1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,094 Hawaii... 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,055 ...är ni redo? 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,601 Mina damer och herrar, 7 00:00:19,185 --> 00:00:24,107 en varm applåd för Jo Koy! 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,417 Så ska det låta. 9 00:00:43,293 --> 00:00:44,127 Ja! 10 00:00:45,503 --> 00:00:47,380 Jag var tvungen att komma till Hawaii. 11 00:00:50,216 --> 00:00:51,426 Det är aloha som gäller. 12 00:00:51,801 --> 00:00:54,345 Är någon på dåligt humör, ge hen lite aloha. 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,850 Ni är som Krambjörnarna. Det kommer ur era bröstkorgar. 14 00:00:59,601 --> 00:01:00,935 "Har någon en dålig dag?" 15 00:01:06,066 --> 00:01:09,194 Hawaiibor skryter om saker som ingen annan skryter om. 16 00:01:10,570 --> 00:01:11,821 Så är det verkligen. 17 00:01:11,905 --> 00:01:14,657 För ni värnar om de saker ni har. 18 00:01:15,241 --> 00:01:17,410 Det är era saker. "Jag älskar den här." 19 00:01:20,205 --> 00:01:21,081 En kille sa: 20 00:01:21,164 --> 00:01:26,377 "Har du sett min splitter nya Toyota Tacoma från -03? 21 00:01:29,464 --> 00:01:30,548 Körsbärsröd. 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 Helt jävla körsbärsröd. 23 00:01:35,136 --> 00:01:37,138 Höjd, alltså. Höjd. 24 00:01:38,473 --> 00:01:40,683 Höjd -03:a. 25 00:01:41,643 --> 00:01:43,812 Splitterny -03:a. 26 00:01:45,939 --> 00:01:47,273 Toyota Tacoma. 27 00:01:53,738 --> 00:01:56,449 Ni är avspända. Ni bor i paradiset. 28 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 Ni är inte tillknäppta. 29 00:01:58,868 --> 00:02:00,537 Ni går ut. "Bra, vi går ut." 30 00:02:01,996 --> 00:02:03,790 Vi klär oss fint. "Okej." 31 00:02:05,458 --> 00:02:07,585 Finkläder. "Var är mina badtofflor?" 32 00:02:12,257 --> 00:02:13,758 "Var är mina badtofflor?" 33 00:02:15,135 --> 00:02:16,761 Ni har badtofflor. 34 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 "Badtofflor." 35 00:02:18,555 --> 00:02:19,806 Alltid "badtofflor." 36 00:02:21,015 --> 00:02:22,851 "Badtofflor." Nya finkläder. 37 00:02:22,934 --> 00:02:23,768 "Badtofflor." 38 00:02:26,104 --> 00:02:28,189 Bara Hawaiibor hajar. 39 00:02:28,273 --> 00:02:30,984 Jag ska visa vad jag menar. Titta. 40 00:02:31,067 --> 00:02:32,318 Titta. "Badtofflor." 41 00:02:33,069 --> 00:02:36,489 "Badtofflor." 42 00:02:37,699 --> 00:02:41,077 "Badtofflor." 43 00:02:43,788 --> 00:02:46,875 Jag vet inte varför ni har dem. De sitter knappt på fötterna. 44 00:02:52,881 --> 00:02:54,132 Det är så ni går. 45 00:02:56,634 --> 00:02:58,094 Badtofflor vid tårna. 46 00:02:58,178 --> 00:03:01,931 De sitter inte ens på fötterna. Ni sparkar av en, tar ett steg, 47 00:03:02,056 --> 00:03:05,727 sparkar av en, tar ett steg, sparkar... 48 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 Ni älskar vokaler. 49 00:03:13,943 --> 00:03:15,862 Ni bryr er inte. A, bokstaven A. 50 00:03:16,946 --> 00:03:19,199 Hur många A:n kan ni ha i ett gatunamn? 51 00:03:20,533 --> 00:03:22,493 Hur många A:n? Det är för många. 52 00:03:23,995 --> 00:03:28,708 Så om någon kommer till Hawaii, be aldrig om vägbeskrivningar. 53 00:03:29,626 --> 00:03:31,294 Alla gatunamn låter likadant. 54 00:03:31,920 --> 00:03:33,296 Frågar ni någon säger de: 55 00:03:33,379 --> 00:03:35,340 "Åh, det är lätt att hitta. 56 00:03:36,132 --> 00:03:39,677 Åk ner på Kaleakalakahakalaeka. 57 00:03:40,553 --> 00:03:45,350 Ta till höger på Laukaleadeakalakau, 58 00:03:45,433 --> 00:03:49,854 vänster på Naukauaahaaeekalea. 59 00:03:50,146 --> 00:03:56,486 Och sedan till höger på Ahaahahaha'aaa. 60 00:04:04,369 --> 00:04:05,995 Jag älskar allt med Hawaii. 61 00:04:06,621 --> 00:04:07,789 Jag får inte nog av det. 62 00:04:08,748 --> 00:04:12,126 När jag är här kan jag inte sluta lyssna på musiken. 63 00:04:12,293 --> 00:04:13,878 Jag kan inte ens texterna. 64 00:04:15,838 --> 00:04:17,090 När jag kör sjunger jag... 65 00:04:33,898 --> 00:04:36,484 Ni klappar. Jag hittade just på den där låten. 66 00:04:37,527 --> 00:04:39,779 Inte ens ni vet vad fan jag sjunger! 67 00:04:41,155 --> 00:04:42,448 Jag körde bara vokalerna. 68 00:04:58,798 --> 00:05:00,466 Den där huladansen är grym. 69 00:05:01,509 --> 00:05:02,468 Hula är allt. 70 00:05:02,552 --> 00:05:04,595 Det är världens sexigaste dans. 71 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 Alla sexiga dansstilar de har nu 72 00:05:07,473 --> 00:05:08,891 stal de från huladansen. 73 00:05:09,892 --> 00:05:12,145 Hula, det är sexiga grejer. 74 00:05:13,396 --> 00:05:15,356 Hon pratar med mannen genom dans. 75 00:05:16,274 --> 00:05:19,360 Det är sexigt. Hon berättar vad hon vill genom dans. 76 00:05:20,695 --> 00:05:22,822 "Du, kom till mig. 77 00:05:26,200 --> 00:05:27,952 När solen går ner... 78 00:05:30,330 --> 00:05:31,706 ...bjud mig på middag. 79 00:05:33,750 --> 00:05:35,001 Om jag gillar dig... 80 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 ...ska du få fitta." 81 00:05:44,802 --> 00:05:47,305 Titta, allihop. Varje kultur, varje ras, 82 00:05:47,388 --> 00:05:50,183 varje etnicitet är här och skrattar. 83 00:05:50,266 --> 00:05:52,935 "Schyst." De bryr sig inte ett skit. 84 00:05:54,771 --> 00:05:57,899 Jag ser ut över publiken. Man ser ingen skillnad på oss. 85 00:05:58,274 --> 00:06:01,361 Vet ni hur många mexikaner min mamma frågar: "Filippinare?" 86 00:06:07,492 --> 00:06:08,743 "Mexikan." 87 00:06:09,494 --> 00:06:13,581 "Förlåt." 88 00:06:16,417 --> 00:06:20,254 Det går att skilja mellan olika asiatiska nationaliteter... 89 00:06:21,297 --> 00:06:24,967 ...genom att lyssna på brytningen, och bara om de har en brytning. 90 00:06:26,010 --> 00:06:28,304 Koreaner är lättast av alla, 91 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 för när en korean pratar 92 00:06:30,681 --> 00:06:33,142 låter hen som om hen har rökt på. 93 00:06:35,061 --> 00:06:36,562 Precis innan de pratar... 94 00:06:50,034 --> 00:06:52,328 Koreaner låter som asiatiska spöken. 95 00:06:57,333 --> 00:06:59,377 Min bästa barndomsvän var korean. 96 00:06:59,710 --> 00:07:02,880 Första gången jag var hemma hos honom ropade hans pappa. 97 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 Jag trodde att det spökade! 98 00:07:06,092 --> 00:07:07,468 Precis när jag klev in... 99 00:07:16,686 --> 00:07:18,312 "Vad i helvete var det?" 100 00:07:19,230 --> 00:07:22,066 "Det är farsan. Han vill veta om du är hungrig." 101 00:07:24,527 --> 00:07:26,195 Det funkar med alla asiater. 102 00:07:26,696 --> 00:07:27,530 Vietnameser. 103 00:07:28,781 --> 00:07:30,950 Vad då? Jag har inte gjort något än. 104 00:07:33,494 --> 00:07:35,663 Vietnameser, jag älskar vietnameser. 105 00:07:36,164 --> 00:07:39,083 Jag älskar er. Ni är minst av alla asiatiska folk. 106 00:07:42,211 --> 00:07:44,839 Ni är mindre, men en sak ska ni veta. 107 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 Jävlas inte med vietnameser. 108 00:07:47,884 --> 00:07:49,510 De slåss mot vem som helst. 109 00:07:50,511 --> 00:07:54,640 De små jävlarna slåss mot vem... De bryr sig inte hur stark man är. 110 00:07:54,891 --> 00:07:57,643 De slåss ändå. De kommer fram och säger saker. 111 00:08:00,271 --> 00:08:01,439 Deras små fötter. 112 00:08:04,484 --> 00:08:06,611 En kom fram till mig efter en show. 113 00:08:08,154 --> 00:08:10,323 "Vad säger du till mig så där? 114 00:08:16,704 --> 00:08:19,290 Ni vet att de talar så där fort. 115 00:08:19,624 --> 00:08:21,042 De talar jättefort. 116 00:08:21,125 --> 00:08:22,919 "Vad säger du till mig så där?" 117 00:08:24,045 --> 00:08:25,796 De talar jättefort, så där. 118 00:08:26,839 --> 00:08:29,217 Koreaner låter som om de har rökt på. 119 00:08:29,383 --> 00:08:32,929 Vietnameser låter som om de har gått på kokain hela livet. 120 00:08:33,679 --> 00:08:35,598 "Vad säger du till mig så där? 121 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Tala inte så till mig. 122 00:08:37,475 --> 00:08:39,060 Vad säger du till mig så där?" 123 00:08:40,478 --> 00:08:43,147 Vietnameser sätter punkt efter varje ord. 124 00:08:43,272 --> 00:08:45,733 "Vad. Säger. Du. Till. Mig. Så. Där?" 125 00:08:48,402 --> 00:08:49,779 Vietnameser går upp högt. 126 00:08:49,862 --> 00:08:51,489 De går upp så där. 127 00:08:51,572 --> 00:08:54,534 De går ner så där. De börjar lågt så där. 128 00:08:54,617 --> 00:08:56,452 Sedan går de upp så där. 129 00:08:59,956 --> 00:09:03,876 Vietnameser låter som om de kör förbi i ilfart när de pratar. 130 00:09:04,377 --> 00:09:07,088 "Vad säger du till mig så där?" 131 00:09:07,547 --> 00:09:10,007 Hoppa ur bilen och säg det där igen. 132 00:09:15,471 --> 00:09:16,305 Japaner. 133 00:09:17,223 --> 00:09:18,182 Va? 134 00:09:23,145 --> 00:09:27,441 Det går bara att skilja mellan oss om vi talar med brytning. 135 00:09:27,817 --> 00:09:28,651 Med Japaner 136 00:09:28,734 --> 00:09:29,777 är det tydligt. 137 00:09:30,528 --> 00:09:32,280 När en japansk man pratar... 138 00:09:32,905 --> 00:09:34,407 ...kommer det från diafragman. 139 00:09:37,618 --> 00:09:38,578 Det är här 140 00:09:38,744 --> 00:09:40,913 japanska män spinner. 141 00:09:43,499 --> 00:09:44,375 Hah! 142 00:09:45,585 --> 00:09:46,460 Hai! 143 00:09:47,503 --> 00:09:48,379 Japan. 144 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 En japansk kvinna... 145 00:09:54,635 --> 00:09:56,512 ...oavsett om hon är 12... 146 00:09:57,138 --> 00:09:58,973 ...eller 75 år gammal... 147 00:09:59,724 --> 00:10:01,684 ...låter alltid som en 12-åring. 148 00:10:02,518 --> 00:10:05,146 "Okej, kom igen! 149 00:10:05,229 --> 00:10:06,689 Okej!" 150 00:10:10,610 --> 00:10:13,404 Det är därför ingen tittar på japansk porr! 151 00:10:14,989 --> 00:10:18,075 Vet ni hur irriterande det är att se på? 152 00:10:21,787 --> 00:10:22,955 "Okej, kom igen!" 153 00:10:27,418 --> 00:10:29,211 "Åh, fortsätt!" 154 00:10:31,547 --> 00:10:33,591 "Åh, nej. Rakt i ögat!" 155 00:10:48,147 --> 00:10:51,776 Sedan min förra special har det kommit mycket mexikaner på mina shower. 156 00:10:53,361 --> 00:10:55,029 Det är mycket mexikaner. 157 00:10:55,738 --> 00:10:58,532 Och alla säger samma sak till mig efteråt: 158 00:10:58,991 --> 00:11:00,660 "Hör du, din jävel." 159 00:11:05,665 --> 00:11:09,543 Det är så rasistiskt. Jag vet inte varför. "Din jävel." 160 00:11:09,627 --> 00:11:13,297 När jag imiterar en mexikan, varför låter jag alltid... 161 00:11:13,839 --> 00:11:15,966 ...som om jag faller från en klippa. 162 00:11:17,093 --> 00:11:18,219 Det är helt skadat! 163 00:11:20,596 --> 00:11:23,432 Det är en hemsk imitation, men det är så de låter. 164 00:11:24,350 --> 00:11:26,769 De låter som om de faller från en klippa. 165 00:11:27,687 --> 00:11:29,939 Ju längre de pratar, desto högre är fallet. 166 00:11:37,947 --> 00:11:39,949 Mexikaner kommer alltid fram 167 00:11:40,032 --> 00:11:42,910 och säger samma sak till mig efter mina shower: 168 00:11:42,993 --> 00:11:45,079 "Du, din morsa är precis som min. 169 00:11:45,746 --> 00:11:48,290 Allt som din morsa gör, gör min..." 170 00:11:49,291 --> 00:11:50,209 Vad sa jag? 171 00:11:50,459 --> 00:11:52,503 Du ser ut som en cholo, jag svär. 172 00:11:53,379 --> 00:11:54,880 Du skrämde skiten ur mig. 173 00:11:59,301 --> 00:12:01,178 Jag försöker prata klart. Han bara... 174 00:12:01,262 --> 00:12:02,596 "Säg det rätt, din jävel." 175 00:12:04,265 --> 00:12:05,891 "Säg det rätt. Akta dig..." 176 00:12:08,519 --> 00:12:11,188 Vet ni hur svårt det här är när en cholo stirrar på mig? 177 00:12:15,943 --> 00:12:16,986 Vad heter du? 178 00:12:17,445 --> 00:12:18,571 -Jason. -Jason? 179 00:12:18,654 --> 00:12:20,865 -Är du filippinare eller mexikan? -Filippinare. 180 00:12:20,948 --> 00:12:22,366 Han är filippinare! 181 00:12:22,658 --> 00:12:23,534 För helvete! 182 00:12:24,660 --> 00:12:26,370 Ser ni vad fan jag menar? 183 00:12:30,666 --> 00:12:32,209 Du ser ut som min brorsa. 184 00:12:33,127 --> 00:12:34,044 Jason? 185 00:12:35,671 --> 00:12:37,673 Det är det här alla ska veta. 186 00:12:37,757 --> 00:12:43,763 Det finns en anledning till att mexikaner och filippinare relaterar till varandra. 187 00:12:43,888 --> 00:12:46,015 Det går mycket djupare än mintsalva. 188 00:12:47,892 --> 00:12:50,394 Det är inte det enda vi har gemensamt. 189 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 Kom inte fram och säg: 190 00:12:52,688 --> 00:12:55,149 "Min mamma har också mintsalva. Otroligt!" 191 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 Nej, det är det inte. 192 00:12:56,942 --> 00:13:01,071 Det finns en anledning till att vi relaterar på så många sätt. 193 00:13:01,489 --> 00:13:05,201 Spanien härskade över Filippinerna i över 350 år. 194 00:13:05,534 --> 00:13:06,660 Det är ingen lek. 195 00:13:06,869 --> 00:13:08,537 Ni avlade er med oss. 196 00:13:10,289 --> 00:13:11,999 Vi är den första hybridrasen. 197 00:13:12,124 --> 00:13:13,501 Det är vad filippinare är. 198 00:13:13,584 --> 00:13:14,710 Spanska, asiatiska, 199 00:13:14,794 --> 00:13:15,669 filippinare. 200 00:13:19,799 --> 00:13:21,008 Det är vad vi är! 201 00:13:22,051 --> 00:13:24,428 Det är illa vad som hände, men även bra. 202 00:13:24,512 --> 00:13:26,430 Vi har mycket av deras kultur. 203 00:13:26,639 --> 00:13:27,848 Vi ser ut som dem. 204 00:13:27,932 --> 00:13:30,392 Se på oss. Vi är två timmars flygresa från Japan. 205 00:13:30,476 --> 00:13:33,395 Vi är i Asiens hjärta. Det är Filippinerna. 206 00:13:33,521 --> 00:13:34,355 Men se på oss. 207 00:13:34,438 --> 00:13:37,191 Vi har inte ens asiatiska efternamn. 208 00:13:38,526 --> 00:13:40,611 För de lämnade sina jävla namn där! 209 00:13:41,612 --> 00:13:44,114 Vi har inte asiatiska namn. Vi har latino-efternamn. 210 00:13:44,198 --> 00:13:45,783 Se på våra jävla efternamn. 211 00:13:45,991 --> 00:13:48,619 Bara i min familj: De La Fuente Santos Gonzalez. 212 00:13:48,702 --> 00:13:50,538 Vi är ju för fan mexikaner! 213 00:13:54,750 --> 00:13:56,961 Vi är Asiens mexikaner. 214 00:13:59,129 --> 00:14:00,798 Så är det bara. 215 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 Allt som mexikaner gör, gör filippinare också. 216 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 Allting. 217 00:14:04,760 --> 00:14:06,637 Vad har ni? Quinceañera? Debut? 218 00:14:08,138 --> 00:14:09,682 Vi fick det från dem! 219 00:14:09,765 --> 00:14:12,518 Vi firar dottern när hon blir 15. 220 00:14:12,643 --> 00:14:14,061 Så hon är 15? Sak samma. 221 00:14:14,144 --> 00:14:15,521 Man har en stor jävla fest. 222 00:14:15,980 --> 00:14:17,940 Mexikaner gör det hela tiden. 223 00:14:18,399 --> 00:14:21,569 "Du är snart en kvinna, mija. Det är din quinceañera. 224 00:14:22,695 --> 00:14:24,822 "Är du säker, pappa? Jag är bara 15." 225 00:14:26,448 --> 00:14:27,700 "Ja, jag är säker. 226 00:14:28,742 --> 00:14:30,077 Din mor är bara 30." 227 00:14:32,997 --> 00:14:34,999 Okej, jag gick för långt! 228 00:14:35,082 --> 00:14:36,792 Men det var roligt. Kom igen. 229 00:14:43,132 --> 00:14:44,967 Det var bara ett skämt! 230 00:14:45,926 --> 00:14:47,469 Sluta vara så känsliga! 231 00:14:47,553 --> 00:14:48,846 Stick, för fan! 232 00:14:50,306 --> 00:14:52,766 Stereotyper är roliga för att de stämmer. 233 00:14:53,934 --> 00:14:56,645 Alla har stereotyper. Anamma det, skratta åt det. 234 00:14:56,729 --> 00:14:58,731 Inte alla filippinare är sjuksköterskor, 235 00:14:58,814 --> 00:15:00,482 men många av er är det. 236 00:15:05,863 --> 00:15:09,533 Jag känner inte alla filippinare här, men vi har samma farbror. 237 00:15:11,452 --> 00:15:13,704 Varje högtid måste han prata med alla. 238 00:15:14,371 --> 00:15:16,874 Och vi bävar inför det, för det tar evigheter. 239 00:15:17,541 --> 00:15:19,168 Han vet inte vad han vill säga. 240 00:15:20,127 --> 00:15:22,796 Han börjar varje fras så här: "Eh... 241 00:15:24,340 --> 00:15:26,675 Du vet, eh, Joseph, eh... 242 00:15:27,801 --> 00:15:29,803 ...minns du... 243 00:15:30,971 --> 00:15:32,306 ...när... 244 00:15:33,182 --> 00:15:34,683 Fan, när... 245 00:15:38,729 --> 00:15:40,314 Alltid "eh..." 246 00:15:41,523 --> 00:15:42,524 Jag var... 247 00:15:43,651 --> 00:15:46,904 Jag var med min farbror på en restaurang i köpcentret. 248 00:15:46,987 --> 00:15:48,739 Vi sitter där, och han försöker tala. 249 00:15:48,822 --> 00:15:50,741 Han är högljudd, så alla tittar. 250 00:15:50,908 --> 00:15:52,242 Det var det som var genant, 251 00:15:52,326 --> 00:15:55,746 för han är högljudd och alla tittar, och han liksom: "Eh... 252 00:15:56,747 --> 00:15:59,458 Joseph, minns du... 253 00:16:00,459 --> 00:16:01,752 ...den där 254 00:16:01,835 --> 00:16:03,295 gången då du 255 00:16:03,379 --> 00:16:05,005 köpte mig... 256 00:16:05,589 --> 00:16:07,466 -...en... -"Vad försöker du säga?" 257 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 "Jag försöker ju berätta! 258 00:16:11,303 --> 00:16:13,597 Stressa mig inte! Jag försöker tänka. 259 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 Stressa mig inte. 260 00:16:16,934 --> 00:16:19,645 Den där gången du köpte mig..." 261 00:16:19,728 --> 00:16:22,648 Och alla i restaurangen tittar. 262 00:16:22,773 --> 00:16:23,732 "Eh... 263 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 ...då du köpte mig en drink? 264 00:16:27,277 --> 00:16:28,320 Du köpte en drink." 265 00:16:28,404 --> 00:16:30,072 "Ja, vad är det med det?" 266 00:16:30,155 --> 00:16:33,659 "Och när du kom tillbaka hade den det där stora sugröret. 267 00:16:34,618 --> 00:16:36,203 Jag tittade och sa: 268 00:16:36,286 --> 00:16:37,955 Putang ina, vilket stort sugrör! 269 00:16:39,081 --> 00:16:42,251 Minns du? Du tittade på sugröret och blev arg på mig." 270 00:16:42,334 --> 00:16:45,421 "Ja, vad är det med det?" "Du sa åt mig att dricka det. 271 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Minns du? Du sa åt mig att bara dricka. 272 00:16:48,132 --> 00:16:49,258 "Vart vill du komma?" 273 00:16:49,341 --> 00:16:51,427 Alla tittar. 274 00:16:51,927 --> 00:16:53,929 "Så jag börjar dricka så där... 275 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 ...och... 276 00:16:56,598 --> 00:16:57,474 ...jag... 277 00:16:58,225 --> 00:17:01,812 Jag dricker så där och börjar suga på sugröret. 278 00:17:02,771 --> 00:17:05,691 Och så hoppar en svart kula upp i munnen. 279 00:17:06,775 --> 00:17:08,068 Och jag suger. 280 00:17:08,152 --> 00:17:10,279 Jag suger så där, och jag... 281 00:17:10,487 --> 00:17:12,281 Jag har svarta kulor i munnen, 282 00:17:12,364 --> 00:17:14,742 och jag suger och kan knappt andas. 283 00:17:14,908 --> 00:17:18,328 Jag har munnen full av kulor, och jag kan inte andas..." 284 00:17:18,412 --> 00:17:19,455 "Håll käften!" 285 00:17:22,666 --> 00:17:24,293 "Det är boba, för fan!" 286 00:17:28,005 --> 00:17:29,757 "Boba, ja. Jag hatar det." 287 00:17:34,762 --> 00:17:37,097 Det är därför filippinare ska vara sjuksköterskor. 288 00:17:38,640 --> 00:17:40,601 Var bara sjuksköterskor, inte läkare. 289 00:17:41,518 --> 00:17:43,270 Tänk er min farbror som läkare... 290 00:17:44,146 --> 00:17:45,355 ...under en operation. 291 00:17:47,691 --> 00:17:49,735 "Syster, kan jag få... 292 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Fan. 293 00:17:52,654 --> 00:17:54,406 Den där, du vet, 294 00:17:54,490 --> 00:17:55,824 för att skära... 295 00:17:56,450 --> 00:17:57,409 För att skära... 296 00:17:57,493 --> 00:17:58,869 Du vet, den där..." 297 00:17:58,952 --> 00:18:01,413 Sjuksköterskan: "Vad då? Alla instrument skär. 298 00:18:01,538 --> 00:18:02,539 Vad behöver du?" 299 00:18:02,623 --> 00:18:03,582 "Den där grejen. 300 00:18:03,665 --> 00:18:05,876 Den där..." 301 00:18:05,959 --> 00:18:07,795 "Han är döende. Vad fan behöver du? 302 00:18:07,878 --> 00:18:09,421 Vad? 303 00:18:09,505 --> 00:18:10,380 Säg det!" 304 00:18:10,589 --> 00:18:12,341 "Den där grejen... 305 00:18:12,549 --> 00:18:13,759 Den där..." 306 00:18:18,263 --> 00:18:19,681 Vi är en stereotyp. 307 00:18:20,349 --> 00:18:22,768 Filippinare förvandlas till en jävla stereotyp. 308 00:18:23,143 --> 00:18:24,144 Jag vet inte varför. 309 00:18:24,478 --> 00:18:26,438 De förvandlas till en stereotyp. 310 00:18:26,522 --> 00:18:28,565 Jag har pratat om det, men se er omkring. 311 00:18:28,690 --> 00:18:29,525 De är här. 312 00:18:30,526 --> 00:18:33,946 Min mamma är inte här, men jag tittar, och där är hon. 313 00:18:36,657 --> 00:18:38,200 Kort hår, glasögon. 314 00:18:39,701 --> 00:18:42,079 Handväska i knäet. Titta, där är hon. 315 00:18:42,871 --> 00:18:43,747 Där är hon. 316 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 Näsduk. 317 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 Louis Vuitton-väska. 318 00:18:49,670 --> 00:18:51,046 Förvirrad. "Var är vi? 319 00:18:55,175 --> 00:18:56,135 Var är vi? 320 00:18:56,301 --> 00:18:57,261 Vad är det här?" 321 00:19:01,348 --> 00:19:05,144 Jag älskar oss. De måste ha sin Louis Vuitton-väska. 322 00:19:05,519 --> 00:19:08,730 Vet ni hur många Louis Vuitton jag har köpt åt min mamma? 323 00:19:09,106 --> 00:19:11,316 Vet ni vad hon har i dem? Snacks. 324 00:19:12,776 --> 00:19:15,195 Det är den dyraste lunchlådan ni sett. 325 00:19:16,280 --> 00:19:18,198 Och det är inga goda snacks. 326 00:19:19,408 --> 00:19:23,203 När jag var liten brukade mina vänner be sina mammor om snacks. 327 00:19:23,287 --> 00:19:25,581 Och de tog fram jättegoda saker. 328 00:19:25,706 --> 00:19:26,623 Doritos. 329 00:19:26,999 --> 00:19:28,208 Små Snickers. 330 00:19:28,417 --> 00:19:30,627 Jag gick till min mamma. Fan... 331 00:19:31,753 --> 00:19:34,131 Hon tog sina snacks från en restaurang. 332 00:19:40,012 --> 00:19:42,097 Jag frågade: "Kan jag få något att äta?" 333 00:19:42,472 --> 00:19:44,141 "Här får du lite salta kex." 334 00:19:48,687 --> 00:19:51,190 Saltkex är gjorda för att absorbera soppa. 335 00:19:52,149 --> 00:19:54,193 Och jag ska äta dem innan skolan? 336 00:19:54,276 --> 00:19:55,694 "Stoppa dem i magen." 337 00:19:56,236 --> 00:19:57,279 Jag stoppade dem i... 338 00:20:00,073 --> 00:20:00,991 "Svälj." 339 00:20:07,372 --> 00:20:09,124 Det är min morsas extraknäck. 340 00:20:09,917 --> 00:20:12,044 Det är alla mammors extraknäck. 341 00:20:12,377 --> 00:20:15,214 Och det spelar ingen roll hur mycket de tjänar. 342 00:20:15,464 --> 00:20:17,341 De tar saker om det är gratis. 343 00:20:18,717 --> 00:20:20,135 "Om det finns något, ta det." 344 00:20:20,594 --> 00:20:22,721 Det sa alltid min morsa. "Ta det. 345 00:20:23,513 --> 00:20:24,932 Gå in igen och ta det." 346 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 "Ta vad då?" 347 00:20:26,934 --> 00:20:29,061 "Det där, vad det nu är. 348 00:20:33,106 --> 00:20:35,025 Ta mer. Stoppa på dig mer. 349 00:20:36,777 --> 00:20:38,946 Stoppa det i handväskan. 350 00:20:41,406 --> 00:20:44,159 Ta lite extra." Det brukade hon alltid säga. 351 00:20:44,243 --> 00:20:47,704 "Joseph, gå in igen och hämta lite extra." 352 00:20:47,788 --> 00:20:50,082 Vet ni vad "ta lite extra" betyder? Att stjäla. 353 00:20:51,583 --> 00:20:52,417 Stjäla. 354 00:20:52,501 --> 00:20:54,628 Hon vill att hennes unge ska stjäla! 355 00:20:55,754 --> 00:20:56,880 "Ta lite extra." 356 00:20:57,881 --> 00:20:59,675 Jag brukade hata McDonalds... 357 00:21:00,717 --> 00:21:05,305 ...för jag fick alltid gå in igen. "Gå och ta lite extra servetter." 358 00:21:11,311 --> 00:21:12,187 "Varför?" 359 00:21:12,813 --> 00:21:15,607 "För vi behöver lite extra till huset. 360 00:21:17,776 --> 00:21:19,778 Hämta lite extra. Gå in igen." 361 00:21:20,153 --> 00:21:21,613 "Hur många behöver du?" 362 00:21:23,699 --> 00:21:26,285 "Det är din födelsedag snart. Gå in igen." 363 00:21:34,626 --> 00:21:36,712 Jag stoppar fickan full med servetter. 364 00:21:36,962 --> 00:21:38,880 Jag är jättearg. Jag tittar på morsan. 365 00:21:39,589 --> 00:21:40,841 Hon är på parkeringen. 366 00:21:42,217 --> 00:21:43,051 Jag gråter. 367 00:21:44,678 --> 00:21:47,014 Hon bryr sig inte. "Andra fickan!" 368 00:21:55,272 --> 00:21:57,190 Min son vet inte hur det känns. 369 00:21:57,941 --> 00:21:58,900 Han vet inte. 370 00:21:58,984 --> 00:22:00,319 Jag köper servetter. 371 00:22:01,236 --> 00:22:04,197 Jag köper dyra servetter, för jag är traumatiserad. 372 00:22:05,240 --> 00:22:08,493 Stjäla servetter hela livet. Det ska inte min son uppleva. 373 00:22:09,036 --> 00:22:11,580 Min son vet inte hur pinsamma födelsedagar är. 374 00:22:12,122 --> 00:22:13,457 Mina födelsedagar sög. 375 00:22:13,915 --> 00:22:17,711 Morsan skar upp tårta åt barnen. Sedan delade hon ut servetter. 376 00:22:17,794 --> 00:22:18,754 Inga matchade. 377 00:22:18,837 --> 00:22:21,340 "KFC, McDonalds, Taco Bell, 378 00:22:21,548 --> 00:22:23,258 Burger King, KFC, 379 00:22:23,425 --> 00:22:25,469 Cheesecake Factory. Den är bra. 380 00:22:25,719 --> 00:22:28,388 Den är mycket tjockare än de andra." 381 00:22:32,476 --> 00:22:34,061 Men barn har det bra. 382 00:22:34,269 --> 00:22:35,312 En femtonåring... 383 00:22:35,395 --> 00:22:39,107 Min son har inte en aning om hur bra han har det. 384 00:22:39,691 --> 00:22:41,651 Den här jävla millenniegenerationen. 385 00:22:41,777 --> 00:22:45,113 Är det så det heter i år? Millenniegenerationen? Generation X? 386 00:22:46,406 --> 00:22:47,282 Mesar. 387 00:22:49,201 --> 00:22:52,454 Är det så de kallas? De är mesar allihop. 388 00:22:52,537 --> 00:22:55,665 Finns det några 15-åringar här så är ni mesar allihop! 389 00:22:57,834 --> 00:22:59,169 Jävla mesar, visst? 390 00:22:59,252 --> 00:23:01,171 Har jag inte rätt? De klagar. 391 00:23:01,296 --> 00:23:04,966 Man får inte skälla på dem. De säger något. Man hamnar i knipa. 392 00:23:05,050 --> 00:23:08,053 De säger: "Gud, min mamma skällde på mig. 393 00:23:08,261 --> 00:23:13,058 Nu är jag jätterädd för att gå hem, för min mamma skällde på mig." 394 00:23:13,141 --> 00:23:15,435 Dra åt helvete! Skämtar du? 395 00:23:16,520 --> 00:23:18,605 Du är rädd för att du fick skäll? 396 00:23:18,688 --> 00:23:20,816 Det var det enda min morsa gjorde. 397 00:23:21,274 --> 00:23:23,944 Att skälla var det enda språk hon talade. 398 00:23:24,027 --> 00:23:24,945 "Va? 399 00:23:25,695 --> 00:23:26,530 Vad då? 400 00:23:27,406 --> 00:23:28,448 Säg om det där. 401 00:23:29,032 --> 00:23:29,950 Säg om det där. 402 00:23:30,075 --> 00:23:30,909 Säg det! 403 00:23:31,034 --> 00:23:32,244 Vad sa du, Joseph? 404 00:23:32,911 --> 00:23:34,496 Vad sa du? Vänd dig om. 405 00:23:34,663 --> 00:23:35,497 Vänd dig om!" 406 00:23:40,544 --> 00:23:43,088 Det var det enda språk min morsa kunde: "Skälliska." 407 00:23:43,171 --> 00:23:45,882 "Va? När då? När gjorde du det? 408 00:23:45,966 --> 00:23:47,592 Var då? Var var du? 409 00:23:47,843 --> 00:23:49,177 Va? Vad då? 410 00:23:50,971 --> 00:23:52,556 Har du slarvat bort lunchlådan?" 411 00:23:52,722 --> 00:23:55,434 Jag slarvade bort lunchlådan en gång. Herre jävlar. 412 00:23:56,435 --> 00:23:57,978 Det var så hon tuktade mig. 413 00:23:58,145 --> 00:24:00,272 Genom... Hon misshandlade mig inte fysiskt. 414 00:24:00,355 --> 00:24:03,150 Hon angrep en verbalt. Det var så hon straffade en. 415 00:24:03,233 --> 00:24:04,943 Hon bröt ner en med ord. 416 00:24:05,527 --> 00:24:06,570 Förhör. 417 00:24:06,653 --> 00:24:08,280 Två och en halv timma av skäll. 418 00:24:09,156 --> 00:24:11,783 "Vad då? Var är din lunchlåda, Joseph? 419 00:24:12,033 --> 00:24:13,118 Var har du lagt den?" 420 00:24:13,452 --> 00:24:14,995 "Jag vet inte." 421 00:24:16,371 --> 00:24:18,915 "Vad då 'jag vet inte'? Var har du varit? 422 00:24:19,791 --> 00:24:22,752 Du går hemifrån till skolan, från skolan hem. 423 00:24:23,211 --> 00:24:24,754 Var fan försvann den? 424 00:24:27,007 --> 00:24:30,635 Ställer du ifrån dig lunchlådan var som helst? 'Jag vet inte var... 425 00:24:30,844 --> 00:24:33,597 Jag vet inte var någonting är.' 426 00:24:35,557 --> 00:24:37,142 Var är din lunchlåda, Joseph? 427 00:24:37,559 --> 00:24:39,644 Var? Var satte du den ifrån dig?" 428 00:24:39,936 --> 00:24:42,147 "Jag vet inte!" 429 00:24:42,898 --> 00:24:45,400 Och så härmade hon mig med fånig röst. 430 00:24:45,901 --> 00:24:47,486 "Jag vet inte! 431 00:24:54,242 --> 00:24:56,161 Hur kan du inte veta det?" 432 00:24:56,286 --> 00:24:59,372 "Jag vet inte, mamma. Vad vill du att jag ska säga?" 433 00:24:59,456 --> 00:25:00,415 "Berätta var den är!" 434 00:25:00,540 --> 00:25:01,958 "Jag vet inte..." 435 00:25:02,626 --> 00:25:03,502 I två timmar. 436 00:25:03,585 --> 00:25:05,045 "Var?" "Jag vet inte." 437 00:25:05,921 --> 00:25:07,714 "Va?" "Jag vet inte..." 438 00:25:09,466 --> 00:25:12,260 Hon vill att jag ska ha snor 439 00:25:12,469 --> 00:25:15,514 som rinner ur munnen samtidigt som jag andas in. 440 00:25:15,597 --> 00:25:16,806 Då är hon nöjd. 441 00:25:17,390 --> 00:25:19,059 Då har min mamma lyckats. 442 00:25:27,025 --> 00:25:27,984 Och då säger hon: 443 00:25:28,068 --> 00:25:29,778 "Okej, andas, Joseph. 444 00:25:29,861 --> 00:25:31,238 Andas. Herregud." 445 00:25:33,406 --> 00:25:36,785 "Andas! Åh Gud, Joseph. Andas." 446 00:25:38,703 --> 00:25:40,580 "Det är ju bara en lunchlåda." 447 00:25:47,337 --> 00:25:48,922 Sedan måste hon skämma ut mig. 448 00:25:49,965 --> 00:25:52,425 Hon lägger min lunch i en tupperwarelåda. 449 00:25:53,093 --> 00:25:54,719 Så skämmer hon ut mig: 450 00:25:54,803 --> 00:25:57,305 "Jag ska lägga din lunch i en tupperwarelåda." 451 00:25:57,931 --> 00:25:59,349 Så jag frågar: "Varför? 452 00:26:00,600 --> 00:26:02,143 Jag vill inte gå till skolan. 453 00:26:02,811 --> 00:26:03,645 "Varför inte?" 454 00:26:04,145 --> 00:26:08,483 "För jag vill inte gå till skolan med min lunch i din tupperwarelåda." 455 00:26:10,443 --> 00:26:12,028 För det är pinsamt. 456 00:26:12,779 --> 00:26:14,906 Om jag skickade min son till skolan 457 00:26:14,990 --> 00:26:18,034 med en genomskinlig låda med blått lock 458 00:26:18,118 --> 00:26:19,869 som det stod "Tupperware" på 459 00:26:20,161 --> 00:26:21,997 skulle han vara stolt. 460 00:26:23,123 --> 00:26:24,583 Min morsas tupperware... 461 00:26:26,710 --> 00:26:28,753 Vanligtvis en tom vispgräddeburk. 462 00:26:35,927 --> 00:26:37,345 En smörbytta. 463 00:26:39,848 --> 00:26:43,727 En gång lade hon den i en tom Neapolitan-glasshink. 464 00:26:44,436 --> 00:26:46,104 Med rött handtag. Hon lade i böcker 465 00:26:46,187 --> 00:26:48,648 och min lunch. Det såg ut som en portfölj. 466 00:26:55,739 --> 00:26:58,825 Min lunch i en vispgräddeburk. Det är så jävla pinsamt. 467 00:27:01,077 --> 00:27:04,039 Och så säger hon: "Jag skriver ditt namn på burken." 468 00:27:04,664 --> 00:27:07,375 Som om någon annan har en vispgrädde-lunchlåda. 469 00:27:08,918 --> 00:27:11,755 "Jag är rätt säker på att min lunchlåda är unik." 470 00:27:12,756 --> 00:27:13,715 "Man vet aldrig." 471 00:27:13,798 --> 00:27:14,716 "Jo, jag vet." 472 00:27:19,929 --> 00:27:23,558 Jag går runt i matsalen och letar efter en plats... 473 00:27:24,643 --> 00:27:26,561 ...med min vispgrädde-lunchlåda. 474 00:27:27,979 --> 00:27:29,773 De andra barnen tittar på mig. 475 00:27:33,777 --> 00:27:35,987 "Din morsa låter dig äta vispgrädde?" 476 00:27:42,994 --> 00:27:44,746 "Jag vet inte vad den innehåller." 477 00:27:47,374 --> 00:27:49,376 Jag sätter mig ner vid bordet. 478 00:27:50,126 --> 00:27:52,170 Med min vispgrädde-lunchlåda. 479 00:27:52,712 --> 00:27:55,215 De andra barnen byter lunch med varandra. 480 00:27:55,757 --> 00:27:58,009 Men ingen vill byta mot hemliga lådan. 481 00:28:00,845 --> 00:28:02,514 Det vattnas i munnen på mig, 482 00:28:02,806 --> 00:28:05,392 för man ser alla andra byta lunch. 483 00:28:06,768 --> 00:28:09,270 "Du får min kalkonsmörgås 484 00:28:09,896 --> 00:28:12,065 om jag får din jordnötssmörsmacka." 485 00:28:12,607 --> 00:28:16,486 "Du får mina chokladfliskakor om jag får dina chips." 486 00:28:17,862 --> 00:28:20,949 "Du får min chokladmjölk om jag får din sportdryck." 487 00:28:22,075 --> 00:28:23,410 Jag tittar på dem. 488 00:28:25,495 --> 00:28:27,247 "Vill någon ha mungbönssoppa? 489 00:28:34,421 --> 00:28:35,380 Mungbönssoppa? 490 00:28:36,381 --> 00:28:37,298 Mungbönssoppa. 491 00:28:38,383 --> 00:28:40,176 Det är jättegott. Mungbönssoppa. 492 00:28:41,428 --> 00:28:42,929 Du får behålla lådan." 493 00:28:47,225 --> 00:28:49,936 Någon unge frågade: "Vad fan är mungbönssoppa?" 494 00:28:52,605 --> 00:28:54,149 Jag var tvungen att förklara. 495 00:28:55,066 --> 00:28:57,193 "Det är små runda, gröna bönor. 496 00:28:58,278 --> 00:29:00,572 Och de serveras på ris. 497 00:29:01,239 --> 00:29:04,075 Om du gräver djupt nog kanske du hittar en räka. 498 00:29:07,704 --> 00:29:08,830 En annan unge sa: 499 00:29:09,289 --> 00:29:12,292 "Vad fan är det för sås där bredvid?" 500 00:29:14,461 --> 00:29:15,336 "Patis. 501 00:29:17,464 --> 00:29:19,215 Filippinsk fisksås. 502 00:29:20,550 --> 00:29:23,094 Den accentuerar mungbönssoppan. 503 00:29:24,220 --> 00:29:26,931 Spill det inte på tröjan. Man luktar fitta efteråt." 504 00:29:33,438 --> 00:29:35,231 Här är grejen med min son. 505 00:29:35,899 --> 00:29:37,734 Han vet inte vad en lunchlåda är. 506 00:29:37,984 --> 00:29:39,527 Ungen har ett kontokort. 507 00:29:40,111 --> 00:29:41,863 Det är genant att ens säga det. 508 00:29:42,197 --> 00:29:45,742 Hans skola accepterar kort. Han har ett kontokort. Det suger. 509 00:29:46,367 --> 00:29:48,495 Han behöver inte ansvara för någon lunchlåda. 510 00:29:48,578 --> 00:29:50,163 Han går bara och betalar. 511 00:29:50,663 --> 00:29:53,374 Jag blir fortfarande arg och disciplinerar honom. 512 00:29:53,583 --> 00:29:59,172 Han ringde en gång och sa: "Farsan, jag har bara 40 cent kvar på mitt kort." 513 00:30:00,632 --> 00:30:01,966 Och jag sa: "Men Gud. 514 00:30:03,718 --> 00:30:05,011 Det skiter väl jag i. 515 00:30:09,432 --> 00:30:12,101 Vad fan åt du i måndags? Filé mignon? 516 00:30:13,353 --> 00:30:15,522 Glider du in som på en nattklubb? 517 00:30:15,605 --> 00:30:18,149 "Jag bjussar alla på chokladmjölk!" 518 00:30:21,110 --> 00:30:24,864 Jag vet att det låter konstigt, men min son vet inte vad ris är 519 00:30:24,948 --> 00:30:25,990 på samma sätt som jag. 520 00:30:26,074 --> 00:30:28,159 Ris var fan allt för mig. 521 00:30:28,660 --> 00:30:32,247 Ris var frukost, lunch och middag för mig. 522 00:30:32,747 --> 00:30:33,957 Och många undrar: 523 00:30:34,040 --> 00:30:36,251 "Äter filippinare frukost?" Ja. 524 00:30:36,543 --> 00:30:39,003 Det är gårdagens middag och ett ägg. 525 00:30:39,087 --> 00:30:40,588 Det är vår frukost. 526 00:30:45,009 --> 00:30:46,386 Och det är jättegott. 527 00:30:47,387 --> 00:30:48,930 Allt vi åt var ris. 528 00:30:50,056 --> 00:30:53,309 Det är nyckeln till ett asiatiskt hushåll. Ris. 529 00:30:53,893 --> 00:30:57,355 Det står alltid en bunke ris och kokar. 530 00:30:57,814 --> 00:30:59,399 Riskokaren står alltid på. 531 00:30:59,983 --> 00:31:03,903 Även om det är släckt hemma hos en asiat så hittar man köket ändå. 532 00:31:05,113 --> 00:31:07,282 Kolla bara efter det röda ljuset. 533 00:31:08,867 --> 00:31:10,743 "Där är riset." 534 00:31:14,038 --> 00:31:16,165 Jag bad min son hämta ris häromdagen. 535 00:31:16,249 --> 00:31:17,959 "Joe, hämta en påse ris." 536 00:31:18,334 --> 00:31:21,880 Han sprang i väg och kom tillbaka med en liten jäkla påse. 537 00:31:22,547 --> 00:31:23,840 Den låg i hans hand. 538 00:31:24,340 --> 00:31:26,843 Och även fast det var rätt ris 539 00:31:27,302 --> 00:31:29,554 började jag tänka på när jag var i hans ålder. 540 00:31:30,305 --> 00:31:31,931 Rissäcken jag fick hämta... 541 00:31:32,682 --> 00:31:34,684 ...var stor som den här barstolen! 542 00:31:36,728 --> 00:31:38,396 Den vägde dubbelt så mycket jag. 543 00:31:38,479 --> 00:31:40,440 Jag fick släpa tillbaka den. 544 00:31:43,902 --> 00:31:45,612 Det var en stor nylonsäck. 545 00:31:46,279 --> 00:31:47,989 Med kinesiska tecken på. 546 00:31:48,740 --> 00:31:50,575 Det stod "23 kg" längst ner. 547 00:31:51,618 --> 00:31:54,579 Morsan brukade ställa den i köket bredvid sopkorgen. 548 00:31:55,538 --> 00:31:56,915 Toppen var bortsliten. 549 00:31:57,790 --> 00:32:00,627 Inuti säcken låg det en kaffemugg utan öra. 550 00:32:01,669 --> 00:32:03,463 Hon kallade det en måttkopp. 551 00:32:08,551 --> 00:32:11,721 Hon lärde mig hur man kokar ris. Jag minns den dagen. 552 00:32:11,804 --> 00:32:15,391 "Jag ska visa hur man kokar ris, och jag visar dig inte igen." 553 00:32:16,601 --> 00:32:17,435 "Okej. 554 00:32:18,227 --> 00:32:19,187 Hur gör man?" 555 00:32:19,938 --> 00:32:22,857 "Man häller ett par skopor ris i skålen, 556 00:32:23,650 --> 00:32:25,735 tillsätter vatten och rör runt. 557 00:32:25,985 --> 00:32:27,403 Så gör man rent riset. 558 00:32:27,570 --> 00:32:30,573 Om vattnet är grumligt så är riset smutsigt. Häll ut vattnet. 559 00:32:31,157 --> 00:32:32,992 Häll i mer vatten och rör runt. 560 00:32:33,576 --> 00:32:34,619 Rör runt. 561 00:32:34,953 --> 00:32:38,331 Är vattnet fortfarande grumligt så är riset smutsigt. Häll ut. 562 00:32:38,665 --> 00:32:41,417 Fortsätt tills vattnet är klart. 563 00:32:41,793 --> 00:32:44,337 När vattnet är klart, tillsätt vatten och koka." 564 00:32:45,129 --> 00:32:47,090 "Hur mycket vatten tillsätter man?" 565 00:32:48,216 --> 00:32:50,385 "Fyll upp hit, Joseph." 566 00:32:57,433 --> 00:32:59,978 Så kokar man perfekt ris. 567 00:33:00,561 --> 00:33:02,897 Det vill jag att världen ska veta. 568 00:33:03,731 --> 00:33:06,359 Det här är en uråldrig jävla hemlighet. 569 00:33:07,777 --> 00:33:10,655 Alla asiater vet att det är så man kokar ris. 570 00:33:10,738 --> 00:33:14,367 Man behöver ingen måttkopp. Man behöver ingen jävla riskokare! 571 00:33:14,450 --> 00:33:18,413 Det enda man behöver är ris, en skål, och den här jävla linjen! 572 00:33:27,255 --> 00:33:30,717 Jag vet att folk undrar: "Hur då? Jag fattar inte." 573 00:33:30,800 --> 00:33:31,926 Låt mig förklara. 574 00:33:32,093 --> 00:33:36,014 Häll så mycket ris du vill i en skål och fyll den med vatten. 575 00:33:36,180 --> 00:33:37,140 "Hur mycket vatten?" 576 00:33:37,265 --> 00:33:39,851 Man låter fingret nudda riset så här... 577 00:33:40,601 --> 00:33:43,938 ...och fyller upp vatten tills det når hen där jävla linjen. 578 00:33:48,359 --> 00:33:49,277 Perfekt ris. 579 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 Ungar har det bra nuförtiden. 580 00:33:54,699 --> 00:33:55,616 Så bra. 581 00:33:56,325 --> 00:33:58,828 Men det är lättare att disciplinera dem nu. 582 00:33:58,953 --> 00:34:01,164 Det är lättare att disciplinera min son. 583 00:34:01,330 --> 00:34:02,623 Min morsa hade det svårt. 584 00:34:03,291 --> 00:34:04,625 För mig är det lätt. 585 00:34:04,709 --> 00:34:07,462 Om min son missköter sig, och det gäller alla föräldrar, 586 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 vad gör man? Tar deras mobil. 587 00:34:11,049 --> 00:34:12,091 Det fungerar. 588 00:34:12,759 --> 00:34:15,720 Man behöver inte misshandla dem, varken verbalt eller fysiskt. 589 00:34:16,429 --> 00:34:17,972 Man tar bara mobilen ifrån dem. 590 00:34:18,431 --> 00:34:20,808 Min son blir ställd när jag gör det. 591 00:34:20,975 --> 00:34:23,603 Min son bryter ihop fysiskt när jag tar hans mobil. 592 00:34:24,645 --> 00:34:26,606 "Ge mig mobilen." "Farsan! 593 00:34:34,530 --> 00:34:36,199 Vad ska jag göra nu, farsan? 594 00:34:37,283 --> 00:34:40,870 Han har aldrig sett sin hand. "Vad är det här? Hallå?" 595 00:34:46,084 --> 00:34:48,044 När morsan disciplinerade mig... 596 00:34:49,629 --> 00:34:51,631 Hon slog mig aldrig, men jösses. 597 00:34:51,756 --> 00:34:54,717 Jag hoppade ut ur garderoben en gång och skrämde henne. 598 00:34:55,468 --> 00:34:56,594 Jag hoppade ut. "Böh!" 599 00:34:57,637 --> 00:34:58,513 Morsan bara... 600 00:34:59,764 --> 00:35:01,015 "Tycker du det är roligt? 601 00:35:02,350 --> 00:35:04,060 Att skrämmas så där? 602 00:35:05,061 --> 00:35:06,479 In med dig i garderoben. 603 00:35:07,605 --> 00:35:10,942 Stanna där tills jag säger att du får komma ut!" 604 00:35:17,782 --> 00:35:19,325 Jag satt där i garderoben. 605 00:35:20,451 --> 00:35:22,912 Och så glömde hon att jag satt i garderoben! 606 00:35:23,996 --> 00:35:26,207 Hon kom tillbaka. "Vad gör du här?" 607 00:35:26,290 --> 00:35:27,625 "Du sa ju åt mig. 608 00:35:31,045 --> 00:35:32,630 Jag har suttit här hela dagen!" 609 00:35:36,217 --> 00:35:39,303 Hon bad inte ens om ursäkt. "Gå till ditt rum. Det är sent." 610 00:35:41,806 --> 00:35:43,975 Jag grät. Hon brydde sig inte alls. 611 00:35:45,143 --> 00:35:47,311 Hon ringde sin syster och skröt om det. 612 00:35:48,396 --> 00:35:50,356 "Gissa vad jag gjorde med Joseph. 613 00:35:54,068 --> 00:35:56,070 Jag satte honom i garderoben! 614 00:35:58,489 --> 00:35:59,574 Hela dagen. 615 00:36:00,158 --> 00:36:01,325 Hela dagen, jag svär. 616 00:36:01,409 --> 00:36:04,162 Jag undrade till och med: "Var fan är Joseph?" 617 00:36:06,247 --> 00:36:07,665 Alltså, min son... 618 00:36:07,999 --> 00:36:10,626 Han är 15. Grejen med 15-åriga killar... 619 00:36:11,210 --> 00:36:13,004 Han tror felaktigt att han är cool. 620 00:36:14,714 --> 00:36:16,382 Och jag säger det åt honom. 621 00:36:16,632 --> 00:36:20,928 Om ni har killar, var ärliga mot dem. Prata med dem som män. 622 00:36:21,429 --> 00:36:24,182 Jag kan inte tala för tjejer, men har ni en tonårskille, 623 00:36:24,265 --> 00:36:26,559 tala med honom som en man så respekterar han er. 624 00:36:27,268 --> 00:36:29,187 Jag skönmålar inget. 625 00:36:29,312 --> 00:36:32,398 Jag låter min son veta: "Jag vet vad du gjorde där inne." 626 00:36:37,904 --> 00:36:41,782 "Vad snackar du om, farsan?" "Jag har själv varit 15, 627 00:36:42,867 --> 00:36:44,702 och jag vet vad du gjorde där inne. 628 00:36:45,536 --> 00:36:47,997 Alla äckliga saker du gör gjorde jag också. 629 00:36:49,207 --> 00:36:50,541 Fast jag var bättre på det." 630 00:36:52,168 --> 00:36:54,503 "Vad snackar du om?" "Kom igen, jag vet. 631 00:36:54,587 --> 00:36:57,256 Du var i duschen i 30 minuter. Jag vet vad du gjorde." 632 00:36:58,257 --> 00:37:00,927 "Jag tog bara en dusch." "Du duschade inte." 633 00:37:01,177 --> 00:37:04,639 "Hur vet du det?" "Du var där inne i 30 minuter... 634 00:37:05,473 --> 00:37:06,766 ...och ditt hår är torrt. 635 00:37:14,482 --> 00:37:17,235 Mjällschampot jag köpte åt dig är slut. 636 00:37:19,946 --> 00:37:22,573 Men du har fortfarande mjäll. Jag... 637 00:37:24,533 --> 00:37:27,245 Men din balle luktar alltid mint. 638 00:37:27,578 --> 00:37:29,330 Mint och zink där nerifrån. 639 00:37:33,834 --> 00:37:36,462 Det är Head and Shoulders, inte Kuk och Hand. 640 00:37:40,341 --> 00:37:41,926 Det står "Head and Shoulders." 641 00:37:42,718 --> 00:37:45,930 Det står inte "Kuk och Hand," utan "Head and Shoulders." 642 00:37:48,808 --> 00:37:50,768 Kom igen, för fan. 643 00:37:51,102 --> 00:37:52,478 "Okej, farsan." 644 00:37:53,104 --> 00:37:55,147 Nu bryr han sig inte. "Okej. 645 00:37:56,190 --> 00:37:57,149 Okej. 646 00:37:58,067 --> 00:37:58,943 Jag lovar. 647 00:37:59,568 --> 00:38:02,154 Jag ska se till att du slipper veta." 648 00:38:04,699 --> 00:38:06,409 Sedan skulle han high-fiva. 649 00:38:06,492 --> 00:38:08,411 "Jag tänker inte ta i din hand." 650 00:38:09,662 --> 00:38:11,539 Jag tänker inte röra mordvapnet. 651 00:38:14,375 --> 00:38:15,710 Han är en snygg kille. 652 00:38:16,043 --> 00:38:19,547 Han har tjockt hår. Han har ett stort afrokrull. 653 00:38:20,131 --> 00:38:21,299 Han har mörk hy. 654 00:38:22,091 --> 00:38:23,676 Han har den där mörkare hyn. 655 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 Han går på mycket bortamatcher, och alla frågar om han är hälften svart. 656 00:38:28,806 --> 00:38:32,059 Han sa till mig: "Många tror att jag är hälften svart." 657 00:38:32,435 --> 00:38:33,978 Så jag sa: "Vad säger du då?" 658 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 "Jag har sagt ja." 659 00:38:41,319 --> 00:38:43,863 "Varför då?" "Jag vet inte. De vet ju inte." 660 00:38:43,946 --> 00:38:47,867 "När jag kommer och hämtar dig och de ser att det inte stämmer då?" 661 00:38:48,534 --> 00:38:50,202 "Kom inte och hämta mig då." 662 00:38:55,875 --> 00:38:57,835 Och så ville han göra ett DNA-prov, 663 00:38:58,336 --> 00:39:00,629 för han såg en reklamsnutt. Han sa: 664 00:39:00,713 --> 00:39:03,049 "Pappa, vi gör ett sådant där DNA-prov." 665 00:39:03,674 --> 00:39:05,051 "Varför vill du göra det?" 666 00:39:05,259 --> 00:39:07,678 "Vi kanske har svarta i släkten. 667 00:39:08,346 --> 00:39:11,057 Det kanske är så att, för länge sedan... 668 00:39:12,350 --> 00:39:15,186 Vi kanske hade någon i släkten som var svart 669 00:39:15,269 --> 00:39:18,147 och det märks först nu. Det vore kul att kolla." 670 00:39:18,230 --> 00:39:20,107 "Vi har inga svarta i släkten." 671 00:39:20,524 --> 00:39:21,650 "Det vet du inte." 672 00:39:21,734 --> 00:39:23,235 "Vi har inga svarta i släkten. 673 00:39:23,319 --> 00:39:26,781 Din faster gifte sig med en svart kille, men det hjälper inte dig. 674 00:39:30,034 --> 00:39:31,786 "Kom igen, farsan. 675 00:39:32,495 --> 00:39:33,746 Vi gör det nu. 676 00:39:34,455 --> 00:39:36,832 Vi gör det. Det blir kul." 677 00:39:39,085 --> 00:39:40,044 Så jag gav mig. 678 00:39:41,921 --> 00:39:43,047 Vi tänker göra det. 679 00:39:44,465 --> 00:39:45,800 Och jag hoppas... 680 00:39:46,967 --> 00:39:48,844 Jag hoppas att det blir svart. 681 00:39:49,929 --> 00:39:52,556 Om resultatet är svart kommer jag bara säga: 682 00:39:53,641 --> 00:39:55,017 "Försvinn ur mitt hus. 683 00:39:56,685 --> 00:39:58,521 Sök upp din riktiga farsa. Vem fan... 684 00:39:59,438 --> 00:40:00,856 Vem fan är den här grabben? 685 00:40:01,107 --> 00:40:02,775 Ge mig tillbaka kontokortet. 686 00:40:08,197 --> 00:40:11,367 Han håller alltid på och driver med mig. 687 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 Förlåt. Det sitter... 688 00:40:13,744 --> 00:40:15,329 ...en svart kille här. Förlåt. 689 00:40:17,540 --> 00:40:19,375 -Vad heter du, sir? -Malcolm. 690 00:40:19,500 --> 00:40:22,086 Malcolm. Något svartare namn finns knappast. 691 00:40:22,753 --> 00:40:23,754 Det var som fan. 692 00:40:25,923 --> 00:40:27,675 Fan. Malcolm. 693 00:40:31,137 --> 00:40:32,304 Självklart. 694 00:40:35,683 --> 00:40:37,810 -Är det där din flickvän? -Min fru. 695 00:40:38,018 --> 00:40:40,020 -Vad är din etnicitet? -Jag är filippinska. 696 00:40:40,146 --> 00:40:41,981 Filippinska. Det är så... 697 00:40:42,440 --> 00:40:45,067 Det är så min sons föräldrar borde se ut. 698 00:40:48,154 --> 00:40:49,447 Min sons föräldrar är här. 699 00:40:54,410 --> 00:40:56,412 Vänta tills ni får se honom. 700 00:40:56,495 --> 00:40:58,914 Ni kommer att säga: "Fan, det är ju vår grabb!" 701 00:41:01,000 --> 00:41:02,918 Min son kom in till mig en gång... 702 00:41:03,085 --> 00:41:05,129 Det här hände på riktigt. Vi var... 703 00:41:05,212 --> 00:41:09,091 Jag var på mitt rum. Han kom in. Han gillar att driva med mig. 704 00:41:09,300 --> 00:41:11,802 Men, för han har så fint hår... 705 00:41:11,886 --> 00:41:16,640 Det är så jävla snyggt, och han ser ut som en av The Jacksons. 706 00:41:22,605 --> 00:41:23,481 Men... 707 00:41:24,690 --> 00:41:26,484 Och han kommer in och säger: 708 00:41:27,985 --> 00:41:29,612 "Pappa, när jag blir äldre, 709 00:41:30,279 --> 00:41:31,989 kommer jag bli skallig, som du? 710 00:41:34,158 --> 00:41:35,993 Och det sårade mig verkligen. 711 00:41:36,994 --> 00:41:39,205 Han förstår inte hur ont det gjorde, 712 00:41:39,288 --> 00:41:40,164 och jag liksom... 713 00:41:40,247 --> 00:41:44,210 Så jag ville kommunicera det, fast inte med ord, utan med rösten: 714 00:41:44,293 --> 00:41:48,422 "Vet du vad, Joe? Ditt hår kommer från din mammas sida. 715 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 Och alla i din mammas släkt har hår. 716 00:41:51,842 --> 00:41:56,430 Så du behöver inte oroa dig för att du ska bli flintskallig, som din pappa." 717 00:41:58,516 --> 00:42:00,476 Så min son säger "Fan vad skönt! 718 00:42:02,770 --> 00:42:03,729 Fan vad skönt!" 719 00:42:04,730 --> 00:42:07,775 Och så gick han in på sitt rum, som ett jäkla arsel! 720 00:42:09,401 --> 00:42:13,197 Och jag var förstörd. "Åt helvete med den där ungen." 721 00:42:16,367 --> 00:42:20,412 Så varje gång jag har chansen att trycka ner honom så gör jag det. 722 00:42:20,496 --> 00:42:21,747 Åt helvete med honom! 723 00:42:25,459 --> 00:42:29,296 Två veckor senare kom han till mig och såg helt nere ut. 724 00:42:29,380 --> 00:42:32,258 "Farsan, får jag snacka med dig? 725 00:42:32,758 --> 00:42:34,718 Och lova att inte skämta?" 726 00:42:38,681 --> 00:42:39,557 "Ja. 727 00:42:40,057 --> 00:42:41,267 Jag lovar." 728 00:42:42,601 --> 00:42:44,937 "Jag menar allvar. Det har plågat mig, 729 00:42:45,020 --> 00:42:47,940 och jag måste prata med dig, så snälla, inga skämt." 730 00:42:48,023 --> 00:42:49,775 "Okej, Joe. Vad står på tok? 731 00:42:50,442 --> 00:42:51,652 Varför gråter du?" 732 00:42:52,069 --> 00:42:53,070 "Okej. Eh... 733 00:42:54,071 --> 00:42:55,739 Hur ska jag säga det? 734 00:42:58,867 --> 00:43:01,704 Jag har haft pubeshår ett par år nu." 735 00:43:08,502 --> 00:43:10,421 "Du måste förvarna mig om ämnet. 736 00:43:13,048 --> 00:43:17,052 Du kan inte bara gå direkt på sak. Du måste förvarna mig. 737 00:43:17,136 --> 00:43:18,679 Jag försöker äta lunch. 738 00:43:19,597 --> 00:43:21,223 Nu har jag pubeshår i tankarna." 739 00:43:21,932 --> 00:43:26,395 "Kom igen, farsan. Du lovade att inte skämta. Lyssna på mig nu. 740 00:43:26,478 --> 00:43:29,690 Jag har haft pubeshår i ett par år nu." 741 00:43:29,773 --> 00:43:34,278 "Ja, tonåringar får pubeshår. Så vad är det som plågar dig? 742 00:43:34,361 --> 00:43:36,071 Varför blir du arg över det?" 743 00:43:36,155 --> 00:43:37,072 "Nej, lyssna." 744 00:43:37,156 --> 00:43:39,450 "Okej, jag lyssnar. Vad är det?" 745 00:43:39,533 --> 00:43:41,118 "Okej. Jag har alltid trott 746 00:43:41,201 --> 00:43:43,996 att när man börjar få pubeshår 747 00:43:44,079 --> 00:43:46,540 så ska penisen börja växa." 748 00:43:50,669 --> 00:43:51,587 "Ja, och?" 749 00:43:53,797 --> 00:43:55,382 "Min penis växer inte! 750 00:43:57,509 --> 00:43:58,761 Bara mitt pubeshår! 751 00:43:59,970 --> 00:44:02,139 Min penis är lika liten som för två år sedan, 752 00:44:02,222 --> 00:44:04,016 men jag har en massa pubeshår. 753 00:44:04,391 --> 00:44:06,393 Det bara växer. Jag fattar inte. 754 00:44:07,519 --> 00:44:08,395 Farsan? 755 00:44:09,688 --> 00:44:10,606 Farsan! 756 00:44:12,232 --> 00:44:13,108 Farsan!" 757 00:44:14,026 --> 00:44:15,903 Jag bara tog fram min mobil. 758 00:44:15,986 --> 00:44:17,071 "Vad fan?" 759 00:44:19,323 --> 00:44:21,075 Han sa: "Vad gör du, farsan?" 760 00:44:22,660 --> 00:44:23,702 Och jag typ... 761 00:44:26,246 --> 00:44:27,873 "Jag avbokar DNA-testet." 762 00:44:38,717 --> 00:44:40,761 "Herregud, farsan. 763 00:44:41,470 --> 00:44:43,597 Måste allting vara ett skämt? 764 00:44:44,139 --> 00:44:45,849 Måste allt vara ett skämt?" 765 00:44:48,352 --> 00:44:50,229 Jag sa: "Du retade mig för mitt hår. 766 00:44:51,730 --> 00:44:53,148 Nu retar jag dig för ditt." 767 00:44:56,193 --> 00:44:58,946 "Herregud, farsan. Kom igen. 768 00:44:59,488 --> 00:45:00,531 Allvarligt. 769 00:45:00,948 --> 00:45:02,741 Jag fattar inte vad som händer. 770 00:45:03,117 --> 00:45:05,285 Farsan, vad är det här? 771 00:45:05,703 --> 00:45:09,415 Vad är det som ska hända? Jag har väntat, men inget händer. 772 00:45:09,915 --> 00:45:10,833 Farsan!" 773 00:45:11,417 --> 00:45:12,710 Jag tog tag i honom. 774 00:45:13,836 --> 00:45:16,171 Jag sa: "Sluta gråta nu, för fan. 775 00:45:17,214 --> 00:45:20,592 Sluta." "Vad ska jag göra? Jag fattar inte." 776 00:45:20,676 --> 00:45:23,011 "Sluta gråta först." "Vad ska jag göra?" 777 00:45:24,179 --> 00:45:25,097 "Lyssna på mig. 778 00:45:26,265 --> 00:45:27,349 Se på mig. Lyssna." 779 00:45:28,225 --> 00:45:29,560 "Men Gud. Vad då?" 780 00:45:32,479 --> 00:45:33,731 "Tyvärr... 781 00:45:36,859 --> 00:45:38,610 ...kommer det från din mammas sida." 782 00:45:51,165 --> 00:45:52,040 Okej... 783 00:45:53,250 --> 00:45:55,294 Här är det störda med historien. 784 00:45:57,546 --> 00:45:58,797 Jag ljög för min son. 785 00:46:01,258 --> 00:46:03,177 Det kom inte från hans mammas sida. 786 00:46:05,053 --> 00:46:07,598 Det är 100 procent min kuk. 787 00:46:08,891 --> 00:46:12,770 Jag visste när han beskrev den. "Det är som min. Jag har samma... 788 00:46:13,353 --> 00:46:14,563 Jag har samma grej." 789 00:46:17,816 --> 00:46:19,485 Men det säger jag ju inte! 790 00:46:20,068 --> 00:46:24,239 Jag säger inte: "Det är släktkuken som jag för vidare till dig." Fan heller. 791 00:46:26,492 --> 00:46:29,077 Det är kuken som förs vidare mellan generationer. 792 00:46:31,246 --> 00:46:34,333 Det berättar jag inte för honom. Det är hans lott i livet. 793 00:46:34,583 --> 00:46:38,670 Han får göra det bästa av situationen. Jag hade liten kuk, och den fungerade. 794 00:46:40,047 --> 00:46:42,132 Det får fungera för honom också. 795 00:46:42,424 --> 00:46:44,760 Det är inget att sörja. Han får finna sig i det. 796 00:46:45,093 --> 00:46:47,179 Jag skulle bli ledsen om han sa: 797 00:46:47,429 --> 00:46:49,515 "Jag har ingen kuk." Jag skulle säga: "Åh, nej! 798 00:46:50,599 --> 00:46:51,767 Jag beklagar. 799 00:46:53,268 --> 00:46:54,144 Hoppsan. 800 00:46:56,313 --> 00:46:57,981 Malcolm kanske inte är din pappa." 801 00:47:05,739 --> 00:47:08,367 Vad fan, Malcolm? Du skrattade för mycket där. 802 00:47:08,784 --> 00:47:10,410 Dra åt helvete. Ser ni? 803 00:47:12,996 --> 00:47:15,499 Han skrattar åt skämtet om svarta jättekukar. 804 00:47:17,334 --> 00:47:21,797 Men så blev han arg över Malcolm-skämtet. "Så svarta måste heta Malcolm?" 805 00:47:23,465 --> 00:47:26,593 Stereotyper är roliga just av det skälet. 806 00:47:27,219 --> 00:47:29,805 Det är en bra stereotyp, Malcolm, och det vet du. 807 00:47:30,514 --> 00:47:32,933 Hela ditt liv har den stereotypen välsignat dig. 808 00:47:34,226 --> 00:47:36,895 Kuk-stereotypen. Vi vet inte om du har stor kuk, 809 00:47:36,979 --> 00:47:39,064 men ingen här skulle satsa mot det. 810 00:47:46,697 --> 00:47:50,075 Vi antar att Malcolm har stor kuk, för det är stereotypen. 811 00:47:50,659 --> 00:47:53,871 Och du antar att jag är bra på matte. För fan, Malcolm! 812 00:47:59,585 --> 00:48:02,045 Men det är det som är stört, Malcolm. 813 00:48:02,129 --> 00:48:05,465 Man kan inte bli inte arg över en annan stereotyp, 814 00:48:05,549 --> 00:48:06,592 för det är roligt. 815 00:48:06,675 --> 00:48:09,011 Det är bara på skoj, så bli inte arg. 816 00:48:09,261 --> 00:48:12,139 Accepterar du den stereotypen måste du acceptera alla, Malcolm. 817 00:48:12,306 --> 00:48:15,350 Var inte partisk med dina stereotyper. 818 00:48:15,851 --> 00:48:18,312 Bli inte arg när någon frågar: "Gillar du kyckling?" 819 00:48:18,395 --> 00:48:19,897 "För att jag är svart? 820 00:48:21,064 --> 00:48:23,901 Måste svarta tycka om kyckling hela tiden, din jävel?" 821 00:48:25,027 --> 00:48:26,737 "Har du stor kuk" "Ja." 822 00:48:40,375 --> 00:48:41,543 Tyvärr... 823 00:48:41,877 --> 00:48:43,003 Tyvärr... 824 00:48:44,421 --> 00:48:45,714 ...har jag ingen stor kuk. 825 00:48:46,632 --> 00:48:47,716 Inte min son heller. 826 00:48:51,303 --> 00:48:54,014 Det kommer att suga för min son när det här kommer ut. 827 00:48:55,891 --> 00:48:56,850 För helvete. 828 00:48:58,560 --> 00:48:59,603 Fan. 829 00:49:05,859 --> 00:49:08,612 Alla på hans skola kommer att stirra. 830 00:49:08,695 --> 00:49:09,529 "Wow." 831 00:49:12,532 --> 00:49:14,201 "Det var bara ett skämt." 832 00:49:14,618 --> 00:49:15,953 Nej, det var det inte. 833 00:49:17,746 --> 00:49:19,081 Det är på riktigt. 834 00:49:21,124 --> 00:49:22,084 Och? 835 00:49:22,751 --> 00:49:25,504 Han har liten kuk. Och? Det spelar ingen roll. 836 00:49:26,296 --> 00:49:27,422 Liten kuk, skit samma. 837 00:49:27,631 --> 00:49:30,509 Den kommer att fungera. Det fungerar, för fan. 838 00:49:31,927 --> 00:49:36,473 Vet ni vad? Han kommer att gå igenom tonåren med peniskomplex. 839 00:49:36,598 --> 00:49:40,018 Sedan kommer han förmodligen få bättre självförtroende. 840 00:49:40,227 --> 00:49:43,772 Och är han fortfarande osäker på grund av sin lilla kuk vid 30 841 00:49:43,855 --> 00:49:45,273 så kommer jag rycka in. 842 00:49:47,526 --> 00:49:49,194 Då kommer jag säga: "Du. 843 00:49:50,320 --> 00:49:51,238 Du. 844 00:49:51,989 --> 00:49:53,365 Är du fortfarande sur?" 845 00:49:56,326 --> 00:49:57,619 "Ja, farsan. Det suger." 846 00:49:58,620 --> 00:50:00,497 Det är min 30-åriga sons röst. 847 00:50:01,331 --> 00:50:02,499 "Ja, det suger. 848 00:50:03,417 --> 00:50:05,127 Jag har en 15-årings kuk." 849 00:50:13,010 --> 00:50:16,680 Jag gör det för den här sidan. "Jag är 30 och har en 15-årings kuk! 850 00:50:17,431 --> 00:50:18,348 Vad fan?" 851 00:50:20,225 --> 00:50:22,561 Då tar jag honom åt sidan. "Lyssna på mig. 852 00:50:23,145 --> 00:50:25,439 Okej? Lyssna på mig." "Vad då, farsan? 853 00:50:26,314 --> 00:50:28,108 Vad har du att säga till mig?" 854 00:50:30,027 --> 00:50:32,362 Då kommer jag att säga: "Joe... 855 00:50:33,697 --> 00:50:35,073 ...du har liten kuk. Och? 856 00:50:36,158 --> 00:50:37,117 Gör bara så här: 857 00:50:39,619 --> 00:50:40,787 Fixa din kreditvärdighet. 858 00:50:45,959 --> 00:50:47,502 Det är sanningen, Malcolm. 859 00:50:50,630 --> 00:50:51,548 Om ni vill leva... 860 00:50:52,007 --> 00:50:54,551 Om ni vill leva som en välhängd, som Malcolm... 861 00:50:55,844 --> 00:50:57,220 ...fixa er jävla kredit. 862 00:50:58,013 --> 00:51:00,098 Har ni liten kuk, fixa er kredit. 863 00:51:00,766 --> 00:51:02,309 Det är sanningen. Liten kuk? 864 00:51:02,392 --> 00:51:04,561 Bra kredit får kuken att växa 25 cm. 865 00:51:06,646 --> 00:51:07,689 Det är sanningen. 866 00:51:09,107 --> 00:51:11,985 Och många här har liten kuk, precis som jag. 867 00:51:12,069 --> 00:51:13,612 Ni skrattar bara inte lika mycket. 868 00:51:15,614 --> 00:51:16,740 Ni låtsas som ingenting. 869 00:51:18,033 --> 00:51:20,077 Ni låtsas som om det här skämtet 870 00:51:20,160 --> 00:51:22,496 inte har med er att göra. Ni bara tittar på mig. 871 00:51:27,334 --> 00:51:29,002 Men er tjej skrattar ihjäl sig. 872 00:51:33,757 --> 00:51:35,008 "Vad skrattar du åt?" 873 00:51:36,009 --> 00:51:37,344 "Fixa din jävla kredit." 874 00:51:43,725 --> 00:51:45,018 Det är sanningen. 875 00:51:45,185 --> 00:51:47,854 Fixa er kredit. Det funkar. 876 00:51:48,772 --> 00:51:51,441 Det funkar för mig. Jag bryr mig inte ett skit. 877 00:51:52,234 --> 00:51:55,529 Jag är singel och har bra kredit. Jag kan säga till alla kvinnor här: 878 00:51:55,612 --> 00:51:57,739 Jag har en liten kuk. 879 00:51:59,241 --> 00:52:00,700 Men jag har bra kredit. 880 00:52:02,119 --> 00:52:03,829 Kan en stor kuk köpa ett hus? 881 00:52:04,996 --> 00:52:06,540 Det kan den här lilla jäveln. 882 00:52:15,340 --> 00:52:17,134 Det är på riktigt. 883 00:52:17,884 --> 00:52:20,053 Allt som du hör kan jag höra, Malcolm. 884 00:52:21,054 --> 00:52:23,348 Hör du om stora kukar gör jag det också. 885 00:52:24,224 --> 00:52:25,767 Kvinnor är inte som män. 886 00:52:26,309 --> 00:52:29,396 Kvinnor är andra varelser. När de älskar så älskar de. 887 00:52:29,896 --> 00:52:34,151 Om man tar hand om en kvinna, om man skyddar, omhuldar 888 00:52:34,359 --> 00:52:38,155 hedrar, älskar henne, får henne att känna sig som en drottning, 889 00:52:38,238 --> 00:52:39,906 se vad hon gör för ens ego. 890 00:52:40,699 --> 00:52:44,828 Se vad en kvinna gör för ens ego, för hon vet att det är det viktiga, 891 00:52:44,911 --> 00:52:46,663 hans jävla ego. 892 00:52:47,247 --> 00:52:48,540 Och män älskar det. 893 00:52:49,332 --> 00:52:52,961 Hon säger saker till en som man vet att hon inte borde säga. 894 00:52:55,172 --> 00:52:57,924 Hon ljuger för en i sängen, och man tar lögnen, 895 00:52:58,550 --> 00:52:59,926 man älskar den, 896 00:53:00,218 --> 00:53:03,430 för den känns bra. Man ifrågasätter henne aldrig. 897 00:53:03,513 --> 00:53:05,182 "Vem fan snackar du med?" 898 00:53:06,016 --> 00:53:08,768 Man älskar det. Man ber henne säga det igen. 899 00:53:09,811 --> 00:53:11,062 "Åh, herre... 900 00:53:11,271 --> 00:53:12,147 Aj!" 901 00:53:12,230 --> 00:53:15,066 "Ja, precis. Det gör ont, va?" 902 00:53:15,150 --> 00:53:17,360 "Ja. Herregud!" 903 00:53:25,202 --> 00:53:27,996 Storleken spelar ingen roll. Se på den. 904 00:53:28,079 --> 00:53:30,874 Den är liten. Hon bryr sig inte. Hon älskar dig. 905 00:53:31,166 --> 00:53:32,209 Hon älskar dig. 906 00:53:32,500 --> 00:53:36,838 Hon älskar den fysiska handlingen. Hon bryr sig inte om storleken. "Min. 907 00:53:36,922 --> 00:53:38,006 Min. 908 00:53:38,757 --> 00:53:40,550 Min. Den är min. 909 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 Min. Jag tänker sova på den." 910 00:53:50,977 --> 00:53:53,563 Så sluta försöka prestera med kuken! 911 00:53:54,231 --> 00:53:55,440 Varför gör vi det? 912 00:53:55,523 --> 00:53:57,234 Sluta försöka prestera med kuken! 913 00:53:57,317 --> 00:53:59,945 Sluta försöka göra saker som Malcolm gör naturligt. 914 00:54:00,779 --> 00:54:01,655 Sluta! 915 00:54:01,780 --> 00:54:03,281 Gör er egen grej. 916 00:54:03,740 --> 00:54:05,450 Det gör jag hela tiden. 917 00:54:05,533 --> 00:54:09,829 Jag är så långt inne det går men svankar som om mer kuk ska komma ut. 918 00:54:09,913 --> 00:54:10,997 Vad fan då för? 919 00:54:11,164 --> 00:54:12,916 Som om jag har extra kuk här. 920 00:54:12,999 --> 00:54:15,794 "Jag ska bara haka loss den. Så där. Känner du?" 921 00:54:18,338 --> 00:54:20,465 Pungen är ett naturligt stopp. 922 00:54:21,091 --> 00:54:22,634 Pungen säger: "Slut på kuk." 923 00:54:22,717 --> 00:54:26,721 Pungen varnar en alltid: "Det är all kuk vi har. 924 00:54:27,305 --> 00:54:29,641 Det här är bara pungen, Joe." 925 00:54:33,144 --> 00:54:36,147 Sluta försöka prestera med kuken. 926 00:54:36,648 --> 00:54:40,026 Sluta upp med att dra ut den och sedan sticka in den igen. 927 00:54:40,110 --> 00:54:41,278 Vad håller ni på med? 928 00:54:41,569 --> 00:54:44,906 Man måste ha punktlaserprecision för att träffa rätt. 929 00:54:45,156 --> 00:54:45,991 Sluta! 930 00:54:46,658 --> 00:54:47,492 Sluta! 931 00:54:47,701 --> 00:54:50,120 Låt den vara där inne. 932 00:54:50,328 --> 00:54:52,747 Mosa fittan. 933 00:54:53,081 --> 00:54:54,749 Mosa den. Tufsa till henne. 934 00:54:54,833 --> 00:54:57,085 Mosa den ordentligt. 935 00:54:57,294 --> 00:54:59,254 Mosa, tryck. Mosa den. 936 00:54:59,421 --> 00:55:00,839 "Vart fan är vi på väg?" 937 00:55:00,964 --> 00:55:02,048 Mosa den, för fan. 938 00:55:02,132 --> 00:55:03,466 "Vi är i köket!" 939 00:55:10,890 --> 00:55:13,852 Var glada att ni blev inbjudna till festhuset. 940 00:55:15,186 --> 00:55:17,689 Var glada att ni blev inbjudna till festhuset. 941 00:55:17,772 --> 00:55:19,107 Det är hennes festhus. 942 00:55:19,190 --> 00:55:21,401 Hennes 40-miljonerdollarshus. 943 00:55:21,776 --> 00:55:23,153 Och hon har fest, 944 00:55:23,403 --> 00:55:26,114 och det står bara en person på gästlistan. Du! 945 00:55:27,032 --> 00:55:28,950 Jag blir tårögd av bara tanken. 946 00:55:30,910 --> 00:55:33,288 Fest i ett 40-miljonerdollarshus, 947 00:55:33,371 --> 00:55:35,540 och hon har en person på gästlistan: 948 00:55:35,707 --> 00:55:36,541 Dig. 949 00:55:37,208 --> 00:55:38,585 Det är fan otroligt. 950 00:55:41,504 --> 00:55:43,965 Tyvärr kan du inte gå ända in. 951 00:55:48,303 --> 00:55:49,804 "Stor kåk du har här." 952 00:55:52,390 --> 00:55:54,184 Men du kan lovorda dörrkarmen. 953 00:55:56,811 --> 00:55:57,854 Känna på dörrknoppen. 954 00:55:58,480 --> 00:55:59,564 Känna på dörrknoppen. 955 00:55:59,689 --> 00:56:03,026 Leta efter extranyckeln. In här, upp här, och till höger. 956 00:56:03,109 --> 00:56:05,445 Det är där den ligger, jag svär. 957 00:56:05,612 --> 00:56:06,529 Hitta den nu. 958 00:56:08,782 --> 00:56:11,659 Malcolm är på övervåningen. "De har en bubbelpool här!" 959 00:56:13,078 --> 00:56:14,287 Fan ta dig, Malcolm! 960 00:56:24,756 --> 00:56:26,800 Jag ska berätta sanningen för min son. 961 00:56:27,384 --> 00:56:29,469 "Joe, storleken spelar ingen roll." 962 00:56:30,887 --> 00:56:32,347 Storleken spelar ingen roll... 963 00:56:33,431 --> 00:56:34,599 Vad tyst det blev. 964 00:56:36,351 --> 00:56:37,394 Spelar storleken roll? 965 00:56:37,477 --> 00:56:38,728 -Ja! -Ja... 966 00:56:40,230 --> 00:56:41,356 Spelar storleken roll? 967 00:56:41,481 --> 00:56:42,607 -Ja! -Nej! 968 00:56:43,817 --> 00:56:44,734 Ja? 969 00:56:45,276 --> 00:56:46,111 Ja? 970 00:56:46,194 --> 00:56:47,112 -Ja! -Nej! 971 00:56:47,195 --> 00:56:48,154 Ett nej? 972 00:56:54,160 --> 00:56:55,078 Jag hade rätt. 973 00:56:57,330 --> 00:56:58,957 Igen. Spelar storleken roll? 974 00:56:59,040 --> 00:57:00,250 -Ja! -Nej! 975 00:57:00,542 --> 00:57:01,376 Ja. 976 00:57:03,044 --> 00:57:04,170 Nej här nere. 977 00:57:04,254 --> 00:57:05,171 Ja där uppe. 978 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 Ser ni vad bra kredit betyder? 979 00:57:20,937 --> 00:57:22,605 Parkettplatser. 980 00:57:26,526 --> 00:57:27,694 Fan. 981 00:57:29,779 --> 00:57:32,657 Malcolm har stor kuk och bra kredit. 982 00:57:32,740 --> 00:57:33,867 Den jäveln! 983 00:57:34,159 --> 00:57:35,702 Den jäveln! 984 00:57:38,163 --> 00:57:39,747 Du kanske har stor fitta? 985 00:57:43,877 --> 00:57:45,962 Vad då? Var det opassande? 986 00:57:46,671 --> 00:57:49,340 Sluta! Jag sa att jag har liten kuk. 987 00:57:49,757 --> 00:57:52,719 Det kanske var hennes stora fitta som skrek. 988 00:57:52,802 --> 00:57:53,678 "Ja!" 989 00:57:54,345 --> 00:57:56,598 "Tyst, din stora fitta." "Nej, hon ljuger." 990 00:57:56,806 --> 00:57:58,725 "Håll tyst, din stora fitta!" "Nej!" 991 00:58:04,022 --> 00:58:08,109 Om storleken är viktig, varför är då den populäraste sexleksaken 992 00:58:08,193 --> 00:58:11,112 som alltid är utsåld den där pyttelilla... 993 00:58:13,990 --> 00:58:15,074 Titta på alla kvinnor. 994 00:58:20,079 --> 00:58:21,664 Lika stor som min kuk. 995 00:58:25,919 --> 00:58:27,754 Alla kvinnor köper den. 996 00:58:28,588 --> 00:58:31,508 Ingen kvinna går till sexbutiken och säger: "Jag tar den här. 997 00:58:34,344 --> 00:58:37,013 Jag vill knulla något som kliar mig i halsen. 998 00:58:41,184 --> 00:58:42,101 Alla kvinnor... 999 00:58:52,028 --> 00:58:53,029 När du använder den... 1000 00:58:59,118 --> 00:59:01,204 Jag älskar er, Hawaii. Tack så mycket!