1 00:02:01,443 --> 00:02:05,194 ALL ABOARD! 2 00:02:06,486 --> 00:02:09,319 You're kidding me. What was I thinking of? 3 00:02:18,778 --> 00:02:19,736 Vlad, ready? 4 00:02:21,153 --> 00:02:22,194 Screw it. 5 00:02:28,279 --> 00:02:30,570 What the heck? Are you out of your mind? 6 00:02:30,737 --> 00:02:33,195 In August, there's no snow. Hurry up! 7 00:02:33,362 --> 00:02:35,529 8- It's not funny. - Jokes off limits now? 8 00:02:35,695 --> 00:02:38,237 Vlad, cut it out. Move it now! 9 00:02:39,029 --> 00:02:40,570 Funny fail. 10 00:02:43,237 --> 00:02:44,029 Who is it? 11 00:02:45,320 --> 00:02:46,029 Mom. 12 00:02:46,279 --> 00:02:47,154 Can I talk? 13 00:02:47,320 --> 00:02:48,779 Hurry up, go on! 14 00:02:50,905 --> 00:02:51,946 Vlad, please! 15 00:02:56,571 --> 00:02:57,863 No, in the next room. 16 00:03:00,613 --> 00:03:02,030 I can't tell him now. 17 00:03:02,196 --> 00:03:05,571 Just before his summer camp with friends. Let him enjoy it. 18 00:03:07,155 --> 00:03:08,571 We'll tell him after. 19 00:03:09,030 --> 00:03:10,321 Leave it to me. 20 00:03:10,488 --> 00:03:12,321 Focus on you. I've got this. 21 00:03:18,989 --> 00:03:20,656 You're kidding me, come on! 22 00:03:23,697 --> 00:03:24,989 Help me, can't you? 23 00:03:29,197 --> 00:03:30,197 It's Marie. 24 00:03:30,364 --> 00:03:31,572 Yeah, I'm on my way. 25 00:03:31,864 --> 00:03:34,656 What? They're bringing their kids to your place. 26 00:03:35,364 --> 00:03:36,740 I'm not on my way. 27 00:03:36,907 --> 00:03:38,782 I'll be on my way. Soon. 28 00:03:39,948 --> 00:03:41,490 What the hell! Move! 29 00:03:41,657 --> 00:03:42,782 Let's go! 30 00:03:42,948 --> 00:03:45,907 It's a mess. I can't help you with the kids. 31 00:03:46,073 --> 00:03:47,282 Shit! How come? 32 00:03:48,073 --> 00:03:50,240 Work emergency. I take it or lose it. 33 00:03:50,407 --> 00:03:53,240 - No choice. - I didn't catch that. What? 34 00:03:53,407 --> 00:03:54,990 I can't hear you. Dammit! 35 00:03:57,448 --> 00:03:58,532 I can't hear you! 36 00:04:03,074 --> 00:04:04,366 - Dad! - It's breaking up. 37 00:04:04,533 --> 00:04:06,324 Quit yelling hello then. 38 00:04:08,699 --> 00:04:09,866 Gramps! 39 00:04:15,574 --> 00:04:16,366 Can you hear me? 40 00:04:18,241 --> 00:04:18,949 Come on! 41 00:04:20,449 --> 00:04:21,574 I'll call you back. 42 00:04:21,741 --> 00:04:22,700 You're here? 43 00:04:22,909 --> 00:04:24,659 To say goodbye to my grandchildren. 44 00:04:25,200 --> 00:04:27,075 Sure, go on, say goodbye. 45 00:04:34,034 --> 00:04:35,159 Where were you? 46 00:04:35,450 --> 00:04:36,784 Buying groceries. 47 00:04:36,950 --> 00:04:37,825 With a suitcase? 48 00:04:38,867 --> 00:04:39,825 Yes. 49 00:04:40,742 --> 00:04:42,575 He totally blew you all off. 50 00:04:43,742 --> 00:04:46,118 Marie called. She can't come with me. 51 00:04:46,660 --> 00:04:49,493 It's no big deal. I have it covered. 52 00:04:50,243 --> 00:04:51,285 Excuse me? 53 00:04:58,201 --> 00:04:59,118 All right... 54 00:05:00,243 --> 00:05:02,160 Kids and train is too much alone. 55 00:05:02,326 --> 00:05:03,576 You'll lose them. 56 00:05:04,785 --> 00:05:06,576 Come off it, seriously it's... 57 00:05:07,118 --> 00:05:10,494 It's not sensible. The kids are tricky right now. 58 00:05:10,744 --> 00:05:12,869 Calm down, Gaston. Calm down! 59 00:05:13,661 --> 00:05:15,119 What's with you all? 60 00:05:15,786 --> 00:05:16,869 You think I suck? 61 00:05:20,286 --> 00:05:21,369 Marie. 62 00:05:23,327 --> 00:05:26,452 Sorry, we were cut off. We need another person to go. 63 00:05:27,202 --> 00:05:28,786 I can go if you want. 64 00:05:28,952 --> 00:05:30,036 No way. 65 00:05:30,202 --> 00:05:32,120 - Who's that? - Nobody, just my dad. 66 00:05:32,287 --> 00:05:33,828 Not your dad, please! 67 00:05:33,995 --> 00:05:35,745 Don't worry, there's no way. 68 00:05:37,203 --> 00:05:39,787 We'll crack this. We'll find someone. 69 00:05:39,953 --> 00:05:42,245 My ex, not a chance. Your wife? 70 00:05:42,453 --> 00:05:44,370 - Complicated? - Forget it. 71 00:05:44,703 --> 00:05:46,078 Nobody else can do it? 72 00:05:46,245 --> 00:05:47,412 Nobody can step in? 73 00:05:49,328 --> 00:05:51,328 - I'm stuck. - Me too. 74 00:05:52,870 --> 00:05:55,288 Same here. We have plans. 75 00:05:56,579 --> 00:05:57,246 Mom maybe? 76 00:05:57,829 --> 00:05:59,788 Mom's complicated right now. 77 00:05:59,954 --> 00:06:01,913 She's overrun. Anyway, I'm here. 78 00:06:02,079 --> 00:06:02,871 Yeah, I know. 79 00:06:04,704 --> 00:06:06,829 - How about I go alone? - Douchebags! 80 00:06:06,996 --> 00:06:08,454 I booked the train, the camp... 81 00:06:08,621 --> 00:06:10,288 They could move their fat asses. 82 00:06:10,454 --> 00:06:11,163 What was that? 83 00:06:11,788 --> 00:06:13,829 Nothing. How about I go alone? 84 00:06:16,079 --> 00:06:18,580 Come off it. Honestly, it's a pain. 85 00:06:18,747 --> 00:06:19,789 Leave it with me. 86 00:06:19,997 --> 00:06:22,705 You go as planned, and I'll find someone. 87 00:06:23,497 --> 00:06:24,705 Don't forget Maxime. 88 00:06:25,205 --> 00:06:26,914 - Who's Maxime? - Audrey's son. 89 00:06:27,497 --> 00:06:28,664 Arnaud's new squeeze. 90 00:06:30,039 --> 00:06:32,289 - The dorkbrain? - I couldn't say no. 91 00:06:32,455 --> 00:06:34,664 She'll meet you on the platform. 92 00:06:35,164 --> 00:06:36,330 I'll keep you posted. 93 00:06:36,497 --> 00:06:38,080 Yeah, big kiss. 94 00:06:41,248 --> 00:06:44,581 I can take them. I don't see what the problem is. 95 00:06:44,748 --> 00:06:46,498 The problem is, I can't trust you. 96 00:06:46,873 --> 00:06:48,415 You take them to the opera 97 00:06:48,581 --> 00:06:50,581 and cops haul them from the catacombs. 98 00:06:51,706 --> 00:06:53,581 Horrible! My kids in handcuffs. 99 00:06:53,831 --> 00:06:55,623 - So embarrassing! - It was only once. 100 00:06:55,790 --> 00:06:58,081 When I took them to the theatre... 101 00:06:59,665 --> 00:07:00,915 it all went great. 102 00:07:02,707 --> 00:07:03,624 The palace of Versailles... 103 00:07:03,832 --> 00:07:06,957 - Gramps, I'm scared. - Don't be. 104 00:07:09,166 --> 00:07:10,457 - Just great. - It was... 105 00:07:10,624 --> 00:07:11,749 awesome! 106 00:07:12,207 --> 00:07:13,791 Absolutely great, in fact. 107 00:07:13,957 --> 00:07:15,332 The Orsay Museum... 108 00:07:21,124 --> 00:07:22,374 didn't go too bad. 109 00:07:23,457 --> 00:07:26,125 Not too bad, except for Jane's dislocated shoulder. 110 00:07:26,292 --> 00:07:28,583 Mom, it was the kick from all the art. 111 00:07:30,125 --> 00:07:31,125 I look stupid? 112 00:07:32,583 --> 00:07:33,417 No way. 113 00:07:34,208 --> 00:07:35,917 Of course, I understand. 114 00:07:37,542 --> 00:07:39,000 You must have other options. 115 00:07:45,042 --> 00:07:48,376 Ok, but if anything happens to them, never again. 116 00:07:53,209 --> 00:07:54,709 Where are they? 117 00:07:59,251 --> 00:08:00,418 - Excuse me... - Sir? 118 00:08:00,584 --> 00:08:02,293 How long before we leave? 119 00:08:03,501 --> 00:08:04,459 Three minutes. 120 00:08:08,126 --> 00:08:09,959 Freeze or I'll punch your ticket! 121 00:08:11,210 --> 00:08:11,960 Jacques-Yves! 122 00:08:12,169 --> 00:08:13,794 You'd go without Michaud? 123 00:08:13,960 --> 00:08:15,252 What brings you here? 124 00:08:15,419 --> 00:08:16,460 Just a moment. 125 00:08:20,419 --> 00:08:22,252 Weren't you, like, retired? 126 00:08:22,502 --> 00:08:23,502 Clearly not. 127 00:08:23,752 --> 00:08:24,669 I heard... 128 00:08:24,835 --> 00:08:25,960 It was canceled. 129 00:08:28,002 --> 00:08:29,710 What? You wanna check? 130 00:08:31,419 --> 00:08:32,794 I'm on duty with Cédric. 131 00:08:33,127 --> 00:08:34,128 Nope. 132 00:08:39,128 --> 00:08:41,295 It's great to be back in the field. 133 00:08:49,670 --> 00:08:50,628 Stop that! 134 00:08:51,211 --> 00:08:52,045 Lots of kids. 135 00:08:56,128 --> 00:08:57,837 If you want, I've got it. 136 00:08:58,004 --> 00:08:59,379 No, as the saying goes... 137 00:08:59,546 --> 00:09:01,254 Get back in the saddle. 138 00:09:07,712 --> 00:09:09,671 Where's this Benjamin of yours? 139 00:09:10,254 --> 00:09:12,421 - Can you see him? - There he is! 140 00:09:14,046 --> 00:09:14,921 Him? 141 00:09:15,087 --> 00:09:16,046 Yes! 142 00:09:17,962 --> 00:09:18,796 Shit! 143 00:09:19,046 --> 00:09:20,672 It's not looking good. 144 00:09:20,838 --> 00:09:22,672 - Hey, Benjamin. - Hi, buglets. 145 00:09:24,130 --> 00:09:24,963 Where's Vlad? 146 00:09:25,130 --> 00:09:27,463 They're all aboard. Go ahead! 147 00:09:28,172 --> 00:09:29,547 Hello, I'm Antoine. 148 00:09:30,172 --> 00:09:31,672 Yes, we already met. 149 00:09:32,880 --> 00:09:34,130 Yes, that's right. 150 00:09:35,130 --> 00:09:35,880 Benjamin. 151 00:09:36,047 --> 00:09:37,088 Of course. 152 00:09:37,255 --> 00:09:38,588 Well, about time! 153 00:09:38,755 --> 00:09:41,088 Late trains are down to late passengers. 154 00:09:41,713 --> 00:09:44,298 The Intercity Night Train no. 5789 155 00:09:44,464 --> 00:09:47,173 to Briançon will depart 156 00:09:47,339 --> 00:09:48,381 15 minutes late. 157 00:09:51,089 --> 00:09:53,798 Your lucky day, the train's late. 158 00:09:54,339 --> 00:09:56,589 But if it wasn't late, you'd be late. 159 00:09:56,756 --> 00:09:57,631 Yes, of course. 160 00:09:58,881 --> 00:10:01,381 If you're good to go, welcome aboard. 161 00:10:01,548 --> 00:10:02,714 Enjoy the ride. 162 00:10:05,882 --> 00:10:07,090 Am I right? 163 00:10:08,424 --> 00:10:09,215 Sure. 164 00:10:09,549 --> 00:10:10,632 No, stop that. 165 00:10:13,424 --> 00:10:15,924 You're down below. Me and Basile up here. 166 00:10:17,424 --> 00:10:18,674 I don't see why. 167 00:10:18,840 --> 00:10:20,340 Because! 168 00:10:22,340 --> 00:10:24,799 If we let the kids share one compartment, 169 00:10:24,965 --> 00:10:27,215 we can kick back next door. 170 00:10:27,382 --> 00:10:29,091 Leave them without supervision? 171 00:10:29,258 --> 00:10:33,175 Benjamin, can we go to the bar for dinner Snickers? 172 00:10:33,383 --> 00:10:36,091 You can eat anything you want, champ! 173 00:10:37,091 --> 00:10:39,550 No, there won't be any "dinner Snickers." 174 00:10:40,008 --> 00:10:41,466 Marie made sandwiches. 175 00:10:41,716 --> 00:10:43,383 Where are the sandwiches? 176 00:10:43,550 --> 00:10:45,175 In the sandwich bag. 177 00:10:45,466 --> 00:10:48,966 How about we let the train get going? It's early for dinner. 178 00:10:49,216 --> 00:10:50,258 Dad, we're hungry! 179 00:10:50,425 --> 00:10:51,801 Vlad, please. 180 00:10:51,967 --> 00:10:53,509 - Come on. - Stop! 181 00:10:53,759 --> 00:10:54,884 Buzz kill! 182 00:10:55,217 --> 00:10:56,009 Don't answer back. 183 00:10:56,259 --> 00:10:58,426 Or else France v. England, bye bye. 184 00:10:58,759 --> 00:11:00,259 - I'll ask Mom. - No. 185 00:11:00,426 --> 00:11:02,092 Don't call Mom, she's busy. 186 00:11:02,259 --> 00:11:04,301 - I get it. - You get on my nerves! 187 00:11:05,384 --> 00:11:06,592 I need to go outside. 188 00:11:06,759 --> 00:11:08,801 - For a smoke. - I'll come with. 189 00:11:18,885 --> 00:11:19,885 You smoke? 190 00:11:20,677 --> 00:11:22,802 Yes, but not cigarettes. 191 00:11:23,052 --> 00:11:24,302 A joint now and then? 192 00:11:26,385 --> 00:11:27,468 No, a cigar. 193 00:11:32,385 --> 00:11:34,927 So do you work with my daughter? 194 00:11:35,510 --> 00:11:37,178 No, we met at high school. 195 00:11:37,344 --> 00:11:39,261 She's best friends with my wife. 196 00:11:39,428 --> 00:11:40,469 Really? 197 00:11:42,303 --> 00:11:44,178 - And what do you do? - Homemaker. 198 00:11:46,803 --> 00:11:48,053 Say, young man! 199 00:11:49,344 --> 00:11:52,678 Give a lady a hand up? The steps are a kilometer each. 200 00:11:52,844 --> 00:11:54,969 Sorry, our train's about to leave. 201 00:11:55,136 --> 00:11:56,636 I'm not talking to you! 202 00:11:56,928 --> 00:11:59,386 I'm talking to that pretty fellow there. 203 00:12:00,845 --> 00:12:01,720 Yes, of course. 204 00:12:03,262 --> 00:12:04,220 Let's be quick. 205 00:12:05,887 --> 00:12:07,887 Lazybones can bring my bags! 206 00:12:13,345 --> 00:12:17,262 Be a sweetie pie and take me to my seat. 207 00:12:20,304 --> 00:12:22,179 We have good news! 208 00:12:22,346 --> 00:12:24,638 Our train is ready to go. If not traveling, 209 00:12:24,805 --> 00:12:26,971 please get off and mind the closing doors. 210 00:12:27,138 --> 00:12:28,138 Departure imminent. 211 00:12:28,305 --> 00:12:29,430 Where are they? 212 00:12:31,513 --> 00:12:34,638 You are so helpful. Positively scrumptious! 213 00:12:35,430 --> 00:12:36,930 I can't wait to taste. 214 00:12:38,388 --> 00:12:41,555 I hope we'll run into each other on the journey. 215 00:12:41,721 --> 00:12:44,805 I fear not. Our train's the one opposite to Embrun. 216 00:12:45,306 --> 00:12:46,139 Embrun? 217 00:12:46,472 --> 00:12:47,597 Why on earth not? 218 00:12:47,806 --> 00:12:50,097 - When do we leave? - In a few... 219 00:12:51,056 --> 00:12:53,097 Damn! Benjamin! 220 00:12:56,681 --> 00:12:58,014 Holy shit! 221 00:12:58,389 --> 00:12:59,514 Vlad! 222 00:13:01,056 --> 00:13:02,556 Daddy's not on the train. 223 00:13:02,722 --> 00:13:05,931 I'm not on the train but don't do anything stupid! 224 00:13:07,181 --> 00:13:09,682 Lose the shitty grin! You're under my... 225 00:13:09,848 --> 00:13:11,932 I'll be waiting for you. Stop it! 226 00:13:12,515 --> 00:13:13,432 Cut that out! 227 00:13:13,765 --> 00:13:16,473 It's not funny! I'll be there to meet you. 228 00:13:16,640 --> 00:13:18,640 I'll be there to meet the train. 229 00:13:18,848 --> 00:13:20,473 Vlad, dammit! 230 00:13:20,640 --> 00:13:21,848 For freak's sake! 231 00:13:22,015 --> 00:13:23,473 Shit! Shit! 232 00:13:24,307 --> 00:13:25,557 Shittiest shit! 233 00:13:33,516 --> 00:13:35,641 I have good and bad news. 234 00:13:37,558 --> 00:13:40,141 Bad news is, Dad and Antoine missed the train. 235 00:13:42,349 --> 00:13:43,099 The good news? 236 00:13:43,266 --> 00:13:45,308 Dad and Antoine missed the train! 237 00:13:45,474 --> 00:13:47,391 We can do all we want! 238 00:13:48,891 --> 00:13:50,099 Shitty shit! 239 00:13:50,474 --> 00:13:51,266 That's it... 240 00:13:52,766 --> 00:13:53,683 A catastrophe. 241 00:13:54,142 --> 00:13:55,059 What did we do? 242 00:13:55,225 --> 00:13:57,267 And what will we do now? 243 00:13:57,725 --> 00:13:59,017 Start by calming down. 244 00:14:00,100 --> 00:14:01,934 They're on a train. It's safe. 245 00:14:02,267 --> 00:14:04,184 We're on a train. It's safe. 246 00:14:04,350 --> 00:14:07,475 Just the opposite. It's totally not safe! 247 00:14:07,642 --> 00:14:09,184 They're dopes at that age! 248 00:14:09,350 --> 00:14:10,434 What shall we do? 249 00:14:10,725 --> 00:14:11,934 Call my parents. 250 00:14:12,267 --> 00:14:13,267 Besides that? 251 00:14:13,434 --> 00:14:16,726 - Anything you want. - Like going to bed really, really late? 252 00:14:16,976 --> 00:14:18,810 What would you say 253 00:14:18,976 --> 00:14:21,601 to not going to bed at all? 254 00:14:25,393 --> 00:14:28,101 What's he up to? No idea, who knows? 255 00:14:28,810 --> 00:14:31,351 Call the conductors, the police, anyone. 256 00:14:31,518 --> 00:14:33,893 I'm a doctor. It's not so serious. 257 00:14:34,060 --> 00:14:35,768 The army. Call in the army. 258 00:14:35,935 --> 00:14:37,185 They have choppers! 259 00:14:38,101 --> 00:14:39,519 You're in shock. 260 00:14:39,936 --> 00:14:41,061 Maybe so. 261 00:14:41,227 --> 00:14:43,852 Get a grip, we'll come up with something. 262 00:14:44,102 --> 00:14:46,311 Too bad, I liked the sound of Embrun. 263 00:14:48,811 --> 00:14:51,686 They're gonna give me hell! As for Marie... 264 00:14:52,644 --> 00:14:53,644 What about Marie? 265 00:14:53,811 --> 00:14:54,644 She'll go ape. 266 00:14:55,311 --> 00:14:57,852 Under no circumstance must my daughter find out. 267 00:14:58,019 --> 00:14:59,477 They're her children. 268 00:14:59,644 --> 00:15:00,602 She's my daughter! 269 00:15:00,769 --> 00:15:02,978 If we tell her, she'll slaughter us. 270 00:15:03,603 --> 00:15:05,395 I'll never see my grandkids. 271 00:15:05,562 --> 00:15:09,020 Here's what we'll do. We'll rent a car and catch the train. 272 00:15:09,687 --> 00:15:11,853 Cars and I don't go together. 273 00:15:12,020 --> 00:15:14,228 There must be 7-800 km max. 274 00:15:14,603 --> 00:15:17,228 - When does the train arrive? - Dunno. 7 am? 275 00:15:18,395 --> 00:15:21,645 That gives us 12 hours. Way more than we need. 276 00:15:22,728 --> 00:15:23,687 It could work? 277 00:15:23,853 --> 00:15:24,978 Of course! 278 00:15:25,188 --> 00:15:27,604 Damn kid won't pick up! 279 00:15:27,771 --> 00:15:29,979 My phone's aboard but if you want, 280 00:15:30,146 --> 00:15:32,563 I can call it with your phone. 281 00:15:33,354 --> 00:15:34,854 Someone will answer. 282 00:15:40,688 --> 00:15:41,729 Hello, Basile? 283 00:15:41,896 --> 00:15:42,604 No way! 284 00:15:42,771 --> 00:15:43,854 This is Gramps! 285 00:15:45,104 --> 00:15:47,146 See that? We missed the train. 286 00:15:51,022 --> 00:15:53,355 All right. How's it going with you? 287 00:15:55,897 --> 00:15:57,105 That's great! 288 00:15:57,564 --> 00:16:02,064 Listen, we'll rent a car and meet you off the train at Embrun. 289 00:16:03,147 --> 00:16:04,647 You'll be ok on your own? 290 00:16:05,522 --> 00:16:06,397 Yup? 291 00:16:07,230 --> 00:16:08,147 Good. 292 00:16:08,855 --> 00:16:12,773 And whatever you do, if Mom calls don't pick up. 293 00:16:13,440 --> 00:16:17,606 If she finds out, she'll bawl us all out. You and me. 294 00:16:18,815 --> 00:16:20,606 Good job, Basilou. 295 00:16:21,898 --> 00:16:24,440 Love to Jane, talk later. 296 00:16:26,065 --> 00:16:27,398 All right, bye! 297 00:16:28,231 --> 00:16:29,190 Well? 298 00:16:29,356 --> 00:16:32,065 All good. They're behaving themselves and... 299 00:16:32,898 --> 00:16:34,066 not worrying at all. 300 00:16:38,024 --> 00:16:39,232 All right, let's go. 301 00:16:41,107 --> 00:16:41,982 Here we are! 302 00:16:42,566 --> 00:16:44,399 Shit! Maxence! 303 00:16:45,232 --> 00:16:47,149 - I totally forgot him. - Who? 304 00:16:48,732 --> 00:16:49,482 Hi, Audrey! 305 00:16:49,941 --> 00:16:51,691 I really thought it had gone. 306 00:16:52,066 --> 00:16:52,732 Hello. 307 00:16:52,899 --> 00:16:54,566 Hello, ma'am. I'm Antoine. 308 00:16:54,941 --> 00:16:56,942 No, our train's right here. 309 00:16:58,525 --> 00:17:02,108 Of course, it's not gone. We were waiting for you. 310 00:17:02,817 --> 00:17:03,733 Hi, Maxence. 311 00:17:03,900 --> 00:17:04,650 Maxime. 312 00:17:05,108 --> 00:17:06,067 Super. 313 00:17:06,358 --> 00:17:07,983 So here's his bag. 314 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 Give your Mom a kiss goodbye 'cause... 315 00:17:13,900 --> 00:17:16,150 We don't want to miss our train. 316 00:17:16,317 --> 00:17:17,317 All right! 317 00:17:18,942 --> 00:17:21,484 Love you, little prince. Any problems, 318 00:17:21,651 --> 00:17:22,693 call me. 319 00:17:31,818 --> 00:17:32,526 See you. 320 00:17:33,443 --> 00:17:34,276 See you. 321 00:17:44,735 --> 00:17:46,069 You're not getting on? 322 00:17:46,902 --> 00:17:47,819 Sure. 323 00:17:47,985 --> 00:17:48,985 Bye! 324 00:17:51,277 --> 00:17:52,319 All right... 325 00:17:52,485 --> 00:17:53,819 Come with me, Maxime. 326 00:17:58,110 --> 00:17:59,235 Here we go... 327 00:17:59,735 --> 00:18:00,777 We're going. 328 00:18:01,777 --> 00:18:02,860 We're... 329 00:18:03,235 --> 00:18:05,027 We're getting on the train. 330 00:18:06,570 --> 00:18:08,570 I'll wave him off through the window. 331 00:18:10,153 --> 00:18:11,236 Obviously. 332 00:18:11,403 --> 00:18:14,528 You want to wave him off through the window. 333 00:18:37,112 --> 00:18:38,446 That's it, we're screwed. 334 00:18:38,612 --> 00:18:40,154 No, it's not so serious. 335 00:18:40,321 --> 00:18:41,279 Where's everybody? 336 00:18:41,446 --> 00:18:42,987 It's a train to Dijon. 337 00:18:43,154 --> 00:18:44,779 In the right direction. 338 00:18:44,946 --> 00:18:46,029 They missed the train? 339 00:18:46,196 --> 00:18:47,196 No... 340 00:18:48,487 --> 00:18:49,987 We missed it. 341 00:18:51,280 --> 00:18:52,363 What's this train? 342 00:18:53,697 --> 00:18:54,863 It's a train. 343 00:18:55,780 --> 00:18:57,155 It's not our train? 344 00:18:57,863 --> 00:18:59,238 Why did we get on it? 345 00:19:01,530 --> 00:19:03,030 You're batshit! 346 00:19:04,863 --> 00:19:05,780 I'm hungry. 347 00:19:06,280 --> 00:19:08,738 Give him 10 Euros to buy himself some food. 348 00:19:08,905 --> 00:19:11,072 I left my wallet on the other train. 349 00:19:11,238 --> 00:19:12,905 Shit, me too. 350 00:19:14,198 --> 00:19:15,448 I don't believe this. 351 00:19:15,989 --> 00:19:17,448 So we'll have... 352 00:19:19,156 --> 00:19:20,656 - Snickers! - 6 snickers... 353 00:19:21,239 --> 00:19:23,573 - And 12 bags of chips. - Anything else? 354 00:19:23,989 --> 00:19:24,864 Coke! 355 00:19:25,031 --> 00:19:26,989 - 6 Cokes. - And ketchup. 356 00:19:27,656 --> 00:19:29,489 Ketchup isn't for sale. 357 00:19:30,448 --> 00:19:31,864 Only comes with hot dogs. 358 00:19:32,114 --> 00:19:33,573 So 6 hot dogs then. 359 00:19:35,239 --> 00:19:35,906 Hello? 360 00:19:36,574 --> 00:19:38,865 Yeah! I ran into this chick... 361 00:19:39,699 --> 00:19:41,074 A real bombshell! 362 00:19:41,240 --> 00:19:43,240 I offered her a coffee, of course. 363 00:19:43,407 --> 00:19:47,574 I'll seal that deal before we arrive. That ass is mine! 364 00:19:50,365 --> 00:19:52,282 Sure, with a pic if I can. 365 00:20:11,825 --> 00:20:13,075 Hey, how are you? 366 00:20:13,241 --> 00:20:15,158 Why don't you pick up? Pick up! 367 00:20:15,325 --> 00:20:16,616 What did I just do? 368 00:20:16,783 --> 00:20:17,908 We missed the train! 369 00:20:18,075 --> 00:20:19,741 No way, I didn't notice. 370 00:20:20,241 --> 00:20:21,658 We'll meet you there. 371 00:20:21,825 --> 00:20:22,576 With a rental? 372 00:20:22,992 --> 00:20:26,826 That was the plan but we were forced onto another train. 373 00:20:27,242 --> 00:20:29,201 - What train? - I don't know yet. 374 00:20:29,367 --> 00:20:31,242 I'm begging you, no messing around. 375 00:20:31,409 --> 00:20:32,659 Eat Marie's sandwiches... 376 00:20:32,826 --> 00:20:34,951 Keep an eye on the little ones. 377 00:20:35,284 --> 00:20:36,784 First Aid is in my bag. 378 00:20:36,992 --> 00:20:39,034 - If you need... - Just a second, Dad. 379 00:20:39,951 --> 00:20:40,826 Yes? 380 00:20:41,534 --> 00:20:42,534 Yes, love to. 381 00:20:42,701 --> 00:20:43,867 Dad, gotta go. 382 00:20:44,034 --> 00:20:45,535 Ginger guy in an overcoat 383 00:20:45,702 --> 00:20:47,327 invited us to his compartment. 384 00:20:47,785 --> 00:20:48,952 Vlad, what is this? 385 00:20:49,118 --> 00:20:50,993 Do not go with gingers on trains. 386 00:20:51,160 --> 00:20:52,368 No, you're right... 387 00:20:52,993 --> 00:20:54,785 I'll invite him to ours. 388 00:20:55,702 --> 00:20:56,785 See you later. 389 00:20:58,452 --> 00:21:00,368 Freaking out. Awesome! 390 00:21:00,743 --> 00:21:02,577 Vlad's ramping it up here. 391 00:21:03,827 --> 00:21:06,952 The highest bullshit bar my son hits when he chooses. 392 00:21:07,243 --> 00:21:09,078 Olympic bullshit from my son. 393 00:21:19,161 --> 00:21:20,578 Ok, look... 394 00:21:20,744 --> 00:21:22,369 Our thing's not working out. 395 00:21:22,536 --> 00:21:24,619 We had wonderful times together, 396 00:21:24,786 --> 00:21:26,244 but I need something new. 397 00:21:26,911 --> 00:21:29,703 Perhaps we'll be reunited one day, who knows? 398 00:21:31,120 --> 00:21:32,162 Young man! 399 00:21:33,454 --> 00:21:34,537 Wait for me. 400 00:21:37,412 --> 00:21:38,954 No, Marie. Why "Vlad"? 401 00:21:39,245 --> 00:21:40,787 No reason really. 402 00:21:41,287 --> 00:21:44,287 Sorry about Dad, I couldn't find anyone else. 403 00:21:44,454 --> 00:21:45,412 You're not mad? 404 00:21:45,579 --> 00:21:48,495 No, not at all. It's great. 405 00:21:48,870 --> 00:21:49,662 Going well? 406 00:21:49,829 --> 00:21:50,620 Yes. 407 00:21:51,287 --> 00:21:52,245 Put him on? 408 00:21:52,412 --> 00:21:53,120 Yes. 409 00:21:54,746 --> 00:21:55,788 Marie... 410 00:22:00,205 --> 00:22:01,996 You're not answering your phone. 411 00:22:02,705 --> 00:22:06,121 I put it on silent mode so it won't bother the kids. 412 00:22:06,288 --> 00:22:07,663 Signal's bad. Where are you? 413 00:22:07,830 --> 00:22:09,621 Seriously? On the train. 414 00:22:09,830 --> 00:22:11,038 Sure, very funny. 415 00:22:11,496 --> 00:22:12,538 It's all good? 416 00:22:12,705 --> 00:22:14,663 They like it, ate their sandwiches? 417 00:22:14,830 --> 00:22:16,622 Yes, they were delicious. 418 00:22:16,789 --> 00:22:18,539 Now, brush teeth and bed. 419 00:22:18,872 --> 00:22:21,206 Perfect. I just got them into pajamas. 420 00:22:21,872 --> 00:22:22,622 Pajamas? 421 00:22:22,789 --> 00:22:23,914 They have no pajamas. 422 00:22:25,206 --> 00:22:27,081 Their outfit, the outfit they... 423 00:22:30,289 --> 00:22:31,997 This is a bad time, actually. 424 00:22:32,164 --> 00:22:34,456 I'm telling them a story. We love you! 425 00:22:35,247 --> 00:22:36,831 What now, we have no tickets? 426 00:22:36,997 --> 00:22:39,748 I know. I'll say you have a mental disorder. 427 00:22:39,915 --> 00:22:42,207 No, enough lies. I've got this. 428 00:22:45,665 --> 00:22:47,373 Hello, sir. 429 00:22:47,540 --> 00:22:48,748 Slight problem. 430 00:22:48,957 --> 00:22:52,082 It's a little tricky, as you'll see... 431 00:22:55,165 --> 00:22:56,415 My father is sick. 432 00:22:57,707 --> 00:23:00,332 He suffers from a disorder that's... 433 00:23:01,123 --> 00:23:02,123 mental and fatal. 434 00:23:03,499 --> 00:23:05,124 We had an appointment earlier 435 00:23:05,291 --> 00:23:07,666 at the hospital in Paris. Very important. 436 00:23:07,833 --> 00:23:10,666 On the way back, he had an attack and... 437 00:23:10,916 --> 00:23:12,291 He ran away, 438 00:23:12,458 --> 00:23:15,041 screaming crazily at anyone he saw. 439 00:23:16,166 --> 00:23:17,124 Fairy... 440 00:23:17,708 --> 00:23:18,416 Skank... 441 00:23:19,374 --> 00:23:20,624 - Slut... - I see. 442 00:23:20,958 --> 00:23:22,708 Bitch, son of a bitch... 443 00:23:22,916 --> 00:23:24,124 Yes, I get it. 444 00:23:24,666 --> 00:23:26,334 He jumped onto this train. 445 00:23:26,500 --> 00:23:28,625 So me and my son... 446 00:23:29,209 --> 00:23:30,250 He's not my Dad. 447 00:23:32,042 --> 00:23:33,250 Hold on a second... 448 00:23:33,459 --> 00:23:34,500 He's not your son? 449 00:23:34,750 --> 00:23:36,292 Not my real son. 450 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 But right now, I feel like I'm... 451 00:23:38,792 --> 00:23:39,959 a father to him. 452 00:23:40,125 --> 00:23:42,250 My real son, to tell the truth... 453 00:23:42,417 --> 00:23:44,167 I forgot him on another train. 454 00:23:44,334 --> 00:23:47,250 Anyway, that's irrelevant. So, the doors closed... 455 00:23:48,543 --> 00:23:50,001 And here we are... 456 00:23:51,043 --> 00:23:53,126 All alone, without tickets or money. 457 00:23:53,335 --> 00:23:55,043 With nowhere to go and my... 458 00:23:55,376 --> 00:23:58,043 father yelling the car's full of scumsuckers. 459 00:23:58,210 --> 00:23:59,210 Come with me. 460 00:24:09,335 --> 00:24:12,336 Actually, I don't know if I like Snickers. 461 00:24:12,919 --> 00:24:16,461 Hey, half-pints! Quit mining your noses and beat it. 462 00:24:16,669 --> 00:24:18,794 - It's not fair. - Life isn't fair. 463 00:24:18,961 --> 00:24:21,127 Beat it, you're boring. Move it! 464 00:24:33,544 --> 00:24:35,253 Who does he think he is! 465 00:24:35,420 --> 00:24:36,337 No kidding. 466 00:24:43,837 --> 00:24:44,962 Wait for me. 467 00:24:45,128 --> 00:24:47,420 - Where are you going? - Wait there for me. 468 00:24:47,587 --> 00:24:51,045 So I thought I'd privatize the lounge area for us. 469 00:24:51,212 --> 00:24:52,795 To get to know each other. 470 00:24:53,003 --> 00:24:55,587 Your hair reminds me of Dad, a horse breeder. 471 00:24:56,045 --> 00:24:57,296 Takes me back. 472 00:24:57,463 --> 00:24:59,796 Daddy! Come quickly, Mommy's sick. 473 00:25:01,796 --> 00:25:03,338 What the heck's going on? 474 00:25:03,504 --> 00:25:06,004 No idea, I have no kids. It's all good. 475 00:25:06,421 --> 00:25:08,379 Daddy, why say that about me? 476 00:25:10,171 --> 00:25:11,379 Beat it now. 477 00:25:11,838 --> 00:25:12,921 Go on! 478 00:25:13,838 --> 00:25:14,629 You creep! 479 00:25:20,130 --> 00:25:21,297 Happy, you airhead? 480 00:25:21,464 --> 00:25:23,422 Sorry, I thought you were my Daddy. 481 00:25:24,630 --> 00:25:25,714 Beat it! 482 00:25:27,380 --> 00:25:28,797 Shit, the good stuff too! 483 00:25:35,839 --> 00:25:37,005 There you go. 484 00:25:37,630 --> 00:25:39,047 It's much quieter here. 485 00:25:45,340 --> 00:25:46,590 Shout if you need me. 486 00:25:51,423 --> 00:25:53,090 I nailed it, right? 487 00:25:53,715 --> 00:25:55,506 Yes, you were very impressive. 488 00:25:55,923 --> 00:25:56,965 I'm hungry. 489 00:25:57,256 --> 00:25:59,090 What now? We don't have a penny. 490 00:25:59,256 --> 00:26:01,090 Don't worry, I'm on it. 491 00:26:01,256 --> 00:26:02,340 I'm a doctor. 492 00:26:03,673 --> 00:26:05,632 Their train stops before Embrun? 493 00:26:05,799 --> 00:26:06,841 I don't know. 494 00:26:07,299 --> 00:26:08,341 So, check. 495 00:26:09,299 --> 00:26:11,716 - Doesn't it have internet? - Yes, sorry. 496 00:26:29,383 --> 00:26:31,133 First stop at Beaune, then... 497 00:26:31,300 --> 00:26:32,425 There we go! 498 00:26:32,967 --> 00:26:34,633 Beaune! Just perfect. 499 00:26:35,258 --> 00:26:37,967 - What time does it arrive? - 8:20 pm. 500 00:26:38,675 --> 00:26:40,633 We arrive at Dijon at 7:30. 501 00:26:41,008 --> 00:26:42,800 Dijon-Beaune, by car? 502 00:26:42,967 --> 00:26:43,717 45 mins. 503 00:26:43,883 --> 00:26:46,758 In Dijon, we grab a cab and catch up with them. 504 00:26:46,925 --> 00:26:48,383 We have zero money. 505 00:26:48,550 --> 00:26:49,633 Minor detail. 506 00:26:49,800 --> 00:26:52,551 We'll cross that bridge when we come to it. 507 00:26:54,634 --> 00:26:56,468 See? All under control. 508 00:26:59,593 --> 00:27:00,759 - Him. - Him? 509 00:27:01,176 --> 00:27:02,468 What's wrong with you? 510 00:27:03,009 --> 00:27:04,259 Know what your son did? 511 00:27:04,426 --> 00:27:06,468 Hit my Jordan to steal his sandwich. 512 00:27:06,634 --> 00:27:08,134 No, he's not my son. 513 00:27:09,218 --> 00:27:10,801 - They kidnapped me. - No. 514 00:27:11,051 --> 00:27:12,634 Don't exaggerate, Maxime. 515 00:27:12,884 --> 00:27:14,385 Look, barely started. 516 00:27:14,885 --> 00:27:16,427 Apologize and give it back. 517 00:27:17,844 --> 00:27:18,760 Give it back. 518 00:27:22,802 --> 00:27:23,719 Let go of that! 519 00:27:27,010 --> 00:27:27,760 Here... 520 00:27:28,802 --> 00:27:29,885 Come on, they're weird. 521 00:27:35,927 --> 00:27:36,970 You're cracked. 522 00:27:37,220 --> 00:27:39,386 We'll shortly make an unplanned stop. 523 00:27:39,928 --> 00:27:42,845 For your safety, do not leave the cars. 524 00:27:43,011 --> 00:27:45,511 Shit, I hope that won't make us late. 525 00:27:46,970 --> 00:27:48,011 Hear that? 526 00:27:48,886 --> 00:27:51,970 I found you an ambulance to take you back to Paris. 527 00:27:52,178 --> 00:27:54,220 No, there's no need. 528 00:27:54,553 --> 00:27:56,845 No worries, it's all done. 529 00:27:57,011 --> 00:27:57,886 Thanks! 530 00:27:58,136 --> 00:27:59,261 You're welcome. 531 00:28:05,221 --> 00:28:07,304 What on earth is this? 532 00:28:07,471 --> 00:28:09,637 Look at the mess they made of it! 533 00:28:09,929 --> 00:28:11,304 That poking out... 534 00:28:12,679 --> 00:28:13,512 That! 535 00:28:13,679 --> 00:28:14,887 Get rid of it. 536 00:28:15,054 --> 00:28:16,179 Likewise. 537 00:28:16,471 --> 00:28:17,304 It's nobody's. 538 00:28:19,971 --> 00:28:20,929 Jacques-Yves! 539 00:28:23,763 --> 00:28:25,180 What are you doing? 540 00:28:25,472 --> 00:28:26,555 As you see... 541 00:28:27,013 --> 00:28:28,013 squaring this off. 542 00:28:29,888 --> 00:28:33,305 Guess what, I just read the travel schedule. 543 00:28:33,972 --> 00:28:35,638 And you're not on it. 544 00:28:36,513 --> 00:28:37,388 And? 545 00:28:38,888 --> 00:28:40,388 And so there you are. 546 00:28:41,347 --> 00:28:44,680 Well, I'll need your help, doing compartment 2. 547 00:28:44,847 --> 00:28:46,681 Be right there, when I'm done... 548 00:29:09,557 --> 00:29:11,849 What are you doing? Where are your tickets? 549 00:29:12,015 --> 00:29:14,099 In the bag you just threw out. 550 00:29:14,265 --> 00:29:15,015 Very funny. 551 00:29:15,182 --> 00:29:17,932 Tickets to hand. That's rule no.1! 552 00:29:18,099 --> 00:29:19,432 I could fine you. 553 00:29:21,182 --> 00:29:22,349 But I won't. 554 00:29:23,224 --> 00:29:24,765 Cause I'm good guy Michaud. 555 00:29:25,849 --> 00:29:27,099 A real good guy. 556 00:29:28,015 --> 00:29:28,890 Enjoy the trip. 557 00:29:30,933 --> 00:29:32,183 He's cracked. 558 00:29:38,975 --> 00:29:40,058 Take a seat, sir. 559 00:29:40,225 --> 00:29:42,058 What? I'm not your patient. 560 00:29:42,225 --> 00:29:44,350 We're here for a mental patient 561 00:29:44,516 --> 00:29:45,683 in his early 40s. 562 00:29:45,850 --> 00:29:46,725 Clearly not me. 563 00:29:46,891 --> 00:29:47,850 Who then? 564 00:29:58,476 --> 00:29:59,142 You? 565 00:30:00,684 --> 00:30:03,101 I am Dr. Antoine Villechaize, 566 00:30:03,267 --> 00:30:05,184 surgeon at Bichat Hospital in Paris, 567 00:30:05,351 --> 00:30:06,809 and I'm of sound mind. 568 00:30:07,559 --> 00:30:08,517 Dumbbells! 569 00:30:08,934 --> 00:30:11,226 It says a man in his 40s. 570 00:30:11,517 --> 00:30:12,517 Let me see! 571 00:30:14,476 --> 00:30:15,767 Nonsense! 572 00:30:16,351 --> 00:30:17,185 Look... 573 00:30:17,810 --> 00:30:21,352 I need to get the boy to Beaune for an urgent operation. 574 00:30:21,518 --> 00:30:23,685 - What? - Don't worry, it'll be fine. 575 00:30:27,477 --> 00:30:30,685 I'm warning you, if he touches me, I talk. 576 00:30:31,310 --> 00:30:33,477 Come on, son, be reasonable. 577 00:30:33,893 --> 00:30:34,893 Let me go! 578 00:30:35,060 --> 00:30:37,185 Hurry, before he goes catatonic. 579 00:30:37,352 --> 00:30:39,936 Restrain him and give him oxygen 580 00:30:40,103 --> 00:30:41,644 before anoxia kicks in. 581 00:30:47,144 --> 00:30:49,311 You'll be fine now, son. 582 00:30:56,269 --> 00:30:58,603 Take lots and we'll choose the best. 583 00:30:58,769 --> 00:30:59,769 He'll freak. 584 00:31:13,979 --> 00:31:15,645 Wow, I have boobs! 585 00:31:17,062 --> 00:31:18,312 So big. 586 00:31:20,104 --> 00:31:21,520 Maybe you went too far. 587 00:31:21,687 --> 00:31:23,645 If not, the scumbag ratted us out. 588 00:31:24,520 --> 00:31:26,480 He's far more endearing like that. 589 00:31:31,313 --> 00:31:32,105 Oh my god. 590 00:31:33,188 --> 00:31:34,188 They're dead! 591 00:31:34,771 --> 00:31:35,771 All dead! 592 00:31:36,396 --> 00:31:37,271 Look! 593 00:31:39,896 --> 00:31:41,396 Killed themselves laughing! 594 00:31:41,563 --> 00:31:43,688 You don't know them or what they can do. 595 00:31:43,896 --> 00:31:45,355 It's only ketchup. 596 00:31:46,521 --> 00:31:48,522 You are so naive. 597 00:31:52,147 --> 00:31:53,314 Calm down. 598 00:31:53,481 --> 00:31:54,897 Take deep breaths. 599 00:31:55,106 --> 00:31:56,731 Oxygen's your universal remedy? 600 00:31:56,897 --> 00:31:57,647 Yes. 601 00:32:01,314 --> 00:32:02,106 Not bad. 602 00:32:06,356 --> 00:32:07,522 Doctor, we're there. 603 00:32:13,898 --> 00:32:14,648 We're here! 604 00:32:15,815 --> 00:32:17,357 Prep Room 2 for me! 605 00:32:18,148 --> 00:32:19,982 28 cc of analgesic 606 00:32:20,148 --> 00:32:23,523 and 32 mg of platelet antiaggregant. 607 00:32:24,065 --> 00:32:24,857 Yes. 608 00:32:26,648 --> 00:32:27,565 That's right. 609 00:32:28,398 --> 00:32:30,857 It's my job to take him to... 610 00:32:31,815 --> 00:32:33,357 Yes, prep that for me! 611 00:32:34,649 --> 00:32:36,524 Seriously, Paris doctors! 612 00:32:36,691 --> 00:32:38,816 Bet you he's a big mucky-muck. 613 00:32:38,983 --> 00:32:39,649 Really? 614 00:32:40,191 --> 00:32:42,233 Antoine, it's happening again. 615 00:32:42,399 --> 00:32:45,649 They'll wave at us until we go inside. We're screwed! 616 00:32:46,233 --> 00:32:47,774 Look lively! 617 00:33:14,734 --> 00:33:15,942 It's Marie. 618 00:33:19,442 --> 00:33:20,151 Yes, hello? 619 00:33:20,735 --> 00:33:21,860 Hello, yes? 620 00:33:22,610 --> 00:33:23,526 You're kidding me! 621 00:33:23,693 --> 00:33:24,943 I found the sandwich bag. 622 00:33:25,110 --> 00:33:27,568 You meant those sandwiches? 623 00:33:28,818 --> 00:33:30,026 I see, sorry. 624 00:33:30,693 --> 00:33:32,526 Right, my mistake. 625 00:33:33,401 --> 00:33:34,235 My bad. 626 00:33:34,568 --> 00:33:36,651 You lie to me. I can't trust you. 627 00:33:37,151 --> 00:33:39,110 Let's not fight over sandwiches. 628 00:33:39,276 --> 00:33:40,985 The main thing is the children. 629 00:33:41,151 --> 00:33:43,111 You're interrupting our discussion 630 00:33:43,277 --> 00:33:45,402 of funding for political parties. 631 00:33:45,569 --> 00:33:48,152 We're going deep. Let me concentrate. 632 00:33:49,069 --> 00:33:49,944 Shit! 633 00:33:50,194 --> 00:33:52,277 - Where's the station? - That way. 634 00:33:53,444 --> 00:33:54,444 5 minutes. 635 00:34:03,111 --> 00:34:05,320 Hi, this is Vlad. Leave a message. 636 00:34:06,695 --> 00:34:09,945 It's Dad! We're on our way. See you at Beaune station. 637 00:34:10,112 --> 00:34:13,320 Our next stop on the way to Embrun will be at Beaune. 638 00:34:13,487 --> 00:34:16,237 Alone on a train, with an infinity of possibilities. 639 00:34:16,487 --> 00:34:18,445 And they're riveted to a phone. 640 00:34:18,612 --> 00:34:19,653 Young people today! 641 00:34:21,028 --> 00:34:22,403 Let's have some fun. 642 00:34:22,737 --> 00:34:23,528 Gaston! 643 00:34:24,320 --> 00:34:26,403 Look, a huge bag of candy! 644 00:34:26,570 --> 00:34:27,237 Where? 645 00:34:28,863 --> 00:34:30,321 Where's the candy? 646 00:34:31,321 --> 00:34:32,988 Nowhere. Fooled you! 647 00:34:37,446 --> 00:34:39,321 It's Dad! We're on our... 648 00:34:39,529 --> 00:34:40,946 Shit! They're coming! 649 00:34:41,279 --> 00:34:41,946 Who? 650 00:34:42,238 --> 00:34:43,654 My Dad. They're coming! 651 00:34:46,904 --> 00:34:47,613 There! 652 00:34:48,821 --> 00:34:50,321 How'd he get here? 653 00:34:50,488 --> 00:34:52,114 Not bad for a homemaker. 654 00:34:52,280 --> 00:34:53,655 We gotta do something. 655 00:34:53,822 --> 00:34:54,905 Think! 656 00:34:56,114 --> 00:34:57,114 I know! 657 00:35:03,655 --> 00:35:05,864 - Dad, it's horrible! - We're at the station. 658 00:35:06,030 --> 00:35:07,322 - On the platform. - No! 659 00:35:07,489 --> 00:35:09,905 - We're not on the train! - Yeah, as if. 660 00:35:10,364 --> 00:35:11,947 Honestly. Guys forced us off 661 00:35:12,114 --> 00:35:13,990 and locked us in a van 662 00:35:14,156 --> 00:35:15,406 in the parking lot. 663 00:35:15,615 --> 00:35:16,406 You swear? 664 00:35:16,656 --> 00:35:18,781 I swear, Dad. We're scared. 665 00:35:20,115 --> 00:35:22,406 They've been kidnapped in the parking lot. 666 00:35:22,740 --> 00:35:23,573 What? 667 00:35:25,448 --> 00:35:28,865 - Vlad, where are you? - I can see you, Dad. Behind you. 668 00:35:29,156 --> 00:35:30,656 - Where? - Here! 669 00:35:30,823 --> 00:35:32,406 - What is this? - Other way! 670 00:35:32,573 --> 00:35:33,490 Other way where? 671 00:35:33,865 --> 00:35:34,823 Behind you! 672 00:35:34,990 --> 00:35:36,281 Behind, there's nobody! 673 00:35:38,449 --> 00:35:40,157 I can see you. Look! 674 00:35:41,074 --> 00:35:42,782 Where? You're confusing me! 675 00:35:42,949 --> 00:35:44,032 Where do you think? 676 00:35:44,199 --> 00:35:46,657 On the train outta here. See you! 677 00:35:48,282 --> 00:35:49,824 Where are they, Benjamin? 678 00:35:50,699 --> 00:35:51,491 On the train. 679 00:35:52,241 --> 00:35:53,449 Shitty shit! 680 00:35:54,241 --> 00:35:55,824 You're kidding. We were right there. 681 00:35:55,991 --> 00:35:57,449 Knock it off! 682 00:35:57,616 --> 00:36:00,200 I knew I should never listen to you. 683 00:36:00,408 --> 00:36:03,867 Are you kidding? If not for your pathological credulity, 684 00:36:04,033 --> 00:36:05,908 we'd be on the train by now. 685 00:36:06,200 --> 00:36:07,617 You hypocrite! 686 00:36:07,783 --> 00:36:09,908 All your decisions mess up. 687 00:36:10,117 --> 00:36:12,075 I got us all the way here. 688 00:36:12,242 --> 00:36:14,117 But fine, I'll follow you. 689 00:36:15,450 --> 00:36:16,200 What now? 690 00:36:17,908 --> 00:36:18,825 We could... 691 00:36:20,325 --> 00:36:21,533 No, that's... 692 00:36:21,825 --> 00:36:24,784 It's too late for them to do anything. 693 00:36:25,784 --> 00:36:27,576 I don't know. I'm so shit! 694 00:36:28,076 --> 00:36:30,576 No, you're not shit. Don't say that. 695 00:36:30,743 --> 00:36:31,993 You're just a bit... 696 00:36:33,034 --> 00:36:34,034 gullible. 697 00:36:34,243 --> 00:36:36,784 I'm a complete loser here. 698 00:36:37,118 --> 00:36:39,534 I mess everything up. People laugh at me. 699 00:36:39,701 --> 00:36:40,534 Even you. 700 00:36:40,701 --> 00:36:43,159 I see you struggling to put up with me. 701 00:36:43,326 --> 00:36:44,326 Cut it out! 702 00:36:46,410 --> 00:36:49,244 There are lots of solutions. We just need to... 703 00:36:50,077 --> 00:36:51,827 Whatchamacallit? With people. 704 00:36:52,035 --> 00:36:52,869 An orgy. 705 00:36:56,452 --> 00:36:58,327 Vehicles, lots of people. 706 00:36:58,494 --> 00:36:59,244 A bus. 707 00:36:59,410 --> 00:37:00,119 No! 708 00:37:00,285 --> 00:37:02,785 Nobody knows anybody. Car... cara... 709 00:37:03,869 --> 00:37:04,952 Car-sharing. 710 00:37:05,702 --> 00:37:07,869 Instead of being a smartypants, 711 00:37:08,035 --> 00:37:09,995 look it up on internet. 712 00:37:11,536 --> 00:37:12,495 Don't pffff me! 713 00:37:13,411 --> 00:37:14,203 Yeah. 714 00:37:16,036 --> 00:37:17,828 He was on the steps, boarding. 715 00:37:18,328 --> 00:37:19,370 Poor guy. 716 00:37:20,245 --> 00:37:21,036 Yeah. 717 00:37:22,828 --> 00:37:25,495 Check this out! We found something awesome! 718 00:37:26,370 --> 00:37:27,245 Got one. 719 00:37:28,828 --> 00:37:30,453 A car going to La Rochelle. 720 00:37:30,912 --> 00:37:32,329 - La Rochelle? - Yes. 721 00:37:32,496 --> 00:37:33,954 Great, that's a city. 722 00:37:34,121 --> 00:37:36,204 How about one in the right direction? 723 00:37:38,871 --> 00:37:40,829 Bordeaux? Lyon? 724 00:37:40,996 --> 00:37:42,496 Barcelona? Châteauroux? 725 00:37:43,287 --> 00:37:44,704 Shat-a-Roo! 726 00:37:44,871 --> 00:37:46,537 Lyon, just perfect! 727 00:37:46,912 --> 00:37:48,079 Shat-a-Roo! 728 00:37:49,246 --> 00:37:50,329 We got it. 729 00:37:52,829 --> 00:37:55,955 It's a minivan with four seats free. 730 00:37:56,122 --> 00:37:58,080 - Perfect. - I'll confirm then. 731 00:38:06,538 --> 00:38:08,580 - Cool! - What are you kids doing? 732 00:38:10,288 --> 00:38:12,330 Nothing, it was open. Just looking. 733 00:38:12,872 --> 00:38:14,747 No, no, no. That's forbidden! 734 00:38:15,872 --> 00:38:17,373 I'm tired of you monkeys. 735 00:38:17,539 --> 00:38:19,539 Is that the second time? Third time? 736 00:38:19,956 --> 00:38:20,664 No? 737 00:38:21,248 --> 00:38:23,581 No, second time. That's two too many! 738 00:38:23,748 --> 00:38:26,289 From now on, I have my eye on you. 739 00:38:26,914 --> 00:38:28,164 We didn't do anything. 740 00:38:28,789 --> 00:38:31,498 Yo, we didn't do anything. Whassup! 741 00:38:31,873 --> 00:38:34,289 Little minx, I'll send you into care. 742 00:38:35,331 --> 00:38:36,289 Yeah, go ahead. 743 00:38:36,498 --> 00:38:37,706 Cry, you'll pee less. 744 00:38:38,331 --> 00:38:39,081 Nutcase. 745 00:38:40,082 --> 00:38:41,124 What was that? 746 00:38:41,540 --> 00:38:42,915 Michaud's no nut! 747 00:38:43,082 --> 00:38:44,540 He knows your game. 748 00:38:44,707 --> 00:38:45,957 Kicking up a riot 749 00:38:46,124 --> 00:38:47,540 to get me fired! 750 00:38:48,124 --> 00:38:49,249 I'm warning you... 751 00:38:49,749 --> 00:38:50,790 next time 752 00:38:51,040 --> 00:38:52,332 I see you, catch you, 753 00:38:52,832 --> 00:38:53,957 I'll massacre you. 754 00:38:54,665 --> 00:38:55,749 Jacques-Yves! 755 00:38:56,540 --> 00:38:57,207 Coming! 756 00:38:59,124 --> 00:39:00,499 Hell on earth! 757 00:39:02,082 --> 00:39:03,083 There we are! 758 00:39:03,916 --> 00:39:04,875 So... 759 00:39:08,916 --> 00:39:10,166 What a psycho! 760 00:39:10,875 --> 00:39:12,000 Kinda scary. 761 00:39:12,250 --> 00:39:13,208 Look! 762 00:39:13,583 --> 00:39:14,833 He forgot his keys. 763 00:39:15,000 --> 00:39:16,083 Let's tell him. 764 00:39:17,041 --> 00:39:18,000 Maybe not. 765 00:39:34,417 --> 00:39:35,584 You see? 766 00:39:35,751 --> 00:39:36,751 What? 767 00:39:37,542 --> 00:39:38,667 It all works out. 768 00:39:38,917 --> 00:39:41,501 All works out? What do we do after Lyon? 769 00:39:42,001 --> 00:39:43,584 Who says we'll stop in Lyon? 770 00:39:45,501 --> 00:39:49,543 Who's on the road in a minivan at midnight in the sticks? 771 00:39:49,710 --> 00:39:50,460 Hippies! 772 00:39:51,543 --> 00:39:53,377 They rock up, laidback. 773 00:39:53,752 --> 00:39:56,543 We make friends, talking and joking. 774 00:39:56,710 --> 00:39:59,127 Gradually, our story comes out. 775 00:39:59,293 --> 00:40:00,877 We smoke joints. 776 00:40:01,043 --> 00:40:03,127 We tug at their heart strings. 777 00:40:03,293 --> 00:40:04,460 They're touched. 778 00:40:05,085 --> 00:40:06,502 And they take us to Embrun. 779 00:40:09,460 --> 00:40:11,003 So clichéd, honestly. 780 00:40:12,669 --> 00:40:13,669 Look! 781 00:40:13,836 --> 00:40:15,211 What did I tell you? 782 00:40:16,128 --> 00:40:18,419 I can smell the goat's cheese from here. 783 00:40:24,794 --> 00:40:27,003 Hi, guys, how are you? 784 00:40:27,794 --> 00:40:29,128 We kept you waiting? 785 00:40:29,294 --> 00:40:31,544 You're joking. You're a life savior, sir! 786 00:40:31,753 --> 00:40:32,919 Let me hug you. 787 00:40:33,086 --> 00:40:34,545 Sure, on one condition. 788 00:40:34,712 --> 00:40:35,754 Don't call me sir! 789 00:40:36,254 --> 00:40:37,504 With pleasure! 790 00:40:51,129 --> 00:40:52,170 Shit! 791 00:40:55,212 --> 00:40:56,880 Ok, all together. 792 00:41:09,130 --> 00:41:10,421 A round dance? 793 00:41:11,421 --> 00:41:13,630 It's a bit late for that maybe. 794 00:41:14,921 --> 00:41:17,255 Yeah, let's save it for when we arrive! 795 00:41:40,672 --> 00:41:42,715 What do you have lined up in Lyon? 796 00:41:43,215 --> 00:41:44,798 We're not stopping in Lyon. 797 00:41:46,465 --> 00:41:48,298 We're in deep shit, my friend. 798 00:41:49,007 --> 00:41:49,965 Tell us. 799 00:41:50,465 --> 00:41:52,507 We helped a lady out at the station, 800 00:41:52,673 --> 00:41:54,548 and our train left without us. 801 00:41:54,715 --> 00:41:55,632 Bummer! 802 00:41:56,423 --> 00:41:57,965 With the children aboard. 803 00:41:58,132 --> 00:41:59,007 No way! 804 00:41:59,423 --> 00:42:01,340 And our friends' children. 805 00:42:01,757 --> 00:42:03,965 We hope to reach Embrun before them. 806 00:42:04,757 --> 00:42:05,799 But how? 807 00:42:05,966 --> 00:42:07,258 To be honest, 808 00:42:08,008 --> 00:42:09,591 we have no idea. 809 00:42:13,841 --> 00:42:14,883 Look at me. 810 00:42:15,091 --> 00:42:17,841 You see a guy who leaves friends by the roadside? 811 00:42:18,008 --> 00:42:19,133 I don't know. 812 00:42:19,799 --> 00:42:21,383 Definitely not. 813 00:42:22,174 --> 00:42:23,424 Next stop, Embrun. 814 00:42:27,466 --> 00:42:29,425 Thanks. That is so kind of you. 815 00:42:32,384 --> 00:42:33,884 I'll be straight with you, 816 00:42:34,050 --> 00:42:36,759 we left our wallets on the train so we're broke. 817 00:42:36,967 --> 00:42:38,009 Are you kidding? 818 00:42:38,592 --> 00:42:41,175 You're giving us so much more. An encounter! 819 00:42:43,509 --> 00:42:45,467 True, money kills encounters. 820 00:42:45,634 --> 00:42:47,175 At a restaurant, this guy... 821 00:42:47,342 --> 00:42:48,217 A restaurant? 822 00:42:48,384 --> 00:42:51,010 - Yes, and this guy... - What did you eat? 823 00:42:51,176 --> 00:42:52,385 Steak tartare maybe. 824 00:43:04,801 --> 00:43:05,635 Beat it. 825 00:43:05,843 --> 00:43:08,468 - Buddy, hold on... - Beat it! 826 00:43:14,511 --> 00:43:16,302 - Animal killers. - Murderers! 827 00:43:16,511 --> 00:43:17,552 Meat-eaters! 828 00:43:22,886 --> 00:43:24,677 Freaking lefties! 829 00:43:32,094 --> 00:43:33,636 I think I killed a sheep. 830 00:43:33,802 --> 00:43:34,886 You psychos! 831 00:43:38,845 --> 00:43:39,762 Murderers! 832 00:44:38,347 --> 00:44:39,514 What are you doing? 833 00:44:39,680 --> 00:44:40,514 I'm sick of it. 834 00:44:40,722 --> 00:44:42,764 I'm calling Mom to come get me. 835 00:44:48,098 --> 00:44:50,890 Maxime, I know you're scared and... 836 00:44:51,765 --> 00:44:52,890 And that's normal. 837 00:44:53,056 --> 00:44:55,640 You don't know where you're at, and frankly, 838 00:44:56,056 --> 00:44:57,140 neither do we. 839 00:44:57,348 --> 00:44:59,723 What the heck? Like I give a shit. 840 00:45:00,140 --> 00:45:03,598 Don't be scared of your feelings, but we're gonna make it. 841 00:45:03,806 --> 00:45:04,765 Quit yakking. 842 00:45:06,556 --> 00:45:07,431 My phone. 843 00:45:07,598 --> 00:45:09,516 Stop, your breath stinks. 844 00:45:09,724 --> 00:45:11,099 Let your rage out! 845 00:45:11,266 --> 00:45:13,807 Any way you want. But give me my phone. 846 00:45:14,182 --> 00:45:15,307 Like shit. 847 00:45:21,599 --> 00:45:22,682 Thank you. 848 00:45:22,849 --> 00:45:23,766 You hit me. 849 00:45:24,307 --> 00:45:25,307 That's illegal! 850 00:45:25,474 --> 00:45:28,266 What are you gonna do? Call your mother? 851 00:45:28,557 --> 00:45:30,474 Shit, that was a real smacker. 852 00:45:31,100 --> 00:45:32,850 Don't worry, he's a doctor. 853 00:45:34,600 --> 00:45:35,975 Let's see what he did. 854 00:45:47,433 --> 00:45:48,558 All right, sir? 855 00:45:49,558 --> 00:45:50,933 I can't find the... 856 00:45:51,767 --> 00:45:53,183 Hold on, let me help. 857 00:45:54,476 --> 00:45:55,476 Headed home? 858 00:45:58,476 --> 00:46:00,934 We can't let you drive in your state. 859 00:46:03,351 --> 00:46:04,226 I'll drive. 860 00:46:05,143 --> 00:46:06,101 Come on. 861 00:46:07,518 --> 00:46:09,101 Yes, we're going now. 862 00:46:19,477 --> 00:46:20,977 Over here, fast! 863 00:46:23,310 --> 00:46:24,519 Whose car is this? 864 00:46:24,769 --> 00:46:27,102 The gentleman offered us a lift. 865 00:46:27,269 --> 00:46:29,727 Sir, do you mind if we take a small detour? 866 00:46:32,769 --> 00:46:33,727 See, he agrees. 867 00:46:33,894 --> 00:46:34,977 He's wasted. 868 00:46:35,727 --> 00:46:39,310 I'm a doctor. The best thing for him is to sleep. 869 00:46:39,477 --> 00:46:40,895 Ok, if it's medical. 870 00:46:57,186 --> 00:46:58,353 Where do we drop him? 871 00:46:58,561 --> 00:47:00,645 After we drop ourselves off, 872 00:47:00,811 --> 00:47:02,186 we'll see about him. 873 00:47:02,687 --> 00:47:05,062 Who knows where he lives? I doubt he does. 874 00:47:06,646 --> 00:47:08,521 Yeah, maybe you're right. 875 00:47:13,854 --> 00:47:15,562 Hey, it's Vlad. Leave a message. 876 00:47:16,437 --> 00:47:17,771 Vlad, this is Daddy. 877 00:47:18,812 --> 00:47:20,354 Guess what... 878 00:47:20,729 --> 00:47:24,062 I'm in a car on the way to Embrun. 879 00:47:24,479 --> 00:47:26,688 There you go, all my love. 880 00:47:27,063 --> 00:47:28,897 Daddy calling. Big kiss. 881 00:47:37,688 --> 00:47:39,230 Have a nap. 882 00:47:40,605 --> 00:47:41,272 You think? 883 00:47:41,813 --> 00:47:42,813 Sure. 884 00:47:42,980 --> 00:47:44,480 It's all good now. 885 00:48:03,481 --> 00:48:05,314 No, it's all going just fine. 886 00:48:06,314 --> 00:48:07,773 You're doing a great job. 887 00:48:08,773 --> 00:48:10,273 On arrival, they'll say, 888 00:48:10,439 --> 00:48:14,732 Michaud, what brings you here? You shouldn't be on the train. 889 00:48:14,899 --> 00:48:16,774 Me: Maybe so but... 890 00:48:17,607 --> 00:48:19,982 you gotta admit, it went just fine. 891 00:48:20,149 --> 00:48:23,774 Them: Yeah, you're right. It went fine. 892 00:48:23,940 --> 00:48:26,274 Here, have your job back. 893 00:48:26,440 --> 00:48:27,982 Me: Thanks. 894 00:48:29,190 --> 00:48:30,232 Thanks. 895 00:48:30,732 --> 00:48:31,815 Actually... 896 00:48:32,732 --> 00:48:33,900 you know, 897 00:48:34,066 --> 00:48:36,525 my dream's to work the Thalys. 898 00:48:36,691 --> 00:48:40,566 Them: Well, what a coincidence, we're hiring. 899 00:48:40,733 --> 00:48:42,941 Me: Oh, how about that! 900 00:48:43,608 --> 00:48:45,900 What a stroke of luck! 901 00:48:46,733 --> 00:48:49,650 Michaud, a toast? A glass of champagne? 902 00:48:49,816 --> 00:48:51,400 No, not when I'm on duty. 903 00:48:51,566 --> 00:48:52,441 C'mon, Michaud! 904 00:48:54,983 --> 00:48:55,941 Jacques-Yves. 905 00:48:56,608 --> 00:48:57,984 Take that outside maybe? 906 00:48:58,442 --> 00:49:01,484 You're freaking me out, talking to yourself. 907 00:49:02,276 --> 00:49:03,651 Everything's just fine. 908 00:49:04,651 --> 00:49:05,817 Go back to sleep. 909 00:50:42,030 --> 00:50:43,280 What the hell is this? 910 00:50:45,155 --> 00:50:46,196 What's going on? 911 00:50:48,988 --> 00:50:49,780 Hello! 912 00:50:51,322 --> 00:50:53,906 - What are you doing? - Putting our pajamas on. 913 00:50:54,906 --> 00:50:56,322 Are you shitting me? 914 00:50:56,489 --> 00:50:58,072 You've trashed the place. 915 00:50:58,239 --> 00:51:01,739 No, we just made one stain and wanted to clean it up. 916 00:51:02,739 --> 00:51:03,906 I don't know... 917 00:51:04,072 --> 00:51:05,239 I'm thinking this... 918 00:51:09,156 --> 00:51:10,239 On the ceiling even! 919 00:51:14,323 --> 00:51:15,782 Nuts! You think it's funny? 920 00:51:17,073 --> 00:51:18,032 I'm gonna... 921 00:51:18,698 --> 00:51:19,782 You're gonna what? 922 00:51:21,490 --> 00:51:23,157 Don't act smart, poop tart. 923 00:51:23,823 --> 00:51:24,823 You lucked out. 924 00:51:24,990 --> 00:51:27,198 When I want, I splatter you. This way. 925 00:51:27,657 --> 00:51:28,990 I'd like to see him try. 926 00:51:32,240 --> 00:51:32,948 Really? 927 00:51:37,449 --> 00:51:38,491 Hold this. 928 00:51:40,616 --> 00:51:43,449 You don't scare me. I took down smaller than you. 929 00:51:44,241 --> 00:51:45,866 You don't scare me either. 930 00:51:46,533 --> 00:51:48,949 Is that so? You should be terrified. 931 00:51:53,158 --> 00:51:54,824 What's going on here? 932 00:51:55,699 --> 00:51:57,699 - What are you doing? - Nothing. 933 00:51:58,199 --> 00:52:00,034 Chewing the fat with the kids. 934 00:52:01,325 --> 00:52:03,117 If I see you again, 935 00:52:03,284 --> 00:52:04,367 you're dead meat. 936 00:52:05,075 --> 00:52:07,659 Not again. Quit taking stuff out on kids. 937 00:52:07,825 --> 00:52:08,742 Where are your parents? 938 00:52:08,909 --> 00:52:10,992 Problem is, there are no parents. 939 00:52:11,534 --> 00:52:12,950 Go on! 940 00:52:14,825 --> 00:52:15,992 Everybody in! 941 00:52:16,159 --> 00:52:17,534 Go on, you too. 942 00:52:19,659 --> 00:52:21,200 Not acting so big now, huh? 943 00:52:21,409 --> 00:52:24,618 When we arrive, I'll hand you over to the police. 944 00:52:24,785 --> 00:52:25,910 That will be fun. 945 00:52:33,035 --> 00:52:34,076 A quick word? 946 00:52:34,743 --> 00:52:35,535 Sure. 947 00:52:37,785 --> 00:52:40,118 I totally oppose your actions. 948 00:52:41,368 --> 00:52:42,451 What will you do? 949 00:52:45,411 --> 00:52:46,619 I'll start by... 950 00:52:47,244 --> 00:52:48,619 withdrawing my support. 951 00:52:51,077 --> 00:52:52,077 There you go. 952 00:52:58,786 --> 00:53:01,286 It's cool, putting us in the control room. 953 00:53:01,661 --> 00:53:03,244 What are you talking about? 954 00:53:03,911 --> 00:53:05,369 Check out the buttons. 955 00:53:05,994 --> 00:53:08,077 Like here, I'm increasing speed. 956 00:53:08,245 --> 00:53:09,203 From 18 957 00:53:09,412 --> 00:53:11,745 to 40, so we arrive faster. 958 00:53:11,995 --> 00:53:15,245 It's the air con, stupid. We're in a broom closet. 959 00:53:15,412 --> 00:53:17,745 Gramps and Benjamin had better be there. 960 00:53:17,912 --> 00:53:18,828 If it's screwed, 961 00:53:18,995 --> 00:53:20,745 let's punish him for locking us up. 962 00:53:30,162 --> 00:53:31,079 Shit! 963 00:53:31,246 --> 00:53:32,829 What? What's wrong? 964 00:53:33,079 --> 00:53:34,621 No, don't worry, it's... 965 00:53:35,704 --> 00:53:37,371 It's just, we're out of gas. 966 00:53:44,038 --> 00:53:45,454 How long did I sleep? 967 00:53:46,704 --> 00:53:48,413 About 250 kilometers. 968 00:53:49,413 --> 00:53:50,496 Really? 969 00:53:52,329 --> 00:53:53,454 How do we get gas? 970 00:53:56,122 --> 00:53:57,997 James Bond has nothing on him? 971 00:53:58,164 --> 00:53:59,080 Maxime? 972 00:54:00,330 --> 00:54:01,205 What? 973 00:54:01,372 --> 00:54:02,372 Check his pockets. 974 00:54:02,580 --> 00:54:03,622 Whose? 975 00:54:03,789 --> 00:54:04,747 The tux. 976 00:54:05,580 --> 00:54:07,580 I did already. Nothing. 977 00:54:10,789 --> 00:54:12,289 Are you crazy? 978 00:54:13,080 --> 00:54:14,664 Who raised you? 979 00:54:14,872 --> 00:54:16,122 That's stealing! 980 00:54:16,289 --> 00:54:18,748 Whoa, I don't get you guys. You both... 981 00:54:18,956 --> 00:54:20,248 Dug into his pockets? 982 00:54:21,540 --> 00:54:22,831 You want this? 983 00:54:28,165 --> 00:54:30,040 So how do we get gas? 984 00:54:30,415 --> 00:54:31,873 I may have an idea. 985 00:54:32,540 --> 00:54:33,581 Such as? 986 00:54:35,915 --> 00:54:37,248 Just do what I say. 987 00:54:41,207 --> 00:54:43,207 I'll pull in to fill up. 988 00:54:44,416 --> 00:54:48,999 Meanwhile, you take over at the wheel. 989 00:54:52,332 --> 00:54:53,541 There we go. 990 00:55:59,044 --> 00:56:03,169 Very discreetly, start the engine. 991 00:56:03,669 --> 00:56:05,960 And slip it into first gear. 992 00:56:08,877 --> 00:56:09,877 Where am I going? 993 00:56:10,210 --> 00:56:11,753 Take the first left. 994 00:56:13,795 --> 00:56:15,461 Accelerate! 995 00:56:15,628 --> 00:56:17,211 And go, go, go! 996 00:56:17,378 --> 00:56:18,670 Pedal to the metal! 997 00:56:19,336 --> 00:56:21,128 What the heck are you doing? 998 00:56:21,295 --> 00:56:23,961 - You said first left. - Not that first left. 999 00:56:24,128 --> 00:56:25,711 The way out there! 1000 00:56:26,461 --> 00:56:29,920 You say first left, I take first left. I do what you say. 1001 00:56:31,586 --> 00:56:32,961 Smile, smile... 1002 00:56:38,171 --> 00:56:39,629 So that was your plan? 1003 00:56:40,046 --> 00:56:41,796 - Fill and fly? - Yes. 1004 00:56:42,254 --> 00:56:43,712 That's a non-plan plan 1005 00:56:44,337 --> 00:56:45,754 With hindsight, sure. 1006 00:56:51,671 --> 00:56:52,962 I guess... 1007 00:56:53,421 --> 00:56:54,712 it's pretty effective. 1008 00:56:56,963 --> 00:56:58,713 I'd like to see my buddies try. 1009 00:56:58,880 --> 00:57:01,213 The guys that blow me off as a flake. 1010 00:57:02,047 --> 00:57:04,797 Marie would have a heart attack from the get-go. 1011 00:57:05,380 --> 00:57:07,172 She is so tight-assed, 1012 00:57:07,338 --> 00:57:10,047 she cannot do anything on the fly. 1013 00:57:11,047 --> 00:57:12,713 That's a little harsh. 1014 00:57:12,880 --> 00:57:13,672 Maybe. 1015 00:57:16,297 --> 00:57:18,255 Trouble is, she's shit boring. 1016 00:57:19,964 --> 00:57:23,506 For example, I found a guy to take us out in a dragster. 1017 00:57:23,673 --> 00:57:28,256 I'll have to fabricate a story again for her to let me take the kids. 1018 00:57:28,423 --> 00:57:29,589 I have no choice! 1019 00:57:31,964 --> 00:57:33,256 Yeah, I guess. 1020 00:57:40,964 --> 00:57:43,257 It's pretty around here, though. 1021 00:57:44,590 --> 00:57:46,840 - You know the region? - Not a bit. 1022 00:57:50,757 --> 00:57:52,632 Shit! Cops. 1023 00:57:52,882 --> 00:57:54,840 Let them past perhaps? 1024 00:58:00,715 --> 00:58:03,132 Antoine, I lost my license 6 months ago. 1025 00:58:03,715 --> 00:58:04,799 Goodness! 1026 00:58:06,466 --> 00:58:07,300 Well... 1027 00:58:10,883 --> 00:58:14,050 Maxime, wake him. We need the car's registration. 1028 00:58:14,883 --> 00:58:15,925 Come on. 1029 00:58:18,133 --> 00:58:20,008 Your ride's registration papers. 1030 00:58:20,883 --> 00:58:21,883 It's not my ride. 1031 00:58:22,050 --> 00:58:24,258 - What? - It belongs to some loser. 1032 00:58:24,758 --> 00:58:26,425 I'll wreck his wheels. 1033 00:58:27,966 --> 00:58:29,009 Game changer. 1034 00:58:29,176 --> 00:58:30,259 How come? 1035 00:58:30,759 --> 00:58:32,217 It's a stolen vehicle. 1036 00:58:32,717 --> 00:58:33,842 Floor it! 1037 00:58:34,009 --> 00:58:35,176 Holy shit! 1038 00:58:36,592 --> 00:58:37,426 Drive! 1039 00:58:38,551 --> 00:58:39,967 Fast, fast! 1040 00:58:49,217 --> 00:58:49,967 Ma'am. 1041 00:58:50,967 --> 00:58:52,385 Switch off the ignition. 1042 00:58:52,635 --> 00:58:54,593 Exacxtly what I was trying to do. 1043 00:58:56,385 --> 00:58:58,052 Know why we pulled you over? 1044 00:58:58,593 --> 00:59:01,093 I don't have a license but I can explain. 1045 00:59:01,260 --> 00:59:02,218 It's because... 1046 00:59:02,427 --> 00:59:04,385 You maybe forgot to pay for fuel? 1047 00:59:04,927 --> 00:59:05,718 We did? 1048 00:59:07,260 --> 00:59:09,010 I forgot to pay for the gas? 1049 00:59:09,635 --> 00:59:11,635 I've known this gentleman for years 1050 00:59:11,802 --> 00:59:14,511 and I guarantee he always makes a point 1051 00:59:14,678 --> 00:59:17,011 of paying for his gas. For sure! 1052 00:59:17,761 --> 00:59:19,303 In fact, I'm a... 1053 00:59:19,678 --> 00:59:22,928 regular, an aficionado of that gas station. 1054 00:59:23,094 --> 00:59:24,761 I've been going there years. 1055 00:59:24,928 --> 00:59:26,886 I have their loyalty card. 1056 00:59:27,094 --> 00:59:28,303 The Dyneff station? 1057 00:59:29,553 --> 00:59:31,386 Yes, the Dyneff station. 1058 00:59:33,053 --> 00:59:34,469 He's got a gun! 1059 00:59:37,262 --> 00:59:38,595 Listen, kid, 1060 00:59:38,762 --> 00:59:40,137 put the gun down. 1061 00:59:40,762 --> 00:59:43,429 Be sensible. You're not going to shoot. 1062 00:59:47,512 --> 00:59:48,679 The psycho! 1063 00:59:49,762 --> 00:59:51,137 He smoked a sheep. 1064 00:59:53,054 --> 00:59:54,595 What do we do now? 1065 00:59:55,887 --> 00:59:56,720 Drive! 1066 01:00:03,263 --> 01:00:05,138 It's your fault, buttface! 1067 01:00:07,096 --> 01:00:07,971 Shitbag! 1068 01:00:09,471 --> 01:00:10,846 I think he gets it. 1069 01:00:13,180 --> 01:00:14,430 Asshole! 1070 01:00:17,846 --> 01:00:19,346 We gotta catch them. 1071 01:00:20,596 --> 01:00:21,471 Shit! 1072 01:00:21,930 --> 01:00:24,139 It's my gun he stole. 1073 01:00:25,139 --> 01:00:26,639 He stole it. The shame! 1074 01:00:26,806 --> 01:00:28,389 So let's get after them. 1075 01:00:28,556 --> 01:00:31,889 Last month, the paddy wagon. Last week, it was my... 1076 01:00:33,472 --> 01:00:37,056 Someone swiped my cap at a protest march. 1077 01:00:37,222 --> 01:00:39,222 - I'm not cut out for this. - Don't! 1078 01:00:39,389 --> 01:00:41,222 - I'm going sick. - No way! 1079 01:00:42,806 --> 01:00:45,139 They're too far now. It's pointless. 1080 01:00:48,182 --> 01:00:50,182 Look, let's go back to base. 1081 01:00:51,640 --> 01:00:52,890 A cup of herb tea. 1082 01:00:54,015 --> 01:00:55,515 And we won't tell a soul. 1083 01:00:56,140 --> 01:00:57,473 - You think? - Sure. 1084 01:00:57,640 --> 01:00:58,557 Come on. 1085 01:00:58,932 --> 01:01:00,140 I'll cover for you. 1086 01:01:05,723 --> 01:01:07,140 Watch out! 1087 01:01:08,891 --> 01:01:10,058 That's enough. 1088 01:01:12,474 --> 01:01:14,558 That'll stink like it's rotten. 1089 01:01:16,641 --> 01:01:18,016 That turns it green. 1090 01:01:19,099 --> 01:01:20,558 I'll try some of mine. 1091 01:01:25,016 --> 01:01:27,224 No, Gaston, only the stinkiest. 1092 01:01:28,808 --> 01:01:31,017 - And now? - Splash it around the cars. 1093 01:01:31,184 --> 01:01:32,100 The door? 1094 01:01:32,725 --> 01:01:33,934 With these. 1095 01:01:54,310 --> 01:01:55,351 Sheep! 1096 01:02:20,394 --> 01:02:21,394 You ok? 1097 01:02:22,061 --> 01:02:23,269 Nothing broken? 1098 01:02:27,477 --> 01:02:28,144 You? 1099 01:02:28,311 --> 01:02:29,102 Hello. 1100 01:02:29,269 --> 01:02:30,102 Sure. 1101 01:02:31,769 --> 01:02:33,852 If we stay here, they'll catch us. 1102 01:02:34,019 --> 01:02:35,019 Come on. 1103 01:03:04,396 --> 01:03:05,521 Happy morning! 1104 01:03:07,979 --> 01:03:09,188 Little jerks! 1105 01:03:09,354 --> 01:03:10,604 The big jerk! 1106 01:03:59,856 --> 01:04:02,356 Let's go! Go, go, go! 1107 01:04:04,356 --> 01:04:05,231 Quickly! 1108 01:04:06,565 --> 01:04:08,440 You too. I saw you! 1109 01:04:09,273 --> 01:04:10,231 Key. 1110 01:04:12,316 --> 01:04:13,274 Key! 1111 01:04:15,441 --> 01:04:17,649 If I hear a peep out of you again, 1112 01:04:17,816 --> 01:04:19,774 I can't say what will happen but... 1113 01:04:20,607 --> 01:04:21,982 it won't be pretty. 1114 01:04:33,816 --> 01:04:35,275 What's that smell? 1115 01:04:35,942 --> 01:04:38,983 - It stinks. - Dunno, but it makes me laugh. 1116 01:04:53,858 --> 01:04:55,942 Sorry, but where are we? 1117 01:04:56,192 --> 01:04:57,568 Not far now. 1118 01:04:57,734 --> 01:04:59,443 No time to waste, let's go. 1119 01:05:03,443 --> 01:05:05,151 C'mon, Antoine, wake up! 1120 01:05:06,734 --> 01:05:07,776 I quit. 1121 01:05:09,818 --> 01:05:10,818 What? 1122 01:05:10,984 --> 01:05:13,609 Enough now. We've tried everything. 1123 01:05:13,943 --> 01:05:16,151 All that could go wrong went wrong. 1124 01:05:18,484 --> 01:05:21,319 Antoine, chin up, we're nearly there. 1125 01:05:21,485 --> 01:05:24,694 Cut out the lame optimism. It's pathetic! 1126 01:05:24,860 --> 01:05:27,194 I'm sick of it. Got that? 1127 01:05:27,360 --> 01:05:28,110 Sick of it! 1128 01:05:29,652 --> 01:05:30,652 What about Marie? 1129 01:05:30,860 --> 01:05:32,069 Too bad for Marie. 1130 01:05:32,735 --> 01:05:33,735 And the others. 1131 01:05:33,944 --> 01:05:35,735 They'd have found out anyway. 1132 01:05:36,402 --> 01:05:37,485 And the children? 1133 01:05:37,652 --> 01:05:39,194 Knock it off. 1134 01:05:39,360 --> 01:05:40,485 They'll get over it. 1135 01:05:40,652 --> 01:05:42,861 I mean now. Who picks them up? 1136 01:05:43,070 --> 01:05:45,861 If we don't, will you ever see them again? 1137 01:05:46,028 --> 01:05:48,653 Stop the parenting lessons. 1138 01:05:48,903 --> 01:05:52,195 Your homemaker's homilies, I've had it up to here. 1139 01:05:52,903 --> 01:05:53,903 You're right. 1140 01:05:54,820 --> 01:05:57,195 You were such a perfect father. 1141 01:05:59,986 --> 01:06:01,361 I beg your pardon? 1142 01:06:01,945 --> 01:06:03,570 You ever change a diaper? 1143 01:06:05,279 --> 01:06:06,154 Irrelevant. 1144 01:06:06,487 --> 01:06:09,446 Marie may be tight-assed, as you say, 1145 01:06:09,654 --> 01:06:11,904 but she raises two kids on her own. 1146 01:06:12,071 --> 01:06:14,529 All work, no fun, and no sex for 5 years! 1147 01:06:14,696 --> 01:06:15,987 But she's "shit boring!" 1148 01:06:16,487 --> 01:06:17,321 Ok, fine! 1149 01:06:17,487 --> 01:06:18,779 No, not fine. 1150 01:06:18,946 --> 01:06:22,029 Look after her instead of yourself. 1151 01:06:22,196 --> 01:06:24,029 You can help her and you don't. 1152 01:06:24,821 --> 01:06:25,737 Pisses me off! 1153 01:06:26,029 --> 01:06:29,113 I've heard it all now. It's not your problem! 1154 01:06:29,280 --> 01:06:30,238 It so is. 1155 01:06:30,405 --> 01:06:33,655 I'm looking at raising my son on my own, too, 1156 01:06:33,822 --> 01:06:36,697 without Marie's strength or anyone to help me! 1157 01:06:36,863 --> 01:06:37,822 Come off it. 1158 01:06:37,988 --> 01:06:41,238 50% of couples get divorced. People move on. 1159 01:06:41,405 --> 01:06:43,322 What? What divorce? 1160 01:06:43,488 --> 01:06:44,738 My wife has cancer. 1161 01:06:44,905 --> 01:06:46,155 Cancer, get it? 1162 01:06:46,322 --> 01:06:47,572 She's doing chemo. 1163 01:06:47,738 --> 01:06:49,447 Maybe she won't make it. 1164 01:06:49,738 --> 01:06:52,073 I don't have the guts to tell my son. 1165 01:06:52,489 --> 01:06:55,198 So, no way am I not there when they arrive. 1166 01:06:56,198 --> 01:06:57,406 Catch that train 1167 01:06:57,614 --> 01:07:00,573 and I show him we can cope without his mom. 1168 01:07:00,864 --> 01:07:03,948 I don't care what you do but I'm not giving up. 1169 01:07:04,239 --> 01:07:05,656 Never, you hear me? 1170 01:07:08,823 --> 01:07:09,864 Benjamin... 1171 01:07:14,532 --> 01:07:16,157 I'm sorry. Sincerely. 1172 01:07:16,865 --> 01:07:17,782 You know, 1173 01:07:17,949 --> 01:07:19,449 it is what it is. 1174 01:07:23,282 --> 01:07:25,199 You're right, I'm a schmuck. 1175 01:07:26,240 --> 01:07:28,490 No, you're not a schmuck, Antoine. 1176 01:07:28,657 --> 01:07:29,907 It's not about you. 1177 01:07:30,240 --> 01:07:32,324 You can change stuff, but me... 1178 01:07:32,490 --> 01:07:34,324 This is no time for this. 1179 01:07:35,157 --> 01:07:38,991 Come along or there'll be hell to play, doctor. 1180 01:07:41,158 --> 01:07:44,116 I believe the expression is "hell to pay." 1181 01:07:44,700 --> 01:07:46,491 But "to play" works too. 1182 01:07:49,533 --> 01:07:52,200 No hanky-panky for 5 years, you said? 1183 01:07:53,241 --> 01:07:55,158 Don't tell her I told you. 1184 01:08:05,159 --> 01:08:05,909 Chimel? 1185 01:08:06,742 --> 01:08:08,201 Where are you, bro? 1186 01:08:09,076 --> 01:08:11,909 In the cabin, and you? You ok? 1187 01:08:12,076 --> 01:08:13,076 Sure. 1188 01:08:14,284 --> 01:08:16,326 Get down here. 1189 01:08:16,492 --> 01:08:18,451 We got a big, big issue. 1190 01:08:18,617 --> 01:08:19,992 There's a stench 1191 01:08:20,201 --> 01:08:21,992 that is absolutely rancid. 1192 01:08:22,618 --> 01:08:25,243 People are dropping like flies. 1193 01:08:25,785 --> 01:08:26,993 Or maggots. 1194 01:08:27,535 --> 01:08:28,410 Are you drunk? 1195 01:08:29,368 --> 01:08:31,660 What is this now? I'm on my way. 1196 01:08:32,827 --> 01:08:33,702 Sure. 1197 01:08:47,036 --> 01:08:47,994 The cops! 1198 01:08:48,161 --> 01:08:49,411 They found us! 1199 01:08:57,161 --> 01:08:59,161 The looks on your faces! 1200 01:08:59,828 --> 01:09:00,828 Jeez! 1201 01:09:04,036 --> 01:09:05,286 You jerks! 1202 01:09:06,744 --> 01:09:07,494 Joker. 1203 01:09:07,786 --> 01:09:08,704 Yeah! 1204 01:09:12,579 --> 01:09:14,370 And quit carrying that around. 1205 01:09:14,662 --> 01:09:16,454 Here. I hate those things. 1206 01:09:17,329 --> 01:09:18,370 We take his shit? 1207 01:09:19,704 --> 01:09:21,287 Maybe you overreacted. 1208 01:09:21,579 --> 01:09:22,495 You think? 1209 01:09:23,870 --> 01:09:25,454 Headbutting a child... 1210 01:09:29,870 --> 01:09:30,662 Vlad. 1211 01:09:30,829 --> 01:09:32,371 Not acting so big now, huh? 1212 01:09:32,538 --> 01:09:35,746 As soon as we arrive, I'll hand you over to the police. 1213 01:09:37,205 --> 01:09:38,371 Shit! 1214 01:09:39,080 --> 01:09:41,663 You drained my battery with your dumbass games. 1215 01:09:42,038 --> 01:09:43,288 You're pure trouble! 1216 01:09:47,455 --> 01:09:48,830 Look, a farm. 1217 01:09:48,996 --> 01:09:50,830 They'll help us, right? 1218 01:09:52,163 --> 01:09:53,121 Come on. 1219 01:10:16,873 --> 01:10:17,915 Anyone home? 1220 01:10:49,874 --> 01:10:51,124 Shit! 1221 01:10:56,166 --> 01:10:57,583 Who the hell are you? 1222 01:11:05,084 --> 01:11:07,084 No, keep cool, it's fine. 1223 01:11:07,542 --> 01:11:08,792 We'll be going, sir. 1224 01:11:10,000 --> 01:11:11,334 We saw nothing. 1225 01:11:12,084 --> 01:11:13,917 You have stuff to do. 1226 01:11:14,750 --> 01:11:17,917 No, he's just my buddy, Humphrey. 1227 01:11:18,209 --> 01:11:20,417 He was your buddy? Reassuring. 1228 01:11:20,584 --> 01:11:21,417 Let's go. 1229 01:11:21,584 --> 01:11:22,792 No, wait! 1230 01:11:23,042 --> 01:11:25,668 I didn't kill him. He self-destructed. 1231 01:11:25,918 --> 01:11:27,710 It's not our style to judge. 1232 01:11:28,043 --> 01:11:31,585 He torched his tubes with vintage pear brandy. 1233 01:11:31,835 --> 01:11:35,001 Produced locally, absolutely extraordinary. 1234 01:11:35,418 --> 01:11:36,460 Would you like... 1235 01:11:39,876 --> 01:11:41,460 He fell over fast asleep. 1236 01:11:41,626 --> 01:11:43,043 Like a real dope. 1237 01:11:43,626 --> 01:11:46,001 So you rolled him up in a rug? 1238 01:11:46,710 --> 01:11:48,627 He's a heck of a chunk of meat. 1239 01:11:49,044 --> 01:11:50,544 I rolled him in the rug 1240 01:11:50,711 --> 01:11:53,127 to drag him to the cart. 1241 01:12:01,252 --> 01:12:03,544 Look, it's a misunderstanding. 1242 01:12:04,127 --> 01:12:07,086 No, don't cry. That's very awkward. 1243 01:12:07,461 --> 01:12:09,294 Put your hands down, please. 1244 01:12:11,462 --> 01:12:12,503 There, better now? 1245 01:12:14,962 --> 01:12:16,962 Can you help us? With no car, 1246 01:12:17,128 --> 01:12:18,795 we need to get to Embrun 1247 01:12:18,962 --> 01:12:20,087 in under an hour. 1248 01:12:21,128 --> 01:12:22,420 No sweat. 1249 01:12:22,628 --> 01:12:25,295 It's around the corner, 20 minutes away. 1250 01:12:26,503 --> 01:12:29,628 I could perhaps take you, if you want. 1251 01:12:31,128 --> 01:12:32,753 Sure, with pleasure. 1252 01:12:33,253 --> 01:12:35,713 I just gotta drop Humphrey off home. 1253 01:12:35,879 --> 01:12:37,463 Just down the trail. 1254 01:12:40,088 --> 01:12:40,963 C'mon. 1255 01:12:41,129 --> 01:12:42,213 Sure... 1256 01:12:44,546 --> 01:12:46,629 We can leave him right there. 1257 01:12:49,754 --> 01:12:50,796 Jacqueline! 1258 01:12:55,504 --> 01:12:56,546 What? 1259 01:12:56,713 --> 01:12:57,797 He's back! 1260 01:12:57,964 --> 01:12:59,797 You drunkards got wasted again? 1261 01:13:03,297 --> 01:13:05,464 - See you. - Bye, big kiss. 1262 01:13:06,672 --> 01:13:09,380 At what time did you say the train was? 1263 01:13:09,547 --> 01:13:11,630 - In 40 minutes. - 40 minutes? 1264 01:13:12,172 --> 01:13:13,755 No, we'll never make it. 1265 01:13:14,172 --> 01:13:17,755 There are roadworks. It's an hour's drive. 1266 01:13:19,130 --> 01:13:21,590 When we had an hour, you said "no sweat." 1267 01:13:21,756 --> 01:13:24,798 In normal conditions. But there are roadworks. 1268 01:13:26,631 --> 01:13:30,340 Maybe you can take a boat from the marina. 1269 01:13:30,506 --> 01:13:31,798 Just down the trail. 1270 01:13:31,965 --> 01:13:33,423 You have a boat? 1271 01:13:33,590 --> 01:13:34,673 Nope. 1272 01:13:35,715 --> 01:13:37,048 Funny guy. 1273 01:13:37,798 --> 01:13:39,673 I'm a farmer, not a sailor. 1274 01:13:49,466 --> 01:13:50,382 What a moron! 1275 01:13:50,549 --> 01:13:52,424 We'd be on time except for him. 1276 01:13:52,591 --> 01:13:56,132 I know but violence doesn't solve anything. 1277 01:14:06,675 --> 01:14:08,883 - There's the key. - Magnificent. 1278 01:14:09,592 --> 01:14:11,633 This is our time, Benjamin! 1279 01:14:16,425 --> 01:14:17,383 Well? 1280 01:14:18,217 --> 01:14:19,633 It should start. 1281 01:14:21,133 --> 01:14:22,092 Shit! 1282 01:14:24,217 --> 01:14:24,967 Crazy. 1283 01:14:26,508 --> 01:14:27,467 Or there's this! 1284 01:14:28,008 --> 01:14:29,968 We can't go in that. 1285 01:14:54,385 --> 01:14:55,427 What now? 1286 01:14:55,969 --> 01:14:57,344 Sorry, I'm beat. 1287 01:14:58,010 --> 01:14:59,052 It's exhausting. 1288 01:15:01,177 --> 01:15:02,677 And I get seasick. 1289 01:15:03,719 --> 01:15:04,677 If you want, I... 1290 01:15:04,844 --> 01:15:05,635 Can it. 1291 01:15:09,677 --> 01:15:12,552 If you want, I could put foot to pedal. 1292 01:15:12,760 --> 01:15:13,844 Be my guest. 1293 01:15:15,095 --> 01:15:17,386 Make yourself useful for once. 1294 01:15:37,596 --> 01:15:38,721 Thanks, guys. 1295 01:15:39,179 --> 01:15:40,054 A blast! 1296 01:15:41,054 --> 01:15:42,596 Thanks for? 1297 01:15:42,762 --> 01:15:44,512 Thanks for all this. 1298 01:15:44,887 --> 01:15:46,887 It's superbly well done. 1299 01:15:47,721 --> 01:15:48,971 Inspired ideas, 1300 01:15:49,137 --> 01:15:51,554 the best bachelor party ever. 1301 01:15:54,304 --> 01:15:55,804 How do you know Seb? 1302 01:15:56,596 --> 01:15:59,179 Seb? Who on earth's that? 1303 01:16:00,597 --> 01:16:01,513 All right, 1304 01:16:01,680 --> 01:16:02,555 I get it. 1305 01:16:02,722 --> 01:16:04,013 Didn't say a word. 1306 01:16:12,680 --> 01:16:14,597 - Chimel! - Jacques-Yves... 1307 01:16:14,763 --> 01:16:17,472 I am so sorry. 1308 01:16:18,138 --> 01:16:20,555 I wanted to say, you have my full support. 1309 01:16:20,722 --> 01:16:22,263 So much support. 1310 01:16:22,723 --> 01:16:24,348 Super support. 1311 01:16:28,348 --> 01:16:31,431 Ladies and gentleman, this is your conductor speaking. 1312 01:16:31,598 --> 01:16:33,264 On behalf of our captain, 1313 01:16:33,431 --> 01:16:35,306 I inform you our train has been 1314 01:16:35,473 --> 01:16:37,389 rerouted to go to Brest. 1315 01:16:37,639 --> 01:16:40,681 We will be going on strike permanently. 1316 01:16:41,223 --> 01:16:43,348 For more info or complaints, talk to 1317 01:16:43,514 --> 01:16:44,848 - Conductor Michaud. - Jerks! 1318 01:16:45,765 --> 01:16:47,265 Your name's on the radio! 1319 01:16:47,432 --> 01:16:49,057 It's him! He's Michaud! 1320 01:16:49,515 --> 01:16:50,557 It's him! 1321 01:16:58,557 --> 01:17:00,974 To make up for the inconvenience, 1322 01:17:01,140 --> 01:17:03,932 here's a brief musical interlude. 1323 01:18:08,893 --> 01:18:09,893 Come on, Antoine! 1324 01:18:10,227 --> 01:18:11,768 Move, it's still some way. 1325 01:18:12,518 --> 01:18:14,977 Hurry. I'll catch my breath and join you. 1326 01:18:52,645 --> 01:18:54,479 What was going on aboard, Gabriel? 1327 01:18:54,937 --> 01:18:55,812 In terms of... 1328 01:18:56,729 --> 01:18:57,645 Michaud? 1329 01:18:57,812 --> 01:18:58,895 How come you're here? 1330 01:18:59,062 --> 01:19:00,229 I'll tell you. 1331 01:19:00,479 --> 01:19:03,230 Keeping things under control. If not, chaos. 1332 01:19:03,396 --> 01:19:05,355 I apprehended a gang of thugs 1333 01:19:05,521 --> 01:19:07,563 on the rampage. Here they are. 1334 01:19:07,730 --> 01:19:08,480 Come out! 1335 01:19:08,730 --> 01:19:10,813 There's a lot of them. One... 1336 01:19:11,230 --> 01:19:12,271 Two. 1337 01:19:12,438 --> 01:19:13,771 There's more. Three, four. 1338 01:19:14,021 --> 01:19:16,480 Look, pullulating. Five, six. 1339 01:19:16,938 --> 01:19:17,646 A swarm. 1340 01:19:17,813 --> 01:19:19,438 Your thugs are children! 1341 01:19:19,605 --> 01:19:20,563 You have no idea. 1342 01:19:20,730 --> 01:19:23,271 And their parents? They weren't alone aboard? 1343 01:19:23,438 --> 01:19:25,522 Problem is, there are no parents. 1344 01:19:30,772 --> 01:19:33,189 Right, I'll go that way. You go that way. 1345 01:19:33,564 --> 01:19:35,772 - What are we looking for? - Zip it! 1346 01:19:36,481 --> 01:19:37,481 Excellent! 1347 01:19:50,482 --> 01:19:52,398 Edward, you're drunk! 1348 01:19:54,982 --> 01:19:55,773 Dad! 1349 01:19:56,607 --> 01:19:57,315 Look! 1350 01:19:59,273 --> 01:20:02,107 There you are! I was looking everywhere. 1351 01:20:02,273 --> 01:20:04,982 Are you out of your minds, going off like that? 1352 01:20:05,190 --> 01:20:06,315 Poppet. 1353 01:20:06,482 --> 01:20:07,398 You know them? 1354 01:20:07,607 --> 01:20:10,273 Of course! I'm his father and group leader. 1355 01:20:10,440 --> 01:20:12,566 I searched the whole train. Where were you? 1356 01:20:12,774 --> 01:20:14,024 Blame him. 1357 01:20:14,191 --> 01:20:15,358 He locked us up. 1358 01:20:18,066 --> 01:20:20,691 - You locked up the kids? - Not locked up. 1359 01:20:20,858 --> 01:20:22,149 Neutralized them. 1360 01:20:22,316 --> 01:20:24,233 Sir, calm down, please! 1361 01:20:24,399 --> 01:20:26,191 - Michaud, explain! - We're all ears. 1362 01:20:26,483 --> 01:20:27,941 Yeah, speak up. We're all ears. 1363 01:20:28,108 --> 01:20:29,649 Sir, no violence! 1364 01:20:30,733 --> 01:20:32,608 Come this way. Follow me. 1365 01:20:44,734 --> 01:20:47,192 Parents or not, they trashed my train. 1366 01:20:48,109 --> 01:20:50,317 - A point to him. - It wasn't them. 1367 01:20:50,484 --> 01:20:51,400 It wasn't them. 1368 01:20:51,567 --> 01:20:53,317 Who then? 1369 01:20:54,650 --> 01:20:56,317 - It was me. - Yeah, sure. 1370 01:20:56,484 --> 01:20:57,860 You soaped up a car, 1371 01:20:58,026 --> 01:20:59,985 endangering passenger safety? 1372 01:21:00,151 --> 01:21:01,443 Yes, I sure did. 1373 01:21:01,818 --> 01:21:02,943 Cause I'm crazy. 1374 01:21:03,151 --> 01:21:04,901 A nutcase, scared of nothing. 1375 01:21:05,068 --> 01:21:06,526 Look at your crappy badge. 1376 01:21:06,735 --> 01:21:08,026 You and your cap! 1377 01:21:08,693 --> 01:21:11,318 Look, my sleeve. You like my sleeve? 1378 01:21:11,485 --> 01:21:13,485 - Take it. - What the heck? 1379 01:21:14,068 --> 01:21:14,776 Self-harm! 1380 01:21:14,943 --> 01:21:16,235 Sir, keep calm. 1381 01:21:16,651 --> 01:21:18,318 - We'll take you in. - It's nonsense. 1382 01:21:18,485 --> 01:21:19,777 Look at her. 1383 01:21:20,194 --> 01:21:22,861 She made a costume with train curtains. 1384 01:21:23,486 --> 01:21:24,652 You did that? 1385 01:21:25,111 --> 01:21:26,194 That's awesome. 1386 01:21:26,777 --> 01:21:29,069 - Really good. - That's not the point. 1387 01:21:42,737 --> 01:21:46,028 People will file complaints and I'll be first to testify. 1388 01:21:46,237 --> 01:21:48,403 This is a mess, so what we'll do 1389 01:21:49,028 --> 01:21:50,320 is call Railroad Police. 1390 01:21:50,737 --> 01:21:53,653 We'll contact the parents and clarify all this. 1391 01:21:54,570 --> 01:21:55,862 Great idea. 1392 01:22:08,488 --> 01:22:11,613 You blame us after this guy kidnaps the kids. 1393 01:22:12,113 --> 01:22:12,779 Absurd! 1394 01:22:13,071 --> 01:22:15,488 Actually, I'll file a complaint. 1395 01:22:16,071 --> 01:22:17,363 Kidnapping's serious. 1396 01:22:18,904 --> 01:22:20,988 Sir, I can assure you 1397 01:22:21,154 --> 01:22:22,988 this individual is not rail staff. 1398 01:22:24,113 --> 01:22:24,779 There. 1399 01:22:25,238 --> 01:22:26,571 Which explains my surprise. 1400 01:22:29,364 --> 01:22:31,322 Well, I gotta move my train. 1401 01:22:56,490 --> 01:22:59,073 Two officers will be here in 10 minutes. 1402 01:22:59,490 --> 01:23:01,073 Stay here, Michaud, for now. 1403 01:23:02,531 --> 01:23:04,406 I don't know if you hear me... 1404 01:23:05,073 --> 01:23:06,781 Your attention, please. 1405 01:23:07,156 --> 01:23:09,573 Passengers on track 4... 1406 01:23:09,740 --> 01:23:10,531 Gramps! 1407 01:23:10,698 --> 01:23:12,115 will leave from track 2. 1408 01:23:12,490 --> 01:23:15,949 Passengers on track 2 will leave from track 4. 1409 01:23:16,741 --> 01:23:19,491 As for passengers on track 1... 1410 01:23:20,824 --> 01:23:22,866 they must transfer to track 2. 1411 01:23:23,116 --> 01:23:25,241 What the hell? Morley-Pegge, Dumont, 1412 01:23:25,407 --> 01:23:26,324 stop that! 1413 01:23:26,491 --> 01:23:28,116 Track 3, no, my mistake... 1414 01:23:28,991 --> 01:23:30,782 Passengers on track 4 1415 01:23:30,949 --> 01:23:32,949 will leave from track 1. 1416 01:23:33,324 --> 01:23:34,824 Passengers on track 2 1417 01:23:34,991 --> 01:23:36,741 must transfer to track 4 1418 01:23:37,158 --> 01:23:38,783 and those on track 3 1419 01:23:39,408 --> 01:23:41,033 must transfer to track 2. 1420 01:23:41,200 --> 01:23:42,450 Let's go around. 1421 01:23:43,617 --> 01:23:45,117 One final detail. 1422 01:23:45,283 --> 01:23:47,325 - It's mindblowing. - What is? 1423 01:23:47,783 --> 01:23:49,742 To think all this is for me. 1424 01:23:50,242 --> 01:23:51,700 Seb's a crackpot. 1425 01:23:52,533 --> 01:23:54,325 Sir, open up! 1426 01:23:56,158 --> 01:23:58,825 - Open the door. - Your attention... 1427 01:23:58,992 --> 01:24:00,534 To all passengers! 1428 01:24:00,701 --> 01:24:04,368 All trains will depart 10 minutes early for security reasons. 1429 01:24:05,951 --> 01:24:07,159 Euvrard! De Witte! 1430 01:24:07,326 --> 01:24:09,451 Inform passengers. Maintain order. 1431 01:24:33,702 --> 01:24:35,285 You stay there, right? 1432 01:24:36,952 --> 01:24:38,410 Ok, kids, let's go. 1433 01:24:40,160 --> 01:24:41,535 He said, don't move. 1434 01:24:42,577 --> 01:24:43,327 Really? 1435 01:24:44,119 --> 01:24:45,327 What will you do? 1436 01:24:46,120 --> 01:24:48,245 We can whale on each other, too. 1437 01:24:48,828 --> 01:24:50,620 You have anger issues, don't you? 1438 01:24:50,828 --> 01:24:52,036 2 seconds, scram. 1439 01:24:52,995 --> 01:24:54,495 You know, people like you... 1440 01:24:54,661 --> 01:24:55,786 One... 1441 01:25:02,870 --> 01:25:03,536 Come on. 1442 01:25:05,578 --> 01:25:07,161 Arrivals, with luck. 1443 01:25:07,745 --> 01:25:08,496 All good. 1444 01:25:08,704 --> 01:25:11,287 Thank you for your attention. 1445 01:25:11,912 --> 01:25:14,579 We wish you a very pleasant trip. 1446 01:25:17,621 --> 01:25:19,204 Please, open the door! 1447 01:25:19,412 --> 01:25:21,329 Be reasonable, open up. 1448 01:25:22,121 --> 01:25:23,871 Come out, sir! 1449 01:25:24,537 --> 01:25:25,496 You win. 1450 01:25:26,121 --> 01:25:26,912 I surrender. 1451 01:25:27,079 --> 01:25:29,579 - We have no handcuffs. - No, no handcuffs. 1452 01:25:30,412 --> 01:25:31,747 You walk in front. 1453 01:25:32,163 --> 01:25:33,622 Don't pull anything. 1454 01:25:34,663 --> 01:25:35,955 That was so funny. 1455 01:25:36,205 --> 01:25:38,080 The conductor spooked by your dad. 1456 01:25:38,288 --> 01:25:39,788 You saw how he left? 1457 01:25:42,122 --> 01:25:43,455 A total takedown. 1458 01:25:43,997 --> 01:25:45,622 You have fun together, right? 1459 01:25:46,330 --> 01:25:48,413 You had fun on the train, too. 1460 01:25:48,580 --> 01:25:49,913 Yeah, you bet! 1461 01:25:51,497 --> 01:25:52,330 There! 1462 01:25:52,913 --> 01:25:55,581 That's for the stunts you pulled on the train! 1463 01:25:55,748 --> 01:25:57,081 France v. England in London, 1464 01:25:57,248 --> 01:25:58,456 you'll be with me. 1465 01:25:58,748 --> 01:25:59,873 Yeah, I know. 1466 01:26:00,414 --> 01:26:03,331 I get that you're divorcing and Mom's leaving us. 1467 01:26:04,373 --> 01:26:06,373 What absolute nonsense! 1468 01:26:06,664 --> 01:26:08,998 We're madly in love. Forever. 1469 01:26:09,206 --> 01:26:10,081 Yeah but... 1470 01:26:10,914 --> 01:26:12,206 Forever, hear me? 1471 01:26:13,414 --> 01:26:14,289 Gramps! 1472 01:26:15,664 --> 01:26:17,790 - Well? - 600 euros, no less! 1473 01:26:18,499 --> 01:26:22,290 "For abusing and degrading official equipment 1474 01:26:22,457 --> 01:26:24,665 "for offensive purposes." 1475 01:26:25,457 --> 01:26:27,499 This will make a souvenir. 1476 01:26:27,874 --> 01:26:28,915 Let's go. 1477 01:26:31,624 --> 01:26:33,082 Come on, kids. 1478 01:26:33,249 --> 01:26:35,082 One last thing... 1479 01:26:35,290 --> 01:26:37,207 We keep this whole thing quiet. 1480 01:26:37,374 --> 01:26:40,041 If your parents hear we missed the train, I'll tell them 1481 01:26:40,208 --> 01:26:41,500 what you did aboard. 1482 01:26:41,666 --> 01:26:44,250 Got that? No one has a problem with it? 1483 01:26:45,041 --> 01:26:46,250 Didn't hear you. 1484 01:26:46,416 --> 01:26:47,708 No, Benjamin. 1485 01:26:48,541 --> 01:26:49,583 Ok, let's go. 1486 01:26:49,750 --> 01:26:51,208 You talked with Vlad? 1487 01:26:51,875 --> 01:26:52,583 No. 1488 01:26:52,750 --> 01:26:53,916 His mother and I... 1489 01:26:54,458 --> 01:26:56,833 will tell him later after a fun vacation. 1490 01:26:58,250 --> 01:27:01,875 If you need anything, did I mention that I'm a doctor? 1491 01:27:03,917 --> 01:27:05,792 I wanted to say bravo. 1492 01:27:06,126 --> 01:27:08,584 The organization, you nailed it! 1493 01:27:10,084 --> 01:27:11,709 You really don't get it. 1494 01:27:12,209 --> 01:27:14,334 Honestly, we don't know Seb. 1495 01:27:15,834 --> 01:27:18,834 This is not a bachelor party. 1496 01:27:19,001 --> 01:27:20,209 Yeah, love it! 1497 01:27:20,417 --> 01:27:22,417 Love it. So funny. 1498 01:27:30,210 --> 01:27:31,168 It's Marie. 1499 01:27:33,460 --> 01:27:36,043 Dad, just wondering if you arrived safely? 1500 01:27:36,210 --> 01:27:39,627 Obviously. We were on a train, what could go wrong? 1501 01:27:39,793 --> 01:27:42,460 No, it's just that I was worried. 1502 01:27:42,710 --> 01:27:44,293 Stop worrying. I've got this. 1503 01:27:44,460 --> 01:27:45,627 You do everything 1504 01:27:45,793 --> 01:27:48,919 and I wasn't always there for you, but trust me. 1505 01:27:49,086 --> 01:27:50,836 Let me make up for it. 1506 01:27:51,211 --> 01:27:52,961 Have fun, put yourself first. 1507 01:27:53,461 --> 01:27:55,753 I've got it. Everyone's waiting for me. 1508 01:27:55,919 --> 01:27:58,753 - Love you. - Love you too. I'll call later. 1509 01:28:02,461 --> 01:28:05,878 So no more lying to Mom when we go tagging the Metro? 1510 01:28:06,586 --> 01:28:07,836 Yes. I mean, no! 1511 01:28:09,169 --> 01:28:10,836 She doesn't need to know that. 1512 01:28:11,920 --> 01:28:13,462 I get in too, I guess. 1513 01:28:14,504 --> 01:28:15,379 No. 1514 01:28:15,837 --> 01:28:16,754 Seb's on his way. 1515 01:28:17,337 --> 01:28:18,004 Cool! 1516 01:28:18,170 --> 01:28:19,920 - Wait here for him. - All right.