1 00:00:06,940 --> 00:00:11,030 Ow. Owie. 2 00:00:15,990 --> 00:00:19,380 I told you, Elida, an ejector seat... 3 00:00:19,430 --> 00:00:23,170 was a stupid buy for a frickin' spaceship! 4 00:00:39,060 --> 00:00:41,410 Elida? Amae! 5 00:00:58,810 --> 00:01:02,340 Heh. Could be worse. 6 00:01:02,380 --> 00:01:04,300 Ow... 7 00:01:08,780 --> 00:01:12,740 Ahhh! 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,960 ♪ Hey ♪ 9 00:01:16,960 --> 00:01:19,010 ♪ Hey 10 00:01:40,380 --> 00:01:43,550 Ah! 11 00:01:43,600 --> 00:01:47,730 Ahhh! 12 00:01:50,950 --> 00:01:53,830 Holy shit. 13 00:01:53,870 --> 00:01:56,090 That reeks. 14 00:02:01,660 --> 00:02:03,570 "Don't be a lawyer," my dad said. 15 00:02:03,620 --> 00:02:05,450 "Why do you wanna work in a boring office? 16 00:02:05,490 --> 00:02:09,190 Where's the adventure in that?" Well, check. It. Out. 17 00:02:09,230 --> 00:02:12,760 Wow. It's beautiful, babe. 18 00:02:12,800 --> 00:02:15,330 Damn. I lost you again. 19 00:02:15,370 --> 00:02:17,940 - Oh, my God. - Anna, babe. 20 00:02:17,980 --> 00:02:20,240 I'm frozen in a freakishly weird position 21 00:02:20,290 --> 00:02:22,460 and you're taking a screen capture, aren't you? 22 00:02:22,510 --> 00:02:25,380 - I would never. - You hear that, baby? 23 00:02:25,420 --> 00:02:28,210 Your dad thinks he's so funny. 24 00:02:28,250 --> 00:02:31,600 But, he forgets all of those photos I took 25 00:02:31,650 --> 00:02:33,820 of his drunk ass at his last birthday party. 26 00:02:33,870 --> 00:02:36,690 You are teaching our child how to blackmail already. 27 00:02:38,570 --> 00:02:42,180 - God, I miss you. - I know what else you miss. 28 00:02:52,970 --> 00:02:55,800 So mean! 29 00:02:55,840 --> 00:02:59,800 That's way too far. We miss you too, babe. 30 00:02:59,850 --> 00:03:01,940 Just one more week. 31 00:03:01,980 --> 00:03:04,720 - How's the deal going? - Eh, there's some push backs 32 00:03:04,770 --> 00:03:06,550 on some terms, but that's why I'm here. 33 00:03:06,590 --> 00:03:08,860 - This is the last time, right? - Yeah. 34 00:03:08,900 --> 00:03:11,080 No more solo trips when Jackson arrives. 35 00:03:11,120 --> 00:03:12,470 - No. - Rachel? 36 00:03:12,510 --> 00:03:14,080 - Nope. - Copy that. Sorry. 37 00:03:14,120 --> 00:03:15,950 Mr. Stelling, message from dispatch. 38 00:03:15,990 --> 00:03:18,080 - Your meeting's been delayed. - Yeah. 39 00:03:18,130 --> 00:03:20,350 I am not gettin' rescheduled again. 40 00:03:20,390 --> 00:03:23,090 I know someone who's gonna be really pissed if I'm late home. 41 00:03:23,130 --> 00:03:26,130 - That's an understatement. - Sorry, sir. Foreman"s orders. 42 00:03:26,180 --> 00:03:29,010 Uh, winds have picked up to unusually high speeds 43 00:03:29,050 --> 00:03:30,750 over the Red Spot. But, hey, no bother. 44 00:03:30,790 --> 00:03:33,010 We'll just continue your tour. 45 00:03:33,050 --> 00:03:36,540 They are overly cautious here, it is incredibly annoying. 46 00:03:36,580 --> 00:03:39,190 Anna? Babe? You're breaking up. 47 00:03:39,240 --> 00:03:42,800 I'm gonna call you back, but I love you and Gertrude so much. 48 00:03:42,850 --> 00:03:45,550 - Definitely not. - Gertie for short, eh? 49 00:03:45,590 --> 00:03:47,810 We love you, bye... 50 00:04:12,530 --> 00:04:16,140 Amae? 51 00:04:16,180 --> 00:04:21,020 Amae... Amae, are you okay? 52 00:04:21,410 --> 00:04:23,760 I... Oh. 53 00:04:23,800 --> 00:04:25,500 Feels like someone is sledge-hammering 54 00:04:25,540 --> 00:04:28,630 my brain, but... oh, I'm okay. 55 00:04:28,680 --> 00:04:30,460 The others? 56 00:04:30,500 --> 00:04:32,720 Everyone is here except Isaac. 57 00:04:32,770 --> 00:04:35,680 His stupid ejector seat threw him further away. 58 00:04:35,730 --> 00:04:37,470 Dengar's out searching for him now. 59 00:04:37,510 --> 00:04:39,340 - Okay. - In the meantime, 60 00:04:39,380 --> 00:04:41,820 I could use your steady hand and a first aid kit. 61 00:04:41,860 --> 00:04:44,560 Okay. 62 00:04:44,600 --> 00:04:46,870 Hurry. 63 00:04:46,910 --> 00:04:49,610 Ready? 64 00:04:49,650 --> 00:04:51,220 We're gonna pull it out. Hold him still. 65 00:04:51,260 --> 00:04:54,350 In five, four... 66 00:05:05,100 --> 00:05:07,240 He did well. Let that settle for a moment, 67 00:05:07,280 --> 00:05:09,150 he'll be able to put weight on it soon. 68 00:05:09,190 --> 00:05:12,020 In the meantime, let's prep our supplies. 69 00:05:12,070 --> 00:05:15,640 The rest of the journey will have to be on foot. 70 00:05:25,040 --> 00:05:28,170 Sure, you look all cute now. 71 00:05:28,210 --> 00:05:30,390 And then your face is gonna open up, 72 00:05:30,430 --> 00:05:33,310 revealing a million sharp frickin' teeth! 73 00:05:33,870 --> 00:05:36,740 Or, you're gonna vomit up some gross green turd 74 00:05:36,790 --> 00:05:38,830 that will just explode on me. 75 00:05:41,880 --> 00:05:43,490 So, which one is it? Huh? 76 00:05:43,530 --> 00:05:47,060 Come on, then! Do you wanna join your friend? 77 00:05:47,100 --> 00:05:51,280 - You slimy, ugly piece of... - It's a dunkrum. 78 00:05:54,280 --> 00:05:56,110 That's pretty much all it does. 79 00:05:59,680 --> 00:06:02,420 - Where are the others? - They're okay. 80 00:06:02,470 --> 00:06:05,160 Krob needed a patch-up. 81 00:06:05,210 --> 00:06:08,040 Looks like you do, too. 82 00:06:08,080 --> 00:06:11,600 Not enough to slow Isaac Stelling down. 83 00:06:11,650 --> 00:06:14,780 - Let's hit it. - Oh. 84 00:06:14,830 --> 00:06:17,090 Oh, and over there, uh, 85 00:06:17,130 --> 00:06:19,350 that's where we keep the compressed fuel rods. 86 00:06:19,400 --> 00:06:22,310 Transporting those guys, they'redelayed until the storm's over. 87 00:06:22,350 --> 00:06:25,970 Oh, sir, we only have one rule over here, remember? 88 00:06:26,010 --> 00:06:28,670 - Helmets on at all times. - Yeah, I got it. 89 00:06:28,710 --> 00:06:30,410 But no fear, you're safe in here. 90 00:06:30,450 --> 00:06:33,020 These atmospheric runabouts, they're engineered 91 00:06:33,060 --> 00:06:35,590 to handle anything. Called this one Boofa. 92 00:06:35,630 --> 00:06:38,370 It's a really funny story. 93 00:06:38,410 --> 00:06:40,460 Ugh, we can't send messages now? 94 00:06:40,500 --> 00:06:42,160 - What the...? - What? 95 00:06:42,200 --> 00:06:44,380 Don't worry, I'm pretty sure it's nothing, sir. 96 00:06:44,420 --> 00:06:47,210 Our lines of communication are down with, uh, the main base. 97 00:06:47,250 --> 00:06:50,080 I'll get in touch with them on the old radio over here. 98 00:06:50,120 --> 00:06:54,340 That's, uh, Runabout 33 to base camp, over. 99 00:06:56,650 --> 00:07:01,000 Runabout 33 to base camp... 100 00:07:01,050 --> 00:07:03,310 - Oh! - Oh, shit. 101 00:07:03,350 --> 00:07:06,270 What was that?-Came from the storage facility. 102 00:07:06,310 --> 00:07:10,360 - Put your damn helmet on! - What's going on? 103 00:07:28,730 --> 00:07:30,900 Such extreme measures 104 00:07:30,940 --> 00:07:33,730 you will take to get outta carrying gear. 105 00:07:34,770 --> 00:07:37,780 - Hey... - Amae's handiwork. 106 00:07:37,820 --> 00:07:41,170 What's next? 107 00:07:41,220 --> 00:07:44,090 Hath said they're holding my mom in the sovereign tomb. 108 00:07:44,130 --> 00:07:46,220 It's gonna take most of the day for us to get there. 109 00:07:46,260 --> 00:07:48,920 What is that, like, a prison-slash-Temple of Doom? 110 00:07:50,270 --> 00:07:52,490 Come on. We watched that one on movie night. 111 00:07:52,530 --> 00:07:55,710 - Indy! - Nice. 112 00:07:55,750 --> 00:07:57,320 See, what I don't get is how 113 00:07:57,360 --> 00:07:59,500 he could escape snakes, but not carbonite? 114 00:07:59,540 --> 00:08:02,320 Okay, we havetalked about this so many times. 115 00:08:02,370 --> 00:08:03,980 Actors, they... 116 00:08:04,020 --> 00:08:06,150 Anyway... 117 00:08:06,200 --> 00:08:11,120 this ancient royal tomb place, what is it exactly? 118 00:08:11,160 --> 00:08:13,250 It was built by my ancestors millennia ago. 119 00:08:13,290 --> 00:08:15,600 Hath said the Republic decided to hold my mom there 120 00:08:15,640 --> 00:08:17,510 for some twisted retribution. 121 00:08:18,910 --> 00:08:22,340 Hey. What are you, having second thoughts? 122 00:08:22,390 --> 00:08:23,740 - Pssh. - You can stay back 123 00:08:23,780 --> 00:08:25,390 with the Winni and rest up if you want. 124 00:08:25,430 --> 00:08:27,260 What, are you kidding? You need my heroics. 125 00:08:27,310 --> 00:08:30,350 If we had to crash, it could've been a little bit closer. 126 00:08:30,400 --> 00:08:32,140 I guess it could've been worse. 127 00:08:32,180 --> 00:08:35,490 Optimism? Who are you? 128 00:08:35,530 --> 00:08:37,620 And what have you done with Elida? 129 00:08:37,660 --> 00:08:40,190 We're on the final stretch. 130 00:08:43,500 --> 00:08:45,890 Hey, I, um... 131 00:08:45,930 --> 00:08:50,150 I never got tothank you for coming to find me, 132 00:08:50,200 --> 00:08:52,680 and then helping me get here, and... 133 00:08:52,720 --> 00:08:55,420 You're welcome. 134 00:08:59,290 --> 00:09:01,860 And if you're coming, I'm not carrying your shit. 135 00:09:05,300 --> 00:09:07,650 The Druboscian vines remain a low level threat, 136 00:09:07,690 --> 00:09:09,830 assuming their roots are in no way disturbed. 137 00:09:09,870 --> 00:09:12,050 Stay away from the Clabvrok, 138 00:09:12,090 --> 00:09:14,180 their venom is highly neurotoxic. 139 00:09:14,220 --> 00:09:16,620 The carnivorous Vermis Harenae are found... 140 00:09:16,660 --> 00:09:19,010 - So basically avoid everything? - Unless you have 141 00:09:19,050 --> 00:09:22,880 an exoskeleton, which none of you do, then yes. 142 00:09:27,100 --> 00:09:29,370 - You gonna be okay, Winnibee? - Yes. 143 00:09:29,410 --> 00:09:32,460 By my interpretation around the parameters of okay, 144 00:09:32,500 --> 00:09:37,240 meaning satisfactory, not good.-Aw. I'll miss you too. 145 00:09:39,160 --> 00:09:41,070 I offered Isaac an out. 146 00:09:41,120 --> 00:09:43,160 Wouldn't be fair if I didn't offer you one too. 147 00:09:43,210 --> 00:09:46,650 Phew. I didn't know how to tell you, but... 148 00:09:46,690 --> 00:09:49,130 I can't do this. 149 00:09:51,430 --> 00:09:53,910 Oh. Okay. 150 00:09:55,870 --> 00:09:58,440 One of us falls, we all fall. 151 00:10:00,880 --> 00:10:03,660 Besides, moms love me. 152 00:10:11,800 --> 00:10:15,200 Just... just so I... I've got this straight, 153 00:10:15,240 --> 00:10:19,330 Lazaro failed to capture the queen in close range twice, 154 00:10:19,370 --> 00:10:22,590 ignored orders to return multiple times, 155 00:10:22,640 --> 00:10:26,900 damaged a border port, pissed off Xija station, 156 00:10:26,950 --> 00:10:28,820 and has now gone rogue? 157 00:10:28,860 --> 00:10:31,040 It would appear that way, ma'am. 158 00:10:31,080 --> 00:10:33,300 Well, he was your hire. 159 00:10:33,340 --> 00:10:35,480 Uh, well, he led the revolution. 160 00:10:35,520 --> 00:10:38,350 - You think you know a guy... - Enough! 161 00:10:39,740 --> 00:10:41,960 His title has been revoked. 162 00:10:42,010 --> 00:10:45,970 We currently have an outlaw commandeering one of our ships. 163 00:10:46,010 --> 00:10:48,230 Send an army. 164 00:10:48,270 --> 00:10:51,540 He either comes here in chains... 165 00:10:51,580 --> 00:10:53,970 or dead. 166 00:10:55,580 --> 00:10:58,410 So... Hath... I was thinking, you know, 167 00:10:58,460 --> 00:11:00,476 depending on the amount of security around the perimeter, 168 00:11:00,500 --> 00:11:02,460 we should send a team in from behind. 169 00:11:02,500 --> 00:11:05,070 We'll assessthe situation when we get there. 170 00:11:05,120 --> 00:11:08,120 We have no intel of what awaits us at the tomb. 171 00:11:08,160 --> 00:11:09,950 Look, whoever told you my mom was here 172 00:11:09,990 --> 00:11:12,120 had to have some kind of intel or something, right? 173 00:11:12,170 --> 00:11:15,130 I'm afraid not, Elida. But, rest assured. 174 00:11:15,170 --> 00:11:19,350 When we're closer, we'll make a plan together. 175 00:11:19,390 --> 00:11:22,050 We"re entering Druboscian vine territory, stay alert. 176 00:11:22,090 --> 00:11:25,000 Oh, how's the eye? 177 00:11:25,050 --> 00:11:27,180 Meh. You should've seen the other guy. 178 00:11:27,220 --> 00:11:30,180 I hope I do. There's not many people I fantasize 179 00:11:30,230 --> 00:11:34,540 about shooting, but Lazaro is high on that list. 180 00:11:34,580 --> 00:11:37,150 Oh, nine o'clock! 181 00:11:37,190 --> 00:11:39,630 The other clock! 182 00:11:39,670 --> 00:11:41,670 - Oh. - I'm pretty sure I saw 183 00:11:41,720 --> 00:11:43,630 those in Winnibot's presentation. 184 00:11:43,680 --> 00:11:45,420 Pst! 185 00:11:45,460 --> 00:11:48,110 - We should run, right? - We can't outrun them. 186 00:11:48,160 --> 00:11:51,380 - Oh, my God. - Just keep it slow. 187 00:12:01,130 --> 00:12:03,650 Stop moving, you little shit! 188 00:12:03,700 --> 00:12:08,000 What he means is, we don't want you to get eaten, friend. 189 00:12:08,050 --> 00:12:09,750 Shh. 190 00:12:10,660 --> 00:12:13,230 Wow. Smart little guy. 191 00:12:17,840 --> 00:12:19,450 Maybe... don'! 192 00:12:20,490 --> 00:12:22,850 - Oh, my! - Okay, I vote 193 00:12:22,890 --> 00:12:24,280 we try to outrun them. Now! 194 00:12:50,090 --> 00:12:52,270 Ah! 195 00:12:55,090 --> 00:12:57,050 - Amae! - Ahhh! 196 00:13:19,160 --> 00:13:21,470 We should be out of their range now. 197 00:13:24,340 --> 00:13:27,690 - Thank you, Isaac. - Any time. 198 00:13:27,740 --> 00:13:29,960 Let's not do that again. 199 00:13:30,000 --> 00:13:33,570 - That's the last of it. - No more wrestling plants. 200 00:13:34,920 --> 00:13:36,700 Got it. 201 00:13:38,700 --> 00:13:42,320 Hey. Show-off. 202 00:13:42,360 --> 00:13:45,060 I've been in worse spots. 203 00:13:50,540 --> 00:13:52,240 Good job. 204 00:14:37,110 --> 00:14:40,500 Hello? 205 00:14:40,550 --> 00:14:42,900 Anyone? 206 00:14:44,550 --> 00:14:46,730 Come in! 207 00:15:04,570 --> 00:15:06,750 Ah! 208 00:15:33,640 --> 00:15:35,950 Help... 209 00:15:43,780 --> 00:15:44,976 - How you holdin' up? - At this point? 210 00:15:45,000 --> 00:15:46,870 I'd feel anxious if I went through the day 211 00:15:46,920 --> 00:15:49,270 and something wasn't trying to eat me. 212 00:15:53,530 --> 00:15:55,930 One moment, Your Majesty. 213 00:16:03,760 --> 00:16:07,240 I can't believe... 214 00:16:07,290 --> 00:16:09,940 No. No, no. Why? 215 00:16:10,460 --> 00:16:13,810 Hath? Hey. 216 00:16:16,080 --> 00:16:18,120 Hath. 217 00:16:18,170 --> 00:16:20,870 What's going on? 218 00:16:21,950 --> 00:16:23,780 Are we here? 219 00:16:28,390 --> 00:16:30,400 The whole facility is underground. 220 00:16:30,440 --> 00:16:32,960 It is now. It was built millennia ago. 221 00:16:33,010 --> 00:16:35,180 I've never seen it with my own eyes before. 222 00:16:35,230 --> 00:16:38,010 Where are all the guards? 223 00:16:39,580 --> 00:16:41,150 There aren't any. 224 00:16:42,020 --> 00:16:43,840 I'm confused. 225 00:16:43,890 --> 00:16:46,540 Well, where's my mom, Hath? 226 00:16:46,590 --> 00:16:48,630 She's not here, Elida. 227 00:16:50,550 --> 00:16:52,460 She's never been here. 228 00:16:55,770 --> 00:16:58,210 Whoa, hold on. 229 00:16:58,250 --> 00:16:59,860 What the hell did you just say? 230 00:16:59,900 --> 00:17:01,340 Yeah, what... what he said. 231 00:17:01,380 --> 00:17:05,870 I don't... I don't... 232 00:17:05,910 --> 00:17:09,480 What? 233 00:17:09,520 --> 00:17:12,090 We needed you here... 234 00:17:12,130 --> 00:17:16,700 to claim something that only you can claim. 235 00:17:17,310 --> 00:17:19,010 The Sterzaad. 236 00:17:19,050 --> 00:17:21,320 - What? - Elida, 237 00:17:21,360 --> 00:17:24,100 the Sterzaad is more powerful than you can ever imagine. 238 00:17:24,150 --> 00:17:27,930 With it, peace can be restored throughout the galaxy. 239 00:17:27,980 --> 00:17:30,940 It's why we trained you so hard. 240 00:17:30,980 --> 00:17:33,240 All of it. 241 00:17:33,290 --> 00:17:36,850 All of it was to get you here. 242 00:17:38,330 --> 00:17:40,730 My mother... 243 00:17:42,030 --> 00:17:44,380 She's dead? 244 00:17:48,470 --> 00:17:50,560 But now, she can be avenged. 245 00:17:51,650 --> 00:17:53,830 Eight years ago, our colony was attacked 246 00:17:53,870 --> 00:17:55,830 before we could tell you our plan. 247 00:17:55,870 --> 00:17:58,920 It took years to rebuild and wenever stopped searching for you. 248 00:17:58,960 --> 00:18:01,920 I wanted to find you. Tell you everything, 249 00:18:01,970 --> 00:18:04,490 tell you that with this weapon, you can take down 250 00:18:04,530 --> 00:18:07,190 those responsible, those who forced you 251 00:18:07,230 --> 00:18:08,890 into this life on the run. 252 00:18:08,930 --> 00:18:12,150 Believe me, Elida, with this power... 253 00:18:12,190 --> 00:18:15,370 you can make them pay. 254 00:18:19,640 --> 00:18:20,940 Did you...? 255 00:18:20,990 --> 00:18:22,940 Whoa, No, I had no idea. 256 00:18:22,990 --> 00:18:25,820 - He told me she would be here. - Isaac is innocent. 257 00:18:25,860 --> 00:18:27,706 There are very few people who know about the Sterzaad, 258 00:18:27,730 --> 00:18:29,950 and even less who know of its location. 259 00:18:29,990 --> 00:18:33,170 - My own men didn't even know. - But why didn't you tell me?! 260 00:18:33,220 --> 00:18:35,570 At Kestallan, at the border, anywhere? 261 00:18:35,610 --> 00:18:38,480 I wanted to, more than anything. 262 00:18:38,520 --> 00:18:40,790 When I saw you again after all these years, 263 00:18:40,830 --> 00:18:43,440 it was clear that our objectives were not aligned. 264 00:18:43,490 --> 00:18:45,230 You had renounced your own monarchy. 265 00:18:45,270 --> 00:18:48,670 I thought if... if I could just get you here... 266 00:18:50,670 --> 00:18:52,840 that you would do the right thing 267 00:18:52,890 --> 00:18:56,280 and claim the Sterzaad as its rightful owner. 268 00:18:58,150 --> 00:18:59,850 It's what your mother would've wanted. 269 00:18:59,890 --> 00:19:03,200 No! You do not get to play that card, Hath. 270 00:19:03,250 --> 00:19:06,900 You're a liar! This dramatic speech right here, 271 00:19:06,940 --> 00:19:10,640 it's nothing but a ruse to hide the fact that you're just a... 272 00:19:10,690 --> 00:19:12,470 an asshole! 273 00:19:16,610 --> 00:19:20,090 And I'm not sorry I said that. 274 00:19:27,620 --> 00:19:31,750 Hate me, Elida! I deserve it. 275 00:19:31,800 --> 00:19:34,750 But this power is too important to give up! 276 00:19:34,800 --> 00:19:37,930 Billions of lives. If you don't... 277 00:19:37,980 --> 00:19:41,810 If you ever try to find me again... 278 00:19:43,590 --> 00:19:45,160 I will kill you. 279 00:19:47,160 --> 00:19:49,330 Without hesitation. 280 00:19:53,250 --> 00:19:55,560 You mean nothing to me. 281 00:20:00,520 --> 00:20:02,780 Stay. Back. 282 00:20:07,000 --> 00:20:09,010 Hey. 283 00:20:09,050 --> 00:20:12,230 Let me have this one? 284 00:20:19,190 --> 00:20:21,580 I'm sorry your leader is such a loser! 285 00:20:35,120 --> 00:20:39,080 I was really hoping to meet the woman that spawned you. 286 00:20:47,960 --> 00:20:51,000 I can't imagine what I would do if it were me, El. 287 00:20:51,050 --> 00:20:54,310 If I thought I was going home again, 288 00:20:54,360 --> 00:20:56,840 and some old man with terrible fashion sense 289 00:20:56,880 --> 00:20:58,580 was just lying to me? 290 00:20:58,620 --> 00:21:00,670 You know what the ironic part is? 291 00:21:03,280 --> 00:21:06,500 It was my motherwho told me not to trust anyone. 292 00:21:09,760 --> 00:21:11,680 Guess she meant Hath too. 293 00:21:12,900 --> 00:21:15,510 And she isright. 294 00:21:15,550 --> 00:21:19,860 Everyone is just looking out fornumber one, so you do the same. 295 00:21:19,900 --> 00:21:22,860 If that thing in there can really do what they say, 296 00:21:22,910 --> 00:21:27,300 no one can ever do shit to you again. 297 00:21:27,350 --> 00:21:31,310 All we can do is the best with what we're given. 298 00:21:31,350 --> 00:21:33,610 The rest? 299 00:21:33,660 --> 00:21:37,700 You just figure it out along the way. 300 00:21:37,750 --> 00:21:41,840 Whatever you wanna do, we're with you. 301 00:21:44,100 --> 00:21:47,710 Even if it's feeding Hath to one of those sandworms. 302 00:21:47,760 --> 00:21:51,110 If Amae hasn't done it already. 303 00:22:08,520 --> 00:22:10,690 Isaac Stelling? 304 00:22:13,480 --> 00:22:16,740 So, this Earth you speak of? 305 00:22:18,570 --> 00:22:20,830 - You found it? - We did. 306 00:22:20,880 --> 00:22:23,010 How far away is it? Where in the Milky Way 307 00:22:23,050 --> 00:22:25,140 - are we right now? - Yeah, that's the thing. 308 00:22:25,190 --> 00:22:27,840 Uh, this Milky Way? Well... 309 00:22:27,880 --> 00:22:29,540 we believe that's what 310 00:22:29,580 --> 00:22:31,890 we call the Scadbury galaxy. 311 00:22:31,930 --> 00:22:34,800 I like Milky Way, though. Sounds yummy, right? 312 00:22:34,850 --> 00:22:39,290 Anyway, it's a galaxy out. 313 00:22:39,330 --> 00:22:42,770 Wait. I'm in another... galaxy? 314 00:22:42,810 --> 00:22:45,860 Dude, like, three million lightyears away. 315 00:22:45,900 --> 00:22:48,030 - Wait, how... how do I get back? - You can't. 316 00:22:51,910 --> 00:22:55,000 We haven't had intergalactic travel for, like... 317 00:22:55,040 --> 00:22:57,570 20 years. Ever since the Narrows War 318 00:22:57,610 --> 00:22:58,896 destroyed the centre of our galaxy. 319 00:22:58,920 --> 00:23:01,310 I don't understand. I'm here, though. 320 00:23:01,350 --> 00:23:02,790 - Yeah. - I got here. 321 00:23:02,830 --> 00:23:05,660 - Uh-huh. - So, how can I not get back? 322 00:23:05,700 --> 00:23:08,270 I know! Crazy, right? 323 00:23:08,320 --> 00:23:10,580 We literally cannot figure that out. 324 00:23:10,620 --> 00:23:12,890 It's like your wormhole sucked you into 325 00:23:12,930 --> 00:23:15,150 the intergalactic tunnel between our galaxies 326 00:23:15,190 --> 00:23:17,850 and spat you out right here, totally random. 327 00:23:17,890 --> 00:23:19,980 Like, one in a billion chance of that happening, 328 00:23:20,020 --> 00:23:21,760 how awesome is that? 329 00:23:24,850 --> 00:23:27,640 Or, you know, totally sucky. Ha ha... 330 00:23:27,680 --> 00:23:29,550 Uh, look, man, 331 00:23:29,600 --> 00:23:32,430 our ship only manages a few hops at a time, but... 332 00:23:32,470 --> 00:23:35,040 if you were to get your hands on one of those high-end ships, 333 00:23:35,080 --> 00:23:37,300 - maybe there's a way. - How do I get one of those? 334 00:23:37,340 --> 00:23:40,260 A lotta cash. Like, a lot. 335 00:23:40,300 --> 00:23:44,130 We'd offer you a job here, but it's minimum wage. 336 00:23:44,180 --> 00:23:46,620 And if you don't plan on taking advantage 337 00:23:46,660 --> 00:23:49,620 of the retirement benefits, there really is no point. 338 00:23:49,660 --> 00:23:53,270 Okay, man. Make yourself at home. 339 00:23:53,320 --> 00:23:56,410 Cool, cool. 340 00:24:13,030 --> 00:24:14,690 I don't know what the plan is yet. 341 00:24:14,730 --> 00:24:16,780 I don't know what I'll do when I get it. 342 00:24:17,780 --> 00:24:20,820 Hey... It's okay. 343 00:24:20,870 --> 00:24:23,780 You have time. 344 00:24:23,830 --> 00:24:25,920 And us. 345 00:24:30,790 --> 00:24:32,840 - Show me the way. - Thank you, Elida. 346 00:24:32,880 --> 00:24:35,840 - You're doing the right... - Don't! Okay? 347 00:24:37,100 --> 00:24:38,670 We're done. 348 00:24:41,100 --> 00:24:43,540 As soon as the Sterzaad is activated, 349 00:24:43,590 --> 00:24:45,280 the tomb will start to crumble. 350 00:24:45,330 --> 00:24:46,850 We'll have to leave immediately. 351 00:24:46,890 --> 00:24:49,550 It's safer for you both to stay outside. 352 00:24:49,590 --> 00:24:51,940 No way, we stay with Elida! 353 00:24:51,980 --> 00:24:53,940 It's okay. 354 00:24:54,730 --> 00:24:56,900 I can't worry about you two. 355 00:24:59,950 --> 00:25:02,390 Let's go. 356 00:25:03,470 --> 00:25:07,520 If anything happens to her, you'll have me to deal with. 357 00:25:07,570 --> 00:25:09,960 And then you'll wish those vines killed you instead. 358 00:25:17,530 --> 00:25:20,100 You have a pretty impressive threat game when you try. 359 00:25:20,140 --> 00:25:22,490 I spend too much time in my brother's bar. 360 00:25:22,540 --> 00:25:25,240 Although, in most of those fights, they... 361 00:25:25,280 --> 00:25:27,930 threaten each other's balls. 362 00:25:27,980 --> 00:25:29,760 Should I have done that? 363 00:25:29,810 --> 00:25:31,460 Nah. I think Hath got the message. 364 00:25:31,500 --> 00:25:33,110 Ah. 365 00:26:25,640 --> 00:26:27,650 Where do we go? 366 00:26:27,690 --> 00:26:29,520 Your mother spoke of a chamber 367 00:26:29,560 --> 00:26:32,910 that would only reveal itself to those of royal blood. 368 00:26:32,960 --> 00:26:34,650 Royal blood... 369 00:26:39,000 --> 00:26:41,220 So stupid. 370 00:27:17,960 --> 00:27:20,260 Guess it's that way. 371 00:27:31,490 --> 00:27:33,890 Wonder what we'll do after this. 372 00:27:33,930 --> 00:27:36,280 We should probably head back to Xija. 373 00:27:36,320 --> 00:27:39,150 Give Elida some time to figure this out. 374 00:27:40,890 --> 00:27:42,980 You can help me at my shop. 375 00:27:43,030 --> 00:27:45,200 If you can learn the difference between 376 00:27:45,240 --> 00:27:48,250 a crankshaft and a carburetor. 377 00:27:48,290 --> 00:27:50,640 Please. I can't even fly without autopilot. 378 00:27:51,290 --> 00:27:53,250 You'll all be better off without me. 379 00:27:53,300 --> 00:27:56,520 Have I been that hard on you? 380 00:27:59,780 --> 00:28:04,740 You, Isaac, are a better pilot than my brother. 381 00:28:04,790 --> 00:28:06,700 I have no idea if that's a compliment. 382 00:28:06,740 --> 00:28:08,830 It's... it's not. 383 00:28:08,880 --> 00:28:11,400 But a team is like an engine. 384 00:28:11,440 --> 00:28:14,010 Sure, you can get by for a whilewith one less spark plug, 385 00:28:14,060 --> 00:28:16,360 but eventually your combustion chamber 386 00:28:16,410 --> 00:28:18,710 is just gonna overheat, and the whole motor will fail. 387 00:28:20,890 --> 00:28:22,760 Point is... 388 00:28:22,800 --> 00:28:26,330 we're not better off without you, Isaac. 389 00:28:43,960 --> 00:28:46,960 The next step seems simple enough. 390 00:28:47,000 --> 00:28:50,180 Wait, Elida! 391 00:28:50,220 --> 00:28:53,920 - You have a better idea? - I do. 392 00:29:01,670 --> 00:29:04,190 We don't know what that thing will do. 393 00:29:04,240 --> 00:29:07,410 We can't have you test it. That's why I'm here. 394 00:29:08,550 --> 00:29:11,240 It's the least I can do. 395 00:29:11,290 --> 00:29:13,250 Your Majesty. 396 00:29:33,610 --> 00:29:37,010 It... it's a little snug, but... 397 00:29:37,050 --> 00:29:40,140 but how do I look? 398 00:29:44,150 --> 00:29:46,540 Ah! 399 00:29:58,900 --> 00:30:02,120 Dengar! 400 00:30:04,560 --> 00:30:07,300 Okay, you can do this, Elida. 401 00:30:07,340 --> 00:30:09,820 You have to do this. 402 00:30:14,570 --> 00:30:18,090 Elida! I wasn't aware of the consequences. 403 00:30:18,140 --> 00:30:20,100 Your life is something I will not trade. 404 00:30:20,140 --> 00:30:22,010 Now you wanna grow a backbone, Hath? 405 00:30:22,050 --> 00:30:24,840 Royal blood, remember? 406 00:30:36,020 --> 00:30:38,680 It's the only way. 407 00:31:37,170 --> 00:31:39,220 We have to leave. Now. 408 00:31:39,260 --> 00:31:42,440 Krob, let's go! 409 00:31:42,480 --> 00:31:44,610 Come on, come on. 410 00:31:44,660 --> 00:31:47,970 Elida, in order to use the Sterzaad... 411 00:31:48,010 --> 00:31:50,530 Tell me outside. 412 00:32:03,020 --> 00:32:04,630 Queen Eldaya. 413 00:32:10,640 --> 00:32:13,860 So good to see you again. 414 00:32:16,470 --> 00:32:20,000 I have imagined this moment so many times, 415 00:32:20,040 --> 00:32:21,830 but this right here... 416 00:32:21,870 --> 00:32:25,610 this is better than I ever could've dreamed. 417 00:32:26,480 --> 00:32:30,230 All this time, I thought the stories 418 00:32:30,270 --> 00:32:32,880 about the Sterzaad were nothing but fables. 419 00:32:32,920 --> 00:32:36,010 Meant to scare those who'd ever dare 420 00:32:36,060 --> 00:32:37,930 stand up to the monarchy. 421 00:32:37,970 --> 00:32:41,410 But, it makes so much sense now. 422 00:32:41,450 --> 00:32:43,280 Of course! 423 00:32:43,720 --> 00:32:47,110 Your ancestors took the throne by force. 424 00:32:53,340 --> 00:32:55,510 Hand it over. 425 00:32:55,550 --> 00:32:58,820 - Elida, wait. - Now, now, servant. 426 00:32:58,860 --> 00:33:00,600 We'll get to you. 427 00:33:00,650 --> 00:33:02,950 The Sterzaad? 428 00:33:20,060 --> 00:33:21,490 Now. 429 00:33:32,980 --> 00:33:35,550 Oh, goodness. This is too much fun. 430 00:33:35,590 --> 00:33:38,380 This is supposed to be incredibly powerful. 431 00:33:38,420 --> 00:33:41,560 Nothing is happening. 432 00:33:41,600 --> 00:33:44,520 You really kept her in the dark, haven't you? 433 00:33:44,560 --> 00:33:48,000 Okay. I don't like delays. 434 00:33:48,040 --> 00:33:50,650 No, no, no, wait, wait. 435 00:34:04,280 --> 00:34:07,970 Now, now, Isaac, where are you going? 436 00:34:09,890 --> 00:34:13,070 I couldn't have done this without you, partner. 437 00:34:13,630 --> 00:34:16,370 I... Isaac, what is he talking about? 438 00:34:18,290 --> 00:34:21,640 It wasn't meant to go this way. 439 00:34:22,770 --> 00:34:25,250 I had my officers search 440 00:34:25,300 --> 00:34:28,210 your Winni-pog ship on Xija Station. 441 00:34:28,260 --> 00:34:32,170 She's a little outta your league, wouldn't you say? 442 00:34:36,090 --> 00:34:39,310 The Republic are the only ones who have 443 00:34:39,350 --> 00:34:42,100 the technology for intergalactic travel. 444 00:34:43,970 --> 00:34:45,400 You're wasting my time. 445 00:34:45,450 --> 00:34:48,580 No ships will leave this port and you... 446 00:34:48,620 --> 00:34:52,720 will watch your friends suffer. 447 00:34:56,850 --> 00:34:58,200 Wait! 448 00:35:01,030 --> 00:35:03,600 We're headed to Wix. 449 00:35:03,640 --> 00:35:05,680 For Elida's mother. 450 00:35:05,730 --> 00:35:07,900 And who gave you this intel? 451 00:35:07,950 --> 00:35:10,560 - The Loyalists. - Well, then I'm doing you 452 00:35:10,600 --> 00:35:13,130 a huge favour by just killing you all now. 453 00:35:13,170 --> 00:35:15,480 There was something else they were after, 454 00:35:15,520 --> 00:35:17,090 The Loyalists, the... the star... 455 00:35:17,130 --> 00:35:19,350 Yeah, I really don't think we need 456 00:35:19,390 --> 00:35:21,180 - to do this anymore. - Sterzaad. 457 00:35:23,490 --> 00:35:26,790 - What did you say? - The Sterzaad. 458 00:35:26,840 --> 00:35:29,320 I don't know anything else. Sounded like 459 00:35:29,360 --> 00:35:31,490 some sort of weapon thing. Look... 460 00:35:31,540 --> 00:35:33,190 I was hoping to get one over Hath 461 00:35:33,230 --> 00:35:35,190 and take the thing when we got there, you know? 462 00:35:35,240 --> 00:35:38,200 Elida gets her mom, I get a cool bomb thing to sell. 463 00:35:38,240 --> 00:35:41,330 - Everybody's happy. - So, that's where it is. 464 00:35:41,720 --> 00:35:44,850 I wasn't even sure it existed. 465 00:35:44,900 --> 00:35:51,340 The stories state that only royal blood can claim it. 466 00:35:51,380 --> 00:35:52,950 Great, then you know what it is. 467 00:35:52,990 --> 00:35:54,780 So whatever it is, once Elida gets it, 468 00:35:54,820 --> 00:35:57,040 I will take off with it, I will deliver it to you. 469 00:35:57,080 --> 00:35:59,350 And in return, you will give me whatever ship 470 00:35:59,390 --> 00:36:01,570 you have capable of intergalactic hops. 471 00:36:01,610 --> 00:36:04,660 There's just one more thing. 472 00:36:04,700 --> 00:36:07,310 Elida, her mom, and Amae, they go free. 473 00:36:07,360 --> 00:36:09,920 Elida, she doesn't even want the crown, none of it. 474 00:36:09,970 --> 00:36:12,710 She's not a threat to you. 475 00:36:15,230 --> 00:36:17,840 A xifocal. 476 00:36:20,410 --> 00:36:23,330 What's... 477 00:36:23,370 --> 00:36:25,550 It's a beautiful device. 478 00:36:25,590 --> 00:36:29,030 A tracker and a surveillance system. 479 00:36:29,070 --> 00:36:35,120 Now, this is asking for a lot of trust on my part, Isaac. 480 00:36:38,650 --> 00:36:41,220 Now, I must dash. I'm sure that currently 481 00:36:41,260 --> 00:36:44,260 your friends are mounting a very heroic rescue. 482 00:36:44,310 --> 00:36:46,000 Wait. 483 00:36:47,740 --> 00:36:51,090 We gotta make this look as real as possible. 484 00:36:51,140 --> 00:36:53,790 Well, aren't you full of surprises. 485 00:36:53,840 --> 00:36:56,580 If we must do things your way... 486 00:36:59,410 --> 00:37:01,760 Ooh. 487 00:37:01,800 --> 00:37:05,460 This is a lot to take in in one day. 488 00:37:05,500 --> 00:37:08,110 First, Mommy isn't here, and now this. 489 00:37:08,150 --> 00:37:10,680 Double-crossed by your best friend. 490 00:37:12,900 --> 00:37:15,030 It's not true, right? 491 00:37:15,070 --> 00:37:17,900 You were supposed to have your mom. 492 00:37:17,950 --> 00:37:23,260 I was gonna take it and leave, and I'd get to go home. 493 00:37:23,300 --> 00:37:25,390 You'd get your family. 494 00:37:25,430 --> 00:37:29,960 I didn't know thatshe wasn't here, I swear to you. 495 00:37:30,000 --> 00:37:32,310 Or, that hewould show up. 496 00:37:32,350 --> 00:37:34,050 This wasn't the deal. 497 00:37:34,090 --> 00:37:36,710 As enjoyable as this reunion is, 498 00:37:36,750 --> 00:37:39,320 as you can see, time's not really on our side. 499 00:37:39,360 --> 00:37:42,970 The conduit. Hand it over. 500 00:37:43,020 --> 00:37:44,930 I'd die first. 501 00:37:44,970 --> 00:37:46,760 That can be arranged. 502 00:37:46,800 --> 00:37:49,330 Oops. Missed. 503 00:37:49,370 --> 00:37:51,420 No! 504 00:37:51,460 --> 00:37:54,510 Hath... 505 00:37:54,550 --> 00:37:55,850 Hath. 506 00:37:55,900 --> 00:37:57,640 Don't give him anything. 507 00:38:08,950 --> 00:38:11,350 Elida, duck! 508 00:38:20,620 --> 00:38:23,360 Krob! 509 00:38:34,720 --> 00:38:37,240 Goodbye, Eldaya. 510 00:38:37,290 --> 00:38:39,420 We have to go! Now! 511 00:38:39,460 --> 00:38:42,120 I'm sorry, Krob. 512 00:38:42,160 --> 00:38:45,160 We have to go now. 513 00:38:46,120 --> 00:38:49,520 This way. There should be another way out. 514 00:39:00,400 --> 00:39:03,270 Commander Lazaro. 515 00:39:03,310 --> 00:39:06,490 By orders of the Council of Admirals, 516 00:39:06,530 --> 00:39:08,800 you're under arrest. 517 00:39:25,070 --> 00:39:29,030 - Stand down! - Stop. 518 00:39:44,960 --> 00:39:48,140 Up ahead! It'll take us out. 519 00:39:48,180 --> 00:39:50,450 Wait, wait, wait, Isaac and Amae. 520 00:39:50,490 --> 00:39:52,710 Come on! 521 00:39:52,750 --> 00:39:56,500 - Elida! - Ah! Hath! 522 00:39:56,540 --> 00:39:58,630 Hath! 523 00:39:58,670 --> 00:40:01,500 Hath! 524 00:40:01,550 --> 00:40:04,240 Elida, go! 525 00:40:04,290 --> 00:40:06,120 No, I told you, I don't leave anybody behind. 526 00:40:06,160 --> 00:40:07,940 This tunnel. Follow it. 527 00:40:07,990 --> 00:40:11,030 - It'll take you out. - No. 528 00:40:11,080 --> 00:40:13,640 I'm so sorry I hurt you, my queen. 529 00:40:13,690 --> 00:40:16,260 Don't say that! 530 00:40:16,300 --> 00:40:19,690 I'm so proud of who you've become. 531 00:40:19,740 --> 00:40:23,130 - Hath! - Now, go. 532 00:40:23,180 --> 00:40:25,260 - Go! - No, no. 533 00:40:25,310 --> 00:40:26,790 - Take her! - Hath! 534 00:40:26,830 --> 00:40:28,880 Follow the tunnel. 535 00:40:28,920 --> 00:40:31,490 - Hath! - It's too late. 536 00:40:31,530 --> 00:40:33,400 Hath! 537 00:41:02,040 --> 00:41:04,700 I'm celebrating. 538 00:41:04,740 --> 00:41:08,220 'Cause today, my child is born. 539 00:41:11,350 --> 00:41:14,750 And I know what you're thinking. 540 00:41:14,790 --> 00:41:17,450 Shouldn't I be there? And yes. 541 00:41:17,490 --> 00:41:20,150 But there is on Earth. 542 00:41:20,190 --> 00:41:22,890 And do you know where that is? 543 00:41:22,930 --> 00:41:25,630 It's another goddamn galaxy! 544 00:41:25,670 --> 00:41:29,290 Oh, hey! Hey, hey, man! 545 00:41:29,330 --> 00:41:32,900 Why don't we just go and chill out over here for a minute? 546 00:41:32,940 --> 00:41:34,940 It's a celebration, 547 00:41:34,990 --> 00:41:37,770 'Cause today, my son or daughter was born. 548 00:41:37,820 --> 00:41:40,860 Or not. I mean, who frickin' knows? 549 00:41:41,690 --> 00:41:44,390 But, I should be there. 550 00:41:45,000 --> 00:41:48,650 Look, man, I shouldn't be telling you this, 551 00:41:48,700 --> 00:41:50,570 but if you wanna make enough cash 552 00:41:50,610 --> 00:41:54,270 for an intergalactic ship, you could start scavving. 553 00:41:54,310 --> 00:41:57,310 - What? - The good ones make a killing. 554 00:41:57,360 --> 00:42:00,750 The bad ones die, often in horrific ways. 555 00:42:02,320 --> 00:42:06,150 I will do anything to get home. 556 00:42:07,500 --> 00:42:09,060 Anything. 557 00:42:16,900 --> 00:42:19,250 I wish she'd just yell at me. 558 00:42:19,290 --> 00:42:23,080 Or shoot me. This is far worse. 559 00:42:23,120 --> 00:42:26,910 Give it time. She just might. 560 00:42:30,560 --> 00:42:31,870 El... 561 00:42:31,910 --> 00:42:33,740 We're done. 562 00:42:37,750 --> 00:42:39,880 For good.