donne, 793 00:53:04,958 --> 00:53:06,875 quindi non ti bacerò. 794 00:53:06,958 --> 00:53:09,833 Neanche se mi supplichi. Parola di scout. 795 00:54:40,000 --> 00:54:44,041 Non so cos'è successo, chef. L'ho steso e messo in frigo ieri notte. 796 00:54:44,125 --> 00:54:45,250 A quanto pare, no. 797 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 - Ci hai rallentati! - Grattugiamolo. 798 00:54:50,208 --> 00:54:51,208 Oppure… 799 00:54:52,708 --> 00:54:55,291 Ho congelato il burro per sbaglio alla scuola di cucina 800 00:54:55,375 --> 00:54:58,791 e grattugiandolo la pasta è diventata ancor più friabile. 801 00:54:58,875 --> 00:55:00,250 Stai ancora parlando? 802 00:55:00,333 --> 00:55:02,833 Cos'è? La sorellanza delle aiuto cuoco? 803 00:55:04,791 --> 00:55:07,083 - Eh? - Battuta da stella Michelin, chef. 804 00:55:07,166 --> 00:55:09,458 "È diventata ancor più friabile." 805 00:55:17,375 --> 00:55:18,375 Ehi. 806 00:55:19,541 --> 00:55:21,208 Non ti ho chiesto aiuto. 807 00:55:26,458 --> 00:55:27,458 Ho chiuso la vendita. 808 00:55:27,541 --> 00:55:28,875 - Davvero? - Sì. 809 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Grande! Dobbiamo festeggiare. 810 00:55:31,125 --> 00:55:33,583 Dopo di te. Com'è andata oggi? 811 00:55:36,500 --> 00:55:41,083 Chef Bastien era particolarmente cattivo. Non ha usato un solo kumquat. 812 00:55:41,166 --> 00:55:43,875 Li ha letteralmente buttati nella spazzatura 813 00:55:43,958 --> 00:55:46,125 continuando a guardarmi negli occhi. 814 00:55:46,708 --> 00:55:49,750 È stata una carneficina di kumquat. 815 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 È mobbing, Jill. 816 00:55:53,958 --> 00:55:55,625 Non sono fatta per questo. 817 00:55:56,208 --> 00:55:57,375 Per Flâner? 818 00:55:57,458 --> 00:55:58,458 Per… 819 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 questo sogno. 820 00:56:02,625 --> 00:56:06,833 Ignora me e la mia angoscia esistenziale. 821 00:56:08,458 --> 00:56:12,541 È il tuo ultimo giorno e sono pronta a ridere. 822 00:56:12,625 --> 00:56:14,208 GOLDEN GATE RISATE IN TOUR 823 00:56:14,291 --> 00:56:15,958 Eccovi a Golden Gate Risate in Tour. 824 00:56:16,625 --> 00:56:18,166 Sono Walter, la vostra guida, 825 00:56:18,250 --> 00:56:21,041 e siamo felici che abbiate scelto noi, 826 00:56:21,125 --> 00:56:23,000 Golden Gate Risate in Tour. 827 00:56:23,083 --> 00:56:26,041 Che ne dite di una barzelletta? Certo. 828 00:56:26,833 --> 00:56:28,291 Perché l'hipster si… 829 00:56:31,958 --> 00:56:34,791 "Perché l'hipster non attraversa il Golden Gate Bridge?" 830 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 Perché? 831 00:56:36,583 --> 00:56:38,666 Per andare controcorrente. 832 00:56:38,750 --> 00:56:39,958 Pausa per le risate. 833 00:56:42,125 --> 00:56:45,375 È il mio primo giorno oggi. 834 00:56:45,458 --> 00:56:49,041 - Spacchi, Walter. - Iniziamo con dei fatti spiritosi. 835 00:56:49,916 --> 00:56:50,958 Certo. 836 00:56:52,791 --> 00:56:56,958 A San Francisco hanno inventato i blue jeans 837 00:56:57,041 --> 00:56:58,208 e l'elettricità… 838 00:56:58,750 --> 00:57:00,375 - Non ci riesco. - Vai bene. 839 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 - Respira. - Mi licenzio. 840 00:57:02,166 --> 00:57:04,541 - Non puoi. Mancano due ore. - Fammi scendere! 841 00:57:04,625 --> 00:57:05,875 - No. - Apri la porta! 842 00:57:05,958 --> 00:57:07,291 Siediti e respira. 843 00:57:07,375 --> 00:57:09,125 - Mi serve il lavoro! - Apri! 844 00:57:09,208 --> 00:57:11,750 - Fammi scendere! - Ecco perché non ho figli. 845 00:57:11,833 --> 00:57:13,416 Fammi scendere! 846 00:57:21,833 --> 00:57:24,791 Ehi, capa. Abbiamo pagato per ridere. 847 00:57:24,875 --> 00:57:26,458 Non è il mio reparto. 848 00:57:34,791 --> 00:57:35,791 Che fai? 849 00:57:38,833 --> 00:57:40,083 Come va, ragazzi? 850 00:57:40,833 --> 00:57:42,041 Mi chiamo Wes. 851 00:57:42,125 --> 00:57:43,875 Allora, da dove venite? 852 00:57:43,958 --> 00:57:45,708 A parte il New Jersey. 853 00:57:46,708 --> 00:57:48,458 Ragazzo, devi sederti. Subito. 854 00:57:48,541 --> 00:57:51,000 Lo so, scusi. Ma siamo qui per ridere. 855 00:57:51,083 --> 00:57:53,291 - Sì. - Allora ridiamo. 856 00:57:54,208 --> 00:58:00,833 Più avanti, abbiamo la famosissima… strada incasinata. 857 00:58:04,458 --> 00:58:09,250 Alla vostra destra, c'è la casa dove Robin Williams portò 858 00:58:09,333 --> 00:58:12,291 un asino alla festa in Mrs. Doubtfire - Mammo per sempre. 859 00:58:13,958 --> 00:58:15,625 MOLO 39 860 00:58:27,083 --> 00:58:30,166 Nella baia, vedete? Quella è Alcatraz, 861 00:58:30,250 --> 00:58:34,083 la famosa prigione che ha ospitato criminali leggendari 862 00:58:34,166 --> 00:58:37,666 come Al Capone e Sean Connery. 863 00:58:38,500 --> 00:58:42,125 Ok, ragazzo, ora devi sederti o ti butto fuori. 864 00:58:42,208 --> 00:58:44,000 - Per finire. A sinistra… - Cosa? 865 00:58:44,083 --> 00:58:47,375 …lo squisito Flâner. Non voglio metterla in imbarazzo, 866 00:58:47,458 --> 00:58:49,291 ma siamo in presenza 867 00:58:49,375 --> 00:58:53,083 di una delle chef emergenti più talentuose di San Francisco. 868 00:58:53,166 --> 00:58:57,458 Ha insegnato allo chef Bastien tutto quello che sa perché… 869 00:58:58,041 --> 00:59:02,916 lei è decisamente fatta per questo. 870 00:59:03,666 --> 00:59:05,041 Ok, Romeo, lo show è finito. 871 00:59:06,041 --> 00:59:08,833 - Vado. Solo un'ultima cosa. - No. 872 00:59:08,916 --> 00:59:12,333 - Andiamo. Hai finito. - Ho lasciato il mio cuore 873 00:59:12,416 --> 00:59:15,333 - Scendi! - …a San Francisco 874 00:59:15,416 --> 00:59:16,416 Devo finire! 875 00:59:16,500 --> 00:59:18,541 - Su una collina - Amico! 876 00:59:18,625 --> 00:59:22,291 Mi chiama 877 00:59:22,375 --> 00:59:25,750 - Mi lasci! - Quando torno a casa da te 878 00:59:25,833 --> 00:59:30,000 - Va bene. Basta. - San Francisco! 879 00:59:30,083 --> 00:59:34,041 Il tuo sole dorato 880 00:59:34,125 --> 00:59:36,583 Brillerà 881 00:59:36,666 --> 00:59:40,875 Per me 882 01:00:03,708 --> 01:00:06,583 Gli scout non hanno onore, eh? 883 01:00:06,666 --> 01:00:08,875 Per fortuna non sono mai stato scout. 884 01:00:10,791 --> 01:00:12,291 Sì, bravi! 885 01:00:16,291 --> 01:00:19,333 Frittelle di granchio blu e mais con aioli al jalapeño affumicato. 886 01:00:19,416 --> 01:00:21,166 - Wow. - Voilà! 887 01:00:21,250 --> 01:00:22,458 - Pazzesco. - Evviva. 888 01:00:26,958 --> 01:00:28,250 - Cosa? - È buono? 889 01:00:28,333 --> 01:00:32,291 Scherzi? Chef Bastien è un idiota. È seduto su una miniera d'oro. 890 01:00:32,375 --> 01:00:34,125 Come hai imparato a cucinare? 891 01:00:40,708 --> 01:00:42,791 Mia sorella stava molto a casa da piccola. 892 01:00:44,791 --> 01:00:46,208 Era molto malata. 893 01:00:46,708 --> 01:00:50,541 E la cucina era il nostro posto felice. 894 01:00:51,041 --> 01:00:53,666 Eravamo due piccole scienziate pazze. 895 01:00:54,875 --> 01:00:57,791 Ci credevamo sempre sul punto di scoprire qualcosa 896 01:00:57,875 --> 01:00:59,500 che il mondo non conosceva. 897 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 Mia sorella… 898 01:01:15,583 --> 01:01:16,916 Isabelle, è morta. 899 01:01:17,791 --> 01:01:20,750 A novembre. Aveva la fibrosi cistica. 900 01:01:22,458 --> 01:01:23,666 Mi dispiace, Jill. 901 01:01:23,750 --> 01:01:26,125 Era l'amore della mia vita. Tutto qui. 902 01:01:27,541 --> 01:01:29,000 Sarà orgogliosa di te. 903 01:01:32,125 --> 01:01:36,166 Ero molto più in gamba da bambina. Il mio picco è stato a 12 anni. 904 01:01:37,916 --> 01:01:41,666 Facevo follie solo per tornare a casa con una storia per lei. 905 01:01:41,750 --> 01:01:43,458 Avrei anche provato il crack. 906 01:01:44,041 --> 01:01:48,166 E ora penso di essere un pochino morta dentro. 907 01:01:48,250 --> 01:01:49,083 Jill… 908 01:01:52,833 --> 01:01:54,916 non potresti esserlo meno. 909 01:01:56,625 --> 01:01:57,833 Quello che devi fare 910 01:01:57,916 --> 01:02:01,208 è uscire e provare il crack. 911 01:02:04,291 --> 01:02:05,291 Vieni con me 912 01:02:07,166 --> 01:02:08,708 al matrimonio di Breeda e Andy. 913 01:02:12,541 --> 01:02:13,500 Ok. 914 01:02:14,791 --> 01:02:15,833 Chiederò al padrone. 915 01:02:19,416 --> 01:02:20,416 D'accordo. 916 01:02:21,666 --> 01:02:23,000 Pronto per il secondo? 917 01:02:23,083 --> 01:02:24,166 C'è altro? 918 01:02:25,541 --> 01:02:28,375 - Io… Sono già molto colpito. - Dai! 919 01:02:28,458 --> 01:02:30,291 Come sei riuscita a fare altro? 920 01:02:30,375 --> 01:02:31,875 - Dai. - Non puoi superarti. 921 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Ok. 922 01:02:44,291 --> 01:02:45,833 È pasticcio di pollo? 923 01:02:45,916 --> 01:02:47,708 Con crosta di pane di mais. 924 01:02:49,750 --> 01:02:51,000 L'hai fatto per me? 925 01:02:51,083 --> 01:02:53,750 Sì. Non so se sia come quello di tua madre. 926 01:02:53,833 --> 01:02:56,916 È stato un vero esperimento, ma vedremo. 927 01:02:57,583 --> 01:02:58,583 Proviamolo. 928 01:03:28,250 --> 01:03:29,416 Vado… 929 01:03:29,500 --> 01:03:32,291 Preparo il dolce, ok? 930 01:05:01,458 --> 01:05:02,416 - Scusa. - No, scusa. 931 01:05:02,500 --> 01:05:04,666 - Sì… Devo andare in bagno. - Ok. 932 01:05:05,291 --> 01:05:06,250 Ok. Stai bene? 933 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 - Sì. - Ok. 934 01:05:07,250 --> 01:05:08,708 - Scusa. - No. Ok. 935 01:05:10,750 --> 01:05:11,708 Ok. 936 01:05:13,916 --> 01:05:15,833 Dillo. Dillo e basta. 937 01:05:15,916 --> 01:05:17,291 Dillo. 938 01:05:17,375 --> 01:05:19,541 Jill. Ehi, Jill. Ho ricevuto… 939 01:05:20,416 --> 01:05:23,208 Ho ricevuto i tuoi messaggi vocali. Ho ricevuto… 940 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 Oh, merda. 941 01:05:26,333 --> 01:05:27,750 Oh, merda. 942 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 Jill. 943 01:05:52,916 --> 01:05:54,041 Io… 944 01:05:58,958 --> 01:06:00,000 No, va bene. 945 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 Va tutto bene. 946 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 Vuoi guardare Top Chef? 947 01:06:15,916 --> 01:06:17,958 Jill, ho ricevuto i tuoi messaggi. 948 01:07:51,083 --> 01:07:52,375 Tacos dolci. 949 01:07:53,625 --> 01:07:54,875 Tacos dolci? 950 01:07:55,375 --> 01:07:58,166 Quando Izzy stava male, provavano a farla mangiare, 951 01:07:58,250 --> 01:08:00,666 ma vomitava tutto tranne quelli. 952 01:08:01,583 --> 01:08:06,500 I tacos dolci. E sono la mia specialità. 953 01:08:12,666 --> 01:08:13,916 Magic: l'Adunanza. 954 01:08:14,666 --> 01:08:15,833 Il gioco di carte? 955 01:08:17,666 --> 01:08:20,125 Non sono solo carte. Sono da collezione. 956 01:08:20,208 --> 01:08:21,583 Sono molto preziose. 957 01:08:21,666 --> 01:08:23,541 Ma mia mamma 958 01:08:24,916 --> 01:08:26,875 me le comprava. 959 01:08:26,958 --> 01:08:29,708 Mi comprò il mio primo mazzo e… 960 01:08:30,791 --> 01:08:34,583 Mi manca solo il Black Lotus Alpha per completare le Power Nine. 961 01:08:34,666 --> 01:08:37,208 È una delle carte più rare al mondo. 962 01:08:37,291 --> 01:08:40,000 È quello il mio progetto. 963 01:08:40,083 --> 01:08:41,000 Wow. 964 01:08:41,083 --> 01:08:44,500 E credo di averne trovata una su eBay. 965 01:08:44,583 --> 01:08:45,833 - Davvero? - Sì. 966 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 Quindi… 967 01:08:47,500 --> 01:08:50,875 Devo confessare che stavo per sparire 968 01:08:50,958 --> 01:08:54,958 perché non avevi tutte le Power Nine. 969 01:08:55,041 --> 01:08:57,208 - Ma ora non devo farlo. Sì. - Sì. 970 01:08:57,291 --> 01:08:59,791 Ok, wow. Sono ancora in gioco. 971 01:09:01,000 --> 01:09:02,250 Ancora in gioco. 972 01:09:03,875 --> 01:09:05,000 Ci vediamo a casa. 973 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 Sì. 974 01:09:06,500 --> 01:09:07,541 Buon viaggio. 975 01:09:08,458 --> 01:09:09,458 Grazie. 976 01:09:30,291 --> 01:09:32,666 Ultimo alito di libertà e poi catene a vita. 977 01:09:32,750 --> 01:09:34,666 - Ehi! - Evviva! 978 01:09:37,041 --> 01:09:38,541 Sarà bello conoscere Jill. 979 01:09:38,625 --> 01:09:39,958 Già. 980 01:09:41,750 --> 01:09:43,083 Oh, no. 981 01:09:43,166 --> 01:09:45,250 - Lo sapevo. - Cos'è successo, Wes? 982 01:09:45,333 --> 01:09:47,000 Niente. 983 01:09:47,791 --> 01:09:49,375 Usciamo solo insieme. 984 01:09:49,875 --> 01:09:54,333 Ok, ammetto che le cose si sono fatte un po' intense. 985 01:09:54,416 --> 01:09:58,458 Intense? Hai preso un aereo per questa ragazza. 986 01:09:58,541 --> 01:10:00,708 No, era un viaggio di lavoro. 987 01:10:00,791 --> 01:10:03,041 - Ah, di lavoro. - Sì, certo. 988 01:10:03,125 --> 01:10:04,625 - Era lavoro. - Sì. 989 01:10:04,708 --> 01:10:07,083 Dico solo che, ogni tanto, Wes, 990 01:10:07,166 --> 01:10:10,583 arriva qualcuno che cambia tutte le carte in tavola. 991 01:10:10,666 --> 01:10:13,875 Se ti concentri sul fare scopa, rischi di perdertele. 992 01:10:15,958 --> 01:10:16,791 Wow. 993 01:10:16,875 --> 01:10:19,250 - Forte questa. - Sì. 994 01:10:19,333 --> 01:10:21,000 - Brevettala. - Sempre. 995 01:10:21,083 --> 01:10:25,458 Aspetta. Non ci hai detto cos'è successo con i messaggi vocali. 996 01:10:27,916 --> 01:10:30,583 - Non gliel'hai detto? - No. Lo farò. 997 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 - Bugiardo! - Sentite. 998 01:10:32,041 --> 01:10:35,458 Oddio, è come una versione contorta di C'è posta per te. 999 01:10:35,541 --> 01:10:37,375 Tom Hanks è l'idolo d'America! 1000 01:10:37,458 --> 01:10:39,541 Tu non sei Tom Hanks! 1001 01:10:40,041 --> 01:10:41,166 Potrei schiaffeggiarlo. 1002 01:10:41,250 --> 01:10:42,833 - La violenza non… - Fallo. 1003 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 - Ehi! - Wes, dille la verità. 1004 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 - Lo farò. - Ok? Sì. 1005 01:10:47,541 --> 01:10:48,875 Dille la verità, Wes. 1006 01:10:48,958 --> 01:10:51,458 Lo farò! Di persona. 1007 01:10:51,541 --> 01:10:52,958 Lo giuro su mia madre. 1008 01:10:56,708 --> 01:10:59,000 - Ora non possiamo dire niente. - Già. 1009 01:12:13,291 --> 01:12:15,291 Buonasera a tutti. Io sono Wes. 1010 01:12:18,958 --> 01:12:21,583 Il cugino minore e più sognatore di Andy. 1011 01:12:21,666 --> 01:12:23,125 - Bugie. - Non di sangue. 1012 01:12:23,208 --> 01:12:25,625 Le nostre madri erano migliori amiche. 1013 01:12:25,708 --> 01:12:28,708 E Breeda è la sorella maggiore che non ho mai avuto. 1014 01:12:30,041 --> 01:12:35,041 Ho provato ad avvertirli che il matrimonio è una roulette russa. 1015 01:12:35,125 --> 01:12:38,041 - Parliamo della percentuale di divorzi? - No. 1016 01:12:38,791 --> 01:12:43,666 Ok, sarà sufficiente dire che non mi considero romantico. 1017 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Ma… 1018 01:12:53,208 --> 01:12:57,791 sapevate che questi due non dovevano neanche incontrarsi? 1019 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 La sveglia di Andy non è suonata. 1020 01:13:00,208 --> 01:13:04,083 Quest'uomo non è mai stato in ritardo in tutta la sua vita. 1021 01:13:04,166 --> 01:13:07,416 E ha fatto tardi dal dentista. Lui adora il dentista. 1022 01:13:09,166 --> 01:13:10,000 - È vero. - Sì. 1023 01:13:10,083 --> 01:13:13,833 L'hanno fatto aspettare un'ora e stava per andarsene 1024 01:13:14,500 --> 01:13:15,875 quando è entrata Breeda. 1025 01:13:17,166 --> 01:13:19,833 Se la sveglia fosse suonata quando doveva, 1026 01:13:20,791 --> 01:13:24,041 non si sarebbero mai incontrati e non saremmo qui stasera. 1027 01:13:26,166 --> 01:13:28,541 Non so se scommetterei sul per sempre, 1028 01:13:30,208 --> 01:13:31,583 ma questo lo so. 1029 01:13:32,083 --> 01:13:33,666 Voi siete la prova 1030 01:13:34,583 --> 01:13:36,250 che a volte 1031 01:13:37,916 --> 01:13:39,708 la vita gioca a nostro favore. 1032 01:13:47,666 --> 01:13:48,708 A Breeda e Andy. 1033 01:13:48,791 --> 01:13:50,416 Sì! 1034 01:13:53,041 --> 01:13:54,416 Mi date fiducia nell'amore. 1035 01:13:59,166 --> 01:14:02,916 - Sono fiera di te. - Non ce l'avrei fatta senza di te, coach. 1036 01:14:03,000 --> 01:14:04,208 È stato bellissimo. 1037 01:14:04,291 --> 01:14:06,375 - Hai le mani gelate. - Lo so. 1038 01:14:06,458 --> 01:14:07,458 Che c'è? 1039 01:14:08,666 --> 01:14:10,041 Aspetta, ti scaldo. 1040 01:14:10,125 --> 01:14:11,125 Accidenti. 1041 01:14:14,000 --> 01:14:15,000 Grazie. 1042 01:14:15,500 --> 01:14:17,583 - Ti riempio il bicchiere? - Sì, grazie. 1043 01:14:19,166 --> 01:14:20,166 Grazie. 1044 01:14:21,958 --> 01:14:23,583 - Eccola qui. - Oddio! Jill! 1045 01:14:23,666 --> 01:14:25,458 Wow. Sono così emozionata. 1046 01:14:25,541 --> 01:14:26,541 Oddio! 1047 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 Posso averne un altro e un whisky con ghiaccio? 1048 01:14:32,708 --> 01:14:35,083 - Sì. - Grazie per essere qui. Sei dolce. 1049 01:14:35,166 --> 01:14:37,416 - Congratulazioni! - Divertiti. Grazie! 1050 01:14:39,041 --> 01:14:41,375 - Oddio. - Guarda chi si è fatto vivo! 1051 01:15:13,250 --> 01:15:15,458 - Oddio, sta bene? - Mi dispiace. 1052 01:15:15,541 --> 01:15:16,958 - Sta bene? - Mi scusi. 1053 01:15:17,791 --> 01:15:20,000 Jill! Ehi, Jill! Aspetta! 1054 01:15:20,083 --> 01:15:23,041 Com'è collegato il numero di mia sorella al tuo telefono? 1055 01:15:24,166 --> 01:15:26,291 Ok, è una storia assurda. 1056 01:15:26,375 --> 01:15:30,875 Mi hanno dato un cellulare di lavoro e ho ereditato il numero di tua sorella. 1057 01:15:30,958 --> 01:15:33,375 - Di cosa parli? Come? - Dopo che è morta. 1058 01:15:34,208 --> 01:15:36,041 Mia sorella è morta a novembre. 1059 01:15:41,708 --> 01:15:43,791 Quindi hai ricevuto i miei… 1060 01:15:45,541 --> 01:15:47,500 messaggi vocali da allora? 1061 01:15:48,083 --> 01:15:52,375 Te lo avrei detto. È che… Continuavano a succedere cose. 1062 01:15:52,458 --> 01:15:53,833 - E… - Cosa hai sentito? 1063 01:15:56,708 --> 01:15:58,125 Wes, cosa hai sentito? 1064 01:16:04,708 --> 01:16:05,916 La mia panchina? 1065 01:16:06,458 --> 01:16:11,000 Sapevi che sarei stata lì. Sapevi di José's, della mia fantasia. 1066 01:16:11,083 --> 01:16:13,250 Sapevi di mia sorella. Sapevi tutto? 1067 01:16:13,916 --> 01:16:15,125 Sapevi tutto. 1068 01:16:16,416 --> 01:16:18,958 - Oddio, morirò. - Jill. 1069 01:16:19,041 --> 01:16:20,500 - No. Lo sapevo. - Jill. 1070 01:16:20,583 --> 01:16:23,458 - Aspetta. - Era troppo bello per essere vero. 1071 01:16:23,541 --> 01:16:25,875 - Jill. - Troppa perfezione, troppa felicità. 1072 01:16:25,958 --> 01:16:28,916 E io non sono così fortunata. 1073 01:16:29,000 --> 01:16:30,958 - Te lo avrei detto. - Tieni. 1074 01:16:31,041 --> 01:16:32,791 Te lo giuro. 1075 01:16:33,625 --> 01:16:35,833 So quanto amavi Isabelle e… 1076 01:16:35,916 --> 01:16:38,041 No, non lo sai! 1077 01:16:40,208 --> 01:16:42,500 Tu non ne hai la più pallida idea. 1078 01:16:48,583 --> 01:16:49,791 Hai ragione. 1079 01:16:53,416 --> 01:16:54,416 Non lo so. 1080 01:16:55,750 --> 01:16:58,375 Meriti qualcuno che ti ami così e… 1081 01:17:00,166 --> 01:17:01,291 io non so farlo. 1082 01:17:06,291 --> 01:17:07,625 È assurdo. 1083 01:17:09,416 --> 01:17:12,041 Hai sentito tutti i miei messaggi 1084 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 e ancora non capisci. 1085 01:17:16,791 --> 01:17:21,083 Quei messaggi non sono suppliche all'universo. 1086 01:17:21,166 --> 01:17:24,333 "Dio, mandami qualcuno che mi ami!" 1087 01:17:28,875 --> 01:17:30,625 Non ho bisogno di un uomo. 1088 01:17:37,000 --> 01:17:39,416 Ho bisogno di riavere la mia sorellina. 1089 01:17:58,375 --> 01:17:59,583 AGGIORNAMENTO SOFTWARE 1090 01:18:01,000 --> 01:18:03,208 CIAO 1091 01:18:11,583 --> 01:18:12,708 NESSUN MESSAGGIO 1092 01:18:12,791 --> 01:18:13,791 Aspetta. 1093 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 No. 1094 01:18:18,791 --> 01:18:19,875 No, è… 1095 01:18:25,416 --> 01:18:26,250 NESSUN MESSAGGIO 1096 01:18:29,875 --> 01:18:31,500 Ti prego, no! 1097 01:19:02,083 --> 01:19:03,416 Qui davanti! 1098 01:19:08,833 --> 01:19:09,875 Aiuto porcelli. 1099 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 Sì, chef! 1100 01:19:11,916 --> 01:19:14,625 È arrivato il momento di vedere chi tra voi, 1101 01:19:14,708 --> 01:19:15,750 sempre ce ne sia uno, 1102 01:19:16,583 --> 01:19:19,583 ha le carte in regola per fare il pasticcere. 1103 01:19:26,875 --> 01:19:29,541 - Ho solo una domanda… - Iniziate! 1104 01:19:43,250 --> 01:19:44,166 Ventun minuti. 1105 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 Vaffanculo. 1106 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Quattordici minuti. 1107 01:20:15,500 --> 01:20:16,375 No. 1108 01:20:16,458 --> 01:20:19,375 Aiutami, compare. Pere, prugne. Frutto del drago, cioccolato? 1109 01:20:19,458 --> 01:20:22,000 Crema al cioccolato? Banale. Tu che faresti? 1110 01:20:23,041 --> 01:20:24,166 Tu che faresti? 1111 01:20:42,416 --> 01:20:43,458 Frutto… 1112 01:20:43,541 --> 01:20:44,458 PISTACCHI SGUSCIATI 1113 01:20:44,541 --> 01:20:45,583 …degli dei. 1114 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 Pistacchio e… 1115 01:20:51,041 --> 01:20:52,875 PUREA DI LAMPONI 1116 01:20:52,958 --> 01:20:53,875 Coulis di lamponi. 1117 01:20:57,791 --> 01:20:59,458 Oh, mio Dio, è perfetto. 1118 01:21:01,916 --> 01:21:04,541 Oh, scusa. Non ti ho sentito dire "dietro". 1119 01:21:05,041 --> 01:21:06,333 Kumquat. 1120 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 Ok. 1121 01:21:23,833 --> 01:21:25,625 Un minuto. 1122 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 Che diavolo stai facendo? 1123 01:21:31,958 --> 01:21:36,250 E tre, due, uno… 1124 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 Tempo! 1125 01:21:37,916 --> 01:21:38,791 Molto bene. 1126 01:21:45,125 --> 01:21:46,375 Il momento della verità. 1127 01:21:55,291 --> 01:21:58,000 È tutto quello che mi ha insegnato, chef. 1128 01:22:00,250 --> 01:22:01,666 Buon appetito. 1129 01:22:01,750 --> 01:22:04,500 - Mi fai un grande onore. - Grazie, chef. 1130 01:22:12,333 --> 01:22:13,583 Sì. 1131 01:22:13,666 --> 01:22:17,208 Soufflé pancake con kumquat flambé, 1132 01:22:17,291 --> 01:22:21,916 crema chantilly e pistacchi tritati, chef. 1133 01:22:46,708 --> 01:22:50,666 La pasticceria è una questione di precisione. 1134 01:22:50,750 --> 01:22:52,166 Costanza. 1135 01:22:52,250 --> 01:22:59,166 La pasticceria non è sperimentazione disperata e caotica. 1136 01:23:02,458 --> 01:23:04,166 Congratulazioni, giovanotto. 1137 01:23:04,708 --> 01:23:05,708 Io? 1138 01:23:07,375 --> 01:23:09,250 Io? Cosa? 1139 01:23:12,791 --> 01:23:14,083 Sì! 1140 01:23:15,000 --> 01:23:16,041 Sì! 1141 01:23:20,291 --> 01:23:22,583 È uno scherzo, vero? 1142 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 È una battuta divertente tipo ah-ah, hi-hi, no? 1143 01:23:25,625 --> 01:23:27,458 - No. - L'ha appena assaggiato. 1144 01:23:27,541 --> 01:23:30,958 E per quale motivo potrebbe essere? 1145 01:23:31,041 --> 01:23:33,416 Forse perché… 1146 01:23:34,291 --> 01:23:35,166 No. 1147 01:23:35,958 --> 01:23:37,125 È crudo? 1148 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Ma lei lo sapeva, vero? 1149 01:23:42,083 --> 01:23:46,166 Sapeva anche che mentre è impegnato là fuori 1150 01:23:46,250 --> 01:23:49,416 a fingersi Timothée Chalamet, 1151 01:23:49,500 --> 01:23:54,125 lui mette peli pubici nei dolci e il burro nei congelatori? 1152 01:23:54,208 --> 01:23:55,250 E sai una cosa? 1153 01:23:55,333 --> 01:23:56,791 Hai mai pensato 1154 01:23:56,875 --> 01:24:01,833 che la ragazza con la sorella morta poteva essere quella che piange a letto? 1155 01:24:02,416 --> 01:24:04,958 Quindi, tettine dolci, mi guardi. 1156 01:24:05,041 --> 01:24:10,083 Non ho lasciato la mia casa e la mia bella famiglia 1157 01:24:10,166 --> 01:24:14,791 per sprecare questa vita selvaggia e preziosa 1158 01:24:14,875 --> 01:24:19,250 a lavorare per il Gordon Ramsay di Temu. 1159 01:24:19,333 --> 01:24:20,416 È arrivato… 1160 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 quarto a Top Chef! 1161 01:24:25,750 --> 01:24:26,916 Terzo! 1162 01:24:27,000 --> 01:24:29,333 E la pianti con la pessima imitazione di Lumière, 1163 01:24:29,416 --> 01:24:33,916 perché sappiamo tutti che viene dal Wisconsin. 1164 01:24:34,000 --> 01:24:35,416 E che il suo nome… 1165 01:24:35,500 --> 01:24:38,333 - No! - …è Gilbert! 1166 01:24:38,416 --> 01:24:40,041 Si pronuncia Gilbert. 1167 01:24:40,125 --> 01:24:41,708 Chi viene con me? 1168 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 Chi viene con me? 1169 01:25:03,458 --> 01:25:06,916 Tanti auguri a me 1170 01:25:23,291 --> 01:25:25,041 Sorpresa! 1171 01:25:25,125 --> 01:25:26,041 Oddio. 1172 01:25:26,125 --> 01:25:28,500 Ho fatto la Jilly Maguire al 100%. 1173 01:25:28,583 --> 01:25:30,500 Li hai invitati a seguirti? 1174 01:25:30,583 --> 01:25:32,333 Sì, l'ho fatto. 1175 01:25:32,416 --> 01:25:34,000 Nessuno è venuto, vero? 1176 01:25:34,083 --> 01:25:36,791 No. No, non l'hanno fatto. 1177 01:25:36,875 --> 01:25:38,125 Vigliacchi. 1178 01:25:38,208 --> 01:25:41,833 Non proprio. Dove dovrebbero venire? 1179 01:25:42,416 --> 01:25:44,250 Non ho costruito niente. 1180 01:25:44,833 --> 01:25:46,916 Non ho niente da offrire a nessuno. 1181 01:25:47,000 --> 01:25:49,250 Forse non sono più quella di prima. 1182 01:25:49,333 --> 01:25:52,541 E devo solo accettarlo. Devo crescere. 1183 01:25:53,416 --> 01:25:56,083 È ora di crescere. Di lavorare in contabilità. 1184 01:25:56,166 --> 01:25:58,458 - Non sei brava in matematica. - Pessima. 1185 01:25:58,541 --> 01:26:00,125 Forse ora sono brava. 1186 01:26:00,708 --> 01:26:03,125 Non conto da tanto tempo. 1187 01:26:03,208 --> 01:26:04,333 Ok. 1188 01:26:05,000 --> 01:26:08,416 Abbiamo qualcosa per te. 1189 01:26:10,291 --> 01:26:12,250 L'abbiamo trovato in garage. 1190 01:26:25,583 --> 01:26:27,875 Sento di deluderla. 1191 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 Tesoro. 1192 01:26:30,166 --> 01:26:32,291 Tu sei la sua eroina. 1193 01:26:33,500 --> 01:26:36,083 Forse l'eroina vuole tornare a casa. 1194 01:26:36,166 --> 01:26:38,625 In quel caso la tua casa ti aspetta. 1195 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 Sempre. 1196 01:26:40,375 --> 01:26:43,875 Tesoro, c'è un'altra cosa lì dentro. 1197 01:26:53,666 --> 01:26:55,625 BUON COMPLEANNO 1198 01:26:58,916 --> 01:27:00,041 Cosa? 1199 01:27:00,125 --> 01:27:01,791 Cos'è questo? 1200 01:27:01,875 --> 01:27:04,000 Il fondo per il college di Izzy. 1201 01:27:04,083 --> 01:27:05,791 No, non posso accettarlo. 1202 01:27:05,875 --> 01:27:08,375 Non è molto, ma lei vorrebbe lo avessi tu. 1203 01:27:10,291 --> 01:27:12,125 Puoi usarli per tornare a casa, 1204 01:27:12,208 --> 01:27:13,750 prendere un appartamento, 1205 01:27:14,291 --> 01:27:16,083 un lavoro in contabilità. 1206 01:27:16,166 --> 01:27:21,375 Oppure potresti usarli per dar loro filo da torcere. 1207 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Cosa direbbe Izzy? 1208 01:27:31,375 --> 01:27:33,333 SVENDITA 1209 01:27:53,833 --> 01:27:55,041 No. 1210 01:27:59,750 --> 01:28:00,750 Faccio schifo. 1211 01:28:10,041 --> 01:28:11,041 Oddio. 1212 01:28:42,875 --> 01:28:47,416 NACHOS DOLCI GOURMET GRANDE INAUGURAZIONE 1213 01:28:49,333 --> 01:28:52,083 Salve, signore. Vuole provare uno dei… 1214 01:28:52,791 --> 01:28:54,166 Salve. 1215 01:29:06,666 --> 01:29:08,250 - Wow. - Ciao. 1216 01:29:08,333 --> 01:29:09,166 Ehi. 1217 01:29:09,750 --> 01:29:11,958 Possiamo avere i nachos Ube All Day? 1218 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 Sì. 1219 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 Grazie. 1220 01:29:16,916 --> 01:29:18,208 Oddio! 1221 01:29:18,291 --> 01:29:19,750 Merda, è in fiamme! 1222 01:29:29,750 --> 01:29:30,666 Mi dispiace. 1223 01:29:30,750 --> 01:29:34,500 Non posso preparare i vostri nachos dolci. 1224 01:29:35,250 --> 01:29:36,125 Non più. 1225 01:29:36,208 --> 01:29:37,791 Ti odio. 1226 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 Mi dispiace tanto. 1227 01:29:39,083 --> 01:29:40,666 Le ha insegnato a odiare. 1228 01:29:55,125 --> 01:29:55,958 Stupida. 1229 01:29:59,000 --> 01:30:00,583 Siamo chiusi! 1230 01:30:03,458 --> 01:30:05,250 Ho detto che siamo chiusi! 1231 01:30:08,750 --> 01:30:11,000 - Zella, che ci fai qui? - Merda. 1232 01:30:11,083 --> 01:30:12,125 Cortocircuito? 1233 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 Immagino di sì. 1234 01:30:15,750 --> 01:30:17,416 Avrai sovraccaricato la batteria. 1235 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 Dovresti potenziare l'impianto. 1236 01:30:21,916 --> 01:30:24,791 Perché hai le chips pronte? Vanno servite calde. 1237 01:30:24,875 --> 01:30:29,791 Non ho tempo di farle per ogni ordine. 1238 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 Sembra di sì. 1239 01:30:31,375 --> 01:30:35,125 E poi perché diavolo ti sei parcheggiata alla Marina? 1240 01:30:35,208 --> 01:30:38,541 La Marina è un bel quartiere, ci sono molti jogger e… 1241 01:30:38,625 --> 01:30:42,291 Molte Karen, nerd fighetti e vegani vestiti da yoga? 1242 01:30:42,791 --> 01:30:44,708 Tutti odiano la Marina. 1243 01:30:45,208 --> 01:30:46,958 La Marina odia sé stessa. 1244 01:30:47,041 --> 01:30:48,541 È come Los Angeles. 1245 01:30:48,625 --> 01:30:51,125 Fingiamo che quest'inaugurazione moscia, 1246 01:30:51,208 --> 01:30:53,291 molto moscia, non sia mai accaduta. 1247 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 Spostiamo il furgone 1248 01:30:55,208 --> 01:30:59,250 per la nostra grande riapertura a Hippie Hill. 1249 01:30:59,333 --> 01:31:00,500 "Nostra"? 1250 01:31:00,583 --> 01:31:02,208 Non hai chiesto chi era con te? 1251 01:31:02,291 --> 01:31:03,291 Sì. 1252 01:31:05,166 --> 01:31:06,750 Io sono con te, ok? 1253 01:31:10,250 --> 01:31:11,291 Sono con te. 1254 01:31:11,875 --> 01:31:12,750 Perché? 1255 01:31:13,250 --> 01:31:14,458 Sei brava. 1256 01:31:15,000 --> 01:31:16,458 E lo sono anch'io. 1257 01:31:16,541 --> 01:31:19,625 E se non puoi unirti a loro, battili. 1258 01:32:42,250 --> 01:32:44,000 TUTTO ESAURITO 1259 01:32:49,833 --> 01:32:54,333 AUSTIN, TEXAS 1260 01:33:01,708 --> 01:33:03,500 - Ciao. - Jill. 1261 01:33:04,250 --> 01:33:05,458 Sei a casa. 1262 01:33:05,541 --> 01:33:06,416 Ciao, tesoro. 1263 01:33:08,833 --> 01:33:11,625 Sì. Ok, perfetto. 1264 01:33:12,125 --> 01:33:13,208 Ok. 1265 01:33:28,708 --> 01:33:30,625 Ho mangiato. Volevo dirti ciao. 1266 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 - Ciao. - Ciao. 1267 01:33:35,750 --> 01:33:36,625 Come stai? 1268 01:33:37,875 --> 01:33:39,250 Vuoi parlarmi? 1269 01:33:40,166 --> 01:33:41,958 Non ti vediamo più. 1270 01:33:44,125 --> 01:33:46,500 Wes, passi tutte le sere da José's. 1271 01:33:48,000 --> 01:33:49,958 - Lei non è da José's. - Lo so. 1272 01:33:50,041 --> 01:33:53,583 - Lo sai? - Lo… so. 1273 01:33:56,958 --> 01:33:58,291 Adoro José's. 1274 01:33:59,500 --> 01:34:01,916 Nessuno adora José's così tanto. 1275 01:34:02,875 --> 01:34:05,500 Neanche José adora José's così tanto. 1276 01:34:05,583 --> 01:34:07,208 Io adoro José's così tanto. 1277 01:34:09,666 --> 01:34:13,000 Jill sta avendo successo. Se ti consola. 1278 01:34:13,583 --> 01:34:15,833 - Ha un food truck. - Come lo sai? 1279 01:34:16,750 --> 01:34:18,916 La seguo su Instagram. È adorabile. 1280 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 Non sbirci mai? 1281 01:34:25,166 --> 01:34:28,000 Ho sbirciato nella sua vita abbastanza. 1282 01:34:31,500 --> 01:34:32,666 Sì. 1283 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 Sì. 1284 01:34:48,583 --> 01:34:50,625 Spero abbia recuperato i messaggi. 1285 01:34:50,708 --> 01:34:51,708 Cosa? 1286 01:34:53,833 --> 01:34:57,333 Ha scritto che aveva perso tutti i messaggi di Isabelle. 1287 01:34:59,375 --> 01:35:00,375 Tempo fa. 1288 01:35:00,458 --> 01:35:05,083 Chiedeva se qualcuno sapesse come recuperarli. 1289 01:35:10,250 --> 01:35:11,875 Messaggi vocali? 1290 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 Sono criptati. 1291 01:35:14,375 --> 01:35:15,791 Saranno già cancellati. 1292 01:35:16,458 --> 01:35:19,541 E se non lo fossero, dovresti hackerare un server 1293 01:35:19,625 --> 01:35:21,875 e finiresti sotto sorveglianza. 1294 01:35:22,458 --> 01:35:26,625 Perché non provi a vendere alla vecchia maniera, Wes? Vendendo. 1295 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 No, Felix, non è per una vendita. 1296 01:35:31,583 --> 01:35:32,833 È per una ragazza. 1297 01:35:38,375 --> 01:35:40,041 E ho sbagliato tutto. 1298 01:35:42,666 --> 01:35:44,625 Ma questa mi sembra una cosa… 1299 01:35:47,000 --> 01:35:49,750 forse l'unica cosa giusta che posso fare. 1300 01:35:59,208 --> 01:36:00,791 Magic: l'Adunanza? 1301 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 Mi credi uno sfigato? 1302 01:36:03,208 --> 01:36:07,833 Quella, Felix, è una carta Black Lotus dell'edizione Alpha. 1303 01:36:08,708 --> 01:36:10,958 È la cosa più preziosa che possiedo. 1304 01:36:11,833 --> 01:36:15,000 Se qualcuno può riuscirci, quello sei tu. 1305 01:36:25,166 --> 01:36:26,083 Wes! 1306 01:36:28,416 --> 01:36:29,791 Forse dovresti solo… 1307 01:36:30,416 --> 01:36:31,500 chiamarla? 1308 01:36:33,583 --> 01:36:35,291 No. Non risponderebbe. 1309 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 Allora… 1310 01:36:39,333 --> 01:36:40,833 lasciale un messaggio. 1311 01:36:56,625 --> 01:36:58,833 Hai chiamato Jill, parla dopo il bip. 1312 01:36:59,625 --> 01:37:02,458 Ciao, Jill. Sono Wes. 1313 01:37:03,833 --> 01:37:04,875 È passato un po'. 1314 01:37:08,666 --> 01:37:11,041 Ho visto che il tuo food truck va forte. 1315 01:37:13,291 --> 01:37:14,750 Sono così fiero di te. 1316 01:37:15,583 --> 01:37:17,750 Io… Se mi è concesso dirlo. 1317 01:37:23,333 --> 01:37:24,375 Volevo solo… 1318 01:37:24,458 --> 01:37:29,458 Volevo dirti che ho un nuovo numero di lavoro, 1319 01:37:29,541 --> 01:37:34,208 così puoi continuare a lasciare messaggi. 1320 01:37:36,833 --> 01:37:40,291 Ho pagato la linea fino alla fine del prossimo anno. 1321 01:37:41,791 --> 01:37:43,500 E posso prolungare ancora. 1322 01:37:44,583 --> 01:37:45,750 Quanto vuoi. 1323 01:37:45,833 --> 01:37:48,666 E nessuno ascolterà. 1324 01:37:50,416 --> 01:37:51,500 Solo Izzy. 1325 01:37:57,208 --> 01:37:59,875 Avrai programmi per stanotte, 1326 01:38:00,833 --> 01:38:05,916 ma io pensavo di passare Capodanno da José's. 1327 01:38:07,916 --> 01:38:12,625 Chi ha bisogno di un bacio a mezzanotte quando puoi infilarti in un taco? Giusto? 1328 01:38:13,833 --> 01:38:15,041 Ecco… 1329 01:38:16,833 --> 01:38:19,083 Scusa, suonava meglio nella mia testa. 1330 01:38:24,125 --> 01:38:26,333 Non so neanche se sei in città. 1331 01:38:27,875 --> 01:38:28,875 Quindi… 1332 01:38:33,708 --> 01:38:35,625 Buon anno, Jill. 1333 01:38:40,458 --> 01:38:41,916 - Intervento. - Cosa? 1334 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 - Intervento! - Cosa… 1335 01:38:43,583 --> 01:38:46,083 Ci hai dato buca! Di nuovo. 1336 01:38:46,166 --> 01:38:49,500 Non passerai Capodanno da solo a piangere su Taylor Swift. 1337 01:38:49,583 --> 01:38:51,041 Non piango su Taylor Swift. 1338 01:38:51,125 --> 01:38:53,875 - Ti sentono tutti! - Si lamentano di nuovo. 1339 01:38:53,958 --> 01:38:57,083 - Ho dei programmi per stasera, quindi… - Basta tacos! 1340 01:38:57,166 --> 01:38:59,125 - Sì, tacos! - Voglio il vecchio Wes! 1341 01:38:59,208 --> 01:39:01,958 Il vecchio Wes non può venire al telefono ora. 1342 01:39:02,041 --> 01:39:03,958 - Perché? - No. Non osare. 1343 01:39:04,041 --> 01:39:06,416 - Perché è morto. - Entra in doccia! 1344 01:39:06,500 --> 01:39:09,958 Dio, hai bisogno di una doccia. Andiamo alla festa. 1345 01:39:10,041 --> 01:39:10,875 - No! - Sì! 1346 01:39:10,958 --> 01:39:12,541 - No! - Sì! 1347 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 Ok. Molto maturo. 1348 01:39:17,500 --> 01:39:18,416 No! 1349 01:39:25,583 --> 01:39:27,208 Ordino lo champagne. 1350 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 - Bravo. - Aspetta. 1351 01:39:28,583 --> 01:39:29,875 Guarda cosa mi fai fare! 1352 01:39:29,958 --> 01:39:34,875 Pensavo di passare Capodanno da José's. 1353 01:39:34,958 --> 01:39:40,000 Chi ha bisogno di un bacio a mezzanotte quando puoi infilarti in un taco? Giusto? 1354 01:39:48,458 --> 01:39:49,333 Che c'è? 1355 01:39:56,708 --> 01:39:58,125 Trenta minuti. 1356 01:40:58,041 --> 01:41:00,208 Cos'aveva di speciale, Wes? 1357 01:41:07,666 --> 01:41:09,500 Non aveva alcun filtro. 1358 01:41:12,583 --> 01:41:16,750 Aveva sempre le guance piene di cibo, come uno… 1359 01:41:17,583 --> 01:41:18,833 scoiattolo sexy. 1360 01:41:21,333 --> 01:41:22,375 E… 1361 01:41:24,541 --> 01:41:27,083 - Sapete cos'è un kumquat? - No. 1362 01:41:27,166 --> 01:41:29,958 Un piccolo agrume del sud-est asiatico. 1363 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 Sì. 1364 01:41:33,083 --> 01:41:33,958 Era strano. 1365 01:41:38,416 --> 01:41:39,375 E la sua risata. 1366 01:41:40,791 --> 01:41:41,958 Era… 1367 01:41:47,916 --> 01:41:48,916 Sì. 1368 01:41:50,708 --> 01:41:51,916 Sono a pezzi. 1369 01:41:55,333 --> 01:41:57,041 E lei era il sogno. 1370 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Glielo hai detto? 1371 01:42:00,750 --> 01:42:02,958 È a casa per le feste. 1372 01:42:03,041 --> 01:42:04,541 No, è troppo tardi. 1373 01:42:05,500 --> 01:42:07,500 L'hai detto tu, Breeds. 1374 01:42:08,416 --> 01:42:09,958 Lei non c'è. 1375 01:42:10,041 --> 01:42:11,666 Perché dovrebbe? Lei… 1376 01:42:14,541 --> 01:42:15,625 Non me la merito. 1377 01:42:21,666 --> 01:42:26,041 Forse a volte la vita gioca a nostro favore. 1378 01:42:32,333 --> 01:42:34,750 SEGRETERIA NUOVO MESSAGGIO 1379 01:42:36,708 --> 01:42:37,666 Cosa? 1380 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 Oh, mio Dio. 1381 01:42:55,708 --> 01:42:56,708 Pronto? 1382 01:42:57,416 --> 01:43:00,208 Pronto? Credo di aver sbagliato numero. 1383 01:43:00,291 --> 01:43:02,250 Cerco il mio fratellone, Jill, 1384 01:43:02,333 --> 01:43:04,791 che oggi ha un colloquio. Forse l'hai sentita? 1385 01:43:04,875 --> 01:43:08,833 Jill, che ha baciato Colin Corwin e poi lo ha preso a calci in culo. 1386 01:43:08,916 --> 01:43:13,625 Mio fratello che è la tipa più sexy, coraggiosa e tosta del quartiere. 1387 01:43:13,708 --> 01:43:16,125 I preservativi usano lei per proteggersi. 1388 01:43:17,083 --> 01:43:21,666 "Simba, ricordati chi sei." 1389 01:43:23,791 --> 01:43:25,541 Non mi è venuta benissimo. 1390 01:43:29,750 --> 01:43:32,166 Ho un buon presentimento stavolta, Jilly. 1391 01:43:32,791 --> 01:43:35,541 Va bene avere paura. Io sono lì con te. 1392 01:43:35,625 --> 01:43:36,666 Lo senti? 1393 01:43:37,333 --> 01:43:38,791 Sono io, fratellone. 1394 01:43:39,791 --> 01:43:40,833 Esci là fuori. 1395 01:43:51,958 --> 01:43:54,125 È il momento di correre, Wes. 1396 01:43:57,333 --> 01:43:58,666 - Corri! - Hai 15 minuti. 1397 01:43:58,750 --> 01:44:00,041 - Ok. Corro? - Ora. Vai. 1398 01:44:00,125 --> 01:44:01,500 - Devo andare? - Vai. 1399 01:44:05,333 --> 01:44:06,916 - Ti voglio bene. - Eccolo. 1400 01:44:24,291 --> 01:44:25,375 Merda! 1401 01:44:26,125 --> 01:44:27,166 Via dalla strada! 1402 01:44:49,000 --> 01:44:51,375 - Signore, siamo chiusi. - Scusi! 1403 01:44:51,458 --> 01:44:54,916 Sto solo cercando qualcuno. Ci metto un secondo. 1404 01:45:14,458 --> 01:45:16,000 - Ciao. - Aspetta. Jill. 1405 01:45:18,583 --> 01:45:20,041 Devo dirti una cosa. 1406 01:45:22,625 --> 01:45:23,625 Ti amo. 1407 01:45:25,083 --> 01:45:30,125 In un modo poco disinvolto, disperato e totalizzante. 1408 01:45:30,208 --> 01:45:32,833 Ma non è dal momento in cui ti ho vista. 1409 01:45:32,916 --> 01:45:33,875 È stato… 1410 01:45:34,375 --> 01:45:36,166 da prima. E… 1411 01:45:38,291 --> 01:45:39,416 Ho paura. 1412 01:45:39,500 --> 01:45:41,625 E… 1413 01:45:42,250 --> 01:45:44,375 non ho gli strumenti per questo. Ma… 1414 01:45:45,541 --> 01:45:48,708 tu mi fai sentire coraggioso. 1415 01:45:53,208 --> 01:45:54,875 Tu mi fai sentire tutto. 1416 01:45:59,791 --> 01:46:02,041 So che non hai bisogno di un uomo. 1417 01:46:04,958 --> 01:46:06,750 Ma di certo io ho bisogno di te. 1418 01:46:20,833 --> 01:46:22,750 È stato bello. Molto bello. 1419 01:46:22,833 --> 01:46:24,208 - Ne sei sicura? - Sì. 1420 01:46:26,500 --> 01:46:28,208 Mi sento come Meg Ryan. 1421 01:46:29,041 --> 01:46:31,541 Beh, allora io sarei Tom… 1422 01:46:31,625 --> 01:46:33,625 Fuori di qui, coglioni. Andate! 1423 01:46:33,708 --> 01:46:35,500 Ho detto che me ne andavo. Ok. 1424 01:46:35,583 --> 01:46:38,083 - Forza, muovetevi, figli di puttana. - Sì. 1425 01:46:38,166 --> 01:46:39,083 - Scusi. - Grazie. 1426 01:46:44,541 --> 01:46:45,791 Ciao. 1427 01:46:46,625 --> 01:46:47,916 Scusate. Un secondo. 1428 01:46:48,541 --> 01:46:49,958 Mi prendo la pausa, ok? 1429 01:46:50,041 --> 01:46:51,250 - Vai. - Ok. 1430 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 Il prossimo. 1431 01:46:55,750 --> 01:46:58,666 La tua chiamata è stata inoltrata alla segreteria. 1432 01:46:59,375 --> 01:47:00,833 Ciao, Isabelle. 1433 01:47:02,291 --> 01:47:03,416 Sono Wes. 1434 01:47:06,333 --> 01:47:08,250 Volevo avere la tua benedizione. 1435 01:47:09,666 --> 01:47:11,875 Chiederò a Jill di trasferirsi da me. 1436 01:47:13,416 --> 01:47:14,791 O qui, quindi… 1437 01:47:15,541 --> 01:47:20,291 In realtà, le chiederò se posso trasferirmi da lei. 1438 01:47:25,916 --> 01:47:30,541 So che non potrò mai sostituirti, ma… 1439 01:47:31,916 --> 01:47:34,458 prometto di guardare tutto Top Chef. 1440 01:47:35,083 --> 01:47:36,750 Anche dopo averlo visto tutto. 1441 01:47:37,416 --> 01:47:43,333 E sì, prometto di partecipare a tutte le feste da ballo di Robyn. 1442 01:47:46,500 --> 01:47:47,625 Mi dispiace… 1443 01:47:49,250 --> 01:47:50,958 di non averti mai conosciuta. 1444 01:47:52,333 --> 01:47:54,166 Ho sempre voluto una sorellina. 1445 01:47:55,333 --> 01:48:00,750 Quindi, se ci fosse un modo in cui potessi darmi un segno… 1446 01:48:00,833 --> 01:48:02,166 Ehi, Izz. 1447 01:48:03,750 --> 01:48:04,583 Sarò breve. 1448 01:48:04,666 --> 01:48:08,041 Ti lascio tornare a bere margarita col nonno ed Elvis, ma… 1449 01:48:11,125 --> 01:48:14,125 volevo farti sapere che questo è l'ultimo messaggio. 1450 01:48:15,750 --> 01:48:18,541 E volevo dirti di non preoccuparti per me. 1451 01:48:20,041 --> 01:48:21,333 Starò bene. 1452 01:48:24,666 --> 01:48:25,958 Questo Wes… 1453 01:48:28,083 --> 01:48:29,875 Credo sia un uccello come noi. 1454 01:48:31,583 --> 01:48:33,375 Non sa friggere un uovo, 1455 01:48:33,458 --> 01:48:35,875 fa quello cool, 1456 01:48:35,958 --> 01:48:38,416 ma è un nerd da Magic: l'Adunanza. 1457 01:48:40,125 --> 01:48:43,333 E dice che non sa ballare. Ci sto lavorando. 1458 01:48:45,916 --> 01:48:48,750 Ma sì, volevo solo chiamarti e dirti che… 1459 01:48:50,541 --> 01:48:51,375 Oddio. 1460 01:48:53,750 --> 01:48:56,833 Oddio, Izz, è la nostra canzone. È Robyn! 1461 01:48:56,916 --> 01:48:59,750 Come una colomba con un cartello che dice: "Sì, Wes". 1462 01:48:59,833 --> 01:49:01,958 - È Robyn! - Devo andare. 1463 01:49:03,291 --> 01:49:04,708 È Robyn! 1464 01:49:04,791 --> 01:49:06,708 A quella piace davvero Robyn. 1465 01:49:18,291 --> 01:49:19,333 Niente male. 1466 01:49:32,750 --> 01:49:33,833 Sei pronta? 1467 01:50:03,416 --> 01:50:05,083 Ti voglio bene, Isabelle. 1468 01:55:39,250 --> 01:55:42,416 Sottotitoli: Laura Cini