1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,094
Hawaii...
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,055
...är ni redo?
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,601
Mina damer och herrar,
7
00:00:19,185 --> 00:00:24,107
en varm applåd för Jo Koy!
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,417
Så ska det låta.
9
00:00:43,293 --> 00:00:44,127
Ja!
10
00:00:45,503 --> 00:00:47,380
Jag var tvungen att komma till Hawaii.
11
00:00:50,216 --> 00:00:51,426
Det är aloha som gäller.
12
00:00:51,801 --> 00:00:54,345
Är någon på dåligt humör,
ge hen lite aloha.
13
00:00:56,014 --> 00:00:58,850
Ni är som Krambjörnarna.
Det kommer ur era bröstkorgar.
14
00:00:59,601 --> 00:01:00,935
"Har någon en dålig dag?"
15
00:01:06,066 --> 00:01:09,194
Hawaiibor skryter om saker
som ingen annan skryter om.
16
00:01:10,570 --> 00:01:11,821
Så är det verkligen.
17
00:01:11,905 --> 00:01:14,657
För ni värnar om de saker ni har.
18
00:01:15,241 --> 00:01:17,410
Det är era saker. "Jag älskar den här."
19
00:01:20,205 --> 00:01:21,081
En kille sa:
20
00:01:21,164 --> 00:01:26,377
"Har du sett
min splitter nya Toyota Tacoma från -03?
21
00:01:29,464 --> 00:01:30,548
Körsbärsröd.
22
00:01:31,841 --> 00:01:33,468
Helt jävla körsbärsröd.
23
00:01:35,136 --> 00:01:37,138
Höjd, alltså. Höjd.
24
00:01:38,473 --> 00:01:40,683
Höjd -03:a.
25
00:01:41,643 --> 00:01:43,812
Splitterny -03:a.
26
00:01:45,939 --> 00:01:47,273
Toyota Tacoma.
27
00:01:53,738 --> 00:01:56,449
Ni är avspända. Ni bor i paradiset.
28
00:01:56,533 --> 00:01:58,535
Ni är inte tillknäppta.
29
00:01:58,868 --> 00:02:00,537
Ni går ut. "Bra, vi går ut."
30
00:02:01,996 --> 00:02:03,790
Vi klär oss fint. "Okej."
31
00:02:05,458 --> 00:02:07,585
Finkläder. "Var är mina badtofflor?"
32
00:02:12,257 --> 00:02:13,758
"Var är mina badtofflor?"
33
00:02:15,135 --> 00:02:16,761
Ni har badtofflor.
34
00:02:17,345 --> 00:02:18,263
"Badtofflor."
35
00:02:18,555 --> 00:02:19,806
Alltid "badtofflor."
36
00:02:21,015 --> 00:02:22,851
"Badtofflor." Nya finkläder.
37
00:02:22,934 --> 00:02:23,768
"Badtofflor."
38
00:02:26,104 --> 00:02:28,189
Bara Hawaiibor hajar.
39
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
Jag ska visa vad jag menar. Titta.
40
00:02:31,067 --> 00:02:32,318
Titta. "Badtofflor."
41
00:02:33,069 --> 00:02:36,489
"Badtofflor."
42
00:02:37,699 --> 00:02:41,077
"Badtofflor."
43
00:02:43,788 --> 00:02:46,875
Jag vet inte varför ni har dem.
De sitter knappt på fötterna.
44
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
Det är så ni går.
45
00:02:56,634 --> 00:02:58,094
Badtofflor vid tårna.
46
00:02:58,178 --> 00:03:01,931
De sitter inte ens på fötterna.
Ni sparkar av en, tar ett steg,
47
00:03:02,056 --> 00:03:05,727
sparkar av en, tar ett steg, sparkar...
48
00:03:10,565 --> 00:03:12,442
Ni älskar vokaler.
49
00:03:13,943 --> 00:03:15,862
Ni bryr er inte. A, bokstaven A.
50
00:03:16,946 --> 00:03:19,199
Hur många A:n kan ni ha i ett gatunamn?
51
00:03:20,533 --> 00:03:22,493
Hur många A:n? Det är för många.
52
00:03:23,995 --> 00:03:28,708
Så om någon kommer till Hawaii,
be aldrig om vägbeskrivningar.
53
00:03:29,626 --> 00:03:31,294
Alla gatunamn låter likadant.
54
00:03:31,920 --> 00:03:33,296
Frågar ni någon säger de:
55
00:03:33,379 --> 00:03:35,340
"Åh, det är lätt att hitta.
56
00:03:36,132 --> 00:03:39,677
Åk ner på Kaleakalakahakalaeka.
57
00:03:40,553 --> 00:03:45,350
Ta till höger på Laukaleadeakalakau,
58
00:03:45,433 --> 00:03:49,854
vänster på Naukauaahaaeekalea.
59
00:03:50,146 --> 00:03:56,486
Och sedan till höger på Ahaahahaha'aaa.
60
00:04:04,369 --> 00:04:05,995
Jag älskar allt med Hawaii.
61
00:04:06,621 --> 00:04:07,789
Jag får inte nog av det.
62
00:04:08,748 --> 00:04:12,126
När jag är här kan jag inte
sluta lyssna på musiken.
63
00:04:12,293 --> 00:04:13,878
Jag kan inte ens texterna.
64
00:04:15,838 --> 00:04:17,090
När jag kör sjunger jag...
65
00:04:33,898 --> 00:04:36,484
Ni klappar.
Jag hittade just på den där låten.
66
00:04:37,527 --> 00:04:39,779
Inte ens ni vet vad fan jag sjunger!
67
00:04:41,155 --> 00:04:42,448
Jag körde bara vokalerna.
68
00:04:58,798 --> 00:05:00,466
Den där huladansen är grym.
69
00:05:01,509 --> 00:05:02,468
Hula är allt.
70
00:05:02,552 --> 00:05:04,595
Det är världens sexigaste dans.
71
00:05:04,971 --> 00:05:07,390
Alla sexiga dansstilar de har nu
72
00:05:07,473 --> 00:05:08,891
stal de från huladansen.
73
00:05:09,892 --> 00:05:12,145
Hula, det är sexiga grejer.
74
00:05:13,396 --> 00:05:15,356
Hon pratar med mannen genom dans.
75
00:05:16,274 --> 00:05:19,360
Det är sexigt.
Hon berättar vad hon vill genom dans.
76
00:05:20,695 --> 00:05:22,822
"Du, kom till mig.
77
00:05:26,200 --> 00:05:27,952
När solen går ner...
78
00:05:30,330 --> 00:05:31,706
...bjud mig på middag.
79
00:05:33,750 --> 00:05:35,001
Om jag gillar dig...
80
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
...ska du få fitta."
81
00:05:44,802 --> 00:05:47,305
Titta, allihop. Varje kultur, varje ras,
82
00:05:47,388 --> 00:05:50,183
varje etnicitet är här och skrattar.
83
00:05:50,266 --> 00:05:52,935
"Schyst." De bryr sig inte ett skit.
84
00:05:54,771 --> 00:05:57,899
Jag ser ut över publiken.
Man ser ingen skillnad på oss.
85
00:05:58,274 --> 00:06:01,361
Vet ni hur många mexikaner
min mamma frågar: "Filippinare?"
86
00:06:07,492 --> 00:06:08,743
"Mexikan."
87
00:06:09,494 --> 00:06:13,581
"Förlåt."
88
00:06:16,417 --> 00:06:20,254
Det går att skilja mellan
olika asiatiska nationaliteter...
89
00:06:21,297 --> 00:06:24,967
...genom att lyssna på brytningen,
och bara om de har en brytning.
90
00:06:26,010 --> 00:06:28,304
Koreaner är lättast av alla,
91
00:06:28,388 --> 00:06:30,390
för när en korean pratar
92
00:06:30,681 --> 00:06:33,142
låter hen som om hen har rökt på.
93
00:06:35,061 --> 00:06:36,562
Precis innan de pratar...
94
00:06:50,034 --> 00:06:52,328
Koreaner låter som asiatiska spöken.
95
00:06:57,333 --> 00:06:59,377
Min bästa barndomsvän var korean.
96
00:06:59,710 --> 00:07:02,880
Första gången jag var hemma hos honom
ropade hans pappa.
97
00:07:02,964 --> 00:07:04,966
Jag trodde att det spökade!
98
00:07:06,092 --> 00:07:07,468
Precis när jag klev in...
99
00:07:16,686 --> 00:07:18,312
"Vad i helvete var det?"
100
00:07:19,230 --> 00:07:22,066
"Det är farsan.
Han vill veta om du är hungrig."
101
00:07:24,527 --> 00:07:26,195
Det funkar med alla asiater.
102
00:07:26,696 --> 00:07:27,530
Vietnameser.
103
00:07:28,781 --> 00:07:30,950
Vad då? Jag har inte gjort något än.
104
00:07:33,494 --> 00:07:35,663
Vietnameser, jag älskar vietnameser.
105
00:07:36,164 --> 00:07:39,083
Jag älskar er.
Ni är minst av alla asiatiska folk.
106
00:07:42,211 --> 00:07:44,839
Ni är mindre, men en sak ska ni veta.
107
00:07:44,922 --> 00:07:46,924
Jävlas inte med vietnameser.
108
00:07:47,884 --> 00:07:49,510
De slåss mot vem som helst.
109
00:07:50,511 --> 00:07:54,640
De små jävlarna slåss mot vem...
De bryr sig inte hur stark man är.
110
00:07:54,891 --> 00:07:57,643
De slåss ändå.
De kommer fram och säger saker.
111
00:08:00,271 --> 00:08:01,439
Deras små fötter.
112
00:08:04,484 --> 00:08:06,611
En kom fram till mig efter en show.
113
00:08:08,154 --> 00:08:10,323
"Vad säger du till mig så där?
114
00:08:16,704 --> 00:08:19,290
Ni vet att de talar så där fort.
115
00:08:19,624 --> 00:08:21,042
De talar jättefort.
116
00:08:21,125 --> 00:08:22,919
"Vad säger du till mig så där?"
117
00:08:24,045 --> 00:08:25,796
De talar jättefort, så där.
118
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
Koreaner låter som om de har rökt på.
119
00:08:29,383 --> 00:08:32,929
Vietnameser låter som om
de har gått på kokain hela livet.
120
00:08:33,679 --> 00:08:35,598
"Vad säger du till mig så där?
121
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
Tala inte så till mig.
122
00:08:37,475 --> 00:08:39,060
Vad säger du till mig så där?"
123
00:08:40,478 --> 00:08:43,147
Vietnameser sätter punkt efter varje ord.
124
00:08:43,272 --> 00:08:45,733
"Vad. Säger. Du. Till. Mig. Så. Där?"
125
00:08:48,402 --> 00:08:49,779
Vietnameser går upp högt.
126
00:08:49,862 --> 00:08:51,489
De går upp så där.
127
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
De går ner så där. De börjar lågt så där.
128
00:08:54,617 --> 00:08:56,452
Sedan går de upp så där.
129
00:08:59,956 --> 00:09:03,876
Vietnameser låter som om
de kör förbi i ilfart när de pratar.
130
00:09:04,377 --> 00:09:07,088
"Vad säger du till mig så där?"
131
00:09:07,547 --> 00:09:10,007
Hoppa ur bilen och säg det där igen.
132
00:09:15,471 --> 00:09:16,305
Japaner.
133
00:09:17,223 --> 00:09:18,182
Va?
134
00:09:23,145 --> 00:09:27,441
Det går bara att skilja mellan oss
om vi talar med brytning.
135
00:09:27,817 --> 00:09:28,651
Med Japaner
136
00:09:28,734 --> 00:09:29,777
är det tydligt.
137
00:09:30,528 --> 00:09:32,280
När en japansk man pratar...
138
00:09:32,905 --> 00:09:34,407
...kommer det från diafragman.
139
00:09:37,618 --> 00:09:38,578
Det är här
140
00:09:38,744 --> 00:09:40,913
japanska män spinner.
141
00:09:43,499 --> 00:09:44,375
Hah!
142
00:09:45,585 --> 00:09:46,460
Hai!
143
00:09:47,503 --> 00:09:48,379
Japan.
144
00:09:52,717 --> 00:09:53,926
En japansk kvinna...
145
00:09:54,635 --> 00:09:56,512
...oavsett om hon är 12...
146
00:09:57,138 --> 00:09:58,973
...eller 75 år gammal...
147
00:09:59,724 --> 00:10:01,684
...låter alltid som en 12-åring.
148
00:10:02,518 --> 00:10:05,146
"Okej, kom igen!
149
00:10:05,229 --> 00:10:06,689
Okej!"
150
00:10:10,610 --> 00:10:13,404
Det är därför ingen tittar
på japansk porr!
151
00:10:14,989 --> 00:10:18,075
Vet ni hur irriterande det är att se på?
152
00:10:21,787 --> 00:10:22,955
"Okej, kom igen!"
153
00:10:27,418 --> 00:10:29,211
"Åh, fortsätt!"
154
00:10:31,547 --> 00:10:33,591
"Åh, nej. Rakt i ögat!"
155
00:10:48,147 --> 00:10:51,776
Sedan min förra special har det kommit
mycket mexikaner på mina shower.
156
00:10:53,361 --> 00:10:55,029
Det är mycket mexikaner.
157
00:10:55,738 --> 00:10:58,532
Och alla säger samma sak till mig efteråt:
158
00:10:58,991 --> 00:11:00,660
"Hör du, din jävel."
159
00:11:05,665 --> 00:11:09,543
Det är så rasistiskt.
Jag vet inte varför. "Din jävel."
160
00:11:09,627 --> 00:11:13,297
När jag imiterar en mexikan,
varför låter jag alltid...
161
00:11:13,839 --> 00:11:15,966
...som om jag faller från en klippa.
162
00:11:17,093 --> 00:11:18,219
Det är helt skadat!
163
00:11:20,596 --> 00:11:23,432
Det är en hemsk imitation,
men det är så de låter.
164
00:11:24,350 --> 00:11:26,769
De låter som om de faller från en klippa.
165
00:11:27,687 --> 00:11:29,939
Ju längre de pratar,
desto högre är fallet.
166
00:11:37,947 --> 00:11:39,949
Mexikaner kommer alltid fram
167
00:11:40,032 --> 00:11:42,910
och säger samma sak till mig
efter mina shower:
168
00:11:42,993 --> 00:11:45,079
"Du, din morsa är precis som min.
169
00:11:45,746 --> 00:11:48,290
Allt som din morsa gör, gör min..."
170
00:11:49,291 --> 00:11:50,209
Vad sa jag?
171
00:11:50,459 --> 00:11:52,503
Du ser ut som en cholo, jag svär.
172
00:11:53,379 --> 00:11:54,880
Du skrämde skiten ur mig.
173
00:11:59,301 --> 00:12:01,178
Jag försöker prata klart. Han bara...
174
00:12:01,262 --> 00:12:02,596
"Säg det rätt, din jävel."
175
00:12:04,265 --> 00:12:05,891
"Säg det rätt. Akta dig..."
176
00:12:08,519 --> 00:12:11,188
Vet ni hur svårt det här är
när en cholo stirrar på mig?
177
00:12:15,943 --> 00:12:16,986
Vad heter du?
178
00:12:17,445 --> 00:12:18,571
-Jason.
-Jason?
179
00:12:18,654 --> 00:12:20,865
-Är du filippinare eller mexikan?
-Filippinare.
180
00:12:20,948 --> 00:12:22,366
Han är filippinare!
181
00:12:22,658 --> 00:12:23,534
För helvete!
182
00:12:24,660 --> 00:12:26,370
Ser ni vad fan jag menar?
183
00:12:30,666 --> 00:12:32,209
Du ser ut som min brorsa.
184
00:12:33,127 --> 00:12:34,044
Jason?
185
00:12:35,671 --> 00:12:37,673
Det är det här alla ska veta.
186
00:12:37,757 --> 00:12:43,763
Det finns en anledning till att mexikaner
och filippinare relaterar till varandra.
187
00:12:43,888 --> 00:12:46,015
Det går mycket djupare än mintsalva.
188
00:12:47,892 --> 00:12:50,394
Det är inte det enda vi har gemensamt.
189
00:12:50,811 --> 00:12:52,605
Kom inte fram och säg:
190
00:12:52,688 --> 00:12:55,149
"Min mamma har också mintsalva. Otroligt!"
191
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
Nej, det är det inte.
192
00:12:56,942 --> 00:13:01,071
Det finns en anledning
till att vi relaterar på så många sätt.
193
00:13:01,489 --> 00:13:05,201
Spanien härskade över Filippinerna
i över 350 år.
194
00:13:05,534 --> 00:13:06,660
Det är ingen lek.
195
00:13:06,869 --> 00:13:08,537
Ni avlade er med oss.
196
00:13:10,289 --> 00:13:11,999
Vi är den första hybridrasen.
197
00:13:12,124 --> 00:13:13,501
Det är vad filippinare är.
198
00:13:13,584 --> 00:13:14,710
Spanska, asiatiska,
199
00:13:14,794 --> 00:13:15,669
filippinare.
200
00:13:19,799 --> 00:13:21,008
Det är vad vi är!
201
00:13:22,051 --> 00:13:24,428
Det är illa vad som hände,
men även bra.
202
00:13:24,512 --> 00:13:26,430
Vi har mycket av deras kultur.
203
00:13:26,639 --> 00:13:27,848
Vi ser ut som dem.
204
00:13:27,932 --> 00:13:30,392
Se på oss.
Vi är två timmars flygresa från Japan.
205
00:13:30,476 --> 00:13:33,395
Vi är i Asiens hjärta.
Det är Filippinerna.
206
00:13:33,521 --> 00:13:34,355
Men se på oss.
207
00:13:34,438 --> 00:13:37,191
Vi har inte ens asiatiska efternamn.
208
00:13:38,526 --> 00:13:40,611
För de lämnade sina jävla namn där!
209
00:13:41,612 --> 00:13:44,114
Vi har inte asiatiska namn.
Vi har latino-efternamn.
210
00:13:44,198 --> 00:13:45,783
Se på våra jävla efternamn.
211
00:13:45,991 --> 00:13:48,619
Bara i min familj:
De La Fuente Santos Gonzalez.
212
00:13:48,702 --> 00:13:50,538
Vi är ju för fan mexikaner!
213
00:13:54,750 --> 00:13:56,961
Vi är Asiens mexikaner.
214
00:13:59,129 --> 00:14:00,798
Så är det bara.
215
00:14:01,006 --> 00:14:03,342
Allt som mexikaner gör,
gör filippinare också.
216
00:14:03,634 --> 00:14:04,468
Allting.
217
00:14:04,760 --> 00:14:06,637
Vad har ni? Quinceañera? Debut?
218
00:14:08,138 --> 00:14:09,682
Vi fick det från dem!
219
00:14:09,765 --> 00:14:12,518
Vi firar dottern när hon blir 15.
220
00:14:12,643 --> 00:14:14,061
Så hon är 15? Sak samma.
221
00:14:14,144 --> 00:14:15,521
Man har en stor jävla fest.
222
00:14:15,980 --> 00:14:17,940
Mexikaner gör det hela tiden.
223
00:14:18,399 --> 00:14:21,569
"Du är snart en kvinna, mija.
Det är din quinceañera.
224
00:14:22,695 --> 00:14:24,822
"Är du säker, pappa? Jag är bara 15."
225
00:14:26,448 --> 00:14:27,700
"Ja, jag är säker.
226
00:14:28,742 --> 00:14:30,077
Din mor är bara 30."
227
00:14:32,997 --> 00:14:34,999
Okej, jag gick för långt!
228
00:14:35,082 --> 00:14:36,792
Men det var roligt. Kom igen.
229
00:14:43,132 --> 00:14:44,967
Det var bara ett skämt!
230
00:14:45,926 --> 00:14:47,469
Sluta vara så känsliga!
231
00:14:47,553 --> 00:14:48,846
Stick, för fan!
232
00:14:50,306 --> 00:14:52,766
Stereotyper är roliga för att de stämmer.
233
00:14:53,934 --> 00:14:56,645
Alla har stereotyper.
Anamma det, skratta åt det.
234
00:14:56,729 --> 00:14:58,731
Inte alla filippinare är sjuksköterskor,
235
00:14:58,814 --> 00:15:00,482
men många av er är det.
236
00:15:05,863 --> 00:15:09,533
Jag känner inte alla filippinare här,
men vi har samma farbror.
237
00:15:11,452 --> 00:15:13,704
Varje högtid måste han prata med alla.
238
00:15:14,371 --> 00:15:16,874
Och vi bävar inför det,
för det tar evigheter.
239
00:15:17,541 --> 00:15:19,168
Han vet inte vad han vill säga.
240
00:15:20,127 --> 00:15:22,796
Han börjar varje fras så här: "Eh...
241
00:15:24,340 --> 00:15:26,675
Du vet, eh, Joseph, eh...
242
00:15:27,801 --> 00:15:29,803
...minns du...
243
00:15:30,971 --> 00:15:32,306
...när...
244
00:15:33,182 --> 00:15:34,683
Fan, när...
245
00:15:38,729 --> 00:15:40,314
Alltid "eh..."
246
00:15:41,523 --> 00:15:42,524
Jag var...
247
00:15:43,651 --> 00:15:46,904
Jag var med min farbror
på en restaurang i köpcentret.
248
00:15:46,987 --> 00:15:48,739
Vi sitter där, och han försöker tala.
249
00:15:48,822 --> 00:15:50,741
Han är högljudd, så alla tittar.
250
00:15:50,908 --> 00:15:52,242
Det var det som var genant,
251
00:15:52,326 --> 00:15:55,746
för han är högljudd och alla tittar,
och han liksom: "Eh...
252
00:15:56,747 --> 00:15:59,458
Joseph, minns du...
253
00:16:00,459 --> 00:16:01,752
...den där
254
00:16:01,835 --> 00:16:03,295
gången då du
255
00:16:03,379 --> 00:16:05,005
köpte mig...
256
00:16:05,589 --> 00:16:07,466
-...en...
-"Vad försöker du säga?"
257
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
"Jag försöker ju berätta!
258
00:16:11,303 --> 00:16:13,597
Stressa mig inte! Jag försöker tänka.
259
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
Stressa mig inte.
260
00:16:16,934 --> 00:16:19,645
Den där gången du köpte mig..."
261
00:16:19,728 --> 00:16:22,648
Och alla i restaurangen tittar.
262
00:16:22,773 --> 00:16:23,732
"Eh...
263
00:16:24,108 --> 00:16:26,068
...då du köpte mig en drink?
264
00:16:27,277 --> 00:16:28,320
Du köpte en drink."
265
00:16:28,404 --> 00:16:30,072
"Ja, vad är det med det?"
266
00:16:30,155 --> 00:16:33,659
"Och när du kom tillbaka
hade den det där stora sugröret.
267
00:16:34,618 --> 00:16:36,203
Jag tittade och sa:
268
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
Putang ina, vilket stort sugrör!
269
00:16:39,081 --> 00:16:42,251
Minns du? Du tittade på sugröret
och blev arg på mig."
270
00:16:42,334 --> 00:16:45,421
"Ja, vad är det med det?"
"Du sa åt mig att dricka det.
271
00:16:45,963 --> 00:16:48,048
Minns du? Du sa åt mig att bara dricka.
272
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
"Vart vill du komma?"
273
00:16:49,341 --> 00:16:51,427
Alla tittar.
274
00:16:51,927 --> 00:16:53,929
"Så jag börjar dricka så där...
275
00:16:54,805 --> 00:16:55,681
...och...
276
00:16:56,598 --> 00:16:57,474
...jag...
277
00:16:58,225 --> 00:17:01,812
Jag dricker så där
och börjar suga på sugröret.
278
00:17:02,771 --> 00:17:05,691
Och så hoppar en svart kula upp i munnen.
279
00:17:06,775 --> 00:17:08,068
Och jag suger.
280
00:17:08,152 --> 00:17:10,279
Jag suger så där, och jag...
281
00:17:10,487 --> 00:17:12,281
Jag har svarta kulor i munnen,
282
00:17:12,364 --> 00:17:14,742
och jag suger och kan knappt andas.
283
00:17:14,908 --> 00:17:18,328
Jag har munnen full av kulor,
och jag kan inte andas..."
284
00:17:18,412 --> 00:17:19,455
"Håll käften!"
285
00:17:22,666 --> 00:17:24,293
"Det är boba, för fan!"
286
00:17:28,005 --> 00:17:29,757
"Boba, ja. Jag hatar det."
287
00:17:34,762 --> 00:17:37,097
Det är därför filippinare
ska vara sjuksköterskor.
288
00:17:38,640 --> 00:17:40,601
Var bara sjuksköterskor, inte läkare.
289
00:17:41,518 --> 00:17:43,270
Tänk er min farbror som läkare...
290
00:17:44,146 --> 00:17:45,355
...under en operation.
291
00:17:47,691 --> 00:17:49,735
"Syster, kan jag få...
292
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Fan.
293
00:17:52,654 --> 00:17:54,406
Den där, du vet,
294
00:17:54,490 --> 00:17:55,824
för att skära...
295
00:17:56,450 --> 00:17:57,409
För att skära...
296
00:17:57,493 --> 00:17:58,869
Du vet, den där..."
297
00:17:58,952 --> 00:18:01,413
Sjuksköterskan:
"Vad då? Alla instrument skär.
298
00:18:01,538 --> 00:18:02,539
Vad behöver du?"
299
00:18:02,623 --> 00:18:03,582
"Den där grejen.
300
00:18:03,665 --> 00:18:05,876
Den där..."
301
00:18:05,959 --> 00:18:07,795
"Han är döende. Vad fan behöver du?
302
00:18:07,878 --> 00:18:09,421
Vad?
303
00:18:09,505 --> 00:18:10,380
Säg det!"
304
00:18:10,589 --> 00:18:12,341
"Den där grejen...
305
00:18:12,549 --> 00:18:13,759
Den där..."
306
00:18:18,263 --> 00:18:19,681
Vi är en stereotyp.
307
00:18:20,349 --> 00:18:22,768
Filippinare förvandlas
till en jävla stereotyp.
308
00:18:23,143 --> 00:18:24,144
Jag vet inte varför.
309
00:18:24,478 --> 00:18:26,438
De förvandlas till en stereotyp.
310
00:18:26,522 --> 00:18:28,565
Jag har pratat om det,
men se er omkring.
311
00:18:28,690 --> 00:18:29,525
De är här.
312
00:18:30,526 --> 00:18:33,946
Min mamma är inte här,
men jag tittar, och där är hon.
313
00:18:36,657 --> 00:18:38,200
Kort hår, glasögon.
314
00:18:39,701 --> 00:18:42,079
Handväska i knäet. Titta, där är hon.
315
00:18:42,871 --> 00:18:43,747
Där är hon.
316
00:18:44,081 --> 00:18:45,749
Näsduk.
317
00:18:47,501 --> 00:18:48,669
Louis Vuitton-väska.
318
00:18:49,670 --> 00:18:51,046
Förvirrad. "Var är vi?
319
00:18:55,175 --> 00:18:56,135
Var är vi?
320
00:18:56,301 --> 00:18:57,261
Vad är det här?"
321
00:19:01,348 --> 00:19:05,144
Jag älskar oss.
De måste ha sin Louis Vuitton-väska.
322
00:19:05,519 --> 00:19:08,730
Vet ni hur många Louis Vuitton
jag har köpt åt min mamma?
323
00:19:09,106 --> 00:19:11,316
Vet ni vad hon har i dem? Snacks.
324
00:19:12,776 --> 00:19:15,195
Det är den dyraste lunchlådan ni sett.
325
00:19:16,280 --> 00:19:18,198
Och det är inga goda snacks.
326
00:19:19,408 --> 00:19:23,203
När jag var liten brukade mina vänner
be sina mammor om snacks.
327
00:19:23,287 --> 00:19:25,581
Och de tog fram jättegoda saker.
328
00:19:25,706 --> 00:19:26,623
Doritos.
329
00:19:26,999 --> 00:19:28,208
Små Snickers.
330
00:19:28,417 --> 00:19:30,627
Jag gick till min mamma. Fan...
331
00:19:31,753 --> 00:19:34,131
Hon tog sina snacks från en restaurang.
332
00:19:40,012 --> 00:19:42,097
Jag frågade: "Kan jag få något att äta?"
333
00:19:42,472 --> 00:19:44,141
"Här får du lite salta kex."
334
00:19:48,687 --> 00:19:51,190
Saltkex är gjorda för att absorbera soppa.
335
00:19:52,149 --> 00:19:54,193
Och jag ska äta dem innan skolan?
336
00:19:54,276 --> 00:19:55,694
"Stoppa dem i magen."
337
00:19:56,236 --> 00:19:57,279
Jag stoppade dem i...
338
00:20:00,073 --> 00:20:00,991
"Svälj."
339
00:20:07,372 --> 00:20:09,124
Det är min morsas extraknäck.
340
00:20:09,917 --> 00:20:12,044
Det är alla mammors extraknäck.
341
00:20:12,377 --> 00:20:15,214
Och det spelar ingen roll
hur mycket de tjänar.
342
00:20:15,464 --> 00:20:17,341
De tar saker om det är gratis.
343
00:20:18,717 --> 00:20:20,135
"Om det finns något, ta det."
344
00:20:20,594 --> 00:20:22,721
Det sa alltid min morsa. "Ta det.
345
00:20:23,513 --> 00:20:24,932
Gå in igen och ta det."
346
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
"Ta vad då?"
347
00:20:26,934 --> 00:20:29,061
"Det där, vad det nu är.
348
00:20:33,106 --> 00:20:35,025
Ta mer. Stoppa på dig mer.
349
00:20:36,777 --> 00:20:38,946
Stoppa det i handväskan.
350
00:20:41,406 --> 00:20:44,159
Ta lite extra."
Det brukade hon alltid säga.
351
00:20:44,243 --> 00:20:47,704
"Joseph, gå in igen och hämta lite extra."
352
00:20:47,788 --> 00:20:50,082
Vet ni vad "ta lite extra" betyder?
Att stjäla.
353
00:20:51,583 --> 00:20:52,417
Stjäla.
354
00:20:52,501 --> 00:20:54,628
Hon vill att hennes unge ska stjäla!
355
00:20:55,754 --> 00:20:56,880
"Ta lite extra."
356
00:20:57,881 --> 00:20:59,675
Jag brukade hata McDonalds...
357
00:21:00,717 --> 00:21:05,305
...för jag fick alltid gå in igen.
"Gå och ta lite extra servetter."
358
00:21:11,311 --> 00:21:12,187
"Varför?"
359
00:21:12,813 --> 00:21:15,607
"För vi behöver lite extra till huset.
360
00:21:17,776 --> 00:21:19,778
Hämta lite extra. Gå in igen."
361
00:21:20,153 --> 00:21:21,613
"Hur många behöver du?"
362
00:21:23,699 --> 00:21:26,285
"Det är din födelsedag snart. Gå in igen."
363
00:21:34,626 --> 00:21:36,712
Jag stoppar fickan full med servetter.
364
00:21:36,962 --> 00:21:38,880
Jag är jättearg. Jag tittar på morsan.
365
00:21:39,589 --> 00:21:40,841
Hon är på parkeringen.
366
00:21:42,217 --> 00:21:43,051
Jag gråter.
367
00:21:44,678 --> 00:21:47,014
Hon bryr sig inte. "Andra fickan!"
368
00:21:55,272 --> 00:21:57,190
Min son vet inte hur det känns.
369
00:21:57,941 --> 00:21:58,900
Han vet inte.
370
00:21:58,984 --> 00:22:00,319
Jag köper servetter.
371
00:22:01,236 --> 00:22:04,197
Jag köper dyra servetter,
för jag är traumatiserad.
372
00:22:05,240 --> 00:22:08,493
Stjäla servetter hela livet.
Det ska inte min son uppleva.
373
00:22:09,036 --> 00:22:11,580
Min son vet inte
hur pinsamma födelsedagar är.
374
00:22:12,122 --> 00:22:13,457
Mina födelsedagar sög.
375
00:22:13,915 --> 00:22:17,711
Morsan skar upp tårta åt barnen.
Sedan delade hon ut servetter.
376
00:22:17,794 --> 00:22:18,754
Inga matchade.
377
00:22:18,837 --> 00:22:21,340
"KFC, McDonalds, Taco Bell,
378
00:22:21,548 --> 00:22:23,258
Burger King, KFC,
379
00:22:23,425 --> 00:22:25,469
Cheesecake Factory. Den är bra.
380
00:22:25,719 --> 00:22:28,388
Den är mycket tjockare än de andra."
381
00:22:32,476 --> 00:22:34,061
Men barn har det bra.
382
00:22:34,269 --> 00:22:35,312
En femtonåring...
383
00:22:35,395 --> 00:22:39,107
Min son har inte en aning om
hur bra han har det.
384
00:22:39,691 --> 00:22:41,651
Den här jävla millenniegenerationen.
385
00:22:41,777 --> 00:22:45,113
Är det så det heter i år?
Millenniegenerationen? Generation X?
386
00:22:46,406 --> 00:22:47,282
Mesar.
387
00:22:49,201 --> 00:22:52,454
Är det så de kallas? De är mesar allihop.
388
00:22:52,537 --> 00:22:55,665
Finns det några 15-åringar här
så är ni mesar allihop!
389
00:22:57,834 --> 00:22:59,169
Jävla mesar, visst?
390
00:22:59,252 --> 00:23:01,171
Har jag inte rätt? De klagar.
391
00:23:01,296 --> 00:23:04,966
Man får inte skälla på dem.
De säger något. Man hamnar i knipa.
392
00:23:05,050 --> 00:23:08,053
De säger: "Gud, min mamma skällde på mig.
393
00:23:08,261 --> 00:23:13,058
Nu är jag jätterädd för att gå hem,
för min mamma skällde på mig."
394
00:23:13,141 --> 00:23:15,435
Dra åt helvete! Skämtar du?
395
00:23:16,520 --> 00:23:18,605
Du är rädd för att du fick skäll?
396
00:23:18,688 --> 00:23:20,816
Det var det enda min morsa gjorde.
397
00:23:21,274 --> 00:23:23,944
Att skälla var det enda språk hon talade.
398
00:23:24,027 --> 00:23:24,945
"Va?
399
00:23:25,695 --> 00:23:26,530
Vad då?
400
00:23:27,406 --> 00:23:28,448
Säg om det där.
401
00:23:29,032 --> 00:23:29,950
Säg om det där.
402
00:23:30,075 --> 00:23:30,909
Säg det!
403
00:23:31,034 --> 00:23:32,244
Vad sa du, Joseph?
404
00:23:32,911 --> 00:23:34,496
Vad sa du? Vänd dig om.
405
00:23:34,663 --> 00:23:35,497
Vänd dig om!"
406
00:23:40,544 --> 00:23:43,088
Det var det enda språk
min morsa kunde: "Skälliska."
407
00:23:43,171 --> 00:23:45,882
"Va? När då? När gjorde du det?
408
00:23:45,966 --> 00:23:47,592
Var då? Var var du?
409
00:23:47,843 --> 00:23:49,177
Va? Vad då?
410
00:23:50,971 --> 00:23:52,556
Har du slarvat bort lunchlådan?"
411
00:23:52,722 --> 00:23:55,434
Jag slarvade bort lunchlådan en gång.
Herre jävlar.
412
00:23:56,435 --> 00:23:57,978
Det var så hon tuktade mig.
413
00:23:58,145 --> 00:24:00,272
Genom...
Hon misshandlade mig inte fysiskt.
414
00:24:00,355 --> 00:24:03,150
Hon angrep en verbalt.
Det var så hon straffade en.
415
00:24:03,233 --> 00:24:04,943
Hon bröt ner en med ord.
416
00:24:05,527 --> 00:24:06,570
Förhör.
417
00:24:06,653 --> 00:24:08,280
Två och en halv timma av skäll.
418
00:24:09,156 --> 00:24:11,783
"Vad då? Var är din lunchlåda, Joseph?
419
00:24:12,033 --> 00:24:13,118
Var har du lagt den?"
420
00:24:13,452 --> 00:24:14,995
"Jag vet inte."
421
00:24:16,371 --> 00:24:18,915
"Vad då 'jag vet inte'? Var har du varit?
422
00:24:19,791 --> 00:24:22,752
Du går hemifrån till skolan,
från skolan hem.
423
00:24:23,211 --> 00:24:24,754
Var fan försvann den?
424
00:24:27,007 --> 00:24:30,635
Ställer du ifrån dig lunchlådan
var som helst? 'Jag vet inte var...
425
00:24:30,844 --> 00:24:33,597
Jag vet inte var någonting är.'
426
00:24:35,557 --> 00:24:37,142
Var är din lunchlåda, Joseph?
427
00:24:37,559 --> 00:24:39,644
Var? Var satte du den ifrån dig?"
428
00:24:39,936 --> 00:24:42,147
"Jag vet inte!"
429
00:24:42,898 --> 00:24:45,400
Och så härmade hon mig med fånig röst.
430
00:24:45,901 --> 00:24:47,486
"Jag vet inte!
431
00:24:54,242 --> 00:24:56,161
Hur kan du inte veta det?"
432
00:24:56,286 --> 00:24:59,372
"Jag vet inte, mamma.
Vad vill du att jag ska säga?"
433
00:24:59,456 --> 00:25:00,415
"Berätta var den är!"
434
00:25:00,540 --> 00:25:01,958
"Jag vet inte..."
435
00:25:02,626 --> 00:25:03,502
I två timmar.
436
00:25:03,585 --> 00:25:05,045
"Var?" "Jag vet inte."
437
00:25:05,921 --> 00:25:07,714
"Va?" "Jag vet inte..."
438
00:25:09,466 --> 00:25:12,260
Hon vill att jag ska ha snor
439
00:25:12,469 --> 00:25:15,514
som rinner ur munnen
samtidigt som jag andas in.
440
00:25:15,597 --> 00:25:16,806
Då är hon nöjd.
441
00:25:17,390 --> 00:25:19,059
Då har min mamma lyckats.
442
00:25:27,025 --> 00:25:27,984
Och då säger hon:
443
00:25:28,068 --> 00:25:29,778
"Okej, andas, Joseph.
444
00:25:29,861 --> 00:25:31,238
Andas. Herregud."
445
00:25:33,406 --> 00:25:36,785
"Andas! Åh Gud, Joseph. Andas."
446
00:25:38,703 --> 00:25:40,580
"Det är ju bara en lunchlåda."
447
00:25:47,337 --> 00:25:48,922
Sedan måste hon skämma ut mig.
448
00:25:49,965 --> 00:25:52,425
Hon lägger min lunch i en tupperwarelåda.
449
00:25:53,093 --> 00:25:54,719
Så skämmer hon ut mig:
450
00:25:54,803 --> 00:25:57,305
"Jag ska lägga din lunch
i en tupperwarelåda."
451
00:25:57,931 --> 00:25:59,349
Så jag frågar: "Varför?
452
00:26:00,600 --> 00:26:02,143
Jag vill inte gå till skolan.
453
00:26:02,811 --> 00:26:03,645
"Varför inte?"
454
00:26:04,145 --> 00:26:08,483
"För jag vill inte gå till skolan
med min lunch i din tupperwarelåda."
455
00:26:10,443 --> 00:26:12,028
För det är pinsamt.
456
00:26:12,779 --> 00:26:14,906
Om jag skickade min son till skolan
457
00:26:14,990 --> 00:26:18,034
med en genomskinlig låda med blått lock
458
00:26:18,118 --> 00:26:19,869
som det stod "Tupperware" på
459
00:26:20,161 --> 00:26:21,997
skulle han vara stolt.
460
00:26:23,123 --> 00:26:24,583
Min morsas tupperware...
461
00:26:26,710 --> 00:26:28,753
Vanligtvis en tom vispgräddeburk.
462
00:26:35,927 --> 00:26:37,345
En smörbytta.
463
00:26:39,848 --> 00:26:43,727
En gång lade hon den
i en tom Neapolitan-glasshink.
464
00:26:44,436 --> 00:26:46,104
Med rött handtag. Hon lade i böcker
465
00:26:46,187 --> 00:26:48,648
och min lunch.
Det såg ut som en portfölj.
466
00:26:55,739 --> 00:26:58,825
Min lunch i en vispgräddeburk.
Det är så jävla pinsamt.
467
00:27:01,077 --> 00:27:04,039
Och så säger hon:
"Jag skriver ditt namn på burken."
468
00:27:04,664 --> 00:27:07,375
Som om någon annan
har en vispgrädde-lunchlåda.
469
00:27:08,918 --> 00:27:11,755
"Jag är rätt säker på
att min lunchlåda är unik."
470
00:27:12,756 --> 00:27:13,715
"Man vet aldrig."
471
00:27:13,798 --> 00:27:14,716
"Jo, jag vet."
472
00:27:19,929 --> 00:27:23,558
Jag går runt i matsalen
och letar efter en plats...
473
00:27:24,643 --> 00:27:26,561
...med min vispgrädde-lunchlåda.
474
00:27:27,979 --> 00:27:29,773
De andra barnen tittar på mig.
475
00:27:33,777 --> 00:27:35,987
"Din morsa låter dig äta vispgrädde?"
476
00:27:42,994 --> 00:27:44,746
"Jag vet inte vad den innehåller."
477
00:27:47,374 --> 00:27:49,376
Jag sätter mig ner vid bordet.
478
00:27:50,126 --> 00:27:52,170
Med min vispgrädde-lunchlåda.
479
00:27:52,712 --> 00:27:55,215
De andra barnen byter lunch med varandra.
480
00:27:55,757 --> 00:27:58,009
Men ingen vill byta mot hemliga lådan.
481
00:28:00,845 --> 00:28:02,514
Det vattnas i munnen på mig,
482
00:28:02,806 --> 00:28:05,392
för man ser alla andra byta lunch.
483
00:28:06,768 --> 00:28:09,270
"Du får min kalkonsmörgås
484
00:28:09,896 --> 00:28:12,065
om jag får din jordnötssmörsmacka."
485
00:28:12,607 --> 00:28:16,486
"Du får mina chokladfliskakor
om jag får dina chips."
486
00:28:17,862 --> 00:28:20,949
"Du får min chokladmjölk
om jag får din sportdryck."
487
00:28:22,075 --> 00:28:23,410
Jag tittar på dem.
488
00:28:25,495 --> 00:28:27,247
"Vill någon ha mungbönssoppa?
489
00:28:34,421 --> 00:28:35,380
Mungbönssoppa?
490
00:28:36,381 --> 00:28:37,298
Mungbönssoppa.
491
00:28:38,383 --> 00:28:40,176
Det är jättegott. Mungbönssoppa.
492
00:28:41,428 --> 00:28:42,929
Du får behålla lådan."
493
00:28:47,225 --> 00:28:49,936
Någon unge frågade:
"Vad fan är mungbönssoppa?"
494
00:28:52,605 --> 00:28:54,149
Jag var tvungen att förklara.
495
00:28:55,066 --> 00:28:57,193
"Det är små runda, gröna bönor.
496
00:28:58,278 --> 00:29:00,572
Och de serveras på ris.
497
00:29:01,239 --> 00:29:04,075
Om du gräver djupt nog
kanske du hittar en räka.
498
00:29:07,704 --> 00:29:08,830
En annan unge sa:
499
00:29:09,289 --> 00:29:12,292
"Vad fan är det för sås där bredvid?"
500
00:29:14,461 --> 00:29:15,336
"Patis.
501
00:29:17,464 --> 00:29:19,215
Filippinsk fisksås.
502
00:29:20,550 --> 00:29:23,094
Den accentuerar mungbönssoppan.
503
00:29:24,220 --> 00:29:26,931
Spill det inte på tröjan.
Man luktar fitta efteråt."
504
00:29:33,438 --> 00:29:35,231
Här är grejen med min son.
505
00:29:35,899 --> 00:29:37,734
Han vet inte vad en lunchlåda är.
506
00:29:37,984 --> 00:29:39,527
Ungen har ett kontokort.
507
00:29:40,111 --> 00:29:41,863
Det är genant att ens säga det.
508
00:29:42,197 --> 00:29:45,742
Hans skola accepterar kort.
Han har ett kontokort. Det suger.
509
00:29:46,367 --> 00:29:48,495
Han behöver inte ansvara
för någon lunchlåda.
510
00:29:48,578 --> 00:29:50,163
Han går bara och betalar.
511
00:29:50,663 --> 00:29:53,374
Jag blir fortfarande arg
och disciplinerar honom.
512
00:29:53,583 --> 00:29:59,172
Han ringde en gång och sa: "Farsan,
jag har bara 40 cent kvar på mitt kort."
513
00:30:00,632 --> 00:30:01,966
Och jag sa: "Men Gud.
514
00:30:03,718 --> 00:30:05,011
Det skiter väl jag i.
515
00:30:09,432 --> 00:30:12,101
Vad fan åt du i måndags? Filé mignon?
516
00:30:13,353 --> 00:30:15,522
Glider du in som på en nattklubb?
517
00:30:15,605 --> 00:30:18,149
"Jag bjussar alla på chokladmjölk!"
518
00:30:21,110 --> 00:30:24,864
Jag vet att det låter konstigt,
men min son vet inte vad ris är
519
00:30:24,948 --> 00:30:25,990
på samma sätt som jag.
520
00:30:26,074 --> 00:30:28,159
Ris var fan allt för mig.
521
00:30:28,660 --> 00:30:32,247
Ris var frukost, lunch och middag för mig.
522
00:30:32,747 --> 00:30:33,957
Och många undrar:
523
00:30:34,040 --> 00:30:36,251
"Äter filippinare frukost?" Ja.
524
00:30:36,543 --> 00:30:39,003
Det är gårdagens middag och ett ägg.
525
00:30:39,087 --> 00:30:40,588
Det är vår frukost.
526
00:30:45,009 --> 00:30:46,386
Och det är jättegott.
527
00:30:47,387 --> 00:30:48,930
Allt vi åt var ris.
528
00:30:50,056 --> 00:30:53,309
Det är nyckeln
till ett asiatiskt hushåll. Ris.
529
00:30:53,893 --> 00:30:57,355
Det står alltid en bunke ris och kokar.
530
00:30:57,814 --> 00:30:59,399
Riskokaren står alltid på.
531
00:30:59,983 --> 00:31:03,903
Även om det är släckt hemma hos en asiat
så hittar man köket ändå.
532
00:31:05,113 --> 00:31:07,282
Kolla bara efter det röda ljuset.
533
00:31:08,867 --> 00:31:10,743
"Där är riset."
534
00:31:14,038 --> 00:31:16,165
Jag bad min son hämta ris häromdagen.
535
00:31:16,249 --> 00:31:17,959
"Joe, hämta en påse ris."
536
00:31:18,334 --> 00:31:21,880
Han sprang i väg och kom tillbaka
med en liten jäkla påse.
537
00:31:22,547 --> 00:31:23,840
Den låg i hans hand.
538
00:31:24,340 --> 00:31:26,843
Och även fast det var rätt ris
539
00:31:27,302 --> 00:31:29,554
började jag tänka på
när jag var i hans ålder.
540
00:31:30,305 --> 00:31:31,931
Rissäcken jag fick hämta...
541
00:31:32,682 --> 00:31:34,684
...var stor som den här barstolen!
542
00:31:36,728 --> 00:31:38,396
Den vägde dubbelt så mycket jag.
543
00:31:38,479 --> 00:31:40,440
Jag fick släpa tillbaka den.
544
00:31:43,902 --> 00:31:45,612
Det var en stor nylonsäck.
545
00:31:46,279 --> 00:31:47,989
Med kinesiska tecken på.
546
00:31:48,740 --> 00:31:50,575
Det stod "23 kg" längst ner.
547
00:31:51,618 --> 00:31:54,579
Morsan brukade ställa den
i köket bredvid sopkorgen.
548
00:31:55,538 --> 00:31:56,915
Toppen var bortsliten.
549
00:31:57,790 --> 00:32:00,627
Inuti säcken låg det
en kaffemugg utan öra.
550
00:32:01,669 --> 00:32:03,463
Hon kallade det en måttkopp.
551
00:32:08,551 --> 00:32:11,721
Hon lärde mig hur man kokar ris.
Jag minns den dagen.
552
00:32:11,804 --> 00:32:15,391
"Jag ska visa hur man kokar ris,
och jag visar dig inte igen."
553
00:32:16,601 --> 00:32:17,435
"Okej.
554
00:32:18,227 --> 00:32:19,187
Hur gör man?"
555
00:32:19,938 --> 00:32:22,857
"Man häller ett par skopor ris i skålen,
556
00:32:23,650 --> 00:32:25,735
tillsätter vatten och rör runt.
557
00:32:25,985 --> 00:32:27,403
Så gör man rent riset.
558
00:32:27,570 --> 00:32:30,573
Om vattnet är grumligt
så är riset smutsigt. Häll ut vattnet.
559
00:32:31,157 --> 00:32:32,992
Häll i mer vatten och rör runt.
560
00:32:33,576 --> 00:32:34,619
Rör runt.
561
00:32:34,953 --> 00:32:38,331
Är vattnet fortfarande grumligt
så är riset smutsigt. Häll ut.
562
00:32:38,665 --> 00:32:41,417
Fortsätt tills vattnet är klart.
563
00:32:41,793 --> 00:32:44,337
När vattnet är klart,
tillsätt vatten och koka."
564
00:32:45,129 --> 00:32:47,090
"Hur mycket vatten tillsätter man?"
565
00:32:48,216 --> 00:32:50,385
"Fyll upp hit, Joseph."
566
00:32:57,433 --> 00:32:59,978
Så kokar man perfekt ris.
567
00:33:00,561 --> 00:33:02,897
Det vill jag att världen ska veta.
568
00:33:03,731 --> 00:33:06,359
Det här är en uråldrig jävla hemlighet.
569
00:33:07,777 --> 00:33:10,655
Alla asiater vet
att det är så man kokar ris.
570
00:33:10,738 --> 00:33:14,367
Man behöver ingen måttkopp.
Man behöver ingen jävla riskokare!
571
00:33:14,450 --> 00:33:18,413
Det enda man behöver är ris,
en skål, och den här jävla linjen!
572
00:33:27,255 --> 00:33:30,717
Jag vet att folk undrar:
"Hur då? Jag fattar inte."
573
00:33:30,800 --> 00:33:31,926
Låt mig förklara.
574
00:33:32,093 --> 00:33:36,014
Häll så mycket ris du vill i en skål
och fyll den med vatten.
575
00:33:36,180 --> 00:33:37,140
"Hur mycket vatten?"
576
00:33:37,265 --> 00:33:39,851
Man låter fingret nudda riset så här...
577
00:33:40,601 --> 00:33:43,938
...och fyller upp vatten
tills det når hen där jävla linjen.
578
00:33:48,359 --> 00:33:49,277
Perfekt ris.
579
00:33:52,321 --> 00:33:54,073
Ungar har det bra nuförtiden.
580
00:33:54,699 --> 00:33:55,616
Så bra.
581
00:33:56,325 --> 00:33:58,828
Men det är lättare
att disciplinera dem nu.
582
00:33:58,953 --> 00:34:01,164
Det är lättare att disciplinera min son.
583
00:34:01,330 --> 00:34:02,623
Min morsa hade det svårt.
584
00:34:03,291 --> 00:34:04,625
För mig är det lätt.
585
00:34:04,709 --> 00:34:07,462
Om min son missköter sig,
och det gäller alla föräldrar,
586
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
vad gör man? Tar deras mobil.
587
00:34:11,049 --> 00:34:12,091
Det fungerar.
588
00:34:12,759 --> 00:34:15,720
Man behöver inte misshandla dem,
varken verbalt eller fysiskt.
589
00:34:16,429 --> 00:34:17,972
Man tar bara mobilen ifrån dem.
590
00:34:18,431 --> 00:34:20,808
Min son blir ställd när jag gör det.
591
00:34:20,975 --> 00:34:23,603
Min son bryter ihop fysiskt
när jag tar hans mobil.
592
00:34:24,645 --> 00:34:26,606
"Ge mig mobilen." "Farsan!
593
00:34:34,530 --> 00:34:36,199
Vad ska jag göra nu, farsan?
594
00:34:37,283 --> 00:34:40,870
Han har aldrig sett sin hand.
"Vad är det här? Hallå?"
595
00:34:46,084 --> 00:34:48,044
När morsan disciplinerade mig...
596
00:34:49,629 --> 00:34:51,631
Hon slog mig aldrig, men jösses.
597
00:34:51,756 --> 00:34:54,717
Jag hoppade ut ur garderoben
en gång och skrämde henne.
598
00:34:55,468 --> 00:34:56,594
Jag hoppade ut. "Böh!"
599
00:34:57,637 --> 00:34:58,513
Morsan bara...
600
00:34:59,764 --> 00:35:01,015
"Tycker du det är roligt?
601
00:35:02,350 --> 00:35:04,060
Att skrämmas så där?
602
00:35:05,061 --> 00:35:06,479
In med dig i garderoben.
603
00:35:07,605 --> 00:35:10,942
Stanna där tills jag säger
att du får komma ut!"
604
00:35:17,782 --> 00:35:19,325
Jag satt där i garderoben.
605
00:35:20,451 --> 00:35:22,912
Och så glömde hon
att jag satt i garderoben!
606
00:35:23,996 --> 00:35:26,207
Hon kom tillbaka. "Vad gör du här?"
607
00:35:26,290 --> 00:35:27,625
"Du sa ju åt mig.
608
00:35:31,045 --> 00:35:32,630
Jag har suttit här hela dagen!"
609
00:35:36,217 --> 00:35:39,303
Hon bad inte ens om ursäkt.
"Gå till ditt rum. Det är sent."
610
00:35:41,806 --> 00:35:43,975
Jag grät. Hon brydde sig inte alls.
611
00:35:45,143 --> 00:35:47,311
Hon ringde sin syster och skröt om det.
612
00:35:48,396 --> 00:35:50,356
"Gissa vad jag gjorde med Joseph.
613
00:35:54,068 --> 00:35:56,070
Jag satte honom i garderoben!
614
00:35:58,489 --> 00:35:59,574
Hela dagen.
615
00:36:00,158 --> 00:36:01,325
Hela dagen, jag svär.
616
00:36:01,409 --> 00:36:04,162
Jag undrade till och med:
"Var fan är Joseph?"
617
00:36:06,247 --> 00:36:07,665
Alltså, min son...
618
00:36:07,999 --> 00:36:10,626
Han är 15. Grejen med 15-åriga killar...
619
00:36:11,210 --> 00:36:13,004
Han tror felaktigt att han är cool.
620
00:36:14,714 --> 00:36:16,382
Och jag säger det åt honom.
621
00:36:16,632 --> 00:36:20,928
Om ni har killar, var ärliga mot dem.
Prata med dem som män.
622
00:36:21,429 --> 00:36:24,182
Jag kan inte tala för tjejer,
men har ni en tonårskille,
623
00:36:24,265 --> 00:36:26,559
tala med honom som en man
så respekterar han er.
624
00:36:27,268 --> 00:36:29,187
Jag skönmålar inget.
625
00:36:29,312 --> 00:36:32,398
Jag låter min son veta:
"Jag vet vad du gjorde där inne."
626
00:36:37,904 --> 00:36:41,782
"Vad snackar du om, farsan?"
"Jag har själv varit 15,
627
00:36:42,867 --> 00:36:44,702
och jag vet vad du gjorde där inne.
628
00:36:45,536 --> 00:36:47,997
Alla äckliga saker du gör
gjorde jag också.
629
00:36:49,207 --> 00:36:50,541
Fast jag var bättre på det."
630
00:36:52,168 --> 00:36:54,503
"Vad snackar du om?"
"Kom igen, jag vet.
631
00:36:54,587 --> 00:36:57,256
Du var i duschen i 30 minuter.
Jag vet vad du gjorde."
632
00:36:58,257 --> 00:37:00,927
"Jag tog bara en dusch."
"Du duschade inte."
633
00:37:01,177 --> 00:37:04,639
"Hur vet du det?"
"Du var där inne i 30 minuter...
634
00:37:05,473 --> 00:37:06,766
...och ditt hår är torrt.
635
00:37:14,482 --> 00:37:17,235
Mjällschampot jag köpte åt dig är slut.
636
00:37:19,946 --> 00:37:22,573
Men du har fortfarande mjäll. Jag...
637
00:37:24,533 --> 00:37:27,245
Men din balle luktar alltid mint.
638
00:37:27,578 --> 00:37:29,330
Mint och zink där nerifrån.
639
00:37:33,834 --> 00:37:36,462
Det är Head and Shoulders,
inte Kuk och Hand.
640
00:37:40,341 --> 00:37:41,926
Det står "Head and Shoulders."
641
00:37:42,718 --> 00:37:45,930
Det står inte "Kuk och Hand,"
utan "Head and Shoulders."
642
00:37:48,808 --> 00:37:50,768
Kom igen, för fan.
643
00:37:51,102 --> 00:37:52,478
"Okej, farsan."
644
00:37:53,104 --> 00:37:55,147
Nu bryr han sig inte. "Okej.
645
00:37:56,190 --> 00:37:57,149
Okej.
646
00:37:58,067 --> 00:37:58,943
Jag lovar.
647
00:37:59,568 --> 00:38:02,154
Jag ska se till att du slipper veta."
648
00:38:04,699 --> 00:38:06,409
Sedan skulle han high-fiva.
649
00:38:06,492 --> 00:38:08,411
"Jag tänker inte ta i din hand."
650
00:38:09,662 --> 00:38:11,539
Jag tänker inte röra mordvapnet.
651
00:38:14,375 --> 00:38:15,710
Han är en snygg kille.
652
00:38:16,043 --> 00:38:19,547
Han har tjockt hår.
Han har ett stort afrokrull.
653
00:38:20,131 --> 00:38:21,299
Han har mörk hy.
654
00:38:22,091 --> 00:38:23,676
Han har den där mörkare hyn.
655
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
Han går på mycket bortamatcher,
och alla frågar om han är hälften svart.
656
00:38:28,806 --> 00:38:32,059
Han sa till mig:
"Många tror att jag är hälften svart."
657
00:38:32,435 --> 00:38:33,978
Så jag sa: "Vad säger du då?"
658
00:38:34,603 --> 00:38:35,980
"Jag har sagt ja."
659
00:38:41,319 --> 00:38:43,863
"Varför då?"
"Jag vet inte. De vet ju inte."
660
00:38:43,946 --> 00:38:47,867
"När jag kommer och hämtar dig
och de ser att det inte stämmer då?"
661
00:38:48,534 --> 00:38:50,202
"Kom inte och hämta mig då."
662
00:38:55,875 --> 00:38:57,835
Och så ville han göra ett DNA-prov,
663
00:38:58,336 --> 00:39:00,629
för han såg en reklamsnutt. Han sa:
664
00:39:00,713 --> 00:39:03,049
"Pappa, vi gör ett sådant där DNA-prov."
665
00:39:03,674 --> 00:39:05,051
"Varför vill du göra det?"
666
00:39:05,259 --> 00:39:07,678
"Vi kanske har svarta i släkten.
667
00:39:08,346 --> 00:39:11,057
Det kanske är så att, för länge sedan...
668
00:39:12,350 --> 00:39:15,186
Vi kanske hade någon
i släkten som var svart
669
00:39:15,269 --> 00:39:18,147
och det märks först nu.
Det vore kul att kolla."
670
00:39:18,230 --> 00:39:20,107
"Vi har inga svarta i släkten."
671
00:39:20,524 --> 00:39:21,650
"Det vet du inte."
672
00:39:21,734 --> 00:39:23,235
"Vi har inga svarta i släkten.
673
00:39:23,319 --> 00:39:26,781
Din faster gifte sig med en svart kille,
men det hjälper inte dig.
674
00:39:30,034 --> 00:39:31,786
"Kom igen, farsan.
675
00:39:32,495 --> 00:39:33,746
Vi gör det nu.
676
00:39:34,455 --> 00:39:36,832
Vi gör det. Det blir kul."
677
00:39:39,085 --> 00:39:40,044
Så jag gav mig.
678
00:39:41,921 --> 00:39:43,047
Vi tänker göra det.
679
00:39:44,465 --> 00:39:45,800
Och jag hoppas...
680
00:39:46,967 --> 00:39:48,844
Jag hoppas att det blir svart.
681
00:39:49,929 --> 00:39:52,556
Om resultatet är svart
kommer jag bara säga:
682
00:39:53,641 --> 00:39:55,017
"Försvinn ur mitt hus.
683
00:39:56,685 --> 00:39:58,521
Sök upp din riktiga farsa. Vem fan...
684
00:39:59,438 --> 00:40:00,856
Vem fan är den här grabben?
685
00:40:01,107 --> 00:40:02,775
Ge mig tillbaka kontokortet.
686
00:40:08,197 --> 00:40:11,367
Han håller alltid på och driver med mig.
687
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
Förlåt. Det sitter...
688
00:40:13,744 --> 00:40:15,329
...en svart kille här. Förlåt.
689
00:40:17,540 --> 00:40:19,375
-Vad heter du, sir?
-Malcolm.
690
00:40:19,500 --> 00:40:22,086
Malcolm.
Något svartare namn finns knappast.
691
00:40:22,753 --> 00:40:23,754
Det var som fan.
692
00:40:25,923 --> 00:40:27,675
Fan. Malcolm.
693
00:40:31,137 --> 00:40:32,304
Självklart.
694
00:40:35,683 --> 00:40:37,810
-Är det där din flickvän?
-Min fru.
695
00:40:38,018 --> 00:40:40,020
-Vad är din etnicitet?
-Jag är filippinska.
696
00:40:40,146 --> 00:40:41,981
Filippinska. Det är så...
697
00:40:42,440 --> 00:40:45,067
Det är så min sons föräldrar borde se ut.
698
00:40:48,154 --> 00:40:49,447
Min sons föräldrar är här.
699
00:40:54,410 --> 00:40:56,412
Vänta tills ni får se honom.
700
00:40:56,495 --> 00:40:58,914
Ni kommer att säga:
"Fan, det är ju vår grabb!"
701
00:41:01,000 --> 00:41:02,918
Min son kom in till mig en gång...
702
00:41:03,085 --> 00:41:05,129
Det här hände på riktigt. Vi var...
703
00:41:05,212 --> 00:41:09,091
Jag var på mitt rum. Han kom in.
Han gillar att driva med mig.
704
00:41:09,300 --> 00:41:11,802
Men, för han har så fint hår...
705
00:41:11,886 --> 00:41:16,640
Det är så jävla snyggt,
och han ser ut som en av The Jacksons.
706
00:41:22,605 --> 00:41:23,481
Men...
707
00:41:24,690 --> 00:41:26,484
Och han kommer in och säger:
708
00:41:27,985 --> 00:41:29,612
"Pappa, när jag blir äldre,
709
00:41:30,279 --> 00:41:31,989
kommer jag bli skallig, som du?
710
00:41:34,158 --> 00:41:35,993
Och det sårade mig verkligen.
711
00:41:36,994 --> 00:41:39,205
Han förstår inte hur ont det gjorde,
712
00:41:39,288 --> 00:41:40,164
och jag liksom...
713
00:41:40,247 --> 00:41:44,210
Så jag ville kommunicera det,
fast inte med ord, utan med rösten:
714
00:41:44,293 --> 00:41:48,422
"Vet du vad, Joe?
Ditt hår kommer från din mammas sida.
715
00:41:49,298 --> 00:41:51,759
Och alla i din mammas släkt har hår.
716
00:41:51,842 --> 00:41:56,430
Så du behöver inte oroa dig för att
du ska bli flintskallig, som din pappa."
717
00:41:58,516 --> 00:42:00,476
Så min son säger "Fan vad skönt!
718
00:42:02,770 --> 00:42:03,729
Fan vad skönt!"
719
00:42:04,730 --> 00:42:07,775
Och så gick han in på sitt rum,
som ett jäkla arsel!
720
00:42:09,401 --> 00:42:13,197
Och jag var förstörd.
"Åt helvete med den där ungen."
721
00:42:16,367 --> 00:42:20,412
Så varje gång jag har chansen
att trycka ner honom så gör jag det.
722
00:42:20,496 --> 00:42:21,747
Åt helvete med honom!
723
00:42:25,459 --> 00:42:29,296
Två veckor senare kom han
till mig och såg helt nere ut.
724
00:42:29,380 --> 00:42:32,258
"Farsan, får jag snacka med dig?
725
00:42:32,758 --> 00:42:34,718
Och lova att inte skämta?"
726
00:42:38,681 --> 00:42:39,557
"Ja.
727
00:42:40,057 --> 00:42:41,267
Jag lovar."
728
00:42:42,601 --> 00:42:44,937
"Jag menar allvar. Det har plågat mig,
729
00:42:45,020 --> 00:42:47,940
och jag måste prata med dig,
så snälla, inga skämt."
730
00:42:48,023 --> 00:42:49,775
"Okej, Joe. Vad står på tok?
731
00:42:50,442 --> 00:42:51,652
Varför gråter du?"
732
00:42:52,069 --> 00:42:53,070
"Okej. Eh...
733
00:42:54,071 --> 00:42:55,739
Hur ska jag säga det?
734
00:42:58,867 --> 00:43:01,704
Jag har haft pubeshår ett par år nu."
735
00:43:08,502 --> 00:43:10,421
"Du måste förvarna mig om ämnet.
736
00:43:13,048 --> 00:43:17,052
Du kan inte bara gå direkt på sak.
Du måste förvarna mig.
737
00:43:17,136 --> 00:43:18,679
Jag försöker äta lunch.
738
00:43:19,597 --> 00:43:21,223
Nu har jag pubeshår i tankarna."
739
00:43:21,932 --> 00:43:26,395
"Kom igen, farsan. Du lovade
att inte skämta. Lyssna på mig nu.
740
00:43:26,478 --> 00:43:29,690
Jag har haft pubeshår i ett par år nu."
741
00:43:29,773 --> 00:43:34,278
"Ja, tonåringar får pubeshår.
Så vad är det som plågar dig?
742
00:43:34,361 --> 00:43:36,071
Varför blir du arg över det?"
743
00:43:36,155 --> 00:43:37,072
"Nej, lyssna."
744
00:43:37,156 --> 00:43:39,450
"Okej, jag lyssnar. Vad är det?"
745
00:43:39,533 --> 00:43:41,118
"Okej. Jag har alltid trott
746
00:43:41,201 --> 00:43:43,996
att när man börjar få pubeshår
747
00:43:44,079 --> 00:43:46,540
så ska penisen börja växa."
748
00:43:50,669 --> 00:43:51,587
"Ja, och?"
749
00:43:53,797 --> 00:43:55,382
"Min penis växer inte!
750
00:43:57,509 --> 00:43:58,761
Bara mitt pubeshår!
751
00:43:59,970 --> 00:44:02,139
Min penis är lika liten
som för två år sedan,
752
00:44:02,222 --> 00:44:04,016
men jag har en massa pubeshår.
753
00:44:04,391 --> 00:44:06,393
Det bara växer. Jag fattar inte.
754
00:44:07,519 --> 00:44:08,395
Farsan?
755
00:44:09,688 --> 00:44:10,606
Farsan!
756
00:44:12,232 --> 00:44:13,108
Farsan!"
757
00:44:14,026 --> 00:44:15,903
Jag bara tog fram min mobil.
758
00:44:15,986 --> 00:44:17,071
"Vad fan?"
759
00:44:19,323 --> 00:44:21,075
Han sa: "Vad gör du, farsan?"
760
00:44:22,660 --> 00:44:23,702
Och jag typ...
761
00:44:26,246 --> 00:44:27,873
"Jag avbokar DNA-testet."
762
00:44:38,717 --> 00:44:40,761
"Herregud, farsan.
763
00:44:41,470 --> 00:44:43,597
Måste allting vara ett skämt?
764
00:44:44,139 --> 00:44:45,849
Måste allt vara ett skämt?"
765
00:44:48,352 --> 00:44:50,229
Jag sa: "Du retade mig för mitt hår.
766
00:44:51,730 --> 00:44:53,148
Nu retar jag dig för ditt."
767
00:44:56,193 --> 00:44:58,946
"Herregud, farsan. Kom igen.
768
00:44:59,488 --> 00:45:00,531
Allvarligt.
769
00:45:00,948 --> 00:45:02,741
Jag fattar inte vad som händer.
770
00:45:03,117 --> 00:45:05,285
Farsan, vad är det här?
771
00:45:05,703 --> 00:45:09,415
Vad är det som ska hända?
Jag har väntat, men inget händer.
772
00:45:09,915 --> 00:45:10,833
Farsan!"
773
00:45:11,417 --> 00:45:12,710
Jag tog tag i honom.
774
00:45:13,836 --> 00:45:16,171
Jag sa: "Sluta gråta nu, för fan.
775
00:45:17,214 --> 00:45:20,592
Sluta."
"Vad ska jag göra? Jag fattar inte."
776
00:45:20,676 --> 00:45:23,011
"Sluta gråta först."
"Vad ska jag göra?"
777
00:45:24,179 --> 00:45:25,097
"Lyssna på mig.
778
00:45:26,265 --> 00:45:27,349
Se på mig. Lyssna."
779
00:45:28,225 --> 00:45:29,560
"Men Gud. Vad då?"
780
00:45:32,479 --> 00:45:33,731
"Tyvärr...
781
00:45:36,859 --> 00:45:38,610
...kommer det från din mammas sida."
782
00:45:51,165 --> 00:45:52,040
Okej...
783
00:45:53,250 --> 00:45:55,294
Här är det störda med historien.
784
00:45:57,546 --> 00:45:58,797
Jag ljög för min son.
785
00:46:01,258 --> 00:46:03,177
Det kom inte från hans mammas sida.
786
00:46:05,053 --> 00:46:07,598
Det är 100 procent min kuk.
787
00:46:08,891 --> 00:46:12,770
Jag visste när han beskrev den.
"Det är som min. Jag har samma...
788
00:46:13,353 --> 00:46:14,563
Jag har samma grej."
789
00:46:17,816 --> 00:46:19,485
Men det säger jag ju inte!
790
00:46:20,068 --> 00:46:24,239
Jag säger inte: "Det är släktkuken
som jag för vidare till dig." Fan heller.
791
00:46:26,492 --> 00:46:29,077
Det är kuken som förs vidare
mellan generationer.
792
00:46:31,246 --> 00:46:34,333
Det berättar jag inte för honom.
Det är hans lott i livet.
793
00:46:34,583 --> 00:46:38,670
Han får göra det bästa av situationen.
Jag hade liten kuk, och den fungerade.
794
00:46:40,047 --> 00:46:42,132
Det får fungera för honom också.
795
00:46:42,424 --> 00:46:44,760
Det är inget att sörja.
Han får finna sig i det.
796
00:46:45,093 --> 00:46:47,179
Jag skulle bli ledsen om han sa:
797
00:46:47,429 --> 00:46:49,515
"Jag har ingen kuk."
Jag skulle säga: "Åh, nej!
798
00:46:50,599 --> 00:46:51,767
Jag beklagar.
799
00:46:53,268 --> 00:46:54,144
Hoppsan.
800
00:46:56,313 --> 00:46:57,981
Malcolm kanske inte är din pappa."
801
00:47:05,739 --> 00:47:08,367
Vad fan, Malcolm?
Du skrattade för mycket där.
802
00:47:08,784 --> 00:47:10,410
Dra åt helvete. Ser ni?
803
00:47:12,996 --> 00:47:15,499
Han skrattar åt skämtet
om svarta jättekukar.
804
00:47:17,334 --> 00:47:21,797
Men så blev han arg över Malcolm-skämtet.
"Så svarta måste heta Malcolm?"
805
00:47:23,465 --> 00:47:26,593
Stereotyper är roliga just av det skälet.
806
00:47:27,219 --> 00:47:29,805
Det är en bra stereotyp,
Malcolm, och det vet du.
807
00:47:30,514 --> 00:47:32,933
Hela ditt liv
har den stereotypen välsignat dig.
808
00:47:34,226 --> 00:47:36,895
Kuk-stereotypen.
Vi vet inte om du har stor kuk,
809
00:47:36,979 --> 00:47:39,064
men ingen här skulle satsa mot det.
810
00:47:46,697 --> 00:47:50,075
Vi antar att Malcolm har stor kuk,
för det är stereotypen.
811
00:47:50,659 --> 00:47:53,871
Och du antar att jag är bra på matte.
För fan, Malcolm!
812
00:47:59,585 --> 00:48:02,045
Men det är det som är stört, Malcolm.
813
00:48:02,129 --> 00:48:05,465
Man kan inte bli inte arg
över en annan stereotyp,
814
00:48:05,549 --> 00:48:06,592
för det är roligt.
815
00:48:06,675 --> 00:48:09,011
Det är bara på skoj, så bli inte arg.
816
00:48:09,261 --> 00:48:12,139
Accepterar du den stereotypen
måste du acceptera alla, Malcolm.
817
00:48:12,306 --> 00:48:15,350
Var inte partisk med dina stereotyper.
818
00:48:15,851 --> 00:48:18,312
Bli inte arg när någon frågar:
"Gillar du kyckling?"
819
00:48:18,395 --> 00:48:19,897
"För att jag är svart?
820
00:48:21,064 --> 00:48:23,901
Måste svarta tycka om kyckling
hela tiden, din jävel?"
821
00:48:25,027 --> 00:48:26,737
"Har du stor kuk"
"Ja."
822
00:48:40,375 --> 00:48:41,543
Tyvärr...
823
00:48:41,877 --> 00:48:43,003
Tyvärr...
824
00:48:44,421 --> 00:48:45,714
...har jag ingen stor kuk.
825
00:48:46,632 --> 00:48:47,716
Inte min son heller.
826
00:48:51,303 --> 00:48:54,014
Det kommer att suga för min son
när det här kommer ut.
827
00:48:55,891 --> 00:48:56,850
För helvete.
828
00:48:58,560 --> 00:48:59,603
Fan.
829
00:49:05,859 --> 00:49:08,612
Alla på hans skola kommer att stirra.
830
00:49:08,695 --> 00:49:09,529
"Wow."
831
00:49:12,532 --> 00:49:14,201
"Det var bara ett skämt."
832
00:49:14,618 --> 00:49:15,953
Nej, det var det inte.
833
00:49:17,746 --> 00:49:19,081
Det är på riktigt.
834
00:49:21,124 --> 00:49:22,084
Och?
835
00:49:22,751 --> 00:49:25,504
Han har liten kuk. Och?
Det spelar ingen roll.
836
00:49:26,296 --> 00:49:27,422
Liten kuk, skit samma.
837
00:49:27,631 --> 00:49:30,509
Den kommer att fungera.
Det fungerar, för fan.
838
00:49:31,927 --> 00:49:36,473
Vet ni vad? Han kommer att gå igenom
tonåren med peniskomplex.
839
00:49:36,598 --> 00:49:40,018
Sedan kommer han förmodligen
få bättre självförtroende.
840
00:49:40,227 --> 00:49:43,772
Och är han fortfarande osäker
på grund av sin lilla kuk vid 30
841
00:49:43,855 --> 00:49:45,273
så kommer jag rycka in.
842
00:49:47,526 --> 00:49:49,194
Då kommer jag säga: "Du.
843
00:49:50,320 --> 00:49:51,238
Du.
844
00:49:51,989 --> 00:49:53,365
Är du fortfarande sur?"
845
00:49:56,326 --> 00:49:57,619
"Ja, farsan. Det suger."
846
00:49:58,620 --> 00:50:00,497
Det är min 30-åriga sons röst.
847
00:50:01,331 --> 00:50:02,499
"Ja, det suger.
848
00:50:03,417 --> 00:50:05,127
Jag har en 15-årings kuk."
849
00:50:13,010 --> 00:50:16,680
Jag gör det för den här sidan.
"Jag är 30 och har en 15-årings kuk!
850
00:50:17,431 --> 00:50:18,348
Vad fan?"
851
00:50:20,225 --> 00:50:22,561
Då tar jag honom åt sidan. "Lyssna på mig.
852
00:50:23,145 --> 00:50:25,439
Okej? Lyssna på mig."
"Vad då, farsan?
853
00:50:26,314 --> 00:50:28,108
Vad har du att säga till mig?"
854
00:50:30,027 --> 00:50:32,362
Då kommer jag att säga: "Joe...
855
00:50:33,697 --> 00:50:35,073
...du har liten kuk. Och?
856
00:50:36,158 --> 00:50:37,117
Gör bara så här:
857
00:50:39,619 --> 00:50:40,787
Fixa din kreditvärdighet.
858
00:50:45,959 --> 00:50:47,502
Det är sanningen, Malcolm.
859
00:50:50,630 --> 00:50:51,548
Om ni vill leva...
860
00:50:52,007 --> 00:50:54,551
Om ni vill leva som en välhängd,
som Malcolm...
861
00:50:55,844 --> 00:50:57,220
...fixa er jävla kredit.
862
00:50:58,013 --> 00:51:00,098
Har ni liten kuk, fixa er kredit.
863
00:51:00,766 --> 00:51:02,309
Det är sanningen. Liten kuk?
864
00:51:02,392 --> 00:51:04,561
Bra kredit får kuken att växa 25 cm.
865
00:51:06,646 --> 00:51:07,689
Det är sanningen.
866
00:51:09,107 --> 00:51:11,985
Och många här har liten kuk,
precis som jag.
867
00:51:12,069 --> 00:51:13,612
Ni skrattar bara inte lika mycket.
868
00:51:15,614 --> 00:51:16,740
Ni låtsas som ingenting.
869
00:51:18,033 --> 00:51:20,077
Ni låtsas som om det här skämtet
870
00:51:20,160 --> 00:51:22,496
inte har med er att göra.
Ni bara tittar på mig.
871
00:51:27,334 --> 00:51:29,002
Men er tjej skrattar ihjäl sig.
872
00:51:33,757 --> 00:51:35,008
"Vad skrattar du åt?"
873
00:51:36,009 --> 00:51:37,344
"Fixa din jävla kredit."
874
00:51:43,725 --> 00:51:45,018
Det är sanningen.
875
00:51:45,185 --> 00:51:47,854
Fixa er kredit. Det funkar.
876
00:51:48,772 --> 00:51:51,441
Det funkar för mig.
Jag bryr mig inte ett skit.
877
00:51:52,234 --> 00:51:55,529
Jag är singel och har bra kredit.
Jag kan säga till alla kvinnor här:
878
00:51:55,612 --> 00:51:57,739
Jag har en liten kuk.
879
00:51:59,241 --> 00:52:00,700
Men jag har bra kredit.
880
00:52:02,119 --> 00:52:03,829
Kan en stor kuk köpa ett hus?
881
00:52:04,996 --> 00:52:06,540
Det kan den här lilla jäveln.
882
00:52:15,340 --> 00:52:17,134
Det är på riktigt.
883
00:52:17,884 --> 00:52:20,053
Allt som du hör kan jag höra, Malcolm.
884
00:52:21,054 --> 00:52:23,348
Hör du om stora kukar gör jag det också.
885
00:52:24,224 --> 00:52:25,767
Kvinnor är inte som män.
886
00:52:26,309 --> 00:52:29,396
Kvinnor är andra varelser.
När de älskar så älskar de.
887
00:52:29,896 --> 00:52:34,151
Om man tar hand om en kvinna,
om man skyddar, omhuldar
888
00:52:34,359 --> 00:52:38,155
hedrar, älskar henne,
får henne att känna sig som en drottning,
889
00:52:38,238 --> 00:52:39,906
se vad hon gör för ens ego.
890
00:52:40,699 --> 00:52:44,828
Se vad en kvinna gör för ens ego,
för hon vet att det är det viktiga,
891
00:52:44,911 --> 00:52:46,663
hans jävla ego.
892
00:52:47,247 --> 00:52:48,540
Och män älskar det.
893
00:52:49,332 --> 00:52:52,961
Hon säger saker till en
som man vet att hon inte borde säga.
894
00:52:55,172 --> 00:52:57,924
Hon ljuger för en i sängen,
och man tar lögnen,
895
00:52:58,550 --> 00:52:59,926
man älskar den,
896
00:53:00,218 --> 00:53:03,430
för den känns bra.
Man ifrågasätter henne aldrig.
897
00:53:03,513 --> 00:53:05,182
"Vem fan snackar du med?"
898
00:53:06,016 --> 00:53:08,768
Man älskar det.
Man ber henne säga det igen.
899
00:53:09,811 --> 00:53:11,062
"Åh, herre...
900
00:53:11,271 --> 00:53:12,147
Aj!"
901
00:53:12,230 --> 00:53:15,066
"Ja, precis. Det gör ont, va?"
902
00:53:15,150 --> 00:53:17,360
"Ja. Herregud!"
903
00:53:25,202 --> 00:53:27,996
Storleken spelar ingen roll. Se på den.
904
00:53:28,079 --> 00:53:30,874
Den är liten.
Hon bryr sig inte. Hon älskar dig.
905
00:53:31,166 --> 00:53:32,209
Hon älskar dig.
906
00:53:32,500 --> 00:53:36,838
Hon älskar den fysiska handlingen.
Hon bryr sig inte om storleken. "Min.
907
00:53:36,922 --> 00:53:38,006
Min.
908
00:53:38,757 --> 00:53:40,550
Min. Den är min.
909
00:53:41,509 --> 00:53:43,511
Min. Jag tänker sova på den."
910
00:53:50,977 --> 00:53:53,563
Så sluta försöka prestera med kuken!
911
00:53:54,231 --> 00:53:55,440
Varför gör vi det?
912
00:53:55,523 --> 00:53:57,234
Sluta försöka prestera med kuken!
913
00:53:57,317 --> 00:53:59,945
Sluta försöka göra saker
som Malcolm gör naturligt.
914
00:54:00,779 --> 00:54:01,655
Sluta!
915
00:54:01,780 --> 00:54:03,281
Gör er egen grej.
916
00:54:03,740 --> 00:54:05,450
Det gör jag hela tiden.
917
00:54:05,533 --> 00:54:09,829
Jag är så långt inne det går men svankar
som om mer kuk ska komma ut.
918
00:54:09,913 --> 00:54:10,997
Vad fan då för?
919
00:54:11,164 --> 00:54:12,916
Som om jag har extra kuk här.
920
00:54:12,999 --> 00:54:15,794
"Jag ska bara haka loss den.
Så där. Känner du?"
921
00:54:18,338 --> 00:54:20,465
Pungen är ett naturligt stopp.
922
00:54:21,091 --> 00:54:22,634
Pungen säger: "Slut på kuk."
923
00:54:22,717 --> 00:54:26,721
Pungen varnar en alltid:
"Det är all kuk vi har.
924
00:54:27,305 --> 00:54:29,641
Det här är bara pungen, Joe."
925
00:54:33,144 --> 00:54:36,147
Sluta försöka prestera med kuken.
926
00:54:36,648 --> 00:54:40,026
Sluta upp med att dra ut den
och sedan sticka in den igen.
927
00:54:40,110 --> 00:54:41,278
Vad håller ni på med?
928
00:54:41,569 --> 00:54:44,906
Man måste ha punktlaserprecision
för att träffa rätt.
929
00:54:45,156 --> 00:54:45,991
Sluta!
930
00:54:46,658 --> 00:54:47,492
Sluta!
931
00:54:47,701 --> 00:54:50,120
Låt den vara där inne.
932
00:54:50,328 --> 00:54:52,747
Mosa fittan.
933
00:54:53,081 --> 00:54:54,749
Mosa den. Tufsa till henne.
934
00:54:54,833 --> 00:54:57,085
Mosa den ordentligt.
935
00:54:57,294 --> 00:54:59,254
Mosa, tryck. Mosa den.
936
00:54:59,421 --> 00:55:00,839
"Vart fan är vi på väg?"
937
00:55:00,964 --> 00:55:02,048
Mosa den, för fan.
938
00:55:02,132 --> 00:55:03,466
"Vi är i köket!"
939
00:55:10,890 --> 00:55:13,852
Var glada att ni blev inbjudna
till festhuset.
940
00:55:15,186 --> 00:55:17,689
Var glada att ni blev inbjudna
till festhuset.
941
00:55:17,772 --> 00:55:19,107
Det är hennes festhus.
942
00:55:19,190 --> 00:55:21,401
Hennes 40-miljonerdollarshus.
943
00:55:21,776 --> 00:55:23,153
Och hon har fest,
944
00:55:23,403 --> 00:55:26,114
och det står bara en person
på gästlistan. Du!
945
00:55:27,032 --> 00:55:28,950
Jag blir tårögd av bara tanken.
946
00:55:30,910 --> 00:55:33,288
Fest i ett 40-miljonerdollarshus,
947
00:55:33,371 --> 00:55:35,540
och hon har en person på gästlistan:
948
00:55:35,707 --> 00:55:36,541
Dig.
949
00:55:37,208 --> 00:55:38,585
Det är fan otroligt.
950
00:55:41,504 --> 00:55:43,965
Tyvärr kan du inte gå ända in.
951
00:55:48,303 --> 00:55:49,804
"Stor kåk du har här."
952
00:55:52,390 --> 00:55:54,184
Men du kan lovorda dörrkarmen.
953
00:55:56,811 --> 00:55:57,854
Känna på dörrknoppen.
954
00:55:58,480 --> 00:55:59,564
Känna på dörrknoppen.
955
00:55:59,689 --> 00:56:03,026
Leta efter extranyckeln.
In här, upp här, och till höger.
956
00:56:03,109 --> 00:56:05,445
Det är där den ligger, jag svär.
957
00:56:05,612 --> 00:56:06,529
Hitta den nu.
958
00:56:08,782 --> 00:56:11,659
Malcolm är på övervåningen.
"De har en bubbelpool här!"
959
00:56:13,078 --> 00:56:14,287
Fan ta dig, Malcolm!
960
00:56:24,756 --> 00:56:26,800
Jag ska berätta sanningen för min son.
961
00:56:27,384 --> 00:56:29,469
"Joe, storleken spelar ingen roll."
962
00:56:30,887 --> 00:56:32,347
Storleken spelar ingen roll...
963
00:56:33,431 --> 00:56:34,599
Vad tyst det blev.
964
00:56:36,351 --> 00:56:37,394
Spelar storleken roll?
965
00:56:37,477 --> 00:56:38,728
-Ja!
-Ja...
966
00:56:40,230 --> 00:56:41,356
Spelar storleken roll?
967
00:56:41,481 --> 00:56:42,607
-Ja!
-Nej!
968
00:56:43,817 --> 00:56:44,734
Ja?
969
00:56:45,276 --> 00:56:46,111
Ja?
970
00:56:46,194 --> 00:56:47,112
-Ja!
-Nej!
971
00:56:47,195 --> 00:56:48,154
Ett nej?
972
00:56:54,160 --> 00:56:55,078
Jag hade rätt.
973
00:56:57,330 --> 00:56:58,957
Igen. Spelar storleken roll?
974
00:56:59,040 --> 00:57:00,250
-Ja!
-Nej!
975
00:57:00,542 --> 00:57:01,376
Ja.
976
00:57:03,044 --> 00:57:04,170
Nej här nere.
977
00:57:04,254 --> 00:57:05,171
Ja där uppe.
978
00:57:09,384 --> 00:57:11,094
Ser ni vad bra kredit betyder?
979
00:57:20,937 --> 00:57:22,605
Parkettplatser.
980
00:57:26,526 --> 00:57:27,694
Fan.
981
00:57:29,779 --> 00:57:32,657
Malcolm har stor kuk och bra kredit.
982
00:57:32,740 --> 00:57:33,867
Den jäveln!
983
00:57:34,159 --> 00:57:35,702
Den jäveln!
984
00:57:38,163 --> 00:57:39,747
Du kanske har stor fitta?
985
00:57:43,877 --> 00:57:45,962
Vad då? Var det opassande?
986
00:57:46,671 --> 00:57:49,340
Sluta! Jag sa att jag har liten kuk.
987
00:57:49,757 --> 00:57:52,719
Det kanske var hennes stora fitta
som skrek.
988
00:57:52,802 --> 00:57:53,678
"Ja!"
989
00:57:54,345 --> 00:57:56,598
"Tyst, din stora fitta."
"Nej, hon ljuger."
990
00:57:56,806 --> 00:57:58,725
"Håll tyst, din stora fitta!"
"Nej!"
991
00:58:04,022 --> 00:58:08,109
Om storleken är viktig,
varför är då den populäraste sexleksaken
992
00:58:08,193 --> 00:58:11,112
som alltid är utsåld den där pyttelilla...
993
00:58:13,990 --> 00:58:15,074
Titta på alla kvinnor.
994
00:58:20,079 --> 00:58:21,664
Lika stor som min kuk.
995
00:58:25,919 --> 00:58:27,754
Alla kvinnor köper den.
996
00:58:28,588 --> 00:58:31,508
Ingen kvinna går till sexbutiken
och säger: "Jag tar den här.
997
00:58:34,344 --> 00:58:37,013
Jag vill knulla något
som kliar mig i halsen.
998
00:58:41,184 --> 00:58:42,101
Alla kvinnor...
999
00:58:52,028 --> 00:58:53,029
När du använder den...
1000
00:58:59,118 --> 00:59:01,204
Jag älskar er, Hawaii. Tack så mycket!