1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,094 Χαβάη... 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,930 είσαι έτοιμη; 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,601 Κυρίες και κύριοι, 7 00:00:19,102 --> 00:00:20,311 χειροκροτήστε 8 00:00:20,395 --> 00:00:24,357 τον Τζο Κόι! 9 00:00:41,166 --> 00:00:42,417 Αυτό μάλιστα. 10 00:00:43,251 --> 00:00:44,127 Ναι! 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,088 Έπρεπε να το φέρω στη Χαβάη. 12 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 Το αλόχα είναι αυθεντικό. 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,345 Αν έχεις κακή διάθεση, τους πετάς ένα αλόχα. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,892 Είστε σαν τα Care Bears. Βγαίνει απ' τα στήθη σας. 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,394 "Κάποιος περνάει μια άσχημη μέρα;" 16 00:01:06,066 --> 00:01:09,444 Ο κόσμος στη Χαβάη καυχιέται για όσα άλλοι δεν καυχιούνται. 17 00:01:10,445 --> 00:01:11,821 Σοβαρά! 18 00:01:11,905 --> 00:01:14,657 Γιατί λατρεύετε τα πράγματα που έχετε. 19 00:01:15,116 --> 00:01:17,869 Είναι δικά σας. Το αγαπώ αυτό, είναι δικό μου, αδερφέ. 20 00:01:20,121 --> 00:01:21,081 Μια φορά ήρθε ένας 21 00:01:21,164 --> 00:01:24,000 και μου είπε "Αδερφέ, βλέπεις το ολοκαίνουριο 22 00:01:24,292 --> 00:01:26,377 Toyota Tocoma 2003 που έχω; 23 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Κερασί, αδερφέ. 24 00:01:31,966 --> 00:01:33,426 Γαμάτο κερασί! 25 00:01:35,136 --> 00:01:37,138 Σηκωμένο, αδερφέ. Σηκωμένο. 26 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 Σηκωμένο. 2003! 27 00:01:41,643 --> 00:01:43,812 Ολοκαίνουριο. 2003. 28 00:01:45,939 --> 00:01:47,273 Toyota Tacoma. 29 00:01:53,571 --> 00:01:55,240 Εντάξει, είσαι χαλαρός. 30 00:01:55,323 --> 00:01:56,449 Ζεις στον παράδεισο. 31 00:01:56,533 --> 00:01:58,660 Δεν έχεις χρόνο... Δεν είσαι στην τσίτα. 32 00:01:58,785 --> 00:02:00,995 Βγαίνεις έξω. "Ωραία, βγαίνουμε έξω". 33 00:02:01,955 --> 00:02:04,165 Καλό ντύσιμο. "Εντάξει, καλό ντύσιμο". 34 00:02:05,291 --> 00:02:07,669 Ωραίο ντύσιμο. "Πού είναι η παντόφλα μου; 35 00:02:12,257 --> 00:02:13,716 Πού είναι η παντόφλα μου;" 36 00:02:15,051 --> 00:02:16,594 Φοράτε παντόφλα. 37 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 Παντόφλα! 38 00:02:18,513 --> 00:02:19,806 Πάντα παντόφλα. 39 00:02:21,015 --> 00:02:22,851 Παντόφλα, γαμάτα καινούρια ρούχα, 40 00:02:22,934 --> 00:02:23,768 παντόφλα. 41 00:02:26,104 --> 00:02:28,189 Έξω απ' τη Χαβάη δεν ξέρουν για την παντόφλα. 42 00:02:28,273 --> 00:02:30,984 Θα σας πω εγώ τι εστί παντόφλα. Κοιτάξτε... 43 00:02:31,067 --> 00:02:32,318 κοιτάξτε. Παντόφλα. 44 00:02:33,069 --> 00:02:36,489 Παντόφλα. 45 00:02:37,699 --> 00:02:41,161 Παντόφλα. 46 00:02:43,705 --> 00:02:46,875 Δεν ξέρω γιατί τη φοράτε. Μόλις που καλύπτει το πόδι. 47 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 Έτσι περπατάτε. 48 00:02:56,634 --> 00:02:59,053 Η παντόφλα στο μπροστινό μέρος του ποδιού. Ούτε καν... 49 00:02:59,679 --> 00:03:01,973 Δεν είναι καν στο πόδι σας. Κλοτσάτε την παντόφλα. 50 00:03:02,056 --> 00:03:03,016 Κλοτσιά, βήμα. 51 00:03:03,099 --> 00:03:05,018 Κλοτσιά παντόφλα, βήμα. 52 00:03:05,101 --> 00:03:05,935 Κλοτσιά... 53 00:03:10,440 --> 00:03:12,525 Λατρεύετε τα φωνήεντα εσείς. 54 00:03:13,818 --> 00:03:15,862 Το γράμμα Α. 55 00:03:16,863 --> 00:03:19,199 Πόσα Α να βάλετε σε μία ονομασία οδού; 56 00:03:20,533 --> 00:03:22,493 Πόσα Α; Βάζετε πολλά Α. 57 00:03:23,745 --> 00:03:26,414 Οπότε, αν έρθει κάποιος στη Χαβάη, μιλάω στον κόσμο τώρα. 58 00:03:26,497 --> 00:03:28,917 Αν έρθετε στη Χαβάη, μη ζητήσετε οδηγίες. 59 00:03:29,626 --> 00:03:31,544 Όλοι οι δρόμοι ακούγονται το ίδιο. 60 00:03:31,836 --> 00:03:35,465 Ζητάς οδηγίες και σου λένε "Εύκολο, αδερφέ. Να πώς θα φτάσεις εκεί. 61 00:03:36,049 --> 00:03:39,677 Κατεβαίνεις την Καλεακαλακάκα. 62 00:03:40,470 --> 00:03:45,350 Στρίβεις δεξιά στη Λαουκαλαντακαλάκαου. 63 00:03:45,433 --> 00:03:49,854 Αριστερή στροφή στη Ναουκαουαάκαλα. 64 00:03:50,021 --> 00:03:56,903 Και μετά στρίβεις δεξιά στην Αχααχαααα... απόστροφο... ααά. 65 00:04:04,244 --> 00:04:05,995 Λατρεύω τα πάντα στη Χαβάη. 66 00:04:06,537 --> 00:04:07,789 Δεν τη χορταίνω. 67 00:04:08,665 --> 00:04:12,126 Δεν ακούω τέτοια μουσική κι εδώ την λατρεύω. Όταν έρχομαι, μόνο αυτή ακούω. 68 00:04:12,210 --> 00:04:14,087 Δεν ξέρω τους στίχους. Δεν με νοιάζει. 69 00:04:15,797 --> 00:04:16,923 Οδηγώ και τραγουδώ. 70 00:04:33,815 --> 00:04:36,484 Χειροκροτάτε. Τώρα το σκαρφίστηκα το τραγούδι. 71 00:04:37,443 --> 00:04:39,946 Ούτε που καταλαβαίνετε τι διάολο λέω. 72 00:04:41,030 --> 00:04:42,407 Μόνο φωνήεντα έλεγα. 73 00:04:58,631 --> 00:05:00,383 Ο χούλα τα σπάει. 74 00:05:01,467 --> 00:05:02,468 Ο χούλα είναι τέλειος. 75 00:05:02,552 --> 00:05:04,595 Ο πιο σέξι χορός! 76 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 Ό,τι σκατά κάνουν τώρα, όλους τους σέξι χορούς, 77 00:05:07,473 --> 00:05:09,017 είναι κλεμμένοι απ' το χούλα. 78 00:05:09,892 --> 00:05:12,145 Χούλα... είναι σέξι αυτό. 79 00:05:13,354 --> 00:05:15,481 Μιλάει στον άντρα μέσα απ' τον χορό. 80 00:05:16,232 --> 00:05:19,360 Είναι σέξι αυτό. Του λέει τι θέλει με τον χορό. 81 00:05:20,653 --> 00:05:22,822 "Εσύ έλα να με δεις. 82 00:05:26,159 --> 00:05:27,952 Όταν πέσει ο ήλιος. 83 00:05:30,246 --> 00:05:31,706 Να με πας για φαγητό. 84 00:05:33,750 --> 00:05:35,001 Αν μου αρέσεις... 85 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 θα σου δώσω μουνάκι". 86 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 Κοιτάξτε τώρα. Κάθε πολιτισμός. Κάθε φυλή. 87 00:05:47,388 --> 00:05:48,973 Κάθε εθνότητα είναι εδώ, 88 00:05:49,057 --> 00:05:50,183 κάθεται, γελάει. 89 00:05:50,266 --> 00:05:53,353 "Περνάμε καλά". Δεν σκάνε, "Περνάμε καλά, αδερφέ". Χέστηκαν για όλα. 90 00:05:54,645 --> 00:05:58,066 Και κοιτάω στο πλήθος, και δεν μπορείς να μας ξεχωρίσεις. Δεν μπορείς! 91 00:05:58,149 --> 00:06:01,486 Ξέρετε πόσους Μεξικανούς βλέπει η μαμά μου και λέει "Φιλιππινέζος;" 92 00:06:07,408 --> 00:06:08,743 "Μεξικανός!" 93 00:06:09,494 --> 00:06:13,581 "Συγγνώμη!" 94 00:06:16,417 --> 00:06:20,254 Υπάρχει τρόπος να ξεχωρίσεις Ασιάτες από άλλους Ασιάτες. 95 00:06:21,214 --> 00:06:24,967 Απ' την προφορά, και μόνο αν έχουν προφορά. 96 00:06:25,968 --> 00:06:28,304 Από τους Ασιάτες, οι Κορεάτες είναι οι πιο εύκολοι, 97 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 γιατί όταν μιλάει ένας Κορεάτης, 98 00:06:30,473 --> 00:06:33,142 ακούγονται σαν να κάπνιζαν χόρτο όλη μέρα. 99 00:06:34,936 --> 00:06:36,687 Ακριβώς πριν σου μιλήσουν. 100 00:06:49,909 --> 00:06:52,328 Οι Κορεάτες ακούγονται σαν ασιατικά φαντάσματα. 101 00:06:57,333 --> 00:06:59,627 Ο κολλητός μου, όταν ήμουν μικρός, ήταν Κορεάτης. 102 00:06:59,710 --> 00:07:02,880 Πρώτη φορά που πήγα σπίτι του, ο μπαμπάς του φώναξε από πάνω. 103 00:07:02,964 --> 00:07:05,258 Νόμιζα ότι ήταν στοιχειωμένο το σπίτι, διάολε. 104 00:07:06,092 --> 00:07:07,468 Σας το ορκίζομαι. Μόλις μπήκα. 105 00:07:16,686 --> 00:07:18,312 Είπα "Τι διάολο ήταν αυτό;" 106 00:07:19,021 --> 00:07:22,066 "Ο μπαμπάς μου είναι. Ρωτάει αν πεινάς". 107 00:07:24,485 --> 00:07:26,320 Αυτό γίνεται με κάθε Ασιάτη. 108 00:07:26,696 --> 00:07:27,530 Βιετναμέζο. 109 00:07:28,656 --> 00:07:30,616 Τι; Δεν έκανα τίποτα ακόμη. 110 00:07:33,411 --> 00:07:35,663 Λατρεύω τους Βιετναμέζους. 111 00:07:36,164 --> 00:07:39,083 Είστε οι... Σας αγαπάω. Είστε οι πιο μικρόσωμοι Ασιάτες. 112 00:07:42,128 --> 00:07:43,379 Είστε πιο μικρόσωμοι, 113 00:07:43,588 --> 00:07:46,924 αλλά ένα θα σας πω. Μην τα βάζετε με Βιετναμέζους. 114 00:07:47,800 --> 00:07:49,510 Τσακώνονται με οποιονδήποτε. 115 00:07:50,428 --> 00:07:52,930 Τα καθάρματα τσακώνονται με... Δεν τους νοιάζει μία. 116 00:07:53,014 --> 00:07:54,640 Ας είσαι δυνατός. 117 00:07:54,724 --> 00:07:57,643 Θα τσακωθούν μαζί σου. Θα έρθουν και θα σου πουν παπαριές. 118 00:08:00,104 --> 00:08:01,439 Τα ποδαράκια τους. 119 00:08:04,233 --> 00:08:06,569 Μια φορά ήρθε ένας στο τέλος του σόου. 120 00:08:08,070 --> 00:08:10,406 "Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε;" 121 00:08:16,621 --> 00:08:19,332 Μιλάνε πολύ... Ξέρετε ότι μιλάνε πολύ γρήγορα. 122 00:08:19,624 --> 00:08:21,042 Μιλάνε πολύ γρήγορα. 123 00:08:21,125 --> 00:08:23,169 "Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε;" 124 00:08:23,961 --> 00:08:25,880 Μιλάνε πολύ γρήγορα. Έτσι, φίλε. 125 00:08:26,839 --> 00:08:29,217 Οι Κορεάτες σαν να καπνίζουν χόρτο όλη μέρα. 126 00:08:29,300 --> 00:08:32,595 Οι Βιετναμέζοι σαν να παίρνουν κοκαΐνη μια ζωή. 127 00:08:33,638 --> 00:08:35,598 "Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε; 128 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 Μη μου μιλάς έτσι, φίλε. 129 00:08:37,475 --> 00:08:39,060 Γιατί μου μιλάς έτσι;" 130 00:08:40,478 --> 00:08:43,147 Οι Βιετναμέζοι βάζουν τελεία μετά από λάθε λέξη. 131 00:08:43,231 --> 00:08:45,900 "Φίλε. Γιατί. Μου. Μιλάς. Έτσι. Φίλε;" 132 00:08:48,402 --> 00:08:49,779 Οι Βιετναμέζοι μιλάνε δυνατά. 133 00:08:49,862 --> 00:08:51,489 Μιλάνε δυνατά, έτσι, φίλε. 134 00:08:51,572 --> 00:08:54,534 Μιλάνε χαμηλά, έτσι, φίλε. 135 00:08:54,617 --> 00:08:56,702 Και μετά μιλάνε δυνατά, έτσι, φίλε. 136 00:08:59,872 --> 00:09:04,126 Οι Βιετναμέζοι κάνουν λες κι είναι σε αμάξι και περνάνε γρήγορα όταν σου μιλάνε. 137 00:09:04,377 --> 00:09:07,296 "Φίλε, γιατί μου μιλάς έτσι, φίλε; Μην το λες αυτό!" 138 00:09:07,505 --> 00:09:10,341 Ξαναπές το, φίλε. Κατέβα απ' το αμάξι και πες το. 139 00:09:15,429 --> 00:09:16,305 Ιάπωνες. 140 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Τι; 141 00:09:23,020 --> 00:09:27,441 Τους Ιάπωνες μάς ξεχωρίζεις μόνο αν έχουμε προφορά. 142 00:09:27,817 --> 00:09:28,651 Ιάπωνες. 143 00:09:28,734 --> 00:09:29,777 Πολύ ιδιαίτεροι. 144 00:09:30,486 --> 00:09:32,488 Όταν μιλάει ένας Ιάπωνας, 145 00:09:32,905 --> 00:09:34,448 χρησιμοποιεί το διάφραγμα. 146 00:09:37,535 --> 00:09:38,578 Εδώ είναι που 147 00:09:38,744 --> 00:09:40,830 ο Ιάπωνας γουργουρίζει. 148 00:09:45,459 --> 00:09:46,294 Γεια! 149 00:09:47,420 --> 00:09:48,296 Ιάπωνας. 150 00:09:52,633 --> 00:09:53,801 Η Γιαπωνέζα... 151 00:09:54,635 --> 00:09:56,762 δεν έχει σημασία αν είναι 12 ετών 152 00:09:57,138 --> 00:09:58,973 ή 75 ετών... 153 00:09:59,724 --> 00:10:02,018 ακούγεται πάντα σαν να είναι 12 ετών. 154 00:10:02,518 --> 00:10:03,352 Εντάξει. 155 00:10:04,186 --> 00:10:05,146 Πάμε. 156 00:10:05,229 --> 00:10:06,230 Εντάξει. 157 00:10:10,568 --> 00:10:13,404 Γι' αυτό δεν βλέπει κανείς γιαπωνέζικα πορνό. 158 00:10:14,947 --> 00:10:18,075 Κανείς δεν βλέπει γιαπωνέζικα πορνό. Ξέρετε πόσο εκνευριστικά είναι; 159 00:10:21,787 --> 00:10:22,955 Εντάξει, πάμε! 160 00:10:27,418 --> 00:10:29,211 Ωχ, συνέχισε! 161 00:10:31,547 --> 00:10:33,591 Ωχ, στο μάτι μου! 162 00:10:48,064 --> 00:10:52,026 Μετά το τελευταίο ψυχαγωγικό στο Netflix, έρχονται πολλοί Μεξικανοί στα σόου μου. 163 00:10:53,361 --> 00:10:55,237 Έρχονται πολλοί Μεξικανοί στα σόου μου. 164 00:10:55,613 --> 00:10:58,532 Και πάντα στο τέλος του σόου μου λένε το ίδιο πράγμα. 165 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 Λένε πάντα "Μαλάκα..." 166 00:11:02,203 --> 00:11:03,037 Συγγνώμη. 167 00:11:05,539 --> 00:11:07,541 Είναι πολύ ρατσιστικό. Δεν ξέρω γιατί. 168 00:11:08,042 --> 00:11:09,543 Δεν ξέρω γιατί. "Μαλάκα". 169 00:11:09,627 --> 00:11:13,297 Γιατί όταν μιμούμαι Μεξικανό, κάνω λες... 170 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 κάνω λες και πέφτω σε γκρεμό. 171 00:11:17,093 --> 00:11:18,219 Μεγάλη μαλακία. 172 00:11:20,513 --> 00:11:23,432 Άθλια μίμηση, αλλά έτσι κάνουν. 173 00:11:24,308 --> 00:11:26,644 Κάνουν πάντα λες και πέφτουν σε γκρεμό. 174 00:11:27,561 --> 00:11:30,106 Όσο πιο μεγάλη η πρόταση, τόσο πιο πολύ κρατάει η πτώση. 175 00:11:37,863 --> 00:11:39,949 Πάντα έρχονται Μεξικανοί 176 00:11:40,032 --> 00:11:42,660 και μου λένε το ίδιο πράγμα στο τέλος του σόου μου. 177 00:11:42,743 --> 00:11:45,079 Λένε "Η μαμά σου είναι σαν τη δική μου. 178 00:11:45,746 --> 00:11:48,290 Ό,τι κάνει η μαμά σου κάνει κι η δική μου". 179 00:11:49,208 --> 00:11:50,209 Τι είπα; 180 00:11:50,292 --> 00:11:53,003 "Ό,τι..." Μοιάζεις με μέλος συμμορίας, σοβαρά τώρα. 181 00:11:53,379 --> 00:11:55,381 Με κάνεις και φοβάμαι. 182 00:11:59,135 --> 00:12:01,178 Πάω να πω το αστείο κι ο τύπος σαν να λέει 183 00:12:01,262 --> 00:12:02,805 "Πρόσεχε τι θα πεις, μαλάκα". 184 00:12:04,223 --> 00:12:05,850 "Πρόσεχε, μαλάκα. Μη..." 185 00:12:08,477 --> 00:12:11,522 Ξέρετε πόσο δύσκολο είναι να πω αστείο όταν με κοιτάει έτσι; 186 00:12:15,860 --> 00:12:17,069 Πώς σε λένε, αδερφέ; 187 00:12:17,486 --> 00:12:18,571 -Τζέισον. -Τζέισον; 188 00:12:18,654 --> 00:12:20,865 -Φιλιππινέζος ή Μεξικανός; -Φιλιππινέζος. 189 00:12:20,948 --> 00:12:22,366 Φιλιππινέζος, διάολε! 190 00:12:22,575 --> 00:12:23,534 Γαμώτο! 191 00:12:24,535 --> 00:12:26,370 Βλέπετε τι εννοώ, διάολε; 192 00:12:30,583 --> 00:12:32,543 Μοιάζεις με τον αδερφό μου, φίλε. 193 00:12:33,085 --> 00:12:33,919 Τζέισον; 194 00:12:35,629 --> 00:12:37,673 Αυτό θέλω να μάθουν όλοι. 195 00:12:37,757 --> 00:12:40,968 Υπάρχει λόγος που οι Μεξικανοί κι οι Φιλιππινέζοι μοιάζουν. 196 00:12:41,051 --> 00:12:43,763 Υπάρχει λόγους που έχουν καλές σχέσεις. 197 00:12:43,888 --> 00:12:45,890 Είναι κάτι πιο βαθύ από το βιξ. 198 00:12:47,850 --> 00:12:50,728 Δεν είναι ο μόνος κοινός μας δεσμός. 199 00:12:50,811 --> 00:12:55,149 Μην έρθετε στο τέλος και πείτε "Κι η μαμά μου χρησιμοποιεί βιξ. Είναι τρελό". 200 00:12:55,232 --> 00:12:56,150 Όχι, δεν είναι. 201 00:12:56,942 --> 00:12:58,319 Υπάρχει λόγος. 202 00:12:58,402 --> 00:13:01,071 Υπάρχει λόγος που έχουμε τόσα κοινά στοιχεία. 203 00:13:01,447 --> 00:13:05,201 Οι Φιλιππίνες ήταν υποδουλωμένες στην Ισπανία για 350 χρόνια. 204 00:13:05,409 --> 00:13:06,786 Είναι η πραγματικότητα. 205 00:13:06,869 --> 00:13:08,537 Ζευγαρώσαμε. 206 00:13:10,164 --> 00:13:11,957 Είμαστε η πρώτη υβριδική φυλή. 207 00:13:12,082 --> 00:13:14,710 Αυτό είναι οι Φιλιππινέζοι. Ισπανός, Ασιάτης. 208 00:13:14,794 --> 00:13:15,669 Φιλιππινέζος. 209 00:13:19,715 --> 00:13:21,008 Αυτοί είμαστε. 210 00:13:21,967 --> 00:13:26,430 Είναι κακό αυτό που έγινε, αλλά και καλό. Πήραμε στοιχεία τους, τον πολιτισμό τους. 211 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 Καταλαβαίνετε; Μοιάζουμε. 212 00:13:27,932 --> 00:13:30,392 Απέχουμε δυο ώρες με το αεροπλάνο από την Ιαπωνία. 213 00:13:30,476 --> 00:13:33,395 Είμαστε στην καρδιά της Ασίας. Εκεί βρίσκονται οι Φιλιππίνες. 214 00:13:33,479 --> 00:13:37,191 Αλλά κοιτάξτε μας, δεν έχουμε καν ασιατικά επίθετα. 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,903 Γιατί άφησαν τα ονόματά τους εκεί, διάολε! 216 00:13:41,487 --> 00:13:44,114 Δεν έχουμε ασιατικά επίθετα, αλλά ισπανόφωνα. 217 00:13:44,198 --> 00:13:45,783 Κοιτάξτε τα επίθετά μας. 218 00:13:45,866 --> 00:13:48,619 Μόνο στην οικογένειά μου. Ντε λα Φουέντε Σάντος Γκονζάλες. 219 00:13:48,702 --> 00:13:50,538 Είμαστε Μεξικανοί, γαμώτο μου! 220 00:13:54,750 --> 00:13:56,961 Είμαστε οι Μεξικανοί της Ασίας. 221 00:13:59,129 --> 00:14:00,798 Αυτή είναι η πραγματικότητα. 222 00:14:00,923 --> 00:14:03,551 Ό,τι κάνουν οι Μεξικανοί κάνουν κι οι Φιλιππινέζοι. 223 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 Τα πάντα! 224 00:14:04,552 --> 00:14:06,971 Τι έχετε; Γιορτή ενηλικίωσης στα 15, 16 ή 18; 225 00:14:08,055 --> 00:14:09,682 Από αυτούς τα πήραμε! 226 00:14:09,765 --> 00:14:12,518 Γιορτάζουμε την κόρη όταν κλείνει τα 15, ναι; 227 00:14:12,601 --> 00:14:14,061 Κλείνει τα 15; Τα ίδια. 228 00:14:14,144 --> 00:14:15,271 Ένα μεγάλο πάρτι. 229 00:14:15,896 --> 00:14:18,023 Οι Μεξικανοί τα κάνουν συνεχώς αυτά. 230 00:14:18,274 --> 00:14:21,735 "Είσαι 15. Θα γίνεις γυναίκα, κόρη μου. Είναι η γιορτή ενηλικίωσής σου". 231 00:14:22,570 --> 00:14:24,989 "Είσαι σίγουρος, μπαμπά; Είμαι μόλις 15". 232 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 "Ναι, είμαι σίγουρος. 233 00:14:28,742 --> 00:14:30,369 Η μητέρα σου είναι μόλις 30". 234 00:14:32,955 --> 00:14:34,999 Εντάξει. Μεγάλη μαλακία! 235 00:14:35,082 --> 00:14:36,917 Αλλά είναι αστείο. Ελάτε τώρα. 236 00:14:43,007 --> 00:14:44,967 Μαλακία... Αστείο είναι! 237 00:14:45,926 --> 00:14:48,846 Διάολε! Μην είστε ευαίσθητοι. Άντε γαμηθείτε! 238 00:14:50,306 --> 00:14:53,142 Τα στερεότυπα είναι αστεία, επειδή είναι αληθινά. 239 00:14:53,934 --> 00:14:56,645 Όλοι έχουμε στερεότυπα. Αποδεχθείτε τα. Γελάστε με αυτά. 240 00:14:56,729 --> 00:15:00,858 Σιγά! Δεν είναι όλοι οι Φιλιππινέζοι νοσοκόμοι, αλλά πολλοί εδώ είστε, μαλάκες. 241 00:15:05,863 --> 00:15:09,742 Δεν ξέρω όλους τους Φιλιππινέζους εδώ, αλλά ξέρω αυτό: έχουμε τον ίδιο θείο. 242 00:15:11,410 --> 00:15:14,079 Σε όλες τις γιορτές πρέπει να μιλάει σε όλους. 243 00:15:14,288 --> 00:15:17,124 Και το φοβόμαστε, γιατί η συζήτηση μαζί του κρατάει έναν αιώνα. 244 00:15:17,499 --> 00:15:19,543 Γιατί δεν ξέρει καν τι θέλει να πει. 245 00:15:20,127 --> 00:15:22,796 Ξεκινάει κάθε συζήτηση έτσι "Ε... 246 00:15:24,256 --> 00:15:25,424 ξέρετε, 247 00:15:25,507 --> 00:15:26,675 Τζοσέπ... 248 00:15:27,801 --> 00:15:29,803 θυμάσαι το... 249 00:15:30,971 --> 00:15:32,306 το... 250 00:15:33,182 --> 00:15:34,683 γαμώτο, το... 251 00:15:38,687 --> 00:15:40,314 Πάντα "Ε..." 252 00:15:41,398 --> 00:15:42,524 Πήγα... 253 00:15:43,525 --> 00:15:46,904 Πήγα με τον θείο στο εμπορικό κι ήμασταν στον χώρο των εστιατορίων. 254 00:15:46,987 --> 00:15:48,739 Καθίσαμε και πήγε να μιλήσει. 255 00:15:48,822 --> 00:15:50,824 Μιλάει δυνατά και μας κοιτούν όλοι. 256 00:15:50,908 --> 00:15:55,746 Αυτό με κάνει να νιώθω άσχημα, γιατί μιλά δυνατά, κοιτάνε όλοι κι αυτός λέει "Ε... 257 00:15:56,664 --> 00:15:59,625 Τζοσέπ, θυμάσαι το... 258 00:16:00,250 --> 00:16:01,293 εκείνο το... 259 00:16:01,794 --> 00:16:03,295 μια φορά που 260 00:16:03,379 --> 00:16:05,005 μου πήρες... 261 00:16:05,381 --> 00:16:07,466 -το..." -Λέω "Τι προσπαθείς να πεις;" 262 00:16:07,549 --> 00:16:09,301 "Προσπαθώ να σου πω. Περίμενε! 263 00:16:11,220 --> 00:16:13,597 Μη με πιέζεις. Προσπαθώ να σκεφτώ και με πιέζεις. 264 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 Μη με πιέζεις! 265 00:16:16,767 --> 00:16:19,645 Εκείνη τη φορά που μου πήρες..." 266 00:16:19,728 --> 00:16:22,648 Όλοι κοιτάνε. Όλοι εκεί πέρα κοιτάνε. 267 00:16:22,731 --> 00:16:23,732 Ε... 268 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 τότε που μου πήρες ποτό; 269 00:16:27,152 --> 00:16:28,320 Που μου πήρες το ποτό; 270 00:16:28,404 --> 00:16:30,072 "Ναι, και; Σου πήρα το ποτό. Και;" 271 00:16:30,155 --> 00:16:32,533 "Κι όταν γύρισες, είχε το... 272 00:16:32,616 --> 00:16:33,659 το μεγάλο καλαμάκι. 273 00:16:34,618 --> 00:16:38,038 Θυμάσαι το μεγάλο καλαμάκι; Κοίτα, κι αυτό μεγάλο καλαμάκι έχει, διάολε! 274 00:16:38,998 --> 00:16:42,251 Θυμάσαι που είδες το μεγάλο καλαμάκι και μετά μου θύμωσες;" 275 00:16:42,334 --> 00:16:45,421 -"Ναι, και;" -"Μου είπες να το πιω. 276 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 Θυμάσαι; Μου είπες 'Πιες το'". 277 00:16:48,132 --> 00:16:49,258 "Ναι, και;" 278 00:16:49,341 --> 00:16:51,635 Κοιτάνε όλοι. 279 00:16:51,927 --> 00:16:54,179 "Ναι, και ξεκίνησα να πίνω έτσι... 280 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 και... 281 00:16:56,598 --> 00:16:57,474 εγώ... 282 00:16:58,183 --> 00:17:01,812 εγώ ξεκινώ να πίνω έτσι και να ρουφάω το καλαμάκι... 283 00:17:02,646 --> 00:17:05,733 κι η μαύρη μπάλα άρχισε να βγαίνει στο στόμα μου... 284 00:17:06,650 --> 00:17:10,279 και ρουφάω και ρουφάω έτσι και... 285 00:17:10,362 --> 00:17:14,742 έχω μαύρα μπαλάκια στο στόμα και ρουφάω και πνίγομαι με τα μαύρα μπαλάκια. 286 00:17:14,825 --> 00:17:18,328 Κι έχω ένα στόμα γεμάτο μαύρα μπαλάκια, και πνίγομαι, ρουφάω..." 287 00:17:18,412 --> 00:17:19,621 "Βγάλε τον σκασμό! 288 00:17:22,458 --> 00:17:24,376 Μπάλες ταπιόκας είναι, διάολε!" 289 00:17:27,921 --> 00:17:30,132 "Ναι, μπάλες ταπιόκας. Τις σιχαίνομαι". 290 00:17:34,678 --> 00:17:37,556 Γι' αυτό οι Φιλιππινέζοι πρέπει να είναι μόνο νοσοκόμοι. 291 00:17:38,557 --> 00:17:40,642 Μόνο νοσοκόμοι. Μη γίνεστε γιατροί. 292 00:17:41,435 --> 00:17:43,479 Φανταστείτε γιατρό τον θείο μου 293 00:17:44,063 --> 00:17:45,314 σε χειρουργείο. 294 00:17:47,608 --> 00:17:49,943 "Νοσοκόμα, μου δίνεις το... 295 00:17:51,570 --> 00:17:52,571 το... γαμώτο. 296 00:17:52,654 --> 00:17:54,406 Το... ξέρεις, το... 297 00:17:54,490 --> 00:17:55,824 Ξέρεις, να κόψω το... 298 00:17:56,408 --> 00:17:57,409 να κόψω... 299 00:17:57,493 --> 00:17:58,869 ξέρεις, το... 300 00:17:58,952 --> 00:18:01,371 Και η νοσοκόμα "Τι, διάολε; Να κόψετε τι; 301 00:18:01,455 --> 00:18:02,539 Τι θέλετε, γιατρέ;" 302 00:18:02,623 --> 00:18:03,582 "Το... γαμώτο... 303 00:18:03,665 --> 00:18:05,876 το... 304 00:18:05,959 --> 00:18:07,795 "Πεθαίνει. Τι θέλετε, γαμώτο; 305 00:18:07,878 --> 00:18:09,421 Τι; 306 00:18:09,505 --> 00:18:10,380 Πείτε το". 307 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 "Το... γαμώτο... το... 308 00:18:12,424 --> 00:18:13,759 το... 309 00:18:18,263 --> 00:18:19,681 Είμαστε στερεότυπο. 310 00:18:20,265 --> 00:18:22,935 Οι Φιλιππινέζοι μεταμορφώνονται σε στερεότυπο. 311 00:18:23,060 --> 00:18:24,144 Δεν το καταλαβαίνω, 312 00:18:24,228 --> 00:18:26,438 αλλά μεταμορφώνονται σε στερεότυπο. 313 00:18:26,522 --> 00:18:28,565 Το είχα αναφέρει αυτό, αλλά κοιτάξτε γύρω σας. 314 00:18:28,649 --> 00:18:29,525 Είναι εδώ. 315 00:18:30,567 --> 00:18:34,071 Η μαμά μου λείπει απόψε, αλλά κοιτάω και, διάολε, τη βλέπω! 316 00:18:36,657 --> 00:18:38,200 Κοντά μαλλιά, γυαλιά. 317 00:18:39,618 --> 00:18:42,079 Τσάντα στα γόνατα. Κοιτάξτε εκεί. Να τη. 318 00:18:42,830 --> 00:18:43,747 Να τη. 319 00:18:43,831 --> 00:18:45,749 Μαντήλι. 320 00:18:47,417 --> 00:18:48,669 Τσάντα Louis Vuitton. 321 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 Μπερδεμένη. "Πού είμαστε; 322 00:18:55,175 --> 00:18:57,219 Πού είμαστε; Τι είναι εδώ;" 323 00:19:01,140 --> 00:19:01,974 Μας αγαπώ. 324 00:19:02,057 --> 00:19:05,310 Η τσάντα Louis Vuitton επιβάλλεται. Είναι η τσάντα τους. 325 00:19:05,519 --> 00:19:08,939 Ξέρετε πόσες τσάντες Louis Vuitton έχω αγοράσει στη μαμά μου; Πάρα πολλές. 326 00:19:09,064 --> 00:19:11,316 Ξέρετε τι βάζει μέσα; Σνακ. 327 00:19:12,609 --> 00:19:15,445 Το πιο ακριβό καλαθάκι φαγητού που θα δείτε ποτέ. 328 00:19:16,280 --> 00:19:17,990 Και δεν είναι καν ωραία σνακ. 329 00:19:19,408 --> 00:19:22,119 Όταν ήμουν μικρός, οι φίλοι μου πήγαιναν στη μαμά τους. 330 00:19:22,202 --> 00:19:23,203 "Μαμά, ένα σνακ;" 331 00:19:23,287 --> 00:19:25,581 Κι έβγαζε πεντανόστιμα σνακ απ' την τσάντα της. 332 00:19:25,664 --> 00:19:26,623 Doritos. 333 00:19:26,915 --> 00:19:28,208 Μικρή Snickers. 334 00:19:28,292 --> 00:19:29,710 Έτρεχα εγώ στη μαμά μου... 335 00:19:29,793 --> 00:19:30,627 Γαμώτο! 336 00:19:31,753 --> 00:19:34,131 Τα σνακ της ήταν ό,τι είχε πάρει από εστιατόριο. 337 00:19:39,887 --> 00:19:42,097 Έτρεχα στη μαμά. "Μαμά, ένα σνακ;" 338 00:19:42,181 --> 00:19:44,099 "Ορίστε αλμυρά κράκερ". 339 00:19:48,687 --> 00:19:51,190 Τα αλμυρά κράκερ είναι για να απορροφούν σούπα. 340 00:19:52,024 --> 00:19:54,193 Κι ήθελε να τα φάω πριν πάω για μάθημα. 341 00:19:54,276 --> 00:19:55,694 "Βάλε αυτό στο στομάχι σου". 342 00:19:56,195 --> 00:19:57,154 Το έβαζα στο... 343 00:20:00,073 --> 00:20:00,991 "Κατάπινε!" 344 00:20:07,331 --> 00:20:08,790 Το κολπάκι της μαμάς. 345 00:20:09,833 --> 00:20:12,294 Αυτό είναι το κολπάκι κάθε μαμάς. Σας το ορκίζομαι. 346 00:20:12,377 --> 00:20:15,339 Και θα σας πω το εξής. Δεν έχει σημασία πόσα βγάζουν. 347 00:20:15,422 --> 00:20:17,591 Δεν έχει σημασία. Παίρνουν ό,τι είναι δωρεάν. 348 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 Αν υπάρχει, "Πάρ' το". 349 00:20:20,427 --> 00:20:22,846 Η μαμά μου μου το λέει συνεχώς αυτό. "Πάρ' το. 350 00:20:23,430 --> 00:20:24,890 Μπες μέσα και πάρ' το". 351 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 "Να πάρω τι;" 352 00:20:26,850 --> 00:20:29,061 "Αυτό... ό,τι κι αν είναι. 353 00:20:33,023 --> 00:20:34,900 Πάρε κι άλλο. Άρπαξε κι άλλο. 354 00:20:36,652 --> 00:20:38,237 Βάλ' το στην τσάντα. 355 00:20:38,320 --> 00:20:39,154 Πήγαινε! 356 00:20:41,323 --> 00:20:44,159 Πάρ' το. Πάρε επιπλέον". Πάντα το έλεγε. "Πάρε επιπλέον. 357 00:20:44,243 --> 00:20:46,620 Τζόσεφ, πήγαινε μέσα και πάρε επιπλέον. 358 00:20:46,870 --> 00:20:47,704 Πάρε επιπλέον". 359 00:20:47,788 --> 00:20:50,165 Ξέρετε τι θα πει "πάρε επιπλέον"; Κλέψε! 360 00:20:51,583 --> 00:20:52,417 Κλέψε! 361 00:20:52,501 --> 00:20:54,711 Θέλει να κλέψει το παιδί της, διάολε! 362 00:20:55,671 --> 00:20:56,880 "Πάρε επιπλέον". 363 00:20:57,881 --> 00:21:00,008 Μισούσα να πηγαίνω στα McDonald's. 364 00:21:00,634 --> 00:21:05,305 Γιατί μου έλεγε πάντα να πάω μέσα. "Μπες μέσα και πάρε επιπλέον χαρτοπετσέτες". 365 00:21:11,270 --> 00:21:12,104 "Γιατί;" 366 00:21:12,562 --> 00:21:15,607 "Γιατί θέλουμε επιπλέον για το σπίτι. 367 00:21:17,776 --> 00:21:19,778 Πάρε επιπλέον, Τζο. Μπες μέσα". 368 00:21:20,112 --> 00:21:21,780 "Θεέ μου, πόσες χρειάζεσαι;" 369 00:21:23,615 --> 00:21:26,285 "Πλησιάζουν τα γενέθλιά σου. Πήγαινε μέσα." 370 00:21:34,626 --> 00:21:36,670 Γεμίζω την τσέπη με χαρτοπετσέτες. 371 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 Είμαι πολύ θυμωμένος. Κοιτάω τη μαμά. 372 00:21:39,548 --> 00:21:41,341 Είναι έξω, στο πάρκινγκ. 373 00:21:42,134 --> 00:21:42,968 Εγώ κλαίω. 374 00:21:44,678 --> 00:21:47,014 Δεν τη νοιάζει. "Και στην άλλη τσέπη!" 375 00:21:55,272 --> 00:21:57,649 Ο γιος μου δεν έχει ιδέα πώς είναι αυτό. 376 00:21:57,899 --> 00:21:58,900 Δεν ξέρει. 377 00:21:58,984 --> 00:22:00,527 Εγώ αγοράζω χαρτοπετσέτες. 378 00:22:01,153 --> 00:22:04,531 Αγοράζω ακριβές χαρτοπετσέτες, γιατί έχω ψυχικό τραύμα. 379 00:22:05,240 --> 00:22:08,493 Μια ζωή έκλεβα χαρτοπετσέτες. Δεν θέλω να το ζήσει κι ο γιος μου. 380 00:22:09,036 --> 00:22:11,872 Ο γιος μου δεν ξέρει πώς είναι να νιώθεις άσχημα στα γενέθλια. 381 00:22:12,122 --> 00:22:13,749 Τα γενέθλιά μου ήταν άθλια! 382 00:22:13,874 --> 00:22:17,711 Η μαμά μου μοίραζε κομμάτια τούρτας στα παιδιά και μετά χαρτοπετσέτες. 383 00:22:17,794 --> 00:22:18,754 Δεν ήταν ίδιες. 384 00:22:18,837 --> 00:22:21,340 KFC, McDonald's, Taco Bell, 385 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 Burger King, KFC, 386 00:22:23,342 --> 00:22:25,469 Cheesecake Factory, αυτή είναι καλή. 387 00:22:25,552 --> 00:22:28,388 Πιο χοντρή απ' τις άλλες. 388 00:22:32,392 --> 00:22:34,186 Τα παιδιά έχουν ένα καλό όμως. 389 00:22:34,269 --> 00:22:36,897 Παιδί 15 ετών. Ο γιος μου δεν έχει ιδέα. 390 00:22:37,230 --> 00:22:39,107 Δεν έχει ιδέα πόσο καλά ζει. 391 00:22:39,649 --> 00:22:41,651 Οι Millennials, διάολε! 392 00:22:41,777 --> 00:22:45,322 Έτσι δεν τους λένε; Millennials; Γενιά Χ; Μillennials; 393 00:22:46,323 --> 00:22:47,157 Κότες! 394 00:22:48,909 --> 00:22:52,454 Έτσι τους λένε; Κότες; Κότες είναι. Όλοι τους. Κότες. 395 00:22:52,537 --> 00:22:55,874 Αν υπάρχουν 15χρονα εδώ, είστε κότες. Όλοι σας, διάολε! 396 00:22:57,834 --> 00:22:59,169 Διάολε, κότ... Σωστά; 397 00:22:59,252 --> 00:23:01,171 Δίκιο δεν έχω; Παραπονιούνται. 398 00:23:01,254 --> 00:23:02,631 Δεν μπορείς να τους φωνάξεις. 399 00:23:02,714 --> 00:23:04,966 Θα πουν κάτι και θα βρεις μπελά. 400 00:23:05,050 --> 00:23:08,178 Λένε "Θεέ μου, μου φώναξε η μαμά μου, 401 00:23:08,261 --> 00:23:11,306 και φοβάμαι πολύ να πάω στο σπίτι, 402 00:23:11,390 --> 00:23:13,058 γιατί μου φώναξε η μαμά". 403 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 Άντε γαμήσου! Πλάκα μού κάνεις; 404 00:23:16,395 --> 00:23:18,605 Φοβάσαι να πας σπίτι, γιατί σου φώναξε η μαμά; 405 00:23:18,688 --> 00:23:20,816 Η δική μου μαμά μόνο μου φώναζε. 406 00:23:21,149 --> 00:23:23,944 Ήταν η μόνη γλώσσα που ήξερε. Να φωνάζει. 407 00:23:24,027 --> 00:23:24,945 "Ε; 408 00:23:25,529 --> 00:23:26,446 Τι; 409 00:23:27,364 --> 00:23:28,198 Ξαναπές το! 410 00:23:28,907 --> 00:23:29,908 Ξαναπές το! 411 00:23:30,075 --> 00:23:30,909 Πες το! 412 00:23:30,992 --> 00:23:32,244 Τι είπες, Τζόσεφ; 413 00:23:32,786 --> 00:23:34,496 Τι είπες; Γύρνα απ' την άλλη. 414 00:23:34,579 --> 00:23:35,497 Γύρνα, Τζόσεφ!" 415 00:23:40,460 --> 00:23:42,421 Μόνο αυτήν τη γλώσσα μιλούσε η μαμά μου. 416 00:23:42,504 --> 00:23:43,755 Φώναζε. "Ε; 417 00:23:44,047 --> 00:23:45,882 Πότε; Πότε το έκανες; 418 00:23:45,966 --> 00:23:47,592 Πού; Πού πήγες; 419 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 Ε; Τι; 420 00:23:50,887 --> 00:23:52,556 Έχασες το καλαθάκι του φαγητού; 421 00:23:52,639 --> 00:23:55,725 Θυμάμαι όταν έχασα το καλαθάκι του φαγητού μια φορά. Γαμώτο! 422 00:23:56,351 --> 00:23:57,853 Έτσι με τιμωρούσε η μαμά. 423 00:23:58,061 --> 00:24:00,605 Δεν με άγγιζε ποτέ. 424 00:24:00,689 --> 00:24:03,150 Σου έκανε λεκτική επίθεση. Έτσι σου την έλεγε. 425 00:24:03,233 --> 00:24:05,026 Σε διέλυε με τα λόγια. 426 00:24:05,527 --> 00:24:06,570 Ανάκριση. 427 00:24:06,653 --> 00:24:08,280 Δυόμιση ώρες φώναζε. 428 00:24:09,030 --> 00:24:09,865 "Τι; 429 00:24:09,948 --> 00:24:11,908 Πού είναι το καλαθάκι του φαγητού; 430 00:24:11,992 --> 00:24:13,118 Πού το έβαλες;" 431 00:24:13,201 --> 00:24:14,995 "Δεν ξέρω!" 432 00:24:16,246 --> 00:24:19,249 "Τι εννοείς δεν ξέρεις; Πού; Πού πήγες; 433 00:24:19,708 --> 00:24:22,711 Πηγαίνεις σπίτι σχολείο και σχολείο σπίτι. 434 00:24:23,003 --> 00:24:24,713 Πού διάολο το έχασες; 435 00:24:26,882 --> 00:24:30,635 Τι; Πήρες το καλαθάκι του φαγητού και το έβαλες κάπου; 'Α, δεν ξέρω πού. 436 00:24:30,760 --> 00:24:33,597 Δεν ξέρω πού είναι τίποτα. Δεν ξέρω πού'. 437 00:24:35,432 --> 00:24:37,350 Πού είναι το καλαθάκι του φαγητού, Τζόσεφ; 438 00:24:37,434 --> 00:24:38,268 Πού; 439 00:24:38,351 --> 00:24:39,644 Πού το έβαλες;" 440 00:24:39,853 --> 00:24:42,147 "Δεν ξέρω!" 441 00:24:42,856 --> 00:24:45,775 Και μετά επαναλάμβανε ό,τι έλεγα με μια χαζή φωνή. 442 00:24:45,859 --> 00:24:47,486 "Δεν ξέρω! 443 00:24:53,992 --> 00:24:56,161 Πώς γίνεται να μην ξέρεις, Τζόσεφ; Πώς;" 444 00:24:56,244 --> 00:24:59,372 "Δεν ξέρω, μαμά. Τι θέλεις να πω;" 445 00:24:59,456 --> 00:25:00,415 "Πες μου πού είναι". 446 00:25:00,499 --> 00:25:01,833 "Δεν..." 447 00:25:02,584 --> 00:25:03,502 Δύο ώρες έτσι. 448 00:25:03,585 --> 00:25:05,045 "Πού;" "Δεν ξέρω". 449 00:25:05,837 --> 00:25:07,714 "Ε;" "Δεν..." 450 00:25:09,424 --> 00:25:12,260 Θέλει να γεμίσω μύξες, 451 00:25:12,385 --> 00:25:15,514 να μου βγαίνουν απ' το στόμα και να τις εισπνέω ταυτόχρονα. 452 00:25:15,597 --> 00:25:16,806 Τότε χαίρεται. 453 00:25:17,265 --> 00:25:19,059 Έτσι η μαμά ξέρει ότι πλήρωσα. 454 00:25:26,858 --> 00:25:29,778 Τότε με πλησιάζει και λέει "Πάρε ανάσα, Τζόσεφ. 455 00:25:29,861 --> 00:25:31,238 Πάρε ανάσα. Θεέ μου!" 456 00:25:33,281 --> 00:25:36,785 "Πάρε ανάσα. Θεέ μου, Τζόσεφ! Πάρε ανάσα". 457 00:25:38,620 --> 00:25:40,455 "Ένα καλαθάκι φαγητού είναι". 458 00:25:47,254 --> 00:25:48,964 Μετά πρέπει να με ντροπιάσει. 459 00:25:49,839 --> 00:25:52,509 Μετά βάζει το φαγητό μου σε τάπερ. 460 00:25:53,009 --> 00:25:57,305 Έτσι με ντροπιάζει. Λέει πάντα "Θα βάλω το φαγητό σου σε τάπερ". 461 00:25:57,806 --> 00:25:59,599 Και κλαίω περισσότερο. "Γιατί; 462 00:26:00,475 --> 00:26:01,977 Δεν θέλω να πάω σχολείο". 463 00:26:02,727 --> 00:26:03,645 "Γιατί όχι;" 464 00:26:04,062 --> 00:26:08,483 "Γιατί δεν θέλω να πάω σχολείο με το φαγητό μου σε τάπερ σου". 465 00:26:10,402 --> 00:26:12,028 Είναι ντροπιαστική η βλακεία. 466 00:26:12,654 --> 00:26:14,906 Αν στείλω τον γιο μου σχολείο με τάπερ, 467 00:26:14,990 --> 00:26:18,034 πηγαίνει σχολείο με καθαρό μπολ, μπλε καπάκι, 468 00:26:18,118 --> 00:26:19,911 και γράφει Tupperware στο καπάκι. 469 00:26:20,161 --> 00:26:22,455 Ο γιος μου θα καμάρωνε να πάει σχολείο με αυτό. 470 00:26:23,039 --> 00:26:24,541 Το τάπερ της μαμάς μου... 471 00:26:26,710 --> 00:26:29,045 είναι συνήθως άδειο πλαστικό κεσεδάκι από σαντιγί. 472 00:26:35,844 --> 00:26:37,345 Από μαργαρίνη. 473 00:26:39,806 --> 00:26:43,727 Μια φορά το έβαλε σε ένα άδειο κουτί από παγωτό. 474 00:26:44,352 --> 00:26:46,104 Στο χερούλι έβαλε τις εργασίες μου, 475 00:26:46,187 --> 00:26:48,815 και με το φαγητό μου μαζί ήταν σαν χαρτοφύλακας. 476 00:26:55,780 --> 00:26:59,075 Έβαλε το φαγητό μου σε άδειο κεσεδάκι. Τι ντροπή! 477 00:27:00,952 --> 00:27:04,331 Και μετά είπε "Φέρε μαρκαδόρο να γράψω το όνομά σου στο καπάκι". Λες και... 478 00:27:04,623 --> 00:27:07,375 Λες και έχει κανείς άλλος φαγητό σε κεσεδάκι από σαντιγί. 479 00:27:08,835 --> 00:27:12,047 "Είμαι σίγουρος ότι είμαι ο μόνος με φαγητό σε κεσεδάκι". 480 00:27:12,672 --> 00:27:13,715 "Δεν ξέρεις, Τζόσεφ". 481 00:27:13,798 --> 00:27:14,716 "Όχι, το ξέρω". 482 00:27:19,888 --> 00:27:21,640 Περπατάω στην τραπεζαρία 483 00:27:22,015 --> 00:27:23,683 και ψάχνω κάπου να καθίσω... 484 00:27:24,517 --> 00:27:26,561 με το φαγητό μου σε κεσεδάκι από σαντιγί. 485 00:27:27,896 --> 00:27:29,773 Όλα τα άλλα παιδιά με κοιτάνε. 486 00:27:33,568 --> 00:27:35,987 "Η μαμά σου θα σε αφήσει να φας σαντιγί;" 487 00:27:42,911 --> 00:27:44,579 "Δεν ξέρω τι έχει μέσα". 488 00:27:47,290 --> 00:27:49,167 Κάθομαι στο τραπέζι... 489 00:27:50,126 --> 00:27:52,170 με το φαγητό μου σε κεσεδάκι. 490 00:27:52,545 --> 00:27:55,465 Όλα τα άλλα παιδιά ανταλλάσσουν φαγητά μπροστά μου, 491 00:27:55,674 --> 00:27:58,259 αλλά κανένας δεν ανταλλάσσει με το μυστηριώδες κουτί. 492 00:28:00,845 --> 00:28:02,514 Μου πέφτουν τα σάλια, 493 00:28:02,722 --> 00:28:05,517 γιατί βλέπεις ανταλλαγές με πεντανόστιμα φαγητά. 494 00:28:06,685 --> 00:28:09,479 "Θα σου δώσω το σάντουιτς με γαλοπούλα και τσένταρ, 495 00:28:09,896 --> 00:28:11,773 για το φιστικοβούτυρο με τη μαρμελάδα". 496 00:28:12,524 --> 00:28:14,943 "Θα σου δώσω τα κούκις σοκολάτας 497 00:28:15,026 --> 00:28:16,486 για τα πατατάκια". 498 00:28:17,862 --> 00:28:19,572 "Θα σου δώσω το σοκολατένιο γάλα 499 00:28:19,656 --> 00:28:20,865 για το Gatorade". 500 00:28:22,075 --> 00:28:23,535 Κι εγώ τα κοιτάω όλα. 501 00:28:25,453 --> 00:28:27,372 "Θέλει κανείς σούπα με φασόλια; 502 00:28:34,295 --> 00:28:35,296 Σούπα με φασόλια; 503 00:28:36,297 --> 00:28:37,298 Σούπα με φασόλια; 504 00:28:38,341 --> 00:28:40,176 Όχι σούπα; Είναι πολύ νόστιμη. 505 00:28:41,344 --> 00:28:42,929 Θα κρατήσετε το κεσεδάκι". 506 00:28:47,016 --> 00:28:50,019 Ένα παιδί είπε "Τι διάολο είναι η σούπα με φασόλια;" 507 00:28:52,564 --> 00:28:54,065 Έπρεπε να του εξηγήσω. 508 00:28:55,024 --> 00:28:57,193 "Είναι τα μικρά πράσινα φασόλια. 509 00:28:58,153 --> 00:29:00,572 Και τα βάζουν πάνω σε ρύζι. 510 00:29:01,156 --> 00:29:04,242 Και αν σκάψεις πολύ, ίσως βρεις μία-δύο γαρίδες. 511 00:29:07,620 --> 00:29:09,122 Ένα άλλο παιδί είπε 512 00:29:09,205 --> 00:29:12,292 "Τι διάολο είναι αυτό το σακουλάκι σος δίπλα του;" 513 00:29:14,419 --> 00:29:15,253 "Patis. 514 00:29:17,380 --> 00:29:18,965 Φιλιππινέζικη σος ψαριού. 515 00:29:20,425 --> 00:29:23,094 Αναδεικνύει τη γεύση της σούπας. 516 00:29:24,012 --> 00:29:27,140 Μην τη ρίξεις στο μπλουζάκι σου. Θα μυρίζεις σαν μουνί όλη μέρα". 517 00:29:33,438 --> 00:29:35,231 Να τι γίνεται με τον γιο μου. 518 00:29:35,815 --> 00:29:37,859 Δεν ξέρει τι θα πει καλαθάκι φαγητού. 519 00:29:37,984 --> 00:29:39,527 Έχει χρεωστική κάρτα. 520 00:29:40,028 --> 00:29:41,863 Ντρέπομαι και που το λέω. 521 00:29:42,197 --> 00:29:45,742 Το σχολείον του δέχεται πίστωση και έχει χρεωστική κάρτα. Μαλακία. 522 00:29:46,201 --> 00:29:48,495 Δεν ξέρει την ευθύνη ενός καλαθιού με φαγητό. 523 00:29:48,578 --> 00:29:50,330 Πηγαίνει στο σχολείο και την περνάει. 524 00:29:50,538 --> 00:29:52,040 Ακόμη τον τιμωρώ. 525 00:29:52,123 --> 00:29:53,374 Ακόμη του θυμώνω. 526 00:29:53,458 --> 00:29:56,419 Με πήρε μία Τετάρτη και μου λέει "Μπαμπά, 527 00:29:56,503 --> 00:29:59,172 έχω μόνο 40 σεντς στη χρεωστική κάρτα". 528 00:30:00,548 --> 00:30:02,008 Και είπα "Θεέ μου. 529 00:30:03,635 --> 00:30:04,761 Άντε γαμήσου! 530 00:30:09,390 --> 00:30:12,227 Τι διάολο έφαγες τη Δευτέρα, μαλάκα; Φιλέ μινιόν; 531 00:30:13,353 --> 00:30:15,438 Μπαίνεις στην τραπεζαρία λες και είναι κλαμπ;" 532 00:30:15,522 --> 00:30:18,066 "Κερνάω σοκολατένιο γάλα. Πάμε!" 533 00:30:21,194 --> 00:30:24,864 Είναι αλλόκοτο που το λέω, αλλά ο γιος μου δεν ξέρει τι είναι το ρύζι 534 00:30:24,948 --> 00:30:25,990 όπως το ήξερα εγώ. 535 00:30:26,074 --> 00:30:28,159 Το ρύζι ήταν το παν για μένα. 536 00:30:28,576 --> 00:30:32,247 Το ρύζι ήταν πρωινό, μεσημεριανό, βραδινό. 537 00:30:32,705 --> 00:30:36,459 Και πολλοί θα πουν "Τρώνε πρωινό οι Φιλιππινέζοι;" Ναι, τρώμε. 538 00:30:36,543 --> 00:30:40,421 Είναι το φαγητό απ' το προηγούμενο βράδυ με ένα αυγό. Αυτό. 539 00:30:44,926 --> 00:30:46,386 Και είναι πεντανόστιμο. 540 00:30:47,262 --> 00:30:48,930 Μόνο ρύζι τρώγαμε. 541 00:30:49,973 --> 00:30:52,350 Αυτό είναι το κλειδί ενός ασιατικού σπιτιού: 542 00:30:52,433 --> 00:30:53,309 το ρύζι. 543 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 Όλο αυτό μαγειρεύουν. 544 00:30:55,311 --> 00:30:57,522 Πάντα μαγειρεύουν μια κατσαρόλα ρύζι. 545 00:30:57,689 --> 00:30:59,649 Ο βραστήρας ρυζιού είναι πάντα αναμμένος. 546 00:30:59,858 --> 00:31:01,901 Κλειδώνεσαι σε σπίτι Ασιάτη. 547 00:31:01,985 --> 00:31:04,237 Όλα τα φώτα είναι σβηστά. Την κουζίνα τη βρίσκεις. 548 00:31:05,113 --> 00:31:07,323 Ψάχνεις το κόκκινο τετράγωνο φως. 549 00:31:08,825 --> 00:31:10,743 Βράζει ρύζι, ρε γαμώτο. 550 00:31:13,913 --> 00:31:16,165 Τις προάλλες έστειλα τον γιο μου να πάρει ρύζι. 551 00:31:16,249 --> 00:31:18,209 "Τζο, φέρε ένα σακουλάκι ρύζι". 552 00:31:18,293 --> 00:31:21,880 Κι έτρεξε στους διαδρόμους και μετά γύρισε με ένα σακουλάκι ρύζι. 553 00:31:22,463 --> 00:31:23,840 Το είχε έτσι στο χέρι. 554 00:31:24,340 --> 00:31:27,135 Αν και ήξερα ότι αυτό το ρύζι έπρεπε να πάρει, 555 00:31:27,218 --> 00:31:29,929 άρχισα να σκέφτομαι τότε που ήμουν στην ηλικία του. 556 00:31:30,179 --> 00:31:31,973 Το ρύζι που έπρεπε να πάρω εγώ... 557 00:31:32,599 --> 00:31:34,851 ήταν στο μέγεθος αυτού του σκαμπό. 558 00:31:36,644 --> 00:31:38,396 Ήταν δυο φορές εγώ η παπαριά. 559 00:31:38,479 --> 00:31:40,440 Έπρεπε να το σέρνω στη μαμά. 560 00:31:43,860 --> 00:31:45,862 Ήταν μια μεγάλη πλαστική σακούλα, 561 00:31:46,154 --> 00:31:47,989 με κινέζικα γράμματα μπροστά. 562 00:31:48,656 --> 00:31:50,575 Έγραφε 25 κιλά στον πάτο. 563 00:31:51,492 --> 00:31:54,913 Η μαμά το έβαζε στο πίσω μέρος της κουζίνας, δίπλα στον κάδο. 564 00:31:55,455 --> 00:31:56,915 Ανοιχτό επάνω. 565 00:31:57,749 --> 00:32:00,627 Μέσα υπήρχε μια κούπα καφέ με σπασμένο χερούλι. 566 00:32:01,628 --> 00:32:03,463 Την έλεγε δοσομετρητή. 567 00:32:08,509 --> 00:32:10,178 Μου έμαθε πώς να φτιάχνω ρύζι. 568 00:32:10,553 --> 00:32:11,721 Θυμάμαι τη μέρα εκείνη. 569 00:32:11,804 --> 00:32:15,683 "Θα σου μάθω πώς να φτιάχνεις ρύζι και είναι η μόνη φορά που θα στο μάθω". 570 00:32:16,601 --> 00:32:17,435 "Εντάξει. 571 00:32:18,144 --> 00:32:19,187 Πώς το κάνω;" 572 00:32:19,854 --> 00:32:23,191 "Παίρνεις μερικές κούπες ρυζιού, τις ρίχνεις στην κατσαρόλα... 573 00:32:23,650 --> 00:32:25,735 ρίξε νερό στην κατσαρόλα και ζούλα το. 574 00:32:25,902 --> 00:32:27,236 Καθάρισε το ρύζι έτσι. 575 00:32:27,445 --> 00:32:30,615 Αν θολώσει το νερό, το ρύζι είναι βρόμικο, χύσε το νερό. 576 00:32:31,157 --> 00:32:33,117 Βάλε κι άλλο νερό. Ζούλα το. 577 00:32:33,493 --> 00:32:34,494 Ζούλα το. 578 00:32:34,911 --> 00:32:38,164 Αν θολώσει το νερό, το ρύζι είναι βρόμικο, χύσε το νερό. 579 00:32:38,623 --> 00:32:41,542 Συνέχισε τη διαδικασία μέχρι να καθαρίσει το νερό. 580 00:32:41,709 --> 00:32:44,712 Όταν καθαρίσει το νερό, πρόσθεσε νερό. Είναι έτοιμο για μαγείρεμα". 581 00:32:45,129 --> 00:32:47,006 "Πόσο νερό να προσθέσω;" 582 00:32:48,132 --> 00:32:50,051 "Γέμισέ το τόσο, Τζόσεφ". 583 00:32:57,433 --> 00:32:59,978 Έτσι μαγειρεύεις τέλειο ρύζι. 584 00:33:00,520 --> 00:33:02,772 Θέλω να το μάθει όλος ο κόσμος. 585 00:33:03,773 --> 00:33:06,359 Είναι αρχαίο μυστικό, ρε γαμώτο. 586 00:33:07,694 --> 00:33:10,655 Κάθε Ασιάτης ξέρει να φτιάχνει ρύζι και γίνεται έτσι. 587 00:33:10,738 --> 00:33:14,367 Δεν χρειάζεσαι δοσομετρητή, ούτε βραστήρα ρυζιού, διάολε. 588 00:33:14,450 --> 00:33:16,536 Χρειάζεσαι μόνο ρύζι, κατσαρόλα, 589 00:33:16,619 --> 00:33:18,538 κι αυτήν τη γαμημένη γραμμή εδώ. 590 00:33:27,213 --> 00:33:30,717 Και ξέρω ότι πολλοί θα πουν "Πώς το κάνεις; Δεν είναι λογικό". 591 00:33:30,800 --> 00:33:31,926 Θα σας το εξηγήσω. 592 00:33:32,010 --> 00:33:34,429 Βάλτε όσο ρύζι θέλετε σε κατσαρόλα, 593 00:33:34,512 --> 00:33:36,097 μετά γεμίστε τη με νερό. 594 00:33:36,180 --> 00:33:37,140 "Πόσο νερό, Τζο;" 595 00:33:37,223 --> 00:33:39,809 Θα αγγίξεις το ρύζι με αυτό το δάχτυλο εδώ, 596 00:33:40,518 --> 00:33:43,938 και θα το γεμίσεις με νερό μέχρι αυτήν τη γραμμή εδώ. 597 00:33:48,276 --> 00:33:49,277 Τέλειο ρύζι. 598 00:33:52,280 --> 00:33:54,282 Μια χαρά την έχουν τα παιδιά τώρα. 599 00:33:54,657 --> 00:33:55,575 Μια χαρά. 600 00:33:56,284 --> 00:33:58,828 Είναι και πιο εύκολο να τον τιμωρώ τώρα. 601 00:33:58,911 --> 00:34:01,205 Είναι πιο εύκολο να τιμωρώ τον γιο μου. 602 00:34:01,289 --> 00:34:02,874 Η μαμά έπρεπε να είναι δημιουργική. 603 00:34:03,249 --> 00:34:04,625 Για μένα, είναι εύκολο. 604 00:34:04,709 --> 00:34:07,462 Αν ο γιος μου κάνει παπαριά, κι αυτό ισχύει για κάθε έφηβο. 605 00:34:07,712 --> 00:34:10,506 Τα σκατώνουν, τι κάνεις; Τους παίρνεις το κινητό. 606 00:34:11,007 --> 00:34:12,175 Πιάνει. 607 00:34:12,675 --> 00:34:15,636 Δεν τους επιτίθεσαι λεκτικά. Δεν τα αγγίζεις. 608 00:34:16,429 --> 00:34:18,181 Παίρνεις το γαμημένο κινητό. 609 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 Ο γιος μου δεν ξέρει τι να κάνει όταν του παίρνω το κινητό. 610 00:34:20,975 --> 00:34:23,603 Καταρρέει κυριολεκτικά όταν του το παίρνω. 611 00:34:24,604 --> 00:34:26,647 Λέω "Δώσε μου το κινητό". Αυτός μετά "Μπαμπά. 612 00:34:34,530 --> 00:34:36,032 Τι θα κάνω τώρα, μπαμπά;" 613 00:34:37,200 --> 00:34:40,870 Δεν έχει ξαναδεί το χέρι του. "Τι είναι αυτό; Παρακαλώ;" 614 00:34:46,084 --> 00:34:48,211 Όταν με τιμωρούσε η μαμά... διάολε! 615 00:34:49,378 --> 00:34:51,631 Δεν με χτυπούσε ποτέ, αλλά να πάρει, φίλε. 616 00:34:51,714 --> 00:34:54,884 Μια φορά κρυβόμουν στην ντουλάπα, πέρασε και την τρόμαξα. 617 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Πετάχτηκα. "Μπου!" 618 00:34:57,637 --> 00:34:58,596 Η μαμά μου... 619 00:34:59,764 --> 00:35:01,307 "Το βρίσκεις αστείο αυτό; 620 00:35:02,225 --> 00:35:04,435 Να πετάγεσαι και να με τρομάζεις έτσι; 621 00:35:05,061 --> 00:35:06,312 Μπες μέσα στην ντουλάπα. 622 00:35:07,480 --> 00:35:11,234 Μπες μέσα. Κάθισε εκεί. Κάθισε μέσα μέχρι να σου πω να βγεις. Κάθισε μέσα!" 623 00:35:17,740 --> 00:35:19,283 Και κάθισα στην ντουλάπα. 624 00:35:20,409 --> 00:35:23,204 Και μετά ξέχασε ότι ήμουν στην ντουλάπα, γαμώτο. 625 00:35:23,955 --> 00:35:26,207 Γύρισε μετά με την μπουγάδα "Τι κάνεις εσύ εδώ;" 626 00:35:26,290 --> 00:35:27,542 "Εσύ μου το είπες. 627 00:35:30,837 --> 00:35:32,630 Είμαι εδώ όλη μέρα". 628 00:35:36,217 --> 00:35:39,470 Δεν ζήτησε καν συγγνώμη. "Πήγαινε στο δωμάτιό σου. Είναι αργά". 629 00:35:41,722 --> 00:35:44,267 Πήγα στο δωμάτιό μου κλαίγοντας. Δεν την ένοιαζε μία. 630 00:35:45,017 --> 00:35:47,562 Πήρε την αδερφή της και κοκορεύτηκε για ό,τι έκανε. 631 00:35:48,312 --> 00:35:50,731 "Δεν θα πιστέψεις τι έκανα στον Τζόσεφ. 632 00:35:54,068 --> 00:35:56,070 Τον έβαλα στην ντουλάπα. 633 00:35:58,197 --> 00:35:59,615 Όλη μέρα! 634 00:36:00,074 --> 00:36:01,325 Όλη μέρα, στ' ορκίζομαι. 635 00:36:01,409 --> 00:36:04,162 Τριγύριζα. "Πού διάολο είναι ο Τζόσεφ;" 636 00:36:06,247 --> 00:36:07,665 Ο γιος μου, να πάρει, 637 00:36:07,999 --> 00:36:10,626 είναι 15 και είναι κάπως τα 15χρονα. 638 00:36:11,085 --> 00:36:13,296 Νομίζει ότι είναι τέλειος και δεν είναι. 639 00:36:14,630 --> 00:36:16,174 Και του το λέω. 640 00:36:16,507 --> 00:36:18,801 Αν έχεις αγόρια, αν έχεις μικρό αγόρι, 641 00:36:18,885 --> 00:36:21,304 να είστε ειλικρινείς μαζί τους. Να μιλάτε σαν φίλοι. 642 00:36:21,387 --> 00:36:24,182 Δεν ξέρω για τα κορίτσια. Αν έχετε γιο στην εφηβεία, 643 00:36:24,265 --> 00:36:26,559 να μιλάτε σαν φίλοι. Θα σας σέβεται πιο πολύ. 644 00:36:27,143 --> 00:36:29,187 Δεν κρύβω πράγματα. Δεν τα ωραιοποιώ. 645 00:36:29,270 --> 00:36:30,605 Ενημερώνω τον γιο μου. 646 00:36:30,730 --> 00:36:32,607 "Τζο, ξέρω τι έκανες εκεί μέσα". 647 00:36:37,904 --> 00:36:40,573 "Τι θες να πεις, μπαμπά;" "Λέω απλώς, 648 00:36:40,656 --> 00:36:41,782 Ήμουν κι εγώ 15. 649 00:36:42,867 --> 00:36:44,619 Και ξέρω τι έκανες εκεί μέσα. 650 00:36:45,453 --> 00:36:48,289 Ό,τι ανατριχιαστικό πράγμα κάνεις, τα έκανα κι εγώ. 651 00:36:49,081 --> 00:36:50,625 Μόνο που ήμουν καλύτερος". 652 00:36:52,210 --> 00:36:54,503 "Τι εννοείς, μπαμπά;" "Έλα τώρα, Τζο. Ξέρω ότι... 653 00:36:54,587 --> 00:36:57,256 Ήσουν στο ντους 30 λεπτά. Ξέρω τι έκανες". 654 00:36:58,174 --> 00:36:59,717 "Τίποτα δεν έκανα. Ντους μόνο". 655 00:36:59,800 --> 00:37:00,927 "Τζο, δεν έκανες ντους". 656 00:37:01,010 --> 00:37:04,805 "Πώς ξέρεις ότι δεν έκανα ντους;" "Τζο, ήσουν μέσα 30 λεπτά, 657 00:37:05,306 --> 00:37:07,016 και τα μαλλιά σου είναι στεγνά. 658 00:37:14,482 --> 00:37:17,568 Σου αγόρασα ένα μεγάλο μπουκάλι Head & Shoulders κι είναι άδειο. 659 00:37:19,820 --> 00:37:21,197 Αλλά ακόμη έχεις πιτυρίδα. 660 00:37:21,280 --> 00:37:22,573 Δεν ξέρω πώς... 661 00:37:24,450 --> 00:37:27,245 Αλλά το πουλί σου μυρίζει μέντα. Μέντα μόνο. 662 00:37:27,578 --> 00:37:29,622 Αναδύεται μέντα και ψευδάργυρος από 'δώ. 663 00:37:33,834 --> 00:37:36,671 Είναι Head & Shoulders, Τζο. Όχι Πουλί & Χέρι. Αυτό. 664 00:37:40,258 --> 00:37:41,759 Γράφει Head & Shoulders. 665 00:37:42,677 --> 00:37:45,846 Δεν γράφει Πουλί & Χέρι, Τζο. Γράφει Head & Shoulders. 666 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 Δεν είναι ωραίο αυτό. Έλα τώρα. 667 00:37:51,018 --> 00:37:52,478 "Εντάξει, μπαμπά". 668 00:37:53,062 --> 00:37:55,398 Έτσι κάνει ο γιος μου. Το παίζει άνετος. "Εντάξει. 669 00:37:56,065 --> 00:37:56,899 Εντάξει. 670 00:37:57,900 --> 00:37:58,776 Το υπόσχομαι. 671 00:37:59,443 --> 00:38:02,405 Θα... Δεν θα... Θα το κάνω έτσι ώστε να μην το καταλαβαίνεις". 672 00:38:04,573 --> 00:38:08,661 Και πήγε για κόλλα πέντε. "Στο υπόσχομαι". Και λέω "Δεν θα δώσουμε τα χέρια, διάολε". 673 00:38:09,620 --> 00:38:11,539 Δεν θα αγγίξω το όπλο του φόνου. 674 00:38:14,375 --> 00:38:15,584 Όμορφο παιδί. 675 00:38:15,960 --> 00:38:19,547 Έχει πολλά μαλλιά. Μεγάλο άφρο. 676 00:38:20,131 --> 00:38:21,299 Σκούρο δέρμα. 677 00:38:21,966 --> 00:38:23,676 Έχει πιο σκούρο δέρμα. 678 00:38:23,926 --> 00:38:25,928 Πηγαίνει σε πολλούς αγώνες φούτμπολ 679 00:38:26,012 --> 00:38:28,723 άλλων σχολείων και παιδιά τον ρωτάνε αν είναι μισός μαύρος. 680 00:38:28,806 --> 00:38:32,143 Και μετά έρχεται και λέει "Μπαμπά, νομίζουν ότι είμαι μισός μαύρος". 681 00:38:32,351 --> 00:38:34,103 Και λέω "Και τι είπες;" 682 00:38:34,603 --> 00:38:35,896 Λέει "Εγώ λέω ναι". 683 00:38:41,319 --> 00:38:43,863 "Γιατί το είπες αυτό;" "Δεν ξέρω. Δεν ξέρουν". 684 00:38:43,946 --> 00:38:47,700 "Όταν έρθω να σε πάρω και προσέξουν ότι δεν είσαι μισός μαύρος;" 685 00:38:48,492 --> 00:38:50,411 Λέει "Μην έρθεις να με πάρεις". 686 00:38:55,750 --> 00:38:57,835 Μετά ρωτάει αν μπορεί να κάνει τεστ DNA, 687 00:38:58,336 --> 00:39:02,882 γιατί είδε μια διαφήμιση και λέει "Μπαμπά, έλα να κάνουμε ένα τεστ DNA". 688 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 "Γιατί θες τεστ DNA;" 689 00:39:05,176 --> 00:39:07,678 "Να δούμε. Μπορεί να υπάρχει μαύρος στην οικογένεια. 690 00:39:08,095 --> 00:39:11,057 Μπορεί πριν από πολύ καιρό... 691 00:39:12,224 --> 00:39:15,186 μπορεί πριν από καιρό να υπήρχε μαύρος στην οικογένεια, 692 00:39:15,269 --> 00:39:18,105 και βγήκε σε μένα. Να δούμε. Ωραία θα είναι". 693 00:39:18,189 --> 00:39:20,107 "Τζο, δεν υπάρχει μαύρος στην οικογένεια". 694 00:39:20,441 --> 00:39:23,235 "Δεν ξέρεις, μπαμπά. Να δούμε". "Τζο, δεν υπάρχει μαύρος. 695 00:39:23,319 --> 00:39:26,781 Η θεία σου παντρεύτηκε μαύρο, αλλά δεν βοηθάει καθόλου εσένα αυτό". 696 00:39:30,034 --> 00:39:31,786 "Έλα τώρα, μπαμπά. 697 00:39:32,453 --> 00:39:33,746 Κάν' το. 698 00:39:34,455 --> 00:39:36,832 Κάν' το. Θα είναι ωραία. Κάν' το". 699 00:39:38,834 --> 00:39:39,794 Οπότε, εντάξει. 700 00:39:41,879 --> 00:39:42,963 Θα το κάνουμε. 701 00:39:44,465 --> 00:39:45,800 Κι ελπίζω, δεν ξέρω... 702 00:39:46,967 --> 00:39:48,803 Ελπίζω να βγει για μαύρο. Δεν ξέρω. 703 00:39:49,804 --> 00:39:52,807 Αν τα αποτελέσματα βγουν για μαύρο, θα πω... 704 00:39:53,557 --> 00:39:55,059 "Πάρε δρόμο απ' το σπίτι μου. 705 00:39:56,560 --> 00:39:58,521 Βρες τον αληθινό σου πατέρα. Τι διάολο..." 706 00:39:59,438 --> 00:40:01,023 Ποιο είναι αυτό το παιδί, γαμώτο; 707 00:40:01,107 --> 00:40:02,983 Δώσε μου πίσω τη χρεωστική, μαλάκα. 708 00:40:08,197 --> 00:40:09,824 Όλο με τρολάρει. 709 00:40:09,949 --> 00:40:11,367 Πάντα με τρολάρει. 710 00:40:11,450 --> 00:40:12,868 Συγγνώμη, υπάρχει ένας... 711 00:40:13,619 --> 00:40:15,329 ένας μαύρος εδώ, συγγνώμη. 712 00:40:17,415 --> 00:40:19,375 -Πώς λέγεστε; -Μάλκολμ. 713 00:40:19,458 --> 00:40:22,128 Μάλκολμ, να πάρει! Δεν γίνεται πιο μαύρος από αυτό. 714 00:40:22,670 --> 00:40:23,587 Μαλάκα. 715 00:40:26,215 --> 00:40:27,675 Γαμώτο. Μάλκολμ. 716 00:40:31,095 --> 00:40:32,304 Και βέβαια. 717 00:40:35,516 --> 00:40:37,810 -Η κυρία σου; -Η γυναίκα μου. 718 00:40:37,893 --> 00:40:40,020 -Και τι εθνικότητα έχετε; -Είμαι Φιλιππινέζα. 719 00:40:40,104 --> 00:40:41,981 Είστε Φιλιππινέζα. Να, αυτό... 720 00:40:42,314 --> 00:40:45,109 Να πώς θα έπρεπε να είναι οι γονείς του γιου μου. 721 00:40:48,028 --> 00:40:49,447 Να οι γονείς του γιου μου! 722 00:40:54,285 --> 00:40:56,412 Νομίζετε ότι κάνω πλάκα; Περιμένετε να τον φέρω. 723 00:40:56,495 --> 00:40:58,914 Θα πείτε "Γαμώτο, το παιδί μας είναι!" 724 00:41:01,000 --> 00:41:02,918 Μια φορά ήρθε ο γιος μου, 725 00:41:03,002 --> 00:41:04,170 είναι αληθινή ιστορία. 726 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 Ήμασταν... 727 00:41:05,171 --> 00:41:06,255 Εγώ ήμουν 728 00:41:06,338 --> 00:41:09,091 στο δωμάτιό μου κι έτρεξε κοντά μου. Όλο με τρολάρει. 729 00:41:09,175 --> 00:41:11,802 Γιατί έχει πολύ όμορφα μαλλιά. 730 00:41:11,886 --> 00:41:14,054 Είναι και γαμώ τους κούκλους. 731 00:41:14,138 --> 00:41:14,972 Και... 732 00:41:15,055 --> 00:41:17,475 Μοιάζει με κάποιον από τους Τζάκσον. 733 00:41:22,521 --> 00:41:23,355 Αλλά... 734 00:41:24,607 --> 00:41:26,859 Και με πλησιάζει, Μάλκολμ, και λέει... 735 00:41:27,902 --> 00:41:29,403 "Μπαμπά, όταν μεγαλώσω... 736 00:41:30,237 --> 00:41:31,947 θα γίνω καραφλός σαν εσένα;" 737 00:41:34,158 --> 00:41:35,993 Και με πλήγωσε πάρα πολύ. 738 00:41:36,869 --> 00:41:39,205 Δεν μπορεί να καταλάβει πόσο πολύ με πόνεσε. 739 00:41:39,288 --> 00:41:40,164 Και εγώ 740 00:41:40,247 --> 00:41:42,791 ήθελα να του δείξω ότι πόνεσα, αλλά όχι με λόγια. 741 00:41:42,875 --> 00:41:44,210 Μόνο με τον τόνο μου. 742 00:41:44,293 --> 00:41:48,172 Και λέω "Ξέρεις τι, Τζο; Πήρες τα μαλλιά απ' το σόι της μαμάς. 743 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 Και στο σόι της μαμάς όλοι έχουν πολλά μαλλιά. 744 00:41:51,842 --> 00:41:54,220 Γι' αυτό μάλλον έχεις τόσα μαλλιά. Μην ανησυχείς 745 00:41:54,303 --> 00:41:56,722 ότι θα μείνεις καραφλός σαν τον μπαμπά σου". 746 00:41:58,474 --> 00:42:00,476 Και ο γιος μου λέει "Τζάμι! 747 00:42:02,520 --> 00:42:03,729 Τζάμι!" 748 00:42:04,605 --> 00:42:07,691 Και πήγε στο δωμάτιό του σαν τον μαλάκα! 749 00:42:09,318 --> 00:42:13,197 Κι εγώ ήμουν συντετριμμένος. Κι είπα "Να πάει να γαμηθεί". 750 00:42:16,325 --> 00:42:19,537 Γι' αυτό όποτε κάνει μια ερώτηση κι έχω την ευκαιρία να τον μειώσω, 751 00:42:19,620 --> 00:42:21,789 το κάνω, Μάλκολμ. Να πάει να γαμηθεί. 752 00:42:25,459 --> 00:42:27,336 Ήρθε και με έπιασε δυο βδομάδες μετά. 753 00:42:27,419 --> 00:42:29,547 Και είπε "Μπαμπά". Ήταν στενοχωρημένος. 754 00:42:29,630 --> 00:42:31,674 "Μπαμπά, μπορώ να σου πω ένα λεπτό, 755 00:42:31,757 --> 00:42:32,633 σε παρακαλώ, 756 00:42:32,716 --> 00:42:34,718 και υπόσχεσαι να μην αστειευτείς;" 757 00:42:38,597 --> 00:42:39,473 "Ναι. 758 00:42:40,057 --> 00:42:41,267 Το υπόσχομαι". 759 00:42:42,351 --> 00:42:44,937 "Όχι, μιλάω σοβαρά, μπαμπά. Με βασανίζει κάτι 760 00:42:45,020 --> 00:42:47,940 και θέλω να το συζητήσουμε. Σε παρακαλώ, μην αστειευτείς". 761 00:42:48,023 --> 00:42:50,025 "Εντάξει, Τζο, πες μου. Τι έγινε; 762 00:42:50,359 --> 00:42:51,860 Γιατί κλαις; Τι έγινε;" 763 00:42:51,986 --> 00:42:53,070 "Εντάξει... 764 00:42:53,988 --> 00:42:55,823 Δεν ξέρω πώς να το πω. 765 00:42:58,826 --> 00:43:01,912 Εδώ και μερικά χρόνια μακραίνουν οι τρίχες του εφηβαίου..." 766 00:43:08,419 --> 00:43:10,713 "Τζο, να με προειδοποιείς για το θέμα. 767 00:43:12,965 --> 00:43:15,843 Δεν γίνεται να τα πετάς έτσι αυτά. Πρέπει να... 768 00:43:16,010 --> 00:43:17,052 με προειδοποιείς. 769 00:43:17,136 --> 00:43:18,846 Προσπαθώ να φάω τώρα. 770 00:43:19,471 --> 00:43:21,432 Και τώρα σκέφτομαι τις τρίχες του εφηβαίου". 771 00:43:21,807 --> 00:43:23,892 "Έλα τώρα, μπαμπά. Είπες ότι 772 00:43:23,976 --> 00:43:26,395 δεν θα αστειευτείς. Μιλάω σοβαρά. Άκουσέ με. 773 00:43:26,478 --> 00:43:29,690 Οι τρίχες του εφηβαίου μακραίνουν εδώ και μερικά χρόνια". 774 00:43:29,773 --> 00:43:32,067 "Είσαι έφηβος, Τζο. Έτσι πρέπει. 775 00:43:32,151 --> 00:43:34,278 Πρέπει να μακραίνουν. Τι σε προβληματίζει; 776 00:43:34,361 --> 00:43:36,071 Γιατί σε θυμώνει αυτό;" 777 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 "Όχι, άκουσέ με". 778 00:43:37,156 --> 00:43:39,450 "Εντάξει, σε ακούω. Τι; Τι σε προβληματίζει;" 779 00:43:39,533 --> 00:43:41,118 "Εντάξει, πίστευα πάντα 780 00:43:41,201 --> 00:43:43,996 πως όταν αρχίζουν να μακραίνουν οι τρίχες του εφηβαίου, 781 00:43:44,079 --> 00:43:46,540 αρχίζει να μακραίνει και το πέος". 782 00:43:50,544 --> 00:43:51,587 "Ναι, και;" 783 00:43:53,589 --> 00:43:55,716 "Το πέος μου δεν μεγαλώνει, μπαμπά!" 784 00:43:57,259 --> 00:43:58,927 Μόνο οι τρίχες του εφηβαίου. 785 00:43:59,928 --> 00:44:04,058 Το πέος μου είναι ίδιο δυο χρόνια τώρα, αλλά οι τρίχες μου είναι μακριές. 786 00:44:04,266 --> 00:44:06,685 Συνεχίζουν και μακραίνουν. Δεν καταλαβαίνω, μπαμπά. 787 00:44:07,394 --> 00:44:08,228 Μπαμπά! 788 00:44:09,563 --> 00:44:10,397 Μπαμπά! 789 00:44:12,149 --> 00:44:12,983 Μπαμπά!" 790 00:44:14,026 --> 00:44:17,071 Δεν ήξερα τι να κάνω. Έπιασα το κινητό. "Τι διάολο;" 791 00:44:19,198 --> 00:44:21,116 Και λέει "Μα τι κάνεις, μπαμπά;" 792 00:44:22,576 --> 00:44:23,702 Και εγώ λέω... 793 00:44:26,121 --> 00:44:27,873 "Ακυρώνω το τεστ DNA". 794 00:44:38,717 --> 00:44:40,761 "Θεέ μου, μπαμπά. 795 00:44:41,345 --> 00:44:43,722 Πρέπει όλα να είναι ένα αστείο, μπαμπά; 796 00:44:44,098 --> 00:44:45,974 Πρέπει να είναι όλα ένα αστείο;" 797 00:44:48,352 --> 00:44:50,270 Και λέω "Εσύ κοροϊδεύεις τα μαλλιά μου. 798 00:44:51,730 --> 00:44:53,232 Τώρα κοροϊδεύω εγώ τα δικά σου". 799 00:44:56,068 --> 00:44:57,569 "Θεέ μου, μπαμπά. 800 00:44:57,653 --> 00:44:58,862 Έλα τώρα. 801 00:44:59,363 --> 00:45:00,531 Σοβαρά. 802 00:45:00,864 --> 00:45:02,700 Δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει. 803 00:45:03,075 --> 00:45:05,369 Μπαμπά, τι συμβαίνει; 804 00:45:05,577 --> 00:45:06,954 Τι πρέπει να γίνει υποτίθεται; 805 00:45:07,037 --> 00:45:09,415 Περιμένω και δεν γίνεται τίποτα, μπαμπά. 806 00:45:09,790 --> 00:45:10,708 Μπαμπά! 807 00:45:11,417 --> 00:45:12,710 Μπαμπά!" Τον άρπαξα. 808 00:45:13,752 --> 00:45:16,255 Τον άρπαξα κι είπα "Πάψε να κλαις, διάολε. 809 00:45:17,214 --> 00:45:19,341 Σταμάτα!" "Πες μου τι πρέπει να κάνω. 810 00:45:19,466 --> 00:45:20,634 Δεν καταλαβαίνω, μπαμπά". 811 00:45:20,718 --> 00:45:23,137 "Πάψε να κλαις." "Τότε, πες μου. Τι;" 812 00:45:24,138 --> 00:45:24,972 "Άκουσέ με. 813 00:45:26,140 --> 00:45:27,391 Κοίτα με. Άκουσέ με." 814 00:45:28,142 --> 00:45:29,560 "Θεέ μου, τι, μπαμπά;" 815 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 "Δυστυχώς, Τζο... 816 00:45:36,734 --> 00:45:38,694 κι αυτό είναι απ' το σόι της μαμάς". 817 00:45:51,081 --> 00:45:52,040 Λοιπόν, τώρα... 818 00:45:53,125 --> 00:45:55,335 να ποια είναι η παπαριά στην ιστορία. 819 00:45:57,463 --> 00:45:58,964 Είπα ψέματα στον γιο μου. 820 00:46:01,175 --> 00:46:03,469 Δεν το πήρε αυτό απ' το σόι της μαμάς του. 821 00:46:04,762 --> 00:46:07,598 Αυτό είναι 100% το δικό μου πουλί. 100%. 822 00:46:08,766 --> 00:46:10,476 Το κατάλαβα όταν το περιέγραφε. 823 00:46:10,559 --> 00:46:12,770 Είπα "Γαμώτο, είναι δικό μου. Έχω το ίδιο... 824 00:46:13,187 --> 00:46:14,646 έχω το ίδιο πράγμα, διάολε". 825 00:46:17,733 --> 00:46:19,485 Αλλά δεν θα του το πω αυτό. 826 00:46:19,943 --> 00:46:24,281 Δεν θα πω "Είναι το πουλί της οικογένειας και σ' το περνάω". Όχι, διάολε! 827 00:46:26,366 --> 00:46:29,077 Είναι το πουλί που παραδίδω από γενιά σε γενιά. 828 00:46:31,163 --> 00:46:32,581 Δεν θα του το πω αυτό. 829 00:46:32,956 --> 00:46:34,333 Αυτό το χαρτί τού έπεσε. 830 00:46:34,416 --> 00:46:36,293 Τώρα πρέπει να παίξει. 831 00:46:36,627 --> 00:46:38,879 Εγώ είχα μικρό πουλί και μια χαρά μου πήγε. 832 00:46:39,963 --> 00:46:42,132 Μια χαρά μου πήγε. Μια χαρά θα του πάει. 833 00:46:42,257 --> 00:46:43,592 Δεν θα στενοχωρηθεί. 834 00:46:43,675 --> 00:46:44,885 Θα το αντιμετωπίσει. 835 00:46:45,093 --> 00:46:47,179 Θα στενοχωρηθώ αν έρθει και πει "Μπαμπά, 836 00:46:47,262 --> 00:46:49,515 δεν έχω πουλί". Θα πω "Γαμώτο! 837 00:46:50,557 --> 00:46:51,767 Λυπάμαι πολύ. 838 00:46:56,230 --> 00:46:58,232 Μπορεί να μην είναι μπαμπάς σου ο Μάλκολμ". 839 00:47:05,656 --> 00:47:08,450 Άντε γαμήσου, Μάλκολμ. Γελάς πολύ με αυτές τις παπαριές. 840 00:47:08,659 --> 00:47:10,410 Άντε γαμήσου! Βλέπετε; 841 00:47:12,871 --> 00:47:15,833 Γελάει πολύ με το αστείο το μεγάλου μαύρου πουλιού. 842 00:47:17,251 --> 00:47:20,128 Αλλά θύμωσε με το αστείο για τον Μάλκολμ. "Γιατί είμαι μαύρος. 843 00:47:20,212 --> 00:47:21,797 Φυσιολογικό να με λένε Μάλκολμ". 844 00:47:23,507 --> 00:47:26,760 Τα στερεότυπα είναι αστεία. Γι' αυτόν τον λόγο και μόνο. 845 00:47:27,219 --> 00:47:29,930 Είναι καλό στερεότυπο, Μάλκολμ, και το ξέρεις. 846 00:47:30,430 --> 00:47:33,225 Μια ζωή είσαι ευλογημένος με το στερεότυπο αυτό. 847 00:47:34,268 --> 00:47:36,895 Το στερεότυπο του μεγάλου πουλιού. Άγνωστο αν έχεις μεγάλο, 848 00:47:36,979 --> 00:47:39,147 αλλά κανείς εδώ δεν βάζει στοίχημα. 849 00:47:46,196 --> 00:47:50,534 Υποθέτουμε ότι ο Μάλκολμ έχει μεγάλο πουλί, γιατί αυτό είναι το στερεότυπο. 850 00:47:50,617 --> 00:47:54,079 Όπως εσύ υποθέτεις ότι είμαι καλός στα μαθηματικά. Άντε γαμήσου, Μάλκολμ! 851 00:47:59,459 --> 00:48:02,045 Αυτή είναι η παπαριά, Μάλκολμ. 852 00:48:02,129 --> 00:48:06,592 Δεν μπορείς να θυμώνεις όταν σε προκαλούν με άλλο στερεότυπο, γιατί είναι αστείο. 853 00:48:06,675 --> 00:48:09,011 Διασκεδάζουμε, φίλε. Μη θυμώνεις. 854 00:48:09,094 --> 00:48:12,139 Αφού δέχεσαι το ένα στερεότυπο, πρέπει να τα δέχεσαι όλα, Μάλκολμ. 855 00:48:12,222 --> 00:48:15,475 Να τα δέχεσαι όλα. Μη μεροληπτείς με τα στερεότυπα. 856 00:48:15,726 --> 00:48:18,312 Μη θυμώνεις όταν σου λένε "Μάλκολμ, τρως κοτόπουλο;" 857 00:48:18,395 --> 00:48:20,147 "Γιατί, επειδή είμαι μαύρος, μαλάκα; 858 00:48:20,981 --> 00:48:24,109 Πρέπει στους μαύρους να αρέσουν τα κοτόπουλα, μαλάκα;" 859 00:48:24,943 --> 00:48:26,737 "Έχεις μεγάλο πουλί;" "Ναι". 860 00:48:40,375 --> 00:48:43,086 Δυστυχώς... 861 00:48:44,296 --> 00:48:45,797 εγώ δεν έχω μεγάλο πουλί. 862 00:48:46,757 --> 00:48:47,716 Ούτε κι ο γιος μου. 863 00:48:51,303 --> 00:48:54,306 Θα είναι βλακεία για τον γιο μου όταν προβληθεί αυτό στο Netflix. 864 00:48:55,807 --> 00:48:56,850 Να πάρει! 865 00:48:58,727 --> 00:48:59,603 Γαμώτο! 866 00:49:05,817 --> 00:49:08,612 Θα περπατάει στους διαδρόμους του σχολείου κι όλοι θα λένε 867 00:49:08,695 --> 00:49:09,529 "Πω!" 868 00:49:12,532 --> 00:49:14,201 "Ένα αστείο ήταν!" 869 00:49:14,618 --> 00:49:15,953 Όχι, δεν ήταν! 870 00:49:17,621 --> 00:49:19,081 Είναι η πραγματικότητα. 871 00:49:21,124 --> 00:49:22,084 Ε, και; 872 00:49:22,709 --> 00:49:25,504 Έχει μικρό πουλί, και; Δεν πειράζει. 873 00:49:26,296 --> 00:49:27,422 Μικρό πουλί. Γάμα το. 874 00:49:27,506 --> 00:49:30,509 Θα κάνει δουλειά. Γίνεται δουλειά. Γίνεται, διάολε. 875 00:49:31,843 --> 00:49:35,055 Ξέρετε τι; Θα περάσει τα χρόνια της εφηβείας, 876 00:49:35,138 --> 00:49:36,473 ανασφαλής για το μικρό πουλί. 877 00:49:36,556 --> 00:49:39,518 Μετά τα 20, μπορεί να αποκτήσει λίγη αυτοπεποίθηση. 878 00:49:39,601 --> 00:49:41,144 Και μετά τα 30, 879 00:49:41,228 --> 00:49:43,772 αν δεν αποκτήσει αυτοπεποίθηση για το μικρό του πουλί, 880 00:49:43,855 --> 00:49:45,524 τότε, θα πάω να του μιλήσω. 881 00:49:47,442 --> 00:49:49,403 Μετά θα τον πιάσω και θα πω "Φίλε. 882 00:49:51,947 --> 00:49:53,907 Ακόμη είσαι θυμωμένος για το μικρό πουλί;" 883 00:49:56,159 --> 00:49:57,744 "Ναι, μπαμπά. Είναι βλακεία". 884 00:49:58,537 --> 00:50:00,497 Ο γιος μου. Φωνή 30χρονου. 885 00:50:01,331 --> 00:50:02,749 "Ναι, μπαμπά, βλακεία". 886 00:50:03,333 --> 00:50:05,460 Είμαι 30 ετών κι έχω πουλί 15χρονου. 887 00:50:13,010 --> 00:50:17,014 Θα το κάνω από αυτήν την πλευρά. "Είμαι 30 ετών κι έχω πουλί 15χρονου, μπαμπά". 888 00:50:17,347 --> 00:50:18,306 Τι διάολο; 889 00:50:20,142 --> 00:50:21,476 Τότε θα τον αρπάξω. 890 00:50:21,601 --> 00:50:22,436 "Άκουσέ με. 891 00:50:23,020 --> 00:50:25,439 Εντάξει, άκουσέ με". "Τι, μπαμπά; 892 00:50:26,231 --> 00:50:27,899 Τι μπορείς να μου πεις;" 893 00:50:29,943 --> 00:50:32,612 Θα του πω "Από τα βάθη της καρδιάς μου, Τζο... 894 00:50:33,697 --> 00:50:35,115 έχεις μικρό πουλί και... 895 00:50:36,033 --> 00:50:37,367 να τι πρέπει να κάνεις. 896 00:50:39,536 --> 00:50:40,829 Φτιάξε την πίστωση σου". 897 00:50:45,876 --> 00:50:47,711 Κι αυτή είναι η αλήθεια, Μάλκολμ. 898 00:50:50,547 --> 00:50:51,548 Αν θες να ζήσεις. 899 00:50:51,923 --> 00:50:54,801 Αν θες να κάνεις τη ζωή του Μάλκολμ με το μεγάλο πουλί... 900 00:50:55,802 --> 00:50:57,429 φτιάξε την πίστωσή σου, διάολε. 901 00:50:57,804 --> 00:51:00,098 Έχεις μικρό πουλί, φτιάξε την πίστωσή σου. 902 00:51:00,640 --> 00:51:02,309 Αυτή είναι η αλήθεια. Μικρό πουλί; 903 00:51:02,392 --> 00:51:04,811 Με καλή πίστωση, το πουλί σου μεγαλώνει 25 εκατοστά. 904 00:51:06,563 --> 00:51:07,898 Αυτή είναι η αλήθεια. 905 00:51:09,107 --> 00:51:11,985 Και πολλοί εδώ έχουν μικρό πουλί σαν εμένα. 906 00:51:12,069 --> 00:51:13,737 Απλώς δεν γελάτε δυνατά. 907 00:51:15,530 --> 00:51:17,032 Πάτε να το περάσετε έτσι. 908 00:51:17,949 --> 00:51:20,077 Δεν γελάτε, λες κι αυτό το αστείο 909 00:51:20,160 --> 00:51:22,496 δεν σας αφορά. Με κοιτάτε έτσι. 910 00:51:27,334 --> 00:51:29,419 Αλλά το κορίτσι δίπλα σας πεθαίνει. 911 00:51:33,715 --> 00:51:35,008 "Γιατί γελάς;" 912 00:51:35,967 --> 00:51:37,552 "Φτιάξε την πίστωσή σου, διάολε!" 913 00:51:43,642 --> 00:51:45,018 Αυτή είναι η αλήθεια. 914 00:51:45,102 --> 00:51:46,311 Φτιάξτε την πίστωσή σας. 915 00:51:46,561 --> 00:51:47,854 Γίνεται δουλειά. 916 00:51:48,647 --> 00:51:51,441 Σε μένα, γίνεται δουλειά. Είμαι σίγουρος. Χέστηκα. 917 00:51:52,234 --> 00:51:55,529 Είμαι ελεύθερος κι έχω πίστωση. Το λέω σε κάθε γυναίκα εδώ μέσα. 918 00:51:55,612 --> 00:51:57,739 Έχω μικρό πουλί! 919 00:51:59,199 --> 00:52:00,700 Αλλά έχω καλή πίστωση. 920 00:52:02,035 --> 00:52:04,121 Μπορεί ένα μεγάλο πουλί να σας αγοράσει σπίτι; 921 00:52:04,955 --> 00:52:06,623 Αυτός ο μικρός καριόλης μπορεί! 922 00:52:15,298 --> 00:52:17,134 Αλήθεια είναι. 923 00:52:17,843 --> 00:52:19,970 Ό,τι ακούς, Μάλκολμ, ακούω κι εγώ. 924 00:52:21,054 --> 00:52:23,598 Ακούς παπαριές για τα μεγάλα πουλιά; Κι εγώ. 925 00:52:24,141 --> 00:52:26,226 Οι γυναίκες δεν είναι σαν τους άντρες. 926 00:52:26,309 --> 00:52:29,604 Οι γυναίκες είναι διαφορετικά πλάσματα. Όταν αγαπούν, αγαπούν. 927 00:52:29,813 --> 00:52:33,191 Φροντίζεις μια γυναίκα, της παρέχεις πράγματα, την προστατεύεις. 928 00:52:33,316 --> 00:52:34,151 Τη λατρεύεις. 929 00:52:34,234 --> 00:52:35,610 Την τιμάς. Την αγαπάς. 930 00:52:35,902 --> 00:52:38,155 Όλες τις παπαριές. Την κάνεις να νιώθει βασίλισσα. 931 00:52:38,238 --> 00:52:40,198 Και δες τι θα κάνει για τον εγωισμό σου. 932 00:52:40,532 --> 00:52:42,659 Δες τι κάνει μια γυναίκα για τον εγωισμό σου. 933 00:52:42,742 --> 00:52:44,828 Γιατί ξέρει ότι αυτό μετράει για τον άντρα. 934 00:52:44,911 --> 00:52:46,663 Ο γαμημένος, ο εγωισμός του. 935 00:52:47,247 --> 00:52:48,790 Οι άντρες λατρεύουν τις παπαριές. 936 00:52:49,249 --> 00:52:52,919 Θα σου πει πράγματα που ξέρεις πολύ καλά ότι δεν θα έπρεπε να σου λέει. 937 00:52:55,130 --> 00:52:56,506 Σου λέει ψέματα στο κρεβάτι, 938 00:52:56,590 --> 00:52:58,341 κι εσύ παίρνεις το ψέμα αυτό, 939 00:52:58,550 --> 00:52:59,926 λατρεύεις αυτό το ψέμα. 940 00:53:00,010 --> 00:53:03,430 Γιατί σε κάνει να νιώθεις ωραία. Δεν την αμφισβητείς ποτέ γι' αυτό. 941 00:53:03,513 --> 00:53:05,348 Σε ποιον μιλάς, διάολε; 942 00:53:06,016 --> 00:53:08,768 Πεθαίνεις όταν το λέει. Θες να το επαναλάβει. 943 00:53:09,811 --> 00:53:12,147 "Χα! Ω... άου!" 944 00:53:12,230 --> 00:53:15,066 Ναι, σκρόφα, "Άου!" Πονάει, ε; 945 00:53:15,150 --> 00:53:17,360 "Ναι. Ω, Θεέ μου!" 946 00:53:25,118 --> 00:53:27,996 Δεν μετράει το μέγεθος. Το μέγεθος δεν... κοιτάξτε. 947 00:53:28,079 --> 00:53:30,832 Είναι μικρό, δεν τη νοιάζει. Σ' αγαπάει. 948 00:53:31,166 --> 00:53:32,209 Σ' αγαπάει. 949 00:53:32,334 --> 00:53:35,086 Ό,τι κάνει, η ερωτική πράξη. Της αρέσει να κάνει έρωτα. 950 00:53:35,170 --> 00:53:36,838 Αδιαφορεί για το μέγεθος. "Δικό μου. 951 00:53:38,757 --> 00:53:39,591 Δικό μου. 952 00:53:39,674 --> 00:53:40,759 Είναι δικό μου. 953 00:53:41,426 --> 00:53:42,302 Δικό μου. 954 00:53:42,677 --> 00:53:43,929 Θα κοιμηθώ πάνω του". 955 00:53:50,977 --> 00:53:53,772 Σταματήστε να κάνετε, λοιπόν, πράγματα για μεγάλα πουλιά. 956 00:53:54,105 --> 00:53:57,234 Γιατί το κάνουμε αυτό; Μην κάνετε πράγματα για μεγάλα πουλιά. 957 00:53:57,317 --> 00:54:00,195 Μην κάνετε πράγματα που βγαίνουν φυσικά του Μάλκολμ. 958 00:54:00,779 --> 00:54:01,655 Σταματήστε! 959 00:54:01,738 --> 00:54:03,281 Να είστε ο εαυτός σας! 960 00:54:03,573 --> 00:54:05,450 Να είστε ο εαυτός σας! Εγώ το κάνω πάντα. 961 00:54:05,533 --> 00:54:07,452 Είμαι όσο μέσα μπορώ, και τι κάνω; 962 00:54:07,535 --> 00:54:09,829 Καμάρα με τη μέση, λες και θα βγει κι άλλο πουλί. 963 00:54:09,913 --> 00:54:10,997 Τι διάολο κάνω; 964 00:54:11,081 --> 00:54:12,916 Λες κι έχω επιπλέον πουλί στον γοφό μου. 965 00:54:12,999 --> 00:54:16,002 Θέλω να το ξεκλειδώσω. "Να το, μωρό μου. Το νιώθεις;" 966 00:54:18,255 --> 00:54:20,674 Τα παπάρια σας είναι το φυσικό σας όριο. 967 00:54:20,966 --> 00:54:22,634 Τα παπάρια λένε "Πουλί τέλος". 968 00:54:22,717 --> 00:54:26,721 Πάντα αυτό λένε τα παπάρια. Τα παπάρια λένε "Δεν έχει άλλο πουλί. 969 00:54:27,305 --> 00:54:29,641 Μόνο παπάρια, Τζο. Μόνο παπάρια". 970 00:54:33,061 --> 00:54:36,189 Σταματήστε να κάνετε πράγματα για μεγάλα πουλιά. 971 00:54:36,856 --> 00:54:39,985 Σταματήστε να βγαίνετε και να ξαναμπαίνετε. 972 00:54:40,068 --> 00:54:41,194 Τι κάνετε; 973 00:54:41,444 --> 00:54:44,906 Πρέπει να έχετε ακρίβεια λέιζερ για να ξαναμπείτε. 974 00:54:45,156 --> 00:54:45,991 Σταματήστε! 975 00:54:46,449 --> 00:54:47,492 Σταματήστε! 976 00:54:47,659 --> 00:54:48,910 Απλώς αφήστε το μέσα. 977 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Αφήστε το μέσα. 978 00:54:50,203 --> 00:54:52,747 Στουμπώστε το μουνί. Στουμπώστε το. 979 00:54:52,956 --> 00:54:54,749 Γαμήστε το. Στουμπώστε το. 980 00:54:54,833 --> 00:54:55,917 Στουμπώστε το, διάολε. 981 00:54:56,042 --> 00:54:57,085 Στουμπώστε, διάολε. 982 00:54:57,168 --> 00:54:58,336 Στούμπωσε. Σπρώξε. 983 00:54:58,420 --> 00:54:59,254 Στούμπωσε το. 984 00:54:59,337 --> 00:55:00,839 "Πού διάολο πάμε;" 985 00:55:00,922 --> 00:55:03,758 Διάολε, στούμπωσέ το. "Είμαστε στην κουζίνα". 986 00:55:10,765 --> 00:55:13,977 Να χαίρεστε που είστε καλεσμένοι στο πάρτι της έπαυλης. 987 00:55:15,061 --> 00:55:17,689 Να χαίρεστε που είστε καλεσμένοι στο πάρτι της έπαυλης. 988 00:55:17,772 --> 00:55:19,107 Αυτή είναι η έπαυλή της. 989 00:55:19,190 --> 00:55:21,484 Η έπαυλη των 40 εκατομμυρίων δολαρίων. 990 00:55:21,693 --> 00:55:23,153 Και κάνει πάρτι, 991 00:55:23,236 --> 00:55:26,114 κι ο καλεσμένος είναι μόνο ένας. Εσείς! 992 00:55:26,990 --> 00:55:29,075 Δακρύζω και μόνο που το σκέφτομαι. 993 00:55:30,660 --> 00:55:33,288 Πάρτι σε έπαυλη 40 εκατομμυρίων δολαρίων, 994 00:55:33,371 --> 00:55:35,540 κι έχει μόνο έναν στη λίστα καλεσμένων. 995 00:55:35,623 --> 00:55:36,458 Εσάς. 996 00:55:37,167 --> 00:55:38,668 Είναι εκπληκτικό, γαμώτο. 997 00:55:41,379 --> 00:55:44,424 Δυστυχώς, δεν μπορείτε να μπείτε μέχρι μέσα στην έπαυλη. 998 00:55:48,178 --> 00:55:49,929 "Μεγάλο το σπίτι σου". 999 00:55:52,307 --> 00:55:54,434 Αλλά δείξτε ότι θαυμάζετε την κάσα της πόρτας. 1000 00:55:56,644 --> 00:55:58,063 Να κουνήσετε το πόμολο. 1001 00:55:58,480 --> 00:55:59,564 Να κουνήσετε το πόμολο. 1002 00:55:59,647 --> 00:56:03,026 Να ψάξετε για το έξτρα κλειδί. Είναι μέσα, εκεί πάνω, κι εκεί. 1003 00:56:03,109 --> 00:56:05,445 Εκεί είναι το έξτρα κλειδί. Το ορκίζομαι. 1004 00:56:05,570 --> 00:56:06,821 Βρείτε την παπαριά. 1005 00:56:08,698 --> 00:56:11,910 Ο Μάλκολμ είναι επάνω. "Έχουν τζακούζι σε αυτήν τη μαλακία". 1006 00:56:13,036 --> 00:56:14,371 Άντε γαμήσου, Μάλκολμ! 1007 00:56:24,714 --> 00:56:26,716 Θα πω την αλήθεια στον γιο μου. 1008 00:56:27,217 --> 00:56:29,427 "Κοίτα, Τζο, δεν μετράει το μέγεθος. 1009 00:56:30,804 --> 00:56:32,222 Δεν μετράει το μέγεθος". 1010 00:56:33,390 --> 00:56:34,599 Έπεσε σιωπή. 1011 00:56:36,226 --> 00:56:37,310 Μετράει το μέγεθος; 1012 00:56:37,394 --> 00:56:38,728 -Ναι. -Ναι; 1013 00:56:40,188 --> 00:56:41,314 Μετράει το μέγεθος; 1014 00:56:41,398 --> 00:56:42,607 Ναι! 1015 00:56:43,691 --> 00:56:44,609 Ναι; 1016 00:56:45,151 --> 00:56:45,985 Ναι; 1017 00:56:47,153 --> 00:56:48,154 Ένα όχι! 1018 00:56:54,035 --> 00:56:54,953 Είχα δίκιο. 1019 00:56:57,247 --> 00:56:58,957 Θα ξαναρωτήσω. Μετράει το μέγεθος; 1020 00:56:59,040 --> 00:56:59,916 Ναι! 1021 00:57:00,542 --> 00:57:01,376 Ναι. 1022 00:57:02,919 --> 00:57:04,170 Όχι, εδώ κάτω. 1023 00:57:04,254 --> 00:57:05,213 Ναι, εκεί επάνω. 1024 00:57:09,342 --> 00:57:11,052 Να τι κάνει η καλή πίστωση. 1025 00:57:20,770 --> 00:57:22,689 Η καλή πίστωση σε πηγαίνει κάτω. 1026 00:57:26,526 --> 00:57:27,694 Γαμώτο. 1027 00:57:29,654 --> 00:57:32,657 Ο Μάλκολμ είναι πρώτη σειρά. Έχει μεγάλο πουλί και καλή πίστωση. 1028 00:57:32,740 --> 00:57:35,660 Καριόλη! 1029 00:57:38,163 --> 00:57:39,998 Σίγουρα δεν έχεις μεγάλο μουνί; 1030 00:57:43,835 --> 00:57:45,879 Τι; Είναι μαλακία αυτό; 1031 00:57:46,671 --> 00:57:49,507 Σταματήστε. Είπα ότι έχω μικρό πουλί. Σταματήστε. 1032 00:57:49,716 --> 00:57:52,719 Μπορεί να μη φώναζε αυτή. Μπορεί το μεγάλο της μουνί να είπε 1033 00:57:52,802 --> 00:57:53,678 "Ναι!" 1034 00:57:54,345 --> 00:57:56,598 "Σκάσε, μεγάλο μουνί". "Όχι, είναι ψεύτης". 1035 00:57:56,723 --> 00:57:58,725 "Σκάσε, μεγάλο μουνί". "Όχι!" 1036 00:58:03,938 --> 00:58:04,814 Αν... 1037 00:58:04,898 --> 00:58:06,191 αν μετράει το μέγεθος, 1038 00:58:06,274 --> 00:58:08,109 γιατί το νούμερο ένα παιχνίδι του σεξ, 1039 00:58:08,193 --> 00:58:11,112 που εξαντλείται πάντα, είναι αυτό το μικρό... 1040 00:58:13,865 --> 00:58:15,283 Δείτε όλες τις γυναίκες. 1041 00:58:19,954 --> 00:58:21,748 Να το μέγεθος του πουλιού μου. 1042 00:58:25,919 --> 00:58:28,129 Κάθε γυναίκα αγοράζει αυτήν τη μαλακία. 1043 00:58:28,505 --> 00:58:31,716 Καμιά δεν μπαίνει σε μαγαζί με ερωτικά είδη και λέει "Θα αγοράσω αυτό. 1044 00:58:34,093 --> 00:58:37,388 Θέλω να γαμήσω κάτι και να ξύσω τον λαιμό μου ταυτόχρονα". 1045 00:58:41,142 --> 00:58:42,101 Κάθε γυναίκα... 1046 00:58:51,819 --> 00:58:53,154 Όταν το χρησιμοποιείς... 1047 00:58:58,993 --> 00:59:01,204 Σ' αγαπάω, Χαβάη. Σας ευχαριστώ πολύ.