1 00:00:08,943 --> 00:00:09,675 (glasses clinking) 2 00:00:12,613 --> 00:00:16,682 (mysterious instrumental music) 3 00:00:28,129 --> 00:00:30,396 (wind blowing) 4 00:00:30,398 --> 00:00:33,565 (solemn vocal music) 5 00:01:47,608 --> 00:01:51,477 (dramatic instrumental music) 6 00:02:13,334 --> 00:02:14,233 - Sebek. 7 00:02:17,304 --> 00:02:18,604 Sebek. 8 00:02:18,606 --> 00:02:22,574 (speaking in foreign language) 9 00:02:34,321 --> 00:02:35,220 Sebek. 10 00:02:37,158 --> 00:02:40,025 (speaking in foreign language) 11 00:02:40,027 --> 00:02:41,493 - Reheema. 12 00:02:41,495 --> 00:02:45,164 (speaking in foreign language) 13 00:02:45,166 --> 00:02:46,064 - Sebek. 14 00:02:54,175 --> 00:02:57,109 (arrows whooshing) 15 00:03:06,654 --> 00:03:09,555 (arrow whooshing) 16 00:03:15,396 --> 00:03:18,030 (men shouting) 17 00:03:22,136 --> 00:03:26,104 (speaking in foreign language) 18 00:03:47,528 --> 00:03:50,195 (men shouting) 19 00:03:55,436 --> 00:03:58,070 (men shouting) 20 00:04:01,542 --> 00:04:03,842 (rumbling) 21 00:04:09,650 --> 00:04:12,351 (speaking in foreign language) 22 00:04:12,353 --> 00:04:15,187 (blade plunging) 23 00:04:16,457 --> 00:04:17,389 (body thudding) 24 00:04:17,391 --> 00:04:18,290 - Reheema! 25 00:04:25,266 --> 00:04:30,335 (grunting) (blood squirting) 26 00:04:33,374 --> 00:04:37,342 (speaking in foreign language) 27 00:04:44,952 --> 00:04:47,819 (men shouting) 28 00:04:47,821 --> 00:04:51,790 (speaking in foreign language) 29 00:04:53,294 --> 00:04:56,128 (dramatic music) 30 00:04:57,164 --> 00:04:59,998 (chanting music) 31 00:05:12,680 --> 00:05:13,578 Reheema! 32 00:05:17,685 --> 00:05:18,617 (men muttering) 33 00:05:18,619 --> 00:05:21,019 (screaming) 34 00:05:23,857 --> 00:05:26,925 (adventurous music) 35 00:05:36,203 --> 00:05:40,372 (adventurous instrumental music) 36 00:07:11,765 --> 00:07:14,966 (dramatic groaning) (mystical tinkling) 37 00:07:14,968 --> 00:07:18,203 (dust cloud swirling) 38 00:07:22,142 --> 00:07:25,210 (mystical tinkling) 39 00:07:28,882 --> 00:07:30,916 - [Narrator] The lost city of Saqqara, 40 00:07:32,786 --> 00:07:34,820 home of the first man. 41 00:07:36,390 --> 00:07:37,789 Built from clay. 42 00:07:39,660 --> 00:07:42,427 U-khany Sesebek and his love Reheema Mense 43 00:07:43,564 --> 00:07:46,898 have been reincarnate lovers for centuries. 44 00:07:48,068 --> 00:07:50,569 Legends evolve over time. 45 00:07:51,705 --> 00:07:53,939 No one knows exactly where it all began. 46 00:07:55,209 --> 00:07:58,310 A tale of two lovers charged with great purpose. 47 00:07:59,613 --> 00:08:02,747 A love meant to bring about prosperity and riches 48 00:08:02,749 --> 00:08:03,748 to the great lands. 49 00:08:07,421 --> 00:08:09,221 (people shouting) (mystical tinkling) 50 00:08:09,223 --> 00:08:12,390 A bond meant to be carried out for eternity 51 00:08:13,227 --> 00:08:15,927 centered around a stone mazar. 52 00:08:23,003 --> 00:08:26,071 (dramatic groaning) 53 00:08:27,674 --> 00:08:30,976 The two lovers charged with great purpose, 54 00:08:30,978 --> 00:08:33,445 fueled by an unbreakable bond, 55 00:08:33,447 --> 00:08:37,816 maintained the cycle of balance for centuries. 56 00:08:37,818 --> 00:08:40,886 Great kings and gods clashed 57 00:08:40,888 --> 00:08:43,788 all seeking the lost city of Saqqara 58 00:08:43,790 --> 00:08:45,991 and the power of the stone. 59 00:08:45,993 --> 00:08:49,060 (soldiers shouting) 60 00:08:54,234 --> 00:08:57,135 (mystical tinkling) 61 00:08:57,137 --> 00:09:00,272 A different prophecy has come to light. 62 00:09:00,274 --> 00:09:03,041 (fire crackling) 63 00:09:04,778 --> 00:09:07,112 One of wrath and vengeance, 64 00:09:08,849 --> 00:09:12,584 and if ever unleashed, the two scorned lovers 65 00:09:13,520 --> 00:09:15,954 will bring about the apocalypse. 66 00:09:29,369 --> 00:09:30,201 (adventurous music) 67 00:09:30,203 --> 00:09:32,938 (guns blasting) 68 00:09:42,816 --> 00:09:44,049 - You just couldn't resist, could ya? 69 00:09:44,051 --> 00:09:45,383 - We are treasure hunters, right? 70 00:09:45,385 --> 00:09:48,587 (guns blasting) 71 00:09:48,589 --> 00:09:51,022 I mean, we can't just borrow. 72 00:09:51,024 --> 00:09:52,090 - Free bird. 73 00:09:53,493 --> 00:09:54,392 Free bird. 74 00:09:55,762 --> 00:09:58,830 It's not nice to take things that don't belong to you. 75 00:09:59,700 --> 00:10:02,434 (guns blasting) 76 00:10:11,478 --> 00:10:14,045 Why don't you come out real nice and slow like? 77 00:10:14,047 --> 00:10:16,114 We can kiss and make up. 78 00:10:16,116 --> 00:10:18,850 (guns blasting) 79 00:10:59,559 --> 00:11:00,425 - Daniela. 80 00:11:01,561 --> 00:11:03,495 You mind telling me what all the fuss was about? 81 00:11:03,497 --> 00:11:05,964 - The lost city of Saqqara. 82 00:11:07,701 --> 00:11:08,533 - [Noe] A map. 83 00:11:08,535 --> 00:11:10,468 - Not a map, the map. 84 00:11:14,675 --> 00:11:15,573 This can't be. 85 00:11:17,911 --> 00:11:19,844 Noe, take a look at this. 86 00:11:21,882 --> 00:11:22,947 - That's disgusting. 87 00:11:23,750 --> 00:11:24,649 - Just... 88 00:11:26,386 --> 00:11:27,318 Would you? 89 00:11:27,320 --> 00:11:28,953 Oh God, that's disgusting. 90 00:11:31,191 --> 00:11:32,590 - Looks recent. 91 00:11:32,592 --> 00:11:33,758 - That's not possible. 92 00:11:36,296 --> 00:11:38,063 (gun cocking) - What are you doing? 93 00:11:38,065 --> 00:11:39,764 - Every time you say that's not possible 94 00:11:39,766 --> 00:11:42,033 something impossible happens. 95 00:11:42,035 --> 00:11:43,034 - That's... 96 00:11:43,036 --> 00:11:44,135 That's absurd. 97 00:11:45,272 --> 00:11:47,372 - Do you remember our other cave guy, Bismak? 98 00:11:48,542 --> 00:11:50,175 - Of course I do. 99 00:11:50,177 --> 00:11:53,478 - Tall, kind, bit of an oddball, but congenial. 100 00:11:53,480 --> 00:11:55,013 What about him? 101 00:11:55,015 --> 00:11:56,748 - He died getting us the coordinates to this place 102 00:11:56,750 --> 00:11:59,184 after you said that it was impossible 103 00:11:59,186 --> 00:12:01,286 the ancient priests of Saqqara would dare think 104 00:12:01,288 --> 00:12:04,055 to booby trap the entrance to an embalming chamber. 105 00:12:04,057 --> 00:12:05,557 - Well, now that you mention it, 106 00:12:05,559 --> 00:12:06,424 I wasn't that fond of him. 107 00:12:06,426 --> 00:12:07,325 - Mm. 108 00:12:09,629 --> 00:12:13,131 Well, good thing he had a brother who doesn't speak English. 109 00:12:16,970 --> 00:12:19,404 - I found the map to the lost city of Saqqara. 110 00:12:19,406 --> 00:12:20,772 - Questionable. - And you're going on 111 00:12:20,774 --> 00:12:22,273 about booby traps. - A man's death. 112 00:12:22,275 --> 00:12:24,743 - And caves when we could very well be standing in a place 113 00:12:24,745 --> 00:12:26,578 that's over 5000 years old. 114 00:12:26,580 --> 00:12:28,146 - 4800 B.C. - Yeah, whatever. 115 00:12:29,282 --> 00:12:31,583 - The lost city of Saqqara, 116 00:12:31,585 --> 00:12:33,451 where the first pharaoh was born. 117 00:12:33,453 --> 00:12:34,986 - I went to the same school as you. 118 00:12:34,988 --> 00:12:36,054 I know the tales. 119 00:12:37,390 --> 00:12:39,591 Pharaoh's would be charged with reincarnating two lovers 120 00:12:39,593 --> 00:12:41,226 to bring about a plentiful harvest 121 00:12:41,228 --> 00:12:42,961 and renewal to their kingdoms. 122 00:12:42,963 --> 00:12:45,263 A cycle that must be continued 123 00:12:45,265 --> 00:12:47,699 or risk the wrath of the gods. 124 00:12:47,701 --> 00:12:50,201 - A risk that Pharaoh Tesnemar did not heed. 125 00:12:58,478 --> 00:12:59,878 (rumbling) - He wanted their power 126 00:12:59,880 --> 00:13:02,180 to live forever and got greedy in the process. 127 00:13:02,182 --> 00:13:03,114 Cursed his kingdom. 128 00:13:03,116 --> 00:13:04,415 Blah blah blah blah blah. 129 00:13:04,417 --> 00:13:05,383 (dramatic instrumental music) 130 00:13:05,385 --> 00:13:07,752 - [Daniela] Be careful! 131 00:13:07,754 --> 00:13:09,821 (sighs) 132 00:13:18,999 --> 00:13:21,132 (wind howling) 133 00:13:21,134 --> 00:13:22,534 U-khany Sesebek. 134 00:13:25,839 --> 00:13:28,540 (rumbling) 135 00:13:28,542 --> 00:13:30,942 - Hey, Biyombo, could you... 136 00:13:35,882 --> 00:13:36,781 - What? 137 00:13:40,120 --> 00:13:42,754 (wind howling) 138 00:13:43,690 --> 00:13:44,823 A seal. 139 00:13:46,059 --> 00:13:48,593 (speaking foreign language) 140 00:13:48,595 --> 00:13:53,665 (dramatic groaning) (wind howling) 141 00:13:57,637 --> 00:13:58,570 - That's... 142 00:13:59,673 --> 00:14:00,538 Weird. 143 00:14:06,813 --> 00:14:10,548 (speaking foreign language) 144 00:14:19,125 --> 00:14:19,958 (dramatic groaning) 145 00:14:19,960 --> 00:14:22,293 (shouting) 146 00:14:25,732 --> 00:14:27,532 - The seal is odd. 147 00:14:28,401 --> 00:14:29,300 - Odd as in good 148 00:14:31,238 --> 00:14:32,670 or odd weird? 149 00:14:35,375 --> 00:14:38,743 - I don't know, but I've never seen markings like these. 150 00:14:40,080 --> 00:14:43,414 And for this time period, it seems inconsistent. 151 00:14:43,416 --> 00:14:44,349 - I thought the lost city of Saqqara 152 00:14:44,351 --> 00:14:46,084 was of the old continent. 153 00:14:46,086 --> 00:14:48,720 - Precisely, but this symbol. 154 00:14:50,790 --> 00:14:54,225 It's unlike any carbon fiber or protein I've ever seen. 155 00:14:54,227 --> 00:14:57,495 I mean, the only thing I have to compare it to... 156 00:14:57,497 --> 00:14:58,429 Unless. 157 00:15:02,102 --> 00:15:03,835 That's not possible. 158 00:15:05,672 --> 00:15:06,504 (dramatic music) 159 00:15:06,506 --> 00:15:08,973 (man shouts) 160 00:15:21,121 --> 00:15:23,087 (sizzling) 161 00:15:23,089 --> 00:15:25,390 (groaning) 162 00:15:30,263 --> 00:15:33,231 (distant shouting) 163 00:15:34,100 --> 00:15:35,833 - Biyombo. - Biyombo. 164 00:15:37,370 --> 00:15:38,269 - Biyombo! 165 00:15:39,339 --> 00:15:40,238 Hang on! 166 00:15:51,418 --> 00:15:52,350 Do you hear that? 167 00:15:56,156 --> 00:15:57,055 Hm. 168 00:16:00,727 --> 00:16:01,559 Nothing. 169 00:16:04,230 --> 00:16:06,931 - He didn't bury Reheema in the lost city of Saqqara. 170 00:16:09,002 --> 00:16:10,301 - How can you be so sure? 171 00:16:11,438 --> 00:16:15,039 - Because the lost city of Saqqara isn't a city. 172 00:16:23,817 --> 00:16:24,382 Look. 173 00:16:27,721 --> 00:16:30,288 (flute music) 174 00:16:51,845 --> 00:16:54,145 (spitting) 175 00:17:05,091 --> 00:17:08,993 (dramatic instrumental music) 176 00:17:29,883 --> 00:17:32,383 We are to be the first to find Sebek. 177 00:17:32,385 --> 00:17:33,684 That was the arrangement. 178 00:17:34,788 --> 00:17:37,722 The tablet we found is not of Egyptian origin. 179 00:17:37,724 --> 00:17:39,223 That can only mean one thing. 180 00:17:40,527 --> 00:17:41,426 - This is it. 181 00:17:42,629 --> 00:17:43,995 - The power of the gods. 182 00:17:45,732 --> 00:17:48,966 Seriously, look at you. 183 00:17:50,370 --> 00:17:52,837 You didn't think I came all this way, 184 00:17:52,839 --> 00:17:57,909 tolerated your little sandbox adventures, for what? 185 00:18:00,580 --> 00:18:02,246 Treasures and riches? 186 00:18:04,150 --> 00:18:07,785 The stone of Zahad is the key to the one thing 187 00:18:09,022 --> 00:18:10,588 that money cannot buy. 188 00:18:12,992 --> 00:18:14,492 - Texts of Hades. 189 00:18:16,796 --> 00:18:19,363 (crow cawing) 190 00:18:25,905 --> 00:18:27,538 - Now. 191 00:18:27,540 --> 00:18:32,543 If we're quite done with the bravado and the pleasantries 192 00:18:34,747 --> 00:18:36,380 please get on with it, my dear. 193 00:18:39,886 --> 00:18:41,152 What have you found? 194 00:18:52,732 --> 00:18:56,634 (dramatic instrumental music) 195 00:19:09,149 --> 00:19:10,481 (distant crashing) 196 00:19:10,483 --> 00:19:11,382 - Be careful. 197 00:19:22,028 --> 00:19:24,028 - Obsidian basalt. 198 00:19:24,030 --> 00:19:26,831 Used as a false mask to hide the tablet's true origin. 199 00:19:38,745 --> 00:19:40,645 - Are these men really necessary? 200 00:19:45,084 --> 00:19:48,286 - These men are part of the Piyidi tribe 201 00:19:49,088 --> 00:19:51,189 trying to protect their lands 202 00:19:51,191 --> 00:19:54,225 from the principality that keeps the rivers dry 203 00:19:54,227 --> 00:19:56,994 and the people poor so please show some respect. 204 00:20:02,368 --> 00:20:04,969 - One can never be too careful 205 00:20:04,971 --> 00:20:09,006 especially in a tomb that predates the... 206 00:20:09,008 --> 00:20:12,777 - Sager, our job was to find Sebek 207 00:20:12,779 --> 00:20:15,079 and conclude a search that began ages ago, 208 00:20:15,081 --> 00:20:17,048 a search for the lost city of Saqqara. 209 00:20:18,751 --> 00:20:21,752 - Well, I suggest you do your job. 210 00:20:37,637 --> 00:20:39,437 - This is... 211 00:20:39,439 --> 00:20:40,304 This is it. 212 00:20:50,116 --> 00:20:51,682 The encryption reads, 213 00:20:52,752 --> 00:20:55,820 "follow that which unveils itself in fire. 214 00:21:17,577 --> 00:21:19,977 "And in light never before." 215 00:21:22,215 --> 00:21:23,214 - Fire. 216 00:21:24,517 --> 00:21:25,416 Are you sure? 217 00:21:26,686 --> 00:21:28,152 It has to be something more. 218 00:21:34,961 --> 00:21:37,962 (distant creaking) 219 00:21:49,208 --> 00:21:50,441 (clattering) 220 00:21:50,443 --> 00:21:55,212 (walls rumbling) (dramatic groaning) 221 00:21:55,782 --> 00:21:58,115 (men gasping) 222 00:22:12,065 --> 00:22:13,497 - I didn't see that coming. 223 00:22:41,761 --> 00:22:44,595 (dramatic music) 224 00:22:49,836 --> 00:22:53,371 (people muttering softly) 225 00:23:01,180 --> 00:23:03,047 - You sure about this? 226 00:23:12,458 --> 00:23:14,859 - If we find the lost city of Saqqara first 227 00:23:14,861 --> 00:23:16,093 we can renew the cycle. 228 00:23:19,499 --> 00:23:21,899 What better way to stop it, but from the inside? 229 00:23:23,770 --> 00:23:27,671 (dramatic instrumental music) 230 00:23:56,502 --> 00:23:58,402 Besides, you really think it'll stop? 231 00:24:13,152 --> 00:24:15,820 (somber music) 232 00:24:25,264 --> 00:24:26,197 Be careful! 233 00:24:29,602 --> 00:24:32,169 It's very rare to have an unguarded tomb this far 234 00:24:32,171 --> 00:24:34,672 from Anubis or even the feet of Horus. 235 00:24:37,577 --> 00:24:38,876 - What is this place? 236 00:24:39,879 --> 00:24:40,778 - Hatusun. 237 00:24:42,949 --> 00:24:43,948 The room... 238 00:24:49,622 --> 00:24:50,955 of the in between. 239 00:24:54,627 --> 00:24:57,528 - [Chaka] This place is cursed. 240 00:24:58,764 --> 00:25:01,765 (people whispering) 241 00:25:21,721 --> 00:25:24,021 (shouting) 242 00:25:40,072 --> 00:25:40,971 - Stay calm. 243 00:25:46,679 --> 00:25:47,945 What are the men saying? 244 00:25:49,482 --> 00:25:52,182 - [Chaka] The men believe this place is pure evil. 245 00:25:52,184 --> 00:25:54,985 (men whispering) 246 00:26:08,334 --> 00:26:09,233 - Hatusun. 247 00:26:11,137 --> 00:26:12,703 There's something written here. 248 00:26:12,705 --> 00:26:14,939 (blowing) 249 00:26:16,409 --> 00:26:20,811 In this life or in the depths of the underworld 250 00:26:20,813 --> 00:26:23,547 (men muttering) 251 00:26:43,502 --> 00:26:48,238 (air blowing) (gasping) 252 00:26:49,442 --> 00:26:51,775 (rumbling) 253 00:27:13,566 --> 00:27:17,334 (man shouting in foreign language) 254 00:27:17,336 --> 00:27:18,769 - Calm. 255 00:27:18,771 --> 00:27:19,670 Stay calm. 256 00:27:20,740 --> 00:27:21,605 - Daniela. 257 00:27:34,020 --> 00:27:37,588 (breathing heavily) 258 00:27:37,590 --> 00:27:39,890 (coughing) 259 00:27:51,804 --> 00:27:53,337 Holy shit. 260 00:27:53,339 --> 00:27:58,008 (people muttering in foreign language) 261 00:28:02,381 --> 00:28:03,280 Do you think? 262 00:28:04,817 --> 00:28:06,050 - It is Sebek. 263 00:28:07,987 --> 00:28:10,087 - He looks scorched. 264 00:28:26,872 --> 00:28:27,771 Oh my God. 265 00:28:30,643 --> 00:28:32,042 - No. 266 00:28:32,044 --> 00:28:34,611 No mummy I've ever researched has appeared this way. 267 00:28:40,152 --> 00:28:42,586 - They burned him alive inside the sarcophagus. 268 00:28:50,663 --> 00:28:53,130 - But there's a message here. 269 00:29:03,175 --> 00:29:05,909 The path to life begins with death. 270 00:29:12,618 --> 00:29:14,017 And there's something else. 271 00:29:16,889 --> 00:29:20,891 (speaking in foreign language) 272 00:29:22,027 --> 00:29:24,328 (rumbling) 273 00:29:25,397 --> 00:29:29,366 (chanting in foreign language) 274 00:29:36,008 --> 00:29:36,907 - Daniela. 275 00:29:38,177 --> 00:29:39,843 They want you 276 00:29:39,845 --> 00:29:42,913 to stop chanting the evil words of a dead man. 277 00:29:49,488 --> 00:29:53,457 (chanting in foreign language) 278 00:30:01,934 --> 00:30:03,667 (growling) 279 00:30:03,669 --> 00:30:08,672 (gasping) (dramatic music) 280 00:30:10,709 --> 00:30:11,608 Shit! 281 00:30:14,113 --> 00:30:17,848 (speaking foreign language) 282 00:30:26,392 --> 00:30:27,291 Hey! 283 00:30:28,327 --> 00:30:29,393 Oh shit. 284 00:30:29,395 --> 00:30:31,695 (groaning) 285 00:30:32,898 --> 00:30:35,632 (guns blasting) 286 00:30:47,513 --> 00:30:49,213 No time to site see! 287 00:30:55,588 --> 00:31:00,624 (growling) (men chattering) 288 00:31:01,694 --> 00:31:04,428 (guns blasting) 289 00:31:19,879 --> 00:31:24,948 (mummies growling) (guns blasting) 290 00:31:44,236 --> 00:31:47,271 (mummy growling) 291 00:31:47,273 --> 00:31:49,172 - That's not possible. 292 00:31:49,174 --> 00:31:51,775 - Let's talk about this after we make it to the surface! 293 00:31:51,777 --> 00:31:56,813 (guns blasting) (mummies growling) 294 00:32:14,233 --> 00:32:19,303 (mummies growling) (guns blasting) 295 00:32:23,175 --> 00:32:25,509 (shouting) 296 00:32:27,246 --> 00:32:28,679 (whimpering) 297 00:32:28,681 --> 00:32:31,415 (guns blasting) 298 00:32:41,694 --> 00:32:43,860 - We must seal this tomb. 299 00:32:44,797 --> 00:32:46,830 - What about your men? 300 00:32:46,832 --> 00:32:49,366 - [Chaka] The men knew what they signed up for. 301 00:32:49,368 --> 00:32:52,069 (guns blasting) 302 00:33:01,747 --> 00:33:02,913 - We must this seal this tomb. 303 00:33:02,915 --> 00:33:04,281 - No! 304 00:33:04,283 --> 00:33:06,450 I have to find the stone! 305 00:33:06,452 --> 00:33:09,519 We're close, I can feel it. 306 00:33:09,521 --> 00:33:12,823 - If we don't seal this tomb, Sebek will regain his power. 307 00:33:12,825 --> 00:33:16,660 If that happens, there won't be a world to live forever in. 308 00:33:23,369 --> 00:33:24,601 - Go. 309 00:33:24,603 --> 00:33:27,771 Forward, forward. (guns blasting) 310 00:33:39,118 --> 00:33:42,052 - These formations must be over 10,000 years old. 311 00:33:47,760 --> 00:33:48,892 - I think older. 312 00:33:50,496 --> 00:33:53,663 - [Chaka] They said this place belonged to Hades. 313 00:33:56,168 --> 00:33:58,902 - In your stories, what was the purpose of this place? 314 00:34:02,975 --> 00:34:05,242 (sighs) 315 00:34:05,244 --> 00:34:08,078 - It is said Sebek and Reheema are to perform a ritual. 316 00:34:13,952 --> 00:34:17,921 (speaking in foreign language) 317 00:34:21,760 --> 00:34:24,161 A sacrifice of true love. 318 00:34:29,601 --> 00:34:31,101 - In my studies we spoke of nahem, 319 00:34:31,103 --> 00:34:33,637 but it meant great curse. 320 00:34:36,208 --> 00:34:37,941 - There are many curses. 321 00:34:39,311 --> 00:34:41,878 - Like one of reincarnation, over and over and over again. 322 00:34:44,316 --> 00:34:45,949 - No, it's much more than that. 323 00:34:52,357 --> 00:34:53,957 - [Noe] Your people are at war? 324 00:34:55,394 --> 00:35:00,464 - My people are victims of the evil regime. 325 00:35:04,703 --> 00:35:09,439 It is not war if both sides don't believe 326 00:35:09,441 --> 00:35:11,408 they are on the side of good. 327 00:35:12,811 --> 00:35:14,978 - Now that Sebek is free, what of the legend 328 00:35:14,980 --> 00:35:16,046 of your stories? 329 00:35:18,250 --> 00:35:19,416 - I don't know. 330 00:35:21,587 --> 00:35:23,353 It wasn't supposed to be possible. 331 00:35:25,457 --> 00:35:28,525 - We just woke an evil creature from the dead. 332 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 I'd say everything's on the table. 333 00:35:40,105 --> 00:35:42,672 (gun cocking) 334 00:35:50,849 --> 00:35:55,919 - He needs two things to perform the sacrifice. 335 00:35:58,190 --> 00:36:02,993 Something about that pours from beneath 336 00:36:03,896 --> 00:36:06,696 that may reveal it. 337 00:36:10,102 --> 00:36:11,268 That's all I know. 338 00:36:14,072 --> 00:36:17,140 (suspenseful music) 339 00:36:47,539 --> 00:36:50,607 (monsters growling) 340 00:36:53,879 --> 00:36:56,213 (groaning) 341 00:37:03,555 --> 00:37:06,056 (screeching) 342 00:37:10,095 --> 00:37:12,429 (growling) 343 00:37:18,770 --> 00:37:21,271 (screeching) 344 00:37:22,874 --> 00:37:25,609 (tail whipping) 345 00:37:40,025 --> 00:37:45,095 (gun cocking) (gun blasting) 346 00:37:45,631 --> 00:37:47,931 (growling) 347 00:37:54,306 --> 00:37:56,940 (gun blasting) 348 00:38:08,053 --> 00:38:10,453 (exploding) 349 00:38:25,704 --> 00:38:26,603 - Chaka! 350 00:38:28,040 --> 00:38:28,938 Come on! 351 00:38:32,944 --> 00:38:34,110 Hey, come on. 352 00:38:36,181 --> 00:38:37,314 Come on! 353 00:38:37,316 --> 00:38:41,384 - No, Sebek controls the dead. 354 00:38:41,386 --> 00:38:43,987 Reheema controls the living. 355 00:38:47,125 --> 00:38:48,058 The wounds are effecting him. 356 00:38:48,060 --> 00:38:49,225 We've gotta get him out of here. 357 00:38:49,227 --> 00:38:51,361 - Come on. - No, no, no. 358 00:38:51,363 --> 00:38:53,963 Stop, Sebek, not live time. 359 00:38:53,965 --> 00:38:55,065 Stop Sebek. 360 00:38:56,001 --> 00:38:58,735 Go, leave me, leave me. 361 00:38:58,737 --> 00:38:59,569 Go without me. 362 00:38:59,571 --> 00:39:00,770 It's not enough time. 363 00:39:01,973 --> 00:39:04,240 Stop Sebek, go. 364 00:39:06,111 --> 00:39:07,277 Go! 365 00:39:07,279 --> 00:39:10,246 (distant growling) 366 00:39:11,083 --> 00:39:12,415 Get outta here. 367 00:39:15,654 --> 00:39:18,288 (gun blasting) 368 00:39:22,594 --> 00:39:23,827 - [Dragich] I found something! 369 00:39:27,165 --> 00:39:29,899 (guns blasting) 370 00:39:30,902 --> 00:39:33,636 - [Noe] They're right behind me! 371 00:39:36,541 --> 00:39:39,442 (growling) (gun blasting) 372 00:39:39,444 --> 00:39:40,944 - You must hurry! 373 00:39:48,387 --> 00:39:50,153 (grunting) 374 00:39:50,155 --> 00:39:51,187 - Disgusting! 375 00:39:51,189 --> 00:39:53,256 (creaking) 376 00:39:53,258 --> 00:39:55,925 (rumbling) 377 00:39:55,927 --> 00:39:57,494 - You were going to leave us! 378 00:39:59,264 --> 00:40:02,699 - Be careful, I'm here under still order. 379 00:40:05,404 --> 00:40:10,340 As of now our business is officially concluded. 380 00:40:11,676 --> 00:40:13,643 You failed me far too many times. 381 00:40:15,013 --> 00:40:19,149 Because of you, I may have lost the stone for good. 382 00:40:21,286 --> 00:40:24,254 I trust that you can find your way stateside. 383 00:40:35,700 --> 00:40:40,503 - In what world would someone like you be better than me. 384 00:40:43,241 --> 00:40:45,675 You were playing the living dead from the start. 385 00:40:50,015 --> 00:40:51,114 - Let her go. 386 00:40:53,084 --> 00:40:54,951 We have to find Sebek. 387 00:40:55,821 --> 00:40:56,686 - No. 388 00:40:58,457 --> 00:41:00,089 - What do you mean? 389 00:41:01,126 --> 00:41:02,625 - I mean, 390 00:41:02,627 --> 00:41:05,862 something tells me Sebek is the least of our worries. 391 00:41:05,864 --> 00:41:08,932 (suspenseful music) 392 00:41:23,215 --> 00:41:24,514 - Look at this. 393 00:41:33,959 --> 00:41:37,293 Saqqara often referenced as the lost city. 394 00:41:38,630 --> 00:41:41,431 Believed to be located under the Saharan Desert. 395 00:41:41,433 --> 00:41:45,368 Said to be only accessible by means of the Stone of Zahad. 396 00:41:46,538 --> 00:41:48,771 Many have searched for the city to no avail. 397 00:41:49,841 --> 00:41:52,208 - The Stone of Zahad. 398 00:41:52,210 --> 00:41:53,643 And Sager thinks he'll be the first 399 00:41:53,645 --> 00:41:55,445 to unveil this wonder to the world. 400 00:41:56,982 --> 00:41:58,948 But who is Zahad? 401 00:41:58,950 --> 00:42:01,417 Why would his stones convey so much power? 402 00:42:01,419 --> 00:42:04,354 - Zahad translates to all-knowing. 403 00:42:04,356 --> 00:42:06,389 He must have been a deity of some kind. 404 00:42:07,526 --> 00:42:10,760 - And the Egyptian story is lush with vegetation. 405 00:42:12,364 --> 00:42:14,197 An Egyptian version of the creation story. 406 00:42:14,199 --> 00:42:15,665 - The stone must be the key. 407 00:42:18,270 --> 00:42:19,636 - But not just any key. 408 00:42:27,879 --> 00:42:31,781 (dramatic instrumental music) 409 00:42:36,488 --> 00:42:40,156 A gateway between this world and the underworld. 410 00:42:42,594 --> 00:42:45,461 - For anyone to get a hold of such a power if it exists 411 00:42:45,463 --> 00:42:47,530 would be infinitely dangerous. 412 00:42:47,532 --> 00:42:50,767 They could tip the scale between who lives and who dies. 413 00:42:52,370 --> 00:42:54,270 - Immortality. 414 00:42:54,272 --> 00:42:55,438 True power. 415 00:43:02,180 --> 00:43:06,182 Sebek's tomb was away from Horus. 416 00:43:07,652 --> 00:43:09,886 - Because he wasn't of the royal court? 417 00:43:11,489 --> 00:43:14,958 - No, no, I think we're missing the bigger picture here. 418 00:43:16,361 --> 00:43:17,360 - What do you mean? 419 00:43:19,397 --> 00:43:21,931 - If Sebek is back from the dead, right, 420 00:43:21,933 --> 00:43:23,633 there's two questions. 421 00:43:23,635 --> 00:43:26,069 First, where's Reheema? 422 00:43:26,071 --> 00:43:27,570 Has she also been awakened? 423 00:43:27,572 --> 00:43:31,274 And second, what does he need to renew the cycle? 424 00:43:32,444 --> 00:43:34,010 - Well, what does he want with us? 425 00:43:34,012 --> 00:43:34,944 - I don't know. 426 00:43:34,946 --> 00:43:36,045 - Why would he spare your life? 427 00:43:38,783 --> 00:43:40,984 - Maybe he blames us for awakening him. 428 00:43:44,556 --> 00:43:47,056 - Maybe he needs something. 429 00:43:48,893 --> 00:43:50,727 Something that only we would know. 430 00:43:53,331 --> 00:43:54,297 Get down! 431 00:43:54,299 --> 00:43:59,035 (gun blasting) (dramatic music) 432 00:44:04,109 --> 00:44:08,544 - It says here something was used to sanctify Sebek's tomb. 433 00:44:08,546 --> 00:44:11,881 - Sebek's tomb? 434 00:44:11,883 --> 00:44:13,549 - The Scarab of Ra. 435 00:44:14,452 --> 00:44:16,252 The Scarab of Ra! 436 00:44:16,254 --> 00:44:20,990 - Wait for me! 437 00:44:24,329 --> 00:44:27,096 (gun cocking) 438 00:44:27,098 --> 00:44:29,766 (gun blasting) 439 00:44:50,955 --> 00:44:53,022 - What took you so long? 440 00:44:54,292 --> 00:44:57,760 - All the entry points have been compromised. 441 00:44:57,762 --> 00:45:00,830 That thing took down an entire unit. 442 00:45:05,136 --> 00:45:05,968 - That's not a thing. 443 00:45:09,240 --> 00:45:10,106 It's her. 444 00:45:11,876 --> 00:45:12,942 It's Reheema. 445 00:45:27,258 --> 00:45:29,192 Nothing leaves this room. 446 00:45:29,194 --> 00:45:30,293 Do you understand? 447 00:46:04,195 --> 00:46:06,996 (mummy growling) 448 00:46:09,134 --> 00:46:10,466 - Torch lights. 449 00:46:19,043 --> 00:46:22,111 (suspenseful music) 450 00:46:56,314 --> 00:46:57,814 (static buzzing) 451 00:46:57,816 --> 00:46:59,215 What do we have? 452 00:47:02,620 --> 00:47:05,354 (radio chatter) 453 00:47:19,204 --> 00:47:21,704 (radio chatter) 454 00:47:21,706 --> 00:47:24,607 (ground rumbling) 455 00:47:26,678 --> 00:47:28,644 (guns blasting) 456 00:47:28,646 --> 00:47:32,415 (mummy growling) (man screaming) 457 00:47:32,417 --> 00:47:33,616 (man shouting) 458 00:47:33,618 --> 00:47:35,284 (thrilling music) 459 00:47:35,286 --> 00:47:36,285 (man screaming) 460 00:47:36,287 --> 00:47:39,021 (guns blasting) 461 00:47:55,240 --> 00:47:58,040 (mummy growling) 462 00:48:01,846 --> 00:48:06,916 (guns blasting) (shells rattling) 463 00:48:10,688 --> 00:48:15,758 (men chattering) (men shouting) 464 00:48:20,932 --> 00:48:24,901 (speaking in foreign language) 465 00:48:32,877 --> 00:48:34,010 - I don't know. 466 00:48:34,012 --> 00:48:37,747 (speaking foreign language) 467 00:48:46,024 --> 00:48:48,691 (somber music) 468 00:49:06,611 --> 00:49:09,679 (suspenseful music) 469 00:51:11,169 --> 00:51:14,070 (vase shattering) 470 00:51:19,911 --> 00:51:22,878 (voices muttering) 471 00:51:23,648 --> 00:51:25,448 - You, turn around. 472 00:51:25,450 --> 00:51:28,150 Turn around, let me see your hands! 473 00:51:28,152 --> 00:51:29,085 What? 474 00:51:29,087 --> 00:51:31,787 (mummy growling) 475 00:51:31,789 --> 00:51:35,124 (thrilling music) 476 00:51:35,126 --> 00:51:37,860 (guns blasting) 477 00:52:00,818 --> 00:52:03,352 (gun blasting) 478 00:52:05,323 --> 00:52:07,556 (panting) 479 00:52:28,946 --> 00:52:31,180 - The Scarab of Ra is gone. 480 00:52:31,182 --> 00:52:32,548 He must have come back for it. 481 00:52:32,550 --> 00:52:34,049 - This is really bad. 482 00:52:34,051 --> 00:52:36,852 It looks like something that we would uncover on a dig. 483 00:52:36,854 --> 00:52:38,020 - We have to go. 484 00:52:38,022 --> 00:52:39,221 - Well, let's figure it out later. 485 00:52:39,223 --> 00:52:40,356 Let's get outta here! 486 00:53:00,344 --> 00:53:02,378 What the hell did we just witness? 487 00:53:02,380 --> 00:53:05,147 - You know what, this is significant, okay? 488 00:53:05,149 --> 00:53:07,049 It's not a coincidence that he's back here now. 489 00:53:07,051 --> 00:53:08,651 - Well, let's figure it out later. 490 00:53:08,653 --> 00:53:09,985 Right now we have to go. 491 00:53:09,987 --> 00:53:11,420 First we have to contact... 492 00:53:17,061 --> 00:53:18,327 - Hello, little birdie. 493 00:53:26,437 --> 00:53:27,937 Tell me what you know. 494 00:53:29,040 --> 00:53:30,506 - I don't know what you're talking about. 495 00:53:30,508 --> 00:53:31,340 - The map. 496 00:53:31,342 --> 00:53:33,209 The scarab. 497 00:53:33,211 --> 00:53:34,109 Give 'em to me. 498 00:53:36,480 --> 00:53:39,582 - Look, there is no map, okay? 499 00:53:39,584 --> 00:53:40,816 We don't have time to be... 500 00:53:40,818 --> 00:53:41,650 (fist smashing) (groaning) 501 00:53:41,652 --> 00:53:42,551 - Stop it! 502 00:53:48,693 --> 00:53:52,528 - Seems like you're employer wanted an upgrade. 503 00:53:52,530 --> 00:53:54,096 Hey, love? 504 00:53:54,098 --> 00:53:56,765 See, you took something that doesn't belong to you. 505 00:53:58,536 --> 00:54:00,903 - Crow, if we don't stop Sebek from completing the ritual 506 00:54:00,905 --> 00:54:02,471 then we're all dead. 507 00:54:06,077 --> 00:54:07,243 - Not all. 508 00:54:07,245 --> 00:54:08,777 Not all. 509 00:54:08,779 --> 00:54:10,479 See, you don't get it, do you? 510 00:54:12,383 --> 00:54:15,317 You're just a bird fluttering about. 511 00:54:16,721 --> 00:54:18,354 Fluttering around in your cage. 512 00:54:25,963 --> 00:54:27,162 Get 'em to the truck. 513 00:54:38,376 --> 00:54:42,978 Let's see if you weasel your way out of this one. 514 00:54:42,980 --> 00:54:45,514 (growling) 515 00:54:45,516 --> 00:54:48,150 (gun blasting) 516 00:54:51,689 --> 00:54:54,023 (growling) 517 00:55:01,866 --> 00:55:04,600 (guns blasting) 518 00:55:05,803 --> 00:55:08,137 (growling) 519 00:55:09,407 --> 00:55:12,608 (mystical tinkling) 520 00:55:12,610 --> 00:55:14,943 (growling) 521 00:55:18,249 --> 00:55:21,383 (creature exploding) 522 00:55:35,966 --> 00:55:39,034 (suspenseful music) 523 00:55:54,719 --> 00:55:58,454 (speaking foreign language) 524 00:56:10,534 --> 00:56:11,867 - Sebek. 525 00:56:11,869 --> 00:56:12,768 Sebek. 526 00:56:22,613 --> 00:56:24,680 (sighs) 527 00:56:26,784 --> 00:56:30,252 - Don't go to America, Vikka? 528 00:56:35,092 --> 00:56:38,093 Don't go to America, Vikka! 529 00:56:41,565 --> 00:56:43,966 Stay here, Vikka. 530 00:56:43,968 --> 00:56:48,604 Learn about the wonders of the world, Vikka. 531 00:56:51,409 --> 00:56:53,976 Fulfill your destiny, Vikka. 532 00:56:56,280 --> 00:56:57,179 Destiny. 533 00:57:01,352 --> 00:57:02,651 That's strange. 534 00:57:10,027 --> 00:57:10,926 - Sebek. 535 00:57:11,862 --> 00:57:15,264 (speaking foreign language) 536 00:57:15,266 --> 00:57:16,165 - Khufu. 537 00:57:17,902 --> 00:57:18,801 - Sebek! 538 00:57:20,304 --> 00:57:21,203 - Khufu! 539 00:57:22,673 --> 00:57:26,408 (speaking foreign language) 540 00:57:31,282 --> 00:57:32,981 Good, breathe. 541 00:57:32,983 --> 00:57:35,350 Sebek is just an urban legend. 542 00:57:35,352 --> 00:57:39,087 (speaking foreign language) 543 00:57:42,693 --> 00:57:47,129 The tale of the first man and woman creating you and I. 544 00:57:47,131 --> 00:57:50,866 (speaking foreign language) 545 00:57:56,240 --> 00:57:59,141 (object rattling) 546 00:58:03,481 --> 00:58:05,280 Where did you get this? 547 00:58:05,282 --> 00:58:07,916 - The bedtime story is real, yes? 548 00:58:13,023 --> 00:58:13,922 - Show me. 549 00:58:22,533 --> 00:58:27,269 (bird cawing) (panting) 550 00:58:35,579 --> 00:58:39,314 (speaking foreign language) 551 00:58:42,119 --> 00:58:43,018 Run, Khufu. 552 00:58:43,888 --> 00:58:45,487 Take this to the others. 553 00:58:49,193 --> 00:58:52,160 (speaking foreign language) 554 00:58:52,162 --> 00:58:55,230 Let 'em know the prophecy has begun. 555 00:58:57,535 --> 00:59:00,602 (dramatic groaning) 556 00:59:03,240 --> 00:59:06,141 (somber vocal music) 557 00:59:06,143 --> 00:59:08,977 (birds chirping) 558 00:59:25,863 --> 00:59:26,762 - Stop. 559 00:59:28,132 --> 00:59:29,765 - Is this really necessary? 560 00:59:36,874 --> 00:59:38,640 Some detail you have there, Sager. 561 00:59:41,946 --> 00:59:45,347 - You know, my grandfather, had character. 562 00:59:47,484 --> 00:59:48,417 A meticulous man. 563 00:59:51,188 --> 00:59:54,423 (teaspoon clatters) 564 00:59:54,425 --> 00:59:57,392 - Look who I found snooping around. 565 01:00:09,540 --> 01:00:11,573 - What a beautiful family picture. 566 01:00:14,778 --> 01:00:17,279 I was just explaining how my grandfather 567 01:00:18,382 --> 01:00:23,352 amassed the riches that you're privy to today. 568 01:00:43,240 --> 01:00:45,941 (dust smacking) 569 01:01:13,671 --> 01:01:15,671 (cup and saucer clatter) (cup and saucer smash) 570 01:01:15,673 --> 01:01:16,238 You see... 571 01:01:19,576 --> 01:01:20,809 without chaos... 572 01:01:20,811 --> 01:01:22,511 (gun cocking) 573 01:01:22,513 --> 01:01:23,412 (gun blasting) 574 01:01:23,414 --> 01:01:27,149 (gasping) (body thudding) 575 01:01:27,151 --> 01:01:28,350 There can be no order. 576 01:01:49,506 --> 01:01:52,774 You have something very valuable to me. 577 01:01:55,512 --> 01:01:57,979 - You left us in that tomb to die. 578 01:01:57,981 --> 01:02:00,482 - Sebek is trying to bring about the apocalypse. 579 01:02:02,319 --> 01:02:03,552 - The apocalypse? 580 01:02:04,955 --> 01:02:07,089 Do you even know the meaning of the word? 581 01:02:08,192 --> 01:02:11,693 It means to reveal that which was once hidden. 582 01:02:14,965 --> 01:02:17,833 You know, my grandfather was stationed 583 01:02:18,969 --> 01:02:20,769 in Cairo during the war, 584 01:02:20,771 --> 01:02:23,238 somewhere beyond the outskirts of the city. 585 01:02:24,742 --> 01:02:28,076 Met a traveling man, faceless. 586 01:02:31,749 --> 01:02:32,647 - Is that? 587 01:02:33,751 --> 01:02:38,053 - The Book of Hades, god of the underworld. 588 01:02:42,526 --> 01:02:43,859 - You keep it here? 589 01:02:45,863 --> 01:02:48,697 What does it say about the ritual, about Sebek? 590 01:02:48,699 --> 01:02:49,831 The lost city of Saqqara? 591 01:02:49,833 --> 01:02:51,566 - I used to stay up late at night 592 01:02:52,803 --> 01:02:55,036 listening to him speak of the Stone of Zahad 593 01:02:56,073 --> 01:02:59,141 and the ancient battles of the pharaohs. 594 01:02:59,143 --> 01:03:02,144 Kings and gods. (suspenseful music) 595 01:03:02,146 --> 01:03:07,215 He spoke of one taking the place of two to become all. 596 01:03:11,288 --> 01:03:13,421 - Sager, he came to the museum yesterday. 597 01:03:14,458 --> 01:03:15,524 - [Sager] Sebek? 598 01:03:15,526 --> 01:03:17,058 - He took the Scarab of Ra. 599 01:03:19,029 --> 01:03:20,729 - The Scarab of Ra? 600 01:03:20,731 --> 01:03:23,465 (dust smacking) 601 01:03:29,673 --> 01:03:32,040 (growling) (screaming) 602 01:03:32,042 --> 01:03:34,543 (gun blasting) 603 01:03:34,545 --> 01:03:36,077 - [Daniela] He's here for the book. 604 01:03:40,117 --> 01:03:41,016 - Go find him! 605 01:03:42,052 --> 01:03:43,585 (guns blasting) 606 01:03:43,587 --> 01:03:44,853 - We have to protect the book. 607 01:03:44,855 --> 01:03:47,856 - It could only go back to where it all began. 608 01:03:47,858 --> 01:03:49,758 - [Daniela] What does that mean? 609 01:03:49,760 --> 01:03:52,127 - You're a smart girl, you figure it out. 610 01:03:59,603 --> 01:04:00,468 - Watch 'em. 611 01:04:09,146 --> 01:04:10,045 - He's here. 612 01:04:10,848 --> 01:04:12,113 - Daniela, when this is all over 613 01:04:12,115 --> 01:04:13,748 you and I are gonna have to have a serious talk. 614 01:04:13,750 --> 01:04:16,818 You've been saying some really crazy things lately. 615 01:04:16,820 --> 01:04:19,454 - It could only go back to where it all began. 616 01:04:19,456 --> 01:04:20,722 - What are you talking about? 617 01:04:20,724 --> 01:04:22,190 - Sager. 618 01:04:22,192 --> 01:04:25,627 He said it could only go back to where it all began. 619 01:04:25,629 --> 01:04:27,162 - So what? 620 01:04:27,164 --> 01:04:29,431 - So even if he gets the book we still no where to find him. 621 01:04:29,433 --> 01:04:30,866 - And that will somehow give us more time 622 01:04:30,868 --> 01:04:31,666 to break the curse? 623 01:04:31,668 --> 01:04:32,567 - Yes. 624 01:04:41,678 --> 01:04:44,613 - He's still missing something he needs. 625 01:04:45,682 --> 01:04:46,882 - What is he missing? 626 01:04:46,884 --> 01:04:48,316 He has the scarab, he's here for the book. 627 01:04:48,318 --> 01:04:49,551 What else does he need? 628 01:04:58,662 --> 01:05:00,495 Where'd you get that? 629 01:05:04,801 --> 01:05:06,434 - Sebek gave it to me. 630 01:05:07,537 --> 01:05:08,470 - I can't, how? 631 01:05:08,472 --> 01:05:11,206 (guns blasting) 632 01:05:15,178 --> 01:05:17,913 (man screaming) (mummy growling) 633 01:05:17,915 --> 01:05:19,281 - We have to get out of here. 634 01:05:19,283 --> 01:05:21,249 No one is safe here. 635 01:05:21,251 --> 01:05:24,085 (mummy growling) 636 01:05:29,526 --> 01:05:30,859 Not today, sandman! 637 01:05:30,861 --> 01:05:32,060 (gun cocking) 638 01:05:32,062 --> 01:05:33,261 (gun blasting) (mummy exploding) 639 01:05:33,263 --> 01:05:34,529 - Let's move, the book! 640 01:05:37,501 --> 01:05:41,636 (helicopter propellers whirring) 641 01:05:57,321 --> 01:05:58,753 - Everything's ready to go. 642 01:06:01,291 --> 01:06:04,359 - If you did your job then we would have the stone! 643 01:06:08,131 --> 01:06:10,832 - Sebek isn't going to the tomb to resurrect Reheema. 644 01:06:14,338 --> 01:06:15,370 - What do you mean? 645 01:06:16,473 --> 01:06:18,173 - He's going to the tomb to stop her! 646 01:06:19,543 --> 01:06:21,376 - And what would happen if he does? 647 01:06:22,746 --> 01:06:27,449 - The lost city and everything inside will be lost forever. 648 01:06:33,090 --> 01:06:37,993 (gun blasting) (groaning) 649 01:06:40,297 --> 01:06:41,696 - These helicopter blades, 650 01:06:42,799 --> 01:06:44,532 makes it a little hard of hearing. 651 01:06:48,071 --> 01:06:50,238 Makes me all crazy. 652 01:06:51,475 --> 01:06:52,841 Got me all foggy. 653 01:06:57,714 --> 01:07:00,115 - I didn't see a damn thing. 654 01:07:02,119 --> 01:07:04,953 - We cut them off in the desert up ahead, 655 01:07:04,955 --> 01:07:07,055 but we do this my way. 656 01:07:08,191 --> 01:07:09,891 - But what happens when we catch 'em? 657 01:07:11,695 --> 01:07:13,628 - I don't know, be creative. 658 01:07:15,565 --> 01:07:19,501 Take the next chopper out, but take out the trash. 659 01:07:26,376 --> 01:07:27,475 Let's go! 660 01:07:27,477 --> 01:07:29,411 Immortality awaits! 661 01:07:29,413 --> 01:07:32,247 (mystical music) 662 01:07:36,153 --> 01:07:39,120 (voices growling) 663 01:07:39,122 --> 01:07:41,923 (bird cawing) 664 01:07:41,925 --> 01:07:44,159 (panting) 665 01:07:45,896 --> 01:07:46,761 - We won't... 666 01:07:46,763 --> 01:07:48,396 - Sager's a maniac. 667 01:07:50,133 --> 01:07:52,033 We have to find Sebek. 668 01:07:54,071 --> 01:07:55,970 - I think we just did. 669 01:07:58,909 --> 01:07:59,808 - Stay here. 670 01:08:00,644 --> 01:08:01,476 - Stop! 671 01:08:02,479 --> 01:08:07,348 (static whirring) (groaning) 672 01:08:13,590 --> 01:08:16,424 (dramatic music) 673 01:08:24,201 --> 01:08:28,269 (muttering in foreign language) 674 01:08:33,977 --> 01:08:37,946 (speaking in foreign language) 675 01:09:16,419 --> 01:09:19,320 (thrilling music) 676 01:09:20,423 --> 01:09:23,491 (dramatic groaning) 677 01:09:29,166 --> 01:09:30,732 Noe! 678 01:09:30,734 --> 01:09:31,633 Noe! 679 01:09:38,909 --> 01:09:41,976 (mystical tinkling) 680 01:09:43,046 --> 01:09:45,280 (gasping) 681 01:09:50,453 --> 01:09:51,352 - Hey. 682 01:09:53,323 --> 01:09:54,556 Did I get him? 683 01:09:55,992 --> 01:09:56,891 - You died. 684 01:10:00,263 --> 01:10:01,362 The stone saved you. 685 01:10:03,099 --> 01:10:04,766 - (stammers) I don't understand. 686 01:10:06,770 --> 01:10:09,103 - It doesn't have any power left. 687 01:10:09,105 --> 01:10:10,371 It doesn't have any power remaining, 688 01:10:10,373 --> 01:10:12,073 but I think this is how Sebek is able 689 01:10:12,075 --> 01:10:13,708 to regenerate his life force. 690 01:10:16,012 --> 01:10:18,046 - We have to stop Sebek from completing the ritual. 691 01:10:18,048 --> 01:10:19,447 - Yeah, come on. 692 01:10:19,449 --> 01:10:23,618 (helicopter propellers whirring) 693 01:10:35,031 --> 01:10:37,932 (thrilling music) 694 01:10:47,611 --> 01:10:50,645 (creature growling) 695 01:11:19,409 --> 01:11:20,608 - [Man] Pull up. 696 01:11:20,610 --> 01:11:22,010 Pull up. 697 01:11:22,012 --> 01:11:22,910 Pull up! 698 01:11:31,254 --> 01:11:32,887 (crashing) 699 01:11:32,889 --> 01:11:37,058 (helicopter propellers whirring) 700 01:11:39,629 --> 01:11:42,630 (creature roaring) 701 01:11:48,071 --> 01:11:50,938 (hooves thudding) 702 01:12:07,857 --> 01:12:12,927 (guns blasting) (creature roaring) 703 01:12:40,757 --> 01:12:42,957 - [Man On Radio] On your back. 704 01:12:42,959 --> 01:12:44,192 Prepare for... 705 01:12:46,563 --> 01:12:48,196 (crashing) 706 01:12:48,198 --> 01:12:50,932 (creature roaring) 707 01:12:50,934 --> 01:12:53,101 (adventurous music) 708 01:12:53,103 --> 01:12:54,235 - Don't move. 709 01:12:55,438 --> 01:12:56,938 - Sager. 710 01:12:56,940 --> 01:13:00,942 We have to stop Sebek from completing the ritual. 711 01:13:00,944 --> 01:13:04,212 - You just don't get it, do you? 712 01:13:04,214 --> 01:13:05,847 You are the ritual. 713 01:13:10,520 --> 01:13:13,254 - What are you talking about? 714 01:13:13,256 --> 01:13:16,057 - The stone was filled with Sebek's life force. 715 01:13:17,127 --> 01:13:18,960 Without it... 716 01:13:18,962 --> 01:13:20,695 (gun blasting) 717 01:13:20,697 --> 01:13:23,331 (somber music) 718 01:13:30,673 --> 01:13:33,808 (somber vocal music) 719 01:13:38,481 --> 01:13:40,782 (shouting) 720 01:13:43,586 --> 01:13:45,386 Sebek can't complete the ritual. 721 01:13:50,860 --> 01:13:52,193 Sebek is alive. 722 01:13:54,030 --> 01:13:56,264 His power can be gained by another. 723 01:14:01,638 --> 01:14:05,339 I shall have everlasting power. 724 01:14:06,142 --> 01:14:08,676 (vibrant instrumental music) 725 01:14:08,678 --> 01:14:13,748 (creature growling) (groaning) 726 01:14:14,284 --> 01:14:16,317 (crushing) 727 01:14:19,055 --> 01:14:20,354 - Hold on, Noe. 728 01:14:26,863 --> 01:14:27,295 Shit. 729 01:14:30,733 --> 01:14:33,801 (mystical tinkling) 730 01:14:35,305 --> 01:14:38,306 (dramatic humming) 731 01:14:54,724 --> 01:14:57,725 (creature roaring) 732 01:15:00,597 --> 01:15:02,930 (crackling) 733 01:15:06,135 --> 01:15:11,205 (creature screeching) (creature exploding) 734 01:15:15,945 --> 01:15:18,846 (feet pattering) 735 01:15:18,848 --> 01:15:22,650 - [Man] What do you want me to do with him? 736 01:15:22,652 --> 01:15:23,518 - Bring him. 737 01:15:25,421 --> 01:15:27,188 He'll be useful where we're going. 738 01:15:48,011 --> 01:15:49,310 Hello, little friend. 739 01:15:53,917 --> 01:15:57,919 (thrilling instrumental music) 740 01:19:41,878 --> 01:19:46,947 (bell tolling) (thrilling instrumental music)