1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,094
Χαβάη...
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,930
είσαι έτοιμη;
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,601
Κυρίες και κύριοι,
7
00:00:19,102 --> 00:00:20,311
χειροκροτήστε
8
00:00:20,395 --> 00:00:24,357
τον Τζο Κόι!
9
00:00:41,166 --> 00:00:42,417
Αυτό μάλιστα.
10
00:00:43,251 --> 00:00:44,127
Ναι!
11
00:00:45,420 --> 00:00:47,088
Έπρεπε να το φέρω στη Χαβάη.
12
00:00:50,216 --> 00:00:51,676
Το αλόχα είναι αυθεντικό.
13
00:00:51,801 --> 00:00:54,345
Αν έχεις κακή διάθεση,
τους πετάς ένα αλόχα.
14
00:00:56,014 --> 00:00:58,892
Είστε σαν τα Care Bears.
Βγαίνει απ' τα στήθη σας.
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,394
"Κάποιος περνάει μια άσχημη μέρα;"
16
00:01:06,066 --> 00:01:09,444
Ο κόσμος στη Χαβάη καυχιέται για όσα
άλλοι δεν καυχιούνται.
17
00:01:10,445 --> 00:01:11,821
Σοβαρά!
18
00:01:11,905 --> 00:01:14,657
Γιατί λατρεύετε τα πράγματα που έχετε.
19
00:01:15,116 --> 00:01:17,869
Είναι δικά σας. Το αγαπώ αυτό,
είναι δικό μου, αδερφέ.
20
00:01:20,121 --> 00:01:21,081
Μια φορά ήρθε ένας
21
00:01:21,164 --> 00:01:24,000
και μου είπε "Αδερφέ,
βλέπεις το ολοκαίνουριο
22
00:01:24,292 --> 00:01:26,377
Toyota Tocoma 2003 που έχω;
23
00:01:29,464 --> 00:01:30,507
Κερασί, αδερφέ.
24
00:01:31,966 --> 00:01:33,426
Γαμάτο κερασί!
25
00:01:35,136 --> 00:01:37,138
Σηκωμένο, αδερφέ. Σηκωμένο.
26
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
Σηκωμένο. 2003!
27
00:01:41,643 --> 00:01:43,812
Ολοκαίνουριο. 2003.
28
00:01:45,939 --> 00:01:47,273
Toyota Tacoma.
29
00:01:53,571 --> 00:01:55,240
Εντάξει, είσαι χαλαρός.
30
00:01:55,323 --> 00:01:56,449
Ζεις στον παράδεισο.
31
00:01:56,533 --> 00:01:58,660
Δεν έχεις χρόνο... Δεν είσαι στην τσίτα.
32
00:01:58,785 --> 00:02:00,995
Βγαίνεις έξω. "Ωραία, βγαίνουμε έξω".
33
00:02:01,955 --> 00:02:04,165
Καλό ντύσιμο. "Εντάξει, καλό ντύσιμο".
34
00:02:05,291 --> 00:02:07,669
Ωραίο ντύσιμο. "Πού είναι η παντόφλα μου;
35
00:02:12,257 --> 00:02:13,716
Πού είναι η παντόφλα μου;"
36
00:02:15,051 --> 00:02:16,594
Φοράτε παντόφλα.
37
00:02:17,345 --> 00:02:18,263
Παντόφλα!
38
00:02:18,513 --> 00:02:19,806
Πάντα παντόφλα.
39
00:02:21,015 --> 00:02:22,851
Παντόφλα, γαμάτα καινούρια ρούχα,
40
00:02:22,934 --> 00:02:23,768
παντόφλα.
41
00:02:26,104 --> 00:02:28,189
Έξω απ' τη Χαβάη
δεν ξέρουν για την παντόφλα.
42
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
Θα σας πω εγώ τι εστί παντόφλα.
Κοιτάξτε...
43
00:02:31,067 --> 00:02:32,318
κοιτάξτε. Παντόφλα.
44
00:02:33,069 --> 00:02:36,489
Παντόφλα.
45
00:02:37,699 --> 00:02:41,161
Παντόφλα.
46
00:02:43,705 --> 00:02:46,875
Δεν ξέρω γιατί τη φοράτε.
Μόλις που καλύπτει το πόδι.
47
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
Έτσι περπατάτε.
48
00:02:56,634 --> 00:02:59,053
Η παντόφλα στο μπροστινό μέρος του ποδιού.
Ούτε καν...
49
00:02:59,679 --> 00:03:01,973
Δεν είναι καν στο πόδι σας.
Κλοτσάτε την παντόφλα.
50
00:03:02,056 --> 00:03:03,016
Κλοτσιά, βήμα.
51
00:03:03,099 --> 00:03:05,018
Κλοτσιά παντόφλα, βήμα.
52
00:03:05,101 --> 00:03:05,935
Κλοτσιά...
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,525
Λατρεύετε τα φωνήεντα εσείς.
54
00:03:13,818 --> 00:03:15,862
Το γράμμα Α.
55
00:03:16,863 --> 00:03:19,199
Πόσα Α να βάλετε σε μία ονομασία οδού;
56
00:03:20,533 --> 00:03:22,493
Πόσα Α; Βάζετε πολλά Α.
57
00:03:23,745 --> 00:03:26,414
Οπότε, αν έρθει κάποιος στη Χαβάη,
μιλάω στον κόσμο τώρα.
58
00:03:26,497 --> 00:03:28,917
Αν έρθετε στη Χαβάη, μη ζητήσετε οδηγίες.
59
00:03:29,626 --> 00:03:31,544
Όλοι οι δρόμοι ακούγονται το ίδιο.
60
00:03:31,836 --> 00:03:35,465
Ζητάς οδηγίες και σου λένε
"Εύκολο, αδερφέ. Να πώς θα φτάσεις εκεί.
61
00:03:36,049 --> 00:03:39,677
Κατεβαίνεις την Καλεακαλακάκα.
62
00:03:40,470 --> 00:03:45,350
Στρίβεις δεξιά στη Λαουκαλαντακαλάκαου.
63
00:03:45,433 --> 00:03:49,854
Αριστερή στροφή στη Ναουκαουαάκαλα.
64
00:03:50,021 --> 00:03:56,903
Και μετά στρίβεις δεξιά
στην Αχααχαααα... απόστροφο... ααά.
65
00:04:04,244 --> 00:04:05,995
Λατρεύω τα πάντα στη Χαβάη.
66
00:04:06,537 --> 00:04:07,789
Δεν τη χορταίνω.
67
00:04:08,665 --> 00:04:12,126
Δεν ακούω τέτοια μουσική κι εδώ την
λατρεύω. Όταν έρχομαι, μόνο αυτή ακούω.
68
00:04:12,210 --> 00:04:14,087
Δεν ξέρω τους στίχους. Δεν με νοιάζει.
69
00:04:15,797 --> 00:04:16,923
Οδηγώ και τραγουδώ.
70
00:04:33,815 --> 00:04:36,484
Χειροκροτάτε.
Τώρα το σκαρφίστηκα το τραγούδι.
71
00:04:37,443 --> 00:04:39,946
Ούτε που καταλαβαίνετε τι διάολο λέω.
72
00:04:41,030 --> 00:04:42,407
Μόνο φωνήεντα έλεγα.
73
00:04:58,631 --> 00:05:00,383
Ο χούλα τα σπάει.
74
00:05:01,467 --> 00:05:02,468
Ο χούλα είναι τέλειος.
75
00:05:02,552 --> 00:05:04,595
Ο πιο σέξι χορός!
76
00:05:04,971 --> 00:05:07,390
Ό,τι σκατά κάνουν τώρα,
όλους τους σέξι χορούς,
77
00:05:07,473 --> 00:05:09,017
είναι κλεμμένοι απ' το χούλα.
78
00:05:09,892 --> 00:05:12,145
Χούλα... είναι σέξι αυτό.
79
00:05:13,354 --> 00:05:15,481
Μιλάει στον άντρα μέσα απ' τον χορό.
80
00:05:16,232 --> 00:05:19,360
Είναι σέξι αυτό.
Του λέει τι θέλει με τον χορό.
81
00:05:20,653 --> 00:05:22,822
"Εσύ έλα να με δεις.
82
00:05:26,159 --> 00:05:27,952
Όταν πέσει ο ήλιος.
83
00:05:30,246 --> 00:05:31,706
Να με πας για φαγητό.
84
00:05:33,750 --> 00:05:35,001
Αν μου αρέσεις...
85
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
θα σου δώσω μουνάκι".
86
00:05:44,677 --> 00:05:47,305
Κοιτάξτε τώρα.
Κάθε πολιτισμός. Κάθε φυλή.
87
00:05:47,388 --> 00:05:48,973
Κάθε εθνότητα είναι εδώ,
88
00:05:49,057 --> 00:05:50,183
κάθεται, γελάει.
89
00:05:50,266 --> 00:05:53,353
"Περνάμε καλά". Δεν σκάνε,
"Περνάμε καλά, αδερφέ". Χέστηκαν για όλα.
90
00:05:54,645 --> 00:05:58,066
Και κοιτάω στο πλήθος, και δεν μπορείς
να μας ξεχωρίσεις. Δεν μπορείς!
91
00:05:58,149 --> 00:06:01,486
Ξέρετε πόσους Μεξικανούς βλέπει
η μαμά μου και λέει "Φιλιππινέζος;"
92
00:06:07,408 --> 00:06:08,743
"Μεξικανός!"
93
00:06:09,494 --> 00:06:13,581
"Συγγνώμη!"
94
00:06:16,417 --> 00:06:20,254
Υπάρχει τρόπος να ξεχωρίσεις
Ασιάτες από άλλους Ασιάτες.
95
00:06:21,214 --> 00:06:24,967
Απ' την προφορά,
και μόνο αν έχουν προφορά.
96
00:06:25,968 --> 00:06:28,304
Από τους Ασιάτες,
οι Κορεάτες είναι οι πιο εύκολοι,
97
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
γιατί όταν μιλάει ένας Κορεάτης,
98
00:06:30,473 --> 00:06:33,142
ακούγονται
σαν να κάπνιζαν χόρτο όλη μέρα.
99
00:06:34,936 --> 00:06:36,687
Ακριβώς πριν σου μιλήσουν.
100
00:06:49,909 --> 00:06:52,328
Οι Κορεάτες ακούγονται
σαν ασιατικά φαντάσματα.
101
00:06:57,333 --> 00:06:59,627
Ο κολλητός μου,
όταν ήμουν μικρός, ήταν Κορεάτης.
102
00:06:59,710 --> 00:07:02,880
Πρώτη φορά που πήγα σπίτι του,
ο μπαμπάς του φώναξε από πάνω.
103
00:07:02,964 --> 00:07:05,258
Νόμιζα
ότι ήταν στοιχειωμένο το σπίτι, διάολε.
104
00:07:06,092 --> 00:07:07,468
Σας το ορκίζομαι. Μόλις μπήκα.
105
00:07:16,686 --> 00:07:18,312
Είπα "Τι διάολο ήταν αυτό;"
106
00:07:19,021 --> 00:07:22,066
"Ο μπαμπάς μου είναι. Ρωτάει αν πεινάς".
107
00:07:24,485 --> 00:07:26,320
Αυτό γίνεται με κάθε Ασιάτη.
108
00:07:26,696 --> 00:07:27,530
Βιετναμέζο.
109
00:07:28,656 --> 00:07:30,616
Τι; Δεν έκανα τίποτα ακόμη.
110
00:07:33,411 --> 00:07:35,663
Λατρεύω τους Βιετναμέζους.
111
00:07:36,164 --> 00:07:39,083
Είστε οι... Σας αγαπάω.
Είστε οι πιο μικρόσωμοι Ασιάτες.
112
00:07:42,128 --> 00:07:43,379
Είστε πιο μικρόσωμοι,
113
00:07:43,588 --> 00:07:46,924
αλλά ένα θα σας πω.
Μην τα βάζετε με Βιετναμέζους.
114
00:07:47,800 --> 00:07:49,510
Τσακώνονται με οποιονδήποτε.
115
00:07:50,428 --> 00:07:52,930
Τα καθάρματα τσακώνονται με...
Δεν τους νοιάζει μία.
116
00:07:53,014 --> 00:07:54,640
Ας είσαι δυνατός.
117
00:07:54,724 --> 00:07:57,643
Θα τσακωθούν μαζί σου.
Θα έρθουν και θα σου πουν παπαριές.
118
00:08:00,104 --> 00:08:01,439
Τα ποδαράκια τους.
119
00:08:04,233 --> 00:08:06,569
Μια φορά ήρθε ένας στο τέλος του σόου.
120
00:08:08,070 --> 00:08:10,406
"Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε;"
121
00:08:16,621 --> 00:08:19,332
Μιλάνε πολύ...
Ξέρετε ότι μιλάνε πολύ γρήγορα.
122
00:08:19,624 --> 00:08:21,042
Μιλάνε πολύ γρήγορα.
123
00:08:21,125 --> 00:08:23,169
"Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε;"
124
00:08:23,961 --> 00:08:25,880
Μιλάνε πολύ γρήγορα. Έτσι, φίλε.
125
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
Οι Κορεάτες
σαν να καπνίζουν χόρτο όλη μέρα.
126
00:08:29,300 --> 00:08:32,595
Οι Βιετναμέζοι
σαν να παίρνουν κοκαΐνη μια ζωή.
127
00:08:33,638 --> 00:08:35,598
"Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε;
128
00:08:35,681 --> 00:08:37,391
Μη μου μιλάς έτσι, φίλε.
129
00:08:37,475 --> 00:08:39,060
Γιατί μου μιλάς έτσι;"
130
00:08:40,478 --> 00:08:43,147
Οι Βιετναμέζοι βάζουν τελεία
μετά από λάθε λέξη.
131
00:08:43,231 --> 00:08:45,900
"Φίλε. Γιατί. Μου. Μιλάς. Έτσι. Φίλε;"
132
00:08:48,402 --> 00:08:49,779
Οι Βιετναμέζοι μιλάνε δυνατά.
133
00:08:49,862 --> 00:08:51,489
Μιλάνε δυνατά, έτσι, φίλε.
134
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
Μιλάνε χαμηλά, έτσι, φίλε.
135
00:08:54,617 --> 00:08:56,702
Και μετά μιλάνε δυνατά, έτσι, φίλε.
136
00:08:59,872 --> 00:09:04,126
Οι Βιετναμέζοι κάνουν λες κι είναι σε
αμάξι και περνάνε γρήγορα όταν σου μιλάνε.
137
00:09:04,377 --> 00:09:07,296
"Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε;
Μην το λες αυτό!"
138
00:09:07,505 --> 00:09:10,341
Ξαναπές το, φίλε.
Κατέβα απ' το αμάξι και πες το.
139
00:09:15,429 --> 00:09:16,305
Ιάπωνες.
140
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Τι;
141
00:09:23,020 --> 00:09:27,441
Τους Ιάπωνες μάς ξεχωρίζεις
μόνο αν έχουμε προφορά.
142
00:09:27,817 --> 00:09:28,651
Ιάπωνες.
143
00:09:28,734 --> 00:09:29,777
Πολύ ιδιαίτεροι.
144
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
Όταν μιλάει ένας Ιάπωνας,
145
00:09:32,905 --> 00:09:34,448
χρησιμοποιεί το διάφραγμα.
146
00:09:37,535 --> 00:09:38,578
Εδώ είναι που
147
00:09:38,744 --> 00:09:40,830
ο Ιάπωνας γουργουρίζει.
148
00:09:45,459 --> 00:09:46,294
Γεια!
149
00:09:47,420 --> 00:09:48,296
Ιάπωνας.
150
00:09:52,633 --> 00:09:53,801
Η Γιαπωνέζα...
151
00:09:54,635 --> 00:09:56,762
δεν έχει σημασία αν είναι 12 ετών
152
00:09:57,138 --> 00:09:58,973
ή 75 ετών...
153
00:09:59,724 --> 00:10:02,018
ακούγεται πάντα σαν να είναι 12 ετών.
154
00:10:02,518 --> 00:10:03,352
Εντάξει.
155
00:10:04,186 --> 00:10:05,146
Πάμε.
156
00:10:05,229 --> 00:10:06,230
Εντάξει.
157
00:10:10,568 --> 00:10:13,404
Γι' αυτό δεν βλέπει κανείς
γιαπωνέζικα πορνό.
158
00:10:14,947 --> 00:10:18,075
Κανείς δεν βλέπει γιαπωνέζικα πορνό.
Ξέρετε πόσο εκνευριστικά είναι;
159
00:10:21,787 --> 00:10:22,955
Εντάξει, πάμε!
160
00:10:27,418 --> 00:10:29,211
Ωχ, συνέχισε!
161
00:10:31,547 --> 00:10:33,591
Ωχ, στο μάτι μου!
162
00:10:48,064 --> 00:10:52,026
Μετά το τελευταίο ψυχαγωγικό στο Netflix,
έρχονται πολλοί Μεξικανοί στα σόου μου.
163
00:10:53,361 --> 00:10:55,237
Έρχονται πολλοί Μεξικανοί στα σόου μου.
164
00:10:55,613 --> 00:10:58,532
Και πάντα στο τέλος του σόου
μου λένε το ίδιο πράγμα.
165
00:10:58,908 --> 00:11:00,660
Λένε πάντα "Μαλάκα..."
166
00:11:02,203 --> 00:11:03,037
Συγγνώμη.
167
00:11:05,539 --> 00:11:07,541
Είναι πολύ ρατσιστικό. Δεν ξέρω γιατί.
168
00:11:08,042 --> 00:11:09,543
Δεν ξέρω γιατί. "Μαλάκα".
169
00:11:09,627 --> 00:11:13,297
Γιατί όταν μιμούμαι Μεξικανό, κάνω λες...
170
00:11:13,714 --> 00:11:15,633
κάνω λες και πέφτω σε γκρεμό.
171
00:11:17,093 --> 00:11:18,219
Μεγάλη μαλακία.
172
00:11:20,513 --> 00:11:23,432
Άθλια μίμηση, αλλά έτσι κάνουν.
173
00:11:24,308 --> 00:11:26,644
Κάνουν πάντα λες και πέφτουν σε γκρεμό.
174
00:11:27,561 --> 00:11:30,106
Όσο πιο μεγάλη η πρόταση,
τόσο πιο πολύ κρατάει η πτώση.
175
00:11:37,863 --> 00:11:39,949
Πάντα έρχονται Μεξικανοί
176
00:11:40,032 --> 00:11:42,660
και μου λένε το ίδιο πράγμα
στο τέλος του σόου μου.
177
00:11:42,743 --> 00:11:45,079
Λένε "Η μαμά σου είναι σαν τη δική μου.
178
00:11:45,746 --> 00:11:48,290
Ό,τι κάνει η μαμά σου
κάνει κι η δική μου".
179
00:11:49,208 --> 00:11:50,209
Τι είπα;
180
00:11:50,292 --> 00:11:53,003
"Ό,τι..." Μοιάζεις με μέλος συμμορίας,
σοβαρά τώρα.
181
00:11:53,379 --> 00:11:55,381
Με κάνεις και φοβάμαι.
182
00:11:59,135 --> 00:12:01,178
Πάω να πω το αστείο κι ο τύπος σαν να λέει
183
00:12:01,262 --> 00:12:02,805
"Πρόσεχε τι θα πεις, μαλάκα".
184
00:12:04,223 --> 00:12:05,850
"Πρόσεχε, μαλάκα. Μη..."
185
00:12:08,477 --> 00:12:11,522
Ξέρετε πόσο δύσκολο είναι να πω αστείο
όταν με κοιτάει έτσι;
186
00:12:15,860 --> 00:12:17,069
Πώς σε λένε, αδερφέ;
187
00:12:17,486 --> 00:12:18,571
-Τζέισον.
-Τζέισον;
188
00:12:18,654 --> 00:12:20,865
-Φιλιππινέζος ή Μεξικανός;
-Φιλιππινέζος.
189
00:12:20,948 --> 00:12:22,366
Φιλιππινέζος, διάολε!
190
00:12:22,575 --> 00:12:23,534
Γαμώτο!
191
00:12:24,535 --> 00:12:26,370
Βλέπετε τι εννοώ, διάολε;
192
00:12:30,583 --> 00:12:32,543
Μοιάζεις με τον αδερφό μου, φίλε.
193
00:12:33,085 --> 00:12:33,919
Τζέισον;
194
00:12:35,629 --> 00:12:37,673
Αυτό θέλω να μάθουν όλοι.
195
00:12:37,757 --> 00:12:40,968
Υπάρχει λόγος που οι Μεξικανοί
κι οι Φιλιππινέζοι μοιάζουν.
196
00:12:41,051 --> 00:12:43,763
Υπάρχει λόγους που έχουν καλές σχέσεις.
197
00:12:43,888 --> 00:12:45,890
Είναι κάτι πιο βαθύ από το βιξ.
198
00:12:47,850 --> 00:12:50,728
Δεν είναι ο μόνος κοινός μας δεσμός.
199
00:12:50,811 --> 00:12:55,149
Μην έρθετε στο τέλος και πείτε "Κι η μαμά
μου χρησιμοποιεί βιξ. Είναι τρελό".
200
00:12:55,232 --> 00:12:56,150
Όχι, δεν είναι.
201
00:12:56,942 --> 00:12:58,319
Υπάρχει λόγος.
202
00:12:58,402 --> 00:13:01,071
Υπάρχει λόγος
που έχουμε τόσα κοινά στοιχεία.
203
00:13:01,447 --> 00:13:05,201
Οι Φιλιππίνες ήταν υποδουλωμένες
στην Ισπανία για 350 χρόνια.
204
00:13:05,409 --> 00:13:06,786
Είναι η πραγματικότητα.
205
00:13:06,869 --> 00:13:08,537
Ζευγαρώσαμε.
206
00:13:10,164 --> 00:13:11,957
Είμαστε η πρώτη υβριδική φυλή.
207
00:13:12,082 --> 00:13:14,710
Αυτό είναι οι Φιλιππινέζοι.
Ισπανός, Ασιάτης.
208
00:13:14,794 --> 00:13:15,669
Φιλιππινέζος.
209
00:13:19,715 --> 00:13:21,008
Αυτοί είμαστε.
210
00:13:21,967 --> 00:13:26,430
Είναι κακό αυτό που έγινε, αλλά και καλό.
Πήραμε στοιχεία τους, τον πολιτισμό τους.
211
00:13:26,514 --> 00:13:27,848
Καταλαβαίνετε; Μοιάζουμε.
212
00:13:27,932 --> 00:13:30,392
Απέχουμε δυο ώρες
με το αεροπλάνο από την Ιαπωνία.
213
00:13:30,476 --> 00:13:33,395
Είμαστε στην καρδιά της Ασίας.
Εκεί βρίσκονται οι Φιλιππίνες.
214
00:13:33,479 --> 00:13:37,191
Αλλά κοιτάξτε μας,
δεν έχουμε καν ασιατικά επίθετα.
215
00:13:38,400 --> 00:13:40,903
Γιατί άφησαν τα ονόματά τους εκεί, διάολε!
216
00:13:41,487 --> 00:13:44,114
Δεν έχουμε ασιατικά επίθετα,
αλλά ισπανόφωνα.
217
00:13:44,198 --> 00:13:45,783
Κοιτάξτε τα επίθετά μας.
218
00:13:45,866 --> 00:13:48,619
Μόνο στην οικογένειά μου.
Ντε λα Φουέντε Σάντος Γκονζάλες.
219
00:13:48,702 --> 00:13:50,538
Είμαστε Μεξικανοί, γαμώτο μου!
220
00:13:54,750 --> 00:13:56,961
Είμαστε οι Μεξικανοί της Ασίας.
221
00:13:59,129 --> 00:14:00,798
Αυτή είναι η πραγματικότητα.
222
00:14:00,923 --> 00:14:03,551
Ό,τι κάνουν οι Μεξικανοί
κάνουν κι οι Φιλιππινέζοι.
223
00:14:03,634 --> 00:14:04,468
Τα πάντα!
224
00:14:04,552 --> 00:14:06,971
Τι έχετε;
Γιορτή ενηλικίωσης στα 15, 16 ή 18;
225
00:14:08,055 --> 00:14:09,682
Από αυτούς τα πήραμε!
226
00:14:09,765 --> 00:14:12,518
Γιορτάζουμε την κόρη
όταν κλείνει τα 15, ναι;
227
00:14:12,601 --> 00:14:14,061
Κλείνει τα 15; Τα ίδια.
228
00:14:14,144 --> 00:14:15,271
Ένα μεγάλο πάρτι.
229
00:14:15,896 --> 00:14:18,023
Οι Μεξικανοί τα κάνουν συνεχώς αυτά.
230
00:14:18,274 --> 00:14:21,735
"Είσαι 15. Θα γίνεις γυναίκα, κόρη μου.
Είναι η γιορτή ενηλικίωσής σου".
231
00:14:22,570 --> 00:14:24,989
"Είσαι σίγουρος, μπαμπά; Είμαι μόλις 15".
232
00:14:26,282 --> 00:14:27,741
"Ναι, είμαι σίγουρος.
233
00:14:28,742 --> 00:14:30,369
Η μητέρα σου είναι μόλις 30".
234
00:14:32,955 --> 00:14:34,999
Εντάξει. Μεγάλη μαλακία!
235
00:14:35,082 --> 00:14:36,917
Αλλά είναι αστείο. Ελάτε τώρα.
236
00:14:43,007 --> 00:14:44,967
Μαλακία... Αστείο είναι!
237
00:14:45,926 --> 00:14:48,846
Διάολε! Μην είστε ευαίσθητοι.
Άντε γαμηθείτε!
238
00:14:50,306 --> 00:14:53,142
Τα στερεότυπα είναι αστεία,
επειδή είναι αληθινά.
239
00:14:53,934 --> 00:14:56,645
Όλοι έχουμε στερεότυπα.
Αποδεχθείτε τα. Γελάστε με αυτά.
240
00:14:56,729 --> 00:15:00,858
Σιγά! Δεν είναι όλοι οι Φιλιππινέζοι
νοσοκόμοι, αλλά πολλοί εδώ είστε, μαλάκες.
241
00:15:05,863 --> 00:15:09,742
Δεν ξέρω όλους τους Φιλιππινέζους εδώ,
αλλά ξέρω αυτό: έχουμε τον ίδιο θείο.
242
00:15:11,410 --> 00:15:14,079
Σε όλες τις γιορτές
πρέπει να μιλάει σε όλους.
243
00:15:14,288 --> 00:15:17,124
Και το φοβόμαστε, γιατί
η συζήτηση μαζί του κρατάει έναν αιώνα.
244
00:15:17,499 --> 00:15:19,543
Γιατί δεν ξέρει καν τι θέλει να πει.
245
00:15:20,127 --> 00:15:22,796
Ξεκινάει κάθε συζήτηση έτσι "Ε...
246
00:15:24,256 --> 00:15:25,424
ξέρετε,
247
00:15:25,507 --> 00:15:26,675
Τζοσέπ...
248
00:15:27,801 --> 00:15:29,803
θυμάσαι το...
249
00:15:30,971 --> 00:15:32,306
το...
250
00:15:33,182 --> 00:15:34,683
γαμώτο, το...
251
00:15:38,687 --> 00:15:40,314
Πάντα "Ε..."
252
00:15:41,398 --> 00:15:42,524
Πήγα...
253
00:15:43,525 --> 00:15:46,904
Πήγα με τον θείο στο εμπορικό
κι ήμασταν στον χώρο των εστιατορίων.
254
00:15:46,987 --> 00:15:48,739
Καθίσαμε και πήγε να μιλήσει.
255
00:15:48,822 --> 00:15:50,824
Μιλάει δυνατά και μας κοιτούν όλοι.
256
00:15:50,908 --> 00:15:55,746
Αυτό με κάνει να νιώθω άσχημα, γιατί μιλά
δυνατά, κοιτάνε όλοι κι αυτός λέει "Ε...
257
00:15:56,664 --> 00:15:59,625
Τζοσέπ, θυμάσαι το...
258
00:16:00,250 --> 00:16:01,293
εκείνο το...
259
00:16:01,794 --> 00:16:03,295
μια φορά που
260
00:16:03,379 --> 00:16:05,005
μου πήρες...
261
00:16:05,381 --> 00:16:07,466
-το..."
-Λέω "Τι προσπαθείς να πεις;"
262
00:16:07,549 --> 00:16:09,301
"Προσπαθώ να σου πω. Περίμενε!
263
00:16:11,220 --> 00:16:13,597
Μη με πιέζεις.
Προσπαθώ να σκεφτώ και με πιέζεις.
264
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
Μη με πιέζεις!
265
00:16:16,767 --> 00:16:19,645
Εκείνη τη φορά που μου πήρες..."
266
00:16:19,728 --> 00:16:22,648
Όλοι κοιτάνε. Όλοι εκεί πέρα κοιτάνε.
267
00:16:22,731 --> 00:16:23,732
Ε...
268
00:16:24,108 --> 00:16:26,068
τότε που μου πήρες ποτό;
269
00:16:27,152 --> 00:16:28,320
Που μου πήρες το ποτό;
270
00:16:28,404 --> 00:16:30,072
"Ναι, και; Σου πήρα το ποτό. Και;"
271
00:16:30,155 --> 00:16:32,533
"Κι όταν γύρισες, είχε το...
272
00:16:32,616 --> 00:16:33,659
το μεγάλο καλαμάκι.
273
00:16:34,618 --> 00:16:38,038
Θυμάσαι το μεγάλο καλαμάκι; Κοίτα,
κι αυτό μεγάλο καλαμάκι έχει, διάολε!
274
00:16:38,998 --> 00:16:42,251
Θυμάσαι που είδες το μεγάλο καλαμάκι
και μετά μου θύμωσες;"
275
00:16:42,334 --> 00:16:45,421
-"Ναι, και;"
-"Μου είπες να το πιω.
276
00:16:45,838 --> 00:16:48,048
Θυμάσαι; Μου είπες 'Πιες το'".
277
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
"Ναι, και;"
278
00:16:49,341 --> 00:16:51,635
Κοιτάνε όλοι.
279
00:16:51,927 --> 00:16:54,179
"Ναι, και ξεκίνησα να πίνω έτσι...
280
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
και...
281
00:16:56,598 --> 00:16:57,474
εγώ...
282
00:16:58,183 --> 00:17:01,812
εγώ ξεκινώ να πίνω έτσι
και να ρουφάω το καλαμάκι...
283
00:17:02,646 --> 00:17:05,733
κι η μαύρη μπάλα
άρχισε να βγαίνει στο στόμα μου...
284
00:17:06,650 --> 00:17:10,279
και ρουφάω και ρουφάω έτσι και...
285
00:17:10,362 --> 00:17:14,742
έχω μαύρα μπαλάκια στο στόμα και
ρουφάω και πνίγομαι με τα μαύρα μπαλάκια.
286
00:17:14,825 --> 00:17:18,328
Κι έχω ένα στόμα γεμάτο μαύρα μπαλάκια,
και πνίγομαι, ρουφάω..."
287
00:17:18,412 --> 00:17:19,621
"Βγάλε τον σκασμό!
288
00:17:22,458 --> 00:17:24,376
Μπάλες ταπιόκας είναι, διάολε!"
289
00:17:27,921 --> 00:17:30,132
"Ναι, μπάλες ταπιόκας. Τις σιχαίνομαι".
290
00:17:34,678 --> 00:17:37,556
Γι' αυτό οι Φιλιππινέζοι
πρέπει να είναι μόνο νοσοκόμοι.
291
00:17:38,557 --> 00:17:40,642
Μόνο νοσοκόμοι. Μη γίνεστε γιατροί.
292
00:17:41,435 --> 00:17:43,479
Φανταστείτε γιατρό τον θείο μου
293
00:17:44,063 --> 00:17:45,314
σε χειρουργείο.
294
00:17:47,608 --> 00:17:49,943
"Νοσοκόμα, μου δίνεις το...
295
00:17:51,570 --> 00:17:52,571
το... γαμώτο.
296
00:17:52,654 --> 00:17:54,406
Το... ξέρεις, το...
297
00:17:54,490 --> 00:17:55,824
Ξέρεις, να κόψω το...
298
00:17:56,408 --> 00:17:57,409
να κόψω...
299
00:17:57,493 --> 00:17:58,869
ξέρεις, το...
300
00:17:58,952 --> 00:18:01,371
Και η νοσοκόμα "Τι, διάολε; Να κόψετε τι;
301
00:18:01,455 --> 00:18:02,539
Τι θέλετε, γιατρέ;"
302
00:18:02,623 --> 00:18:03,582
"Το... γαμώτο...
303
00:18:03,665 --> 00:18:05,876
το...
304
00:18:05,959 --> 00:18:07,795
"Πεθαίνει. Τι θέλετε, γαμώτο;
305
00:18:07,878 --> 00:18:09,421
Τι;
306
00:18:09,505 --> 00:18:10,380
Πείτε το".
307
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
"Το... γαμώτο... το...
308
00:18:12,424 --> 00:18:13,759
το...
309
00:18:18,263 --> 00:18:19,681
Είμαστε στερεότυπο.
310
00:18:20,265 --> 00:18:22,935
Οι Φιλιππινέζοι
μεταμορφώνονται σε στερεότυπο.
311
00:18:23,060 --> 00:18:24,144
Δεν το καταλαβαίνω,
312
00:18:24,228 --> 00:18:26,438
αλλά μεταμορφώνονται σε στερεότυπο.
313
00:18:26,522 --> 00:18:28,565
Το είχα αναφέρει αυτό,
αλλά κοιτάξτε γύρω σας.
314
00:18:28,649 --> 00:18:29,525
Είναι εδώ.
315
00:18:30,567 --> 00:18:34,071
Η μαμά μου λείπει απόψε,
αλλά κοιτάω και, διάολε, τη βλέπω!
316
00:18:36,657 --> 00:18:38,200
Κοντά μαλλιά, γυαλιά.
317
00:18:39,618 --> 00:18:42,079
Τσάντα στα γόνατα. Κοιτάξτε εκεί. Να τη.
318
00:18:42,830 --> 00:18:43,747
Να τη.
319
00:18:43,831 --> 00:18:45,749
Μαντήλι.
320
00:18:47,417 --> 00:18:48,669
Τσάντα Louis Vuitton.
321
00:18:49,586 --> 00:18:51,088
Μπερδεμένη. "Πού είμαστε;
322
00:18:55,175 --> 00:18:57,219
Πού είμαστε; Τι είναι εδώ;"
323
00:19:01,140 --> 00:19:01,974
Μας αγαπώ.
324
00:19:02,057 --> 00:19:05,310
Η τσάντα Louis Vuitton επιβάλλεται.
Είναι η τσάντα τους.
325
00:19:05,519 --> 00:19:08,939
Ξέρετε πόσες τσάντες Louis Vuitton
έχω αγοράσει στη μαμά μου; Πάρα πολλές.
326
00:19:09,064 --> 00:19:11,316
Ξέρετε τι βάζει μέσα; Σνακ.
327
00:19:12,609 --> 00:19:15,445
Το πιο ακριβό καλαθάκι φαγητού
που θα δείτε ποτέ.
328
00:19:16,280 --> 00:19:17,990
Και δεν είναι καν ωραία σνακ.
329
00:19:19,408 --> 00:19:22,119
Όταν ήμουν μικρός,
οι φίλοι μου πήγαιναν στη μαμά τους.
330
00:19:22,202 --> 00:19:23,203
"Μαμά, ένα σνακ;"
331
00:19:23,287 --> 00:19:25,581
Κι έβγαζε πεντανόστιμα σνακ
απ' την τσάντα της.
332
00:19:25,664 --> 00:19:26,623
Doritos.
333
00:19:26,915 --> 00:19:28,208
Μικρή Snickers.
334
00:19:28,292 --> 00:19:29,710
Έτρεχα εγώ στη μαμά μου...
335
00:19:29,793 --> 00:19:30,627
Γαμώτο!
336
00:19:31,753 --> 00:19:34,131
Τα σνακ της ήταν
ό,τι είχε πάρει από εστιατόριο.
337
00:19:39,887 --> 00:19:42,097
Έτρεχα στη μαμά. "Μαμά, ένα σνακ;"
338
00:19:42,181 --> 00:19:44,099
"Ορίστε αλμυρά κράκερ".
339
00:19:48,687 --> 00:19:51,190
Τα αλμυρά κράκερ είναι
για να απορροφούν σούπα.
340
00:19:52,024 --> 00:19:54,193
Κι ήθελε να τα φάω πριν πάω για μάθημα.
341
00:19:54,276 --> 00:19:55,694
"Βάλε αυτό στο στομάχι σου".
342
00:19:56,195 --> 00:19:57,154
Το έβαζα στο...
343
00:20:00,073 --> 00:20:00,991
"Κατάπινε!"
344
00:20:07,331 --> 00:20:08,790
Το κολπάκι της μαμάς.
345
00:20:09,833 --> 00:20:12,294
Αυτό είναι το κολπάκι κάθε μαμάς.
Σας το ορκίζομαι.
346
00:20:12,377 --> 00:20:15,339
Και θα σας πω το εξής.
Δεν έχει σημασία πόσα βγάζουν.
347
00:20:15,422 --> 00:20:17,591
Δεν έχει σημασία.
Παίρνουν ό,τι είναι δωρεάν.
348
00:20:18,717 --> 00:20:20,052
Αν υπάρχει, "Πάρ' το".
349
00:20:20,427 --> 00:20:22,846
Η μαμά μου μου το λέει συνεχώς αυτό.
"Πάρ' το.
350
00:20:23,430 --> 00:20:24,890
Μπες μέσα και πάρ' το".
351
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
"Να πάρω τι;"
352
00:20:26,850 --> 00:20:29,061
"Αυτό... ό,τι κι αν είναι.
353
00:20:33,023 --> 00:20:34,900
Πάρε κι άλλο. Άρπαξε κι άλλο.
354
00:20:36,652 --> 00:20:38,237
Βάλ' το στην τσάντα.
355
00:20:38,320 --> 00:20:39,154
Πήγαινε!
356
00:20:41,323 --> 00:20:44,159
Πάρ' το. Πάρε επιπλέον".
Πάντα το έλεγε. "Πάρε επιπλέον.
357
00:20:44,243 --> 00:20:46,620
Τζόσεφ, πήγαινε μέσα και πάρε επιπλέον.
358
00:20:46,870 --> 00:20:47,704
Πάρε επιπλέον".
359
00:20:47,788 --> 00:20:50,165
Ξέρετε τι θα πει "πάρε επιπλέον"; Κλέψε!
360
00:20:51,583 --> 00:20:52,417
Κλέψε!
361
00:20:52,501 --> 00:20:54,711
Θέλει να κλέψει το παιδί της, διάολε!
362
00:20:55,671 --> 00:20:56,880
"Πάρε επιπλέον".
363
00:20:57,881 --> 00:21:00,008
Μισούσα να πηγαίνω στα McDonald's.
364
00:21:00,634 --> 00:21:05,305
Γιατί μου έλεγε πάντα να πάω μέσα. "Μπες
μέσα και πάρε επιπλέον χαρτοπετσέτες".
365
00:21:11,270 --> 00:21:12,104
"Γιατί;"
366
00:21:12,562 --> 00:21:15,607
"Γιατί θέλουμε επιπλέον για το σπίτι.
367
00:21:17,776 --> 00:21:19,778
Πάρε επιπλέον, Τζο. Μπες μέσα".
368
00:21:20,112 --> 00:21:21,780
"Θεέ μου, πόσες χρειάζεσαι;"
369
00:21:23,615 --> 00:21:26,285
"Πλησιάζουν τα γενέθλιά σου.
Πήγαινε μέσα."
370
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
Γεμίζω την τσέπη με χαρτοπετσέτες.
371
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
Είμαι πολύ θυμωμένος. Κοιτάω τη μαμά.
372
00:21:39,548 --> 00:21:41,341
Είναι έξω, στο πάρκινγκ.
373
00:21:42,134 --> 00:21:42,968
Εγώ κλαίω.
374
00:21:44,678 --> 00:21:47,014
Δεν τη νοιάζει. "Και στην άλλη τσέπη!"
375
00:21:55,272 --> 00:21:57,649
Ο γιος μου δεν έχει ιδέα πώς είναι αυτό.
376
00:21:57,899 --> 00:21:58,900
Δεν ξέρει.
377
00:21:58,984 --> 00:22:00,527
Εγώ αγοράζω χαρτοπετσέτες.
378
00:22:01,153 --> 00:22:04,531
Αγοράζω ακριβές χαρτοπετσέτες,
γιατί έχω ψυχικό τραύμα.
379
00:22:05,240 --> 00:22:08,493
Μια ζωή έκλεβα χαρτοπετσέτες.
Δεν θέλω να το ζήσει κι ο γιος μου.
380
00:22:09,036 --> 00:22:11,872
Ο γιος μου δεν ξέρει
πώς είναι να νιώθεις άσχημα στα γενέθλια.
381
00:22:12,122 --> 00:22:13,749
Τα γενέθλιά μου ήταν άθλια!
382
00:22:13,874 --> 00:22:17,711
Η μαμά μου μοίραζε κομμάτια τούρτας
στα παιδιά και μετά χαρτοπετσέτες.
383
00:22:17,794 --> 00:22:18,754
Δεν ήταν ίδιες.
384
00:22:18,837 --> 00:22:21,340
KFC, McDonald's, Taco Bell,
385
00:22:21,423 --> 00:22:23,258
Burger King, KFC,
386
00:22:23,342 --> 00:22:25,469
Cheesecake Factory, αυτή είναι καλή.
387
00:22:25,552 --> 00:22:28,388
Πιο χοντρή απ' τις άλλες.
388
00:22:32,392 --> 00:22:34,186
Τα παιδιά έχουν ένα καλό όμως.
389
00:22:34,269 --> 00:22:36,897
Παιδί 15 ετών. Ο γιος μου δεν έχει ιδέα.
390
00:22:37,230 --> 00:22:39,107
Δεν έχει ιδέα πόσο καλά ζει.
391
00:22:39,649 --> 00:22:41,651
Οι Millennials, διάολε!
392
00:22:41,777 --> 00:22:45,322
Έτσι δεν τους λένε; Millennials; Γενιά Χ;
Μillennials;
393
00:22:46,323 --> 00:22:47,157
Κότες!
394
00:22:48,909 --> 00:22:52,454
Έτσι τους λένε; Κότες;
Κότες είναι. Όλοι τους. Κότες.
395
00:22:52,537 --> 00:22:55,874
Αν υπάρχουν 15χρονα εδώ,
είστε κότες. Όλοι σας, διάολε!
396
00:22:57,834 --> 00:22:59,169
Διάολε, κότ... Σωστά;
397
00:22:59,252 --> 00:23:01,171
Δίκιο δεν έχω; Παραπονιούνται.
398
00:23:01,254 --> 00:23:02,631
Δεν μπορείς να τους φωνάξεις.
399
00:23:02,714 --> 00:23:04,966
Θα πουν κάτι και θα βρεις μπελά.
400
00:23:05,050 --> 00:23:08,178
Λένε "Θεέ μου, μου φώναξε η μαμά μου,
401
00:23:08,261 --> 00:23:11,306
και φοβάμαι πολύ να πάω στο σπίτι,
402
00:23:11,390 --> 00:23:13,058
γιατί μου φώναξε η μαμά".
403
00:23:13,141 --> 00:23:15,435
Άντε γαμήσου! Πλάκα μού κάνεις;
404
00:23:16,395 --> 00:23:18,605
Φοβάσαι να πας σπίτι,
γιατί σου φώναξε η μαμά;
405
00:23:18,688 --> 00:23:20,816
Η δική μου μαμά μόνο μου φώναζε.
406
00:23:21,149 --> 00:23:23,944
Ήταν η μόνη γλώσσα που ήξερε. Να φωνάζει.
407
00:23:24,027 --> 00:23:24,945
"Ε;
408
00:23:25,529 --> 00:23:26,446
Τι;
409
00:23:27,364 --> 00:23:28,198
Ξαναπές το!
410
00:23:28,907 --> 00:23:29,908
Ξαναπές το!
411
00:23:30,075 --> 00:23:30,909
Πες το!
412
00:23:30,992 --> 00:23:32,244
Τι είπες, Τζόσεφ;
413
00:23:32,786 --> 00:23:34,496
Τι είπες; Γύρνα απ' την άλλη.
414
00:23:34,579 --> 00:23:35,497
Γύρνα, Τζόσεφ!"
415
00:23:40,460 --> 00:23:42,421
Μόνο αυτήν τη γλώσσα μιλούσε η μαμά μου.
416
00:23:42,504 --> 00:23:43,755
Φώναζε. "Ε;
417
00:23:44,047 --> 00:23:45,882
Πότε; Πότε το έκανες;
418
00:23:45,966 --> 00:23:47,592
Πού; Πού πήγες;
419
00:23:47,801 --> 00:23:49,261
Ε; Τι;
420
00:23:50,887 --> 00:23:52,556
Έχασες το καλαθάκι του φαγητού;
421
00:23:52,639 --> 00:23:55,725
Θυμάμαι όταν έχασα
το καλαθάκι του φαγητού μια φορά. Γαμώτο!
422
00:23:56,351 --> 00:23:57,853
Έτσι με τιμωρούσε η μαμά.
423
00:23:58,061 --> 00:24:00,605
Δεν με άγγιζε ποτέ.
424
00:24:00,689 --> 00:24:03,150
Σου έκανε λεκτική επίθεση.
Έτσι σου την έλεγε.
425
00:24:03,233 --> 00:24:05,026
Σε διέλυε με τα λόγια.
426
00:24:05,527 --> 00:24:06,570
Ανάκριση.
427
00:24:06,653 --> 00:24:08,280
Δυόμιση ώρες φώναζε.
428
00:24:09,030 --> 00:24:09,865
"Τι;
429
00:24:09,948 --> 00:24:11,908
Πού είναι το καλαθάκι του φαγητού;
430
00:24:11,992 --> 00:24:13,118
Πού το έβαλες;"
431
00:24:13,201 --> 00:24:14,995
"Δεν ξέρω!"
432
00:24:16,246 --> 00:24:19,249
"Τι εννοείς δεν ξέρεις; Πού; Πού πήγες;
433
00:24:19,708 --> 00:24:22,711
Πηγαίνεις σπίτι σχολείο και σχολείο σπίτι.
434
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
Πού διάολο το έχασες;
435
00:24:26,882 --> 00:24:30,635
Τι; Πήρες το καλαθάκι του φαγητού
και το έβαλες κάπου; 'Α, δεν ξέρω πού.
436
00:24:30,760 --> 00:24:33,597
Δεν ξέρω πού είναι τίποτα. Δεν ξέρω πού'.
437
00:24:35,432 --> 00:24:37,350
Πού είναι το καλαθάκι του φαγητού, Τζόσεφ;
438
00:24:37,434 --> 00:24:38,268
Πού;
439
00:24:38,351 --> 00:24:39,644
Πού το έβαλες;"
440
00:24:39,853 --> 00:24:42,147
"Δεν ξέρω!"
441
00:24:42,856 --> 00:24:45,775
Και μετά επαναλάμβανε ό,τι έλεγα
με μια χαζή φωνή.
442
00:24:45,859 --> 00:24:47,486
"Δεν ξέρω!
443
00:24:53,992 --> 00:24:56,161
Πώς γίνεται να μην ξέρεις, Τζόσεφ; Πώς;"
444
00:24:56,244 --> 00:24:59,372
"Δεν ξέρω, μαμά. Τι θέλεις να πω;"
445
00:24:59,456 --> 00:25:00,415
"Πες μου πού είναι".
446
00:25:00,499 --> 00:25:01,833
"Δεν..."
447
00:25:02,584 --> 00:25:03,502
Δύο ώρες έτσι.
448
00:25:03,585 --> 00:25:05,045
"Πού;"
"Δεν ξέρω".
449
00:25:05,837 --> 00:25:07,714
"Ε;"
"Δεν..."
450
00:25:09,424 --> 00:25:12,260
Θέλει να γεμίσω μύξες,
451
00:25:12,385 --> 00:25:15,514
να μου βγαίνουν απ' το στόμα
και να τις εισπνέω ταυτόχρονα.
452
00:25:15,597 --> 00:25:16,806
Τότε χαίρεται.
453
00:25:17,265 --> 00:25:19,059
Έτσι η μαμά ξέρει ότι πλήρωσα.
454
00:25:26,858 --> 00:25:29,778
Τότε με πλησιάζει
και λέει "Πάρε ανάσα, Τζόσεφ.
455
00:25:29,861 --> 00:25:31,238
Πάρε ανάσα. Θεέ μου!"
456
00:25:33,281 --> 00:25:36,785
"Πάρε ανάσα. Θεέ μου, Τζόσεφ! Πάρε ανάσα".
457
00:25:38,620 --> 00:25:40,455
"Ένα καλαθάκι φαγητού είναι".
458
00:25:47,254 --> 00:25:48,964
Μετά πρέπει να με ντροπιάσει.
459
00:25:49,839 --> 00:25:52,509
Μετά βάζει το φαγητό μου σε τάπερ.
460
00:25:53,009 --> 00:25:57,305
Έτσι με ντροπιάζει. Λέει πάντα
"Θα βάλω το φαγητό σου σε τάπερ".
461
00:25:57,806 --> 00:25:59,599
Και κλαίω περισσότερο. "Γιατί;
462
00:26:00,475 --> 00:26:01,977
Δεν θέλω να πάω σχολείο".
463
00:26:02,727 --> 00:26:03,645
"Γιατί όχι;"
464
00:26:04,062 --> 00:26:08,483
"Γιατί δεν θέλω να πάω σχολείο
με το φαγητό μου σε τάπερ σου".
465
00:26:10,402 --> 00:26:12,028
Είναι ντροπιαστική η βλακεία.
466
00:26:12,654 --> 00:26:14,906
Αν στείλω τον γιο μου σχολείο με τάπερ,
467
00:26:14,990 --> 00:26:18,034
πηγαίνει σχολείο με καθαρό μπολ,
μπλε καπάκι,
468
00:26:18,118 --> 00:26:19,911
και γράφει Tupperware στο καπάκι.
469
00:26:20,161 --> 00:26:22,455
Ο γιος μου θα καμάρωνε
να πάει σχολείο με αυτό.
470
00:26:23,039 --> 00:26:24,541
Το τάπερ της μαμάς μου...
471
00:26:26,710 --> 00:26:29,045
είναι συνήθως άδειο πλαστικό κεσεδάκι
από σαντιγί.
472
00:26:35,844 --> 00:26:37,345
Από μαργαρίνη.
473
00:26:39,806 --> 00:26:43,727
Μια φορά το έβαλε
σε ένα άδειο κουτί από παγωτό.
474
00:26:44,352 --> 00:26:46,104
Στο χερούλι έβαλε τις εργασίες μου,
475
00:26:46,187 --> 00:26:48,815
και με το φαγητό μου μαζί
ήταν σαν χαρτοφύλακας.
476
00:26:55,780 --> 00:26:59,075
Έβαλε το φαγητό μου
σε άδειο κεσεδάκι. Τι ντροπή!
477
00:27:00,952 --> 00:27:04,331
Και μετά είπε "Φέρε μαρκαδόρο να γράψω
το όνομά σου στο καπάκι". Λες και...
478
00:27:04,623 --> 00:27:07,375
Λες και έχει κανείς άλλος
φαγητό σε κεσεδάκι από σαντιγί.
479
00:27:08,835 --> 00:27:12,047
"Είμαι σίγουρος
ότι είμαι ο μόνος με φαγητό σε κεσεδάκι".
480
00:27:12,672 --> 00:27:13,715
"Δεν ξέρεις, Τζόσεφ".
481
00:27:13,798 --> 00:27:14,716
"Όχι, το ξέρω".
482
00:27:19,888 --> 00:27:21,640
Περπατάω στην τραπεζαρία
483
00:27:22,015 --> 00:27:23,683
και ψάχνω κάπου να καθίσω...
484
00:27:24,517 --> 00:27:26,561
με το φαγητό μου σε κεσεδάκι από σαντιγί.
485
00:27:27,896 --> 00:27:29,773
Όλα τα άλλα παιδιά με κοιτάνε.
486
00:27:33,568 --> 00:27:35,987
"Η μαμά σου θα σε αφήσει να φας σαντιγί;"
487
00:27:42,911 --> 00:27:44,579
"Δεν ξέρω τι έχει μέσα".
488
00:27:47,290 --> 00:27:49,167
Κάθομαι στο τραπέζι...
489
00:27:50,126 --> 00:27:52,170
με το φαγητό μου σε κεσεδάκι.
490
00:27:52,545 --> 00:27:55,465
Όλα τα άλλα παιδιά
ανταλλάσσουν φαγητά μπροστά μου,
491
00:27:55,674 --> 00:27:58,259
αλλά κανένας δεν ανταλλάσσει
με το μυστηριώδες κουτί.
492
00:28:00,845 --> 00:28:02,514
Μου πέφτουν τα σάλια,
493
00:28:02,722 --> 00:28:05,517
γιατί βλέπεις ανταλλαγές
με πεντανόστιμα φαγητά.
494
00:28:06,685 --> 00:28:09,479
"Θα σου δώσω
το σάντουιτς με γαλοπούλα και τσένταρ,
495
00:28:09,896 --> 00:28:11,773
για το φιστικοβούτυρο με τη μαρμελάδα".
496
00:28:12,524 --> 00:28:14,943
"Θα σου δώσω τα κούκις σοκολάτας
497
00:28:15,026 --> 00:28:16,486
για τα πατατάκια".
498
00:28:17,862 --> 00:28:19,572
"Θα σου δώσω το σοκολατένιο γάλα
499
00:28:19,656 --> 00:28:20,865
για το Gatorade".
500
00:28:22,075 --> 00:28:23,535
Κι εγώ τα κοιτάω όλα.
501
00:28:25,453 --> 00:28:27,372
"Θέλει κανείς σούπα με φασόλια;
502
00:28:34,295 --> 00:28:35,296
Σούπα με φασόλια;
503
00:28:36,297 --> 00:28:37,298
Σούπα με φασόλια;
504
00:28:38,341 --> 00:28:40,176
Όχι σούπα; Είναι πολύ νόστιμη.
505
00:28:41,344 --> 00:28:42,929
Θα κρατήσετε το κεσεδάκι".
506
00:28:47,016 --> 00:28:50,019
Ένα παιδί είπε
"Τι διάολο είναι η σούπα με φασόλια;"
507
00:28:52,564 --> 00:28:54,065
Έπρεπε να του εξηγήσω.
508
00:28:55,024 --> 00:28:57,193
"Είναι τα μικρά πράσινα φασόλια.
509
00:28:58,153 --> 00:29:00,572
Και τα βάζουν πάνω σε ρύζι.
510
00:29:01,156 --> 00:29:04,242
Και αν σκάψεις πολύ,
ίσως βρεις μία-δύο γαρίδες.
511
00:29:07,620 --> 00:29:09,122
Ένα άλλο παιδί είπε
512
00:29:09,205 --> 00:29:12,292
"Τι διάολο είναι
αυτό το σακουλάκι σος δίπλα του;"
513
00:29:14,419 --> 00:29:15,253
"Patis.
514
00:29:17,380 --> 00:29:18,965
Φιλιππινέζικη σος ψαριού.
515
00:29:20,425 --> 00:29:23,094
Αναδεικνύει τη γεύση της σούπας.
516
00:29:24,012 --> 00:29:27,140
Μην τη ρίξεις στο μπλουζάκι σου.
Θα μυρίζεις σαν μουνί όλη μέρα".
517
00:29:33,438 --> 00:29:35,231
Να τι γίνεται με τον γιο μου.
518
00:29:35,815 --> 00:29:37,859
Δεν ξέρει τι θα πει καλαθάκι φαγητού.
519
00:29:37,984 --> 00:29:39,527
Έχει χρεωστική κάρτα.
520
00:29:40,028 --> 00:29:41,863
Ντρέπομαι και που το λέω.
521
00:29:42,197 --> 00:29:45,742
Το σχολείον του δέχεται πίστωση
και έχει χρεωστική κάρτα. Μαλακία.
522
00:29:46,201 --> 00:29:48,495
Δεν ξέρει την ευθύνη
ενός καλαθιού με φαγητό.
523
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
Πηγαίνει στο σχολείο και την περνάει.
524
00:29:50,538 --> 00:29:52,040
Ακόμη τον τιμωρώ.
525
00:29:52,123 --> 00:29:53,374
Ακόμη του θυμώνω.
526
00:29:53,458 --> 00:29:56,419
Με πήρε μία Τετάρτη και μου λέει "Μπαμπά,
527
00:29:56,503 --> 00:29:59,172
έχω μόνο 40 σεντς στη χρεωστική κάρτα".
528
00:30:00,548 --> 00:30:02,008
Και είπα "Θεέ μου.
529
00:30:03,635 --> 00:30:04,761
Άντε γαμήσου!
530
00:30:09,390 --> 00:30:12,227
Τι διάολο έφαγες τη Δευτέρα, μαλάκα;
Φιλέ μινιόν;
531
00:30:13,353 --> 00:30:15,438
Μπαίνεις στην τραπεζαρία
λες και είναι κλαμπ;"
532
00:30:15,522 --> 00:30:18,066
"Κερνάω σοκολατένιο γάλα. Πάμε!"
533
00:30:21,194 --> 00:30:24,864
Είναι αλλόκοτο που το λέω, αλλά
ο γιος μου δεν ξέρει τι είναι το ρύζι
534
00:30:24,948 --> 00:30:25,990
όπως το ήξερα εγώ.
535
00:30:26,074 --> 00:30:28,159
Το ρύζι ήταν το παν για μένα.
536
00:30:28,576 --> 00:30:32,247
Το ρύζι ήταν πρωινό,
μεσημεριανό, βραδινό.
537
00:30:32,705 --> 00:30:36,459
Και πολλοί θα πουν "Τρώνε πρωινό
οι Φιλιππινέζοι;" Ναι, τρώμε.
538
00:30:36,543 --> 00:30:40,421
Είναι το φαγητό απ' το προηγούμενο βράδυ
με ένα αυγό. Αυτό.
539
00:30:44,926 --> 00:30:46,386
Και είναι πεντανόστιμο.
540
00:30:47,262 --> 00:30:48,930
Μόνο ρύζι τρώγαμε.
541
00:30:49,973 --> 00:30:52,350
Αυτό είναι το κλειδί
ενός ασιατικού σπιτιού:
542
00:30:52,433 --> 00:30:53,309
το ρύζι.
543
00:30:53,810 --> 00:30:55,228
Όλο αυτό μαγειρεύουν.
544
00:30:55,311 --> 00:30:57,522
Πάντα μαγειρεύουν μια κατσαρόλα ρύζι.
545
00:30:57,689 --> 00:30:59,649
Ο βραστήρας ρυζιού είναι πάντα αναμμένος.
546
00:30:59,858 --> 00:31:01,901
Κλειδώνεσαι σε σπίτι Ασιάτη.
547
00:31:01,985 --> 00:31:04,237
Όλα τα φώτα είναι σβηστά.
Την κουζίνα τη βρίσκεις.
548
00:31:05,113 --> 00:31:07,323
Ψάχνεις το κόκκινο τετράγωνο φως.
549
00:31:08,825 --> 00:31:10,743
Βράζει ρύζι, ρε γαμώτο.
550
00:31:13,913 --> 00:31:16,165
Τις προάλλες έστειλα
τον γιο μου να πάρει ρύζι.
551
00:31:16,249 --> 00:31:18,209
"Τζο, φέρε ένα σακουλάκι ρύζι".
552
00:31:18,293 --> 00:31:21,880
Κι έτρεξε στους διαδρόμους
και μετά γύρισε με ένα σακουλάκι ρύζι.
553
00:31:22,463 --> 00:31:23,840
Το είχε έτσι στο χέρι.
554
00:31:24,340 --> 00:31:27,135
Αν και ήξερα ότι αυτό
το ρύζι έπρεπε να πάρει,
555
00:31:27,218 --> 00:31:29,929
άρχισα να σκέφτομαι
τότε που ήμουν στην ηλικία του.
556
00:31:30,179 --> 00:31:31,973
Το ρύζι που έπρεπε να πάρω εγώ...
557
00:31:32,599 --> 00:31:34,851
ήταν στο μέγεθος αυτού του σκαμπό.
558
00:31:36,644 --> 00:31:38,396
Ήταν δυο φορές εγώ η παπαριά.
559
00:31:38,479 --> 00:31:40,440
Έπρεπε να το σέρνω στη μαμά.
560
00:31:43,860 --> 00:31:45,862
Ήταν μια μεγάλη πλαστική σακούλα,
561
00:31:46,154 --> 00:31:47,989
με κινέζικα γράμματα μπροστά.
562
00:31:48,656 --> 00:31:50,575
Έγραφε 25 κιλά στον πάτο.
563
00:31:51,492 --> 00:31:54,913
Η μαμά το έβαζε στο πίσω μέρος
της κουζίνας, δίπλα στον κάδο.
564
00:31:55,455 --> 00:31:56,915
Ανοιχτό επάνω.
565
00:31:57,749 --> 00:32:00,627
Μέσα υπήρχε μια κούπα καφέ
με σπασμένο χερούλι.
566
00:32:01,628 --> 00:32:03,463
Την έλεγε δοσομετρητή.
567
00:32:08,509 --> 00:32:10,178
Μου έμαθε πώς να φτιάχνω ρύζι.
568
00:32:10,553 --> 00:32:11,721
Θυμάμαι τη μέρα εκείνη.
569
00:32:11,804 --> 00:32:15,683
"Θα σου μάθω πώς να φτιάχνεις ρύζι
και είναι η μόνη φορά που θα στο μάθω".
570
00:32:16,601 --> 00:32:17,435
"Εντάξει.
571
00:32:18,144 --> 00:32:19,187
Πώς το κάνω;"
572
00:32:19,854 --> 00:32:23,191
"Παίρνεις μερικές κούπες ρυζιού,
τις ρίχνεις στην κατσαρόλα...
573
00:32:23,650 --> 00:32:25,735
ρίξε νερό στην κατσαρόλα και ζούλα το.
574
00:32:25,902 --> 00:32:27,236
Καθάρισε το ρύζι έτσι.
575
00:32:27,445 --> 00:32:30,615
Αν θολώσει το νερό,
το ρύζι είναι βρόμικο, χύσε το νερό.
576
00:32:31,157 --> 00:32:33,117
Βάλε κι άλλο νερό. Ζούλα το.
577
00:32:33,493 --> 00:32:34,494
Ζούλα το.
578
00:32:34,911 --> 00:32:38,164
Αν θολώσει το νερό,
το ρύζι είναι βρόμικο, χύσε το νερό.
579
00:32:38,623 --> 00:32:41,542
Συνέχισε τη διαδικασία
μέχρι να καθαρίσει το νερό.
580
00:32:41,709 --> 00:32:44,712
Όταν καθαρίσει το νερό, πρόσθεσε νερό.
Είναι έτοιμο για μαγείρεμα".
581
00:32:45,129 --> 00:32:47,006
"Πόσο νερό να προσθέσω;"
582
00:32:48,132 --> 00:32:50,051
"Γέμισέ το τόσο, Τζόσεφ".
583
00:32:57,433 --> 00:32:59,978
Έτσι μαγειρεύεις τέλειο ρύζι.
584
00:33:00,520 --> 00:33:02,772
Θέλω να το μάθει όλος ο κόσμος.
585
00:33:03,773 --> 00:33:06,359
Είναι αρχαίο μυστικό, ρε γαμώτο.
586
00:33:07,694 --> 00:33:10,655
Κάθε Ασιάτης ξέρει να φτιάχνει ρύζι
και γίνεται έτσι.
587
00:33:10,738 --> 00:33:14,367
Δεν χρειάζεσαι δοσομετρητή,
ούτε βραστήρα ρυζιού, διάολε.
588
00:33:14,450 --> 00:33:16,536
Χρειάζεσαι μόνο ρύζι, κατσαρόλα,
589
00:33:16,619 --> 00:33:18,538
κι αυτήν τη γαμημένη γραμμή εδώ.
590
00:33:27,213 --> 00:33:30,717
Και ξέρω ότι πολλοί θα πουν
"Πώς το κάνεις; Δεν είναι λογικό".
591
00:33:30,800 --> 00:33:31,926
Θα σας το εξηγήσω.
592
00:33:32,010 --> 00:33:34,429
Βάλτε όσο ρύζι θέλετε σε κατσαρόλα,
593
00:33:34,512 --> 00:33:36,097
μετά γεμίστε τη με νερό.
594
00:33:36,180 --> 00:33:37,140
"Πόσο νερό, Τζο;"
595
00:33:37,223 --> 00:33:39,809
Θα αγγίξεις το ρύζι
με αυτό το δάχτυλο εδώ,
596
00:33:40,518 --> 00:33:43,938
και θα το γεμίσεις
με νερό μέχρι αυτήν τη γραμμή εδώ.
597
00:33:48,276 --> 00:33:49,277
Τέλειο ρύζι.
598
00:33:52,280 --> 00:33:54,282
Μια χαρά την έχουν τα παιδιά τώρα.
599
00:33:54,657 --> 00:33:55,575
Μια χαρά.
600
00:33:56,284 --> 00:33:58,828
Είναι και πιο εύκολο να τον τιμωρώ τώρα.
601
00:33:58,911 --> 00:34:01,205
Είναι πιο εύκολο να τιμωρώ τον γιο μου.
602
00:34:01,289 --> 00:34:02,874
Η μαμά έπρεπε να είναι δημιουργική.
603
00:34:03,249 --> 00:34:04,625
Για μένα, είναι εύκολο.
604
00:34:04,709 --> 00:34:07,462
Αν ο γιος μου κάνει παπαριά,
κι αυτό ισχύει για κάθε έφηβο.
605
00:34:07,712 --> 00:34:10,506
Τα σκατώνουν, τι κάνεις;
Τους παίρνεις το κινητό.
606
00:34:11,007 --> 00:34:12,175
Πιάνει.
607
00:34:12,675 --> 00:34:15,636
Δεν τους επιτίθεσαι λεκτικά.
Δεν τα αγγίζεις.
608
00:34:16,429 --> 00:34:18,181
Παίρνεις το γαμημένο κινητό.
609
00:34:18,264 --> 00:34:20,808
Ο γιος μου δεν ξέρει τι να κάνει
όταν του παίρνω το κινητό.
610
00:34:20,975 --> 00:34:23,603
Καταρρέει κυριολεκτικά όταν του το παίρνω.
611
00:34:24,604 --> 00:34:26,647
Λέω "Δώσε μου το κινητό".
Αυτός μετά "Μπαμπά.
612
00:34:34,530 --> 00:34:36,032
Τι θα κάνω τώρα, μπαμπά;"
613
00:34:37,200 --> 00:34:40,870
Δεν έχει ξαναδεί το χέρι του.
"Τι είναι αυτό; Παρακαλώ;"
614
00:34:46,084 --> 00:34:48,211
Όταν με τιμωρούσε η μαμά... διάολε!
615
00:34:49,378 --> 00:34:51,631
Δεν με χτυπούσε ποτέ, αλλά να πάρει, φίλε.
616
00:34:51,714 --> 00:34:54,884
Μια φορά κρυβόμουν στην ντουλάπα,
πέρασε και την τρόμαξα.
617
00:34:55,468 --> 00:34:56,469
Πετάχτηκα. "Μπου!"
618
00:34:57,637 --> 00:34:58,596
Η μαμά μου...
619
00:34:59,764 --> 00:35:01,307
"Το βρίσκεις αστείο αυτό;
620
00:35:02,225 --> 00:35:04,435
Να πετάγεσαι και να με τρομάζεις έτσι;
621
00:35:05,061 --> 00:35:06,312
Μπες μέσα στην ντουλάπα.
622
00:35:07,480 --> 00:35:11,234
Μπες μέσα. Κάθισε εκεί. Κάθισε μέσα
μέχρι να σου πω να βγεις. Κάθισε μέσα!"
623
00:35:17,740 --> 00:35:19,283
Και κάθισα στην ντουλάπα.
624
00:35:20,409 --> 00:35:23,204
Και μετά ξέχασε
ότι ήμουν στην ντουλάπα, γαμώτο.
625
00:35:23,955 --> 00:35:26,207
Γύρισε μετά με την μπουγάδα
"Τι κάνεις εσύ εδώ;"
626
00:35:26,290 --> 00:35:27,542
"Εσύ μου το είπες.
627
00:35:30,837 --> 00:35:32,630
Είμαι εδώ όλη μέρα".
628
00:35:36,217 --> 00:35:39,470
Δεν ζήτησε καν συγγνώμη.
"Πήγαινε στο δωμάτιό σου. Είναι αργά".
629
00:35:41,722 --> 00:35:44,267
Πήγα στο δωμάτιό μου κλαίγοντας.
Δεν την ένοιαζε μία.
630
00:35:45,017 --> 00:35:47,562
Πήρε την αδερφή της
και κοκορεύτηκε για ό,τι έκανε.
631
00:35:48,312 --> 00:35:50,731
"Δεν θα πιστέψεις τι έκανα στον Τζόσεφ.
632
00:35:54,068 --> 00:35:56,070
Τον έβαλα στην ντουλάπα.
633
00:35:58,197 --> 00:35:59,615
Όλη μέρα!
634
00:36:00,074 --> 00:36:01,325
Όλη μέρα, στ' ορκίζομαι.
635
00:36:01,409 --> 00:36:04,162
Τριγύριζα. "Πού διάολο είναι ο Τζόσεφ;"
636
00:36:06,247 --> 00:36:07,665
Ο γιος μου, να πάρει,
637
00:36:07,999 --> 00:36:10,626
είναι 15 και είναι κάπως τα 15χρονα.
638
00:36:11,085 --> 00:36:13,296
Νομίζει ότι είναι τέλειος και δεν είναι.
639
00:36:14,630 --> 00:36:16,174
Και του το λέω.
640
00:36:16,507 --> 00:36:18,801
Αν έχεις αγόρια, αν έχεις μικρό αγόρι,
641
00:36:18,885 --> 00:36:21,304
να είστε ειλικρινείς μαζί τους.
Να μιλάτε σαν φίλοι.
642
00:36:21,387 --> 00:36:24,182
Δεν ξέρω για τα κορίτσια.
Αν έχετε γιο στην εφηβεία,
643
00:36:24,265 --> 00:36:26,559
να μιλάτε σαν φίλοι.
Θα σας σέβεται πιο πολύ.
644
00:36:27,143 --> 00:36:29,187
Δεν κρύβω πράγματα. Δεν τα ωραιοποιώ.
645
00:36:29,270 --> 00:36:30,605
Ενημερώνω τον γιο μου.
646
00:36:30,730 --> 00:36:32,607
"Τζο, ξέρω τι έκανες εκεί μέσα".
647
00:36:37,904 --> 00:36:40,573
"Τι θες να πεις, μπαμπά;"
"Λέω απλώς,
648
00:36:40,656 --> 00:36:41,782
Ήμουν κι εγώ 15.
649
00:36:42,867 --> 00:36:44,619
Και ξέρω τι έκανες εκεί μέσα.
650
00:36:45,453 --> 00:36:48,289
Ό,τι ανατριχιαστικό πράγμα κάνεις,
τα έκανα κι εγώ.
651
00:36:49,081 --> 00:36:50,625
Μόνο που ήμουν καλύτερος".
652
00:36:52,210 --> 00:36:54,503
"Τι εννοείς, μπαμπά;"
"Έλα τώρα, Τζο. Ξέρω ότι...
653
00:36:54,587 --> 00:36:57,256
Ήσουν στο ντους 30 λεπτά.
Ξέρω τι έκανες".
654
00:36:58,174 --> 00:36:59,717
"Τίποτα δεν έκανα. Ντους μόνο".
655
00:36:59,800 --> 00:37:00,927
"Τζο, δεν έκανες ντους".
656
00:37:01,010 --> 00:37:04,805
"Πώς ξέρεις ότι δεν έκανα ντους;"
"Τζο, ήσουν μέσα 30 λεπτά,
657
00:37:05,306 --> 00:37:07,016
και τα μαλλιά σου είναι στεγνά.
658
00:37:14,482 --> 00:37:17,568
Σου αγόρασα ένα μεγάλο μπουκάλι
Head & Shoulders κι είναι άδειο.
659
00:37:19,820 --> 00:37:21,197
Αλλά ακόμη έχεις πιτυρίδα.
660
00:37:21,280 --> 00:37:22,573
Δεν ξέρω πώς...
661
00:37:24,450 --> 00:37:27,245
Αλλά το πουλί σου μυρίζει μέντα.
Μέντα μόνο.
662
00:37:27,578 --> 00:37:29,622
Αναδύεται μέντα και ψευδάργυρος από 'δώ.
663
00:37:33,834 --> 00:37:36,671
Είναι Head & Shoulders, Τζο.
Όχι Πουλί & Χέρι. Αυτό.
664
00:37:40,258 --> 00:37:41,759
Γράφει Head & Shoulders.
665
00:37:42,677 --> 00:37:45,846
Δεν γράφει Πουλί & Χέρι, Τζο.
Γράφει Head & Shoulders.
666
00:37:48,766 --> 00:37:50,768
Δεν είναι ωραίο αυτό. Έλα τώρα.
667
00:37:51,018 --> 00:37:52,478
"Εντάξει, μπαμπά".
668
00:37:53,062 --> 00:37:55,398
Έτσι κάνει ο γιος μου.
Το παίζει άνετος. "Εντάξει.
669
00:37:56,065 --> 00:37:56,899
Εντάξει.
670
00:37:57,900 --> 00:37:58,776
Το υπόσχομαι.
671
00:37:59,443 --> 00:38:02,405
Θα... Δεν θα... Θα το κάνω
έτσι ώστε να μην το καταλαβαίνεις".
672
00:38:04,573 --> 00:38:08,661
Και πήγε για κόλλα πέντε. "Στο υπόσχομαι".
Και λέω "Δεν θα δώσουμε τα χέρια, διάολε".
673
00:38:09,620 --> 00:38:11,539
Δεν θα αγγίξω το όπλο του φόνου.
674
00:38:14,375 --> 00:38:15,584
Όμορφο παιδί.
675
00:38:15,960 --> 00:38:19,547
Έχει πολλά μαλλιά. Μεγάλο άφρο.
676
00:38:20,131 --> 00:38:21,299
Σκούρο δέρμα.
677
00:38:21,966 --> 00:38:23,676
Έχει πιο σκούρο δέρμα.
678
00:38:23,926 --> 00:38:25,928
Πηγαίνει σε πολλούς αγώνες φούτμπολ
679
00:38:26,012 --> 00:38:28,723
άλλων σχολείων και παιδιά τον ρωτάνε
αν είναι μισός μαύρος.
680
00:38:28,806 --> 00:38:32,143
Και μετά έρχεται και λέει
"Μπαμπά, νομίζουν ότι είμαι μισός μαύρος".
681
00:38:32,351 --> 00:38:34,103
Και λέω "Και τι είπες;"
682
00:38:34,603 --> 00:38:35,896
Λέει "Εγώ λέω ναι".
683
00:38:41,319 --> 00:38:43,863
"Γιατί το είπες αυτό;"
"Δεν ξέρω. Δεν ξέρουν".
684
00:38:43,946 --> 00:38:47,700
"Όταν έρθω να σε πάρω
και προσέξουν ότι δεν είσαι μισός μαύρος;"
685
00:38:48,492 --> 00:38:50,411
Λέει "Μην έρθεις να με πάρεις".
686
00:38:55,750 --> 00:38:57,835
Μετά ρωτάει αν μπορεί να κάνει τεστ DNA,
687
00:38:58,336 --> 00:39:02,882
γιατί είδε μια διαφήμιση και λέει
"Μπαμπά, έλα να κάνουμε ένα τεστ DNA".
688
00:39:03,549 --> 00:39:05,092
"Γιατί θες τεστ DNA;"
689
00:39:05,176 --> 00:39:07,678
"Να δούμε. Μπορεί
να υπάρχει μαύρος στην οικογένεια.
690
00:39:08,095 --> 00:39:11,057
Μπορεί πριν από πολύ καιρό...
691
00:39:12,224 --> 00:39:15,186
μπορεί πριν από καιρό
να υπήρχε μαύρος στην οικογένεια,
692
00:39:15,269 --> 00:39:18,105
και βγήκε σε μένα.
Να δούμε. Ωραία θα είναι".
693
00:39:18,189 --> 00:39:20,107
"Τζο, δεν υπάρχει μαύρος στην οικογένεια".
694
00:39:20,441 --> 00:39:23,235
"Δεν ξέρεις, μπαμπά. Να δούμε".
"Τζο, δεν υπάρχει μαύρος.
695
00:39:23,319 --> 00:39:26,781
Η θεία σου παντρεύτηκε μαύρο,
αλλά δεν βοηθάει καθόλου εσένα αυτό".
696
00:39:30,034 --> 00:39:31,786
"Έλα τώρα, μπαμπά.
697
00:39:32,453 --> 00:39:33,746
Κάν' το.
698
00:39:34,455 --> 00:39:36,832
Κάν' το. Θα είναι ωραία. Κάν' το".
699
00:39:38,834 --> 00:39:39,794
Οπότε, εντάξει.
700
00:39:41,879 --> 00:39:42,963
Θα το κάνουμε.
701
00:39:44,465 --> 00:39:45,800
Κι ελπίζω, δεν ξέρω...
702
00:39:46,967 --> 00:39:48,803
Ελπίζω να βγει για μαύρο. Δεν ξέρω.
703
00:39:49,804 --> 00:39:52,807
Αν τα αποτελέσματα βγουν για μαύρο,
θα πω...
704
00:39:53,557 --> 00:39:55,059
"Πάρε δρόμο απ' το σπίτι μου.
705
00:39:56,560 --> 00:39:58,521
Βρες τον αληθινό σου πατέρα. Τι διάολο..."
706
00:39:59,438 --> 00:40:01,023
Ποιο είναι αυτό το παιδί, γαμώτο;
707
00:40:01,107 --> 00:40:02,983
Δώσε μου πίσω τη χρεωστική, μαλάκα.
708
00:40:08,197 --> 00:40:09,824
Όλο με τρολάρει.
709
00:40:09,949 --> 00:40:11,367
Πάντα με τρολάρει.
710
00:40:11,450 --> 00:40:12,868
Συγγνώμη, υπάρχει ένας...
711
00:40:13,619 --> 00:40:15,329
ένας μαύρος εδώ, συγγνώμη.
712
00:40:17,415 --> 00:40:19,375
-Πώς λέγεστε;
-Μάλκολμ.
713
00:40:19,458 --> 00:40:22,128
Μάλκολμ, να πάρει!
Δεν γίνεται πιο μαύρος από αυτό.
714
00:40:22,670 --> 00:40:23,587
Μαλάκα.
715
00:40:26,215 --> 00:40:27,675
Γαμώτο. Μάλκολμ.
716
00:40:31,095 --> 00:40:32,304
Και βέβαια.
717
00:40:35,516 --> 00:40:37,810
-Η κυρία σου;
-Η γυναίκα μου.
718
00:40:37,893 --> 00:40:40,020
-Και τι εθνικότητα έχετε;
-Είμαι Φιλιππινέζα.
719
00:40:40,104 --> 00:40:41,981
Είστε Φιλιππινέζα. Να, αυτό...
720
00:40:42,314 --> 00:40:45,109
Να πώς θα έπρεπε να είναι
οι γονείς του γιου μου.
721
00:40:48,028 --> 00:40:49,447
Να οι γονείς του γιου μου!
722
00:40:54,285 --> 00:40:56,412
Νομίζετε ότι κάνω πλάκα;
Περιμένετε να τον φέρω.
723
00:40:56,495 --> 00:40:58,914
Θα πείτε "Γαμώτο, το παιδί μας είναι!"
724
00:41:01,000 --> 00:41:02,918
Μια φορά ήρθε ο γιος μου,
725
00:41:03,002 --> 00:41:04,170
είναι αληθινή ιστορία.
726
00:41:04,253 --> 00:41:05,087
Ήμασταν...
727
00:41:05,171 --> 00:41:06,255
Εγώ ήμουν
728
00:41:06,338 --> 00:41:09,091
στο δωμάτιό μου
κι έτρεξε κοντά μου. Όλο με τρολάρει.
729
00:41:09,175 --> 00:41:11,802
Γιατί έχει πολύ όμορφα μαλλιά.
730
00:41:11,886 --> 00:41:14,054
Είναι και γαμώ τους κούκλους.
731
00:41:14,138 --> 00:41:14,972
Και...
732
00:41:15,055 --> 00:41:17,475
Μοιάζει με κάποιον από τους Τζάκσον.
733
00:41:22,521 --> 00:41:23,355
Αλλά...
734
00:41:24,607 --> 00:41:26,859
Και με πλησιάζει, Μάλκολμ, και λέει...
735
00:41:27,902 --> 00:41:29,403
"Μπαμπά, όταν μεγαλώσω...
736
00:41:30,237 --> 00:41:31,947
θα γίνω καραφλός σαν εσένα;"
737
00:41:34,158 --> 00:41:35,993
Και με πλήγωσε πάρα πολύ.
738
00:41:36,869 --> 00:41:39,205
Δεν μπορεί να καταλάβει
πόσο πολύ με πόνεσε.
739
00:41:39,288 --> 00:41:40,164
Και εγώ
740
00:41:40,247 --> 00:41:42,791
ήθελα να του δείξω ότι πόνεσα,
αλλά όχι με λόγια.
741
00:41:42,875 --> 00:41:44,210
Μόνο με τον τόνο μου.
742
00:41:44,293 --> 00:41:48,172
Και λέω "Ξέρεις τι, Τζο;
Πήρες τα μαλλιά απ' το σόι της μαμάς.
743
00:41:49,298 --> 00:41:51,759
Και στο σόι της μαμάς
όλοι έχουν πολλά μαλλιά.
744
00:41:51,842 --> 00:41:54,220
Γι' αυτό μάλλον έχεις τόσα μαλλιά.
Μην ανησυχείς
745
00:41:54,303 --> 00:41:56,722
ότι θα μείνεις καραφλός
σαν τον μπαμπά σου".
746
00:41:58,474 --> 00:42:00,476
Και ο γιος μου λέει "Τζάμι!
747
00:42:02,520 --> 00:42:03,729
Τζάμι!"
748
00:42:04,605 --> 00:42:07,691
Και πήγε στο δωμάτιό του σαν τον μαλάκα!
749
00:42:09,318 --> 00:42:13,197
Κι εγώ ήμουν συντετριμμένος.
Κι είπα "Να πάει να γαμηθεί".
750
00:42:16,325 --> 00:42:19,537
Γι' αυτό όποτε κάνει μια ερώτηση
κι έχω την ευκαιρία να τον μειώσω,
751
00:42:19,620 --> 00:42:21,789
το κάνω, Μάλκολμ. Να πάει να γαμηθεί.
752
00:42:25,459 --> 00:42:27,336
Ήρθε και με έπιασε δυο βδομάδες μετά.
753
00:42:27,419 --> 00:42:29,547
Και είπε "Μπαμπά". Ήταν στενοχωρημένος.
754
00:42:29,630 --> 00:42:31,674
"Μπαμπά, μπορώ να σου πω ένα λεπτό,
755
00:42:31,757 --> 00:42:32,633
σε παρακαλώ,
756
00:42:32,716 --> 00:42:34,718
και υπόσχεσαι να μην αστειευτείς;"
757
00:42:38,597 --> 00:42:39,473
"Ναι.
758
00:42:40,057 --> 00:42:41,267
Το υπόσχομαι".
759
00:42:42,351 --> 00:42:44,937
"Όχι, μιλάω σοβαρά, μπαμπά.
Με βασανίζει κάτι
760
00:42:45,020 --> 00:42:47,940
και θέλω να το συζητήσουμε.
Σε παρακαλώ, μην αστειευτείς".
761
00:42:48,023 --> 00:42:50,025
"Εντάξει, Τζο, πες μου. Τι έγινε;
762
00:42:50,359 --> 00:42:51,860
Γιατί κλαις; Τι έγινε;"
763
00:42:51,986 --> 00:42:53,070
"Εντάξει...
764
00:42:53,988 --> 00:42:55,823
Δεν ξέρω πώς να το πω.
765
00:42:58,826 --> 00:43:01,912
Εδώ και μερικά χρόνια
μακραίνουν οι τρίχες του εφηβαίου..."
766
00:43:08,419 --> 00:43:10,713
"Τζο, να με προειδοποιείς για το θέμα.
767
00:43:12,965 --> 00:43:15,843
Δεν γίνεται να τα πετάς έτσι αυτά.
Πρέπει να...
768
00:43:16,010 --> 00:43:17,052
με προειδοποιείς.
769
00:43:17,136 --> 00:43:18,846
Προσπαθώ να φάω τώρα.
770
00:43:19,471 --> 00:43:21,432
Και τώρα σκέφτομαι
τις τρίχες του εφηβαίου".
771
00:43:21,807 --> 00:43:23,892
"Έλα τώρα, μπαμπά. Είπες ότι
772
00:43:23,976 --> 00:43:26,395
δεν θα αστειευτείς.
Μιλάω σοβαρά. Άκουσέ με.
773
00:43:26,478 --> 00:43:29,690
Οι τρίχες του εφηβαίου
μακραίνουν εδώ και μερικά χρόνια".
774
00:43:29,773 --> 00:43:32,067
"Είσαι έφηβος, Τζο. Έτσι πρέπει.
775
00:43:32,151 --> 00:43:34,278
Πρέπει να μακραίνουν. Τι σε προβληματίζει;
776
00:43:34,361 --> 00:43:36,071
Γιατί σε θυμώνει αυτό;"
777
00:43:36,155 --> 00:43:37,072
"Όχι, άκουσέ με".
778
00:43:37,156 --> 00:43:39,450
"Εντάξει, σε ακούω.
Τι; Τι σε προβληματίζει;"
779
00:43:39,533 --> 00:43:41,118
"Εντάξει, πίστευα πάντα
780
00:43:41,201 --> 00:43:43,996
πως όταν αρχίζουν
να μακραίνουν οι τρίχες του εφηβαίου,
781
00:43:44,079 --> 00:43:46,540
αρχίζει να μακραίνει και το πέος".
782
00:43:50,544 --> 00:43:51,587
"Ναι, και;"
783
00:43:53,589 --> 00:43:55,716
"Το πέος μου δεν μεγαλώνει, μπαμπά!"
784
00:43:57,259 --> 00:43:58,927
Μόνο οι τρίχες του εφηβαίου.
785
00:43:59,928 --> 00:44:04,058
Το πέος μου είναι ίδιο δυο χρόνια τώρα,
αλλά οι τρίχες μου είναι μακριές.
786
00:44:04,266 --> 00:44:06,685
Συνεχίζουν και μακραίνουν.
Δεν καταλαβαίνω, μπαμπά.
787
00:44:07,394 --> 00:44:08,228
Μπαμπά!
788
00:44:09,563 --> 00:44:10,397
Μπαμπά!
789
00:44:12,149 --> 00:44:12,983
Μπαμπά!"
790
00:44:14,026 --> 00:44:17,071
Δεν ήξερα τι να κάνω.
Έπιασα το κινητό. "Τι διάολο;"
791
00:44:19,198 --> 00:44:21,116
Και λέει "Μα τι κάνεις, μπαμπά;"
792
00:44:22,576 --> 00:44:23,702
Και εγώ λέω...
793
00:44:26,121 --> 00:44:27,873
"Ακυρώνω το τεστ DNA".
794
00:44:38,717 --> 00:44:40,761
"Θεέ μου, μπαμπά.
795
00:44:41,345 --> 00:44:43,722
Πρέπει όλα να είναι ένα αστείο, μπαμπά;
796
00:44:44,098 --> 00:44:45,974
Πρέπει να είναι όλα ένα αστείο;"
797
00:44:48,352 --> 00:44:50,270
Και λέω "Εσύ κοροϊδεύεις τα μαλλιά μου.
798
00:44:51,730 --> 00:44:53,232
Τώρα κοροϊδεύω εγώ τα δικά σου".
799
00:44:56,068 --> 00:44:57,569
"Θεέ μου, μπαμπά.
800
00:44:57,653 --> 00:44:58,862
Έλα τώρα.
801
00:44:59,363 --> 00:45:00,531
Σοβαρά.
802
00:45:00,864 --> 00:45:02,700
Δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει.
803
00:45:03,075 --> 00:45:05,369
Μπαμπά, τι συμβαίνει;
804
00:45:05,577 --> 00:45:06,954
Τι πρέπει να γίνει υποτίθεται;
805
00:45:07,037 --> 00:45:09,415
Περιμένω και δεν γίνεται τίποτα, μπαμπά.
806
00:45:09,790 --> 00:45:10,708
Μπαμπά!
807
00:45:11,417 --> 00:45:12,710
Μπαμπά!" Τον άρπαξα.
808
00:45:13,752 --> 00:45:16,255
Τον άρπαξα κι είπα "Πάψε να κλαις, διάολε.
809
00:45:17,214 --> 00:45:19,341
Σταμάτα!"
"Πες μου τι πρέπει να κάνω.
810
00:45:19,466 --> 00:45:20,634
Δεν καταλαβαίνω, μπαμπά".
811
00:45:20,718 --> 00:45:23,137
"Πάψε να κλαις."
"Τότε, πες μου. Τι;"
812
00:45:24,138 --> 00:45:24,972
"Άκουσέ με.
813
00:45:26,140 --> 00:45:27,391
Κοίτα με. Άκουσέ με."
814
00:45:28,142 --> 00:45:29,560
"Θεέ μου, τι, μπαμπά;"
815
00:45:32,479 --> 00:45:33,731
"Δυστυχώς, Τζο...
816
00:45:36,734 --> 00:45:38,694
κι αυτό είναι απ' το σόι της μαμάς".
817
00:45:51,081 --> 00:45:52,040
Λοιπόν, τώρα...
818
00:45:53,125 --> 00:45:55,335
να ποια είναι η παπαριά στην ιστορία.
819
00:45:57,463 --> 00:45:58,964
Είπα ψέματα στον γιο μου.
820
00:46:01,175 --> 00:46:03,469
Δεν το πήρε αυτό απ' το σόι της μαμάς του.
821
00:46:04,762 --> 00:46:07,598
Αυτό είναι 100% το δικό μου πουλί. 100%.
822
00:46:08,766 --> 00:46:10,476
Το κατάλαβα όταν το περιέγραφε.
823
00:46:10,559 --> 00:46:12,770
Είπα "Γαμώτο, είναι δικό μου.
Έχω το ίδιο...
824
00:46:13,187 --> 00:46:14,646
έχω το ίδιο πράγμα, διάολε".
825
00:46:17,733 --> 00:46:19,485
Αλλά δεν θα του το πω αυτό.
826
00:46:19,943 --> 00:46:24,281
Δεν θα πω "Είναι το πουλί της οικογένειας
και σ' το περνάω". Όχι, διάολε!
827
00:46:26,366 --> 00:46:29,077
Είναι το πουλί που παραδίδω
από γενιά σε γενιά.
828
00:46:31,163 --> 00:46:32,581
Δεν θα του το πω αυτό.
829
00:46:32,956 --> 00:46:34,333
Αυτό το χαρτί τού έπεσε.
830
00:46:34,416 --> 00:46:36,293
Τώρα πρέπει να παίξει.
831
00:46:36,627 --> 00:46:38,879
Εγώ είχα μικρό πουλί
και μια χαρά μου πήγε.
832
00:46:39,963 --> 00:46:42,132
Μια χαρά μου πήγε.
Μια χαρά θα του πάει.
833
00:46:42,257 --> 00:46:43,592
Δεν θα στενοχωρηθεί.
834
00:46:43,675 --> 00:46:44,885
Θα το αντιμετωπίσει.
835
00:46:45,093 --> 00:46:47,179
Θα στενοχωρηθώ
αν έρθει και πει "Μπαμπά,
836
00:46:47,262 --> 00:46:49,515
δεν έχω πουλί". Θα πω "Γαμώτο!
837
00:46:50,557 --> 00:46:51,767
Λυπάμαι πολύ.
838
00:46:56,230 --> 00:46:58,232
Μπορεί να μην είναι μπαμπάς σου
ο Μάλκολμ".
839
00:47:05,656 --> 00:47:08,450
Άντε γαμήσου, Μάλκολμ.
Γελάς πολύ με αυτές τις παπαριές.
840
00:47:08,659 --> 00:47:10,410
Άντε γαμήσου! Βλέπετε;
841
00:47:12,871 --> 00:47:15,833
Γελάει πολύ με το αστείο
το μεγάλου μαύρου πουλιού.
842
00:47:17,251 --> 00:47:20,128
Αλλά θύμωσε με το αστείο
για τον Μάλκολμ. "Γιατί είμαι μαύρος.
843
00:47:20,212 --> 00:47:21,797
Φυσιολογικό να με λένε Μάλκολμ".
844
00:47:23,507 --> 00:47:26,760
Τα στερεότυπα είναι αστεία.
Γι' αυτόν τον λόγο και μόνο.
845
00:47:27,219 --> 00:47:29,930
Είναι καλό στερεότυπο, Μάλκολμ,
και το ξέρεις.
846
00:47:30,430 --> 00:47:33,225
Μια ζωή είσαι ευλογημένος
με το στερεότυπο αυτό.
847
00:47:34,268 --> 00:47:36,895
Το στερεότυπο του μεγάλου πουλιού.
Άγνωστο αν έχεις μεγάλο,
848
00:47:36,979 --> 00:47:39,147
αλλά κανείς εδώ δεν βάζει στοίχημα.
849
00:47:46,196 --> 00:47:50,534
Υποθέτουμε ότι ο Μάλκολμ έχει μεγάλο
πουλί, γιατί αυτό είναι το στερεότυπο.
850
00:47:50,617 --> 00:47:54,079
Όπως εσύ υποθέτεις ότι είμαι καλός
στα μαθηματικά. Άντε γαμήσου, Μάλκολμ!
851
00:47:59,459 --> 00:48:02,045
Αυτή είναι η παπαριά, Μάλκολμ.
852
00:48:02,129 --> 00:48:06,592
Δεν μπορείς να θυμώνεις όταν σε προκαλούν
με άλλο στερεότυπο, γιατί είναι αστείο.
853
00:48:06,675 --> 00:48:09,011
Διασκεδάζουμε, φίλε. Μη θυμώνεις.
854
00:48:09,094 --> 00:48:12,139
Αφού δέχεσαι το ένα στερεότυπο,
πρέπει να τα δέχεσαι όλα, Μάλκολμ.
855
00:48:12,222 --> 00:48:15,475
Να τα δέχεσαι όλα.
Μη μεροληπτείς με τα στερεότυπα.
856
00:48:15,726 --> 00:48:18,312
Μη θυμώνεις όταν σου λένε
"Μάλκολμ, τρως κοτόπουλο;"
857
00:48:18,395 --> 00:48:20,147
"Γιατί, επειδή είμαι μαύρος, μαλάκα;
858
00:48:20,981 --> 00:48:24,109
Πρέπει στους μαύρους
να αρέσουν τα κοτόπουλα, μαλάκα;"
859
00:48:24,943 --> 00:48:26,737
"Έχεις μεγάλο πουλί;"
"Ναι".
860
00:48:40,375 --> 00:48:43,086
Δυστυχώς...
861
00:48:44,296 --> 00:48:45,797
εγώ δεν έχω μεγάλο πουλί.
862
00:48:46,757 --> 00:48:47,716
Ούτε κι ο γιος μου.
863
00:48:51,303 --> 00:48:54,306
Θα είναι βλακεία για τον γιο μου
όταν προβληθεί αυτό στο Netflix.
864
00:48:55,807 --> 00:48:56,850
Να πάρει!
865
00:48:58,727 --> 00:48:59,603
Γαμώτο!
866
00:49:05,817 --> 00:49:08,612
Θα περπατάει στους διαδρόμους
του σχολείου κι όλοι θα λένε
867
00:49:08,695 --> 00:49:09,529
"Πω!"
868
00:49:12,532 --> 00:49:14,201
"Ένα αστείο ήταν!"
869
00:49:14,618 --> 00:49:15,953
Όχι, δεν ήταν!
870
00:49:17,621 --> 00:49:19,081
Είναι η πραγματικότητα.
871
00:49:21,124 --> 00:49:22,084
Ε, και;
872
00:49:22,709 --> 00:49:25,504
Έχει μικρό πουλί, και; Δεν πειράζει.
873
00:49:26,296 --> 00:49:27,422
Μικρό πουλί. Γάμα το.
874
00:49:27,506 --> 00:49:30,509
Θα κάνει δουλειά. Γίνεται δουλειά.
Γίνεται, διάολε.
875
00:49:31,843 --> 00:49:35,055
Ξέρετε τι; Θα περάσει
τα χρόνια της εφηβείας,
876
00:49:35,138 --> 00:49:36,473
ανασφαλής για το μικρό πουλί.
877
00:49:36,556 --> 00:49:39,518
Μετά τα 20,
μπορεί να αποκτήσει λίγη αυτοπεποίθηση.
878
00:49:39,601 --> 00:49:41,144
Και μετά τα 30,
879
00:49:41,228 --> 00:49:43,772
αν δεν αποκτήσει αυτοπεποίθηση
για το μικρό του πουλί,
880
00:49:43,855 --> 00:49:45,524
τότε, θα πάω να του μιλήσω.
881
00:49:47,442 --> 00:49:49,403
Μετά θα τον πιάσω και θα πω "Φίλε.
882
00:49:51,947 --> 00:49:53,907
Ακόμη είσαι θυμωμένος για το μικρό πουλί;"
883
00:49:56,159 --> 00:49:57,744
"Ναι, μπαμπά. Είναι βλακεία".
884
00:49:58,537 --> 00:50:00,497
Ο γιος μου. Φωνή 30χρονου.
885
00:50:01,331 --> 00:50:02,749
"Ναι, μπαμπά, βλακεία".
886
00:50:03,333 --> 00:50:05,460
Είμαι 30 ετών κι έχω πουλί 15χρονου.
887
00:50:13,010 --> 00:50:17,014
Θα το κάνω από αυτήν την πλευρά. "Είμαι
30 ετών κι έχω πουλί 15χρονου, μπαμπά".
888
00:50:17,347 --> 00:50:18,306
Τι διάολο;
889
00:50:20,142 --> 00:50:21,476
Τότε θα τον αρπάξω.
890
00:50:21,601 --> 00:50:22,436
"Άκουσέ με.
891
00:50:23,020 --> 00:50:25,439
Εντάξει, άκουσέ με".
"Τι, μπαμπά;
892
00:50:26,231 --> 00:50:27,899
Τι μπορείς να μου πεις;"
893
00:50:29,943 --> 00:50:32,612
Θα του πω
"Από τα βάθη της καρδιάς μου, Τζο...
894
00:50:33,697 --> 00:50:35,115
έχεις μικρό πουλί και...
895
00:50:36,033 --> 00:50:37,367
να τι πρέπει να κάνεις.
896
00:50:39,536 --> 00:50:40,829
Φτιάξε την πίστωση σου".
897
00:50:45,876 --> 00:50:47,711
Κι αυτή είναι η αλήθεια, Μάλκολμ.
898
00:50:50,547 --> 00:50:51,548
Αν θες να ζήσεις.
899
00:50:51,923 --> 00:50:54,801
Αν θες να κάνεις τη ζωή του Μάλκολμ
με το μεγάλο πουλί...
900
00:50:55,802 --> 00:50:57,429
φτιάξε την πίστωσή σου, διάολε.
901
00:50:57,804 --> 00:51:00,098
Έχεις μικρό πουλί, φτιάξε την πίστωσή σου.
902
00:51:00,640 --> 00:51:02,309
Αυτή είναι η αλήθεια. Μικρό πουλί;
903
00:51:02,392 --> 00:51:04,811
Με καλή πίστωση, το πουλί σου
μεγαλώνει 25 εκατοστά.
904
00:51:06,563 --> 00:51:07,898
Αυτή είναι η αλήθεια.
905
00:51:09,107 --> 00:51:11,985
Και πολλοί εδώ
έχουν μικρό πουλί σαν εμένα.
906
00:51:12,069 --> 00:51:13,737
Απλώς δεν γελάτε δυνατά.
907
00:51:15,530 --> 00:51:17,032
Πάτε να το περάσετε έτσι.
908
00:51:17,949 --> 00:51:20,077
Δεν γελάτε, λες κι αυτό το αστείο
909
00:51:20,160 --> 00:51:22,496
δεν σας αφορά. Με κοιτάτε έτσι.
910
00:51:27,334 --> 00:51:29,419
Αλλά το κορίτσι δίπλα σας πεθαίνει.
911
00:51:33,715 --> 00:51:35,008
"Γιατί γελάς;"
912
00:51:35,967 --> 00:51:37,552
"Φτιάξε την πίστωσή σου, διάολε!"
913
00:51:43,642 --> 00:51:45,018
Αυτή είναι η αλήθεια.
914
00:51:45,102 --> 00:51:46,311
Φτιάξτε την πίστωσή σας.
915
00:51:46,561 --> 00:51:47,854
Γίνεται δουλειά.
916
00:51:48,647 --> 00:51:51,441
Σε μένα, γίνεται δουλειά.
Είμαι σίγουρος. Χέστηκα.
917
00:51:52,234 --> 00:51:55,529
Είμαι ελεύθερος κι έχω πίστωση.
Το λέω σε κάθε γυναίκα εδώ μέσα.
918
00:51:55,612 --> 00:51:57,739
Έχω μικρό πουλί!
919
00:51:59,199 --> 00:52:00,700
Αλλά έχω καλή πίστωση.
920
00:52:02,035 --> 00:52:04,121
Μπορεί ένα μεγάλο πουλί
να σας αγοράσει σπίτι;
921
00:52:04,955 --> 00:52:06,623
Αυτός ο μικρός καριόλης μπορεί!
922
00:52:15,298 --> 00:52:17,134
Αλήθεια είναι.
923
00:52:17,843 --> 00:52:19,970
Ό,τι ακούς, Μάλκολμ, ακούω κι εγώ.
924
00:52:21,054 --> 00:52:23,598
Ακούς παπαριές
για τα μεγάλα πουλιά; Κι εγώ.
925
00:52:24,141 --> 00:52:26,226
Οι γυναίκες δεν είναι σαν τους άντρες.
926
00:52:26,309 --> 00:52:29,604
Οι γυναίκες είναι διαφορετικά πλάσματα.
Όταν αγαπούν, αγαπούν.
927
00:52:29,813 --> 00:52:33,191
Φροντίζεις μια γυναίκα,
της παρέχεις πράγματα, την προστατεύεις.
928
00:52:33,316 --> 00:52:34,151
Τη λατρεύεις.
929
00:52:34,234 --> 00:52:35,610
Την τιμάς. Την αγαπάς.
930
00:52:35,902 --> 00:52:38,155
Όλες τις παπαριές.
Την κάνεις να νιώθει βασίλισσα.
931
00:52:38,238 --> 00:52:40,198
Και δες τι θα κάνει για τον εγωισμό σου.
932
00:52:40,532 --> 00:52:42,659
Δες τι κάνει μια γυναίκα
για τον εγωισμό σου.
933
00:52:42,742 --> 00:52:44,828
Γιατί ξέρει
ότι αυτό μετράει για τον άντρα.
934
00:52:44,911 --> 00:52:46,663
Ο γαμημένος, ο εγωισμός του.
935
00:52:47,247 --> 00:52:48,790
Οι άντρες λατρεύουν τις παπαριές.
936
00:52:49,249 --> 00:52:52,919
Θα σου πει πράγματα που ξέρεις πολύ καλά
ότι δεν θα έπρεπε να σου λέει.
937
00:52:55,130 --> 00:52:56,506
Σου λέει ψέματα στο κρεβάτι,
938
00:52:56,590 --> 00:52:58,341
κι εσύ παίρνεις το ψέμα αυτό,
939
00:52:58,550 --> 00:52:59,926
λατρεύεις αυτό το ψέμα.
940
00:53:00,010 --> 00:53:03,430
Γιατί σε κάνει να νιώθεις ωραία.
Δεν την αμφισβητείς ποτέ γι' αυτό.
941
00:53:03,513 --> 00:53:05,348
Σε ποιον μιλάς, διάολε;
942
00:53:06,016 --> 00:53:08,768
Πεθαίνεις όταν το λέει.
Θες να το επαναλάβει.
943
00:53:09,811 --> 00:53:12,147
"Χα! Ω... άου!"
944
00:53:12,230 --> 00:53:15,066
Ναι, σκρόφα, "Άου!" Πονάει, ε;
945
00:53:15,150 --> 00:53:17,360
"Ναι. Ω, Θεέ μου!"
946
00:53:25,118 --> 00:53:27,996
Δεν μετράει το μέγεθος.
Το μέγεθος δεν... κοιτάξτε.
947
00:53:28,079 --> 00:53:30,832
Είναι μικρό, δεν τη νοιάζει. Σ' αγαπάει.
948
00:53:31,166 --> 00:53:32,209
Σ' αγαπάει.
949
00:53:32,334 --> 00:53:35,086
Ό,τι κάνει, η ερωτική πράξη.
Της αρέσει να κάνει έρωτα.
950
00:53:35,170 --> 00:53:36,838
Αδιαφορεί για το μέγεθος. "Δικό μου.
951
00:53:38,757 --> 00:53:39,591
Δικό μου.
952
00:53:39,674 --> 00:53:40,759
Είναι δικό μου.
953
00:53:41,426 --> 00:53:42,302
Δικό μου.
954
00:53:42,677 --> 00:53:43,929
Θα κοιμηθώ πάνω του".
955
00:53:50,977 --> 00:53:53,772
Σταματήστε να κάνετε, λοιπόν,
πράγματα για μεγάλα πουλιά.
956
00:53:54,105 --> 00:53:57,234
Γιατί το κάνουμε αυτό;
Μην κάνετε πράγματα για μεγάλα πουλιά.
957
00:53:57,317 --> 00:54:00,195
Μην κάνετε πράγματα
που βγαίνουν φυσικά του Μάλκολμ.
958
00:54:00,779 --> 00:54:01,655
Σταματήστε!
959
00:54:01,738 --> 00:54:03,281
Να είστε ο εαυτός σας!
960
00:54:03,573 --> 00:54:05,450
Να είστε ο εαυτός σας! Εγώ το κάνω πάντα.
961
00:54:05,533 --> 00:54:07,452
Είμαι όσο μέσα μπορώ, και τι κάνω;
962
00:54:07,535 --> 00:54:09,829
Καμάρα με τη μέση,
λες και θα βγει κι άλλο πουλί.
963
00:54:09,913 --> 00:54:10,997
Τι διάολο κάνω;
964
00:54:11,081 --> 00:54:12,916
Λες κι έχω επιπλέον πουλί στον γοφό μου.
965
00:54:12,999 --> 00:54:16,002
Θέλω να το ξεκλειδώσω.
"Να το, μωρό μου. Το νιώθεις;"
966
00:54:18,255 --> 00:54:20,674
Τα παπάρια σας είναι το φυσικό σας όριο.
967
00:54:20,966 --> 00:54:22,634
Τα παπάρια λένε "Πουλί τέλος".
968
00:54:22,717 --> 00:54:26,721
Πάντα αυτό λένε τα παπάρια.
Τα παπάρια λένε "Δεν έχει άλλο πουλί.
969
00:54:27,305 --> 00:54:29,641
Μόνο παπάρια, Τζο. Μόνο παπάρια".
970
00:54:33,061 --> 00:54:36,189
Σταματήστε να κάνετε πράγματα
για μεγάλα πουλιά.
971
00:54:36,856 --> 00:54:39,985
Σταματήστε να βγαίνετε
και να ξαναμπαίνετε.
972
00:54:40,068 --> 00:54:41,194
Τι κάνετε;
973
00:54:41,444 --> 00:54:44,906
Πρέπει να έχετε ακρίβεια λέιζερ
για να ξαναμπείτε.
974
00:54:45,156 --> 00:54:45,991
Σταματήστε!
975
00:54:46,449 --> 00:54:47,492
Σταματήστε!
976
00:54:47,659 --> 00:54:48,910
Απλώς αφήστε το μέσα.
977
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
Αφήστε το μέσα.
978
00:54:50,203 --> 00:54:52,747
Στουμπώστε το μουνί. Στουμπώστε το.
979
00:54:52,956 --> 00:54:54,749
Γαμήστε το. Στουμπώστε το.
980
00:54:54,833 --> 00:54:55,917
Στουμπώστε το, διάολε.
981
00:54:56,042 --> 00:54:57,085
Στουμπώστε, διάολε.
982
00:54:57,168 --> 00:54:58,336
Στούμπωσε. Σπρώξε.
983
00:54:58,420 --> 00:54:59,254
Στούμπωσε το.
984
00:54:59,337 --> 00:55:00,839
"Πού διάολο πάμε;"
985
00:55:00,922 --> 00:55:03,758
Διάολε, στούμπωσέ το.
"Είμαστε στην κουζίνα".
986
00:55:10,765 --> 00:55:13,977
Να χαίρεστε που είστε καλεσμένοι
στο πάρτι της έπαυλης.
987
00:55:15,061 --> 00:55:17,689
Να χαίρεστε που είστε καλεσμένοι
στο πάρτι της έπαυλης.
988
00:55:17,772 --> 00:55:19,107
Αυτή είναι η έπαυλή της.
989
00:55:19,190 --> 00:55:21,484
Η έπαυλη των 40 εκατομμυρίων δολαρίων.
990
00:55:21,693 --> 00:55:23,153
Και κάνει πάρτι,
991
00:55:23,236 --> 00:55:26,114
κι ο καλεσμένος είναι μόνο ένας. Εσείς!
992
00:55:26,990 --> 00:55:29,075
Δακρύζω και μόνο που το σκέφτομαι.
993
00:55:30,660 --> 00:55:33,288
Πάρτι σε έπαυλη 40 εκατομμυρίων δολαρίων,
994
00:55:33,371 --> 00:55:35,540
κι έχει μόνο έναν στη λίστα καλεσμένων.
995
00:55:35,623 --> 00:55:36,458
Εσάς.
996
00:55:37,167 --> 00:55:38,668
Είναι εκπληκτικό, γαμώτο.
997
00:55:41,379 --> 00:55:44,424
Δυστυχώς, δεν μπορείτε
να μπείτε μέχρι μέσα στην έπαυλη.
998
00:55:48,178 --> 00:55:49,929
"Μεγάλο το σπίτι σου".
999
00:55:52,307 --> 00:55:54,434
Αλλά δείξτε
ότι θαυμάζετε την κάσα της πόρτας.
1000
00:55:56,644 --> 00:55:58,063
Να κουνήσετε το πόμολο.
1001
00:55:58,480 --> 00:55:59,564
Να κουνήσετε το πόμολο.
1002
00:55:59,647 --> 00:56:03,026
Να ψάξετε για το έξτρα κλειδί.
Είναι μέσα, εκεί πάνω, κι εκεί.
1003
00:56:03,109 --> 00:56:05,445
Εκεί είναι το έξτρα κλειδί. Το ορκίζομαι.
1004
00:56:05,570 --> 00:56:06,821
Βρείτε την παπαριά.
1005
00:56:08,698 --> 00:56:11,910
Ο Μάλκολμ είναι επάνω.
"Έχουν τζακούζι σε αυτήν τη μαλακία".
1006
00:56:13,036 --> 00:56:14,371
Άντε γαμήσου, Μάλκολμ!
1007
00:56:24,714 --> 00:56:26,716
Θα πω την αλήθεια στον γιο μου.
1008
00:56:27,217 --> 00:56:29,427
"Κοίτα, Τζο, δεν μετράει το μέγεθος.
1009
00:56:30,804 --> 00:56:32,222
Δεν μετράει το μέγεθος".
1010
00:56:33,390 --> 00:56:34,599
Έπεσε σιωπή.
1011
00:56:36,226 --> 00:56:37,310
Μετράει το μέγεθος;
1012
00:56:37,394 --> 00:56:38,728
-Ναι.
-Ναι;
1013
00:56:40,188 --> 00:56:41,314
Μετράει το μέγεθος;
1014
00:56:41,398 --> 00:56:42,607
Ναι!
1015
00:56:43,691 --> 00:56:44,609
Ναι;
1016
00:56:45,151 --> 00:56:45,985
Ναι;
1017
00:56:47,153 --> 00:56:48,154
Ένα όχι!
1018
00:56:54,035 --> 00:56:54,953
Είχα δίκιο.
1019
00:56:57,247 --> 00:56:58,957
Θα ξαναρωτήσω. Μετράει το μέγεθος;
1020
00:56:59,040 --> 00:56:59,916
Ναι!
1021
00:57:00,542 --> 00:57:01,376
Ναι.
1022
00:57:02,919 --> 00:57:04,170
Όχι, εδώ κάτω.
1023
00:57:04,254 --> 00:57:05,213
Ναι, εκεί επάνω.
1024
00:57:09,342 --> 00:57:11,052
Να τι κάνει η καλή πίστωση.
1025
00:57:20,770 --> 00:57:22,689
Η καλή πίστωση σε πηγαίνει κάτω.
1026
00:57:26,526 --> 00:57:27,694
Γαμώτο.
1027
00:57:29,654 --> 00:57:32,657
Ο Μάλκολμ είναι πρώτη σειρά.
Έχει μεγάλο πουλί και καλή πίστωση.
1028
00:57:32,740 --> 00:57:35,660
Καριόλη!
1029
00:57:38,163 --> 00:57:39,998
Σίγουρα δεν έχεις μεγάλο μουνί;
1030
00:57:43,835 --> 00:57:45,879
Τι; Είναι μαλακία αυτό;
1031
00:57:46,671 --> 00:57:49,507
Σταματήστε. Είπα ότι έχω μικρό πουλί.
Σταματήστε.
1032
00:57:49,716 --> 00:57:52,719
Μπορεί να μη φώναζε αυτή.
Μπορεί το μεγάλο της μουνί να είπε
1033
00:57:52,802 --> 00:57:53,678
"Ναι!"
1034
00:57:54,345 --> 00:57:56,598
"Σκάσε, μεγάλο μουνί".
"Όχι, είναι ψεύτης".
1035
00:57:56,723 --> 00:57:58,725
"Σκάσε, μεγάλο μουνί".
"Όχι!"
1036
00:58:03,938 --> 00:58:04,814
Αν...
1037
00:58:04,898 --> 00:58:06,191
αν μετράει το μέγεθος,
1038
00:58:06,274 --> 00:58:08,109
γιατί το νούμερο ένα παιχνίδι του σεξ,
1039
00:58:08,193 --> 00:58:11,112
που εξαντλείται πάντα,
είναι αυτό το μικρό...
1040
00:58:13,865 --> 00:58:15,283
Δείτε όλες τις γυναίκες.
1041
00:58:19,954 --> 00:58:21,748
Να το μέγεθος του πουλιού μου.
1042
00:58:25,919 --> 00:58:28,129
Κάθε γυναίκα αγοράζει αυτήν τη μαλακία.
1043
00:58:28,505 --> 00:58:31,716
Καμιά δεν μπαίνει σε μαγαζί
με ερωτικά είδη και λέει "Θα αγοράσω αυτό.
1044
00:58:34,093 --> 00:58:37,388
Θέλω να γαμήσω κάτι
και να ξύσω τον λαιμό μου ταυτόχρονα".
1045
00:58:41,142 --> 00:58:42,101
Κάθε γυναίκα...
1046
00:58:51,819 --> 00:58:53,154
Όταν το χρησιμοποιείς...
1047
00:58:58,993 --> 00:59:01,204
Σ' αγαπάω, Χαβάη. Σας ευχαριστώ πολύ.