1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 VOIX D'ADAMO : Voici Mohammed. 4 00:01:34,583 --> 00:01:35,875 Parfait à tous niveaux. 5 00:01:36,583 --> 00:01:39,250 Sympa, honnête, ponctuel, sain. 6 00:01:40,791 --> 00:01:42,625 Un bon musulman, avec un bon diplôme. 7 00:01:42,750 --> 00:01:43,750 Un travail fixe. 8 00:01:43,875 --> 00:01:47,208 Il sort ses poubelles à temps. Il recycle ses déchets. 9 00:01:47,333 --> 00:01:48,750 Il paie ses impôts. 10 00:01:48,875 --> 00:01:50,833 Il ne ferait pas de mal à une mouche. 11 00:01:50,958 --> 00:01:52,833 Il a encore rien fait de mal dans sa vie. 12 00:01:52,958 --> 00:01:54,791 Il n'a jamais eu affaire aux flics. 13 00:01:54,916 --> 00:01:56,958 Si ce gars jouait à GTA, 14 00:01:57,125 --> 00:01:59,250 sérieux, il laisserait passer les piétons. 15 00:01:59,375 --> 00:02:01,958 Le beau-fils idéal, vous voyez. 16 00:02:02,125 --> 00:02:04,583 Mohammed est un membre apprécié de la communauté. 17 00:02:04,666 --> 00:02:07,083 Et il représente 95 % de tous les Belges 18 00:02:07,208 --> 00:02:08,958 issus de l'immigration. 19 00:02:09,916 --> 00:02:12,125 Mais ce film ne parle pas de Mohammed. 20 00:02:14,250 --> 00:02:15,541 VOIX : Précédemment dans Gangsta... 21 00:02:15,625 --> 00:02:17,708 Quatre amis d'enfance d'Anvers : 22 00:02:17,833 --> 00:02:19,750 Adamo, le génie, 23 00:02:19,875 --> 00:02:21,666 Badia, la boxeuse, 24 00:02:21,791 --> 00:02:23,666 Volt, l'électron libre, 25 00:02:23,791 --> 00:02:25,958 et Junes, le danseur. 26 00:02:26,125 --> 00:02:28,833 Ils voulaient vite devenir riches, et mener la belle vie. 27 00:02:28,958 --> 00:02:32,208 Ils ont décidé de voler de la cocaïne à la mafia colombienne, 28 00:02:32,333 --> 00:02:33,583 ce qui a mené à une guerre 29 00:02:33,708 --> 00:02:35,583 entre deux bandes rivales aux Pays-Bas. 30 00:02:35,666 --> 00:02:37,791 Ils ont tout dépensé, se sont fait arrêter 31 00:02:37,916 --> 00:02:39,791 et ont dû se battre pour leur vie. 32 00:02:39,916 --> 00:02:42,375 Ils ont perdu leur innocence, et leur frère Yasser, 33 00:02:42,500 --> 00:02:43,958 le flic héroïque qui les a sauvés. 34 00:02:44,125 --> 00:02:45,500 De l'action à couper le souffle. 35 00:02:45,583 --> 00:02:46,833 Du drame émouvant. 36 00:02:46,958 --> 00:02:48,500 De l'amour déchirant. 37 00:02:49,583 --> 00:02:52,375 VOIX D'ADAMO : Heureusement, tout ce merdier est derrière nous. 38 00:02:53,291 --> 00:02:55,416 Je suis devenu 100 % réglo. 39 00:02:55,541 --> 00:02:58,250 J'ai monté une boîte de construction prospère. 40 00:02:58,375 --> 00:03:00,541 Car notre objectif, c'est votre bien-être. 41 00:03:00,625 --> 00:03:02,958 Bienvenue chez Albu... TOUS : Mat. 42 00:03:03,125 --> 00:03:05,583 Je dirige une boîte de location de voitures de luxe, 43 00:03:05,708 --> 00:03:08,583 qui tourne vachement bien, avec des belles bagnoles, 44 00:03:08,708 --> 00:03:10,375 et c'est 100 % réglo. 45 00:03:10,833 --> 00:03:13,000 Je suis entrepreneur, vous voyez. 46 00:03:13,166 --> 00:03:15,208 J'ai même investi dans une start-up, 47 00:03:15,333 --> 00:03:17,916 qui pourrait révolutionner le monde de la technologie. 48 00:03:18,083 --> 00:03:20,166 Les nouvelles technologies sont l'avenir. 49 00:03:23,750 --> 00:03:26,333 Junes a participé à l'émission "The Secret Dancer". 50 00:03:26,458 --> 00:03:28,166 Et il a gagné, putain. 51 00:03:29,708 --> 00:03:30,791 Il était si populaire 52 00:03:30,916 --> 00:03:32,958 qu'il est devenu membre du jury après. 53 00:03:33,125 --> 00:03:34,875 Une vraie star. L'idole des ados. 54 00:03:35,000 --> 00:03:36,791 Avec sa tête dans les magazines. 55 00:03:36,916 --> 00:03:38,291 LES FANS CRIENT 56 00:03:38,416 --> 00:03:40,583 C'était l'immigré câlin. 57 00:03:40,958 --> 00:03:43,291 Même les racistes l'aimaient bien. 58 00:03:44,208 --> 00:03:46,000 CRIS DE COMBAT 59 00:03:46,125 --> 00:03:48,541 Volt est devenu un maître zen. 60 00:03:48,625 --> 00:03:50,000 CRI DE COMBAT 61 00:03:50,125 --> 00:03:53,666 Il se concentre à présent sur la spiritualité et le sport. 62 00:03:53,791 --> 00:03:54,916 Et grâce à ces expériences, 63 00:03:55,083 --> 00:03:57,166 il est désormais en équilibre avec lui-même. 64 00:03:57,291 --> 00:04:00,250 Et il aide les jeunes du quartier à emprunter le bon chemin, 65 00:04:00,375 --> 00:04:01,541 et à y rester. 66 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 COUP DE SIFFLET 67 00:04:02,750 --> 00:04:03,625 Tenez. 68 00:04:03,750 --> 00:04:05,708 VOIX D'ADAMO : Badia est devenue une figure de proue 69 00:04:05,833 --> 00:04:06,958 pour les filles du quartier. 70 00:04:07,125 --> 00:04:09,666 Pour les autonomiser, elle a ouvert un club de boxe, 71 00:04:09,791 --> 00:04:11,583 destiné qu'aux femmes. 72 00:04:11,708 --> 00:04:12,708 Un putain d'exemple. 73 00:04:12,833 --> 00:04:14,250 Super. 74 00:04:14,375 --> 00:04:16,375 VOIX D'ADAMO : La femme rêvée, vous voyez. 75 00:04:17,250 --> 00:04:19,375 Bref, à épouser. 76 00:04:21,750 --> 00:04:25,082 Oh, mon Dieu. C'est le bon. 77 00:04:25,832 --> 00:04:27,082 Oui. 78 00:04:37,416 --> 00:04:40,791 VOIX D'ADAMO : Quand j'ai perdu mes parents, mon oncle Farid, paix à son âme, 79 00:04:40,916 --> 00:04:43,625 et ma tante Saloua ont pris soin de moi. 80 00:04:43,750 --> 00:04:45,832 Sois rassuré, trésor. 81 00:04:45,957 --> 00:04:48,625 Ta fille est entre les meilleures mains. 82 00:04:49,416 --> 00:04:53,291 VOIX D'ADAMO : Ils m'ont donné un chez-moi, une famille, beaucoup d'amour. 83 00:04:53,416 --> 00:04:55,457 Et j'ai grandi avec Badia. 84 00:04:55,582 --> 00:04:59,375 Et elle est devenue mon âme sœur. Contre vents et marées. Pour la vie. 85 00:05:04,458 --> 00:05:06,833 Comme Oncle Farid disait toujours : 86 00:05:06,958 --> 00:05:09,333 La sobriété est la clé dans la vie. 87 00:05:10,375 --> 00:05:12,875 Badia mérite le meilleur. 88 00:05:13,000 --> 00:05:15,583 TOUTES : Il est là. Il est là. 89 00:05:16,375 --> 00:05:17,666 ELLE CRIE 90 00:05:17,791 --> 00:05:21,250 CRIS ENTHOUSIASTES 91 00:05:30,582 --> 00:05:32,500 VOIX D'ADAMO : Et elle a fait le bon choix. 92 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 À 100 %. 93 00:05:37,916 --> 00:05:39,957 Ah non, attendez. Stop, stop. 94 00:05:40,125 --> 00:05:42,541 On va devoir trouver un autre titre. 95 00:05:42,625 --> 00:05:44,666 Pour l'instant, on n'a qu'à choisir... 96 00:05:44,791 --> 00:05:46,207 Les bons gars. 97 00:05:48,375 --> 00:05:50,457 MOHAMMED RIT YOUYOUS 98 00:05:50,582 --> 00:05:55,166 MUSIQUE ENTRAÎNANTE 99 00:05:55,291 --> 00:05:58,416 Ma belle, tu es magnifique. 100 00:06:00,666 --> 00:06:02,666 Le patron est là. 101 00:06:05,875 --> 00:06:08,083 Pizza. ACCLAMATIONS 102 00:06:09,541 --> 00:06:11,875 HOMME: Pizza. On y va. 103 00:06:12,000 --> 00:06:13,916 Merci pour la voiture. 104 00:06:14,083 --> 00:06:16,332 Attention, c'est une machine à tuer. 105 00:06:16,457 --> 00:06:17,875 VOIX D'ADAMO : Avant, j'étais aussi surexcité. 106 00:06:18,000 --> 00:06:22,332 Mais ils ne réalisent pas que ce chemin ne mène nulle part. 107 00:06:22,457 --> 00:06:24,541 Attention avec mes voitures. 108 00:06:24,625 --> 00:06:26,582 Les amendes, c'est pour vous. OK ? 109 00:06:26,707 --> 00:06:29,707 MUSIQUE MAROCAINE ENTRAÎNANTE 110 00:06:34,625 --> 00:06:39,582 CHANT MAROCAIN 111 00:06:41,541 --> 00:06:46,250 YOUYOUS 112 00:06:50,707 --> 00:06:53,457 DÉCLICS D'APPAREIL PHOTO 113 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Coach, coach. 114 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Adamo m'a filé les clés. 115 00:06:58,625 --> 00:07:00,000 Je peux conduire. - Conduire ? 116 00:07:00,166 --> 00:07:02,958 T'as pas de poils pubiens. Assis. Reste loin de ce diable. 117 00:07:03,125 --> 00:07:04,875 Le pauvre, laisse-le. 118 00:07:10,125 --> 00:07:11,583 Bel exemple, hein. 119 00:07:12,333 --> 00:07:14,750 T'as pas déjà détruit assez de vies ? 120 00:07:14,875 --> 00:07:17,250 Tu vois ces gosses ? T'approche pas d'eux. 121 00:07:17,375 --> 00:07:19,541 Ou je te mets la tête dans le cul. - Cool. 122 00:07:19,625 --> 00:07:21,541 Je suis cool. Un maître zen. 123 00:07:21,625 --> 00:07:24,625 Tout est dans l'ordre divin, mais tu manques pas de cran. 124 00:07:24,750 --> 00:07:26,582 J'ai été invité. 125 00:07:27,832 --> 00:07:29,082 Qu'est-ce que tu regardes ? 126 00:07:29,207 --> 00:07:30,957 T'as pas appris ta leçon, on dirait. 127 00:07:31,125 --> 00:07:32,625 Je suis entrepreneur. - Entrepreneur ? 128 00:07:32,750 --> 00:07:34,375 Je peux pas travailler ? - Les gars. 129 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 C'est bon, ça va. 130 00:07:35,582 --> 00:07:37,875 Retourne travailler avec le diable. 131 00:07:39,207 --> 00:07:41,957 Et toi ? - Hamdullah, tu sais. 132 00:07:42,125 --> 00:07:48,916 YOUYOUS 133 00:07:49,082 --> 00:07:51,332 Attends ici, maman, je reviens. 134 00:07:52,500 --> 00:07:56,166 Pourquoi tu viens jouer à "Fast & Furious" à mon mariage ? 135 00:07:56,291 --> 00:07:58,207 Je voulais que tes cousins s'éclatent. 136 00:07:58,332 --> 00:07:59,957 S'il y a un jour où ils peuvent se lâcher, 137 00:08:00,125 --> 00:08:01,166 c'est aujourd'hui. - Non. 138 00:08:01,291 --> 00:08:02,833 C'est pas leur jour, ni le tien. 139 00:08:02,958 --> 00:08:04,666 C'est le mien. OK ? 140 00:08:04,791 --> 00:08:08,958 Pourquoi t'es là ? - Je peux pas dire non à ta mère. 141 00:08:09,416 --> 00:08:12,208 Tu peux pas dire non ? - Badia, laisse-lui une chance. 142 00:08:12,333 --> 00:08:13,875 D'habitude, tu mens très bien. 143 00:08:14,000 --> 00:08:16,082 Et pourquoi t'es encore ami avec lui ? 144 00:08:16,207 --> 00:08:19,125 On est amis depuis quand ? On va pas gâcher cette journée, si ? 145 00:08:19,250 --> 00:08:20,541 Gâcher ? 146 00:08:22,125 --> 00:08:23,582 C'est lui qui gâche tout. 147 00:08:30,416 --> 00:08:32,207 Je me réjouis pour toi. 148 00:08:32,332 --> 00:08:34,790 Je voulais te souhaiter d'être heureuse. 149 00:08:35,415 --> 00:08:36,415 Tu l'aimes ? 150 00:08:37,375 --> 00:08:39,375 Mo est un type bien. 151 00:08:39,500 --> 00:08:41,250 Il y en a beaucoup. 152 00:08:41,375 --> 00:08:43,290 Tu l'aimes ? Sincèrement ? 153 00:08:44,000 --> 00:08:47,625 Oui. Il s'occupe bien de moi. Et il est honnête et sincère. 154 00:08:47,915 --> 00:08:49,708 Il a un cœur en or, 155 00:08:49,833 --> 00:08:52,165 et me tient très loin de ton monde de merde. 156 00:08:52,290 --> 00:08:55,333 C'est fini, ce monde-là. Je fais d'autres trucs. 157 00:08:55,458 --> 00:08:57,125 Avant, j'avais pas le choix. 158 00:08:57,250 --> 00:09:00,750 T'avais toujours le choix, Adamo. Ces "patsers" ont tous un choix. 159 00:09:00,875 --> 00:09:01,875 C'est ça, le problème. 160 00:09:02,000 --> 00:09:06,416 Vous pensez que quelqu'un vous force, et prétendez que c'est votre destin. 161 00:09:06,541 --> 00:09:08,166 Mais personne ne vous oblige. 162 00:09:09,166 --> 00:09:12,583 Toute une génération de jeunes se détruit à cause de votre monde. 163 00:09:12,708 --> 00:09:16,291 Une chose est sûre : Aucun de vous ne deviendra vieux. 164 00:09:17,291 --> 00:09:19,833 Tu fais comme si j'étais devenu je-ne-sais-qui. 165 00:09:19,958 --> 00:09:21,583 Je suis toujours ce gars simple. 166 00:09:22,750 --> 00:09:24,416 C'est ça, le problème. 167 00:09:24,541 --> 00:09:26,333 J'ai pas besoin de ton espèce. 168 00:09:27,750 --> 00:09:29,416 (IL MARMONNE) Je ne suis plus un "patser". 169 00:09:32,458 --> 00:09:35,125 Je suis à Anvers. Je veux te parler. 170 00:09:35,958 --> 00:09:37,415 SALOUA : Adamo. 171 00:09:38,750 --> 00:09:41,208 Reste, tu es comme un fils. - Badia ne veut pas de moi ici. 172 00:09:41,333 --> 00:09:43,875 Moi, si, auprès de nous, ta famille. 173 00:09:44,000 --> 00:09:45,458 Gloire à Allah. 174 00:09:45,583 --> 00:09:47,665 Tu sais, Farid avait ce même regard. 175 00:09:47,790 --> 00:09:51,583 Ses pensées ne s'arrêtaient jamais, et il s'imaginait plein de choses. 176 00:09:52,083 --> 00:09:53,333 Il était paranoïaque, 177 00:09:53,458 --> 00:09:56,415 car son monde pouvait exploser à tout moment. 178 00:09:57,375 --> 00:10:00,208 Il me manque. - Tu veux mourir comme lui ? 179 00:10:00,333 --> 00:10:01,916 J'ai arrêté. Je le jure. 180 00:10:02,083 --> 00:10:04,541 Mourir avec une âme noire. 181 00:10:04,625 --> 00:10:06,375 Je n'ai jamais utilisé la violence. 182 00:10:06,500 --> 00:10:07,583 J'ai les mains propres. 183 00:10:07,708 --> 00:10:10,541 Arrête tout avant qu'il ne soit trop tard. 184 00:10:10,625 --> 00:10:11,958 D'accord. 185 00:10:13,416 --> 00:10:15,791 Je ne veux pas enterrer quelqu'un d'autre. 186 00:10:18,833 --> 00:10:20,000 ADAMO : Donne-moi les clés. 187 00:10:20,500 --> 00:10:22,291 Donne-moi les clés. - Ici, patron. 188 00:10:22,416 --> 00:10:24,333 Dégage. - Hé, frère. 189 00:10:25,625 --> 00:10:28,000 LES PNEUS CRISSENT 190 00:10:28,916 --> 00:10:30,291 MARIO : Cible en mouvement. 191 00:10:30,666 --> 00:10:32,915 JANA : Suivez-le. MARIO : Compris. 192 00:10:37,665 --> 00:10:40,708 VOIX D'ADAMO : Quand je dis que je suis devenu 100 % réglo, 193 00:10:40,833 --> 00:10:42,583 c'est pas tout à fait vrai. Environ. 194 00:10:42,665 --> 00:10:45,290 Disons plutôt : 85 %. 195 00:10:45,415 --> 00:10:48,000 Les derniers 15 ? Je m'en occupe. 196 00:10:48,165 --> 00:10:49,208 Voilà le topo : 197 00:10:49,333 --> 00:10:51,250 Je fais des réserves. Pigé ? 198 00:10:52,583 --> 00:10:54,708 Le docker ne réagit pas. 199 00:10:56,250 --> 00:10:57,250 Je vérifie. 200 00:10:58,333 --> 00:10:59,375 CLIQUETIS DE CLAVIER 201 00:10:59,500 --> 00:11:00,625 JC : C'est rempli de Hollandais. 202 00:11:00,750 --> 00:11:03,291 Ils ont aussi un port pour leur trafic, non ? 203 00:11:03,416 --> 00:11:06,833 JANA : On se concentre. Vérifiez l'immatriculation des véhicules. 204 00:11:08,833 --> 00:11:10,625 VINCENT : D'accord. SIR en stand-by. 205 00:11:11,916 --> 00:11:14,250 JANA : Bingo, les gars. JC : Mounja Salhi. 206 00:11:14,375 --> 00:11:15,583 Putain de Tante Mounja. 207 00:11:15,708 --> 00:11:18,708 Les gars, ne bougez pas. On a surtout besoin de preuves. 208 00:11:21,791 --> 00:11:22,625 IBRAHIM : Lève tes bras. 209 00:11:22,750 --> 00:11:23,625 Comment ça ? 210 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 J'ai des trucs à faire. 211 00:11:24,875 --> 00:11:26,875 Ta gueule, mec. 212 00:11:29,916 --> 00:11:31,291 Vas-y. 213 00:11:31,875 --> 00:11:33,458 Vas-y, mec. 214 00:11:33,583 --> 00:11:35,915 MUSIQUE CLASSIQUE EN FOND 215 00:11:36,083 --> 00:11:39,540 Assieds-toi. Un espresso ? - C'est bon. 216 00:11:56,750 --> 00:12:00,833 MUSIQUE DE SUSPENSE 217 00:12:01,750 --> 00:12:03,541 PAPADOUDOU : Putain de merde. 218 00:12:07,416 --> 00:12:10,125 Toujours aucune nouvelle du docker ? 219 00:12:17,916 --> 00:12:19,916 Enfoiré, t'as plus d'une heure de retard. 220 00:12:20,083 --> 00:12:21,625 Ça donne quoi ? 221 00:12:25,708 --> 00:12:27,125 JANA : S'ils passent la frontière, 222 00:12:27,250 --> 00:12:29,000 on le reverra plus. - Tant pis. 223 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Tout ce travail pour rien ? 224 00:12:31,083 --> 00:12:32,708 Sans cargaison, on n'a rien. 225 00:12:32,833 --> 00:12:33,665 Tu sais quoi ? 226 00:12:33,790 --> 00:12:35,540 Reste ici jusqu'à ce que tout soit fini. 227 00:12:35,625 --> 00:12:36,583 JC, viens avec moi. 228 00:12:36,665 --> 00:12:39,000 On roule avec le SIR vers Adamo. 229 00:12:41,583 --> 00:12:44,500 Voyez-vous ça, un invité de marque. 230 00:12:47,083 --> 00:12:48,165 Hé. 231 00:12:52,625 --> 00:12:54,250 Non, tu peux rester debout. 232 00:12:54,375 --> 00:12:56,375 C'est mieux pour ta circulation. 233 00:12:57,583 --> 00:13:00,250 Merde, même moi, je ne m'assieds pas. 234 00:13:01,750 --> 00:13:03,291 Je ne m'attendais pas à toi. 235 00:13:03,416 --> 00:13:04,791 Je t'ai pas manqué ? 236 00:13:04,916 --> 00:13:07,958 Je suis ravi de te voir. Tu m'as manqué. 237 00:13:08,125 --> 00:13:10,750 C'est la bonne réponse. Assieds-toi. 238 00:13:15,333 --> 00:13:18,750 Écoute. Je suis venue spécialement pour te voir. 239 00:13:18,875 --> 00:13:20,958 J'ai des affaires à régler à l'étranger. 240 00:13:21,125 --> 00:13:22,708 Et je voulais voir de mes propres yeux 241 00:13:22,833 --> 00:13:24,833 si tu étais prêt pour ça. 242 00:13:24,958 --> 00:13:26,916 Prêt pour quoi ? 243 00:13:27,083 --> 00:13:29,166 Tu dois diriger Anvers à ma place. 244 00:13:29,291 --> 00:13:31,833 En mon absence, tu seras responsable. 245 00:13:46,083 --> 00:13:48,290 PAR RADIO : En position. Cible en vue. 246 00:13:49,125 --> 00:13:52,583 Le docker place le conteneur bleu à côté du conteneur rouge. 247 00:13:52,665 --> 00:13:55,458 Conteneur bleu à côté du rouge. Check. 248 00:13:55,583 --> 00:13:57,375 Section d'assaut à chef d'équipe. 249 00:13:57,500 --> 00:13:58,833 Arrivés sur place ? 250 00:13:58,958 --> 00:14:01,166 Affirmatif. On se prépare. 251 00:14:01,291 --> 00:14:03,333 Prêts pour le combat dans une minute. 252 00:14:07,000 --> 00:14:08,958 Il est là. On y va, on y va. 253 00:14:09,125 --> 00:14:11,416 Les gars, c'est l'heure. On y va. 254 00:14:12,625 --> 00:14:15,958 PAR RADIO : Attention. Une voiture s'arrête près du conteneur bleu. 255 00:14:16,583 --> 00:14:18,000 Le conducteur descend. 256 00:14:18,166 --> 00:14:19,958 Il tient une lampe de poche. 257 00:14:20,125 --> 00:14:21,916 LARS : Ça y est. PAR RADIO : Il se dirige vers le rouge, 258 00:14:22,083 --> 00:14:23,958 et ouvre les portes. 259 00:14:26,666 --> 00:14:27,583 Vite. Ici. 260 00:14:27,666 --> 00:14:28,791 PAR RADIO : Des gens sortent. 261 00:14:28,916 --> 00:14:31,291 Je compte une, deux, trois, quatre cibles. 262 00:14:31,416 --> 00:14:33,083 Les gars, vite. On n'a pas le temps. 263 00:14:33,208 --> 00:14:36,125 PAR RADIO : Ils sortent avec de grands sacs du conteneur. 264 00:14:36,708 --> 00:14:38,208 Oui, les gars. 265 00:14:38,333 --> 00:14:42,290 MUSIQUE DE SUSPENSE 266 00:14:42,415 --> 00:14:44,583 La police m'a trop entubée ces derniers temps. 267 00:14:44,708 --> 00:14:46,665 SON TÉLÉPHONE VIBRE Le transfert a commencé. 268 00:14:46,790 --> 00:14:49,083 MOUNJA : Et le seul qui livre constamment, 269 00:14:49,208 --> 00:14:50,875 c'est toi. - Merci. 270 00:14:51,000 --> 00:14:52,583 Trois minutes... à partir de maintenant. 271 00:14:52,665 --> 00:14:55,208 Tout va bien ? - Bien sûr, Tante. 272 00:14:55,333 --> 00:14:58,790 Tu dois me faire confiance. - Pourquoi ça vibre, alors ? 273 00:15:00,083 --> 00:15:02,000 Arrête de stresser. Ça va aller. 274 00:15:04,458 --> 00:15:07,166 C'est quoi, ce bordel ? T'as vu ça ? 275 00:15:07,291 --> 00:15:08,833 Il a une boule de disco dans la bouche. 276 00:15:08,958 --> 00:15:10,541 C'est ma vapoteuse. 277 00:15:10,625 --> 00:15:11,875 MOUNJA RIT Fais voir. 278 00:15:13,583 --> 00:15:15,333 C'est un endroit chic. 279 00:15:16,166 --> 00:15:17,583 MOUNJA : Bon sang. 280 00:15:18,458 --> 00:15:20,750 SIRÈNES 281 00:15:20,875 --> 00:15:22,250 PAR RADIO : Cinq cibles au total. 282 00:15:22,375 --> 00:15:26,375 Une cible fait le guet avec une arme à la main. 283 00:15:26,500 --> 00:15:30,708 Section d'assaut en mouvement. 75 mètres. 284 00:15:35,290 --> 00:15:36,583 L'aigle s'est posé. 285 00:15:36,665 --> 00:15:39,165 Derniers sacs. C'est presque fini. 286 00:15:40,083 --> 00:15:41,290 La pizza est prête. 287 00:15:44,833 --> 00:15:46,583 PAR RADIO : Section d'assaut en progression. 288 00:15:46,665 --> 00:15:47,750 50 mètres. 289 00:15:48,750 --> 00:15:50,000 50 mètres, check. 290 00:15:50,165 --> 00:15:53,083 COLLECTEUR : Oui, allez. On n'a pas toute la journée. 291 00:16:00,333 --> 00:16:01,750 PAR RADIO : 25 mètres. 292 00:16:07,750 --> 00:16:09,166 10 mètres. 293 00:16:13,541 --> 00:16:14,708 Merde. 294 00:16:14,833 --> 00:16:17,125 PAR RADIO : On intervient, maintenant. - Go, go, go. 295 00:16:19,208 --> 00:16:20,541 CRIS Mains en l'air. 296 00:16:22,416 --> 00:16:23,958 Cible neutralisée. Tir ami. 297 00:16:24,916 --> 00:16:27,333 Baissez vos armes. SIRÈNES 298 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 Merde. Merde. 299 00:16:32,750 --> 00:16:33,958 Les keufs sont là. 300 00:16:35,000 --> 00:16:35,833 Adamo ? 301 00:16:35,958 --> 00:16:37,915 T'es sûr que tout se passe comme prévu ? 302 00:16:38,458 --> 00:16:41,208 EN PENSÉE : Bien sûr que non. Tout est parti en couilles. 303 00:16:41,333 --> 00:16:42,875 À VOIX HAUTE : Bien sûr. Tout va bien. 304 00:16:43,000 --> 00:16:45,250 Faut juste que je vérifie un truc. 305 00:16:45,375 --> 00:16:47,625 CLIQUETIS DU CLAVIER DU TÉLÉPHONE 306 00:16:47,750 --> 00:16:50,790 IL INSPIRE FORT Faut que j'y aille. 307 00:16:50,915 --> 00:16:52,458 Désolé. 308 00:16:58,915 --> 00:17:01,333 On se sépare. Je traverse la frontière. 309 00:17:02,875 --> 00:17:05,833 LES PNEUS CRISSENT 310 00:17:06,583 --> 00:17:08,415 Merde. - Cible en mouvement. 311 00:17:08,540 --> 00:17:10,165 En direction d'Italiëlei. 312 00:17:10,750 --> 00:17:12,540 SIRÈNES MUSIQUE ENTRAÎNANTE 313 00:17:12,625 --> 00:17:14,000 ADAMO : Merde. 314 00:17:14,165 --> 00:17:14,958 Ici. 315 00:17:18,583 --> 00:17:20,790 Accélère. - Tu dis quoi, maintenant ? 316 00:17:27,665 --> 00:17:29,666 Putains de flics. 317 00:17:30,916 --> 00:17:32,250 Non, hein. Merde. 318 00:17:50,166 --> 00:17:53,125 ADAMO GROGNE ET HALÈTE 319 00:17:53,708 --> 00:17:55,791 LES PNEUS CRISSENT 320 00:17:57,125 --> 00:17:59,416 ADAMO ACCÉLÈRE 321 00:17:59,541 --> 00:18:03,500 LA MUSIQUE S'INTENSIFIE 322 00:18:03,958 --> 00:18:04,916 ADAMO GROGNE 323 00:18:06,250 --> 00:18:07,333 Putain de merde. 324 00:18:10,166 --> 00:18:12,458 SIRÈNES 325 00:18:29,333 --> 00:18:30,416 LES BONS GARS 326 00:18:30,541 --> 00:18:31,625 LA MUSIQUE S'ARRÊTE 327 00:18:31,750 --> 00:18:34,083 VOIX D'ADAMO : OK, merde. J'ai menti. 328 00:18:41,000 --> 00:18:48,000 MUSIQUE DE SUSPENSE 329 00:18:54,291 --> 00:18:56,375 Oubliez Rubens, Van Dyck, Bruegel. 330 00:18:56,500 --> 00:18:57,541 Oubliez les diamants. 331 00:18:57,625 --> 00:19:00,541 Oubliez la pétrochimie, Brabo, les mains d'Anvers. 332 00:19:00,625 --> 00:19:03,500 Ça, c'est le produit d'exportation le plus important d'Anvers. 333 00:19:03,583 --> 00:19:07,083 Vous savez encore ce que c'était ? Eh bien, une molécule de coke. 334 00:19:07,208 --> 00:19:09,500 Qui a été agrandie dix mille fois au microscope. 335 00:19:09,583 --> 00:19:12,916 Jamais autant de poudre n'a volé dans les narines. 336 00:19:13,083 --> 00:19:16,583 Et moi ? J'étais la porte parfaite. J'avais imaginé des techniques 337 00:19:16,666 --> 00:19:19,166 pour faire passer toute cette coke par notre port. 338 00:19:19,291 --> 00:19:20,333 Côte d'Or. 339 00:19:20,458 --> 00:19:23,416 Papadoudou était mon bras droit. Je pouvais toujours compter sur lui. 340 00:19:23,541 --> 00:19:24,541 Un vrai frère. 341 00:19:24,625 --> 00:19:25,500 Hijo de puta. 342 00:19:25,583 --> 00:19:27,666 T'as bien fait ça, cabrón. IL RIT 343 00:19:27,791 --> 00:19:30,458 VOIX D'ADAMO : Je vais pas toujours faire ça. C'est temporaire. 344 00:19:30,583 --> 00:19:32,375 Je veux prendre ma retraite anticipée 345 00:19:32,500 --> 00:19:33,458 à Dubaï. 346 00:19:33,583 --> 00:19:35,666 Je laisserai tout ce merdier derrière moi. 347 00:19:35,791 --> 00:19:37,375 Je fais des réserves, comme on dit. 348 00:19:37,500 --> 00:19:40,583 Mais tout le monde peut pas faire ça. J'étais un vrai entrepreneur. 349 00:19:40,666 --> 00:19:43,083 J'avais monté un réseau étendu, 350 00:19:43,208 --> 00:19:45,125 à tous les niveaux dans la ville d'Anvers, 351 00:19:45,250 --> 00:19:48,708 pour m'assurer que mon business soit le plus efficace possible. 352 00:19:48,833 --> 00:19:49,833 Monsieur Pizza. 353 00:19:49,958 --> 00:19:52,625 VOIX D'ADAMO : Avec Tante Mounja comme patronne, je restais protégé. 354 00:19:52,750 --> 00:19:54,666 Et il le fallait, car qui dit drogue, 355 00:19:54,791 --> 00:19:56,166 dit aussi violence. 356 00:19:57,166 --> 00:19:59,083 PRÉSENTATEURS DU JOURNAL : Deux grenades... 357 00:19:59,208 --> 00:20:00,583 La balle a été fatale. 358 00:20:00,708 --> 00:20:01,958 Certainement des gens... 359 00:20:02,125 --> 00:20:04,333 Trois balles ont criblé la porte du garage. 360 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 VOIX D'ADAMO : Chaque semaine, il y avait une attaque. 361 00:20:06,458 --> 00:20:08,625 PRÉSENTATEURS DU JOURNAL : C'est la triste apogée 362 00:20:08,750 --> 00:20:10,208 d'une spirale de violence. 363 00:20:14,416 --> 00:20:16,916 VOIX D'ADAMO : Et ce bourgmestre nationaliste 364 00:20:17,083 --> 00:20:19,291 pouvait pas laisser passer ça dans la capitale de la mode. 365 00:20:19,416 --> 00:20:21,916 Nous sommes en guerre. C'est une "war on drugs". 366 00:20:22,083 --> 00:20:24,000 C'est pourquoi nous créons l'équipe KALI. 367 00:20:24,166 --> 00:20:26,125 VOIX D'ADAMO : Une association de la police locale 368 00:20:26,250 --> 00:20:27,583 et de la police judiciaire fédérale, 369 00:20:27,708 --> 00:20:29,333 qui devait s'attaquer à notre trafic. 370 00:20:29,458 --> 00:20:31,833 On pense souvent que la police fédérale a plus de moyens. 371 00:20:31,958 --> 00:20:33,416 Mais c'est pas le cas. 372 00:20:33,541 --> 00:20:36,416 Les gouvernements ont mis à mal la police et la justice. 373 00:20:36,541 --> 00:20:38,958 Des vieux ordinateurs, des voitures cassées, personne. 374 00:20:39,125 --> 00:20:41,125 Les flics de la PJF devaient même prendre 375 00:20:41,250 --> 00:20:43,625 leur propre téléphone et papier toilette. 376 00:20:44,625 --> 00:20:46,833 La police fédérale s'occupait des gros poissons, 377 00:20:46,958 --> 00:20:48,125 mais ils n'avaient pas de fric. 378 00:20:48,250 --> 00:20:49,916 La police locale, par contre... 379 00:20:50,083 --> 00:20:51,833 Ils nageaient dans l'argent. 380 00:20:51,958 --> 00:20:54,333 Tout droit des poches du bourgmestre. 381 00:20:54,458 --> 00:20:55,833 Un vrai sugardaddy. 382 00:20:55,958 --> 00:20:57,333 Drones, BearCats, 383 00:20:57,458 --> 00:20:59,083 et même des bateaux pour patrouiller. 384 00:20:59,208 --> 00:21:00,833 Voilà où va l'argent des impôts. 385 00:21:00,958 --> 00:21:02,708 VOIX D'ADAMO : Il y avait une rivalité entre la PJF, 386 00:21:02,833 --> 00:21:04,791 la police fédérale, et la police locale. 387 00:21:04,916 --> 00:21:07,666 La police fédérale était sous le ministre de la Justice, 388 00:21:07,791 --> 00:21:10,416 et la police locale sous le bourgmestre. 389 00:21:10,541 --> 00:21:13,166 Deux partis différents, deux langues nationales différentes. 390 00:21:13,291 --> 00:21:14,416 C'est un peu "rwina". 391 00:21:14,541 --> 00:21:16,916 J'ai pas voté pour vous. - Moi non plus. 392 00:21:17,083 --> 00:21:18,375 Et alors ? Vous avez pas voté 393 00:21:18,500 --> 00:21:20,416 pour cette garce wallonne de la Justice. 394 00:21:20,541 --> 00:21:22,083 Elle a voté pour moi, selon vous ? 395 00:21:22,208 --> 00:21:23,000 Je crois pas. 396 00:21:23,166 --> 00:21:24,916 Écoutez, soit vous travaillez ensemble, 397 00:21:25,083 --> 00:21:27,291 soit vous faites la circulation ensemble. 398 00:21:27,416 --> 00:21:28,916 VOIX D'ADAMO : Mais ils devaient collaborer, 399 00:21:29,083 --> 00:21:30,625 car chaque année, 300 tonnes de cocaïne 400 00:21:30,750 --> 00:21:32,125 étaient saisies en Europe, 401 00:21:32,250 --> 00:21:33,875 dont la putain de moitié à Anvers. 402 00:21:34,000 --> 00:21:37,541 Ils trouvaient tellement de coke qu'ils arrivaient pas à la brûler. 403 00:21:37,625 --> 00:21:38,750 Ça ne faisait que s'accumuler. 404 00:21:38,875 --> 00:21:41,083 Quand on sait que c'est 12 à 15 % 405 00:21:41,208 --> 00:21:43,375 de la totalité de cocaïne à Anvers... 406 00:21:43,500 --> 00:21:45,958 Je sais. Ça fait beaucoup. Ça va très vite. 407 00:21:46,125 --> 00:21:49,375 L'essentiel : à Anvers, le virus de la coke s'est propagé. 408 00:21:49,500 --> 00:21:51,875 Et il n'y a pas de vaccin. Tu piges ? 409 00:21:52,125 --> 00:21:54,791 MUSIQUE DES ANNÉES 80 410 00:21:59,291 --> 00:22:00,875 Sous la pression du bourgmestre, 411 00:22:01,000 --> 00:22:03,583 l'équipe KALI a commencé super motivée. 412 00:22:03,666 --> 00:22:05,916 Des gens étaient arrêtés de partout. 413 00:22:06,708 --> 00:22:10,083 Vu qu'ils trouvaient des PGP sur eux, ils ont demandé : 414 00:22:10,208 --> 00:22:11,875 Qui vous file cette merde ? 415 00:22:12,000 --> 00:22:15,458 Et que répondaient ces enfoirés quand on leur demandait ? 416 00:22:15,791 --> 00:22:18,166 Pizza. - Pizza. 417 00:22:20,125 --> 00:22:22,666 VOIX D'ADAMO : Ouais, tous les chemins menaient vers moi. 418 00:22:23,250 --> 00:22:26,083 CRISSEMENTS DE PNEUS FRACAS 419 00:22:29,708 --> 00:22:31,166 JANA : Mounja Salhi. 420 00:22:31,291 --> 00:22:33,500 Mais vous l'appelez Tante Mounja, non ? 421 00:22:34,375 --> 00:22:36,583 Tu es si silencieux. Tu as peur ? 422 00:22:37,333 --> 00:22:40,458 Les hommes comme toi se laissent commander par une femme ? 423 00:22:40,583 --> 00:22:42,208 J'ai le droit au silence. 424 00:22:42,333 --> 00:22:45,375 Je comprends. Mais que veux-tu, avec ton casier ? 425 00:22:46,375 --> 00:22:48,958 Dix ans de taule avec un gros ronfleur ? 426 00:22:50,625 --> 00:22:53,000 Réfléchis. C'est Mounja qu'on veut, pas toi. 427 00:22:53,166 --> 00:22:54,791 J'ai le droit de garder le silence. 428 00:22:58,166 --> 00:23:00,583 D'accord. Et ça, alors ? 429 00:23:02,875 --> 00:23:05,125 Omerta. - Ça ne prouve toujours rien. 430 00:23:05,250 --> 00:23:07,416 Si on ne peut plus boire avec quelqu'un, 431 00:23:07,541 --> 00:23:08,833 ça va loin. 432 00:23:09,416 --> 00:23:12,500 Nous avons un témoin qui sait ce qui s'est dit là-bas. 433 00:23:12,583 --> 00:23:14,708 C'est sa parole contre la sienne. 434 00:23:16,583 --> 00:23:17,625 Ici. 435 00:23:18,750 --> 00:23:24,750 MUSIQUE : VIOLETTA - JO VALLY 436 00:23:24,875 --> 00:23:28,166 MUSIQUE EN FOND 437 00:23:28,291 --> 00:23:31,208 ADAMO : C'est un PGP. Si tu communiques avec moi, 438 00:23:31,333 --> 00:23:33,000 t'utilises ça. Pas de téléphone normal. 439 00:23:33,166 --> 00:23:34,416 Pas de SMS, pas d'appels. 440 00:23:34,541 --> 00:23:36,375 Juste ça. - Oui. 441 00:23:36,500 --> 00:23:39,583 Hé, boss. Tu penses que je suis débile ou quoi ? 442 00:23:39,708 --> 00:23:41,583 Je déconne pas, enfoiré. 443 00:23:41,666 --> 00:23:42,708 Utilise le PGP. 444 00:23:42,833 --> 00:23:44,958 Les flics nous choperont pas comme ça. 445 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 Débile attardé. 446 00:23:46,250 --> 00:23:48,500 Hé, tu vas continuer à me parler comme ça ? 447 00:23:48,583 --> 00:23:50,750 Hé, calme-toi. Je te parle comme je veux. 448 00:23:50,875 --> 00:23:53,375 Tu veux sortir par la porte ou la fenêtre ? À toi de voir. 449 00:23:53,500 --> 00:23:56,000 Et n'écris rien. - Oh, bon sang. 450 00:23:56,166 --> 00:23:57,541 Pizza de chez Aldi. 451 00:24:01,333 --> 00:24:04,625 ♪ Je te reste fidèle ♪ 452 00:24:04,750 --> 00:24:07,791 ♪ À jamais fidèle ♪ 453 00:24:10,875 --> 00:24:12,000 VOIX D'ADAMO : Putain de traître. 454 00:24:12,166 --> 00:24:14,625 J'ai le droit au silence. - C'est débile. 455 00:24:14,750 --> 00:24:16,583 Quand on a un PGP. 456 00:24:19,083 --> 00:24:20,333 Qui est Pizza ? 457 00:24:20,958 --> 00:24:22,333 Justice de merde. 458 00:24:24,083 --> 00:24:26,000 J'aimerais avoir le code pin de ton PGP. 459 00:24:26,166 --> 00:24:30,000 Et je te rappelle gentiment que tout refus est punissable. 460 00:24:31,000 --> 00:24:32,416 Deux. 461 00:24:32,958 --> 00:24:34,375 Trois. 462 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Sept. 463 00:24:36,583 --> 00:24:37,666 Huit. 464 00:24:42,166 --> 00:24:43,625 VINCENT : Quoi ? 465 00:24:43,750 --> 00:24:45,291 Merde, il a tout effacé. 466 00:24:45,416 --> 00:24:47,416 Dix ans de taule. Très intelligent. 467 00:24:47,541 --> 00:24:49,625 Un de tes collecteurs a été abattu. 468 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Tu le savais ? 469 00:24:52,541 --> 00:24:53,958 T'en es fier ? 470 00:24:55,750 --> 00:24:58,291 Tu pourras y réfléchir dans ton cachot. 471 00:25:08,458 --> 00:25:10,583 BROUHAHA 472 00:25:15,458 --> 00:25:17,791 TÉLÉVISION EN FOND 473 00:25:24,833 --> 00:25:26,833 VOIX D'ADAMO : De la place pour 440 prisonniers. 474 00:25:27,833 --> 00:25:30,500 Avec moi en plus, il y en a 715. 475 00:25:32,125 --> 00:25:34,083 Heureusement, Tante Mounja s'est assurée 476 00:25:34,208 --> 00:25:35,208 que je sois en sécurité. 477 00:25:35,333 --> 00:25:37,583 L'HOMME PÈTE 478 00:25:37,708 --> 00:25:41,166 Mais ça ne me protège pas d'un putain de Limbourgeois puant. 479 00:25:44,083 --> 00:25:46,791 PRÉSENTATEUR DU JOURNAL : L'équipe KALI a encore saisi une cargaison de drogue. 480 00:25:46,916 --> 00:25:49,208 Cette fois, il s'agit d'une tonne. 481 00:25:49,333 --> 00:25:52,000 Valeur marchande : environ 35 millions d'euros. 482 00:25:52,166 --> 00:25:53,416 C'est la énième saisie, 483 00:25:53,541 --> 00:25:57,583 grâce à laquelle un coup de massue est porté au crime organisé. 484 00:25:57,666 --> 00:26:00,083 VOIX D'ADAMO : Quelqu'un devait payer pour cette tonne. 485 00:26:00,208 --> 00:26:02,458 La question était : qui ? 486 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 DÉTENU : C'est quoi, ça, mec ? 487 00:26:12,375 --> 00:26:14,166 ADAMO : Je sais pas. 488 00:26:14,291 --> 00:26:18,541 MUSIQUE INQUIÉTANTE 489 00:26:23,208 --> 00:26:24,916 IL GROGNE 490 00:26:25,083 --> 00:26:28,916 SON DE CLOCHE 491 00:26:32,791 --> 00:26:36,125 CRIS D'EFFORT 492 00:26:39,250 --> 00:26:42,708 CRIS D'EFFORT 493 00:26:42,833 --> 00:26:45,125 Du calme, c'est pas encore pour de vrai. 494 00:26:51,875 --> 00:26:55,083 JUNES : Adamo est à la Begijnenstraat. Je vais le voir demain. 495 00:26:55,208 --> 00:26:57,250 Je le dis, si jamais quelqu'un veut venir. 496 00:26:57,375 --> 00:26:59,208 BADIA : Non, Junes. C'est fini. 497 00:26:59,333 --> 00:27:02,291 Si on continue d'accepter, il n'apprendra jamais. 498 00:27:03,250 --> 00:27:05,708 C'est mon frère. Il nous a jamais laissés tomber. 499 00:27:05,833 --> 00:27:06,875 Il nous a sauvé la vie. 500 00:27:07,000 --> 00:27:08,458 Sauvé la vie ? 501 00:27:08,583 --> 00:27:10,416 Il nous a foutus dans la merde, oui. 502 00:27:10,541 --> 00:27:12,333 Et Yasser, qu'Allah bénisse son âme... 503 00:27:12,458 --> 00:27:13,583 C'est sa faute. 504 00:27:13,708 --> 00:27:14,958 JUNES : Sois pas hypocrite. 505 00:27:15,125 --> 00:27:16,666 On voulait être des "patsers". 506 00:27:16,791 --> 00:27:18,625 On peut pas tout lui mettre sur le dos 507 00:27:18,750 --> 00:27:20,875 comme si on avait aucune responsabilité. 508 00:27:21,000 --> 00:27:22,250 Je sais pas, mec. 509 00:27:22,375 --> 00:27:23,708 On récolte ce qu'on sème. 510 00:27:24,416 --> 00:27:26,500 VOIX D'ADAMO : Vous savez quand je disais que j'avais menti ? 511 00:27:26,583 --> 00:27:28,791 J'avais aussi menti sur nous. 512 00:27:28,916 --> 00:27:31,458 Tout est parti en couilles, en fait. 513 00:27:31,583 --> 00:27:34,583 Badia avait découvert qu'en douce, je dealais encore. 514 00:27:34,666 --> 00:27:36,500 Même si ça partait d'une bonne intention. 515 00:27:36,583 --> 00:27:38,916 Je fais des réserves pour avoir assez et être réglo. 516 00:27:39,083 --> 00:27:40,791 Je t'entends. Sois réglo, mais sans moi. 517 00:27:40,916 --> 00:27:44,500 Tu fais quoi ? C'est mon Gucci. Ah non, c'est Louis. 518 00:27:44,583 --> 00:27:46,541 Toujours les mêmes promesses. - Chérie. 519 00:27:46,625 --> 00:27:49,250 J'en ai ma claque. Casse-toi. 520 00:27:49,375 --> 00:27:50,541 Ma chérie. 521 00:27:52,500 --> 00:27:53,333 Je t'écoute. 522 00:27:54,625 --> 00:27:57,333 Je fais ça pour qu'on puisse être heureux. 523 00:27:57,458 --> 00:27:59,583 Pour qu'on ait mieux que ce qu'on a. 524 00:28:02,125 --> 00:28:03,541 Je t'aime. 525 00:28:07,958 --> 00:28:09,791 VOIX D'ADAMO : Junes était devenu un Flamand populaire. 526 00:28:09,916 --> 00:28:13,291 Et c'était le Marocain préféré des autres Flamands célèbres. 527 00:28:13,416 --> 00:28:14,916 Et qui dit Flamand célèbre, dit fête. 528 00:28:15,083 --> 00:28:16,916 Junes Kapoenes. 529 00:28:17,083 --> 00:28:18,291 JUNES : Ça roule, les gars ? 530 00:28:18,416 --> 00:28:21,000 Une "Mocro Maffia" flamande à la Scorsese ? Alors ? 531 00:28:21,166 --> 00:28:22,500 Junes. Marocain câlin. 532 00:28:22,583 --> 00:28:25,125 VOIX D'ADAMO : Et qui dit fêtes de célébrités, dit cocaïne. 533 00:28:25,250 --> 00:28:26,333 C'est comme ça. 534 00:28:26,458 --> 00:28:28,250 Trop grosse. 535 00:28:28,375 --> 00:28:31,416 Tu connais un prof de ski ? - Un prof de ski ? 536 00:28:31,541 --> 00:28:34,000 Les Marocains ne skient pas. - Ah, non ? 537 00:28:34,166 --> 00:28:37,083 Pas de ski, pas de travail. Vous faites quoi ? 538 00:28:37,208 --> 00:28:39,708 Junes. - Une piste noire. 539 00:28:40,708 --> 00:28:43,625 Pense au rôle. Fais de ton mieux. 540 00:28:43,750 --> 00:28:45,125 Allez, règle ça. Allez. 541 00:28:45,250 --> 00:28:46,416 Pas de moules à l'ail. 542 00:28:46,541 --> 00:28:48,125 Juste un peu de coke. 543 00:28:48,250 --> 00:28:50,083 Il va le faire. Il va le faire. 544 00:28:50,208 --> 00:28:51,458 ll va le faire. 545 00:28:51,583 --> 00:28:53,541 Coke. - Je verrai ce que je peux faire. 546 00:28:53,625 --> 00:28:55,375 VOIX D'ADAMO : Junes voulait toujours faire plaisir. 547 00:28:55,500 --> 00:28:57,375 T'en es sûr ? C'est rien pour toi. 548 00:28:57,500 --> 00:28:59,125 C'est pas pour moi, mec. 549 00:29:00,208 --> 00:29:01,291 Fais gaffe. 550 00:29:03,500 --> 00:29:05,750 SIRÈNES 551 00:29:05,875 --> 00:29:07,791 Non, non. 552 00:29:07,916 --> 00:29:10,166 Je prie pour qu'ils soient fans de moi. 553 00:29:11,500 --> 00:29:13,541 Yo, les gars. Fans de "The Secret Dancer" ? 554 00:29:13,625 --> 00:29:15,333 C'est Junes avec un J. 555 00:29:16,708 --> 00:29:18,958 VOIX D'ADAMO : Quelques grammes pour quelques célébrités, 556 00:29:19,125 --> 00:29:20,375 et c'était foutu. 557 00:29:20,500 --> 00:29:22,208 JANA : Ton ami Adamo, c'est Pizza ? 558 00:29:24,375 --> 00:29:25,666 VOIX D'ADAMO : Il aurait pu me balancer. 559 00:29:25,791 --> 00:29:29,000 Il ne l'a pas fait. Respect. Alors ils ont mis le paquet. 560 00:29:29,166 --> 00:29:30,750 Un travail d'intérêt général de 140 h, 561 00:29:30,875 --> 00:29:32,625 et pisser deux ans dans un petit pot. 562 00:29:32,750 --> 00:29:34,166 Annulé comme un enfoiré. 563 00:29:34,875 --> 00:29:37,458 La fierté des Marocains est devenue la honte de la communauté. 564 00:29:37,583 --> 00:29:38,916 Mec, je suis fini. 565 00:29:39,083 --> 00:29:40,458 VOIX D'ADAMO : Mais je laisse pas tomber mes potes. 566 00:29:40,583 --> 00:29:43,541 Non. Tu dois continuer à respirer et rester calme. 567 00:29:43,625 --> 00:29:45,333 Je te filerai du fric. T'inquiète. 568 00:29:45,458 --> 00:29:49,125 Le showbiz raffole des comebacks. Sérieux. Et une chose : 569 00:29:49,250 --> 00:29:51,666 après la pluie vient le beau temps. 570 00:29:51,791 --> 00:29:53,375 Quoi ? C'est vrai. - Range-moi ça. 571 00:29:57,166 --> 00:29:59,916 VOIX D'ADAMO : Volt luttait depuis des années contre son addiction à la coke. 572 00:30:00,083 --> 00:30:02,416 VOLT : Salut, M. le Cormoran. 573 00:30:02,833 --> 00:30:05,375 VOIX D'ADAMO : Il essayait toujours de se mettre sur le droit chemin. 574 00:30:05,500 --> 00:30:08,500 Mais le plus difficile pour lui, c'était d'y rester. 575 00:30:08,583 --> 00:30:10,125 VOLT : Arrête de lutter. 576 00:30:10,250 --> 00:30:11,833 VOIX D'ADAMO : Au final, il a fini en désintox. 577 00:30:11,958 --> 00:30:14,875 J'ai découvert que mon pied est aussi long que mon avant-bras. 578 00:30:15,000 --> 00:30:18,500 Si vous retirez votre chaussure, c'est aussi long. C'est dingue, non ? 579 00:30:18,583 --> 00:30:20,333 VOIX D'ADAMO : Une succession de reniflements, 580 00:30:20,458 --> 00:30:22,166 d'addiction, de désintox, de guérison. 581 00:30:22,291 --> 00:30:25,708 Raciste. Vous avez besoin de moi pour me pointer du doigt en disant : 582 00:30:25,833 --> 00:30:26,833 "C'est lui, le méchant." 583 00:30:26,958 --> 00:30:28,583 ÉCHO D'ADAMO : Une succession de reniflements, 584 00:30:28,666 --> 00:30:30,791 d'addiction, de désintox, de guérison. 585 00:30:30,916 --> 00:30:32,541 Une succession de reniflements... 586 00:30:32,625 --> 00:30:33,875 VOLT : J'en ai juste besoin. 587 00:30:34,000 --> 00:30:35,875 Arrête de lutter. 588 00:30:36,000 --> 00:30:37,875 Arrête de lutter. 589 00:30:40,375 --> 00:30:42,500 Allez, les gars, hop, hop, hop. 590 00:30:42,583 --> 00:30:45,708 COUP DE SIFFLET Attaquez. Courez. 591 00:30:46,333 --> 00:30:47,833 Hé, je suis fier de vous. 592 00:30:47,958 --> 00:30:50,875 Sérieux, vous vous battez les uns pour les autres. 593 00:30:51,000 --> 00:30:53,125 Le diable ne peut pas venir entre nous. 594 00:30:53,250 --> 00:30:54,750 Quel est le plus gros truc du diable ? 595 00:30:54,875 --> 00:30:56,416 Il vous fait croire qu'il n'existe pas. 596 00:30:56,541 --> 00:30:57,666 Mais il existe. 597 00:30:57,791 --> 00:30:59,333 Le diable essaiera de vous boycotter. 598 00:30:59,458 --> 00:31:01,791 Il vous testera une, deux, trois fois, 599 00:31:01,916 --> 00:31:03,375 mais vous n'abandonnerez pas. OK ? 600 00:31:03,500 --> 00:31:08,958 On est quoi ? TOUS : Des lions. 601 00:31:12,833 --> 00:31:14,125 Hé. 602 00:31:14,250 --> 00:31:15,375 Hé. 603 00:31:16,166 --> 00:31:18,583 Hé, je sais où vous vivez. 604 00:31:18,708 --> 00:31:19,791 Revenez. 605 00:31:19,916 --> 00:31:21,375 Revenez. 606 00:31:26,083 --> 00:31:27,333 C'était qui, ce type ? 607 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 Il vous a donné quoi ? 608 00:31:29,166 --> 00:31:31,583 Ici. Il vous a donné quoi ? Parlez. 609 00:31:32,875 --> 00:31:34,500 Il vous a donné quoi ? 610 00:31:36,083 --> 00:31:37,333 Laisse tomber. 611 00:31:37,458 --> 00:31:38,791 Laisse tomber. 612 00:31:40,208 --> 00:31:41,208 Toi aussi. 613 00:31:45,250 --> 00:31:46,833 Pourquoi vous faites ça ? Pourquoi ? 614 00:31:47,708 --> 00:31:51,291 S'ils vous chopent avec ça, votre avenir est foutu. 615 00:31:51,416 --> 00:31:52,750 C'est fini pour vous. 616 00:31:53,500 --> 00:31:55,875 Vous voulez être Messi ou Tony Montana ? 617 00:31:56,583 --> 00:31:57,916 Écoutez. 618 00:31:58,083 --> 00:31:59,750 J'ai déjà tout vu et vécu. 619 00:31:59,875 --> 00:32:01,166 Vous voyez ce poison ? 620 00:32:01,291 --> 00:32:04,708 Je l'ai fumé, mangé, sniffé et même chié. 621 00:32:04,833 --> 00:32:06,583 Ça ne vous mènera nulle part. OK ? 622 00:32:07,208 --> 00:32:10,083 Vous voulez faire rire ou pleurer votre mère ? 623 00:32:10,208 --> 00:32:11,666 Vous voulez rendre fiers vos parents ? 624 00:32:11,791 --> 00:32:14,000 Avec ça, vous finirez en prison 625 00:32:14,166 --> 00:32:15,291 ou dans un cercueil. 626 00:32:16,458 --> 00:32:19,083 Ahmed, Dede, vous savez quoi ? Dégagez. 627 00:32:20,083 --> 00:32:21,416 Du balai. 628 00:32:22,125 --> 00:32:24,541 Si je vous reprends avec cette merde... 629 00:32:33,416 --> 00:32:35,125 N'y touche pas, Volt. 630 00:32:35,250 --> 00:32:37,791 Tu peux pas laisser ça là. Il y a une poubelle là. 631 00:32:37,916 --> 00:32:39,916 Ne fais pas ça. C'est un truc. 632 00:32:40,083 --> 00:32:42,458 La ferme. Et si d'autres types la trouvent ? 633 00:32:42,583 --> 00:32:45,375 Prends-la, prends-la, prends-la. - Non. 634 00:32:45,500 --> 00:32:46,916 Ne fais pas ça, mon frère. 635 00:32:47,083 --> 00:32:48,333 Lutte, mon frère. 636 00:32:48,833 --> 00:32:51,000 Mon frère, lutte. 637 00:32:51,166 --> 00:32:54,291 OK, pas grave. Mais pas dans ton nez... 638 00:32:57,875 --> 00:32:59,166 DÉTENU : Yo. 639 00:33:13,541 --> 00:33:15,000 LE TÉLÉPHONE VIBRE 640 00:33:15,166 --> 00:33:16,541 Que sait la police ? 641 00:33:17,166 --> 00:33:20,083 T'en fais pas. Je leur ai rien dit. 642 00:33:24,375 --> 00:33:25,958 Super. Continue comme ça. 643 00:33:26,583 --> 00:33:28,708 Quand est-ce que tu me feras sortir ? 644 00:33:32,791 --> 00:33:35,208 Reste là-bas. Fais profil bas. 645 00:33:38,833 --> 00:33:40,750 Comment ça ? 646 00:33:41,958 --> 00:33:43,208 C'est trop chaud. 647 00:33:43,333 --> 00:33:45,166 Je m'assure que tu restes en sécurité. 648 00:33:45,291 --> 00:33:48,458 ON FRAPPE LA PORTE S'OUVRE 649 00:33:48,583 --> 00:33:50,708 GARDIEN : Regragui ? Ton avocat est là. 650 00:34:00,125 --> 00:34:02,541 Bonjour, Adamo. Enchanté. 651 00:34:02,875 --> 00:34:04,541 T'es qui, toi ? 652 00:34:04,875 --> 00:34:07,750 Je suis pas avocat. Mais je peux te faire sortir d'ici. 653 00:34:07,875 --> 00:34:09,875 Ah, sérieux ? Règle ça vite. 654 00:34:10,916 --> 00:34:13,458 Je suis ici pour collecter une dette. 655 00:34:14,083 --> 00:34:16,833 Cette tonne perdue était pour mon patron. 656 00:34:18,083 --> 00:34:19,833 J'ai aucune info là-dessus. 657 00:34:19,958 --> 00:34:22,125 Tante a tout gâché. 658 00:34:22,250 --> 00:34:25,000 Quand on promet, mais qu'on livre pas... 659 00:34:25,166 --> 00:34:27,166 J'ai jamais eu de souci avec elle. 660 00:34:27,291 --> 00:34:31,666 OK, bien. Tu paies ce qu'elle doit ? - Il y a écrit ASBL sur ma tête ? 661 00:34:31,791 --> 00:34:34,125 Va mendier ailleurs, clochard. 662 00:34:36,250 --> 00:34:38,000 Je suis un chasseur de têtes, Adamo. 663 00:34:38,583 --> 00:34:41,083 Je suis à la recherche de nouveaux talents. 664 00:34:41,208 --> 00:34:43,125 On doit promouvoir la synergie. 665 00:34:44,583 --> 00:34:46,208 Et t'as de la chance. 666 00:34:46,333 --> 00:34:48,583 Ta réputation va jusqu'aux Pays-Bas. 667 00:34:48,666 --> 00:34:51,333 Qui est ton patron qui m'envoie sa salope ? 668 00:34:53,958 --> 00:34:56,708 Je crois que tu le connais sous le nom de Genghis Khan. 669 00:34:59,500 --> 00:35:02,416 Ah, tu vois. T'en as déjà entendu parler. 670 00:35:04,750 --> 00:35:06,375 J'ai fait mon boulot. 671 00:35:07,291 --> 00:35:09,166 Le reste est à voir avec Tante Mounja. 672 00:35:09,291 --> 00:35:11,208 C'est vrai. Tu as fait ton boulot. 673 00:35:11,333 --> 00:35:12,666 Et tu l'as bien fait. 674 00:35:13,083 --> 00:35:15,958 Ce que t'as imaginé, c'est révolutionnaire. 675 00:35:16,458 --> 00:35:20,125 Le conteneur de Troie. Le switch. 676 00:35:20,416 --> 00:35:23,625 Le système PGP. Toi, t'es un sacré talent. 677 00:35:24,416 --> 00:35:27,375 Travaille pour nous, et on oublie ta dette. 678 00:35:27,500 --> 00:35:28,916 J'ai pas de dette chez vous. 679 00:35:29,416 --> 00:35:31,583 Et c'est mes congés obligatoires. 680 00:35:31,666 --> 00:35:33,583 Et je suis ici en tant qu'homme. 681 00:35:33,666 --> 00:35:36,958 Et le jour où je sors d'ici, tu ne me reverras plus jamais. 682 00:35:37,708 --> 00:35:38,916 Nous savons tous les deux 683 00:35:39,083 --> 00:35:41,583 que tu resteras là un bon bout de temps. 684 00:35:41,708 --> 00:35:43,875 Et ta tante ne va pas pouvoir t'aider. 685 00:35:44,000 --> 00:35:45,583 Moi, si. 686 00:35:45,666 --> 00:35:48,583 Je m'assurerai que dès ta sortie, tu gagnes tellement d'argent 687 00:35:48,708 --> 00:35:50,416 que tu pourras prendre ta retraite à Dubaï. 688 00:35:50,541 --> 00:35:51,750 Comme tout le monde. 689 00:35:53,541 --> 00:35:54,791 Écoute-moi bien, hein. 690 00:35:54,916 --> 00:35:57,916 J'ai rien contre toi, et je comprends ta question. 691 00:35:58,083 --> 00:36:00,083 Mais je ne suis plus disponible. 692 00:36:00,958 --> 00:36:02,750 OUVERTURE ÉLECTRONIQUE 693 00:36:08,250 --> 00:36:10,750 VOIX D'ADAMO : Grâce à ces trois techniques, 694 00:36:10,875 --> 00:36:13,583 j'étais la porte la plus demandée d'Anvers. 695 00:36:14,375 --> 00:36:16,500 Tout commence par l'Union européenne. 696 00:36:16,583 --> 00:36:17,958 C'est une union-douane. 697 00:36:18,125 --> 00:36:19,583 Ça signifie qu'au sein de l'UE, 698 00:36:19,708 --> 00:36:23,166 les marchandises circulent librement, il n'y a pas de contrôle de douane. 699 00:36:23,291 --> 00:36:25,541 La zone dite de Schengen. 700 00:36:25,958 --> 00:36:28,333 Et c'est là que j'ai vu des opportunités. 701 00:36:28,458 --> 00:36:30,666 J'ai monté une SA. Albumat. 702 00:36:30,791 --> 00:36:32,083 Je louais un hangar. 703 00:36:32,625 --> 00:36:37,000 Et je vendais des carrelages à... disons, des Lituaniens. 704 00:36:37,166 --> 00:36:39,666 Et avec ces carrelages, je mettais mes collecteurs. 705 00:36:39,791 --> 00:36:42,708 Technique numéro un : le conteneur de Troie. 706 00:36:42,833 --> 00:36:44,750 Ou bien le conteneur hôtel. 707 00:36:44,875 --> 00:36:47,583 C'était toujours risqué d'envoyer des gens par-dessus les clôtures 708 00:36:47,666 --> 00:36:50,125 quand un conteneur de coke arrivait. 709 00:36:50,250 --> 00:36:52,375 Eh bien, grâce au conteneur de Troie, 710 00:36:52,500 --> 00:36:54,708 où les gens pouvaient dormir et chiller, 711 00:36:54,833 --> 00:36:57,333 ces gars étaient déjà dans le port. Un risque en moins. 712 00:36:57,708 --> 00:36:59,791 Et je filais beaucoup de fric à un docker 713 00:36:59,916 --> 00:37:02,583 pour placer ce conteneur à côté du colombien. 714 00:37:02,708 --> 00:37:05,208 Et voilà. Sésame, ouvre-toi. 715 00:37:05,791 --> 00:37:08,125 VOIX D'ADAMO : Le conteneur de Colombie pouvait souvent être contrôlé. 716 00:37:08,250 --> 00:37:10,666 Et celui de Lituanie, jamais. 717 00:37:14,208 --> 00:37:16,500 En trois minutes, ils échangent le contenu. 718 00:37:17,250 --> 00:37:19,833 Bam, clean. Aucun risque. 719 00:37:21,000 --> 00:37:23,625 La commande pour la Lituanie était annulée. 720 00:37:23,750 --> 00:37:26,791 Et le conteneur rempli de coke et les collecteurs sortaient du port 721 00:37:26,916 --> 00:37:28,583 sans passer par la douane. 722 00:37:28,666 --> 00:37:30,500 Bienvenue dans l'Union européenne. 723 00:37:30,583 --> 00:37:33,208 La technique numéro deux, le switch, était née. 724 00:37:33,333 --> 00:37:36,166 MUSIQUE RYTHMÉE BROUHAHA 725 00:37:36,666 --> 00:37:39,708 Les flics pouvaient vite nous choper grâce aux écoutes téléphoniques. 726 00:37:39,833 --> 00:37:42,625 C'est une des raisons des grosses saisies. 727 00:37:43,208 --> 00:37:46,833 Je devais trouver une manière sûre de communiquer. 728 00:37:46,958 --> 00:37:48,291 Et qui pouvait m'aider ? 729 00:37:48,416 --> 00:37:51,208 On a d'abord fait nos preuves en aidant les ports 730 00:37:51,333 --> 00:37:52,416 avec leur cybersécurité. 731 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 Avant, leur chiffrement était médiocre. 732 00:37:54,458 --> 00:37:56,916 Nous offrons un chiffrement ultrasécurisé, 733 00:37:57,083 --> 00:37:59,375 adapté aux téléphones mobiles. 734 00:37:59,500 --> 00:38:00,416 VOIX D'ADAMO : Des geeks. 735 00:38:00,541 --> 00:38:03,166 Je peux vous demander un truc ? - Oui. 736 00:38:03,708 --> 00:38:05,666 Votre chiffrement est très sécurisé ? 737 00:38:06,166 --> 00:38:07,166 Femke Vermaelen. 738 00:38:07,291 --> 00:38:08,791 VOIX D'ADAMO : Génie informatique. 739 00:38:08,916 --> 00:38:10,500 Pour 20 % de mon chiffre d'affaires 740 00:38:10,583 --> 00:38:12,375 et un investissement dans leur start-up, 741 00:38:12,500 --> 00:38:14,208 ils étaient à moi. 742 00:38:14,875 --> 00:38:16,833 Ce sont juste des téléphones, non ? 743 00:38:16,958 --> 00:38:20,291 On dirait. Mais ils sont configurés avec l'appli Encrychat. 744 00:38:20,416 --> 00:38:24,166 Attends. Je ne comprends pas. J'ai payé autant pour un BlackBerry ? 745 00:38:24,291 --> 00:38:26,625 Tu ne peux chatter qu'avec un PGP. 746 00:38:26,750 --> 00:38:29,291 PGP ? PlayStation ? C'est quoi, ça ? 747 00:38:29,416 --> 00:38:31,916 Pretty Good Privacy. - C'est important. 748 00:38:32,083 --> 00:38:34,250 Un programme de sécurité utilisé pour 749 00:38:34,375 --> 00:38:36,458 le chiffrement et déchiffrement des SMS. 750 00:38:36,583 --> 00:38:40,500 Et l'authentification d'e-mails, SMS, fichiers avec un code numérique. 751 00:38:40,583 --> 00:38:41,625 On peut filmer, 752 00:38:41,750 --> 00:38:44,750 mais on a désactivé la caméra pour encore plus de sécurité. 753 00:38:44,875 --> 00:38:46,833 Dommage, je voulais prendre un selfie. 754 00:38:46,958 --> 00:38:48,750 Mes putains de soldats. 755 00:38:48,875 --> 00:38:49,916 Mes putains de soldats. 756 00:38:50,083 --> 00:38:51,708 Bien. 757 00:38:52,375 --> 00:38:54,125 TOUS : Encrychat. 758 00:38:54,500 --> 00:38:56,958 Redis-moi dans quel secteur tu bosses. 759 00:38:57,125 --> 00:38:58,625 La construction. 760 00:38:58,750 --> 00:39:03,125 Je comprends pas pourquoi t'as besoin d'un PGP dans la construction. 761 00:39:03,250 --> 00:39:06,208 C'est simple : la vie privée, c'est tout. 762 00:39:06,333 --> 00:39:07,375 Oui. 763 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 Tu dépenses beaucoup d'argent pour ça. 764 00:39:11,166 --> 00:39:13,458 La concurrence est mortelle. 765 00:39:13,583 --> 00:39:17,708 On doit aller plus vite, de 1 à 4, sans passer par le 2 et le 3. 766 00:39:17,833 --> 00:39:18,916 Oui. 767 00:39:19,625 --> 00:39:23,833 Quoi ? Ce que tu fais avec eux, c'est légal ? 768 00:39:23,958 --> 00:39:26,416 On ne fait rien d'illégal. - Alors quoi ? 769 00:39:26,541 --> 00:39:29,625 Une SA bien rangée qui se spécialise dans la sécurité et la vie privée. 770 00:39:29,750 --> 00:39:33,708 Je m'occupe de la sécurité, toi de la vie privée. Simple, non ? 771 00:39:33,833 --> 00:39:35,500 Femke. 772 00:39:36,416 --> 00:39:38,250 C'est de la super technologie. 773 00:39:38,375 --> 00:39:40,625 VOIX D'ADAMO : On m'appelait le père de l'appareil PGP. 774 00:39:40,750 --> 00:39:41,750 Merci, frère. 775 00:39:41,875 --> 00:39:43,208 VOIX D'ADAMO : C'est trop d'honneur. 776 00:39:43,333 --> 00:39:46,083 Endéans six mois, je les vendais pour 2 000 euros 777 00:39:46,208 --> 00:39:47,958 à tous ceux qui en voulaient un. 778 00:39:48,125 --> 00:39:50,291 Impossible à pirater ou à tracer, totalement anonyme. 779 00:39:50,416 --> 00:39:51,291 ILS CRIENT DE RAGE 780 00:39:51,416 --> 00:39:53,333 Tous les flics étaient frustrés. 781 00:39:53,708 --> 00:39:55,208 Car aucune écoute ne marchait. 782 00:39:55,333 --> 00:39:58,708 Très vite, les PGP sont devenus un symbole de statut. 783 00:39:59,291 --> 00:40:00,791 Mes innovations étaient populaires. 784 00:40:00,916 --> 00:40:03,541 Et Tante Mounja est venue me chercher. 785 00:40:06,083 --> 00:40:09,500 À terre, putain. À genoux. TIRS 786 00:40:09,583 --> 00:40:12,125 Tante Mounja m'a vite fait savoir qu'elle n'était pas ma tante. 787 00:40:12,250 --> 00:40:15,000 Ne bouge pas. - Merde. Tranquille. 788 00:40:18,250 --> 00:40:20,708 Bonjour. Enfoiré. 789 00:40:20,833 --> 00:40:22,625 VOIX D'ADAMO : Chaque patron a besoin de sa porte, 790 00:40:22,750 --> 00:40:25,125 et je suis la meilleure porte de la ville. 791 00:40:26,541 --> 00:40:28,625 Monsieur Pizza. 792 00:40:28,750 --> 00:40:30,791 J'ai beaucoup entendu parler de toi. 793 00:40:31,500 --> 00:40:32,875 Bienvenue. 794 00:40:33,000 --> 00:40:34,916 VOIX D'ADAMO : La veuve du plus gros baron de la drogue 795 00:40:35,083 --> 00:40:37,166 qu'Anvers ait jamais connu. 796 00:40:37,291 --> 00:40:39,958 Elle l'aimait tellement. Mais... 797 00:40:44,916 --> 00:40:47,208 Mais on ne la fait pas à Tante Mounja. 798 00:40:48,625 --> 00:40:50,833 TANTE MOUNJA : Regarde, chéri, ton jus d'orange. 799 00:40:52,625 --> 00:40:54,666 LE VERRE SE BRISE IL TOMBE DANS L'EAU 800 00:40:56,250 --> 00:40:59,958 Maintenant, tu peux t'agenouiller pour la dernière fois devant lui. 801 00:41:00,125 --> 00:41:01,625 Il en valait la peine ? 802 00:41:12,791 --> 00:41:14,416 Super romantique. 803 00:41:19,125 --> 00:41:20,500 J'ai eu de la visite. 804 00:41:20,583 --> 00:41:23,000 Ils veulent que je rembourse la cargaison. 805 00:41:24,958 --> 00:41:26,958 J'ai besoin de toi, c'est urgent. 806 00:41:30,750 --> 00:41:32,916 GARDIEN : Regragui, changement de cellule. 807 00:41:33,375 --> 00:41:35,000 Je reste ici. GARDIEN : Suis-moi. 808 00:41:36,208 --> 00:41:38,125 Je reste ici. GARDIEN : Viens, je te dis. 809 00:41:38,250 --> 00:41:39,583 Allez, suis-moi. 810 00:41:41,125 --> 00:41:45,291 Cette saisie d'une tonne de coke a pas mal secoué nos voisins du Nord. 811 00:41:45,416 --> 00:41:47,750 Quelle différence avec les autres saisies ? 812 00:41:47,875 --> 00:41:51,833 Mounja Salhi a fait des promesses qu'elle n'a pas pu tenir. 813 00:41:51,958 --> 00:41:55,416 Elle a voulu se racheter en arnaquant Kees Van Dijk, alias Genghis Khan. 814 00:41:55,541 --> 00:41:58,250 Lui, vous ne cherchez pas à le coffrer. 815 00:41:58,375 --> 00:42:01,333 DARIUS : Et il y a une lutte de pouvoir entre lui et Tante Mounja. 816 00:42:01,458 --> 00:42:05,958 VANESSA : Et vu qu'elle a perdu une tonne, Genghis Khan veut saisir sa chance. 817 00:42:06,416 --> 00:42:08,291 Mounja se planquerait ici. 818 00:42:08,416 --> 00:42:11,250 Doit-on trouver Mounja ? VANESSA : Ce serait sympa. 819 00:42:11,375 --> 00:42:14,833 On sait aussi que Kees et son équipe viennent de plus en plus à Anvers. 820 00:42:14,958 --> 00:42:17,250 Et pas pour vous tenir les mains. 821 00:42:18,000 --> 00:42:19,583 Plutôt pour vous les couper. 822 00:42:22,250 --> 00:42:24,333 CRIS 823 00:42:31,000 --> 00:42:34,666 BRUITS DE BAGARRE 824 00:42:44,250 --> 00:42:46,250 MUSIQUE DE SUSPENSE 825 00:42:46,375 --> 00:42:49,375 IL HALÈTE 826 00:43:01,625 --> 00:43:03,458 Je n'aime pas qu'on me dise non. 827 00:43:03,583 --> 00:43:06,166 Alors ? On s'entraide ? 828 00:43:22,333 --> 00:43:24,458 VOIX D'ADAMO : Cette femme travaille au greffe. 829 00:43:24,583 --> 00:43:29,541 Pour une belle somme, 1 000 euros, accompagnée ou non d'une menace, 830 00:43:29,625 --> 00:43:33,125 elle s'assure que l'ordonnance de mise en accusation disparaisse. 831 00:43:33,250 --> 00:43:35,166 Par conséquent, ce document est perdu, 832 00:43:35,291 --> 00:43:38,125 et il y a un temps limité pour régler ça. 833 00:43:38,250 --> 00:43:39,958 Si vous arrivez trop tard au tribunal, 834 00:43:40,125 --> 00:43:41,750 c'est une faute de procédure. 835 00:43:41,875 --> 00:43:44,208 Et... vous êtes libéré. 836 00:43:46,416 --> 00:43:48,208 Qu'est-ce qui s'est passé ? 837 00:43:49,458 --> 00:43:52,291 T'as fait tomber un savon ? - Quel savon ? 838 00:43:52,416 --> 00:43:55,333 JUNES : Quelle merde. T'as mal au cul ? 839 00:43:55,458 --> 00:43:57,541 Encore une fois, et je jure que... 840 00:43:57,625 --> 00:44:00,583 Je subis pas, j'entreprends. Je reçois pas, je tire. 841 00:44:00,666 --> 00:44:02,500 JUNES : C'est quoi, ce bordel ? 842 00:44:02,583 --> 00:44:04,416 Il est taré, ce chauffeur. 843 00:44:04,541 --> 00:44:05,583 KLAXON 844 00:44:05,708 --> 00:44:07,333 Doucement. 845 00:44:07,458 --> 00:44:08,791 Oh, qu'est-ce qui se passe ? 846 00:44:08,916 --> 00:44:10,583 Descendez, maintenant. 847 00:44:10,666 --> 00:44:12,500 Toi aussi, dehors. 848 00:44:13,333 --> 00:44:15,333 Dehors. Descends, fils de pute. 849 00:44:15,458 --> 00:44:17,208 Du calme. - Maintenant. 850 00:44:17,333 --> 00:44:18,666 JUNES : Doucement, du calme. 851 00:44:19,541 --> 00:44:21,291 ADAMO : C'est quoi, ton problème ? 852 00:44:21,416 --> 00:44:25,375 C'est quoi, ton problème, mon pote ? J'espère que t'as fermé ta gueule. 853 00:44:25,500 --> 00:44:27,083 Pourquoi Mounja m'ignore ? 854 00:44:27,208 --> 00:44:29,250 Mounja se planque. C'est ta faute, putain. 855 00:44:29,375 --> 00:44:31,750 J'ai rien dit. Je suis pas un traître. 856 00:44:32,583 --> 00:44:35,583 Pourquoi t'es libre tout à coup ? - J'ai de bons avocats. 857 00:44:36,833 --> 00:44:39,208 Cette tonne, à toi de la rembourser. 858 00:44:39,333 --> 00:44:41,000 Anvers m'appartient. 859 00:44:41,166 --> 00:44:43,208 Tu le sais et elle aussi. 860 00:44:43,333 --> 00:44:44,833 Dans dix jours, y a une nouvelle cargaison. 861 00:44:44,958 --> 00:44:47,166 Et j'ai besoin d'une armée avec beaucoup de gars. 862 00:44:47,291 --> 00:44:48,500 Aujourd'hui. 863 00:44:51,916 --> 00:44:53,583 Anvers t'appartient pas. 864 00:44:53,666 --> 00:44:56,375 T'as tout gâché avec tes petits jeux à la con. 865 00:44:56,833 --> 00:44:58,916 À partir de maintenant, tu m'écoutes. 866 00:44:59,083 --> 00:45:02,833 Et l'opération Himalaya se poursuit. - Ma grosse queue t'écoute. 867 00:45:02,958 --> 00:45:04,750 Et Tante Mounja te cassera les rotules 868 00:45:04,875 --> 00:45:06,166 si tu ripostes. 869 00:45:06,291 --> 00:45:09,125 Et l'opération Himalaya, c'est mon idée. 870 00:45:09,958 --> 00:45:12,416 Tu parles beaucoup pour un gros con. 871 00:45:12,541 --> 00:45:15,666 Tu sais qui parle encore ? Ces gars de la Begijnenstraat. 872 00:45:16,375 --> 00:45:19,375 Ils disent que le maître du switch a switché. 873 00:45:20,583 --> 00:45:22,458 T'es le danseur, toi, non ? - Parfois. 874 00:45:22,583 --> 00:45:23,958 J'ai une nouvelle chanson, 875 00:45:24,125 --> 00:45:26,458 et je cherche un danseur pour mon clip. 876 00:45:26,583 --> 00:45:29,083 Hé, mets la chanson. 877 00:45:29,208 --> 00:45:30,208 Mec, non. 878 00:45:30,333 --> 00:45:32,166 MUSIQUE RYTHMÉE 879 00:45:32,291 --> 00:45:35,083 TIR Danse. Danse. 880 00:45:35,208 --> 00:45:37,208 Oui, vous voyez, il danse. 881 00:45:38,458 --> 00:45:39,458 Disco. 882 00:45:39,583 --> 00:45:40,791 Yes. 883 00:45:42,583 --> 00:45:43,583 Stop, stop. 884 00:45:43,666 --> 00:45:45,500 Qui dit que tu dois arrêter, salope ? 885 00:45:49,833 --> 00:45:53,166 On veut une grosse cargaison le plus vite possible. 886 00:45:53,291 --> 00:45:54,291 Je répète. 887 00:45:54,416 --> 00:45:56,958 Le plus vite possible. Belge cancéreux. 888 00:45:59,541 --> 00:46:01,666 Dégage. - OK. 889 00:46:02,000 --> 00:46:03,708 Enfoiré. 890 00:46:14,166 --> 00:46:16,666 CARILLON DE PORTE 891 00:46:21,375 --> 00:46:22,541 EVITA : Hé, trésor. 892 00:46:29,250 --> 00:46:32,250 Comment ça va ? - Ça pourrait aller mieux. 893 00:46:32,375 --> 00:46:33,958 Et tu es ? - Junes. 894 00:46:34,125 --> 00:46:37,416 Junes. Tu sais, pas d'armes ici. 895 00:46:37,541 --> 00:46:38,833 Il n'en a pas. 896 00:46:38,958 --> 00:46:41,250 T'as une chambre ? - Oui. Pour toi toujours, trésor. 897 00:46:41,375 --> 00:46:44,166 Ta chambre habituelle. - Ravi de te voir. 898 00:46:44,291 --> 00:46:46,916 Bienvenue à la maison. Bonne chance. 899 00:46:47,083 --> 00:46:51,541 VOIX D'ADAMO : Evita avait lancé le B&B comme refuge pour les criminels. 900 00:46:52,833 --> 00:46:55,333 On l'appelait Little Dubai. 901 00:46:56,833 --> 00:46:58,416 C'était comme Dubaï dans un hôtel. 902 00:46:58,541 --> 00:47:00,250 Pas d'armes, pas de violence. 903 00:47:00,375 --> 00:47:02,166 Les gangsters pouvaient y négocier, 904 00:47:02,291 --> 00:47:05,416 chiller, se planquer, prendre du plaisir. 905 00:47:05,541 --> 00:47:06,666 Ce sera fait. 906 00:47:06,791 --> 00:47:08,583 VOIX D'ADAMO : Un peu comme cet hôtel dans "John Wick", 907 00:47:08,708 --> 00:47:09,708 ou la Suisse. 908 00:47:09,833 --> 00:47:13,166 Et comme la Suisse, ça a l'air paisible. 909 00:47:13,708 --> 00:47:15,416 Mais si on contrarie Evita... 910 00:47:15,541 --> 00:47:16,791 Wajo. Cash. 911 00:47:16,916 --> 00:47:19,416 Quel hôtel cinq étoiles de taré. 912 00:47:24,666 --> 00:47:27,291 SON TÉLÉPHONE VIBRE 913 00:47:30,000 --> 00:47:31,291 On t'a fait libérer. 914 00:47:31,416 --> 00:47:32,416 À toi de jouer. 915 00:47:32,541 --> 00:47:34,541 Demain, les quais, sept heures. 916 00:47:34,625 --> 00:47:41,416 IL RESPIRE FORT 917 00:47:41,541 --> 00:47:43,083 Va te faire foutre. 918 00:47:43,916 --> 00:47:47,791 Ça va, mec ? Ça va aller ici ? - Je suis en sécurité. 919 00:47:48,583 --> 00:47:50,458 Merci d'être là, j'apprécie. 920 00:47:50,583 --> 00:47:53,000 Mec, je serai toujours là pour toi. 921 00:47:53,625 --> 00:47:55,708 Tout est parti en couilles à cause de moi. 922 00:47:55,833 --> 00:47:57,416 Non ? Sérieux ? 923 00:48:00,250 --> 00:48:02,625 IL RESPIRE PROFONDÉMENT 924 00:48:08,916 --> 00:48:12,333 Viens voir papa. - Tu fais quoi, mec ? 925 00:48:12,458 --> 00:48:16,000 Je t'emmerde, le blanc. - La ferme. 926 00:48:16,166 --> 00:48:17,583 Mec, sérieux ? 927 00:48:17,708 --> 00:48:19,375 Après tout ce que t'as fait ? 928 00:48:19,500 --> 00:48:22,958 Sois de l'eau, mon ami. Sois de l'eau. 929 00:48:23,125 --> 00:48:24,500 Sois de l'eau. 930 00:48:28,708 --> 00:48:31,500 Non, non, ne fais pas ça. Arrête. 931 00:48:31,583 --> 00:48:33,166 Ne fais pas ça. 932 00:48:33,583 --> 00:48:35,791 Non, non, non. Non. 933 00:48:35,916 --> 00:48:37,250 IL TIRE LA CHASSE 934 00:48:37,500 --> 00:48:38,791 VOLT : Merde. 935 00:48:42,958 --> 00:48:49,791 VOIX DE FEMME QUI FREDONNE 936 00:48:51,166 --> 00:48:54,583 VOIX DE BADIA CHUCHOTANT : Je sais que t'es un bon gars, Adamo. 937 00:48:56,750 --> 00:48:58,833 SON TÉLÉPHONE VIBRE 938 00:49:00,166 --> 00:49:01,625 Tu me laisses pas le choix. 939 00:49:06,541 --> 00:49:08,625 Comment ça ? Quoi ? 940 00:49:12,208 --> 00:49:15,416 Si je peux pas t'avoir, je prends tes amis. 941 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 RÉPONDEUR DE BADIA : Hé, je ne suis pas là. Laissez un message. 942 00:49:23,458 --> 00:49:25,333 Ce putain de téléphone. 943 00:49:32,291 --> 00:49:34,083 Maman, j'ai tout rangé dehors. 944 00:49:34,208 --> 00:49:36,541 Super. T'as aussi nettoyé les tables ? 945 00:49:36,625 --> 00:49:39,125 Les chaises aussi ? Tout ? - Oui, tout. 946 00:49:39,250 --> 00:49:42,708 Super, alors je finirai de ranger ça. - OK. 947 00:49:42,833 --> 00:49:44,958 C'était une bonne journée, Dieu merci. 948 00:49:45,125 --> 00:49:46,500 Très bonne. 949 00:49:46,583 --> 00:49:48,625 Il faut encore faire quelque chose ? SON TÉLÉPHONE VIBRE 950 00:49:48,750 --> 00:49:49,750 Ah, ça encore. 951 00:49:49,875 --> 00:49:50,875 TONALITÉ DE TÉLÉPHONE 952 00:49:51,000 --> 00:49:52,458 S'il te plaît. 953 00:49:54,333 --> 00:49:55,791 S'il te plaît, décroche. 954 00:49:55,916 --> 00:50:01,458 LE TÉLÉPHONE VIBRE 955 00:50:01,583 --> 00:50:06,958 TONALITÉ IL JURE ET CRACHE 956 00:50:07,125 --> 00:50:08,000 Putain de merde. 957 00:50:08,166 --> 00:50:12,416 SON TÉLÉPHONE SONNE 958 00:50:13,375 --> 00:50:15,791 Mohammed Ibrahimi, qui est-ce ? 959 00:50:17,291 --> 00:50:18,958 Elle est à la pizzéria avec sa mère. 960 00:50:19,125 --> 00:50:21,791 SON TÉLÉPHONE SONNE Allô ? Yo, qu'est-ce qu'il y a ? 961 00:50:23,833 --> 00:50:25,291 Yo, quoi ? 962 00:50:25,416 --> 00:50:26,541 LE TÉLÉPHONE SONNE 963 00:50:26,791 --> 00:50:28,416 Je t'emmerde, enfoiré. 964 00:50:29,500 --> 00:50:30,500 IL SOUFFLE 965 00:50:33,416 --> 00:50:36,000 J'attrape froid. - Je t'apporte un polaire. 966 00:50:36,166 --> 00:50:37,916 BRIS DE VERRE 967 00:50:41,666 --> 00:50:42,833 IL CRIE 968 00:50:43,291 --> 00:50:45,333 MOTEUR DE MOTO 969 00:50:48,958 --> 00:50:50,208 BADIA CRIE 970 00:50:52,916 --> 00:50:55,916 LA MOTO S'ÉLOIGNE LA MÈRE HALÈTE 971 00:50:56,083 --> 00:51:00,000 CRÉPITEMENTS DU FEU SONS ÉTOUFFÉS 972 00:51:00,583 --> 00:51:01,791 Merde. 973 00:51:03,833 --> 00:51:07,166 IL CRIE ET HALÈTE 974 00:51:10,416 --> 00:51:11,916 VOLT : Pourquoi ? 975 00:51:12,125 --> 00:51:16,583 ALARME INCENDIE IL HALÈTE 976 00:51:18,500 --> 00:51:20,166 Le karma, salope. 977 00:51:20,416 --> 00:51:23,375 LE DIABLE RIT L'ANGE CHUCHOTE UNE PRIÈRE 978 00:51:25,208 --> 00:51:27,625 IL HURLE 979 00:51:27,750 --> 00:51:30,250 ELLE HALÈTE 980 00:51:30,375 --> 00:51:32,375 Maman. Maman. SA MÈRE GÉMIT 981 00:51:34,291 --> 00:51:35,625 Maman ? 982 00:51:37,291 --> 00:51:38,750 Maman. 983 00:51:39,208 --> 00:51:41,416 Maman ? Maman ? 984 00:51:42,791 --> 00:51:43,833 Maman. 985 00:51:45,541 --> 00:51:47,541 CRISSEMENTS DE PNEUS AU LOIN 986 00:51:47,625 --> 00:51:53,375 IL HALÈTE BADIA PLEURE 987 00:51:53,500 --> 00:51:55,083 Maman. 988 00:51:57,958 --> 00:52:00,375 BADIA HALÈTE 989 00:52:04,166 --> 00:52:11,166 SIRÈNES 990 00:52:20,208 --> 00:52:21,666 Pitié. 991 00:52:21,791 --> 00:52:26,666 MUSIQUE TRISTE 992 00:52:26,875 --> 00:52:33,875 LA MUSIQUE COUVRE TOUS LES BRUITS 993 00:52:45,750 --> 00:52:49,791 AMBULANCIER : Allez, allez. Un peu plus loin. Reculez. Pas de téléphone. 994 00:52:51,916 --> 00:52:54,541 ELLE SANGLOTE 995 00:52:54,625 --> 00:52:56,625 Vous avez vu le tireur ? 996 00:52:57,375 --> 00:52:58,625 Non. 997 00:53:03,333 --> 00:53:04,958 BADIA SANGLOTE 998 00:53:05,125 --> 00:53:07,416 SIRÈNES 999 00:53:10,458 --> 00:53:13,416 BOURGMESTRE : Nous devons nous préoccuper de la violence. 1000 00:53:13,541 --> 00:53:15,416 Il serait naïf de ne pas le faire. 1001 00:53:15,541 --> 00:53:17,250 Ce sont des situations à l'américaine, 1002 00:53:17,375 --> 00:53:19,291 et nous ne sommes pas armés face à ça. 1003 00:53:19,416 --> 00:53:21,458 C'est la nouvelle réalité. 1004 00:53:21,583 --> 00:53:23,500 C'est pas la première fois que je vous mets en garde. Merci. 1005 00:53:23,583 --> 00:53:26,375 BROUHAHA 1006 00:53:27,500 --> 00:53:32,750 BADIA CHANTE 'LIK' D'OUM EN PLEURANT 1007 00:53:58,375 --> 00:54:00,375 ADAMO GROGNE 1008 00:54:02,000 --> 00:54:04,458 BADIA CONTINUE DE CHANTER 1009 00:54:22,291 --> 00:54:25,291 ELLE PLEURE 1010 00:54:30,500 --> 00:54:33,083 ADAMO HALÈTE 1011 00:54:41,208 --> 00:54:42,583 Ça va ? 1012 00:54:48,625 --> 00:54:55,125 BIPS DE LA MACHINE 1013 00:55:08,083 --> 00:55:10,125 OK, les filles, merci. SONNERIE 1014 00:55:10,250 --> 00:55:11,916 Commencez à vous échauffer. 1015 00:55:12,625 --> 00:55:14,875 Cinq minutes, puis on s'y met, hein. 1016 00:55:19,625 --> 00:55:21,166 Badia, écoute. 1017 00:55:21,916 --> 00:55:24,625 T'as rien à voir dans tout ça. 1018 00:55:24,750 --> 00:55:26,416 Mais aide-moi et je t'aiderai. 1019 00:55:26,541 --> 00:55:29,250 Où est Adamo ? - Tu veux m'aider ? 1020 00:55:29,833 --> 00:55:32,375 Dis-moi qui est derrière cette attaque. 1021 00:55:33,000 --> 00:55:33,916 Il est à Dubaï. 1022 00:55:34,083 --> 00:55:35,875 Ils ne livrent jamais personne. 1023 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 Qui est à Dubaï ? 1024 00:55:38,333 --> 00:55:39,750 Je suis en danger, hein. 1025 00:55:40,625 --> 00:55:41,958 Qui ? 1026 00:55:43,416 --> 00:55:45,250 Ils l'appellent Genghis Khan. 1027 00:55:45,666 --> 00:55:48,375 T'en as entendu parler ? - Non. 1028 00:55:49,416 --> 00:55:52,291 Ses gars sont ici et on va les choper. 1029 00:55:52,416 --> 00:55:54,208 T'y crois pas toi-même. 1030 00:55:56,000 --> 00:55:57,958 Bref, ils ne sont pas ici. 1031 00:56:07,208 --> 00:56:09,208 ADAMO : Psst, viens. 1032 00:56:10,458 --> 00:56:12,125 MOHAMMED : Qu'est-ce que tu fais là ? 1033 00:56:12,250 --> 00:56:14,458 Viens. - Qu'est-ce que tu fais là ? 1034 00:56:16,541 --> 00:56:17,958 Si Badia te voit, elle va t'achever. 1035 00:56:18,125 --> 00:56:19,541 Tu dois partir. 1036 00:56:19,625 --> 00:56:22,375 Écoute, c'est ma faute, je sais. 1037 00:56:23,250 --> 00:56:25,333 Mais ce bordel peut encore s'empirer. 1038 00:56:25,458 --> 00:56:28,958 Si je ne fais pas ce qu'ils veulent, ils prieront pour vous à la mosquée. 1039 00:56:29,125 --> 00:56:31,500 Badia et toi devez faire profil bas. 1040 00:56:31,583 --> 00:56:33,333 Les flics sont ici. 1041 00:56:33,458 --> 00:56:36,125 Ils ne resteront pas 24/7. - Mais moi, si. 1042 00:56:36,583 --> 00:56:41,125 Mo, ces gars sont des tarés. Ils ne rigolent pas. 1043 00:56:41,250 --> 00:56:43,750 Parle à Badia. Vous devez vous planquer. 1044 00:56:43,875 --> 00:56:45,458 Pendant combien de temps ? 1045 00:56:45,583 --> 00:56:47,250 Toute notre vie ? 1046 00:56:49,750 --> 00:56:50,833 Comment va Saloua ? 1047 00:56:50,958 --> 00:56:52,458 À ton avis ? 1048 00:56:53,250 --> 00:56:55,166 Badia ne laissera pas sa mère seule ici. 1049 00:56:55,291 --> 00:56:56,750 Et moi, je ne la laisserai pas. 1050 00:56:56,875 --> 00:56:58,208 Salaam aleikum. 1051 00:56:59,583 --> 00:57:04,833 ADAMO GROGNE ET HALÈTE 1052 00:57:04,958 --> 00:57:06,333 Qu'est-ce que t'as ? 1053 00:57:08,166 --> 00:57:10,416 J'ai... des plaques dans le dos. 1054 00:57:10,541 --> 00:57:11,791 Tu peux regarder ? 1055 00:57:13,291 --> 00:57:14,750 C'est quoi ? 1056 00:57:16,000 --> 00:57:17,291 C'est un zona. 1057 00:57:17,416 --> 00:57:19,375 C'est quoi, ça, putain ? - Une affection. 1058 00:57:19,500 --> 00:57:21,541 Liée au stress, à un système immunitaire affaibli. 1059 00:57:21,625 --> 00:57:24,791 Un type d'herpès qui s'est infecté. 1060 00:57:25,125 --> 00:57:27,750 Un herpès ? - C'est plus grave. 1061 00:57:27,875 --> 00:57:29,500 Tu dois te faire soigner. 1062 00:57:29,583 --> 00:57:31,583 Je vais te donner des antidouleurs. 1063 00:57:34,958 --> 00:57:37,958 ADAMO GÉMIT 1064 00:57:47,208 --> 00:57:51,000 BARABAS RIT 1065 00:57:54,583 --> 00:57:56,583 Le zona est très éprouvant pour ton cœur. 1066 00:57:56,708 --> 00:57:58,625 Alors ce qui est très important, 1067 00:57:58,750 --> 00:58:00,375 c'est de ne pas stresser. 1068 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 Puisse Dieu te guérir. 1069 00:58:22,541 --> 00:58:24,000 QUELQU'UN CRIE 1070 00:58:24,166 --> 00:58:25,583 Bonsoir, Adamo. 1071 00:58:32,583 --> 00:58:33,875 COUP DE SIFFLET 1072 00:58:34,000 --> 00:58:35,791 GARÇON : Oui, ici, ici. 1073 00:58:39,583 --> 00:58:41,000 Coach. 1074 00:58:41,666 --> 00:58:43,083 Hé. 1075 00:58:45,666 --> 00:58:48,083 Quoi ? - Je sais pas comment... 1076 00:58:48,208 --> 00:58:51,416 Quoi ? - Je peux pas le dire à mes parents, 1077 00:58:51,541 --> 00:58:53,583 mais je peux pas aller voir Abdullah. 1078 00:58:53,708 --> 00:58:55,833 Quoi ? - Ahmed. 1079 00:58:55,958 --> 00:58:57,541 Je l'ai pas vu depuis trois jours. 1080 00:58:57,625 --> 00:58:59,375 J'arrive pas à le joindre. 1081 00:58:59,500 --> 00:59:00,541 Va chez ses parents. 1082 00:59:00,625 --> 00:59:03,750 Ils n'osent pas appeler les flics. - Attends. 1083 00:59:03,875 --> 00:59:05,666 Quels flics ? 1084 00:59:05,791 --> 00:59:07,583 Ces nouveaux Hollandais. - Oui ? 1085 00:59:07,708 --> 00:59:10,125 Ahmed vendait pour eux. Il savait pas 1086 00:59:10,250 --> 00:59:12,083 que c'était pour Genghis Khan. - Qui ? 1087 00:59:12,208 --> 00:59:13,458 Genghis Khan. 1088 00:59:14,833 --> 00:59:16,083 Il a gardé du fric. 1089 00:59:17,125 --> 00:59:20,583 Ils sont venus pour sa famille : sa mère et sa sœur. 1090 00:59:21,708 --> 00:59:24,958 Genghis le tient par les couilles. - Hé, hé. 1091 00:59:25,583 --> 00:59:27,375 Je vais régler ça, OK ? Regarde-moi. 1092 00:59:27,500 --> 00:59:30,291 Tu rentres chez toi. Tu y restes et tu parles à personne. 1093 00:59:30,416 --> 00:59:32,000 Regarde-moi bien. 1094 00:59:32,166 --> 00:59:34,000 Je vais régler ça, OK ? T'inquiète. 1095 00:59:34,375 --> 00:59:36,583 Allez, vas-y. 1096 00:59:38,291 --> 00:59:39,375 BRUITS DE NUMÉROTATION 1097 00:59:39,500 --> 00:59:42,125 Junes, où est ce putain d'Adamo ? 1098 00:59:43,250 --> 00:59:49,125 HALÈTEMENT 1099 00:59:49,416 --> 00:59:51,666 BARABAS : Tu sais ce que j'ai du mal à trouver ? 1100 00:59:51,791 --> 00:59:54,125 Des gars réglos qui bossent bien. 1101 00:59:55,791 --> 00:59:57,458 T'as le même problème ? 1102 00:59:59,916 --> 01:00:02,791 On veut beaucoup investir en toi, Adamo. 1103 01:00:02,916 --> 01:00:05,250 On t'a fait sortir de taule, car on mise beaucoup sur toi. 1104 01:00:05,375 --> 01:00:06,708 Toi et ton équipe. 1105 01:00:08,583 --> 01:00:10,583 Créer une synergie ensemble. 1106 01:00:12,416 --> 01:00:13,666 Tu vois ? 1107 01:00:15,875 --> 01:00:17,458 Espèce de lâche. 1108 01:00:18,166 --> 01:00:20,208 T'étais en taule, mec. 1109 01:00:20,333 --> 01:00:23,375 Et ces gars paient beaucoup plus. 1110 01:00:23,500 --> 01:00:25,583 Tu veux que mes gosses mangent de l'herbe ? 1111 01:00:25,666 --> 01:00:27,291 BARABAS : Il a été malin. 1112 01:00:27,416 --> 01:00:28,583 Il a choisi l'argent. 1113 01:00:28,666 --> 01:00:30,250 Comme dans la série, "plata o plomo". 1114 01:00:30,375 --> 01:00:33,583 On choisit tous plata, mais Adamo choisit plomo. 1115 01:00:34,291 --> 01:00:37,125 (EN FRANÇAIS) Et toi, tu comprends ça ? -Non, je comprends pas. 1116 01:00:37,250 --> 01:00:39,541 Que c'est bête, un Flamand, quand même, hein ? 1117 01:00:39,625 --> 01:00:41,791 BARABAS : Je crois qu'il est à moitié Italien, comme toi. 1118 01:00:42,541 --> 01:00:45,708 (EN NÉERLANDAIS) T'es italien ? IL RIT 1119 01:00:45,833 --> 01:00:48,166 UN TÉLÉPHONE SONNE 1120 01:00:48,291 --> 01:00:50,208 ADAMO : On avait convenu : pas de violence, 1121 01:00:50,333 --> 01:00:51,625 pas de sang. 1122 01:00:51,750 --> 01:00:53,500 Et là, tu marches avec eux ? 1123 01:00:53,583 --> 01:00:55,916 Si tu ripostes pas, il y aura pas de problème. 1124 01:00:56,083 --> 01:00:57,000 Papaoutai... 1125 01:00:57,166 --> 01:00:58,583 ferme-la deux secondes. 1126 01:00:58,666 --> 01:01:01,583 GENGHIS KHAN AU TÉLÉPHONE : Hé, les gars. Comment ça va ? 1127 01:01:03,000 --> 01:01:04,916 Adamo. 1128 01:01:05,083 --> 01:01:06,916 Je te vois enfin pour une fois. 1129 01:01:07,083 --> 01:01:08,416 Et on a un accord ? 1130 01:01:08,541 --> 01:01:11,625 On est de nouveaux collègues ? - Travaille pour nous, Adamo. 1131 01:01:11,750 --> 01:01:14,000 Mounja est tarée et arnaque ses clients. 1132 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 Tante Mounja a des relations. 1133 01:01:16,083 --> 01:01:19,333 Si on fait ça, c'est du suicide pour tout le monde. 1134 01:01:19,458 --> 01:01:21,791 GENGHIS KHAN : Barabas, montre-lui la vidéo. 1135 01:01:24,333 --> 01:01:30,583 MASSIMO CHANTE CRIS ÉTOUFFÉS DE MOUNJA 1136 01:01:40,625 --> 01:01:43,916 MASSIMO RIT 1137 01:01:51,333 --> 01:01:52,916 GENGHIS KHAN : J'adore ça, 1138 01:01:53,083 --> 01:01:55,583 quand Barabas m'envoie ces vidéos. 1139 01:01:56,583 --> 01:02:00,583 Tu voudrais quand même pas y participer toi-même, hein. 1140 01:02:00,708 --> 01:02:02,125 À une vidéo pareille. 1141 01:02:02,250 --> 01:02:03,250 Mon ami italien. 1142 01:02:03,375 --> 01:02:05,500 BARABAS : Toi et moi, on est des revendeurs. 1143 01:02:05,583 --> 01:02:07,250 C'est pour ça que je te respecte. 1144 01:02:07,375 --> 01:02:10,333 Mais il manque une tonne à mon boss, et c'est de votre faute. 1145 01:02:11,125 --> 01:02:13,541 Alors soit tu fais partie du problème... 1146 01:02:14,333 --> 01:02:16,250 soit de la solution. 1147 01:02:17,625 --> 01:02:21,875 MUSIQUE DE SUSPENSE 1148 01:02:22,000 --> 01:02:23,791 Genghis a trouvé ça horrible, 1149 01:02:23,916 --> 01:02:25,958 ce qui est arrivé à cette mère. 1150 01:02:28,083 --> 01:02:30,833 Quand on donne un avertissement, on est sérieux. 1151 01:02:30,958 --> 01:02:32,916 Celui-ci ne l'avait pas bien compris. 1152 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Tout doux. ADAMO GÉMIT 1153 01:02:41,000 --> 01:02:43,708 Avant qu'on fasse de ta tante Mounja un puzzle, 1154 01:02:43,833 --> 01:02:47,208 elle nous avait promis trois tonnes. C'est toi qui vas t'en charger. 1155 01:02:47,333 --> 01:02:49,708 Tante Mounja attend cette cargaison. 1156 01:02:49,833 --> 01:02:51,666 Je peux pas changer ces plans. 1157 01:02:53,625 --> 01:02:55,916 Je dois aussi te l'expliquer trois fois ? 1158 01:02:56,083 --> 01:02:59,541 Dis-moi qui il te faut de ton équipe, et je les ramène tous ici. 1159 01:02:59,625 --> 01:03:01,458 Mais pas des trouillards, hein. 1160 01:03:02,541 --> 01:03:05,208 (CHUCHOTE) Déjà avec les téléphones, c'était trop. 1161 01:03:05,333 --> 01:03:06,625 T'as raison. 1162 01:03:07,500 --> 01:03:11,208 Adamo, on comprend, mais on fait pas ce genre de choses. 1163 01:03:19,666 --> 01:03:21,000 Vous ne comprenez pas. 1164 01:03:35,541 --> 01:03:36,958 On peut passer ? 1165 01:03:37,125 --> 01:03:38,500 GROGNE "NON" 1166 01:03:48,125 --> 01:03:50,250 Je veux juste que vous restiez en vie. 1167 01:03:50,375 --> 01:03:52,291 Vous êtes de bonnes personnes. 1168 01:03:52,416 --> 01:03:53,458 Tous les trois. 1169 01:03:54,416 --> 01:03:56,458 Alors soit vous en êtes... 1170 01:03:56,583 --> 01:03:58,291 soit c'est le fond de l'Escaut. 1171 01:03:58,416 --> 01:04:01,291 On a jamais voulu de "Mocro Maffia". 1172 01:04:01,416 --> 01:04:03,625 C'est trop tard pour ne plus en être. 1173 01:04:06,916 --> 01:04:09,583 C'est celui qui paie qui fixe les règles. 1174 01:04:09,708 --> 01:04:11,125 Combien, alors ? 1175 01:04:13,416 --> 01:04:14,708 Un million. 1176 01:04:16,958 --> 01:04:18,458 Chacun. 1177 01:04:26,291 --> 01:04:27,500 D'accord. 1178 01:04:28,333 --> 01:04:29,541 On marche. 1179 01:04:29,666 --> 01:04:31,375 ON FRAPPE 1180 01:04:33,875 --> 01:04:35,458 T'as de la visite. 1181 01:04:35,916 --> 01:04:40,333 MUSIQUE CLASSIQUE EN FOND 1182 01:04:42,666 --> 01:04:44,000 Où est Ahmed ? 1183 01:04:45,125 --> 01:04:46,291 C'est pas le moment. 1184 01:04:46,416 --> 01:04:48,416 Arrête avec tes moments. Il est où ? 1185 01:04:49,458 --> 01:04:51,250 Parle. 1186 01:04:54,500 --> 01:04:56,083 IL RIT 1187 01:04:56,208 --> 01:04:59,083 Tu crois que j'ai peur de toi ou de ces enfoirés ? 1188 01:04:59,208 --> 01:05:00,541 (EN FRANÇAIS) Ferme ta gueule. 1189 01:05:02,250 --> 01:05:05,000 T'es tombé vraiment bas, hein ? 1190 01:05:05,166 --> 01:05:09,208 Lâche, dis-moi où est le gosse, ou je jure sur la tombe d'Ammi Farid 1191 01:05:09,333 --> 01:05:10,958 que je vais voir les flics. 1192 01:05:11,666 --> 01:05:12,958 Les flics ? 1193 01:05:13,125 --> 01:05:13,916 Ta gueule. 1194 01:05:14,083 --> 01:05:15,833 Tu vas parler aux flics ? 1195 01:05:15,958 --> 01:05:17,666 Tu veux mourir ? 1196 01:05:19,125 --> 01:05:22,291 CRIS 1197 01:05:23,250 --> 01:05:24,541 Respect. 1198 01:05:25,291 --> 01:05:28,291 Pas de violence. - Je peux aider ce gosse. 1199 01:05:29,291 --> 01:05:31,333 Mais vous devez faire ce que je dis. 1200 01:05:34,250 --> 01:05:35,708 Comme avant. 1201 01:05:36,125 --> 01:05:37,333 Une équipe, mon ami. 1202 01:05:37,625 --> 01:05:39,166 Et c'est quoi ? 1203 01:05:40,875 --> 01:05:42,458 J'ai un plan. 1204 01:05:43,000 --> 01:05:46,375 Très simple. On entre et on sort. 1205 01:05:46,500 --> 01:05:49,250 Une petite équipe. Pas de violence. 1206 01:05:51,375 --> 01:05:53,583 J'ai besoin de deux soldats fiables. 1207 01:05:53,708 --> 01:05:55,666 T'as assez de gens pour régler tes merdes. 1208 01:05:55,791 --> 01:05:58,500 Ce gosse compte beaucoup pour toi ? 1209 01:05:58,583 --> 01:06:00,791 À quel point il est dans ton cœur ? 1210 01:06:02,583 --> 01:06:03,750 Volt. 1211 01:06:04,458 --> 01:06:06,583 Si tu veux revoir ce gosse, 1212 01:06:06,708 --> 01:06:08,166 j'hésiterais pas. 1213 01:06:14,625 --> 01:06:16,291 C'est une situation difficile. 1214 01:06:16,416 --> 01:06:18,458 Difficile ? C'est quand même simple ? 1215 01:06:18,583 --> 01:06:20,750 Tu es maintenant sur un bon chemin. 1216 01:06:20,875 --> 01:06:23,708 Mais le plus dur est d'y rester. 1217 01:06:23,833 --> 01:06:26,083 Qu'est-ce qu'il fout à philosopher ? 1218 01:06:26,208 --> 01:06:28,375 Non, je dois me tirer d'ici. - Attends. 1219 01:06:28,500 --> 01:06:30,833 Tu dois le faire. - Quoi ? 1220 01:06:30,958 --> 01:06:33,791 Non, sérieux, c'est super important. Tu dois les aider. 1221 01:06:33,916 --> 01:06:37,208 Quoi ? - Wajo. L'ange commence à délirer. 1222 01:06:37,333 --> 01:06:39,958 Il fait chier pour une pauvre ligne, 1223 01:06:40,125 --> 01:06:42,375 et là, tu devrais t'occuper de conteneurs. 1224 01:06:42,500 --> 01:06:43,458 Oui, c'est du délire. 1225 01:06:43,583 --> 01:06:45,833 Fais-moi confiance. Tu dois en faire partie. 1226 01:06:45,958 --> 01:06:49,541 Aide-les et tu verras pourquoi. - Non. Ne l'écoute pas. 1227 01:06:58,666 --> 01:07:00,375 Bien. 1228 01:07:00,500 --> 01:07:03,458 VOIX D'ADAMO : Je devais vite et en sécurité collecter trois tonnes de coke. 1229 01:07:03,583 --> 01:07:05,250 Sans violence ni collecteurs. 1230 01:07:05,375 --> 01:07:07,791 Pour que les flics ne nous chopent pas. 1231 01:07:07,916 --> 01:07:09,958 À mes yeux, il n'y avait qu'une solution, 1232 01:07:10,125 --> 01:07:12,208 et pour ça, il me fallait Junes et Volt. 1233 01:07:12,333 --> 01:07:14,000 Car je sais qu'ils sont non violents, 1234 01:07:14,166 --> 01:07:16,208 et qu'ils tireraient jamais sur quelqu'un. 1235 01:07:16,333 --> 01:07:17,708 Et bien sûr, les hackeurs. 1236 01:07:17,833 --> 01:07:19,416 Le plan était simple. 1237 01:07:19,541 --> 01:07:22,458 Junes et Volt devaient récupérer deux conteneurs 1238 01:07:22,583 --> 01:07:23,916 dans le port d'Anvers. 1239 01:07:24,083 --> 01:07:25,458 Et pourquoi c'était si simple ? 1240 01:07:25,583 --> 01:07:26,916 Commençons par le début. 1241 01:07:27,083 --> 01:07:29,458 Vous êtes un gros dealer d'Amérique du Sud, 1242 01:07:29,583 --> 01:07:32,000 et voulez expédier trois tonnes de coke en Europe. 1243 01:07:32,166 --> 01:07:35,208 Vous cherchez une grande entreprise, connue et réglo. 1244 01:07:35,333 --> 01:07:39,416 Pourquoi une grande entreprise ? Car la douane ne les contrôle jamais. 1245 01:07:39,541 --> 01:07:41,791 Une petite société est vue comme suspecte. 1246 01:07:41,916 --> 01:07:43,916 Des sociétés réglos sont par exemple... BIP 1247 01:07:44,583 --> 01:07:45,875 ou... BIP 1248 01:07:46,000 --> 01:07:47,208 Ce genre d'entreprises. 1249 01:07:47,333 --> 01:07:51,208 Les conteneurs arrivent dans le port avec un code-barres unique. 1250 01:07:51,333 --> 01:07:53,333 Via le code-barres, des chauffeurs 1251 01:07:53,458 --> 01:07:55,250 viennent récupérer certains conteneurs. 1252 01:07:55,375 --> 01:07:57,458 Le code-barres est scanné par le contrôleur. 1253 01:07:57,583 --> 01:08:00,333 Le bon conteneur est placé sur le camion, 1254 01:08:00,458 --> 01:08:02,708 et il s'en va. Super simple. 1255 01:08:02,833 --> 01:08:04,083 Vu que les conteneurs 1256 01:08:04,208 --> 01:08:07,333 sont d'une société réglo comme... BIP ou... BIP 1257 01:08:07,458 --> 01:08:09,791 il y a peu de chances qu'on les contrôle. 1258 01:08:09,916 --> 01:08:13,666 Ce qu'il nous restait à faire, c'était se procurer les codes-barres. 1259 01:08:19,207 --> 01:08:22,500 C'est là qu'arrivent les hackeurs, avec leur système Pwnie. 1260 01:08:22,957 --> 01:08:24,916 Ça vient de "poned", ou "owned". 1261 01:08:25,082 --> 01:08:26,750 Ça signifie "s'approprier le contrôle". 1262 01:08:26,875 --> 01:08:27,916 D'où Pwnie. 1263 01:08:28,082 --> 01:08:30,916 VOIX D'ADAMO : C'était une manière de pénétrer dans une entreprise portuaire, 1264 01:08:31,082 --> 01:08:32,582 et de pirater leur système informatique, 1265 01:08:32,707 --> 01:08:36,332 en installant littéralement sur place une petite machine. 1266 01:08:36,457 --> 01:08:37,750 Qu'on appelle Pwnie. 1267 01:08:37,875 --> 01:08:40,166 C'est ça, ton plan génial ? 1268 01:08:40,291 --> 01:08:41,416 C'est une multiprise. 1269 01:08:41,541 --> 01:08:44,500 Pour pouvoir intercepter les codes-barres. 1270 01:08:44,582 --> 01:08:48,916 Toutes leurs données passeront par là et nous seront envoyées. 1271 01:08:49,082 --> 01:08:52,500 Donc, plus de dockers ni de collecteurs. 1272 01:08:53,625 --> 01:08:57,375 VOIX D'ADAMO : Dans l'entreprise, les conteneurs, via leur propre code-barres, 1273 01:08:57,500 --> 01:08:59,332 sont attribués au bon camion. 1274 01:08:59,457 --> 01:09:02,500 En s'en emparant, on pouvait attribuer les bons conteneurs 1275 01:09:02,582 --> 01:09:05,457 à nos gars, Junes et Volt. 1276 01:09:12,832 --> 01:09:15,332 Passe-moi le Pwnie. - Tiens. 1277 01:09:17,291 --> 01:09:19,832 VOIX D'ADAMO : Ça ressemblait en effet à une multiprise. 1278 01:09:19,957 --> 01:09:21,457 Ou un wifi booster. 1279 01:09:21,582 --> 01:09:22,791 C'était aussi le but. 1280 01:09:23,291 --> 01:09:25,457 Personne ne pouvait le remarquer. 1281 01:09:25,582 --> 01:09:26,582 Doudou... 1282 01:09:26,666 --> 01:09:28,582 on se connaît depuis longtemps. 1283 01:09:28,707 --> 01:09:29,707 Tu mérites mieux. 1284 01:09:29,832 --> 01:09:32,125 Oublie ce Barabas. Choisis notre côté. 1285 01:09:32,250 --> 01:09:35,000 Même si t'es noir, ton cœur est blanc. 1286 01:09:36,125 --> 01:09:37,457 La ferme, mon pote. 1287 01:09:37,582 --> 01:09:39,207 Tu parles trop. 1288 01:09:40,832 --> 01:09:43,625 VOIX D'ADAMO : Junes et Volt devaient être à l'heure. 1289 01:09:43,750 --> 01:09:44,957 Car au moindre retard, 1290 01:09:45,125 --> 01:09:49,291 un autre gars avec le même code se tirerait avec la cargaison. 1291 01:09:49,416 --> 01:09:51,082 Et là, on serait baisés. 1292 01:09:51,207 --> 01:09:54,833 DISCUSSIONS INDISTINCTES 1293 01:09:54,958 --> 01:10:00,125 MUSIQUE DE SUSPENSE 1294 01:10:00,250 --> 01:10:02,291 Prêts ? - On attend les codes-barres. 1295 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 Les conteneurs sont 1296 01:10:03,375 --> 01:10:05,291 dans la file d'attente. Ça va plus tarder. 1297 01:10:20,833 --> 01:10:22,916 JUNES SOUPIRE 1298 01:10:35,708 --> 01:10:38,333 VOLT : Fais comme ça. Allez. 1299 01:10:49,833 --> 01:10:52,375 FEMKE : On les a. On a le premier code. 1300 01:11:02,583 --> 01:11:04,416 Votre code, s'il vous plaît ? 1301 01:11:05,250 --> 01:11:08,125 Tenez, monsieur. Le code. 1302 01:11:10,291 --> 01:11:11,791 Merci, chef. 1303 01:11:17,708 --> 01:11:19,333 BIPS 1304 01:11:20,958 --> 01:11:22,958 Merde. - Quoi ? 1305 01:11:26,083 --> 01:11:27,625 Les serveurs laguent. 1306 01:11:27,750 --> 01:11:28,916 Ça veut dire quoi ? 1307 01:11:29,083 --> 01:11:31,083 Les codes ne sont plus mis à jour. 1308 01:11:31,208 --> 01:11:34,416 Attendez. Ça veut dire quoi ? - Y a un souci de connexion. 1309 01:11:34,541 --> 01:11:36,291 On doit aller voir sur place. 1310 01:11:36,416 --> 01:11:37,625 PAPADOUDOU : Qu'est-ce qui se passe ? 1311 01:11:37,750 --> 01:11:40,125 Si on n'y va pas maintenant, on aura rien. 1312 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 On doit aller sur place. 1313 01:11:43,458 --> 01:11:45,750 Vous deux, vous restez ici. 1314 01:11:45,875 --> 01:11:47,958 Sicaro, tu restes avec eux. - Donne. 1315 01:11:48,125 --> 01:11:50,916 PAPADOUDOU : Pizza boy, tu viens avec. - Je vous tiens au courant. 1316 01:11:51,083 --> 01:11:53,708 PAPADOUDOU : Vas-y, vas-y, vas-y. Fais vite. 1317 01:12:03,583 --> 01:12:05,000 IL RÂLE 1318 01:12:14,125 --> 01:12:15,875 Il est où, ce putain de code ? 1319 01:12:20,208 --> 01:12:22,625 Je pige pas. - Qu'est-ce qui se passe ici ? 1320 01:12:22,750 --> 01:12:23,916 Reste calme. 1321 01:12:24,083 --> 01:12:26,083 Je dois me concentrer, OK ? 1322 01:12:26,666 --> 01:12:28,708 Merde. - Quoi ? 1323 01:12:29,333 --> 01:12:30,708 Quoi ? - J'ai besoin de courant. 1324 01:12:30,833 --> 01:12:34,000 Quel courant ? - Mon ordinateur est à plat. 1325 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 T'es pas sérieuse. 1326 01:12:36,583 --> 01:12:38,916 Putain, du courant ? 1327 01:12:39,083 --> 01:12:41,833 Ton capot. Ouvre le capot. 1328 01:12:42,250 --> 01:12:44,375 Quoi ? - T'as des câbles de démarrage ? 1329 01:12:44,500 --> 01:12:46,125 La batterie est à l'arrière. 1330 01:12:46,250 --> 01:12:47,583 La batterie est ici. 1331 01:12:47,708 --> 01:12:48,833 Tiens-moi ça. 1332 01:12:49,625 --> 01:12:50,833 T'es sérieuse ? 1333 01:12:51,625 --> 01:12:53,375 File-moi la prise. - Tiens. 1334 01:12:54,833 --> 01:12:56,750 Où est ce putain de code ? 1335 01:13:07,125 --> 01:13:08,625 Allez, plus vite. 1336 01:13:08,750 --> 01:13:11,458 L'émetteur-récepteur. - Allez, prends-le. C'est quoi ? 1337 01:13:11,583 --> 01:13:13,291 Ce truc avec l'antenne. 1338 01:13:13,416 --> 01:13:14,375 À mes pieds. 1339 01:13:15,208 --> 01:13:16,875 OK, on est de retour. - Du calme. 1340 01:13:18,208 --> 01:13:19,916 En l'air. 1341 01:13:20,083 --> 01:13:22,500 Tu peux encore plus te faire remarquer ? 1342 01:13:22,583 --> 01:13:24,208 Tu veux les codes ou pas ? 1343 01:13:24,708 --> 01:13:27,375 Du calme. - OK, en l'air. 1344 01:13:30,916 --> 01:13:32,708 TRAVAILLEUR : Hé, viens voir. 1345 01:13:37,791 --> 01:13:41,250 OK. PAPADOUDOU : On est baisés dans notre cul. 1346 01:13:41,375 --> 01:13:42,583 Femke, ce gars regarde. 1347 01:13:42,666 --> 01:13:44,000 Tu veux que je fasse quoi ? 1348 01:13:44,166 --> 01:13:46,375 Je te jure. - Ne me presse pas. 1349 01:13:46,875 --> 01:13:48,666 Cet enfoiré appelle. FEMKE : Pas maintenant. 1350 01:13:48,791 --> 01:13:50,583 Je suis occupée. Stop. 1351 01:13:51,333 --> 01:13:52,708 Presque. 1352 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 Et merde. 1353 01:13:58,208 --> 01:14:00,416 Je savais que ce serait le bordel. 1354 01:14:01,208 --> 01:14:02,625 Reste calme. 1355 01:14:02,750 --> 01:14:04,666 La semaine prochaine, on est à Bali. 1356 01:14:04,791 --> 01:14:06,791 Sur la plage, avec un putain de million. 1357 01:14:06,916 --> 01:14:07,916 Ça va aller. 1358 01:14:08,916 --> 01:14:11,791 Femke, je veux pas stresser, mais ils arrivent. 1359 01:14:12,750 --> 01:14:14,875 FEMKE : Encore un peu. Occupe-les. 1360 01:14:16,375 --> 01:14:19,000 Hé, frère. On regarde le foot. 1361 01:14:20,125 --> 01:14:22,166 L'Antwerp contre le Beerschot. 1362 01:14:22,291 --> 01:14:24,208 Juste un match amical. 1363 01:14:25,250 --> 01:14:26,708 Ça va. 1364 01:14:29,583 --> 01:14:32,708 Putain, les flics sont là. Hé ! Les flics sont là. 1365 01:14:33,666 --> 01:14:34,750 Vous foutez quoi ? 1366 01:14:34,875 --> 01:14:36,000 On a presque fini. 1367 01:14:36,166 --> 01:14:38,750 PAPADOUDOU : Faites vite. Et montez. - Cinq secondes. 1368 01:14:38,875 --> 01:14:42,250 Montez. - Quatre, trois... 1369 01:14:42,375 --> 01:14:44,541 PAPADOUDOU : Les flics sont là. - Deux, un. 1370 01:14:44,625 --> 01:14:46,208 PAPADOUDOU : On y va. FEMKE : Maintenant. 1371 01:14:47,583 --> 01:14:48,416 Le code. 1372 01:14:48,541 --> 01:14:50,416 Je te l'avais dit. On va se faire du fric. 1373 01:14:53,416 --> 01:14:54,875 On se tire. 1374 01:14:55,000 --> 01:14:56,875 OK. - Fonce. 1375 01:15:01,875 --> 01:15:05,500 PAPADOUDOU CRIE 1376 01:15:08,875 --> 01:15:11,208 D'accord. - Espèce de tarée. 1377 01:15:11,333 --> 01:15:12,750 SIRÈNES 1378 01:15:13,250 --> 01:15:15,583 PAPADOUDOU : J'ai jamais vu une fille comme ça. 1379 01:15:15,708 --> 01:15:17,666 Putain de merde, c'est quoi, ça ? 1380 01:15:17,791 --> 01:15:21,791 PAPADOUDOU CRIE FEMKE CRIE D'EFFORT 1381 01:15:27,291 --> 01:15:30,291 Femke, tu sais pas faire quoi ? - La ferme. Laisse-moi faire. 1382 01:15:30,583 --> 01:15:32,708 Tu sais chanter ? PAPADOUDOU : Ils sont là. 1383 01:15:32,833 --> 01:15:35,666 PAPADOUDOU : C'est quoi, ce bordel ? Elle est tarée ? 1384 01:15:36,250 --> 01:15:38,375 ADAMO : Ils sont là, ils sont là. 1385 01:15:38,500 --> 01:15:43,333 ILS CRIENT 1386 01:15:47,291 --> 01:15:49,666 CRIS INDISTINCTS 1387 01:15:52,833 --> 01:15:54,958 Ils sont où ? 1388 01:15:55,375 --> 01:15:57,916 FEMKE : Vérifie ton rétro. ADAMO : Les revoilà. 1389 01:16:04,583 --> 01:16:07,416 PAPADOUDOU HURLE 1390 01:16:13,083 --> 01:16:15,875 POLICIER : Vite, faut se tirer. ILS CRIENT 1391 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 ILS CRIENT 1392 01:16:21,416 --> 01:16:24,333 C'est un truc de taré. PAPADOUDOU : Putain. 1393 01:16:24,666 --> 01:16:27,125 T'es mon putain de chauffeur, maintenant. 1394 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 Non. C'est pas possible. 1395 01:16:41,333 --> 01:16:43,708 JUNES GROGNE 1396 01:16:45,250 --> 01:16:47,125 Salut. 1397 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 Ah, Pizza. 1398 01:16:50,500 --> 01:16:51,916 Tu continues de me surprendre. 1399 01:16:52,541 --> 01:16:54,375 Ou c'est toi que je dois féliciter ? 1400 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 T'es douée. 1401 01:16:56,625 --> 01:16:58,208 On a réussi. 1402 01:16:58,708 --> 01:16:59,875 On a le code. 1403 01:17:00,000 --> 01:17:01,875 Je le sais, de tes amis. 1404 01:17:02,000 --> 01:17:03,166 Ça va aller. 1405 01:17:03,583 --> 01:17:05,458 Je suis en train d'halluciner. 1406 01:17:06,000 --> 01:17:07,083 Non, non, non. 1407 01:17:07,208 --> 01:17:14,208 SON TÉLÉPHONE SONNE 1408 01:17:18,000 --> 01:17:19,583 Allez, décroche. 1409 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 Le conteneur est sur un autre camion. 1410 01:17:27,791 --> 01:17:30,583 Quelqu'un d'autre l'a pris. - Utilise ton putain de PGP. 1411 01:17:30,708 --> 01:17:32,250 JUNES : Je fais quoi ? 1412 01:17:32,375 --> 01:17:33,666 ADAMO : On avait un accord. 1413 01:17:35,541 --> 01:17:39,958 JUNES GÉMIT ET SOUPIRE 1414 01:17:46,541 --> 01:17:48,291 Sale con. 1415 01:17:53,583 --> 01:17:56,166 On va régler ça. Je le jure. 1416 01:17:57,291 --> 01:17:59,458 Lâche-la. - Tu dois régler quoi ? 1417 01:18:00,458 --> 01:18:03,250 Un autre type est parti avec la cargaison. 1418 01:18:05,250 --> 01:18:07,666 FEMKE HALÈTE 1419 01:18:09,083 --> 01:18:11,375 BARABAS : Quelqu'un d'autre a pris la cargaison. 1420 01:18:12,875 --> 01:18:16,291 BARABAS RIT 1421 01:18:17,750 --> 01:18:19,833 T'es en train de me baiser ? 1422 01:18:20,916 --> 01:18:23,333 C'est un problème de communication. 1423 01:18:25,916 --> 01:18:27,708 On doit le retrouver, maintenant. 1424 01:18:29,291 --> 01:18:31,666 Faut y aller maintenant. Et tu viens avec. 1425 01:18:31,791 --> 01:18:33,416 Dehors. 1426 01:18:37,250 --> 01:18:39,625 EVITA : Je suis désolée, Barabas, 1427 01:18:39,750 --> 01:18:41,958 mais je peux pas te laisser partir. 1428 01:18:45,250 --> 01:18:47,583 Evita, ça te regarde pas. 1429 01:18:47,666 --> 01:18:49,083 Laisse-moi passer. 1430 01:18:49,208 --> 01:18:52,458 Tout ce qui se passe ici, ça me regarde. 1431 01:18:53,083 --> 01:18:55,125 Tu sais pour qui je travaille ? 1432 01:18:55,250 --> 01:18:58,583 BARABAS : Ces gosses ont arnaqué mon boss, alors ils viennent avec moi, 1433 01:18:58,666 --> 01:18:59,875 que tu le veuilles ou non. 1434 01:19:00,000 --> 01:19:02,708 EVITA : Barabas, si j'accepte ça, 1435 01:19:02,833 --> 01:19:04,958 je peux dire adieu à mon business. 1436 01:19:05,125 --> 01:19:07,000 Car je ne pourrai plus garantir 1437 01:19:07,166 --> 01:19:09,416 que les gens ne se feront pas menacer 1438 01:19:09,541 --> 01:19:11,333 par des types comme toi. 1439 01:19:11,833 --> 01:19:13,541 Donc, on va pas faire ça. 1440 01:19:13,625 --> 01:19:16,083 Je propose que tu les laisses partir, 1441 01:19:16,208 --> 01:19:18,500 et que tu quittes le B&B. 1442 01:19:26,583 --> 01:19:28,416 BARABAS : Je t'ai toujours beaucoup respectée. 1443 01:19:29,458 --> 01:19:31,791 Mais tu vas devoir faire une exception. 1444 01:19:33,208 --> 01:19:35,583 Réfléchis bien à ce que tu vas faire. 1445 01:19:38,083 --> 01:19:40,583 Et aux conséquences. 1446 01:19:44,375 --> 01:19:45,541 Attention. 1447 01:19:45,625 --> 01:19:47,958 TIRS 1448 01:19:55,291 --> 01:19:58,333 BARABAS : Venez, maintenant. Go, go, go. 1449 01:19:58,458 --> 01:19:59,958 Go, go. 1450 01:20:03,583 --> 01:20:05,291 Je vais te tuer. 1451 01:20:10,083 --> 01:20:11,583 EVITA : Restez baissés. 1452 01:20:14,750 --> 01:20:15,916 Maintenant. 1453 01:20:22,791 --> 01:20:24,875 Martin... Non, non. 1454 01:20:29,708 --> 01:20:31,416 Non. Martin... 1455 01:20:37,291 --> 01:20:41,083 TIRS 1456 01:20:44,583 --> 01:20:46,375 Attendez. 1457 01:20:50,000 --> 01:20:51,958 Venez, venez. 1458 01:20:53,666 --> 01:20:55,375 Venez. 1459 01:20:58,541 --> 01:21:00,083 EVITA : Attention. 1460 01:21:03,916 --> 01:21:05,708 ADAMO : C'est quoi, ça ? 1461 01:21:05,958 --> 01:21:12,958 HALÈTEMENTS ET TOUX 1462 01:21:17,583 --> 01:21:18,958 Merde. 1463 01:21:20,791 --> 01:21:23,583 GROGNEMENTS ET CRIS 1464 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 FEMKE : Adamo. 1465 01:21:37,416 --> 01:21:38,958 EVITA : Diego. 1466 01:21:45,458 --> 01:21:46,750 EVITA : Suivez-moi. 1467 01:21:50,375 --> 01:21:52,458 EVITA : Allez là-dedans. Allez. 1468 01:21:54,541 --> 01:21:56,250 ADAMO : Tiens, prends ça. 1469 01:21:56,375 --> 01:21:59,500 Attends. Viens. 1470 01:22:04,291 --> 01:22:07,208 Allez-y, maintenant. Non, restez. 1471 01:22:07,333 --> 01:22:10,166 TIRS 1472 01:22:16,916 --> 01:22:18,583 FEMKE : Adamo. 1473 01:22:25,666 --> 01:22:27,583 EVITA : Adamo. 1474 01:22:30,625 --> 01:22:32,583 Ça va ? 1475 01:22:34,708 --> 01:22:37,541 (EN FRANÇAIS) Allez, lève-toi. Lève-toi, j'ai dit. 1476 01:22:37,625 --> 01:22:39,166 Je ne parle pas français. 1477 01:22:39,291 --> 01:22:42,666 MASSIMO : Ah, tu parles pas français ? Là, tu comprends ? 1478 01:22:54,291 --> 01:22:55,833 MASSIMO : Avance, avance. 1479 01:22:57,500 --> 01:22:58,833 Viens, viens. 1480 01:22:59,541 --> 01:23:01,166 PAPADOUDOU : Pourquoi tu me regardes, frère ? 1481 01:23:01,291 --> 01:23:02,375 Je suis pas ton putain de frère. 1482 01:23:02,500 --> 01:23:04,416 MASSIMO PARLE EN ITALIEN 1483 01:23:04,541 --> 01:23:06,000 Allez, hop. 1484 01:23:06,166 --> 01:23:07,958 Vas-y, rentre. 1485 01:23:12,250 --> 01:23:15,750 UN TÉLÉPHONE SONNE 1486 01:23:17,791 --> 01:23:19,958 Décroche et mets sur haut-parleur. 1487 01:23:21,125 --> 01:23:24,125 Hé, frère. T'es où ? 1488 01:23:24,250 --> 01:23:27,875 Yo, on est sur la N70 en direction de Beveren. 1489 01:23:28,958 --> 01:23:29,875 Dis qu'il le coince. 1490 01:23:30,000 --> 01:23:31,458 Comment ? 1491 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 Qu'il le coince, c'est tout. 1492 01:23:34,291 --> 01:23:35,500 Frère, coince-le. 1493 01:23:35,583 --> 01:23:37,000 Comment je fais ? 1494 01:23:37,583 --> 01:23:38,916 Ne réfléchis pas, fais-le. 1495 01:23:39,083 --> 01:23:42,000 Frère, je suis dans un camion. Comment tu veux que je fasse ? 1496 01:23:42,166 --> 01:23:43,916 Sinon, on est morts, tu piges ? 1497 01:23:45,625 --> 01:23:47,750 Le coincer... 1498 01:23:47,875 --> 01:23:50,375 ADAMO : Ne réfléchis pas, fais-le. Maintenant. 1499 01:23:50,500 --> 01:23:52,875 JUNES : On est sur la N70 en direction de Beveren. 1500 01:23:53,416 --> 01:23:55,125 VINCENT : N70 en direction de Beveren. Allez. 1501 01:23:56,875 --> 01:23:58,666 AGENT : Un avec et un sans. 1502 01:23:58,791 --> 01:24:00,500 VINCENT : Bon sang, on les a. 1503 01:24:00,583 --> 01:24:02,708 Tiens-moi au courant. Lize, appelle Jana. 1504 01:24:02,833 --> 01:24:04,125 JC, viens. 1505 01:24:04,250 --> 01:24:05,791 On fait tout ensemble, non ? 1506 01:24:05,916 --> 01:24:07,916 Faut pas hésiter, mais foncer. Allez. 1507 01:24:08,083 --> 01:24:10,000 MARIO : On y va. Allez. 1508 01:24:12,958 --> 01:24:18,541 JUNES GROGNE MUSIQUE DE SUSPENSE 1509 01:24:22,583 --> 01:24:24,458 Junes, qu'est-ce que tu fous ? 1510 01:24:25,291 --> 01:24:26,458 IL JURE 1511 01:24:35,916 --> 01:24:37,208 Arrêtez le camion. 1512 01:24:38,666 --> 01:24:39,958 Stop. 1513 01:24:40,541 --> 01:24:42,500 JUNES : Non, arrêtez. 1514 01:24:44,583 --> 01:24:46,333 KLAXON 1515 01:24:46,625 --> 01:24:50,125 Tu veux mourir ou quoi ? - Dépêche. 1516 01:25:03,291 --> 01:25:06,291 IL HALÈTE 1517 01:25:06,916 --> 01:25:08,666 Yo, descendez, descendez. 1518 01:25:08,791 --> 01:25:10,666 Y a des gangsters qui arrivent. Descendez. 1519 01:25:10,791 --> 01:25:13,625 Je vous comprends pas. VOLT CRIE 1520 01:25:13,750 --> 01:25:16,000 Y a des gangsters qui arrivent. 1521 01:25:16,166 --> 01:25:17,875 Descendez. Partez. 1522 01:25:18,000 --> 01:25:19,666 Les gangsters arrivent. 1523 01:25:21,083 --> 01:25:23,541 LE CAMION KLAXONNE 1524 01:25:26,583 --> 01:25:28,250 KLAXONS DE VOITURES 1525 01:25:28,375 --> 01:25:31,666 JUNES GROGNE D'EFFORT 1526 01:25:33,666 --> 01:25:36,166 Arrêtez le camion. - Partez. 1527 01:25:39,000 --> 01:25:40,583 Arrêtez le camion. 1528 01:25:40,666 --> 01:25:42,875 Descendez. Ils vont tirer. 1529 01:25:47,208 --> 01:25:48,750 Ils sont là. 1530 01:25:48,875 --> 01:25:51,666 OK, arrête-toi, roule en marche arrière... 1531 01:25:51,791 --> 01:25:53,750 On va se les faire. 1532 01:25:53,958 --> 01:26:00,958 LA MUSIQUE DE SUSPENSE REPREND VOLT ET JUNES CRIENT 1533 01:26:01,208 --> 01:26:02,958 Arrêtez ce putain de camion. Stop. 1534 01:26:20,375 --> 01:26:22,500 LA MUSIQUE S'ARRÊTE 1535 01:26:22,583 --> 01:26:24,333 Sortez. Sortez. 1536 01:26:24,458 --> 01:26:29,375 LES HOMMES DANS LE CAMION GÉMISSENT 1537 01:26:31,125 --> 01:26:32,708 VOLT : Hé, mec. - Allez, vas-y. 1538 01:26:32,833 --> 01:26:34,500 MASSIMO : Viens avec moi. 1539 01:26:34,583 --> 01:26:35,916 BARABAS : Prends la coke, vite. 1540 01:26:36,625 --> 01:26:39,083 C'est ta salope de Barba ? 1541 01:26:39,208 --> 01:26:40,208 Où est le gosse ? 1542 01:26:40,333 --> 01:26:42,541 Où est Ahmed, sale pédophile ? 1543 01:26:42,625 --> 01:26:43,666 BARABAS : Ta gueule, sale pute. 1544 01:26:48,291 --> 01:26:49,666 Frère... 1545 01:26:50,250 --> 01:26:52,208 Combien de fois on a mangé ensemble ? 1546 01:26:52,333 --> 01:26:54,250 Laisse-nous partir. - Ferme ta gueule. 1547 01:26:55,000 --> 01:26:57,250 SIRÈNES Putain, les poulets sont là, les gars. 1548 01:27:01,166 --> 01:27:02,666 TIRS 1549 01:27:08,458 --> 01:27:09,708 PAPADOUDOU : Viens, viens. 1550 01:27:17,833 --> 01:27:20,000 Il y a des flics derrière nous. 1551 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 Merde. JC, putain. 1552 01:27:41,875 --> 01:27:43,750 JC est touché. Envoyez des renforts. 1553 01:27:43,875 --> 01:27:47,333 Tout le monde monte. - Allez. Go, go. 1554 01:27:52,333 --> 01:27:55,291 JC, JC. 1555 01:27:57,000 --> 01:27:58,666 JC : Mon épaule. VINCENT : Il va bien. 1556 01:27:58,791 --> 01:28:00,500 JANA : Reste calme. Voilà. 1557 01:28:00,583 --> 01:28:02,208 LARS : Putain, ils se sont tirés. 1558 01:28:02,333 --> 01:28:04,083 Une Vito noire en direction d'Haasdonk. 1559 01:28:04,208 --> 01:28:08,416 PAPADOUDOU CRIE 1560 01:28:08,833 --> 01:28:11,208 Il m'a tiré dessus, ce fils de pute. 1561 01:28:12,000 --> 01:28:14,666 Ferme ta gueule. PAPADOUDOU GÉMIT 1562 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 Doucement. - Maman, je t'aime. 1563 01:28:18,166 --> 01:28:21,166 Désolé de te rendre triste, maman. 1564 01:28:22,875 --> 01:28:25,208 Porte-toi bien, hein. - Oui. 1565 01:28:29,875 --> 01:28:36,875 MESSAGES RADIO INDISTINCTS BRUITS DES MACHINES 1566 01:28:45,291 --> 01:28:49,375 JUNES : Tout allait bien. J'étais si bien parti. 1567 01:28:49,500 --> 01:28:52,166 Si... 1568 01:28:52,291 --> 01:28:53,125 Les potes. 1569 01:28:53,250 --> 01:28:55,875 On est de nouveau dans la même merde. 1570 01:28:56,500 --> 01:28:58,500 Je voulais vous protéger. JUNES : Protéger ? 1571 01:28:59,333 --> 01:29:00,583 T'es Mega Toby ou quoi ? 1572 01:29:02,500 --> 01:29:04,083 Et toi, Papadoudou... 1573 01:29:04,208 --> 01:29:05,666 Sale traître. Sale shméta. 1574 01:29:05,791 --> 01:29:07,458 BARABAS : Shméta ? 1575 01:29:08,625 --> 01:29:10,333 Pourquoi t'es fâché contre lui ? 1576 01:29:10,458 --> 01:29:12,375 C'est lui qu'il faut détruire. 1577 01:29:13,750 --> 01:29:15,625 Il t'a encore rien dit pour Ahmed ? 1578 01:29:15,750 --> 01:29:16,625 Quoi ? 1579 01:29:16,750 --> 01:29:18,833 T'avais un si bon lien avec ce gosse. 1580 01:29:18,958 --> 01:29:20,625 Il est où ? 1581 01:29:24,333 --> 01:29:25,583 Où est-il ? 1582 01:29:26,500 --> 01:29:28,416 BARABAS : Comment on peut devenir partenaires 1583 01:29:28,583 --> 01:29:30,291 si tu trompes tes propres amis ? 1584 01:29:30,458 --> 01:29:32,083 ADAMO CRACHE 1585 01:29:34,791 --> 01:29:36,708 ADAMO : Sale enfoiré. 1586 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Je vais te le dire. 1587 01:29:40,916 --> 01:29:42,500 Je crains que le jeune Ahmed 1588 01:29:42,583 --> 01:29:44,583 soit déjà mangé par les poissons. 1589 01:29:46,000 --> 01:29:47,791 Oui, lui ici, hein. VOLT : Non. 1590 01:29:51,625 --> 01:29:53,125 BRUIT DE CULASSE 1591 01:29:56,875 --> 01:29:58,333 MASSIMO : Allez, pousse dans le joujou. 1592 01:29:58,958 --> 01:30:01,333 T'es avec nous ou contre nous ? 1593 01:30:01,833 --> 01:30:03,125 J'ai tué personne. 1594 01:30:03,833 --> 01:30:06,083 Tu le crois ? ADAMO : Je te le jure. 1595 01:30:06,833 --> 01:30:08,208 J'ai pas fait ça, mec. 1596 01:30:08,333 --> 01:30:10,208 Il se fout de toi. -Adamo. 1597 01:30:11,000 --> 01:30:12,416 BARABAS : Ne lui fais pas confiance. 1598 01:30:14,375 --> 01:30:16,250 Allez. T'es un grand gangster, non ? 1599 01:30:19,541 --> 01:30:21,333 MASSIMO : Allez, tire. 1600 01:30:25,250 --> 01:30:27,208 BARABAS : Allez, donne-moi ça. 1601 01:30:29,666 --> 01:30:31,333 T'as de la chance, mon pote. 1602 01:30:33,083 --> 01:30:34,916 Tu peux partir. 1603 01:30:37,375 --> 01:30:39,916 T'es un type bien, hein. Je l'ai toujours vu. 1604 01:30:48,208 --> 01:30:51,416 ADAMO GÉMIT ET HALÈTE 1605 01:30:51,541 --> 01:30:53,125 Chut. 1606 01:30:58,791 --> 01:31:00,958 BARABAS : Si Ahmed avait tiré sur ma tante, 1607 01:31:01,125 --> 01:31:02,458 j'aurais aussi pété un câble. 1608 01:31:02,583 --> 01:31:05,083 VOLT JURE 1609 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 BARABAS : Tu le savais pas non plus ? 1610 01:31:07,333 --> 01:31:09,125 T'es pas bien parti, toi. 1611 01:31:09,791 --> 01:31:12,333 ADAMO GÉMIT FEMKE HALÈTE 1612 01:31:13,583 --> 01:31:15,416 UN TÉLÉPHONE SONNE 1613 01:31:15,541 --> 01:31:17,583 J'ai tout fait pour l'aider. 1614 01:31:17,708 --> 01:31:19,958 GENGHIS KHAN : Barabas. - Oui, boss. 1615 01:31:20,125 --> 01:31:22,458 Les Marocains, on les fout dans le canal, 1616 01:31:22,583 --> 01:31:24,708 et la blonde pourrait encore nous servir. 1617 01:31:25,208 --> 01:31:27,208 Attends. Attends, pitié. 1618 01:31:27,333 --> 01:31:28,583 On a déjà attendu assez longtemps. 1619 01:31:28,666 --> 01:31:30,875 Je sais comment récupérer cette merde. 1620 01:31:32,291 --> 01:31:34,333 Cette merde et bien plus encore. 1621 01:31:34,458 --> 01:31:36,333 Le coup du siècle. 1622 01:31:36,458 --> 01:31:38,375 Je le jure sur la tombe de mes parents. 1623 01:31:40,250 --> 01:31:42,125 Massimo, vas-y. 1624 01:31:45,208 --> 01:31:47,666 MASSIMO CHANTE 1625 01:31:47,791 --> 01:31:49,166 FEMKE : Non, non. 1626 01:31:49,291 --> 01:31:51,833 Pitié. FEMKE : Non, non. 1627 01:31:51,958 --> 01:31:54,958 ADAMO : Pitié. FEMKE : Stop. Non. 1628 01:31:56,750 --> 01:31:59,166 FEMKE : Non, non, ne faites pas ça. 1629 01:31:59,916 --> 01:32:02,125 Adamo. ILS CRIENT TOUS 1630 01:32:02,250 --> 01:32:04,458 Attends, dix tonnes. Hé. 1631 01:32:04,583 --> 01:32:06,833 BARABAS : Quoi, dix tonnes ? ADAMO : Dix tonnes. 1632 01:32:08,541 --> 01:32:11,541 T'as rien, mais si tu nous tues, t'auras encore moins. 1633 01:32:11,625 --> 01:32:12,708 Je te le jure. 1634 01:32:12,833 --> 01:32:14,291 Mais j'ai besoin d'eux. 1635 01:32:14,416 --> 01:32:15,500 C'est des conneries. 1636 01:32:15,583 --> 01:32:18,166 GENGHIS KHAN : Hé, laisse-le parler. 1637 01:32:18,291 --> 01:32:19,916 Boss, c'est un radoteur. 1638 01:32:20,083 --> 01:32:22,666 Je veux entendre ce qu'il a à dire. 1639 01:32:26,458 --> 01:32:30,166 Où va toute cette coke avant d'être détruite ? 1640 01:32:31,583 --> 01:32:32,916 À l'entrepôt de la douane. 1641 01:32:33,625 --> 01:32:36,458 L'entrepôt de la douane ? ADAMO : Oui. 1642 01:32:36,708 --> 01:32:38,541 Tout va trop lentement. 1643 01:32:38,625 --> 01:32:41,083 Ils ne détruiront pas la coke à temps. 1644 01:32:42,583 --> 01:32:46,333 En ce moment, il y a facilement dix tonnes qui nous attendent. 1645 01:32:47,583 --> 01:32:49,625 Je sais comment on peut entrer. 1646 01:32:49,750 --> 01:32:51,416 J'ai une porte là-bas. 1647 01:32:51,541 --> 01:32:53,250 Je prépare ça depuis des années. 1648 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 Sur un putain de plateau. 1649 01:32:55,458 --> 01:32:56,875 Deux cents millions. 1650 01:32:57,000 --> 01:32:59,250 Je veux bien entendre ton plan. 1651 01:33:00,166 --> 01:33:01,458 Pas de problème. 1652 01:33:01,583 --> 01:33:03,333 MUSIQUE RYTHMÉE 1653 01:33:03,458 --> 01:33:05,708 VOIX D'ADAMO : L'opération Himalaya. 1654 01:33:06,958 --> 01:33:09,000 Je bossais depuis un bail sur l'entrepôt. 1655 01:33:09,166 --> 01:33:11,208 Ça devait être mon point culminant. 1656 01:33:11,333 --> 01:33:13,125 La quantité de coke saisie à Anvers 1657 01:33:13,250 --> 01:33:15,208 excédait la capacité. 1658 01:33:15,333 --> 01:33:17,166 Dans la société de traitement des déchets, 1659 01:33:17,291 --> 01:33:20,250 ils pouvaient détruire 1 000 kg par jour. 1660 01:33:21,250 --> 01:33:24,541 Trop peu pour ces centaines de tonnes. 1661 01:33:24,625 --> 01:33:26,583 Résultat : une énorme montagne. 1662 01:33:26,708 --> 01:33:30,000 Un putain de Mont Everest de coke dans l'entrepôt de la douane. 1663 01:33:30,166 --> 01:33:32,500 C'est vraiment arrivé. Allez voir. 1664 01:33:33,625 --> 01:33:35,500 Grâce à une cargaison remplie de traceurs, 1665 01:33:35,583 --> 01:33:37,083 je savais vite où je devais être. 1666 01:33:37,208 --> 01:33:39,583 J'étais parti en prospection. 1667 01:33:39,708 --> 01:33:41,416 On n'a pas commandé de pizza, hein. 1668 01:33:41,541 --> 01:33:43,500 Le numéro 52. - Oh, le numéro 52 ? 1669 01:33:43,583 --> 01:33:45,875 Faites demi-tour et c'est tout droit. 1670 01:33:47,083 --> 01:33:48,458 Excusez-moi. POLICIER : Pas de problème. 1671 01:33:48,583 --> 01:33:50,625 Bonsoir. - À vous aussi. 1672 01:33:51,500 --> 01:33:54,708 VOIX D'ADAMO : Le transport passe par la sécurité, mais l'entrepôt... 1673 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Ces hommes n'ont pas vu de nouveaux collègues depuis un bail, 1674 01:33:57,666 --> 01:34:01,458 et ils ont des putains d'armes des années 90, je vous jure. 1675 01:34:01,791 --> 01:34:05,250 Depuis des années, c'est le cauchemar des flics, de la justice 1676 01:34:05,375 --> 01:34:06,583 et de la politique. 1677 01:34:06,958 --> 01:34:09,916 Pourtant, tout reste là. 1678 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 GENGHIS KHAN : C'est un très bon plan. 1679 01:34:14,958 --> 01:34:17,583 Oui. Mais j'ai une question. 1680 01:34:17,708 --> 01:34:20,916 Si ce plan est tellement bon, pourquoi tu l'as pas encore fait ? 1681 01:34:21,083 --> 01:34:23,333 Sans tirer, on n'entre pas, 1682 01:34:23,458 --> 01:34:25,666 et je ne veux pas de sang sur les mains. 1683 01:34:26,583 --> 01:34:28,125 Parfois, c'est mieux 1684 01:34:28,250 --> 01:34:30,625 qu'une idée reste une putain d'idée. 1685 01:34:30,750 --> 01:34:34,666 Le pauvre, il n'ose pas tirer. 1686 01:34:34,791 --> 01:34:36,583 Ibrahim connaît aussi ce plan, 1687 01:34:36,708 --> 01:34:38,583 donc il va falloir agir vite. 1688 01:34:42,541 --> 01:34:45,583 Massimo. VOLT : Oh, attends. Non, non. 1689 01:34:45,666 --> 01:34:48,500 BARABAS : Tu sais combien de chances t'as déjà eues ? 1690 01:34:48,583 --> 01:34:51,958 Pas une, pas deux... ADAMO : Je t'en prie. 1691 01:34:52,125 --> 01:34:53,875 ...pas trois non plus, mais quatre. 1692 01:34:54,000 --> 01:34:58,208 Et je vais m'assurer que tu saches que c'est ta toute dernière chance. 1693 01:35:00,125 --> 01:35:02,125 IL HURLE 1694 01:35:07,666 --> 01:35:10,250 Hé... Doigt mouillé. 1695 01:35:16,958 --> 01:35:18,958 BARABAS : OK, on sort et on rentre ensemble. 1696 01:35:19,125 --> 01:35:20,416 Massimo, vas-y. 1697 01:35:22,458 --> 01:35:24,333 Tiens, tiens. IL SNIFFE 1698 01:35:24,458 --> 01:35:26,250 MASSIMO : Un sniff ou je te le fais bouffer. 1699 01:35:26,375 --> 01:35:28,541 JUNES SNIFFE ET TOUSSE MASSIMO : Voilà. 1700 01:35:28,625 --> 01:35:30,791 ADAMO GÉMIT 1701 01:35:31,333 --> 01:35:32,458 Ma chérie. 1702 01:35:32,583 --> 01:35:34,583 ELLE SNIFFE MASSIMO : Oui ! 1703 01:35:35,208 --> 01:35:36,583 À toi. 1704 01:35:36,666 --> 01:35:38,583 À toi, frère. 1705 01:35:39,666 --> 01:35:40,833 BRUIT DE CULASSE 1706 01:35:42,875 --> 01:35:43,916 Sniffe. 1707 01:35:45,375 --> 01:35:48,000 À ta place, je snifferais un coup. 1708 01:35:48,166 --> 01:35:51,750 Les circonstances font que je suis d'accord avec lui. 1709 01:35:51,875 --> 01:35:54,000 Hé, mon frère. IL RIT 1710 01:35:57,583 --> 01:35:59,500 Voilà. 1711 01:36:02,958 --> 01:36:04,875 Ouh. 1712 01:36:05,916 --> 01:36:08,166 Einstein. 1713 01:36:08,291 --> 01:36:11,750 IL RIT COMME UN FOU 1714 01:36:14,958 --> 01:36:18,083 C'est ta copine, non ? La fille de ta tante ? 1715 01:36:19,583 --> 01:36:20,791 Je la veux aussi ici. 1716 01:36:20,916 --> 01:36:23,166 Pour lui donner une motivation de plus. 1717 01:36:23,291 --> 01:36:24,250 Je m'en occupe. 1718 01:36:24,375 --> 01:36:26,166 BARABAS : Mec, si ton super plan échoue, 1719 01:36:26,291 --> 01:36:27,666 je bute tous tes amis. 1720 01:36:28,875 --> 01:36:30,583 MASSIMO : Lève-toi, frère. 1721 01:36:30,708 --> 01:36:32,208 MASSIMO : Ouille... 1722 01:36:33,250 --> 01:36:35,625 MASSIMO : Ah, t'es dégueulasse ! BARABAS RIT 1723 01:36:35,750 --> 01:36:36,791 Tiens, ici. ADAMO GÉMIT 1724 01:36:36,916 --> 01:36:41,875 BARABAS RIT ADAMO GÉMIT 1725 01:36:42,000 --> 01:36:45,708 ADAMO RESPIRE BRUYAMMENT 1726 01:36:50,750 --> 01:36:53,833 MUSIQUE DE SUSPENSE 1727 01:36:53,958 --> 01:36:56,416 MASSIMO : Chut. Allez, monte. 1728 01:36:56,875 --> 01:36:58,583 MASSIMO RIT 1729 01:36:58,875 --> 01:37:05,625 SON DU RESPIRATEUR BIPS DE MACHINE 1730 01:37:38,666 --> 01:37:44,291 ELLES GROGNENT 1731 01:37:55,791 --> 01:37:57,791 Je vais te buter, salope. 1732 01:38:26,875 --> 01:38:28,958 Il est où, putain ? 1733 01:38:29,541 --> 01:38:31,875 Attends encore un peu. C'est pas encore le moment. 1734 01:38:32,000 --> 01:38:34,208 Oui, attends jusqu'à ta mort. 1735 01:38:34,333 --> 01:38:37,166 VOLT DIABLE : Fais-le. Vas-y. 1736 01:38:37,291 --> 01:38:38,458 VOLT ANGE : Allez, écoute. 1737 01:38:38,583 --> 01:38:40,125 Écoute bien, OK ? Viens. 1738 01:38:42,083 --> 01:38:49,083 VACARME MÉTALLIQUE CHUCHOTEMENTS 1739 01:38:50,458 --> 01:38:52,250 Bruce Lee. Putain de Bruce Lee. 1740 01:38:52,375 --> 01:38:53,833 Tu peux le faire. 1741 01:38:53,958 --> 01:38:55,666 Tout casser. 1742 01:39:02,583 --> 01:39:04,583 Sans déc', il peut nous voir. 1743 01:39:04,708 --> 01:39:06,750 Qu'est-ce que tu racontes, putain ? 1744 01:39:07,291 --> 01:39:09,833 Volt, mon pote... 1745 01:39:10,750 --> 01:39:13,166 Pardonne-moi. 1746 01:39:13,875 --> 01:39:18,666 Le diable a réussi à m'avoir. 1747 01:39:18,791 --> 01:39:21,333 Mais tu sais que ce jeu est dégueulasse. 1748 01:39:21,666 --> 01:39:23,708 Tout le monde doit manger. 1749 01:39:23,833 --> 01:39:27,625 Volt, pardonne-lui. 1750 01:39:27,750 --> 01:39:28,791 Il a un bon cœur. 1751 01:39:28,916 --> 01:39:31,125 On l'emmerde, oui. Pas de pitié. 1752 01:39:31,416 --> 01:39:33,416 Pardonne-moi. 1753 01:39:35,166 --> 01:39:39,416 PAPADOUDOU GÉMIT 1754 01:39:41,250 --> 01:39:43,291 Tiens, mon arme. Désolé. 1755 01:39:49,875 --> 01:39:53,583 BADIA : Tu vas m'écouter ou j'appelle les flics. Stop. 1756 01:39:53,666 --> 01:39:54,875 Ils sont combien ici ? 1757 01:39:55,000 --> 01:39:56,666 XENNA : T'as aucune chance, meuf. 1758 01:39:56,791 --> 01:39:58,416 Prends ton téléphone. 1759 01:40:01,791 --> 01:40:04,333 Dis que t'es là et que t'as besoin d'aide. 1760 01:40:04,458 --> 01:40:08,583 SON DES TOUCHES 1761 01:40:08,708 --> 01:40:10,416 Voilà. 1762 01:40:12,125 --> 01:40:15,083 XENNA GÉMIT 1763 01:40:16,875 --> 01:40:18,583 UN TÉLÉPHONE VIBRE 1764 01:40:19,125 --> 01:40:20,875 Merde, Xenna a besoin de nous. 1765 01:40:21,000 --> 01:40:23,166 HOMME : Vous, restez ici. Le reste, avec moi. 1766 01:40:24,625 --> 01:40:27,833 Ton moment est arrivé, oui ? C'est pour ça que tu devais être ici. 1767 01:40:27,958 --> 01:40:29,208 Attends mon signal. - OK. 1768 01:40:29,333 --> 01:40:31,833 Attends, attends mon signal. 1769 01:40:33,666 --> 01:40:35,291 VOLT ANGE : Attends, attends. 1770 01:40:35,958 --> 01:40:37,666 VOLT ANGE : Maintenant. 1771 01:40:37,791 --> 01:40:39,458 Femke, écarte-toi. 1772 01:40:43,541 --> 01:40:45,250 MUSIQUE RYTHMÉE VOLT CRIE 1773 01:40:45,375 --> 01:40:46,916 Einstein. 1774 01:40:48,416 --> 01:40:52,916 CRIS DE NINJA 1775 01:40:58,000 --> 01:40:59,583 Merci, frère. - Non, non. 1776 01:41:00,375 --> 01:41:01,458 Écarte-toi. 1777 01:41:01,583 --> 01:41:03,166 Quoi ? 1778 01:41:03,458 --> 01:41:05,375 TIRS 1779 01:41:06,791 --> 01:41:09,541 Yo, aide-nous. 1780 01:41:10,750 --> 01:41:12,250 CRI DE NINJA 1781 01:41:13,083 --> 01:41:18,208 CRIS DE NINJA 1782 01:41:20,708 --> 01:41:22,208 Junes, attrape. 1783 01:41:25,833 --> 01:41:27,416 Ninja. 1784 01:41:28,708 --> 01:41:34,875 CRIS DE NINJA 1785 01:41:38,750 --> 01:41:40,333 Junes. 1786 01:41:42,125 --> 01:41:43,333 Non, non. 1787 01:41:44,375 --> 01:41:48,875 TIRS 1788 01:41:53,583 --> 01:41:54,916 Merci. 1789 01:41:55,791 --> 01:41:57,416 On y va. 1790 01:41:57,541 --> 01:42:00,666 TIRS 1791 01:42:01,708 --> 01:42:04,750 BADIA GROGNE 1792 01:42:05,333 --> 01:42:07,125 Venez vite. 1793 01:42:07,833 --> 01:42:10,166 JUNES : Badia, qu'est-ce que tu fous ici ? 1794 01:42:24,541 --> 01:42:27,916 Hé, mes petites salopes ! Vous êtes chauds, maintenant, hein ? 1795 01:42:35,083 --> 01:42:37,250 FRACAS 1796 01:42:40,458 --> 01:42:43,166 LE CAMION FREINE BRUSQUEMENT 1797 01:42:47,541 --> 01:42:51,583 LE CAMION ACCÉLÈRE 1798 01:42:58,833 --> 01:43:00,083 BARABAS : C'est quoi, ce bordel ? 1799 01:43:02,750 --> 01:43:04,250 IBRAHIM : Surprise, bande d'enfoirés. 1800 01:43:05,916 --> 01:43:10,958 TIRS ET CRIS 1801 01:43:30,916 --> 01:43:32,875 Sale rat. 1802 01:43:33,708 --> 01:43:35,791 SILENCE 1803 01:43:37,583 --> 01:43:39,583 Oui, je suis un rat. 1804 01:43:39,666 --> 01:43:41,750 Je suis un putain de traître. 1805 01:43:41,875 --> 01:43:43,583 Je suis un opportuniste. 1806 01:43:43,666 --> 01:43:46,500 Parfois, je plante un couteau dans les côtes de quelqu'un. 1807 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 Mais je gagne toujours. 1808 01:43:49,166 --> 01:43:50,333 N'oublie pas ça, 1809 01:43:50,458 --> 01:43:52,750 putain de Barabas de mes couilles. 1810 01:43:52,875 --> 01:43:54,708 L'opération Himalaya, zehbi. 1811 01:43:54,833 --> 01:43:56,958 L'OPÉRATION HIMALAYA 1812 01:43:57,125 --> 01:44:00,000 Comment se passe l'opération Himalaya ? 1813 01:44:00,166 --> 01:44:03,166 C'est une merde complexe. Il me faut plus de temps. 1814 01:44:03,291 --> 01:44:06,583 Encore ? Tu veux attendre jusqu'à ce que je sois en ménopause ? 1815 01:44:06,708 --> 01:44:08,166 Jusqu'à ce que mes seins touchent le sol ? 1816 01:44:08,291 --> 01:44:10,625 IBRAHIM : On doit gravir l'Himalaya maintenant. 1817 01:44:10,750 --> 01:44:12,916 Ça se prépare, ça se fait pas comme ça. 1818 01:44:13,083 --> 01:44:15,375 L'horloge tourne, mec. Tic-tac, tic-tac. 1819 01:44:15,500 --> 01:44:16,708 On a la dalle. Faut qu'on mange. 1820 01:44:16,833 --> 01:44:19,083 Et si on bouffe pas, ce sera le carnage. 1821 01:44:19,208 --> 01:44:21,125 VOIX D'ADAMO : Tante Mounja et Ibrahim sont devenus obsédés 1822 01:44:21,250 --> 01:44:22,375 par l'opération Himalaya. 1823 01:44:22,500 --> 01:44:25,291 Ils savaient que celui qui attaquerait l'entrepôt de la douane 1824 01:44:25,416 --> 01:44:28,333 serait le dealer le plus puissant d'Europe du Nord. 1825 01:44:28,458 --> 01:44:29,833 Et la seule manière de survivre, 1826 01:44:29,958 --> 01:44:31,750 c'était en activant l'opération Himalaya. 1827 01:44:31,875 --> 01:44:33,916 On doit juste convaincre Ibrahim. 1828 01:44:34,083 --> 01:44:37,166 Quand il saura qui a tué Mounja, il voudra se venger. 1829 01:44:37,291 --> 01:44:39,916 DANNY : Comment tu veux faire ? - Barabas a fait une vidéo. 1830 01:44:40,083 --> 01:44:42,125 Avec son PGP ? - Tu peux le craquer ou pas ? 1831 01:44:42,250 --> 01:44:44,000 Non, on a fermé la porte 1832 01:44:44,166 --> 01:44:45,625 et jeté la clé. - Merde. 1833 01:44:45,750 --> 01:44:47,166 On ne doit pas entrer. 1834 01:44:47,291 --> 01:44:49,083 Il y a une ligne entre Adamo et Barabas. 1835 01:44:49,208 --> 01:44:50,708 On peut infecter son téléphone. 1836 01:44:50,833 --> 01:44:52,000 Ça va le faire, ou pas ? 1837 01:44:52,166 --> 01:44:54,916 Avec un spyware ? - Un spyware. 1838 01:44:55,083 --> 01:44:56,500 PAPADOUDOU : Hé, vous faites quoi ? 1839 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Continuez à bosser. 1840 01:45:00,625 --> 01:45:04,416 (CHUCHOTE) Maintenant. Il doit cliquer, sinon ça n'ira pas. 1841 01:45:04,541 --> 01:45:07,125 (CHUCHOTE) Femke, ce gars est parano. Il veut savoir ce que je fais. 1842 01:45:07,250 --> 01:45:08,458 Il va cliquer. 1843 01:45:10,625 --> 01:45:13,583 PAPADOUDOU : Hé, qu'est-ce qu'on fait ? 1844 01:45:14,250 --> 01:45:16,166 Rien, on travaille, c'est tout. 1845 01:45:16,291 --> 01:45:18,583 Ne joue pas avec mes couilles, hein. 1846 01:45:18,708 --> 01:45:20,583 VOIX D'ADAMO : On a envoyé une photo à Barabas 1847 01:45:20,666 --> 01:45:22,166 de ce qu'on était en train de faire. 1848 01:45:22,291 --> 01:45:24,458 Et bam, il a cliqué dessus. 1849 01:45:24,583 --> 01:45:26,875 Et comme ça, on était dans son PGP. 1850 01:45:27,000 --> 01:45:29,791 On pouvait voir tous ses fichiers. On pouvait tout lire. 1851 01:45:29,916 --> 01:45:32,500 On pouvait voir où il était en temps réel. 1852 01:45:32,583 --> 01:45:33,708 PAPADOUDOU : Vous foutez quoi ? Continuez. 1853 01:45:33,833 --> 01:45:35,666 On a presque fini. PAPADOUDOU : Faites vite. 1854 01:45:35,791 --> 01:45:37,500 Cette vidéo pour Ibrahim, envoie-la. 1855 01:45:37,583 --> 01:45:39,208 ADAMO : Maintenant. 1856 01:45:39,333 --> 01:45:40,750 La vidéo est envoyée. - OK, super. 1857 01:45:40,875 --> 01:45:45,625 MASSIMO CHANTE ET MOUNJA GÉMIT DANS LA VIDÉO 1858 01:45:52,916 --> 01:45:55,375 Boss, Himalaya est en cours. 1859 01:45:55,750 --> 01:45:57,125 Tiens-moi au courant. 1860 01:45:57,250 --> 01:46:00,583 S'ils ne collaborent pas, tu tires. 1861 01:46:00,666 --> 01:46:02,375 OK, les gars. 1862 01:46:02,500 --> 01:46:05,333 L'opération Himalaya est en cours. 1863 01:46:05,458 --> 01:46:07,125 Barabas, l'enculé, arrive avec son équipe, 1864 01:46:07,250 --> 01:46:08,416 et on va les baiser. 1865 01:46:08,541 --> 01:46:11,541 Faites pleuvoir les balles. Mais pas touche à la douane. 1866 01:46:11,625 --> 01:46:13,458 Un, deux, trois, c'est parti. 1867 01:46:16,791 --> 01:46:18,208 ADAMO : J'aime les montagnes. 1868 01:46:18,333 --> 01:46:19,583 Et les montagnes m'aiment. 1869 01:46:19,666 --> 01:46:23,875 Si on veut atteindre le sommet, il faut savoir comment marcher. 1870 01:46:24,000 --> 01:46:25,750 Oh, une balle. 1871 01:46:25,875 --> 01:46:28,208 Ibrahim n'est pas si malin. 1872 01:46:28,333 --> 01:46:29,583 Un fidèle soldat. 1873 01:46:29,666 --> 01:46:31,333 Merci d'avoir été prêt. 1874 01:46:31,458 --> 01:46:34,083 Maintenant, on gagne ensemble à vie. 1875 01:46:34,583 --> 01:46:37,583 Et n'oublie pas : Je gagne toujours. 1876 01:46:37,666 --> 01:46:39,958 J'ai de nouveau envie d'un peu d'action. 1877 01:46:40,458 --> 01:46:43,375 Trois, deux, un. 1878 01:46:43,583 --> 01:46:49,333 LES TIRS ET LES CRIS REPRENNENT 1879 01:46:57,083 --> 01:46:59,500 GÉMISSEMENTS 1880 01:47:41,583 --> 01:47:43,958 ADAMO GÉMIT 1881 01:47:44,125 --> 01:47:46,833 BARABAS HURLE 1882 01:48:14,208 --> 01:48:15,875 CRIS ÉTOUFFÉS 1883 01:48:16,000 --> 01:48:17,958 Crève. 1884 01:48:20,000 --> 01:48:23,125 ILS HALÈTENT 1885 01:48:24,166 --> 01:48:26,416 T'es Blanche-Neige, putain ? 1886 01:48:27,625 --> 01:48:28,833 Ne le tue pas, hein. 1887 01:48:31,583 --> 01:48:33,958 Tu m'en laisses un peu ou pas ? 1888 01:48:34,125 --> 01:48:35,708 Barabitch. 1889 01:48:38,416 --> 01:48:40,250 IBRAHIM : Putain de merde. 1890 01:48:40,791 --> 01:48:43,625 IBRAHIM (EN RIANT) : Merde. 1891 01:48:43,750 --> 01:48:49,791 MUSIQUE ÉNIGMATIQUE 1892 01:49:16,458 --> 01:49:18,958 T'en penses quoi de tout ça, Barabas ? 1893 01:49:20,750 --> 01:49:23,458 Emmenez cette salope loin de moi. 1894 01:49:30,416 --> 01:49:33,000 VOIX D'ADAMO : J'aimerais pouvoir remonter le temps. 1895 01:49:33,666 --> 01:49:35,333 Recommencer. 1896 01:49:35,708 --> 01:49:37,708 Je ne veux pas d'âme noire. 1897 01:49:44,500 --> 01:49:46,125 IBRAHIM (EN RIANT) : Let's go. 1898 01:49:50,125 --> 01:49:52,333 Bien joué, Adamo. 1899 01:49:52,458 --> 01:49:54,333 VOIX D'ADAMO : T'allais changer. 1900 01:49:54,458 --> 01:49:56,333 T'y étais presque. 1901 01:49:56,458 --> 01:49:58,500 Encore 15 %. 1902 01:49:59,500 --> 01:50:01,416 Mon cul. 1903 01:50:01,541 --> 01:50:03,083 T'es un imposteur. 1904 01:50:03,208 --> 01:50:06,166 Entraîner tes amis pour ta propre cupidité. 1905 01:50:06,916 --> 01:50:08,375 Loser. 1906 01:50:08,500 --> 01:50:12,833 C'est ça, alors ? C'est tout ce que t'es ? 1907 01:50:12,958 --> 01:50:15,125 Un putain de "patser" ? 1908 01:50:26,291 --> 01:50:28,000 ADAMO : Je suis désolé. 1909 01:50:30,333 --> 01:50:33,541 BADIA SANGLOTE 1910 01:50:38,458 --> 01:50:43,583 SON DES MACHINES MUSIQUE TRISTE 1911 01:50:43,916 --> 01:50:45,833 MOHAMMED : Je témoigne qu'il n'y a qu'un seul Dieu, 1912 01:50:45,958 --> 01:50:48,583 et que Mohammed est son messager. 1913 01:50:50,708 --> 01:50:52,541 Puisse Dieu protéger ton âme. 1914 01:50:56,708 --> 01:51:02,500 BADIA PLEURE 1915 01:51:29,666 --> 01:51:35,250 LA MUSIQUE S'INTENSIFIE 1916 01:51:56,208 --> 01:52:00,458 MUSIQUE HYPNOTIQUE 1917 01:52:18,416 --> 01:52:20,833 VOIX DE BADIA : Ça signifie la guerre. 1918 01:53:02,208 --> 01:53:06,583 ADAMO HALÈTE 1919 01:53:08,208 --> 01:53:09,958 Le zona est très éprouvant pour ton cœur. 1920 01:53:10,125 --> 01:53:12,250 Ce qui est important, 1921 01:53:12,375 --> 01:53:13,958 c'est de ne pas stresser. 1922 01:53:14,125 --> 01:53:17,625 BATTEMENTS DE CŒUR LENTS 1923 01:53:17,750 --> 01:53:23,000 ADAMO GÉMIT 1924 01:53:23,166 --> 01:53:29,541 BIP PROLONGÉ D'ÉLECTROCARDIOGRAMME 1925 01:53:29,625 --> 01:53:31,458 BADIA : Adamo ? 1926 01:53:31,583 --> 01:53:33,000 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1927 01:53:33,791 --> 01:53:34,916 (BADIA CRIE) Adamo. 1928 01:53:38,666 --> 01:53:40,708 PATSERS REVIENDRA