1 00:00:26,128 --> 00:00:47,128 ترجمة بسام شقير & وندر وومان 2 00:00:57,140 --> 00:00:58,392 (إعصار (فيرا 3 00:00:58,475 --> 00:01:00,727 حاليًا من الفئة الرابعة .عاصفة وتقوى 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,772 ,يتوقع حدوث الكثير من الضرر ...خاصة من الرياح 5 00:01:03,856 --> 00:01:05,607 تم الاعلان إن المحاكمة 6 00:01:05,691 --> 00:01:07,734 ضد عصابة (لوس أورابينوس) للمخدرات 7 00:01:07,818 --> 00:01:09,611 قد تم تأجيلها نظراً ...للأحوال الجوية 8 00:01:09,695 --> 00:01:11,822 القضية المرفوعة ضد كارتل المخدرات الكولومبي 9 00:01:11,905 --> 00:01:14,116 .قد تكون أول ضحايا اعصار (فيرا) 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,451 موظفوا المحكمة ، مسؤولي المدينة ، جميعهم ...يتم إعادتهم إلى ديارهم 11 00:01:16,535 --> 00:01:19,621 يرجى اتباع تعليمات الإخلاء في حالات الطوارئ 12 00:01:19,705 --> 00:01:20,747 إذا كنتم غير قادرين ...على اللجوء 13 00:01:20,831 --> 00:01:22,583 يتحرك بسرعة ويتوقع أن يعبر 14 00:01:22,666 --> 00:01:25,043 منطقة العاصمة خلال .الساعة القادمة 15 00:01:25,127 --> 00:01:26,837 ...لا تنخدعوا بالسماء الصافية 16 00:01:26,920 --> 00:01:29,256 ,الاعصار (فيرا) حالياً عاصفة من الدرجة الرابعة 17 00:01:29,339 --> 00:01:30,340 .ويشتد قوة 18 00:01:30,424 --> 00:01:32,926 من المتوقع حدوث أضرار .كارثية للرياح 19 00:01:33,010 --> 00:01:35,596 عمليات الإجلاءالإلزامية كانت سارية المفعول 20 00:01:35,679 --> 00:01:37,264 لكن هذا الاجراء تم ايقافه بالفعل 21 00:01:37,347 --> 00:01:39,391 لأن العاصفة على وشك الوصول إلى اليابسة 22 00:01:39,474 --> 00:01:41,393 والنطاق الخارجي للاعصار بالفعل هنا 23 00:01:41,476 --> 00:01:43,645 (مذكراً الكثيرين بالاعصار (ساندي 24 00:01:43,729 --> 00:01:45,147 .قبل بضع سنوات 25 00:01:45,230 --> 00:01:48,317 العاصمة ومنطقة (فرجينيا) .في مرمى الاعصار 26 00:02:03,230 --> 00:02:05,717 ادارة مكافحة المخدرات 27 00:02:24,520 --> 00:02:25,938 .دعونا نثبت هذا الطائر 28 00:02:26,021 --> 00:02:27,606 .إنهم يغلقون المطار 29 00:02:28,106 --> 00:02:29,816 .هيا بنا , هيا بنا 30 00:02:30,526 --> 00:02:32,027 .بسرعة , بسرعة 31 00:02:36,573 --> 00:02:37,658 .ليدخل الجميع 32 00:03:00,040 --> 00:03:01,631 المنزل الآمن لادارة مكافحة المخدرات 33 00:03:01,640 --> 00:03:04,101 .الوضع خطير جداً الآن 34 00:03:04,184 --> 00:03:05,394 إذا نظرتم خلفي 35 00:03:05,477 --> 00:03:07,855 يمكنكم أن تروا ما نراه الآن 36 00:03:07,938 --> 00:03:09,273 .شوارع خالية تقريباً 37 00:03:10,065 --> 00:03:13,110 كل من كان من المفترض أن يقوم بالإخلاء 38 00:03:13,193 --> 00:03:14,278 .فعل ذلك في الغالب 39 00:03:15,571 --> 00:03:17,698 نحن نتطلع إلى تصنيف قوي فئة رابعة 40 00:03:17,781 --> 00:03:18,781 ...في اليابسة , لذلك 41 00:03:18,824 --> 00:03:19,992 هل يمكننا أن نراجع هذا ؟ 42 00:03:20,075 --> 00:03:22,369 .الوضع خطير جداً الآن 43 00:03:26,665 --> 00:03:28,750 أريد فقط التأكد إن لدينا المعلومات الصحيحة 44 00:03:28,834 --> 00:03:29,960 .من أجل شهادتكِ 45 00:03:38,051 --> 00:03:39,052 .حسناً 46 00:03:43,140 --> 00:03:46,101 عملكِ مع العصابات بدأ قبل خمس سنوات ؟ 47 00:03:47,561 --> 00:03:48,478 .ستة 48 00:03:50,314 --> 00:03:52,983 مصادرنا تخبرنا إنهم قاموا مؤخرًا بتحويل أموالهم 49 00:03:53,066 --> 00:03:54,693 . إلى عملة مشفرة 50 00:03:55,777 --> 00:03:57,487 هل تعلمين أي شيء بهذا الخصوص ؟ 51 00:04:05,454 --> 00:04:06,747 وماذا عن الرحلة ؟ 52 00:04:07,331 --> 00:04:08,832 .لقد هبطوا . إنهم بخير 53 00:04:09,917 --> 00:04:11,585 .دخلوا قبل العاصفة مباشرة 54 00:04:12,544 --> 00:04:13,712 .ينبغي أن يكونوا هنا قريباً 55 00:04:18,759 --> 00:04:19,968 .إنهم كل ما أملك 56 00:04:21,470 --> 00:04:24,348 .أميليا) ووالدها) هل تفهمين ؟ 57 00:04:25,307 --> 00:04:27,309 أريد أن أعرف بأنهم .سيكونا آمنين 58 00:04:28,477 --> 00:04:29,853 ...أنا سأشهد 59 00:04:31,480 --> 00:04:33,148 .لكني أريد هذا موثقاً بأوراق 60 00:04:33,565 --> 00:04:34,525 اوعديني 61 00:04:35,275 --> 00:04:38,070 بأنه سيتم حمايتنا هنا في (الولايات المتحدة) 62 00:04:38,904 --> 00:04:40,197 .وليس في (كولومبيا) 63 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 .لا يمكننا العودة إلى هناك .إنه غير آمن 64 00:04:45,994 --> 00:04:48,372 ليس لديكِ فكرة ماذا فعلوا .بعائلتي هناك 65 00:04:49,790 --> 00:04:50,958 .اوعديني 66 00:04:51,041 --> 00:04:52,000 .نعم 67 00:04:52,584 --> 00:04:54,670 إنه موجود في اتفاقية .حماية الشهود 68 00:04:54,753 --> 00:04:57,548 .لا داعي للقلق من شيء .أعدكِ 69 00:05:11,603 --> 00:05:12,980 .نحن نقترب الآن 70 00:05:13,522 --> 00:05:15,357 ,بضعة كيلومترات .سنكون جميعنا في المنزل الآمن 71 00:05:39,298 --> 00:05:40,424 .حسناً , رأيتهم 72 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 .يتجهون جنوباً على طريق (ميشين) 73 00:05:43,510 --> 00:05:46,263 حسناً ؟ 74 00:06:28,889 --> 00:06:31,308 أنتم بخير يا رفاق ؟ - الجميع بخير في الخلف ؟ - 75 00:06:31,391 --> 00:06:33,477 .أنا بخير 76 00:06:52,871 --> 00:06:54,873 .أنا مصاب 77 00:06:54,957 --> 00:06:56,458 ما مدى سوء الاصابة ؟ 78 00:07:06,051 --> 00:07:07,219 .لا تقلق عليّ 79 00:07:08,178 --> 00:07:09,429 .أمن الحمولة 80 00:07:16,228 --> 00:07:18,438 .أعطني يدكِ 81 00:07:56,268 --> 00:07:57,269 !ابقوا تحت 82 00:07:59,271 --> 00:08:00,147 !اذهب 83 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 !ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين !أدخلوا , أدخلوا 84 00:08:29,176 --> 00:08:31,303 .هدوء . ابقوا ساكنين 85 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 ما الذي تبحث عنه ؟ 86 00:08:45,025 --> 00:08:47,319 .اعتقدت إننا أصبناهم .إنهم بمكانٍ ما هنا 87 00:08:47,402 --> 00:08:48,779 .ليسوا هنا 88 00:08:49,863 --> 00:08:51,281 !لنخرج من هنا يا رجل 89 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 عميل (أرمسترونغ) , هل تسمعني ؟ 90 00:08:54,493 --> 00:08:55,619 .أنا العميل (بنيت) 91 00:08:55,702 --> 00:08:57,746 هل تسمعني ؟ 92 00:08:57,829 --> 00:08:59,665 .هذا (ارمسترونغ) 93 00:08:59,748 --> 00:09:01,542 ,ما هي حالتك عميل (بنيت) ؟ 94 00:09:01,625 --> 00:09:03,961 .الفتاة ووالدها معنا 95 00:09:04,044 --> 00:09:05,671 ...تلقينا أوامر 96 00:09:05,754 --> 00:09:06,797 ...بالتوجه إلى 97 00:09:06,964 --> 00:09:08,966 .نقطة التقاء (ناكاتومي) 98 00:09:10,425 --> 00:09:11,885 .(غرب (هامل 99 00:09:11,969 --> 00:09:13,178 .الوقت المتوقع للوصول 10 دقائق 100 00:09:13,262 --> 00:09:14,972 !أنت ابق هنا , إذا جاؤا 101 00:09:15,055 --> 00:09:17,307 إلى أين تذهب ؟ 102 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 ...أوامر الاخلاء صدرت 103 00:09:28,068 --> 00:09:30,237 نعم , لا , أعرف إن ما أطلبه مبلغ كبير 104 00:09:30,320 --> 00:09:31,697 .لكنك تعلم إنه يمكنني السداد 105 00:09:32,948 --> 00:09:33,866 بربك , (دون) 106 00:09:33,949 --> 00:09:35,826 أنت تقوم بتدبر أمور ...قرضنا منذ أن 107 00:09:37,786 --> 00:09:38,704 .نعم 108 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 نعم , لا , أعلم إن تصنيفي الائتماني ليس جيدًا الآن 109 00:09:41,164 --> 00:09:43,959 لكنك تعلم إن طلاقي هو .من تسبب بذلك 110 00:09:45,252 --> 00:09:46,378 .دعني أسألك شيئاً 111 00:09:46,461 --> 00:09:48,213 ...هل تفكر حتى 112 00:09:48,297 --> 00:09:49,381 آلو ؟ 113 00:09:53,297 --> 00:09:55,381 منزل هافن مسكن رعاية دائمة 114 00:10:13,697 --> 00:10:14,781 !(ليندا) 115 00:10:15,657 --> 00:10:17,284 تايلور) , أين كنتِ ؟) 116 00:10:17,367 --> 00:10:19,369 .إنهم يرتعشون خوفاً 117 00:10:19,453 --> 00:10:21,455 من قام بتشغيل جهاز إنذار الحريق ؟ 118 00:10:21,538 --> 00:10:22,581 من تعتقدين ؟ 119 00:10:23,081 --> 00:10:25,542 إنذارات الحريق ليست لحالات .طوارئ الحريق فقط 120 00:10:25,626 --> 00:10:27,961 يمكن استخدامها في أي حالة طارئة 121 00:10:28,045 --> 00:10:29,171 ...للاخطار عن 122 00:10:29,254 --> 00:10:31,089 .حسناً . حسناً , (آرثر) , فهمنا 123 00:10:31,173 --> 00:10:32,090 .شكراً لك 124 00:10:32,549 --> 00:10:34,092 أي أخبار من شاحنة المقاطعة ؟ 125 00:10:34,176 --> 00:10:35,177 .لا يمكننا التواصل معهم 126 00:10:36,220 --> 00:10:37,262 .أنت تمزحين 127 00:10:37,346 --> 00:10:39,348 كان يجب أن يعلنوا عن .استلامنا قبل ساعة 128 00:10:39,431 --> 00:10:42,017 .الهواتف معطلة 129 00:10:42,100 --> 00:10:43,560 لقد تأخروا . أين هم ؟ 130 00:10:44,645 --> 00:10:46,313 .يجب أن نُخرج الجميع من هنا 131 00:10:46,980 --> 00:10:48,106 هل يمكنكِ تجريب الهاتف الأرضي ؟ 132 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 .حاولت . معطل أيضاً - الهاتف الأرضي ؟ - 133 00:10:51,109 --> 00:10:53,153 .حسناً , ليس بسبب العاصفة 134 00:10:57,366 --> 00:10:59,326 لا أصدق إنهم يعزلوننا .في حالة الطوارئ 135 00:10:59,409 --> 00:11:00,869 .إنه اعصار مخيف 136 00:11:02,663 --> 00:11:04,790 أفهم إن مكالمتكِ مع (دون) لم تأتي بنتيجة جيدة ؟ 137 00:11:06,375 --> 00:11:07,709 .أعتقد إنها نهاية الأمر 138 00:11:08,627 --> 00:11:10,671 .بربكِ , لا تستسلمي بسهولة 139 00:11:10,754 --> 00:11:12,381 .أنتِ وعدته 140 00:11:13,048 --> 00:11:14,800 حسناً , أبي كان حالماً كبيراً , حسناً ؟ 141 00:11:14,883 --> 00:11:16,051 .أنا واقعية 142 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 .لا يمكنني انقاذ الجميع 143 00:11:18,262 --> 00:11:19,972 ,كما تعلمين .أنا فعلت كل ما أستطيع 144 00:11:21,056 --> 00:11:22,391 .هذه هي النهاية , (ليندا) 145 00:11:24,059 --> 00:11:25,102 أين الجميع ؟ 146 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 !أنا هنا 147 00:11:58,552 --> 00:11:59,553 روز) ؟) 148 00:12:33,587 --> 00:12:34,505 ايدا) ؟) 149 00:12:39,885 --> 00:12:41,428 أي شيء من الشاحنة بعد ؟ 150 00:12:41,512 --> 00:12:44,223 .الخطوط لا تزال معطلة ما الذي سنفعله ؟ 151 00:12:52,022 --> 00:12:56,193 مرة أخرى , الاعصار (فيرا) , حالياً هو ...عاصفة من الدرجة الرابعة و 152 00:12:56,276 --> 00:12:58,695 أوه , هل (فونزي) يطبخ مجدداً ؟ 153 00:12:58,779 --> 00:13:01,073 لن اقف مكتوف الأيدي هنا .وأستمع لذلك الشخص 154 00:13:01,823 --> 00:13:04,368 ,من تعتقد نفسك تملي علينا الأوامر ؟ 155 00:13:04,451 --> 00:13:05,619 .إنه عقيد 156 00:13:06,286 --> 00:13:07,371 .مقدم 157 00:13:07,788 --> 00:13:08,914 .أجل , صحيح 158 00:13:09,289 --> 00:13:10,999 .كولونيل" , مع اقتباسات افتراضية" 159 00:13:11,500 --> 00:13:13,502 .ترى ؟ اقتباسات افتراضية 160 00:13:13,585 --> 00:13:15,462 .مهلاً . مهلاً ماذا يحدث هنا ؟ 161 00:13:16,547 --> 00:13:19,091 ولماذا الطعام في الخارج , (فونزي) ؟ - .أنا جائع - 162 00:13:19,716 --> 00:13:20,759 .أنت تأكل عند التوتر 163 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 أجل , ولا تعتقد إننا لم نكن نعلم 164 00:13:22,302 --> 00:13:23,679 .بأنك كنت تطبخ في غرفتك 165 00:13:24,513 --> 00:13:25,681 أجل . إذاً ؟ 166 00:13:26,932 --> 00:13:28,308 .أنت أيضاً تعاني مشاكل غضب 167 00:13:28,392 --> 00:13:29,560 ...أجل , لكن 168 00:13:30,352 --> 00:13:32,354 .أنا أحاول التخلص منها 169 00:13:34,231 --> 00:13:35,607 تي) , عليكِ اخبار هذا الشخص) 170 00:13:35,691 --> 00:13:37,401 .بأن لدينا شاحنة قادمة لتقلنا 171 00:13:37,484 --> 00:13:40,362 .هو يقول إنه علينا البقاء محميين 172 00:13:40,445 --> 00:13:42,281 .أجل , محميين في المكان 173 00:13:42,364 --> 00:13:44,408 .ولست أنا من يقول , إنها الأخبار 174 00:13:44,491 --> 00:13:46,368 من الخطر جداً الخروج .على أي حال 175 00:13:46,451 --> 00:13:48,161 أنظر , إذا كان لديك مشكلة بهذا 176 00:13:48,245 --> 00:13:49,872 .يمكنك مناقشتها مع السلطات 177 00:13:50,664 --> 00:13:53,876 هل تريدنا أن نبقى هنا ونتفجر إلى قطع صغيرة ؟ 178 00:13:54,918 --> 00:13:56,128 .أنتِ أخبريه , (تي) 179 00:13:58,380 --> 00:14:00,924 حسناً , الحقيقة هي 180 00:14:01,008 --> 00:14:02,801 إني لست متأكدة إن .شاحنة الاخلاء قادمة 181 00:14:02,885 --> 00:14:05,262 .يا الهي 182 00:14:05,345 --> 00:14:07,890 !مهلاً .مهلاً , جميعاً , مهلاً 183 00:14:08,849 --> 00:14:11,143 هل أنت متأكد من إن هذا ما سمعته عن الاحتماء في الأماكن ؟ 184 00:14:11,226 --> 00:14:13,729 أجل , المأمور (رايتماير) عقد مؤتمراً صحفياً 185 00:14:13,812 --> 00:14:16,565 وقال إنه على الجميع في المقاطعة ممن لم يتم اخلائهم بعد 186 00:14:16,648 --> 00:14:18,400 .أن يحتموا بأماكنهم 187 00:14:18,483 --> 00:14:19,693 .وأن لا نغادر 188 00:14:19,776 --> 00:14:21,403 هل هذا ما سمعه الجميع ؟ 189 00:14:22,070 --> 00:14:23,238 .أنا سمعته 190 00:14:23,822 --> 00:14:24,907 .أنا أيضاً سمعته 191 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 .حسناً 192 00:14:27,117 --> 00:14:28,994 .حسناً , سنحتمي في مكاننا - .أوه - 193 00:14:29,077 --> 00:14:31,788 دعونا جميعاً نعود إلى غرفنا الآن , حسناً ؟ 194 00:14:31,872 --> 00:14:34,499 .هي لا تبدو بخير بالنسبة لي 195 00:14:34,583 --> 00:14:35,876 .متعبة 196 00:14:35,959 --> 00:14:38,587 سأحضر الشموع في حالة .انقطعت الكهرباء 197 00:14:40,088 --> 00:14:42,090 سيكون جواً شاعرياً . (روزي) ؟ 198 00:14:43,175 --> 00:14:45,260 .احتفظ بالشموع لنفسك 199 00:14:46,178 --> 00:14:47,971 200 00:14:53,227 --> 00:14:54,228 .ابق منخفض 201 00:15:06,323 --> 00:15:07,574 .دعني القي نظرة على هذا 202 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 عليك أن تضع ضغطاً عليه .تمسك جيداً 203 00:15:13,455 --> 00:15:15,165 .يجب أن نغادر . هيا بنا 204 00:15:21,755 --> 00:15:22,881 .ابقوا منخفضين 205 00:15:28,554 --> 00:15:30,389 .عُد إلى غرفتك من فضلك 206 00:15:30,472 --> 00:15:31,723 .أوه , بربكِ , (تي) 207 00:15:32,516 --> 00:15:34,101 .شكراً لك 208 00:15:35,561 --> 00:15:37,813 ,جميعكم , بهذه الأثناء فقط ...من فضلكم 209 00:15:44,152 --> 00:15:45,320 210 00:15:50,951 --> 00:15:51,827 .حركيه 211 00:15:52,744 --> 00:15:53,996 .هناك حيلة للتعامل معه 212 00:15:54,079 --> 00:15:56,164 .أوه , دائماً أنسى هذا 213 00:15:59,418 --> 00:16:00,419 .حسناً 214 00:16:07,217 --> 00:16:09,678 كيف تبقين هادئة دوماً في كل هذا ؟ 215 00:16:10,762 --> 00:16:13,015 لقد مررت ببعض العواصف .من قبل 216 00:16:13,640 --> 00:16:15,642 .الأمور ستكون بخير 217 00:16:16,435 --> 00:16:18,228 ...حسناً 218 00:16:19,146 --> 00:16:21,815 ,إذا انقطعت الكهرباء تحتوي الشاشة على بطارية احتياطية 219 00:16:21,899 --> 00:16:22,774 ...وهذه سوف 220 00:16:22,858 --> 00:16:25,027 هذه سوف تشغله , حسناً ؟ .لذا , اتركي هذه شغالة 221 00:16:25,569 --> 00:16:28,947 كيف عشت 93 سنة بدون هذا الشيء ؟ 222 00:16:30,657 --> 00:16:33,493 ليس هذا الشيء ما يبقي .قلبي شغالاً , عزيزتي 223 00:16:33,577 --> 00:16:35,621 ...أجل , حسناً 224 00:16:37,789 --> 00:16:41,293 أعرف إن الأوقات قاسية .هنا بهذه الأثناء 225 00:16:46,465 --> 00:16:50,302 ,لا تقلقي على حياتكِ .ما تأكلي أو تشربي 226 00:16:51,094 --> 00:16:53,222 .أنظري إلى الطيور في الهواء 227 00:16:53,305 --> 00:16:55,182 لا يزرعون ولا يحصدون 228 00:16:55,807 --> 00:16:58,185 ,ومع ذلك .أبوكِ السماوي يطعمهم 229 00:16:59,811 --> 00:17:00,854 .لا تقلقي 230 00:17:02,481 --> 00:17:03,690 .سوف يمدنا 231 00:17:06,944 --> 00:17:08,444 .أتمنى لو يمكنني تصديق ذلك 232 00:17:09,029 --> 00:17:12,156 .ستصدقين . مثل والدكِ تماماً 233 00:17:18,329 --> 00:17:20,415 هل تريدين أن أساعدكِ بالعودة إلى السرير ؟ 234 00:17:20,499 --> 00:17:21,666 .لا . أنا بخير 235 00:18:21,087 --> 00:18:23,080 المولد الاحتياطي 236 00:18:56,887 --> 00:18:58,180 .لا . لا , شكراً 237 00:19:01,350 --> 00:19:02,351 ...سيداتي 238 00:19:03,477 --> 00:19:05,187 .لا . اجلس 239 00:19:08,774 --> 00:19:11,443 .أوه , دعيني أساعدكِ بهذا 240 00:19:13,028 --> 00:19:13,987 .آسفة 241 00:19:14,071 --> 00:19:16,240 .أرادوا أن يكونوا معاً .من الصعب الرفض 242 00:19:18,200 --> 00:19:20,410 .رغم إن (تايلور) فنياً محقة 243 00:19:20,494 --> 00:19:22,746 الوكالة الفيدرالية لادارة لطوارئ توصي بالبقاء في الغرف 244 00:19:22,829 --> 00:19:24,206 .في وضع مثل هذا 245 00:19:24,915 --> 00:19:26,124 .اياً كان يا ذكي 246 00:19:27,167 --> 00:19:30,963 أنا فقط أقول ، لا تلوموني إذا .دُفنا جميعًا في الحطام 247 00:19:31,380 --> 00:19:32,714 !أوه , (آرثر) 248 00:19:34,883 --> 00:19:35,968 .اشربهم كلهم مرة واحدة 249 00:19:36,927 --> 00:19:38,512 .أخرجنا جميعًا من بؤسنا 250 00:19:39,263 --> 00:19:41,348 .لا . اليوم الثلاثاء فقط 251 00:19:41,431 --> 00:19:44,810 لا تخلط بين الثلاثاء .والأربعاء ، صدقني 252 00:19:45,394 --> 00:19:48,522 .خلط الأيام سيتسبب بالهلوسة 253 00:19:48,605 --> 00:19:50,691 .حسناً يا صغار هذا يكفي 254 00:19:52,234 --> 00:19:55,279 يمكننا البقاء هنا . حسناً ؟ .فقط بهذه الأثناء 255 00:19:56,154 --> 00:19:58,323 كيف حالها ؟ - .نحن نناضل - 256 00:20:14,590 --> 00:20:15,799 .ادارة مكافحة المخدرات 257 00:20:15,883 --> 00:20:17,718 هل يمكننا الدخول , لطفاً ؟ .نحتاج مساعدة 258 00:20:24,850 --> 00:20:26,185 .أدخلي , حبيبتي 259 00:20:32,065 --> 00:20:33,400 .كول بنيت) مكافحة المخدرات) 260 00:20:33,483 --> 00:20:35,986 .مرحباً , أنا (تايلور وارد) .أنا مالكة هذا المكان 261 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 ماذا حدث ؟ هل هو مصاب ؟ 262 00:20:40,699 --> 00:20:41,867 هل هذه منشأة طبية ؟ 263 00:20:42,534 --> 00:20:45,003 .مسكن رعاية دائمة - ما الذي يحدث ؟ - 264 00:20:45,495 --> 00:20:47,831 ليندا) هل يمكنكِ لطفاً احضار) بعض المناشف لهم ؟ 265 00:20:49,208 --> 00:20:52,419 هل لديكم طبيب هنا ؟ - .أنا ممرضة . لا يوجد طبيب , لا - 266 00:20:53,921 --> 00:20:56,673 ما الذي حدث ؟ - .لقد تعرضنا لهجوم - 267 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 هؤلاء الناس تحت حمايتي 268 00:20:58,300 --> 00:21:00,135 كشهود محتملين في .محاكمة فيدرالية 269 00:21:01,136 --> 00:21:03,347 هناك مركز قيادة ادارة الطوارئ .على بعد ثمانية مبان 270 00:21:03,430 --> 00:21:04,389 .الهواتف معطلة 271 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 .يجب أن أصل إلى هناك مشياً 272 00:21:07,017 --> 00:21:08,268 هل يمكنني تركهم برعايتكِ ؟ 273 00:21:11,230 --> 00:21:14,399 سيدتي ؟ - .أجل , بالطبع , نعم , نعم - 274 00:21:14,483 --> 00:21:15,943 تايلور) , ما الذي يحدث ؟) 275 00:21:16,026 --> 00:21:19,363 هل يمكننا تجهيز غرفة 103 من فضلكِ ؟ .سوف نضعهم هناك 276 00:21:19,446 --> 00:21:20,572 .ستكونوا بخير 277 00:21:21,198 --> 00:21:23,242 كما قلت , نحن مسكن رعاية ...أنا لست 278 00:21:23,325 --> 00:21:25,285 لست متأكدة إنه يمكنني المساعدة .لكن سأبذل قصارى جهدي 279 00:21:25,869 --> 00:21:28,038 .أشكركِ .ستكونوا بخير هنا 280 00:21:28,121 --> 00:21:29,506 .اعتني بوالدكِ 281 00:21:33,210 --> 00:21:35,170 .شكراً لكِ 282 00:22:03,448 --> 00:22:04,867 .تعال إلى هنا 283 00:22:06,743 --> 00:22:08,829 .ها نحن 284 00:22:10,289 --> 00:22:11,498 ...حسناً 285 00:22:12,457 --> 00:22:15,002 ...دعنا نلقي 286 00:22:17,045 --> 00:22:19,173 أحتاج القاء نظرة لأرى إن كان .بامكاني مساعدتك 287 00:22:21,842 --> 00:22:22,801 ما الذي حدث ؟ 288 00:22:23,886 --> 00:22:25,012 ماذا حدث ؟ 289 00:22:27,806 --> 00:22:29,141 تتحدث الانجليزية ؟ 290 00:22:30,100 --> 00:22:31,268 .نعم 291 00:22:33,562 --> 00:22:34,605 ما اسمك ؟ 292 00:22:35,272 --> 00:22:36,607 .اسمه (فرانسيسكو) 293 00:22:37,649 --> 00:22:38,734 .أنا (أميليا) 294 00:22:40,444 --> 00:22:41,320 .(تايلور) 295 00:22:44,114 --> 00:22:45,365 .دعني ألقي نظرة 296 00:22:56,210 --> 00:22:57,377 .حسناً 297 00:23:04,885 --> 00:23:07,596 لدينا حطام يتطاير... في كل مكان 298 00:23:08,222 --> 00:23:12,267 .لدينا جنط سيارة ...أود بالتأكيد أن أوصي 299 00:23:35,832 --> 00:23:37,292 .هذا جرح رصاصة 300 00:23:37,376 --> 00:23:39,086 أنا لست مجهزة لأستخراج هذه هنا ، حسنًا ؟ 301 00:23:39,169 --> 00:23:40,629 سأقوم بتنظيفه قدر الامكان 302 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 حتى أتمكن من ايصالك .الى مستشفى 303 00:23:42,214 --> 00:23:45,509 هل تواصلتِ مع الطوارئ ؟ - ...لا , العاصفة , إنها - 304 00:23:46,593 --> 00:23:47,970 .أحتاج إلى شاش ولوازم 305 00:23:48,053 --> 00:23:49,179 .الشاش نفذ من عندنا 306 00:23:49,263 --> 00:23:50,430 .أنتِ تمزحين معي 307 00:23:51,515 --> 00:23:53,517 ,حسناً , هنا .ضع بعض الضغط هنا 308 00:23:53,600 --> 00:23:55,060 لنذهب ونلقي نظرة , حسناً ؟ 309 00:23:56,728 --> 00:23:57,729 .هيا 310 00:24:02,109 --> 00:24:04,444 .ذهب من هذا الطريق 311 00:24:11,493 --> 00:24:12,452 .من أمكِ 312 00:24:13,996 --> 00:24:15,038 .خذيها 313 00:24:30,554 --> 00:24:31,471 ...احتفظي بها 314 00:24:32,681 --> 00:24:33,974 .على الدوام 315 00:24:34,600 --> 00:24:35,559 ...لا 316 00:24:39,771 --> 00:24:41,940 .عصفوري الصغير 317 00:24:45,360 --> 00:24:48,280 .لا تقلقي . الأمور ستكون بخير 318 00:24:50,866 --> 00:24:51,825 .احتفظي بها 319 00:24:52,409 --> 00:24:53,827 .إنها مهمة جداً 320 00:24:55,787 --> 00:24:57,039 .أوعديني 321 00:24:58,457 --> 00:24:59,583 .أوعديني 322 00:25:06,465 --> 00:25:07,633 .أوعديني 323 00:25:09,635 --> 00:25:11,929 .أعدك . سأفعل 324 00:25:25,400 --> 00:25:28,320 حسناً , لنرى ماذا يمكن أن نفعل هنا , هاه ؟ 325 00:25:29,071 --> 00:25:30,113 .حسناً 326 00:25:34,493 --> 00:25:35,577 .نحن مطاردون 327 00:25:36,828 --> 00:25:38,288 مطاردون ؟ من من ؟ 328 00:25:39,373 --> 00:25:40,374 .رجال 329 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 .رجال أشرار 330 00:25:43,210 --> 00:25:44,419 .قتلة 331 00:25:46,588 --> 00:25:48,340 .حسناً , دعني ألقي نظرة على هذا 332 00:25:51,760 --> 00:25:54,263 .إنه ينزف 333 00:25:55,639 --> 00:25:56,890 !إنه ينزف . (ليندا) 334 00:25:56,974 --> 00:25:59,768 .مهلاً , مهلاً , صه 335 00:25:59,852 --> 00:26:02,646 لا بأس . (اميليا) , ساعديني .على تهدئته , حبيبتي 336 00:26:02,729 --> 00:26:05,274 .لا بأس 337 00:26:05,357 --> 00:26:06,358 .لا بأس 338 00:26:22,499 --> 00:26:23,834 ماذا كان ذلك ؟ 339 00:26:24,668 --> 00:26:26,920 آمل أن لا يكون غصن شجرة .اخترق النافذة 340 00:26:35,137 --> 00:26:36,305 !(ليندا) 341 00:26:41,852 --> 00:26:42,936 .ذلك لم يكن غصناً 342 00:26:44,229 --> 00:26:46,440 .أميليا) , أريد منكِ خدمة هنا) 343 00:26:46,523 --> 00:26:47,482 .أعطني يداكِ 344 00:26:47,566 --> 00:26:49,443 أريدكِ أن تضغطي بقوة هنا , حسناً ؟ 345 00:26:49,526 --> 00:26:50,819 .أكثر مما تعتقدي إنه يجب عليكِ 346 00:26:50,903 --> 00:26:52,946 .سوف أعود بأسرع ما يمكن 347 00:26:54,198 --> 00:26:55,699 حسناً , أغلقي هذا الباب خلفي 348 00:26:55,782 --> 00:26:57,326 ثم عاودي الضغط , حسناً ؟ 349 00:26:59,578 --> 00:27:01,163 .أبي 350 00:27:02,331 --> 00:27:03,290 .أبي 351 00:27:08,754 --> 00:27:09,713 .ابقي مكانكِ 352 00:27:09,796 --> 00:27:11,507 .حسناً - أنتِ المسؤولة هنا ؟ - 353 00:27:12,007 --> 00:27:13,175 .نعم 354 00:27:13,258 --> 00:27:14,760 هل يوجد رجل وفتاة صغيرة هنا ؟ 355 00:27:17,679 --> 00:27:19,848 رجل وفتاة صغيرة هنا ؟ 356 00:27:20,974 --> 00:27:21,975 هاه ؟ 357 00:27:29,900 --> 00:27:31,151 .قلت لك إننا أصبناهم 358 00:27:32,986 --> 00:27:34,321 ...سوف أسالكِ - !لا - 359 00:27:34,404 --> 00:27:36,657 .للمرة الأخيرة 360 00:27:37,449 --> 00:27:40,244 ...هل يوجد رجل 361 00:27:40,327 --> 00:27:41,912 وفتاة صغيرة هنا ؟... 362 00:27:43,288 --> 00:27:45,207 !معكِ ثانيتين 363 00:27:45,290 --> 00:27:47,000 !حسناً ! أرجوك ! أرجوك 364 00:27:47,960 --> 00:27:49,878 .حسناً , تعال معي 365 00:27:50,546 --> 00:27:52,005 .امشي 366 00:27:52,089 --> 00:27:53,882 !امشي - !حسناً ! حسناً - 367 00:27:56,468 --> 00:27:57,469 !أنت 368 00:28:04,560 --> 00:28:05,853 .أسرعي - .حسناً - 369 00:28:13,110 --> 00:28:14,444 .تحركي - .حسناً - 370 00:28:17,072 --> 00:28:18,073 .أسرع 371 00:28:18,448 --> 00:28:19,992 ...أنت , أنت 372 00:28:26,373 --> 00:28:28,667 .مهلاً , أنظري 373 00:28:29,126 --> 00:28:31,920 .أريد الرجل والفتاة , ليس أنتِ 374 00:28:32,921 --> 00:28:33,881 .لا بأس 375 00:28:34,840 --> 00:28:36,133 .حسناً - .امشي - 376 00:28:45,475 --> 00:28:46,727 !مهلاً , مهلاً 377 00:28:51,106 --> 00:28:52,191 ماذا يوجد هنا ؟ 378 00:28:52,941 --> 00:28:54,610 .إنها غرفة الضيوف وحسب - !صه - 379 00:28:56,737 --> 00:28:58,030 هل هم مسلحون ؟ 380 00:28:59,239 --> 00:29:00,741 .لا أعرف 381 00:29:16,465 --> 00:29:17,466 أين هم ؟ 382 00:29:17,549 --> 00:29:19,051 .لا أعرف - هل كانوا هناك ؟ - 383 00:29:19,635 --> 00:29:21,303 ...هل كانوا - .نعم , كانوا . نعم - 384 00:29:23,680 --> 00:29:24,723 .صه 385 00:29:26,725 --> 00:29:28,268 .ابقي معي . هيا 386 00:29:35,651 --> 00:29:36,818 ماذا يوجد في الداخل ؟ 387 00:29:36,902 --> 00:29:38,362 .لا شيء .إنها مجرد غرفة غسيل 388 00:29:38,445 --> 00:29:41,281 ,أطرقي على الباب واخبريهم إنه أنتِ .أخبريهم أن يفتحوا 389 00:29:44,576 --> 00:29:45,744 .مرحباً , هذه أنا 390 00:29:49,122 --> 00:29:50,457 هل يمكنكم فتح الباب ؟ 391 00:29:53,126 --> 00:29:54,253 !ابتعدي 392 00:30:11,728 --> 00:30:13,981 .مسكين 393 00:30:15,774 --> 00:30:17,484 .أنت لا تبدو بخير 394 00:30:18,861 --> 00:30:20,070 .دعنا ننهي هذا بسرعة 395 00:30:21,572 --> 00:30:22,781 أين الرمز ؟ 396 00:30:24,032 --> 00:30:25,367 أين الرمز ؟ 397 00:30:26,159 --> 00:30:29,246 هل هو على شريحة أو شيء ما ؟ فلاشة ؟ أو شيء ما ؟ 398 00:30:31,081 --> 00:30:32,040 .أنت 399 00:30:32,916 --> 00:30:35,961 .أنت , أنت 400 00:30:36,044 --> 00:30:37,296 .استيقظ 401 00:30:37,379 --> 00:30:39,339 أين هو ؟ 402 00:30:39,423 --> 00:30:42,384 !أنت , أنت !أنظر لي . أنظر 403 00:30:43,802 --> 00:30:46,180 هل هو ... هل هو هنا ؟ 404 00:30:57,649 --> 00:30:59,776 أنت , أنت . أخبرني قل لي أين هو ؟ 405 00:30:59,860 --> 00:31:01,653 .أو سأفعل بك ما فعلته مع أخيك 406 00:31:01,737 --> 00:31:04,198 .أخبرني . أخبرني 407 00:31:07,242 --> 00:31:09,244 هل تعتقد إنه يمكنك أن تدير ظهرك لنا , هاه ؟ 408 00:31:09,328 --> 00:31:10,537 تعتقد إن هؤلاء الأمريكيين 409 00:31:10,621 --> 00:31:12,122 سيحمونك أكثر مني ؟ 410 00:31:15,083 --> 00:31:16,460 .أنت , أنت 411 00:31:16,543 --> 00:31:18,670 ...أنظر لي , أنظر 412 00:31:19,421 --> 00:31:21,507 لا يهمني إذا كانت .زوجتك ستشهد 413 00:31:22,132 --> 00:31:23,175 .لا يهمني 414 00:31:23,842 --> 00:31:25,969 .هذه شؤون عمي 415 00:31:26,053 --> 00:31:30,140 ,لقد ارسلنا لقتلك .لكن انسى أمره 416 00:31:30,224 --> 00:31:32,059 .هو لا يراعي مشاعر الآخرين مثلي 417 00:31:33,352 --> 00:31:35,979 ...أنظر , أنظر 418 00:31:36,063 --> 00:31:38,398 ,أعطني الرمز .نقتسم النقود 419 00:31:40,776 --> 00:31:42,694 .نفتح أعمالنا الخاصة 420 00:31:43,820 --> 00:31:45,447 .سأعطيك قدر ما تريد 421 00:31:45,948 --> 00:31:49,243 .ستكون أنت وعائلتك أحرارًا 422 00:31:50,285 --> 00:31:52,621 .أعطني ذلك الرمز وسنكون أثرياء 423 00:31:52,704 --> 00:31:54,122 .سنكون اثرياء جداً 424 00:31:54,206 --> 00:31:56,917 ...أنت , أنت 425 00:31:57,668 --> 00:31:58,919 .فقط أريد ذلك الرمز 426 00:31:59,461 --> 00:32:01,004 هل هو معك ؟ 427 00:32:01,839 --> 00:32:04,591 هل هو مع ابنتك ؟ 428 00:32:11,265 --> 00:32:12,683 هل تعتقد إنه يمكنك تجاهلي ؟ 429 00:32:12,766 --> 00:32:15,060 !أنت , أنت 430 00:32:15,143 --> 00:32:16,103 .أرجوك , توقف 431 00:32:16,186 --> 00:32:17,896 .أرجوك .هو بحاجة رعاية طبية 432 00:32:18,522 --> 00:32:19,398 ماذا تعرفين ؟ 433 00:32:19,481 --> 00:32:20,691 .لا أعرف شيئاً , أقسم 434 00:32:20,774 --> 00:32:22,860 هل أعطوه لكِ ؟ - .لم يعطوني شيئاً - 435 00:32:22,943 --> 00:32:24,194 .أقسم 436 00:32:24,570 --> 00:32:26,488 !أنت , أنت أين النقود ؟ 437 00:32:26,572 --> 00:32:28,198 أين النقود ؟ 438 00:32:28,282 --> 00:32:30,659 أخبرني أين النقود ؟ أين النقود ؟ 439 00:32:30,742 --> 00:32:31,994 أين النقود ؟ 440 00:32:32,077 --> 00:32:33,745 !أنت ! أنت 441 00:32:34,746 --> 00:32:36,290 .أنت , أنت 442 00:32:36,373 --> 00:32:37,958 أنت ... أين النقود ؟ 443 00:32:38,041 --> 00:32:39,543 أين النقود ؟ 444 00:32:43,672 --> 00:32:44,673 أين الفتاة ؟ 445 00:32:44,756 --> 00:32:46,800 .لا ... لا أعرف 446 00:32:47,885 --> 00:32:50,137 .انتظر ! انتظر - ماذا ؟ - 447 00:32:51,138 --> 00:32:53,557 انتظر . أنت تريد فلاشة أو شيء مثل ذلك , صحيح ؟ 448 00:32:53,640 --> 00:32:55,100 ,إن كان كذلك ...لدي مكان 449 00:32:55,184 --> 00:32:56,935 !امشي . امشي - .حسناً - 450 00:32:57,019 --> 00:32:59,188 ...حسناً 451 00:33:28,342 --> 00:33:29,218 ما هذه ؟ 452 00:33:33,096 --> 00:33:34,306 453 00:33:35,557 --> 00:33:37,059 .اشبكيها 454 00:33:41,438 --> 00:33:42,648 .ابتعدي 455 00:34:08,090 --> 00:34:09,174 ماذا ؟ 456 00:34:09,675 --> 00:34:10,717 .أنا جائع 457 00:38:10,736 --> 00:38:12,796 تجاوز موعد الاستحقاق 458 00:38:13,836 --> 00:38:15,796 العمل لم يكن رائعاً في .الآونة الأخيرة 459 00:38:17,047 --> 00:38:18,006 أجل ؟ 460 00:38:18,799 --> 00:38:21,635 هل تعتقدين إن الوضع سيئ هنا في هذا القصر الفخم الكبير ؟ 461 00:38:22,928 --> 00:38:24,179 .إنه ليس كما يبدو 462 00:38:24,263 --> 00:38:26,348 .لقد ورثت هذا المكان عن أبي 463 00:38:26,807 --> 00:38:28,141 .أنتِ لا تعرفين شيئاً 464 00:38:32,938 --> 00:38:34,064 والدكِ متدين ؟ 465 00:38:35,941 --> 00:38:38,235 بدأ هذا المكان كخدمة كنسية 466 00:38:38,819 --> 00:38:42,322 ...كوسيلة ...لرد الجميل للناس الذين 467 00:38:43,031 --> 00:38:45,117 .قضوا حيواتهم بمساعدة الآخرين 468 00:38:45,200 --> 00:38:46,577 أجل , كان متدين 469 00:38:48,245 --> 00:38:49,371 ...وأنا أيضاً كنت 470 00:38:50,914 --> 00:38:52,291 .ثم حدثت أشياء 471 00:39:52,851 --> 00:39:54,811 هل سبق لكِ أن استثمرتِ في عملة مشفرة ؟ 472 00:39:57,397 --> 00:39:58,440 .ينبغي بكِ 473 00:39:59,691 --> 00:40:00,651 See... 474 00:40:00,734 --> 00:40:02,444 .أنا أيضًا منخرط في أعمال العائلة 475 00:40:02,945 --> 00:40:04,613 .أنتِ تفعلين ما عليكِ القيام به 476 00:40:04,696 --> 00:40:05,739 .كذلك أنا 477 00:40:27,803 --> 00:40:28,846 أين ذلك المكان ؟ 478 00:40:29,596 --> 00:40:31,557 .هذه معدات قديمة ...نحن حتى لا نستخدمها 479 00:40:31,640 --> 00:40:33,600 !يكفي ألاعيب بالفعل 480 00:40:33,684 --> 00:40:35,686 !خذيني إلى هناك الآن . امشي 481 00:41:27,279 --> 00:41:28,280 .تحركي 482 00:41:34,536 --> 00:41:35,454 !تحركي 483 00:41:38,290 --> 00:41:39,374 !أميليا) , أهربي) 484 00:42:00,312 --> 00:42:02,898 !مهلاً , لا تستخدم المسدس 485 00:42:38,725 --> 00:42:40,227 ...يا صغيرة 486 00:42:41,353 --> 00:42:42,729 يا صغيرة ؟ 487 00:42:47,401 --> 00:42:48,694 يا صغيرة ؟ 488 00:43:20,976 --> 00:43:21,977 489 00:43:55,302 --> 00:43:56,762 لن يذهبوا لأي مكان 490 00:43:57,262 --> 00:43:58,472 .مع هذه العاصفة 491 00:44:00,015 --> 00:44:01,517 .دعنا فقط ننتظر 492 00:44:03,685 --> 00:44:04,853 ما الذي تفعله ؟ 493 00:44:07,648 --> 00:44:09,525 كيف ؟ - ما الذي تفعله ؟ - 494 00:44:10,839 --> 00:44:13,802 .هذا المكان فيه 100 غرفة هل تريد تفقدها كلها ؟ 495 00:44:13,841 --> 00:44:15,154 .الفتاة 496 00:44:15,280 --> 00:44:17,866 .غوزمان) أرسلنا لانهاء هذا) 497 00:44:17,950 --> 00:44:18,992 .صه 498 00:44:19,910 --> 00:44:22,996 .لا تقلق بشأن عمي .سنفعل هذا على طريقتي 499 00:44:23,372 --> 00:44:24,540 أوه , حقاً ؟ 500 00:44:28,752 --> 00:44:29,711 .أجل 501 00:44:36,301 --> 00:44:37,511 .حسناً 502 00:44:39,096 --> 00:44:40,430 .سيأتون الينا 503 00:45:52,096 --> 00:45:54,330 جهاز الصدمات الكهربائية 504 00:46:53,021 --> 00:46:56,859 بخصوص دعوتكم لنا نحن .الفتيات إلى ناديكم 505 00:46:57,442 --> 00:46:59,111 .سنقوم باستثناء اليوم 506 00:46:59,194 --> 00:47:00,654 هل الجميع بخير ؟ 507 00:47:03,115 --> 00:47:04,324 508 00:47:04,992 --> 00:47:06,410 .ليندا) المسكينة) 509 00:47:07,411 --> 00:47:09,413 .لا أصدق ما حدث 510 00:47:10,539 --> 00:47:12,583 .ليندا) المسكينة) 511 00:47:13,375 --> 00:47:16,170 .لم تؤذي أحداً بحياتها 512 00:47:16,795 --> 00:47:17,880 !لا أحد 513 00:47:22,301 --> 00:47:24,928 .لا يمكننا فقط البقاء هنا 514 00:47:25,012 --> 00:47:26,638 .يجب أن نفكر بخطة 515 00:47:27,764 --> 00:47:28,891 516 00:47:28,974 --> 00:47:30,058 أوه , حقاً ؟ 517 00:47:30,809 --> 00:47:32,603 من عينك قبطان للسفينة ؟ 518 00:47:35,147 --> 00:47:36,190 .أنا آسف 519 00:47:36,690 --> 00:47:38,233 لكن إلى أين سنذهب ؟ 520 00:47:38,317 --> 00:47:40,986 (لا يمكننا ترك (تايلور .وحدها هناك هكذا 521 00:47:41,069 --> 00:47:42,529 .هذا ما أقوله.. 522 00:47:44,072 --> 00:47:47,993 ,أنت من سيقودنا في المعركة سيد عقيد المزيف ؟ 523 00:47:48,076 --> 00:47:50,037 هلا تركته وشأنه ؟ 524 00:47:50,621 --> 00:47:52,289 ما هي مشكلتك ؟ 525 00:47:53,040 --> 00:47:54,958 إنه يتصرف وكأنه الرئيس 526 00:47:55,042 --> 00:47:57,044 .بينما هو لا يختلف عن بقيتنا 527 00:47:58,420 --> 00:47:59,755 أليس هذا صحيحاً ؟ 528 00:48:01,590 --> 00:48:03,800 !"أخبرهم يا "كولونيل 529 00:48:03,884 --> 00:48:05,761 ما هي مشكلتك ؟ 530 00:48:05,844 --> 00:48:08,555 ...هذا ليس الوقت المناسب ل 531 00:48:08,639 --> 00:48:09,806 .لا , هو محق 532 00:48:10,641 --> 00:48:13,227 ,إنه محق . أنا لست عقيد .إذا أردتم أن تعرفوا 533 00:48:14,228 --> 00:48:15,562 ...كنت في الجيش 534 00:48:16,563 --> 00:48:19,149 ,لكن عندما غادرت كتيبتي .لم أستطع الذهاب 535 00:48:20,067 --> 00:48:22,819 اتضح أن لدي مشكلة في .العمود الفقري 536 00:48:22,903 --> 00:48:24,655 أخبروني إني غير قادر على .الخدمة الميدانية 537 00:48:25,447 --> 00:48:27,908 لذلك ، قضيت الحرب الكورية بأكملها 538 00:48:27,991 --> 00:48:29,618 .في غرفة خلف مكتب 539 00:48:29,701 --> 00:48:30,994 .لم أطلق رصاصة أبداً 540 00:48:31,870 --> 00:48:34,122 .رغم ذلك ، ترقيت في الرتب 541 00:48:35,123 --> 00:48:37,334 ...كان الأمر سهلاً , بينما جميع الرجال 542 00:48:38,252 --> 00:48:39,878 .جميع الرجال الحقيقيين قد ماتوا 543 00:48:40,754 --> 00:48:41,839 .كنت رائداً 544 00:48:41,922 --> 00:48:44,174 تم ترشيحي للترقية إلى رتبة مقدم 545 00:48:44,842 --> 00:48:48,220 ,بعدها عادت كتيبتي .أغلبهم 546 00:48:49,096 --> 00:48:50,347 وقالوا 547 00:48:50,430 --> 00:48:53,517 "فريزر) ... أنت ستصبح مقدماً ؟)" 548 00:48:53,600 --> 00:48:56,353 لقد ضحكنا كثيرًا حيال ذلك 549 00:48:56,436 --> 00:48:58,730 .ثم أدوا التحية وضحكوا 550 00:49:00,482 --> 00:49:02,985 ...لذا , عندما حان موعد الترقية 551 00:49:04,069 --> 00:49:05,529 .رفضتها 552 00:49:05,612 --> 00:49:06,989 ".قلت , "لا يهم 553 00:49:08,240 --> 00:49:09,491 ...لذا , أنت محق 554 00:49:10,325 --> 00:49:11,869 أنا لست عقيد 555 00:49:11,952 --> 00:49:13,620 .ولا حتى مقدم 556 00:49:15,873 --> 00:49:19,501 لا أعرف أي شيء أو لدي أي مؤهلات خاصة 557 00:49:19,585 --> 00:49:22,337 لإخراجنا من هذه الفوضى أكثر .من أي شخص آخر هنا 558 00:49:23,589 --> 00:49:24,715 ...لذا 559 00:49:25,799 --> 00:49:27,384 .هذا كل شيء 560 00:49:29,761 --> 00:49:31,763 أوه , من يبالي ؟ 561 00:49:32,347 --> 00:49:35,893 زوجي قضى الحرب الكورية وهو يكون ثروة 562 00:49:35,976 --> 00:49:37,769 يهرب امدادات البيرة 563 00:49:37,853 --> 00:49:39,688 .ثم يبيعها هناك 564 00:49:40,480 --> 00:49:43,734 .اسمع , لا أحد فينا بطل 565 00:49:45,194 --> 00:49:48,947 ما سنفعله الآن هو .ما أريد أن أعرفه 566 00:49:51,950 --> 00:49:53,035 ايدا) ؟) 567 00:49:53,744 --> 00:49:55,537 ...أنا - .أمسكوا يدي - 568 00:49:57,414 --> 00:49:59,166 .هذا صحيح . هيا 569 00:50:00,083 --> 00:50:01,084 .هيا 570 00:50:02,628 --> 00:50:03,879 ...أبانا الذي في السموات 571 00:50:05,255 --> 00:50:07,049 .نحن نلتجئ اليك الآن 572 00:50:08,217 --> 00:50:09,676 .نحن بحاجتك 573 00:50:09,760 --> 00:50:11,178 .نعم يا الهي 574 00:50:11,261 --> 00:50:13,138 هل هذه ستكون احدى صلواتها الطويلة ؟ 575 00:50:14,014 --> 00:50:16,225 ...أرجوك احرس الفتاة 576 00:50:17,434 --> 00:50:19,061 .الفتاة الصغيرة يا أبانا 577 00:50:19,811 --> 00:50:21,688 .ابقها آمنة 578 00:50:22,564 --> 00:50:25,025 .احمها من الشر 579 00:50:28,111 --> 00:50:29,446 ...ابقها آمنة 580 00:50:30,072 --> 00:50:31,990 .تحت ظل جناحك 581 00:50:32,074 --> 00:50:33,408 .نشكرك يا الهي 582 00:50:34,618 --> 00:50:37,204 .ونحن نستودعك (تايلور) يا الهي 583 00:50:38,038 --> 00:50:39,122 .نعم 584 00:50:40,499 --> 00:50:43,001 .نصلي كي تلتجئ اليك الآن 585 00:51:10,362 --> 00:51:11,947 حملها ثقيل 586 00:51:12,865 --> 00:51:14,449 .لكن حملك خفيف 587 00:51:23,000 --> 00:51:25,544 .وابقنا آمنين في هذه العاصفة 588 00:51:27,379 --> 00:51:29,923 ...نعلم إن التجارب تحدث 589 00:51:31,383 --> 00:51:33,343 .لكنك أعظم 590 00:51:41,560 --> 00:51:45,063 .ساعدنا جميعًا لنثق بك تمامًا 591 00:51:46,815 --> 00:51:49,193 .باسمك نصلي 592 00:51:49,276 --> 00:51:51,069 .ليتقدس اسمه 593 00:51:55,949 --> 00:51:57,284 .حبيبتي , هذه أنا 594 00:51:57,826 --> 00:51:59,244 .لا بأس . أنا لن اؤذيكِ 595 00:52:01,288 --> 00:52:03,749 .يمكنكِ أن تثقي بي .لا بأس 596 00:52:04,082 --> 00:52:06,251 .لا بأس . صه 597 00:52:06,335 --> 00:52:08,754 .لا بأس 598 00:52:08,837 --> 00:52:09,755 .لا بأس 599 00:52:11,882 --> 00:52:12,799 .لا بأس 600 00:52:13,675 --> 00:52:15,385 .لا بأس 601 00:52:15,969 --> 00:52:18,013 .اؤلئك الرجل يبحثون عن شيء 602 00:52:18,889 --> 00:52:21,767 .رمز ما أو شيء كهذا هل تعرفين ما هو ؟ 603 00:52:21,975 --> 00:52:22,935 .لا 604 00:52:24,228 --> 00:52:26,522 ,إذا وجدناه وأعطيناه لهم .سوف يرحلون 605 00:52:26,605 --> 00:52:27,731 هل أنتِ متأكدة ؟ 606 00:52:28,315 --> 00:52:29,399 .لا أعرف 607 00:52:29,483 --> 00:52:30,817 .حسناً 608 00:52:31,527 --> 00:52:32,986 .يجب أن نخرج من هنا 609 00:52:33,779 --> 00:52:35,280 إذا تمكنت من اخراجكِ من هذا المنزل 610 00:52:35,364 --> 00:52:37,658 هل تعتقدين إنه بامكانكِ الهرب إلى أحد الجيران القريبين 611 00:52:37,741 --> 00:52:39,076 وطلب مساعدة لنا بطريقة ما ؟ 612 00:52:41,828 --> 00:52:43,705 .حسناً , إنه ليس آمناً 613 00:52:43,789 --> 00:52:46,333 من الأفضل أن نجد مكانًا آمنًا .لكِ . هيا بنا . هيا 614 00:52:55,592 --> 00:52:56,510 ...حسناً 615 00:52:57,511 --> 00:52:59,763 .عند اشارتي ... ننطلق 616 00:53:00,848 --> 00:53:03,976 .ثلاثة .. اثنان .. واحد 617 00:53:40,679 --> 00:53:43,056 .عندما ينزل نصعد نحن 618 00:53:46,059 --> 00:53:47,144 هل تعيشين هنا ؟ 619 00:53:49,354 --> 00:53:50,564 .أنتِ غنية 620 00:53:50,647 --> 00:53:52,983 .الأمر فقط يبدو هكذا .ثقي بي 621 00:54:03,076 --> 00:54:04,203 .من هذه الطريق 622 00:54:07,998 --> 00:54:08,957 .هيا 623 00:54:11,210 --> 00:54:12,336 .مدهش 624 00:54:45,494 --> 00:54:47,788 .هنا من هنا 625 00:54:47,871 --> 00:54:49,540 .لا بد إن لديكِ عائلة كبيرة 626 00:54:49,623 --> 00:54:51,708 في بعض الأحيان يبدو .الأمر كذلك 627 00:54:51,792 --> 00:54:52,793 أين هم ؟ 628 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 .أوه , لا تقلقي بشأنهم .إنهم واسعي الحيلة جداً 629 00:54:55,087 --> 00:54:56,630 .سيكونوا بأحد الأماكن هنا 630 00:54:56,713 --> 00:54:57,840 .هيا . من هنا 631 00:55:04,263 --> 00:55:05,556 .من هذه الطريق , حبيبتي 632 00:55:07,224 --> 00:55:08,392 .حسناً 633 00:55:10,352 --> 00:55:11,770 .حسناً , لا تنتقديني 634 00:55:12,437 --> 00:55:15,065 .لا بأس . غرفتي فوضوية أيضاً 635 00:55:21,697 --> 00:55:22,698 .حسناً 636 00:55:34,209 --> 00:55:35,294 .مدهش 637 00:55:37,045 --> 00:55:38,881 .لم آتي إلى هنا منذ وقت طويل 638 00:55:40,007 --> 00:55:40,966 أنتِ فعلتِ هذا ؟ 639 00:55:42,634 --> 00:55:46,263 ...ليس مؤخراً , لكن .أجل , عندما كنت بمثل عمركِ 640 00:55:48,974 --> 00:55:50,767 .حسناً , أنا تقريباً نسيت 641 00:55:53,937 --> 00:55:54,980 ما هذا ؟ 642 00:55:55,772 --> 00:55:56,982 ...حسناً , إنه 643 00:55:57,065 --> 00:55:59,818 إنه المكان الذي أحتفظ فيه .بالأشياء المهمة بأمان 644 00:56:05,282 --> 00:56:06,241 من هذه ؟ 645 00:56:06,909 --> 00:56:08,911 .هذه أنا - هذه أنتِ ؟ - 646 00:56:11,038 --> 00:56:13,874 هذان أمي وأبي عندما كانا .لا يزالان معنا 647 00:56:15,042 --> 00:56:17,336 التقطت هذه الصورة يوم .افتتحا هذا المكان 648 00:56:18,879 --> 00:56:21,048 أرادوا فتح مكان للفقراء 649 00:56:21,632 --> 00:56:24,176 ,حتى عندما يتقدمون في السن .يكون لديهم مكان للعيش فيه 650 00:56:32,851 --> 00:56:34,394 من كل هؤلاء الناس ؟ 651 00:56:35,020 --> 00:56:36,522 .إنهم أناس من الكنيسة 652 00:56:37,105 --> 00:56:39,149 ...أناس تبرعوا بوقتهم و 653 00:56:39,691 --> 00:56:41,944 وأموالهم حتى نتمكن .من افتتاح المكان 654 00:56:44,154 --> 00:56:45,405 .أتذكر هذا اليوم 655 00:56:46,240 --> 00:56:48,075 كانوا جميعًا في مدخل الكنيسة 656 00:56:48,158 --> 00:56:50,410 وكانوا يرتلون هذه الصلاة ...الطويلة و 657 00:56:52,246 --> 00:56:54,456 ,كل ما كنت أفكر فيه "متى سنأكل ؟ " 658 00:56:59,378 --> 00:57:00,796 .أنظري إلى هذه الابتسامات 659 00:57:01,672 --> 00:57:03,340 .لم أرى ذلك منذ فترة 660 00:57:07,678 --> 00:57:09,513 أميليا) , يجب أن) ...أذهب وأتفقد 661 00:57:17,563 --> 00:57:18,605 ما هذه ؟ 662 00:57:19,398 --> 00:57:22,317 هذه كانت قوقعتي المفضلة التي .أعطاني إياها أعز أصدقائي 663 00:57:29,116 --> 00:57:31,368 هل لديكِ أخ أو أخت ؟ 664 00:57:33,328 --> 00:57:34,246 أنتِ لديكِ ؟ 665 00:57:37,583 --> 00:57:38,750 .ليس بعد الآن 666 00:57:40,419 --> 00:57:43,380 .كانت لدي أخت كبرى 667 00:57:44,965 --> 00:57:46,425 .أنا آسفة 668 00:57:48,051 --> 00:57:49,094 .لا بأس 669 00:57:49,970 --> 00:57:51,388 .أنا بالكاد أتذكر 670 00:57:53,390 --> 00:57:54,558 .كنت صغيرة 671 00:57:55,934 --> 00:57:57,352 .لقد كانت العصابة 672 00:58:04,735 --> 00:58:05,986 هل لديكِ أبناء ؟ 673 00:58:07,237 --> 00:58:08,238 .لا 674 00:58:09,448 --> 00:58:10,532 .أوه 675 00:58:10,616 --> 00:58:12,242 .أردت الانجاب , لكن لم أستطع 676 00:58:13,285 --> 00:58:14,203 .آسفة 677 00:58:15,746 --> 00:58:17,372 .لا أعتقد إنه قدري 678 00:58:18,373 --> 00:58:21,919 في بعض الأحيان ، علينا فقط أن نثق .إن الرب لديه خطة مختلفة 679 00:58:30,010 --> 00:58:31,136 .يجب أن أنزل للطابق السفلي 680 00:58:31,220 --> 00:58:33,847 يجب أن أتفقد اصدقائي .وأتأكد إنهم بخير 681 00:58:33,931 --> 00:58:35,098 .حسناً 682 00:58:35,182 --> 00:58:38,310 .أريدكِ أن تبقي هنا .ستكونين بأمان هنا 683 00:58:38,936 --> 00:58:39,937 .حسناً 684 00:58:40,395 --> 00:58:41,480 .سأفعل 685 00:58:45,442 --> 00:58:46,568 ماذا يعني ذلك ؟ 686 00:58:49,196 --> 00:58:50,280 .تخلصي منهم 687 01:01:09,211 --> 01:01:10,212 تايلور) ؟) 688 01:01:11,713 --> 01:01:12,714 مرحباً ؟ 689 01:01:41,743 --> 01:01:42,953 !أنتِ ! تعالي هنا 690 01:01:43,036 --> 01:01:44,955 !تعالي هنا ! تعالي هنا 691 01:01:45,038 --> 01:01:46,123 !هيا . هيا 692 01:02:06,935 --> 01:02:08,228 !كفى 693 01:02:26,872 --> 01:02:28,207 .سنفعلها بطريقتي 694 01:02:29,499 --> 01:02:30,542 .سننتظر 695 01:02:56,068 --> 01:02:57,069 ...إذاً 696 01:02:58,612 --> 01:03:00,781 لا أحد يعرف شيئاً , هاه ؟ 697 01:03:04,952 --> 01:03:07,079 .لديكم شيء يخصني 698 01:03:08,330 --> 01:03:09,998 ...أعطوه لي و 699 01:03:11,291 --> 01:03:12,251 .سنرحل 700 01:03:12,334 --> 01:03:15,045 أنظر , لقد أخبرتك , نحن لا نعرف .عن ماذا تبحث 701 01:03:15,128 --> 01:03:17,464 حسناً ؟ ليس لنا أي .علاقة بالأمر 702 01:03:20,676 --> 01:03:22,678 !لا 703 01:03:22,761 --> 01:03:25,180 .اجلسي ! سوف تخبريني 704 01:03:25,264 --> 01:03:26,223 !أخبريني أين هو 705 01:03:26,306 --> 01:03:27,766 .لا أعرف .لا أعرف ما هو 706 01:03:27,850 --> 01:03:29,768 .الرمز من أبيكِ أين هو ؟ أين هو ؟ 707 01:03:30,018 --> 01:03:31,144 .هذا يكفي 708 01:03:31,228 --> 01:03:32,729 !أنتِ تعرفين ! أخبريني 709 01:03:32,813 --> 01:03:34,273 !لا أعرف ! لا أعرف , أرجوك 710 01:03:34,356 --> 01:03:35,482 !هذا يكفي 711 01:03:38,026 --> 01:03:39,152 .لا أحد منا يعلم 712 01:03:40,195 --> 01:03:41,321 .أنصت لي 713 01:03:41,405 --> 01:03:43,073 .أريد التحدث اليك 714 01:03:43,198 --> 01:03:44,992 .أنتم أيها الأولاد 715 01:03:45,617 --> 01:03:46,660 !أنظروا , أنظروا 716 01:03:47,536 --> 01:03:49,037 .لقد فعلتم ما يكفي هنا 717 01:03:49,121 --> 01:03:51,331 !فعلتم ما يكفي 718 01:03:52,040 --> 01:03:54,710 أنت ورجالك ستغادرون هذا المكان 719 01:03:54,793 --> 01:03:56,753 .ولا تعودوا مرة أخرى أبداً 720 01:03:57,421 --> 01:03:59,214 ...هذا مكان جيد 721 01:04:00,424 --> 01:04:01,717 .مكان آمن 722 01:04:02,509 --> 01:04:05,137 ,أنتم لا تعرفون هذا .لذا أنا سأخبركم 723 01:04:06,388 --> 01:04:09,057 عندما افتتح والدها هذا المكان 724 01:04:09,391 --> 01:04:12,352 كرسه بآية 725 01:04:12,436 --> 01:04:16,273 .آية من الانجيل إشعياء 25:4 726 01:04:17,691 --> 01:04:20,861 لأنك كنت حصناً للمسكين , كنت حصناً للبائس في ضيقه 727 01:04:21,653 --> 01:04:23,864 "...ملجأ من العاصفة 728 01:04:23,947 --> 01:04:26,450 !ملجأ من العاصفة 729 01:04:26,533 --> 01:04:27,826 !هذا مثالي 730 01:04:28,202 --> 01:04:29,703 .خصوصاً لهذا اليوم 731 01:04:30,412 --> 01:04:34,208 هل تعرفون ماذا قال إشعياء) 25 أيضًا ؟) 732 01:04:34,791 --> 01:04:38,837 في ذلك اليوم سيقومون ويقولون" 733 01:04:38,921 --> 01:04:41,507 .بالتأكيد هو إلهنا 734 01:04:42,466 --> 01:04:45,719 ...نحن نؤمن به ."وهو أنقذنا 735 01:04:45,802 --> 01:04:47,304 !هو أنقذنا 736 01:04:49,598 --> 01:04:50,682 ...لذلك , أنت 737 01:04:51,642 --> 01:04:52,976 ...يمكنك تهديدنا 738 01:04:54,019 --> 01:04:55,103 .يمكنك أذيتنا 739 01:04:55,687 --> 01:04:57,689 ...لكن لا يمكنك تدميرنا 740 01:04:58,565 --> 01:04:59,983 .لأننا آمنين 741 01:05:02,694 --> 01:05:04,196 ...ليس بهذا المنزل 742 01:05:05,364 --> 01:05:06,949 .نحن آمنين به 743 01:05:09,243 --> 01:05:11,662 .هو حصننا 744 01:05:13,038 --> 01:05:15,374 !والآن , اخرجوا 745 01:05:17,125 --> 01:05:19,044 !أنتم لستم آمنين 746 01:05:21,588 --> 01:05:22,673 كيف تجرؤ ؟ 747 01:05:23,799 --> 01:05:25,592 كيف تجرؤ ؟ 748 01:05:26,552 --> 01:05:27,886 من تعتقد نفسك ؟ 749 01:05:28,595 --> 01:05:30,556 .إنها عجوز عمرها 93 750 01:05:31,431 --> 01:05:32,933 ثلاثة وتسعون سنة 751 01:05:33,016 --> 01:05:36,061 وتملك شجاعة في إصبعها الصغير 752 01:05:36,144 --> 01:05:37,729 .أكثر مما تملك أنت 753 01:05:37,813 --> 01:05:39,022 !أنت جبان 754 01:05:39,982 --> 01:05:41,358 .جبان 755 01:05:41,441 --> 01:05:42,317 .اخرس 756 01:05:50,075 --> 01:05:51,577 !اذهبوا ! اذهبوا 757 01:05:52,536 --> 01:05:53,579 !تحركوا 758 01:06:04,464 --> 01:06:06,300 .ساعدوني بهذه 759 01:06:06,383 --> 01:06:08,051 !ادفعوا 760 01:06:11,555 --> 01:06:13,724 !ادفعوا ! ادفعوا 761 01:06:13,807 --> 01:06:15,517 !ابقوا بالأسفل 762 01:06:16,727 --> 01:06:17,978 ...لا 763 01:06:56,517 --> 01:06:58,894 ما الذي تفعلنه ؟ !سوف تتسبب بقتلنا 764 01:07:37,182 --> 01:07:38,892 .المكان آمن هنا 765 01:07:38,976 --> 01:07:40,018 هل الجميع بخير ؟ 766 01:07:41,603 --> 01:07:42,604 هل هي بخير ؟ 767 01:07:43,105 --> 01:07:45,524 .لا , تحتاج مساعدة .سأعود فوراً 768 01:07:45,607 --> 01:07:47,651 هل من أشرار آخرين ؟ - أنت بخير ؟ - 769 01:07:47,734 --> 01:07:48,986 .لا , فقط ثلاثة 770 01:07:51,113 --> 01:07:52,239 أين والدكِ ؟ 771 01:07:55,242 --> 01:07:56,326 أين والدكِ ؟ 772 01:08:01,999 --> 01:08:03,125 .أنا آسف 773 01:08:05,544 --> 01:08:06,962 هل ستكونين بخير ؟ 774 01:08:08,046 --> 01:08:09,131 متأكدة ؟ 775 01:08:10,465 --> 01:08:12,467 .يجب أن أسألكِ شيئاً 776 01:08:14,219 --> 01:08:16,305 ...أين الرمز 777 01:08:17,014 --> 01:08:18,557 الذي كان مع والدكِ ؟ 778 01:08:20,975 --> 01:08:22,185 لا تعرفين ؟ 779 01:08:24,229 --> 01:08:26,356 أعرف إن الأمر صعب بهذه الأثناء , حسناً ؟ 780 01:08:27,191 --> 01:08:29,318 لكني أريدكِ أن تفكري .بجدية من أجلي 781 01:08:32,154 --> 01:08:33,363 .لا أعرف 782 01:08:36,116 --> 01:08:38,160 متأكدة إنكِ لا تعرفين مكانه ؟ 783 01:08:39,077 --> 01:08:40,370 .الأمر مهم جداً 784 01:08:46,084 --> 01:08:47,085 .حسناً 785 01:08:48,212 --> 01:08:49,337 .لا مشكلة 786 01:08:50,631 --> 01:08:51,756 .أنصتوا , جميعاً 787 01:08:52,633 --> 01:08:54,801 إذا كان بإمكاني جذب .انتباهكم لدقيقة 788 01:08:55,301 --> 01:08:56,886 أنا (كول بنيت) من ادارة .مكافحة المخدرات 789 01:08:58,680 --> 01:09:00,265 هناك دليل مهم 790 01:09:00,349 --> 01:09:02,350 كانت هذه الشابة ووالدها ينقلانه 791 01:09:02,434 --> 01:09:04,019 .كجزء من تحقيق 792 01:09:04,435 --> 01:09:05,854 ...بدونه 793 01:09:05,938 --> 01:09:08,689 بعض الرجال الأشرار .سيطلق سراحهم 794 01:09:09,399 --> 01:09:11,026 ما هو ؟ كيف هو شكله ؟ 795 01:09:11,777 --> 01:09:13,444 .لست متأكداً بالضبط 796 01:09:13,529 --> 01:09:18,116 ,إنه رمز على محرك أقراص حاسوب .شريحة من نوع ما 797 01:09:19,243 --> 01:09:21,286 هل منكم من رأى شيء مثل هذا ؟ 798 01:09:22,746 --> 01:09:24,331 .لا - .لا - 799 01:09:24,413 --> 01:09:25,791 متأكدين ؟ 800 01:09:25,874 --> 01:09:26,959 .نحن متأكدون 801 01:09:30,379 --> 01:09:31,462 هل يمكن أن أسألكِ مجدداً ؟ 802 01:09:32,881 --> 01:09:34,424 .أريدكِ أن تفكري , حبيبتي 803 01:09:35,259 --> 01:09:37,636 ارجعي بذاكرتكِ عندما جئتِ .إلى هنا مع والدكِ 804 01:09:40,430 --> 01:09:41,765 .لا أعرف 805 01:09:41,849 --> 01:09:43,350 .لا أتذكر 806 01:09:44,059 --> 01:09:44,977 .هيا 807 01:09:47,229 --> 01:09:48,229 !فكري 808 01:09:49,523 --> 01:09:50,439 ما الذي يحدث ؟ 809 01:09:55,529 --> 01:09:57,197 ...دعني أخمن 810 01:09:57,281 --> 01:09:58,490 .أنت تبحث عن رمز 811 01:09:59,950 --> 01:10:01,201 هل تعرفين مكانه ؟ 812 01:10:01,785 --> 01:10:04,162 .لا أعرف شيئاً عن عملك 813 01:10:04,246 --> 01:10:05,330 .لا أحد منا يعرف 814 01:10:06,999 --> 01:10:09,042 .أحدكم ... يعرف 815 01:10:09,126 --> 01:10:10,419 ماذا تفعل ؟ 816 01:10:11,044 --> 01:10:12,129 .أنصتي لي 817 01:10:14,047 --> 01:10:15,507 .أخبريني أين الرمز 818 01:10:16,842 --> 01:10:17,885 أين هو ؟ 819 01:10:21,972 --> 01:10:25,017 ...كان مع والدكِ حقيبة .حقيبة سوداء 820 01:10:26,727 --> 01:10:28,645 !أين هي ؟ تكلمي 821 01:10:30,105 --> 01:10:31,231 أين هي ؟ 822 01:10:34,985 --> 01:10:36,028 823 01:10:36,778 --> 01:10:39,323 .فجأة , تعرفين أشياء 824 01:10:39,531 --> 01:10:40,574 .دعها تذهب 825 01:10:45,829 --> 01:10:47,289 .ابقوا هنا كلكم 826 01:10:47,748 --> 01:10:48,874 هل تفهمون ؟ 827 01:10:49,541 --> 01:10:50,792 !ابقوا هنا 828 01:10:53,337 --> 01:10:54,338 .مفهوم 829 01:11:00,302 --> 01:11:02,429 .يا الهي 830 01:11:03,305 --> 01:11:05,599 هل أنتِ بخير ؟ 831 01:11:09,311 --> 01:11:10,270 آنسة (تايلور) ؟ 832 01:11:14,399 --> 01:11:15,484 .هيا 833 01:11:16,902 --> 01:11:18,237 .حسناً , ابقي معي 834 01:11:18,320 --> 01:11:20,489 الفتاة ... أهي بخير ؟ 835 01:11:20,572 --> 01:11:22,074 .لا بأس . لا بأس .تشبثي 836 01:11:22,157 --> 01:11:23,867 .تشبثي . أنا معكِ 837 01:11:23,951 --> 01:11:25,077 ...أنا معكِ - .أنصتِ - 838 01:11:27,329 --> 01:11:28,497 ...آمني 839 01:11:30,791 --> 01:11:32,042 .به 840 01:11:48,016 --> 01:11:49,434 ...لا 841 01:11:50,894 --> 01:11:54,815 !لا , لا 842 01:11:58,193 --> 01:11:59,278 ...لا 843 01:12:01,405 --> 01:12:02,489 ...أنا 844 01:12:06,201 --> 01:12:08,120 ...لا أستطيع ! أوه 845 01:12:08,203 --> 01:12:09,621 !لا أستطيع , لا أستطيع 846 01:12:09,705 --> 01:12:12,833 .لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن ...لا يمكنني القيام 847 01:12:13,417 --> 01:12:14,751 .آنسة (تايلور) 848 01:12:19,214 --> 01:12:22,009 .مهلاً - ...لا يمكنني ... أنا - 849 01:12:22,092 --> 01:12:23,218 .هيا الآن 850 01:12:24,178 --> 01:12:25,179 .توقفي عن هذا 851 01:12:30,642 --> 01:12:32,060 .الأمور ستكون بخير 852 01:12:33,562 --> 01:12:34,771 .ايدا) كانت ستطلب ذلك) 853 01:12:35,522 --> 01:12:36,690 .هذا صحيح 854 01:12:38,817 --> 01:12:39,943 .خطوة بخطوة 855 01:12:41,528 --> 01:12:42,821 .هذا ما كانت ستقوله 856 01:12:44,239 --> 01:12:46,033 .ثقِ في الخطوة التالية 857 01:13:09,264 --> 01:13:10,307 ...مهلاً 858 01:13:12,309 --> 01:13:13,727 هل تسمعون هذا ؟ 859 01:13:14,102 --> 01:13:15,145 860 01:13:17,022 --> 01:13:18,148 .بالضبط 861 01:13:19,107 --> 01:13:20,192 .وأنا كذلك 862 01:13:21,527 --> 01:13:23,570 .لا بد إنها عين العاصفة 863 01:13:41,004 --> 01:13:44,633 ...تعلمون .أعتقد إني معجبة بذلك الكتاب 864 01:13:50,806 --> 01:13:52,015 إلى أين تذهبين ؟ 865 01:13:54,268 --> 01:13:55,894 .سوف أقوم بالخطوة التالية 866 01:14:01,441 --> 01:14:02,526 من هنا ؟ 867 01:14:03,527 --> 01:14:05,195 .هيا , دعينا نواصل البحث 868 01:14:12,077 --> 01:14:13,912 !لا 869 01:14:14,538 --> 01:14:16,748 !هيا , (أميليا) ! اذهبي 870 01:14:33,515 --> 01:14:36,310 .حسناً , دعيني أفكر .اختبئي هنا . اختبئي هنا 871 01:14:40,230 --> 01:14:41,315 ...حسناً 872 01:14:45,611 --> 01:14:47,362 ماذا تعتقدي إنكِ تفعلين ، هاه ؟ 873 01:14:51,033 --> 01:14:52,534 .أنتِ تعرفين مكانه 874 01:14:57,581 --> 01:14:59,625 تريدين الاحتفاظ بتلك .النقود لنفسكِ 875 01:15:01,043 --> 01:15:02,085 .إنها لي 876 01:15:03,295 --> 01:15:05,714 هل تعلمين منذ متى وأنا أخطط لهذا ؟ 877 01:15:07,090 --> 01:15:09,009 .منطقة العشوائيات القذرة 878 01:15:13,722 --> 01:15:15,182 ...فئران الأحياء القذرة 879 01:15:16,016 --> 01:15:17,434 .احضروا المخدرات إلى هنا 880 01:15:18,519 --> 01:15:20,020 إلى جانب من أنتِ ؟ 881 01:15:32,950 --> 01:15:34,493 .إنهم يقتلون رجالي 882 01:15:35,577 --> 01:15:36,703 .رجالنا 883 01:15:38,622 --> 01:15:39,790 ...ذلك الخائن 884 01:15:40,707 --> 01:15:42,793 .وابنته عالقان بمنتصف هذا الأمر 885 01:15:45,003 --> 01:15:46,463 .وكذلك كانت والدتها 886 01:15:48,715 --> 01:15:51,802 وسوف اتخلص من تلك ...الصغيرة أيضاً 887 01:15:52,928 --> 01:15:55,430 .إذا لم تخبرني ما أريد معرفته 888 01:16:09,820 --> 01:16:10,988 .تعالي هنا 889 01:16:28,172 --> 01:16:29,882 .أنا آسفة جداً 890 01:16:34,219 --> 01:16:36,722 ...أنا آسفة جداً - !إنها (تي) ! إنها (تي) - 891 01:16:44,771 --> 01:16:45,856 .لا بأس 892 01:16:48,150 --> 01:16:49,484 .لا بأس 893 01:17:34,196 --> 01:17:35,280 .حسناً 894 01:17:36,323 --> 01:17:37,407 .شكراً لك 895 01:17:38,116 --> 01:17:39,326 .عن إذنك 896 01:17:39,409 --> 01:17:40,827 .تفضلي - .شكراً لكِ - 897 01:17:42,454 --> 01:17:44,498 أميليا) , هل تعرفين ما هي) هذه الأوراق ؟ 898 01:17:45,832 --> 01:17:46,917 .قليلاً 899 01:17:47,000 --> 01:17:49,461 الآنسة وارد تتقدم بطلب للحصول .على رعاية التبني 900 01:17:50,045 --> 01:17:51,296 هل تعرفين ما هو هذا الأمر ؟ 901 01:17:52,214 --> 01:17:53,340 .أعتقد 902 01:17:54,174 --> 01:17:56,343 ...هذا يعني , إذا أردتِ أن 903 01:17:56,885 --> 01:17:58,720 قد تتمكنين من البقاء هنا .لفترة من الوقت 904 01:17:59,888 --> 01:18:01,348 يمكنني البقاء معها ؟ 905 01:18:02,474 --> 01:18:04,810 حسناً , هناك بعض الأمور ...يجب مناقشتها , لكن 906 01:18:05,519 --> 01:18:06,937 .قد نتمكن من تحقيق ذلك 907 01:18:10,274 --> 01:18:11,775 .أوه , لحظة فقط 908 01:18:16,655 --> 01:18:18,615 أعتقد إني أعرف إلى .أين ستذهب 909 01:18:18,699 --> 01:18:20,200 .سوف نعود حالاً 910 01:18:20,284 --> 01:18:21,368 .حسناً 911 01:18:36,008 --> 01:18:37,176 ما هذه ؟ 912 01:18:37,801 --> 01:18:39,553 .والدي أعطاني اياها 913 01:18:39,636 --> 01:18:41,388 .قال إنها كانت لأمي 914 01:18:42,014 --> 01:18:43,223 .إنها جميلة جداً 915 01:18:44,933 --> 01:18:46,768 قال لي أن لا أسمح لأحد بأخذها 916 01:18:46,852 --> 01:18:48,645 .لذا خبأتها هنا .كما فعلتِ أنتِ 917 01:18:51,064 --> 01:18:52,316 هل يمكنني رؤيتها للحظة ؟ 918 01:19:10,542 --> 01:19:11,752 .والدكِ كان محقاً 919 01:19:11,835 --> 01:19:14,087 .هذه قلادة مميزة جداً جداً 920 01:19:15,881 --> 01:19:17,633 شخص ما كنت مقربة جداً منه قال لي 921 01:19:17,716 --> 01:19:19,718 كل ما عليكِ القيام به .هو أن تؤمني 922 01:19:20,010 --> 01:19:21,220 الجدة ؟ 923 01:19:22,679 --> 01:19:23,722 .أجل 924 01:19:25,390 --> 01:19:27,309 حتى عندما تعتقدين إن شيئًا ما مستحيل 925 01:19:27,392 --> 01:19:29,228 .فهناك دائماً دائماً طريق 926 01:19:30,938 --> 01:19:32,856 والدي كان محقاً بشأن .هذا المكان 927 01:19:35,192 --> 01:19:36,401 .إنه مميز جداً 928 01:19:37,402 --> 01:19:38,403 مثل قلادتي ؟ 929 01:19:39,488 --> 01:19:40,872 ...أجل 930 01:19:41,323 --> 01:19:42,574 .مثل قلادتكِ 931 01:19:44,826 --> 01:19:46,537 .هذه هدية قيمة للغاية 932 01:19:49,289 --> 01:19:50,832 .تأكدي من أن تعتزي بها دائمًا 933 01:19:58,590 --> 01:20:00,384 ما هذا ؟ 934 01:20:02,052 --> 01:20:04,429 أوه , مدهش , لم أرى هذا .منذ وقت طويل 935 01:20:05,514 --> 01:20:06,598 هل تحبين أن ترسمي ؟ 936 01:20:06,682 --> 01:20:08,016 .أجل - .أنا أيضاً - 937 01:20:08,100 --> 01:20:10,227 في منزلي كان لدي مجموعة .من الصور في غرفتي 938 01:20:10,310 --> 01:20:11,395 حقاً ؟ 939 01:20:30,778 --> 01:20:47,378 ترجمة بسام شقير & وندر وومان