1 00:00:57,190 --> 00:01:00,776 Kategori 4-orkanen Vera tiltager i styrke. 2 00:01:00,859 --> 00:01:03,779 Vinden forventes at forårsage stor skade. 3 00:01:03,862 --> 00:01:09,661 Retssagen mod Los Ubareños-kartellet er blevet udsat på grund af vejret. 4 00:01:09,743 --> 00:01:14,122 Det colombianske narkokartel er vel orkanen Veras første offer. 5 00:01:14,207 --> 00:01:19,671 - Alle tjenestemænd er sendt hjem. - Følg instruktionerne for evakuering. 6 00:01:20,505 --> 00:01:26,219 Den bevæger sig hurtigt og antages at ramme Washington i løbet af en time. 7 00:01:26,301 --> 00:01:30,180 Kategori 4-orkanen Vera tiltager i styrke. 8 00:01:30,264 --> 00:01:35,478 Vinden vil forårsage katastrofale skader. Evakueringen er iværksat, 9 00:01:35,561 --> 00:01:41,234 men tiden er knap, for stormen når snart land og kan allerede mærkes. 10 00:01:41,316 --> 00:01:45,028 Den minder mange om orkanen Sandy for nogle år siden. 11 00:01:45,113 --> 00:01:48,156 Washington og Virginia ligger lige på dens vej. 12 00:01:49,825 --> 00:01:50,909 Kom så! 13 00:02:24,902 --> 00:02:27,863 De har netop lukket lufthavnen. 14 00:02:27,946 --> 00:02:29,699 Lad os komme af sted. 15 00:02:30,450 --> 00:02:32,117 Fart på. 16 00:02:36,371 --> 00:02:37,873 Ind, allesammen. 17 00:02:59,895 --> 00:03:01,439 DEA'S SKJULESTED 18 00:03:01,521 --> 00:03:03,941 Det begynder at blive farligt nu. 19 00:03:04,024 --> 00:03:09,154 Hvis I kigger bagved mig, kan I se, at gaderne praktisk taget er øde. 20 00:03:09,988 --> 00:03:15,244 Dem, der måtte lade sig evakuere, har gjort det i vid udstrækning. 21 00:03:15,328 --> 00:03:18,790 Vi taler om en kategori 4-orkan, som har nået land. 22 00:03:18,872 --> 00:03:22,627 - Kan vi gennemgå det her? - Et meget farligt sted lige nu. 23 00:03:26,631 --> 00:03:31,677 Jeg vil sikre mig, at vi har de rigtige info i forhold til dit vidneudsagn. 24 00:03:43,063 --> 00:03:47,192 Begyndte dit samarbejde med kartellet for fem år siden? 25 00:03:47,276 --> 00:03:48,318 Seks. 26 00:03:50,238 --> 00:03:55,618 Vore kilder siger, at de for nylig overførte penge i kryptovaluta. 27 00:03:55,701 --> 00:03:57,787 Ved du noget om det? 28 00:04:05,253 --> 00:04:06,587 Og flyet? 29 00:04:07,255 --> 00:04:11,425 De er landet. Alt er godt. De nåede det lige før stormen. 30 00:04:12,467 --> 00:04:14,595 De burde snart være her. 31 00:04:18,683 --> 00:04:20,685 De er alt, hvad jeg har. 32 00:04:21,435 --> 00:04:27,150 Amelia og hendes far. Forstår du det? Jeg skal vide, at de er i sikkerhed. 33 00:04:28,401 --> 00:04:30,278 Jeg skal nok vidne... 34 00:04:31,320 --> 00:04:33,656 men jeg vil have det på papir. 35 00:04:33,739 --> 00:04:37,951 Lov mig, at vi kommer under beskyttelse her i USA. 36 00:04:38,744 --> 00:04:40,495 Ikke i Colombia. 37 00:04:42,707 --> 00:04:45,959 Vi kan ikke tage tilbage dertil. Der er ikke sikkert. 38 00:04:46,043 --> 00:04:50,798 Du ved ikke, hvad de har udsat min familie for. Lov mig det. 39 00:04:50,882 --> 00:04:54,635 Ja, det er en del af vidnebeskyttelsesprogrammet. 40 00:04:54,719 --> 00:04:58,138 Du har intet at være bekymret for. Det lover jeg. 41 00:05:11,569 --> 00:05:15,239 - Nu er der ikke langt igen. - Skjulestedet er kun få kilometer væk. 42 00:05:39,222 --> 00:05:40,265 Jeg kan se dem. 43 00:05:41,098 --> 00:05:43,308 De kører sydpå ad Mission. 44 00:05:43,392 --> 00:05:46,354 Vi skal til venstre her. Fart på. 45 00:05:48,146 --> 00:05:51,108 Til venstre der. Følg efter dem. 46 00:06:04,580 --> 00:06:05,665 Hurtigere! 47 00:06:05,748 --> 00:06:07,124 Skynd dig nu! 48 00:06:28,688 --> 00:06:30,648 Er I okay deromme? 49 00:06:32,775 --> 00:06:34,527 Jeg er okay. 50 00:06:54,005 --> 00:06:56,299 - Jeg er ramt. - Hvor slemt? 51 00:07:05,891 --> 00:07:09,269 Tænk ikke på mig. Beskyt pakken. 52 00:07:16,151 --> 00:07:17,820 Giv mig din hånd. 53 00:07:56,609 --> 00:07:58,402 Ned! 54 00:07:59,278 --> 00:08:00,989 Af sted. 55 00:08:11,540 --> 00:08:13,250 Ned. Ind med jer! 56 00:08:29,182 --> 00:08:31,394 Rolig. Hold jer i ro. 57 00:08:43,656 --> 00:08:47,284 - Hvad leder du efter? - Fik vi dem ikke? De må være her. 58 00:08:47,367 --> 00:08:48,619 De er her ikke. 59 00:08:49,829 --> 00:08:51,622 Lad os komme væk herfra. 60 00:08:51,705 --> 00:08:55,459 Agent Armstrong, kan du høre mig? Det er agent Bennett. 61 00:08:55,543 --> 00:08:57,252 Kan du høre mig? 62 00:08:58,253 --> 00:09:01,506 Armstrong her. Hvad er din status, agent Bennett? 63 00:09:01,590 --> 00:09:05,845 Vi har pigen og hendes far. Vi har rekvireret et køretøj. 64 00:09:05,929 --> 00:09:09,014 På vej mod mødestedet Nakatomi. 65 00:09:10,224 --> 00:09:13,144 Til venstre ad Hamel. Ankomsttid om ti minutter. 66 00:09:13,227 --> 00:09:14,938 Bliv her. 67 00:09:15,020 --> 00:09:17,356 - Hvor skal du hen? - Til venstre ad Hamel. 68 00:09:24,989 --> 00:09:27,867 Der er udstedt en evakueringsordre... 69 00:09:27,951 --> 00:09:31,537 Jeg ved godt, at det er mange penge, men jeg skal nok betale dem tilbage. 70 00:09:32,872 --> 00:09:36,125 Kom nu, Don! Du har håndteret vores lån, siden far... 71 00:09:37,710 --> 00:09:41,089 Jeg ved godt, at min kreditværdighed er dårlig, 72 00:09:41,172 --> 00:09:43,799 men du ved også, at det skyldes skilsmissen. 73 00:09:45,384 --> 00:09:48,637 Lad mig spørge om en ting. Vil du overveje...? Hallo? 74 00:09:56,187 --> 00:09:58,606 HAVEN HOUSE PLEJECENTER 75 00:10:13,579 --> 00:10:15,414 Linda? 76 00:10:15,498 --> 00:10:19,252 Taylor, hvor har du været? De er helt rundt på gulvet. 77 00:10:19,334 --> 00:10:22,838 - Hvem har tændt brandalarmen? - Hvem tror du? 78 00:10:22,922 --> 00:10:25,925 Brandalarmen bruges ikke kun, når det brænder. 79 00:10:26,009 --> 00:10:30,138 - Den bruges i alle nødstilfælde... - Okay, Arthur. 80 00:10:30,221 --> 00:10:32,306 Vi forstår. Tak. 81 00:10:32,389 --> 00:10:36,019 - Noget nyt om bussen? - Vi kan ikke få fat på dem. 82 00:10:36,101 --> 00:10:39,189 De ville bekræfte afhentningen for en time siden. 83 00:10:39,272 --> 00:10:41,356 Nettet er nede. 84 00:10:41,440 --> 00:10:43,902 De kommer for sent. Hvor er de? 85 00:10:44,527 --> 00:10:46,905 Vi skal have folk væk herfra. 86 00:10:46,987 --> 00:10:49,949 - Har du prøvet fastnettelefonen? - Den er også nede. 87 00:10:50,033 --> 00:10:53,410 - Fastnettelefonen? - Ja, men ikke på grund af stormen. 88 00:10:57,290 --> 00:11:01,376 Tænk, at de har lukket os ned i en situation som denne. Der er orkan. 89 00:11:02,419 --> 00:11:06,216 Jeg antager, at samtalen med Don ikke gik så godt? 90 00:11:06,299 --> 00:11:08,551 Jeg tror, at løbet er kørt. 91 00:11:08,634 --> 00:11:12,222 Kom nu, giv ikke op så let. Du lovede ham det. 92 00:11:13,013 --> 00:11:16,475 Min far var en drømmer. Jeg er realist. 93 00:11:16,559 --> 00:11:19,812 Jeg kan ikke redde alle. Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne. 94 00:11:20,939 --> 00:11:22,731 Det er slut, Linda. 95 00:11:23,816 --> 00:11:25,568 Hvor er alle folk? 96 00:11:26,236 --> 00:11:27,736 Jeg er her! 97 00:11:58,351 --> 00:11:59,768 Rose? 98 00:12:33,427 --> 00:12:34,803 Ida? 99 00:12:39,224 --> 00:12:41,269 Intet nyt om bussen endnu? 100 00:12:41,352 --> 00:12:44,104 Der er stadig ingen forbindelse. Hvad skal vi gøre? 101 00:12:51,862 --> 00:12:55,408 Orkanen Vera er nu en kategori-4... 102 00:12:56,700 --> 00:13:00,914 - Laver Fonzy mad igen? - Jeg gider ikke at høre på ham. 103 00:13:00,996 --> 00:13:04,249 Hvem tror du, at du er, sådan at kommandere rundt med os? 104 00:13:04,708 --> 00:13:07,711 - Han er oberst. - Oberstløjtnant. 105 00:13:07,795 --> 00:13:09,088 Sikkert. 106 00:13:09,172 --> 00:13:13,508 Oberst i citationstegn. Kan I se det? Citationstegn. 107 00:13:13,592 --> 00:13:18,181 Hvad har I gang i? Hvorfor står maden fremme, Fonzy? 108 00:13:18,263 --> 00:13:20,974 - Jeg er sulten. - Du er en stress-spiser. 109 00:13:21,059 --> 00:13:24,312 Tro ikke, at vi ikke ved, at du laver mad på værelset. 110 00:13:24,395 --> 00:13:25,896 Ja, og? 111 00:13:26,855 --> 00:13:30,150 - Du har også problemer med din vrede. - Ja, men... 112 00:13:31,194 --> 00:13:33,570 Jeg arbejder på det. 113 00:13:33,654 --> 00:13:37,242 Fortæl ham, at der kommer en bus og henter os. 114 00:13:37,325 --> 00:13:40,203 Han siger, at vi skal blive her og søge ly. 115 00:13:40,285 --> 00:13:44,207 Ja, søg ly, hvor du er. Det var nyhederne, ikke mig. 116 00:13:44,289 --> 00:13:46,459 Der er for farligt derude. 117 00:13:46,542 --> 00:13:49,712 Har du problemer med det, så diskuter det med myndighederne. 118 00:13:50,587 --> 00:13:54,049 Skal vi bare blive her og blive blæst i stumper og stykker? 119 00:13:55,050 --> 00:13:57,010 Fortæl ham det, T. 120 00:13:58,263 --> 00:14:02,683 Sandheden er den, allesammen... Jeg ved ikke, om bussen kommer. 121 00:14:02,766 --> 00:14:07,187 - Åh, herregud! - Vent nu lidt, allesammen. 122 00:14:07,272 --> 00:14:10,984 Er du sikker på, at de sagde, at man skal søge ly, hvor man er? 123 00:14:11,066 --> 00:14:16,489 Sherif Rightmire sagde på pressemødet, at alle, der endnu ikke er evakueret, 124 00:14:16,572 --> 00:14:19,533 skal søge ly, hvor de er. Vi må ikke gå udenfor. 125 00:14:19,616 --> 00:14:21,827 Hørte I allesammen det? 126 00:14:21,910 --> 00:14:23,078 Jeg hørte det. 127 00:14:23,746 --> 00:14:25,248 Også mig. 128 00:14:25,914 --> 00:14:28,877 Okay, så søger vi ly her. 129 00:14:28,959 --> 00:14:32,380 Alle går tilbage til deres værelser. 130 00:14:32,463 --> 00:14:35,841 Hun ser ikke frisk ud. Træt. 131 00:14:35,924 --> 00:14:39,970 Jeg henter stearinlysene, hvis nu strømmen går. 132 00:14:40,053 --> 00:14:43,141 Det bliver romantisk. Ikke sandt, Rosie? 133 00:14:43,223 --> 00:14:45,894 Du kan beholde dine stearinlys. 134 00:14:53,193 --> 00:14:54,735 Bliv der. 135 00:15:06,289 --> 00:15:08,707 Lad mig se det. 136 00:15:08,791 --> 00:15:12,045 Der skal lægges tryk på det. Pres til. 137 00:15:13,378 --> 00:15:15,048 Vi må væk herfra. 138 00:15:21,762 --> 00:15:23,556 Ned med hovederne. 139 00:15:29,312 --> 00:15:32,440 - Ind på værelset, tak. - Helt ærligt, T. 140 00:15:32,524 --> 00:15:34,107 Tak. 141 00:15:35,568 --> 00:15:38,238 Det er kun lige nu. 142 00:15:50,834 --> 00:15:52,709 Vrik med det. 143 00:15:52,793 --> 00:15:56,381 - Der findes et kneb. - Det glemmer jeg altid. 144 00:16:07,057 --> 00:16:09,726 Hvordan kan du altid være så rolig? 145 00:16:10,686 --> 00:16:13,523 Jeg har oplevet et par storme før. 146 00:16:13,606 --> 00:16:15,315 Det skal nok gå. 147 00:16:19,194 --> 00:16:23,448 Går strømmen, så har monitoren et batteri, som går i gang. 148 00:16:23,533 --> 00:16:25,450 Så lad den bare være tændt. 149 00:16:25,535 --> 00:16:29,204 Hvordan kunne jeg leve i 93 år uden den tingest? 150 00:16:30,582 --> 00:16:33,750 Det er ikke den, der holder mit hjerte i gang, min egen. 151 00:16:37,713 --> 00:16:41,091 Jeg ved godt, at det er hårde tider lige nu. 152 00:16:42,050 --> 00:16:44,845 No se preocupe por su vida. 153 00:16:46,306 --> 00:16:50,143 Vær ikke bekymret for dit liv. Hvad du skal spise eller drikker. 154 00:16:51,019 --> 00:16:53,186 Kig på fuglene i himlen. 155 00:16:53,271 --> 00:16:57,983 De hverken sår eller høster, men alligevel giver Herren dem mad. 156 00:16:59,818 --> 00:17:01,486 Vær ikke bekymret. 157 00:17:02,487 --> 00:17:04,407 Han sørger for dig. 158 00:17:06,867 --> 00:17:11,997 - Gid, jeg kunne tro på det. - Det kommer du til. Ligesom din far. 159 00:17:18,338 --> 00:17:21,840 - Skal jeg hjælpe dig i seng? - Nej, det går fint. 160 00:18:57,102 --> 00:18:58,730 Nej, tak. 161 00:19:01,149 --> 00:19:02,775 Mine damer... 162 00:19:03,693 --> 00:19:05,570 Nej, gå over og sæt dig. 163 00:19:09,615 --> 00:19:11,950 Lad mig hjælpe dig med dem. 164 00:19:12,993 --> 00:19:17,080 Undskyld, men de ville være sammen. Det er svært at sige nej. 165 00:19:18,123 --> 00:19:20,375 Teknisk set har Taylor ret. 166 00:19:20,460 --> 00:19:24,797 FEMA anbefaler, at man bliver på sit værelse i sådanne situationer. 167 00:19:24,880 --> 00:19:27,132 Okay, nørd. 168 00:19:27,216 --> 00:19:30,803 Skyd ikke skylden på mig, når vi ligger begravet under murbrokker. 169 00:19:30,886 --> 00:19:32,555 Helt ærligt, Arthur... 170 00:19:34,848 --> 00:19:38,852 Tag dem allesammen og gør en ende på vores lidelser. 171 00:19:38,936 --> 00:19:41,355 Nej, det er kun tirsdag i dag. 172 00:19:41,439 --> 00:19:45,234 Man må ikke slå tirsdag og onsdag sammen, tro mig. 173 00:19:45,318 --> 00:19:48,362 At blande dagene sammen, er ikke fryd og gammen. 174 00:19:48,446 --> 00:19:51,114 Okay, børnlille. Så er det nok. 175 00:19:52,157 --> 00:19:55,453 Vi kan blive her. Men kun lige nu. 176 00:19:56,079 --> 00:19:59,039 - Hvordan går det med hende? - Vi hænger i. 177 00:20:14,514 --> 00:20:17,558 DEA. Må vi komme ind? Vi har brug for hjælp. 178 00:20:24,816 --> 00:20:26,609 Kom ind, min ven. 179 00:20:31,947 --> 00:20:36,369 - Cole Bennett, DEA. - Taylor Ward. Jeg er ejeren. 180 00:20:37,495 --> 00:20:40,455 Hvad er der sket? Er han såret? 181 00:20:40,540 --> 00:20:43,751 - Er det her en klinik? - Et plejecenter. 182 00:20:43,835 --> 00:20:47,421 - Hvad foregår der? - Vil du give dem nogle håndklæder? 183 00:20:49,214 --> 00:20:53,761 - Findes der en læge her? - Jeg er sygeplejerske. Ikke læge. 184 00:20:53,845 --> 00:20:56,722 - Hvad er der sket? - Vi kom ud for en bilulykke. 185 00:20:56,806 --> 00:21:00,976 De er under min beskyttelse som vidner i en føderal retssag. 186 00:21:01,059 --> 00:21:04,438 Der ligger et FEMA-hovedkvarter få blokke herfra. Nettet er nede. 187 00:21:04,522 --> 00:21:08,108 Jeg må begive mig derhen til fods. Kan jeg overlade dem til jer? 188 00:21:11,154 --> 00:21:14,364 - Frøken? - Ja, naturligvis. Ja. 189 00:21:14,448 --> 00:21:17,743 - Taylor, hvad foregår der? - Vil du gøre værelse 203 klar? 190 00:21:17,827 --> 00:21:20,996 - Vi indlogerer dem der. - Det skal nok gå. 191 00:21:21,079 --> 00:21:25,835 Vi er et plejecenter. Jeg ved ikke, om jeg kan hjælpe, men jeg gør mit bedste. 192 00:21:25,919 --> 00:21:30,047 Det sætter jeg pris på. I er i sikkerhed her. Tag hånd om din far. 193 00:21:34,343 --> 00:21:35,636 Tak. 194 00:22:03,372 --> 00:22:04,790 Kom med herind. 195 00:22:06,792 --> 00:22:08,837 Sådan, ja. 196 00:22:10,213 --> 00:22:11,421 Okay. 197 00:22:12,381 --> 00:22:14,049 Jeg tager lige... 198 00:22:16,970 --> 00:22:20,055 Jeg bliver nødt til at se på det, hvis jeg skal kunne hjælpe dig. 199 00:22:21,933 --> 00:22:23,726 Hvad skete der? 200 00:22:23,809 --> 00:22:25,478 ¿Qué pasó? 201 00:22:27,730 --> 00:22:29,941 ¿Hablas inglés? 202 00:22:30,023 --> 00:22:31,108 Ja. 203 00:22:33,486 --> 00:22:35,153 Hvad hedder du? 204 00:22:35,238 --> 00:22:37,531 Han hedder Francisco. 205 00:22:37,615 --> 00:22:39,533 Jeg hedder Amelia. 206 00:22:40,409 --> 00:22:41,870 Taylor. 207 00:22:44,079 --> 00:22:45,665 Lad mig se. 208 00:23:04,893 --> 00:23:08,021 Det flyver rundt med genstande. 209 00:23:08,103 --> 00:23:12,901 Her er et hjulkapsel. Jeg vil anbefale folk at søge ly... 210 00:23:35,130 --> 00:23:39,092 Det er et skudsår. Jeg har ikke redskaberne til at fjerne den. 211 00:23:39,176 --> 00:23:42,179 Jeg forbinder det bedst muligt, indtil vi kan få dig på hospitalet. 212 00:23:42,262 --> 00:23:45,390 - Har du fået fat på 112? - Nej, stormen er... 213 00:23:46,475 --> 00:23:49,519 - Jeg skal bruge en forbinding. - Der er ikke flere. 214 00:23:49,603 --> 00:23:51,355 Sig, at det er løgn. 215 00:23:51,439 --> 00:23:53,482 Pres her. 216 00:23:53,566 --> 00:23:55,693 Jeg går ud og leder. 217 00:23:56,694 --> 00:23:57,946 Kom. 218 00:24:03,283 --> 00:24:05,369 Han gik den vej. 219 00:24:11,334 --> 00:24:12,961 Fra din mor. 220 00:24:13,878 --> 00:24:15,254 Tag den. 221 00:24:30,644 --> 00:24:33,814 Behold den. For altid. 222 00:24:39,570 --> 00:24:42,490 Bare rolig, min lille spurv. 223 00:24:45,200 --> 00:24:48,537 Bare rolig. Det skal nok gå. 224 00:24:50,999 --> 00:24:54,002 Behold den. Det er meget vigtigt. 225 00:24:55,879 --> 00:24:57,546 Lov mig det. 226 00:24:58,589 --> 00:25:00,008 Lov mig det. 227 00:25:06,555 --> 00:25:08,057 Lov mig det. 228 00:25:09,517 --> 00:25:12,145 Jeg lover det. Det skal jeg nok. 229 00:25:26,283 --> 00:25:28,536 Lad os se, hvad vi kan gøre. 230 00:25:30,495 --> 00:25:32,916 Far, mændene er her. 231 00:25:34,417 --> 00:25:36,585 Vi bliver forfulgt. 232 00:25:36,669 --> 00:25:39,088 Forfulgt? Af hvem? 233 00:25:39,172 --> 00:25:40,589 Mænd. 234 00:25:41,632 --> 00:25:44,259 Onde mænd.Sicarios. 235 00:25:47,387 --> 00:25:49,057 Lad mig se. 236 00:25:53,061 --> 00:25:56,230 Han er ved at forbløde. Han forbløder. 237 00:25:56,313 --> 00:25:57,773 Linda! 238 00:25:59,692 --> 00:26:02,570 Amelia, hjælp med at berolige ham. 239 00:26:02,653 --> 00:26:04,404 Det er okay. 240 00:26:05,198 --> 00:26:06,574 Det er okay. 241 00:26:22,673 --> 00:26:26,760 Hvad var det? Bare det ikke var en gren, der gik gennem vinduet. 242 00:26:41,650 --> 00:26:44,028 Det var ikke nogen gren. 243 00:26:44,112 --> 00:26:46,405 Amelia, gør mig en tjeneste. 244 00:26:46,489 --> 00:26:49,366 Giv mig dine hænder. Du skal trykke hårdt her. 245 00:26:49,449 --> 00:26:53,954 Mere end du tror, at du kan. Jeg kommer tilbage, så hurtigt jeg kan. 246 00:26:54,038 --> 00:26:57,208 Lås døren og fortsæt så med at presse. 247 00:26:59,418 --> 00:27:01,336 Far. 248 00:27:01,962 --> 00:27:03,131 Far... 249 00:27:08,719 --> 00:27:10,263 Bliv der. 250 00:27:10,345 --> 00:27:13,057 - Er du lederen? - Ja. 251 00:27:13,141 --> 00:27:15,518 Er der en mand og en lille pige her? 252 00:27:18,021 --> 00:27:20,439 En mand og en lille pige? 253 00:27:21,900 --> 00:27:24,068 Kig på hendes trøje. 254 00:27:29,782 --> 00:27:32,117 Jeg sagde jo, at vi fik dem. 255 00:27:32,952 --> 00:27:36,496 Jeg spørger dig én gang til. 256 00:27:37,706 --> 00:27:41,501 Er der en mand og en lille pige her? 257 00:27:43,128 --> 00:27:46,840 - Du har to sekunder. - Okay, okay... 258 00:27:47,841 --> 00:27:49,718 Okay, kom med mig. 259 00:27:51,345 --> 00:27:53,347 Af sted. Af sted! 260 00:27:56,309 --> 00:27:57,936 Hallo! 261 00:28:04,524 --> 00:28:06,110 Skynd dig. 262 00:28:12,951 --> 00:28:14,743 Af sted. 263 00:28:16,996 --> 00:28:18,372 Hurtigere. 264 00:28:18,455 --> 00:28:19,915 Kig derinde. 265 00:28:19,999 --> 00:28:22,543 - Hvorfor? - Bare gør det! 266 00:28:26,171 --> 00:28:27,841 Hør her... 267 00:28:29,008 --> 00:28:32,886 Jeg vil have manden og pigen. Ikke dig. 268 00:28:32,971 --> 00:28:34,763 Det er okay. 269 00:28:35,223 --> 00:28:36,724 Gå nu. 270 00:28:51,071 --> 00:28:52,740 Hvad er der herinde? 271 00:28:52,823 --> 00:28:55,285 Det er bare et gæsteværelse. 272 00:28:56,785 --> 00:28:58,537 Er de bevæbnede? 273 00:28:59,204 --> 00:29:00,706 Det ved jeg ikke. 274 00:29:16,430 --> 00:29:18,308 - Hvor er de? - Jeg ved det ikke. 275 00:29:18,391 --> 00:29:21,727 - Var de derinde? Var de det? - Ja, det var de. 276 00:29:26,690 --> 00:29:28,651 Følg efter mig. Kom. 277 00:29:35,449 --> 00:29:38,369 - Hvad er der derinde? - Ingenting. Det er vaskerummet. 278 00:29:38,452 --> 00:29:42,122 Bank på og sig, at det er dig. Bed dem om at åbne døren. 279 00:29:44,499 --> 00:29:46,419 Hallo, det er mig! 280 00:29:49,047 --> 00:29:51,049 Vil I åbne døren? 281 00:29:53,008 --> 00:29:54,551 Flyt dig. 282 00:30:11,652 --> 00:30:13,862 Din stakkel... 283 00:30:15,739 --> 00:30:17,991 Det ser ikke for godt ud. 284 00:30:18,827 --> 00:30:22,621 Lad os gøre det hurtigt. Hvor er koden? 285 00:30:23,914 --> 00:30:25,666 Hvor er koden? 286 00:30:25,749 --> 00:30:29,087 Er der en chip eller et USB-stik? 287 00:30:35,884 --> 00:30:38,847 Vågn op! Hvor er den? 288 00:30:40,180 --> 00:30:42,225 Kig på mig. 289 00:30:44,685 --> 00:30:46,562 Er den heri? 290 00:30:57,740 --> 00:30:59,616 Sig, hvor den er! 291 00:30:59,700 --> 00:31:04,037 Ellers gør jeg det samme ved dig, som jeg gjorde ved din bror. Spyt ud! 292 00:31:04,122 --> 00:31:09,169 Du er så ufattelig dum. Troede du, at du kunne vende os ryggen? 293 00:31:09,252 --> 00:31:13,046 Tror du, at amerikanerne kan beskytte dig bedre, end jeg kan? 294 00:31:16,759 --> 00:31:18,635 Hør her... 295 00:31:19,304 --> 00:31:22,015 Jeg er ligeglad med, om din kone vidner. 296 00:31:22,097 --> 00:31:23,724 Jeg er ligeglad. 297 00:31:23,807 --> 00:31:26,059 Det er min onkels problem. 298 00:31:26,144 --> 00:31:30,105 Han sendte os hertil for at dræbe jer. Men glem ham. 299 00:31:30,190 --> 00:31:33,108 Han er ikke ligeså hensynsfuld som mig. 300 00:31:34,651 --> 00:31:38,947 Hør her... Hvis du giver mig koden, så deler vi. 301 00:31:39,032 --> 00:31:42,576 Fifty-fifty. Vi gør på vores måde. 302 00:31:43,702 --> 00:31:45,829 Du får lige, hvad du vil have. 303 00:31:45,914 --> 00:31:49,167 Og så går du og din familie fri. 304 00:31:50,919 --> 00:31:54,923 Giver du mig koden, så er vi rige. Meget rige, min ven. 305 00:31:57,509 --> 00:31:59,469 Jeg skal bare bruge koden. 306 00:31:59,552 --> 00:32:01,179 Har du den? 307 00:32:01,720 --> 00:32:04,432 Har din datter den? 308 00:32:11,104 --> 00:32:13,899 Tror du, at du kan vende mig ryggen? 309 00:32:15,235 --> 00:32:18,403 Stop! Han har brug for lægehjælp. 310 00:32:18,488 --> 00:32:20,532 - Hvad ved du om det her? - Ingenting. 311 00:32:20,614 --> 00:32:24,536 - Gav de den til dig? - De gav mig ingenting. Jeg sværger. 312 00:32:25,744 --> 00:32:28,288 Hvor er pengene? Hvor er de? 313 00:32:28,373 --> 00:32:31,625 Sig, hvor pengene er! Sig, hvor de er! 314 00:32:36,296 --> 00:32:38,508 Hvor er pengene? 315 00:32:38,591 --> 00:32:40,218 Hvor er de? 316 00:32:43,637 --> 00:32:46,640 - Hvor er pigen? - Jeg ved det ikke. 317 00:32:47,976 --> 00:32:49,978 - Vent! - Hvad? 318 00:32:50,979 --> 00:32:53,356 Du leder efter et USB-stik, ikke? 319 00:32:53,438 --> 00:32:55,941 - Jeg kender et sted, hvor... - Af sted! 320 00:33:28,348 --> 00:33:30,143 Hvad er det? 321 00:33:35,523 --> 00:33:37,275 Stik det i. 322 00:33:41,446 --> 00:33:42,906 Flyt dig. 323 00:34:07,931 --> 00:34:09,514 Hvad er der? 324 00:34:09,599 --> 00:34:11,391 Jeg er sulten. 325 00:38:13,759 --> 00:38:16,888 Det er ikke gået så godt på det seneste. 326 00:38:16,970 --> 00:38:21,475 Så du tror, at du har det dårligt her, i denne store, flotte villa? 327 00:38:22,976 --> 00:38:26,689 Det er ikke, som det ser ud. Jeg arvede stedet efter min far. 328 00:38:26,772 --> 00:38:28,733 Du har ingen anelse. 329 00:38:32,862 --> 00:38:34,864 Var din far religiøs? 330 00:38:35,781 --> 00:38:38,701 Han startede det som en kirkelig tjeneste 331 00:38:38,784 --> 00:38:42,162 for at give noget tilbage til dem, som... 332 00:38:42,956 --> 00:38:46,416 havde brugt deres liv på at hjælpe andre. Ja, det var han. 333 00:38:48,211 --> 00:38:49,921 Det var jeg også. 334 00:38:50,880 --> 00:38:53,006 Men så skete der noget. 335 00:39:52,858 --> 00:39:56,404 Har du nogensinde investeret i kryptovaluta? 336 00:39:57,362 --> 00:39:58,907 Det burde du. 337 00:39:59,615 --> 00:40:02,785 Jeg arbejder også i et familieforetagende. 338 00:40:02,868 --> 00:40:05,830 Man gør, hvad der skal til. Det gør jeg også. 339 00:40:27,643 --> 00:40:29,437 Hvor er det? 340 00:40:29,519 --> 00:40:32,356 De er gamle. Vi bruger dem ikke længere. 341 00:40:32,440 --> 00:40:35,818 Nu stopper legen. Før mig derhen nu. Gå! 342 00:41:34,459 --> 00:41:35,502 Af sted. 343 00:41:36,169 --> 00:41:37,630 Heroppe! 344 00:41:38,131 --> 00:41:39,965 Amelia, løb! 345 00:42:01,987 --> 00:42:03,823 Ingen våben. 346 00:42:38,566 --> 00:42:40,068 Lille pige! 347 00:42:41,110 --> 00:42:42,946 Lille pige! 348 00:42:43,863 --> 00:42:45,698 Kom frem! 349 00:42:47,324 --> 00:42:48,952 Lille pige! 350 00:42:51,454 --> 00:42:54,540 Jeg ved, at du er her, lille pige. 351 00:42:56,625 --> 00:42:59,170 Kom nu frem, lille pige! 352 00:43:00,337 --> 00:43:02,715 Jeg ved, at du er her. 353 00:43:02,798 --> 00:43:05,425 Lille pige... 354 00:43:55,268 --> 00:43:58,646 De går ingen steder. Ikke i det her vejr. 355 00:43:59,855 --> 00:44:01,774 Vi må bare vente. 356 00:44:03,651 --> 00:44:05,402 Hvad har du gang i? 357 00:44:07,655 --> 00:44:10,033 - Hvad? - Hvad har du gang i? 358 00:44:11,408 --> 00:44:15,120 - Her er utallige værelser at tjekke. - Pigen. 359 00:44:15,205 --> 00:44:18,874 Guzman bad os om at afslutte det her. Hvad har du gang i? 360 00:44:19,833 --> 00:44:21,920 Pyt med min onkel. 361 00:44:22,002 --> 00:44:24,379 - Vi gør det på min måde. - Okay? 362 00:44:28,676 --> 00:44:29,719 Ja. 363 00:44:38,978 --> 00:44:40,896 De kommer til os. 364 00:45:51,967 --> 00:45:54,179 HJERTESTARTER 365 00:46:52,903 --> 00:46:56,699 Det var på tide, at I inviterer os indenfor i jeres klub. 366 00:46:56,782 --> 00:46:58,952 I dag gør vi en undtagelse. 367 00:46:59,034 --> 00:47:00,869 Er alle okay? 368 00:47:04,873 --> 00:47:07,292 Stakkels Linda... 369 00:47:07,377 --> 00:47:09,795 Jeg kan ikke tro det. 370 00:47:10,463 --> 00:47:12,340 Stakkels Linda. 371 00:47:13,298 --> 00:47:16,009 Hun har aldrig gjort nogen ondt. 372 00:47:16,094 --> 00:47:17,720 Ingen. 373 00:47:22,558 --> 00:47:26,479 Vi kan ikke bare gemme os her. Vi må udtænke en plan. 374 00:47:29,022 --> 00:47:32,443 Okay? Hvem har udnævnt dig til kaptajn på skibet? 375 00:47:35,070 --> 00:47:38,073 Undskyld, men hvor skal vi tage hen? 376 00:47:38,157 --> 00:47:42,370 - Vi kan ikke efterlade Taylor deroppe. - Det er jo det, jeg siger. 377 00:47:43,912 --> 00:47:47,916 Vil du lede os i krig, hr. snyde-oberst? 378 00:47:48,001 --> 00:47:49,878 Lad ham være. 379 00:47:49,960 --> 00:47:52,130 Hvad er dit problem? 380 00:47:52,921 --> 00:47:57,760 Han opfører sig som vores chef, men han er præcis som alle os andre. 381 00:47:58,386 --> 00:48:00,263 Ikke sandt? 382 00:48:01,431 --> 00:48:03,640 Fortæl dem det, 'oberst'! 383 00:48:03,724 --> 00:48:08,353 Hvad er der i vejen med dig? Det her er ikke tidspunktet... 384 00:48:08,438 --> 00:48:13,066 Nej, han har ret. Jeg er ikke oberst, hvis I absolut skal vide det. 385 00:48:14,194 --> 00:48:19,823 Jeg var i hæren, men da min bataljon blev sendt ud, måtte jeg ikke tage med. 386 00:48:19,908 --> 00:48:25,288 Jeg havde en rygskade. Uegnet til tjeneste, sagde de. 387 00:48:25,370 --> 00:48:29,625 Så jeg tilbragte hele Koreakrigen bag et skrivebord på et kontor. 388 00:48:29,708 --> 00:48:34,797 Jeg har aldrig løsnet et skud, men jeg steg alligevel i graderne. 389 00:48:34,880 --> 00:48:40,553 Det var let, når alle mændene... Når alle de rigtige mænd var væk. 390 00:48:40,636 --> 00:48:44,723 Jeg var major og skulle forfremmes til oberstløjtnant, 391 00:48:44,807 --> 00:48:48,977 men så vendte min bataljon hjem. De fleste af dem. 392 00:48:49,062 --> 00:48:53,398 De sagde: 'Fraser, skal du være oberstløjtnant?' 393 00:48:54,650 --> 00:48:58,947 Vi morede os over det. De gjorde honnør og grinede. 394 00:49:00,405 --> 00:49:03,451 Så da det var tid til forfremmelsen... 395 00:49:03,992 --> 00:49:07,497 takkede jeg nej og sagde 'glem det'. 396 00:49:08,288 --> 00:49:10,290 Så du har ret. 397 00:49:10,375 --> 00:49:13,877 Jeg er ikke oberst. Ikke engang oberstløjtnant. 398 00:49:15,879 --> 00:49:19,424 Jeg ved ikke mere eller har særlige kvalifikationer 399 00:49:19,509 --> 00:49:23,471 til at få os ud af denne knibe end nogen anden her. 400 00:49:23,555 --> 00:49:25,598 Så... 401 00:49:25,681 --> 00:49:27,225 Nu ved I det. 402 00:49:29,810 --> 00:49:31,604 Og hvad så. 403 00:49:31,687 --> 00:49:35,774 Min mand tjente en formue under Koreakrigen 404 00:49:35,859 --> 00:49:39,529 ved at stjæle øl fra depotet og sælge dem under bordet. 405 00:49:40,280 --> 00:49:44,032 Hør her, ingen af os er uskyldig. 406 00:49:45,033 --> 00:49:48,787 Men hvad gør vi nu? Det er, hvad jeg gerne vil vide. 407 00:49:51,915 --> 00:49:53,251 Ida? 408 00:49:54,377 --> 00:49:56,044 Hold mine hænder. 409 00:49:57,713 --> 00:49:59,965 Sådan, ja. Kom. 410 00:50:00,048 --> 00:50:01,384 Kom. 411 00:50:02,552 --> 00:50:04,469 Vor himmelske Fader... 412 00:50:05,178 --> 00:50:08,141 Vi vender os mod Dig nu. 413 00:50:08,223 --> 00:50:11,184 - Vi har brug for Dig. - Ja, Herre. 414 00:50:11,269 --> 00:50:16,064 - Bliver det en af de lange? - Vi beder dig våge over pigen. 415 00:50:17,400 --> 00:50:19,652 Den lille pige, Fader. 416 00:50:19,735 --> 00:50:21,778 Beskyt hende. 417 00:50:22,530 --> 00:50:25,158 Beskyt hende mod ondskaben. 418 00:50:27,993 --> 00:50:33,248 - Skjul hende i din vinges skygge. - Tak, Herre. 419 00:50:34,542 --> 00:50:37,045 Taylor er i Dine hænder nu, Herre. 420 00:50:37,921 --> 00:50:39,672 Ja, Herre. 421 00:50:40,423 --> 00:50:43,508 Vi beder til, at hun vender sig mod Dig nu. 422 00:51:10,536 --> 00:51:14,289 Hendes byrde er tung, men Din er let. 423 00:51:22,798 --> 00:51:25,926 Og beskyt os alle i denne storm. 424 00:51:27,261 --> 00:51:30,682 Vi ved, at der er prøvelser. 425 00:51:31,349 --> 00:51:33,518 Men Du er større. 426 00:51:41,441 --> 00:51:45,113 Hjælp os alle til at have tillid til Dig. 427 00:51:46,947 --> 00:51:49,199 Vi beder i Dit navn. 428 00:51:49,283 --> 00:51:51,411 - Amen. - Amen. 429 00:51:55,914 --> 00:52:00,545 Min ven, det er bare mig. Bare rolig. Jeg gør dig ingenting. 430 00:52:01,211 --> 00:52:03,922 Du kan stole på mig. Det er okay. 431 00:52:04,007 --> 00:52:06,091 Det er okay. 432 00:52:07,092 --> 00:52:08,802 Det er okay. 433 00:52:08,886 --> 00:52:10,722 Det er okay. 434 00:52:11,930 --> 00:52:15,143 Det er okay. Det er okay. 435 00:52:15,809 --> 00:52:20,355 Mændene leder efter noget. En en kode af en slags. 436 00:52:20,440 --> 00:52:23,108 - Ved du, hvad det er? - Nej. 437 00:52:24,152 --> 00:52:28,113 Hvis vi kan finde den og giver den til dem, så går de. Er du sikker? 438 00:52:28,196 --> 00:52:30,198 Jeg ved det ikke. 439 00:52:31,659 --> 00:52:35,038 Du må væk herfra. Hvis jeg kan få dig ud af huset, 440 00:52:35,120 --> 00:52:39,584 kan du så løbe over til en af naboerne og bede om hjælp? 441 00:52:42,085 --> 00:52:46,632 Det dur ikke. Vi må finde et sikkert sted til dig. Kom. 442 00:52:55,475 --> 00:52:57,267 Okay... 443 00:52:57,351 --> 00:52:59,812 Løb på mit signal. 444 00:53:00,646 --> 00:53:03,816 Tre, to, en. 445 00:53:40,603 --> 00:53:42,896 Han går ned. Vi går op. 446 00:53:45,983 --> 00:53:47,652 Bor du her? 447 00:53:49,278 --> 00:53:52,948 - Du er rig. - Det ser bare sådan ud, tro mig. 448 00:54:03,041 --> 00:54:04,627 Denne vej. 449 00:54:07,881 --> 00:54:09,339 Kom. 450 00:54:45,500 --> 00:54:47,628 Vi går igennem her. 451 00:54:47,712 --> 00:54:51,674 - Du må have en stor familie. - Sådan føles det indimellem. 452 00:54:51,757 --> 00:54:54,928 - Hvor er de? - Bare rolig. De tager vare på sig selv. 453 00:54:55,010 --> 00:54:57,680 De er her et eller andet sted. Denne vej. 454 00:55:04,269 --> 00:55:06,480 Denne vej, min ven. 455 00:55:10,359 --> 00:55:12,361 Døm mig ikke. 456 00:55:12,445 --> 00:55:15,530 Det er okay. Mit værelse er også rodet. 457 00:55:37,010 --> 00:55:39,973 Det er længe siden, at jeg har været herinde. 458 00:55:40,055 --> 00:55:42,391 Har du lavet det her? 459 00:55:42,475 --> 00:55:46,103 Ikke for nylig. Da jeg var på din alder. 460 00:55:49,106 --> 00:55:51,441 Det havde jeg næsten glemt. 461 00:55:53,778 --> 00:55:55,738 Hvad er det? 462 00:55:55,821 --> 00:55:59,659 Et sted, hvor jeg gemmer vigtige ting. 463 00:56:05,373 --> 00:56:07,917 - Hvem er det? - Det er mig. 464 00:56:08,001 --> 00:56:09,835 Er det dig? 465 00:56:11,004 --> 00:56:13,714 Det er mine forældre, mens de stadig var i live. 466 00:56:15,090 --> 00:56:18,761 Det blev taget den dag, hvor de åbnede stedet her. 467 00:56:18,844 --> 00:56:21,430 De ville åbne et sted for de fattige, 468 00:56:21,514 --> 00:56:25,393 så de havde et sted at bo, når de blev gamle. 469 00:56:32,817 --> 00:56:36,361 - Hvem er alle de mennesker? - Det var folk fra kirken. 470 00:56:37,030 --> 00:56:41,784 Folk, som gav os deres tid og penge, så vi kunne åbne. 471 00:56:44,161 --> 00:56:46,246 Jeg husker den dag. 472 00:56:46,330 --> 00:56:51,044 De stod alle ved indgangen til kirken og bad en virkelig lang bøn, og... 473 00:56:52,252 --> 00:56:55,715 Det eneste, jeg tænkte, var: 'Hvornår skal vi spise?' 474 00:56:59,259 --> 00:57:03,180 Se, deres smil. Det er længe siden, at jeg har set det. 475 00:57:07,601 --> 00:57:10,896 Amelia, jeg må ud og tjekke op på... 476 00:57:17,695 --> 00:57:19,196 Hvad er det? 477 00:57:19,279 --> 00:57:22,867 Min yndlingskonkylie som min bedste ven gav mig. 478 00:57:29,122 --> 00:57:31,208 Har du søskende? 479 00:57:33,336 --> 00:57:34,879 Har du? 480 00:57:37,506 --> 00:57:39,216 Ikke længere. 481 00:57:40,343 --> 00:57:43,512 Jeg havde en søster. En storesøster. 482 00:57:45,222 --> 00:57:47,100 Det er jeg ked af. 483 00:57:47,976 --> 00:57:49,810 Det er okay. 484 00:57:49,894 --> 00:57:52,063 Jeg kan knapt nok huske det. 485 00:57:53,272 --> 00:57:55,066 Jeg var lille. 486 00:57:55,816 --> 00:57:57,818 Det var kartellet. 487 00:58:02,823 --> 00:58:04,742 JEG VIL HAVE EN FAMILIE 488 00:58:04,825 --> 00:58:06,535 Har du børn? 489 00:58:07,120 --> 00:58:08,579 Nej. 490 00:58:10,581 --> 00:58:14,043 - Jeg ville gerne, men kunne ikke. - Hvor trist. 491 00:58:15,628 --> 00:58:18,213 Det var nok ikke meningen, antager jeg. 492 00:58:18,297 --> 00:58:21,759 Indimellem må man stole på, at Gud har en anden plan. 493 00:58:29,934 --> 00:58:32,937 Jeg bliver nødt til at gå ned og se til mine venner. 494 00:58:33,979 --> 00:58:35,439 Okay. 495 00:58:35,523 --> 00:58:38,776 Jeg vil have, at du bliver her. Her er du i sikkerhed. 496 00:58:38,859 --> 00:58:41,486 Okay. Så gør jeg det. 497 00:58:45,490 --> 00:58:47,410 Hvad betyder det? 498 00:58:49,037 --> 00:58:50,538 Få dem væk herfra. 499 01:01:09,134 --> 01:01:10,803 Taylor? 500 01:01:11,637 --> 01:01:13,264 Hallo? 501 01:01:42,042 --> 01:01:44,795 Kom her! Kom her, kom her! 502 01:01:44,878 --> 01:01:46,714 Kom! 503 01:02:06,775 --> 01:02:08,777 Så er det nok! 504 01:02:26,754 --> 01:02:30,383 Vi gør det på min måde. Vi venter. 505 01:02:55,949 --> 01:02:57,534 Så... 506 01:02:58,535 --> 01:03:01,039 Ingen ved noget. 507 01:03:04,875 --> 01:03:06,920 I har noget, som tilhører mig. 508 01:03:08,213 --> 01:03:12,050 Giver I mig det, så går vi. 509 01:03:12,132 --> 01:03:17,305 Vi ved som sagt ikke, hvad I leder efter. Vi har intet med det at gøre. 510 01:03:21,016 --> 01:03:22,517 Kom her! 511 01:03:22,601 --> 01:03:27,648 - Sæt dig! Sig, hvor den er! - Jeg ved ikke, hvad det er! 512 01:03:27,731 --> 01:03:30,984 - Koden! Hvor er den? - Så er det nok. 513 01:03:31,069 --> 01:03:34,613 - Du må vide det. Sig det så! - Nej, lad være! 514 01:03:34,697 --> 01:03:36,657 Så er det nok! 515 01:03:37,908 --> 01:03:40,078 Nu stopper det her. 516 01:03:40,160 --> 01:03:42,956 Lyt. Jeg vil tale med dig. 517 01:03:43,038 --> 01:03:45,499 Dig og dine drenge. 518 01:03:45,582 --> 01:03:47,460 Hør efter! 519 01:03:47,543 --> 01:03:51,171 I har gjort tilstrækkeligt her. Nu må det være nok. 520 01:03:51,256 --> 01:03:56,593 Du og dine mænd vil gå herfra og aldrig vende tilbage. 521 01:03:57,262 --> 01:04:01,765 Dette er et godt sted. Et sikkert sted. 522 01:04:02,307 --> 01:04:06,437 Du ved ikke det her, så jeg vil fortælle dig det. 523 01:04:06,520 --> 01:04:12,192 Da hendes far åbnede hjemmet, indviede han det med et vers. 524 01:04:12,317 --> 01:04:16,281 Et bibelvers. Esaja 25:4. 525 01:04:17,531 --> 01:04:23,704 'Et værn for den fattige i hans nød, ly under skybrud.' 526 01:04:23,787 --> 01:04:26,457 Ly under skybrud! 527 01:04:26,540 --> 01:04:29,543 Det er perfekt! I særdeleshed i dag. 528 01:04:30,253 --> 01:04:34,590 Ved du, hvad mere der står i Esaja kapitel 25? 529 01:04:34,673 --> 01:04:38,802 'På den dag skal man sige: 530 01:04:38,887 --> 01:04:41,847 Han er vor Gud! 531 01:04:41,930 --> 01:04:45,559 Vi satte vort håb til ham, og han frelste os.' 532 01:04:45,642 --> 01:04:47,561 Han frelste os! 533 01:04:49,439 --> 01:04:50,939 Så du... 534 01:04:51,482 --> 01:04:54,943 kan true os. Du kan gøre os ondt. 535 01:04:55,028 --> 01:04:59,823 Men du kan aldrig ødelægge os, for vi er i sikkerhed. 536 01:05:02,576 --> 01:05:05,078 Ikke i huset her. 537 01:05:05,163 --> 01:05:07,664 Vi er i sikkerhed hos Ham. 538 01:05:09,082 --> 01:05:11,503 Han er vores borg. 539 01:05:13,003 --> 01:05:15,215 Og nu skal I forsvinde! 540 01:05:16,965 --> 01:05:19,052 I er ikke i sikkerhed! 541 01:05:21,386 --> 01:05:23,056 Hvor vover du? 542 01:05:23,680 --> 01:05:25,433 Hvor vover du? 543 01:05:26,476 --> 01:05:28,436 Hvem tror du, at du er? 544 01:05:28,520 --> 01:05:30,395 Hun er en 93-årig dame. 545 01:05:31,271 --> 01:05:35,984 93 år gammel, og hun har mere mod i sin lillefinger, 546 01:05:36,069 --> 01:05:39,863 end du nogensinde kommer til at have. Du er en kujon! 547 01:05:39,948 --> 01:05:42,741 - En kujon. - Klap i. 548 01:05:49,958 --> 01:05:51,875 Af sted! Af sted med jer! 549 01:05:52,417 --> 01:05:54,169 Hurtigt! 550 01:06:05,305 --> 01:06:07,891 Hjælp mig med det her. Skub! 551 01:06:11,563 --> 01:06:13,565 Skub! Skub! 552 01:06:14,274 --> 01:06:16,066 Bliv nede! 553 01:06:56,064 --> 01:06:58,734 Hvad laver du? Du får os slået ihjel! 554 01:07:37,105 --> 01:07:39,858 Der er ingen derinde. Er alle okay? 555 01:07:41,611 --> 01:07:45,490 - Er hun okay? - Nej, hun har brug for hjælp. 556 01:07:45,573 --> 01:07:49,202 - Er der flere skurke? - Nej, kun de tre. 557 01:07:51,079 --> 01:07:53,081 Hvor er din far? 558 01:07:55,083 --> 01:07:57,251 ¿Donde está tu papá? 559 01:08:01,838 --> 01:08:03,716 Det er jeg ked af. 560 01:08:05,425 --> 01:08:06,927 Klarer du dig? 561 01:08:07,928 --> 01:08:09,555 Er du sikker? 562 01:08:10,473 --> 01:08:13,183 Der er noget, som jeg må spørge dig om. 563 01:08:15,018 --> 01:08:18,356 Hvor er koden, som din far havde på sig? 564 01:08:21,066 --> 01:08:22,818 Du ved det ikke? 565 01:08:24,194 --> 01:08:27,030 Jeg ved, at det er svært lige nu, 566 01:08:27,115 --> 01:08:30,118 men du skal tænke dig rigtig godt om. 567 01:08:32,160 --> 01:08:34,122 Jeg ved det ikke. 568 01:08:36,124 --> 01:08:38,959 Er du sikker på, at du ikke ved, hvor den er? 569 01:08:39,042 --> 01:08:41,295 Det er meget vigtigt. 570 01:08:46,091 --> 01:08:47,301 Okay. 571 01:08:48,136 --> 01:08:49,554 Det er i orden. 572 01:08:50,555 --> 01:08:52,515 Hør godt efter, allesammen. 573 01:08:52,598 --> 01:08:56,728 Må jeg få jeres opmærksomhed? Jeg er Cole Bennett fra DEA. 574 01:08:58,688 --> 01:09:04,192 Hun og faderen havde et vigtigt bevis på sig. Det er del af efterforskningen. 575 01:09:04,277 --> 01:09:08,531 Uden beviserne, kan nogle slemme skurke undgå straf. 576 01:09:09,282 --> 01:09:11,743 Hvad er det? Hvordan ser det ud? 577 01:09:11,825 --> 01:09:16,748 Jeg er ikke helt sikker. Det er en kode på en harddisk. 578 01:09:16,830 --> 01:09:21,126 På en chip af slags. Har nogen af jer set noget? 579 01:09:22,795 --> 01:09:24,297 Nej. 580 01:09:24,379 --> 01:09:27,216 - Er I sikre? - Vi er sikre. 581 01:09:30,428 --> 01:09:35,140 Må jeg spørge dig igen? Tænk godt efter, min ven. 582 01:09:35,224 --> 01:09:38,227 Tænk på, da du først kom hertil med din far. 583 01:09:40,395 --> 01:09:43,232 Jeg ved det ikke. Jeg kan ikke huske det. 584 01:09:44,067 --> 01:09:45,568 Kom nu. 585 01:09:47,195 --> 01:09:48,528 Tænk! 586 01:09:49,529 --> 01:09:51,616 Hvad foregår der? 587 01:09:55,410 --> 01:09:58,331 Lad mig gætte. Du leder efter en kode. 588 01:09:59,915 --> 01:10:01,626 Ved du, hvor den er? 589 01:10:01,709 --> 01:10:05,170 Jeg ved ingenting om alt det her. Det gør ingen af os. 590 01:10:06,922 --> 01:10:08,882 En af jer gør. 591 01:10:08,966 --> 01:10:10,259 Hvad laver du? 592 01:10:10,844 --> 01:10:12,595 Hør godt efter. 593 01:10:13,847 --> 01:10:15,348 Sig, hvor koden er. 594 01:10:16,766 --> 01:10:18,141 Hvor er den? 595 01:10:21,937 --> 01:10:25,148 Din far havde en taske. En sort taske. 596 01:10:26,526 --> 01:10:28,486 Hvor er den? Ud med sproget. 597 01:10:29,987 --> 01:10:31,614 Hvor er den? 598 01:10:36,786 --> 01:10:39,162 Pludselig ved du ting. 599 01:10:39,247 --> 01:10:41,164 Slip hende. 600 01:10:45,419 --> 01:10:47,588 Og I bliver her. 601 01:10:47,672 --> 01:10:50,633 Forstår I det? Bliv her! 602 01:10:53,343 --> 01:10:55,095 Forstået? 603 01:11:01,561 --> 01:11:03,979 Herregud, er du okay? 604 01:11:09,152 --> 01:11:10,695 Miss Taylor? 605 01:11:14,574 --> 01:11:18,243 Kom nu. Bliv hos mig. 606 01:11:18,327 --> 01:11:21,455 - Klarer pigen sig? - Det skal nok gå. 607 01:11:21,539 --> 01:11:24,958 - Hold ud. Jeg tager hånd om dig. - Lyt... 608 01:11:27,211 --> 01:11:28,922 Tro på... 609 01:11:30,590 --> 01:11:32,216 Ham. 610 01:12:06,166 --> 01:12:09,963 Jeg kan ikke mere! Jeg kan ikke mere! 611 01:12:10,045 --> 01:12:13,382 Jeg kan ikke det her mere... 612 01:12:13,466 --> 01:12:15,175 Miss Taylor. 613 01:12:19,597 --> 01:12:21,975 Jeg kan ikke... 614 01:12:22,057 --> 01:12:25,018 Kom nu. Tag dig sammen. 615 01:12:30,608 --> 01:12:33,402 Det skal nok gå. 616 01:12:33,486 --> 01:12:35,279 Det ville Ida sige. 617 01:12:35,363 --> 01:12:36,990 Nemlig. 618 01:12:38,824 --> 01:12:40,701 Et skridt ad gangen. 619 01:12:41,494 --> 01:12:44,037 Det ville hun sige. 620 01:12:44,121 --> 01:12:46,249 Tro på det næste skridt. 621 01:13:12,275 --> 01:13:13,985 Kan I høre det? 622 01:13:17,030 --> 01:13:20,033 Nemlig. Det kan jeg heller ikke. 623 01:13:21,366 --> 01:13:23,744 Det må være orkanens øje. 624 01:13:40,678 --> 01:13:44,640 Ved du hvad? Jeg tror, at jeg kan lide det blik. 625 01:13:50,604 --> 01:13:52,231 Hvor skal du hen? 626 01:13:54,067 --> 01:13:56,401 Jeg skal tage det næste skridt. 627 01:14:01,240 --> 01:14:03,200 Denne vej? 628 01:14:03,283 --> 01:14:05,829 Kom så, vi leder videre. 629 01:14:14,378 --> 01:14:16,589 Kom, Amelia! Løb! 630 01:14:33,356 --> 01:14:36,191 Lad mig tænke. Gem dig der. 631 01:14:45,534 --> 01:14:48,371 Hvad tror du, at du har gang i? 632 01:14:50,915 --> 01:14:53,001 Du ved, hvor den er. 633 01:14:57,421 --> 01:15:00,008 Du vil beholde pengene selv. 634 01:15:00,841 --> 01:15:02,551 De er mine. 635 01:15:02,635 --> 01:15:05,554 Ved du, hvor mange år jeg har investeret i det her? 636 01:15:06,972 --> 01:15:09,182 Beskidte svin. 637 01:15:13,478 --> 01:15:17,108 Beskidte svin, der smugler narko hertil. 638 01:15:18,401 --> 01:15:20,611 Hvis side er du på? 639 01:15:32,832 --> 01:15:34,667 De dræber mine mænd. 640 01:15:35,418 --> 01:15:36,836 Vores mænd. 641 01:15:38,462 --> 01:15:42,633 Forræderen og hans datter er indblandet i det. 642 01:15:44,802 --> 01:15:46,470 Hendes mor med. 643 01:15:48,556 --> 01:15:51,976 Og jeg dræber også den snotunge... 644 01:15:52,810 --> 01:15:55,312 hvis hun ikke fortæller mig, hvad jeg vil vide. 645 01:16:09,660 --> 01:16:11,079 Kom her. 646 01:16:28,012 --> 01:16:30,181 Jeg er så ked af det. 647 01:16:34,059 --> 01:16:37,062 - Jeg er så ked af det. - Der er T! 648 01:16:44,653 --> 01:16:46,405 Det er okay. 649 01:16:47,991 --> 01:16:49,575 Det er okay. 650 01:17:36,247 --> 01:17:37,497 Tak. 651 01:17:38,041 --> 01:17:40,668 - Undskyld mig. Værsgo. - Tak. 652 01:17:42,377 --> 01:17:46,799 - Amelia, ved du, hvad det her er? - Måske lidt. 653 01:17:46,882 --> 01:17:51,971 Miss Ward ansøger om at blive din værge. Ved du, hvad det er? 654 01:17:52,055 --> 01:17:53,556 Det tror jeg. 655 01:17:54,098 --> 01:17:58,518 Det betyder, at du kan bo her, hvis du har lyst. 656 01:17:59,812 --> 01:18:02,315 Må jeg bo hos hende? 657 01:18:02,397 --> 01:18:06,777 Der er en del formalia, men det burde være muligt. 658 01:18:10,198 --> 01:18:12,157 Et øjeblik. 659 01:18:16,537 --> 01:18:20,666 Jeg tror, at jeg ved, hvor hun skal hen. Vi er straks tilbage. 660 01:18:35,931 --> 01:18:39,476 - Hvad er det? - Min far gav det til mig. 661 01:18:39,560 --> 01:18:43,647 - Han sagde, at det var min mors. - Det er virkelig fint. 662 01:18:44,773 --> 01:18:49,653 Han sagde, at ingen anden måtte få det, så jeg gemte det her, som du gjorde. 663 01:18:51,030 --> 01:18:52,948 Må jeg se det? 664 01:19:10,549 --> 01:19:14,428 Din far havde ret. Det er en ganske særlig halskæde. 665 01:19:15,721 --> 01:19:19,558 En, der stod mig nær, sagde en gang, at det eneste man behøver, er at tro. 666 01:19:19,642 --> 01:19:21,060 Den gamle dame? 667 01:19:22,686 --> 01:19:23,897 Ja. 668 01:19:25,398 --> 01:19:29,068 Når noget føles umuligt, findes der altid en vej. 669 01:19:30,904 --> 01:19:33,530 Min far havde ret med hensyn til stedet her. 670 01:19:35,115 --> 01:19:38,243 - Det er noget særligt. - Ligesom min halskæde? 671 01:19:39,370 --> 01:19:40,704 Ja. 672 01:19:41,331 --> 01:19:43,208 Som din halskæde. 673 01:19:44,792 --> 01:19:47,502 Det er en meget værdifuld gave. 674 01:19:49,254 --> 01:19:52,175 Sørg for, altid at passe på den. 675 01:19:59,349 --> 01:20:01,059 Hvad er det her? 676 01:20:01,975 --> 01:20:05,270 Jøsses, den har jeg ikke set i en evighed. 677 01:20:05,355 --> 01:20:08,023 - Kan du lide at tegne? - Ja. 678 01:20:08,107 --> 01:20:12,070 - Jeg havde tegninger på væggen. - Havde du? 679 01:20:39,994 --> 01:20:46,994 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 680 01:22:57,901 --> 01:23:01,364 Oversættelse: J. Petersen