1
00:00:02,545 --> 00:00:04,338
検査がすべての始まり
2
00:00:06,716 --> 00:00:07,925
人生が変わった
3
00:00:11,929 --> 00:00:13,639
思い立って...
4
00:00:13,806 --> 00:00:17,268
俺みたいな変人にも 相手がいた
5
00:00:17,727 --> 00:00:18,602
検査へ
6
00:00:18,769 --> 00:00:19,562
出会えた
7
00:00:21,731 --> 00:00:22,898
運命の人にね
8
00:00:24,442 --> 00:00:27,111
彼のいない人生なんて無理
9
00:00:29,155 --> 00:00:33,492
彼女と出会い 生きる喜びを再び感じた
10
00:00:33,659 --> 00:00:37,496
2023年にソウルメイト分子を 発見して以来
11
00:00:37,663 --> 00:00:42,418
当社は1500万人以上の方に 運命の相手をご紹介
12
00:00:42,585 --> 00:00:48,007
2万超のクリニックを通じ ソウルメイトと出会えます
13
00:00:48,174 --> 00:00:50,176
今 最高に幸せなの
14
00:00:50,342 --> 00:00:52,511
他に望むものはない
15
00:00:52,636 --> 00:00:54,555
空も飛べる気分
16
00:00:54,930 --> 00:00:56,390
幸せが見つかる
17
00:00:58,142 --> 00:01:01,896
ソウルコネックス 未来はここにある
18
00:01:02,062 --> 00:01:04,398
“ソウルコネックス”
19
00:01:04,523 --> 00:01:08,027
“ソウルメイトを
科学で発見”
20
00:01:17,077 --> 00:01:18,746
ソウルコネックスです
21
00:01:20,956 --> 00:01:22,458
登録番号を
22
00:01:28,172 --> 00:01:30,591
二コラさん こちらへ
23
00:01:42,061 --> 00:01:44,688
では 検査を始めますね
24
00:01:44,814 --> 00:01:46,690
痛みはありませんが
25
00:01:46,816 --> 00:01:49,693
やめたければ 右手を挙げて
26
00:02:01,664 --> 00:02:04,291
1ヵ月前
27
00:02:12,216 --> 00:02:13,759
今日はどっちの番?
28
00:02:15,094 --> 00:02:16,178
君だよ
29
00:02:16,679 --> 00:02:17,513
ええ?
30
00:02:19,682 --> 00:02:21,851
昨日 飲みすぎちゃった
31
00:02:24,353 --> 00:02:26,689
あのワイン 気に入ってたな
32
00:02:28,816 --> 00:02:30,442
おいしかった
33
00:02:39,159 --> 00:02:39,994
俺が行く
34
00:02:42,746 --> 00:02:44,206
それは悪いわ
35
00:02:47,585 --> 00:02:48,544
ダメだって
36
00:02:50,796 --> 00:02:51,964
愛してる
37
00:02:52,798 --> 00:02:53,757
サミー 食べて
38
00:02:53,883 --> 00:02:54,925
食べるんだ
39
00:02:55,050 --> 00:02:55,676
やだ
40
00:02:55,801 --> 00:02:58,178
何だと? これでもか
41
00:02:58,304 --> 00:02:58,929
ちょっと!
42
00:02:59,096 --> 00:03:00,389
ダメだ サミー
43
00:03:00,806 --> 00:03:02,224
ママがご機嫌斜め
44
00:03:02,349 --> 00:03:04,101
ふざけないで
45
00:03:05,352 --> 00:03:06,270
悪かった
46
00:03:06,562 --> 00:03:07,271
食べろ
47
00:03:07,438 --> 00:03:09,189
エラ バナナ食べて
48
00:03:09,315 --> 00:03:09,940
おはよう
49
00:03:10,065 --> 00:03:11,150
玄関 解錠
50
00:03:11,859 --> 00:03:13,152
キッチンよ
51
00:03:15,571 --> 00:03:18,407
また間違って うちに届いてた
52
00:03:18,532 --> 00:03:19,533
ありがと
53
00:03:19,658 --> 00:03:20,409
フランキー
54
00:03:20,576 --> 00:03:21,577
それはよせ
55
00:03:21,702 --> 00:03:23,329
失礼 フランクリン
56
00:03:23,454 --> 00:03:24,455
どうも
57
00:03:26,332 --> 00:03:27,082
話せる?
58
00:03:28,125 --> 00:03:28,876
今?
59
00:03:29,251 --> 00:03:31,962
すぐ済む 2人で話したい
60
00:03:32,087 --> 00:03:32,922
分かった
61
00:03:33,130 --> 00:03:34,006
体の悩み
62
00:03:35,799 --> 00:03:36,425
ええ
63
00:03:36,550 --> 00:03:37,301
もう出る
64
00:03:38,427 --> 00:03:40,554
この子 抱っこしてて
65
00:03:41,722 --> 00:03:42,514
お願い
66
00:03:43,557 --> 00:03:44,558
仕事が...
67
00:03:45,559 --> 00:03:49,271
それで 話したいことって何なの?
68
00:03:57,905 --> 00:04:00,032
やだ ウソでしょ
69
00:04:02,242 --> 00:04:03,327
あの検査を?
70
00:04:03,744 --> 00:04:05,079
もう予約した
71
00:04:05,829 --> 00:04:06,455
でも...
72
00:04:06,580 --> 00:04:07,873
非難しないで
73
00:04:08,040 --> 00:04:09,708
結婚してるのに
74
00:04:09,833 --> 00:04:12,002
間違った相手とね
75
00:04:13,545 --> 00:04:14,296
子供は?
76
00:04:14,713 --> 00:04:16,131
責めるのね
77
00:04:16,256 --> 00:04:18,300
そんなつもりは...
78
00:04:19,718 --> 00:04:21,887
確かに少しはあるけど
79
00:04:22,012 --> 00:04:24,390
私の味方かと思ってた
80
00:04:24,515 --> 00:04:28,852
私たち若くに結婚したけど 今は検査もある
81
00:04:28,978 --> 00:04:30,229
興味ないわ
82
00:04:30,354 --> 00:04:32,314
相手がよかったからよ
83
00:04:32,439 --> 00:04:35,025
スティーブとは違うもの
84
00:04:35,985 --> 00:04:39,279
ジェニファー 今は調子が悪いだけよ
85
00:04:39,530 --> 00:04:44,284
結婚生活には うまくいかない時だってある
86
00:04:45,703 --> 00:04:47,746
“中年の危機”ってやつかも
87
00:04:48,872 --> 00:04:54,545
人生を満喫してる感じの人 よく見かけるでしょ
88
00:04:54,670 --> 00:04:57,506
そういう人たちって大嫌い
89
00:04:58,132 --> 00:04:59,675
でも そうなりたい
90
00:05:04,388 --> 00:05:05,973
後悔しないでね
91
00:05:06,098 --> 00:05:07,433
私らしくない?
92
00:05:07,725 --> 00:05:08,851
ええ 全然
93
00:05:11,353 --> 00:05:13,731
クリニックに付き添って
94
00:05:14,732 --> 00:05:15,399
イヤよ
95
00:05:15,524 --> 00:05:18,068
お願い 1人じゃ怖いの
96
00:05:18,193 --> 00:05:19,570
なら やめたら?
97
00:05:20,195 --> 00:05:24,491
もう心は決まってる 遅かれ早かれ受けるわ
98
00:05:31,165 --> 00:05:32,458
お願いよ
99
00:05:37,212 --> 00:05:38,005
分かった
100
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
あなたは最高のシッター...
101
00:05:43,135 --> 00:05:44,136
いえ ご近所さん
102
00:05:44,261 --> 00:05:45,095
やめて
103
00:05:45,345 --> 00:05:46,138
じゃあ
104
00:05:54,063 --> 00:05:55,898
仕事に行かなきゃ
105
00:05:56,023 --> 00:05:56,940
今 行く
106
00:05:59,777 --> 00:06:01,570
上のボタンも留めて
107
00:06:01,695 --> 00:06:02,404
何で?
108
00:06:02,529 --> 00:06:04,615
結婚式だからよ
109
00:06:04,740 --> 00:06:05,491
遅刻ね
110
00:06:05,616 --> 00:06:06,742
大丈夫さ
111
00:06:06,867 --> 00:06:08,744
兄さんの式なのに
112
00:06:08,869 --> 00:06:13,082
俺たちは遅刻魔だが それも魅力のうち
113
00:06:13,207 --> 00:06:15,542
そんな“魅力”は要らない
114
00:06:15,709 --> 00:06:17,961
毎週 参列してる気がする
115
00:06:18,378 --> 00:06:19,588
実際 そうよ
116
00:06:21,590 --> 00:06:22,257
サミー
117
00:06:22,382 --> 00:06:23,050
おい
118
00:06:23,175 --> 00:06:24,093
返さない
119
00:06:24,218 --> 00:06:26,553
返して ママなんて嫌い
120
00:06:26,720 --> 00:06:28,138
ひどいわね
121
00:06:28,263 --> 00:06:29,223
ダメだぞ
122
00:06:29,348 --> 00:06:30,641
ママが預かる
123
00:06:30,766 --> 00:06:33,977
いい子にしないと 足をつかむぞ
124
00:06:34,103 --> 00:06:37,606
サミーの靴を パパが履いてやる!
125
00:06:37,731 --> 00:06:38,690
やめて
126
00:06:38,816 --> 00:06:39,566
悪い
127
00:06:40,150 --> 00:06:40,943
遅れる
128
00:06:41,110 --> 00:06:42,820
大丈夫だって
129
00:06:52,496 --> 00:06:54,164
検査を受けて...
130
00:06:54,289 --> 00:06:55,457
おお 来たな
131
00:06:55,582 --> 00:06:57,167
遅れて申し訳ない
132
00:06:57,292 --> 00:06:57,918
どうも
133
00:06:58,127 --> 00:06:59,378
俺の妹だ
134
00:07:00,087 --> 00:07:01,130
こんにちは
135
00:07:01,713 --> 00:07:02,589
続けて
136
00:07:04,633 --> 00:07:07,427
お前の義理の姉さんだぞ
137
00:07:07,678 --> 00:07:08,846
あら どうも
138
00:07:09,221 --> 00:07:09,930
美人ね
139
00:07:10,055 --> 00:07:10,681
ありがと
140
00:07:11,640 --> 00:07:13,058
言っただろ
141
00:07:13,183 --> 00:07:14,268
言ってた
142
00:07:14,393 --> 00:07:17,604
じゃあ 俺の結婚式を続けても?
143
00:07:17,729 --> 00:07:18,355
どうぞ
144
00:07:18,480 --> 00:07:20,691
どこまで話したっけ
145
00:07:21,066 --> 00:07:24,695
6週間前 50歳を目前にした俺は
146
00:07:24,820 --> 00:07:27,698
独身で ひどく惨めだった
147
00:07:28,073 --> 00:07:30,367
夕飯は毎晩 冷凍ピザ
148
00:07:30,492 --> 00:07:33,370
典型的な“モテ男”だよな
149
00:07:35,831 --> 00:07:37,791
そこで思い立った
150
00:07:38,167 --> 00:07:39,918
科学に頼ろうとね
151
00:07:40,460 --> 00:07:42,671
だから検査を受けた
152
00:07:43,130 --> 00:07:44,256
そうしたら
153
00:07:44,965 --> 00:07:48,260
素晴らしい女性と出会えた
154
00:07:49,428 --> 00:07:52,014
2週間後 ソウルメイトが⸺
155
00:07:52,848 --> 00:07:54,266
妻になった
156
00:07:54,850 --> 00:07:57,978
ああ そうだろ
すごいことだ
157
00:07:58,478 --> 00:07:59,938
乾杯しよう
158
00:08:00,564 --> 00:08:03,483
俺の美しい妻にね
159
00:08:04,276 --> 00:08:06,445
ローズ 俺は幸せ者だ
160
00:08:07,571 --> 00:08:08,572
さあ 飲むぞ
161
00:08:11,950 --> 00:08:12,910
君はダメ
162
00:08:19,082 --> 00:08:24,546
ご近所同士の2人が検査で ソウルメイトだったと判明
163
00:08:24,671 --> 00:08:27,674
高校の時 付き合ってたんだ
164
00:08:28,050 --> 00:08:29,009
ただいま
165
00:08:30,844 --> 00:08:31,595
お帰り
166
00:08:35,390 --> 00:08:38,143
結果を聞いた時の感想は?
167
00:08:39,686 --> 00:08:43,065
“やった!”って
夢みたいだったよ
168
00:08:43,607 --> 00:08:44,233
ホント
169
00:08:44,358 --> 00:08:45,734
俺の1日?
170
00:08:48,070 --> 00:08:50,447
聞くなんて珍しいな
171
00:08:50,906 --> 00:08:54,409
疲れたけど 何とか乗りきったよ
172
00:08:55,118 --> 00:09:01,208
同僚が数字に弱いフリするから 全部 俺が計算し直した
173
00:09:01,416 --> 00:09:03,210
大変だったよ
174
00:09:03,835 --> 00:09:06,255
帰りに管理人が俺に拍手を
175
00:09:08,715 --> 00:09:09,341
ん?
176
00:09:10,425 --> 00:09:11,426
何でもない
177
00:09:12,678 --> 00:09:14,263
何で こんな番組を?
178
00:09:15,973 --> 00:09:18,308
私たちって普通じゃない?
179
00:09:20,477 --> 00:09:21,395
何の話?
180
00:09:21,687 --> 00:09:24,314
これとは違うでしょ
181
00:09:26,108 --> 00:09:27,317
はまってるな
182
00:09:28,652 --> 00:09:29,945
シャワー浴びる
183
00:09:30,279 --> 00:09:33,573
運命の人は直感で分かるのよ
184
00:09:33,699 --> 00:09:35,242
私もそうだった
185
00:09:35,367 --> 00:09:36,827
幸運ですね
186
00:09:37,244 --> 00:09:40,330
ああ 僕たちが何よりの証拠だ
187
00:09:40,455 --> 00:09:41,873
本当にすてき
188
00:09:44,668 --> 00:09:47,629
ズボンを履いて退散した
189
00:09:49,047 --> 00:09:52,384
じゃあ 俺の妻に乾杯しよう
190
00:09:52,509 --> 00:09:53,343
“妻”か...
191
00:09:53,969 --> 00:09:55,137
驚きよね
192
00:09:55,262 --> 00:09:59,141
料理を作って みんなを集めてくれた
193
00:09:59,266 --> 00:10:01,143
順番が逆だけどな
194
00:10:01,268 --> 00:10:04,229
結婚してから 友人に紹介
195
00:10:05,272 --> 00:10:07,190
ピーターが先に検査を?
196
00:10:07,316 --> 00:10:08,150
そうだ
197
00:10:09,192 --> 00:10:12,070
私が受けたのは その1ヵ月後
198
00:10:12,237 --> 00:10:13,655
長い1ヵ月だった
199
00:10:14,364 --> 00:10:17,117
“引き”の感じはあったの?
200
00:10:17,367 --> 00:10:18,493
“引き”って?
201
00:10:18,618 --> 00:10:22,289
自分のソウルメイトが 検査を受けたら
202
00:10:22,414 --> 00:10:25,917
誰かが自分を捜してると 感じること
203
00:10:26,335 --> 00:10:28,754
それって本当なの?
204
00:10:29,421 --> 00:10:30,964
本当なのね?
205
00:10:31,089 --> 00:10:34,885
その時は別の相手がいて 複雑な状況で...
206
00:10:35,010 --> 00:10:36,219
ごめんなさい
207
00:10:36,386 --> 00:10:38,347
いや平気さ だろ?
208
00:10:39,723 --> 00:10:42,684
ラッセルの話をしてやれ
209
00:10:43,143 --> 00:10:46,355
ええ 私が前に一緒にいたのは...
210
00:10:46,605 --> 00:10:47,773
ラッセル
211
00:10:47,898 --> 00:10:49,775
ダサい名前だよな
212
00:10:50,025 --> 00:10:50,776
やめて
213
00:10:50,901 --> 00:10:51,610
ラッセル
214
00:10:52,069 --> 00:10:56,323
彼と一緒にいて 前は平気だったことが
215
00:10:56,490 --> 00:11:00,869
急に目について 我慢できなくなったの
216
00:11:01,244 --> 00:11:06,666
一度気になると ずっと頭から離れなくなった
217
00:11:07,084 --> 00:11:08,502
だから検査へ
218
00:11:08,627 --> 00:11:13,298
ラッセルが運命の人だと 願ってたんだけど...
219
00:11:14,674 --> 00:11:16,968
結果はピーターだったわ
220
00:11:17,135 --> 00:11:18,220
やった!
221
00:11:19,930 --> 00:11:21,348
そんな感じ
222
00:11:21,473 --> 00:11:25,310
彼とは翌日に別れて ピーターに会って...
223
00:11:26,395 --> 00:11:27,312
言って
224
00:11:28,605 --> 00:11:30,107
これは運命だ
225
00:11:30,399 --> 00:11:31,024
ええ
226
00:11:31,858 --> 00:11:32,901
最高に幸せ
227
00:11:35,153 --> 00:11:36,238
やめてよ
228
00:11:36,905 --> 00:11:38,615
悪い のろけすぎた
229
00:11:38,907 --> 00:11:43,203
今や 死と税金と愛は
避けられないのね
230
00:11:43,662 --> 00:11:44,955
それって最悪
231
00:11:48,041 --> 00:11:51,962
あなたたちも夫婦よね 話し合った?
232
00:11:52,087 --> 00:11:53,255
アデル よせ
233
00:11:53,547 --> 00:11:55,841
夫婦なら話すべきことよ
234
00:11:55,966 --> 00:11:56,925
話し合いは?
235
00:11:57,259 --> 00:11:58,135
いいえ
236
00:12:00,053 --> 00:12:03,306
話してないけど 問題ないわ
237
00:12:03,765 --> 00:12:05,183
関係ないもの
238
00:12:05,350 --> 00:12:08,019
大学で会い 結婚して15年
239
00:12:08,520 --> 00:12:09,980
かわいい娘も2人
240
00:12:10,105 --> 00:12:11,064
そうだな
241
00:12:11,189 --> 00:12:12,023
そうよ
242
00:12:14,192 --> 00:12:17,529
2人はソウルメイトなのかも
243
00:12:19,906 --> 00:12:20,574
かもな
244
00:12:22,033 --> 00:12:22,868
うちは話を
245
00:12:23,076 --> 00:12:23,702
始まった
246
00:12:23,827 --> 00:12:26,538
だって現実を見なくちゃ
247
00:12:36,965 --> 00:12:38,633
あのドヤ顔 見た?
248
00:12:39,134 --> 00:12:39,759
誰の?
249
00:12:39,885 --> 00:12:42,721
気取った兄さんと最高の奥さん
250
00:12:43,013 --> 00:12:44,222
何の話だ
251
00:12:45,724 --> 00:12:48,518
“これは運命だ”とか言ってさ
252
00:12:48,977 --> 00:12:49,978
失恋の反動よ
253
00:12:50,479 --> 00:12:51,271
ああ
254
00:12:52,105 --> 00:12:52,731
まあ...
255
00:12:54,065 --> 00:12:57,110
レニーに捨てられた話は 省いてた
256
00:12:57,235 --> 00:12:59,821
そうよ 私はレニーが好きだった
257
00:13:00,071 --> 00:13:02,032
それにローズだって
258
00:13:02,199 --> 00:13:05,285
ラッセルだっけ かわいそう
259
00:13:05,410 --> 00:13:08,997
ああ かわいそうだ
赤の他人だけど
260
00:13:10,499 --> 00:13:13,168
かわいそうなラッセル
261
00:13:13,418 --> 00:13:16,254
飲みにでも誘ってみるか
262
00:13:16,546 --> 00:13:17,672
励まそう
263
00:13:17,797 --> 00:13:19,716
彼なら大丈夫よ
264
00:13:20,258 --> 00:13:22,636
超イケてるから次がいる
265
00:13:23,762 --> 00:13:25,138
男らしいしな
266
00:13:25,305 --> 00:13:27,599
ローズは兄さんを選んだ
267
00:13:27,933 --> 00:13:28,808
失敗だな
268
00:13:50,330 --> 00:13:54,960
安全衛生会議なんて 面倒くさすぎるよ
269
00:13:55,710 --> 00:13:57,504
へえ “安全衛生”?
270
00:13:58,463 --> 00:14:00,674
逆に死にたくなる
271
00:14:01,925 --> 00:14:03,218
ひどいな
272
00:14:48,513 --> 00:14:50,056
ソウルコネックスです
273
00:14:53,018 --> 00:14:53,852
お待ちを
274
00:14:53,977 --> 00:14:56,313
ジェニファーさん こちらへ
275
00:14:56,605 --> 00:14:57,314
痛みは?
276
00:14:57,439 --> 00:14:58,857
ありませんよ
277
00:14:59,399 --> 00:15:01,151
幸運を祈ってて
278
00:15:01,610 --> 00:15:03,445
頑張って 変人さん
279
00:15:03,987 --> 00:15:05,280
待っててね
280
00:15:05,405 --> 00:15:06,072
ええ
281
00:15:07,490 --> 00:15:09,367
結果はいつ分かる?
282
00:15:09,492 --> 00:15:12,537
お相手が登録済みかによります
283
00:15:12,662 --> 00:15:14,706
もし済んでたら...
284
00:15:20,128 --> 00:15:22,922
“検査の仕組みについて”
285
00:15:55,955 --> 00:15:57,916
ソウルコネックスです
286
00:16:34,577 --> 00:16:37,080
アルゼンチンの人だった
287
00:16:37,205 --> 00:16:38,039
すごい
288
00:16:38,790 --> 00:16:41,793
セバスチャン 優しい目でしょ?
289
00:16:41,918 --> 00:16:43,420
ええ そうね
290
00:16:44,295 --> 00:16:47,132
それで このあとは どうするの?
291
00:16:47,257 --> 00:16:49,676
彼と連絡を取り合って
292
00:16:49,801 --> 00:16:52,387
アルゼンチンに行こうかな
293
00:16:52,554 --> 00:16:53,179
本当に?
294
00:16:53,304 --> 00:16:54,556
分からない
295
00:16:56,266 --> 00:16:57,517
スティーブは?
296
00:16:58,768 --> 00:16:59,894
何とかする
297
00:17:00,770 --> 00:17:01,521
そう
298
00:17:04,858 --> 00:17:05,859
ありがとう
299
00:17:07,152 --> 00:17:08,361
どうやる?
300
00:17:09,821 --> 00:17:11,531
もっと ゆっくり
301
00:17:12,115 --> 00:17:13,491
おい 待て
302
00:17:15,702 --> 00:17:16,578
あら まあ
303
00:17:17,162 --> 00:17:17,954
ニッキーだ
304
00:17:18,079 --> 00:17:18,955
ハーイ
305
00:17:21,374 --> 00:17:22,375
キツい
306
00:17:25,462 --> 00:17:26,713
ローズも来るかと
307
00:17:26,880 --> 00:17:27,589
来ない
308
00:17:27,714 --> 00:17:28,339
何で?
309
00:17:28,465 --> 00:17:29,549
来ないからだ
310
00:17:30,175 --> 00:17:31,634
子供の遊び場よ
311
00:17:31,760 --> 00:17:32,761
悪い
312
00:17:33,386 --> 00:17:34,012
何が?
313
00:17:34,137 --> 00:17:35,472
ケンカした
314
00:17:36,806 --> 00:17:38,391
くだらないことで
315
00:17:39,517 --> 00:17:40,560
何したの?
316
00:17:42,312 --> 00:17:43,813
なぜ俺が悪いと?
317
00:17:44,439 --> 00:17:45,315
お見通し
318
00:17:47,442 --> 00:17:49,444
ごめん 何があったの?
319
00:17:49,778 --> 00:17:55,033
何気ない会話中に 今まで何人と寝たか聞かれた
320
00:17:58,119 --> 00:18:00,079
彼女の経験人数は...
321
00:18:01,539 --> 00:18:02,373
やあ
322
00:18:03,416 --> 00:18:06,044
俺より5人も多かった
323
00:18:06,878 --> 00:18:07,670
5人
324
00:18:08,338 --> 00:18:09,756
5人もだぞ
325
00:18:09,881 --> 00:18:10,507
だから?
326
00:18:15,136 --> 00:18:16,554
やっぱりね
327
00:18:16,679 --> 00:18:19,015
あんな気取っちゃってさ
328
00:18:19,140 --> 00:18:22,727
結婚式や食事会で のろけてたくせに
329
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
普通にケンカするのね
330
00:18:25,522 --> 00:18:28,066
もう50歳でしょ 恥ずかしい
331
00:18:28,233 --> 00:18:29,692
そりゃどうも
332
00:18:29,818 --> 00:18:31,027
目に入った!
333
00:18:32,821 --> 00:18:34,197
子供なんだから
334
00:18:34,906 --> 00:18:37,408
ローズと出会って6週間?
335
00:18:37,951 --> 00:18:38,618
ああ
336
00:18:39,077 --> 00:18:41,955
そのスピードで 彼女が寝た人数は?
337
00:18:42,872 --> 00:18:43,498
ゼロ
338
00:18:43,623 --> 00:18:44,249
ゼロ?
339
00:18:44,582 --> 00:18:45,917
今 何て言った?
340
00:18:46,042 --> 00:18:46,668
ゼロだ
341
00:18:47,210 --> 00:18:49,045
1人かも いやゼロだ
342
00:18:49,879 --> 00:18:52,382
やっぱり問題は兄さんよ
343
00:18:52,507 --> 00:18:53,633
基準が変
344
00:18:56,719 --> 00:18:58,346
お前たちはすごい
345
00:19:02,100 --> 00:19:03,309
長いからね
346
00:19:03,810 --> 00:19:04,894
それだけ?
347
00:19:06,229 --> 00:19:07,272
ええ ただ...
348
00:19:08,273 --> 00:19:09,399
頑張ってる
349
00:19:09,983 --> 00:19:12,819
なるほど 頑張ってるのか
350
00:19:13,236 --> 00:19:14,404
お呼びだ
351
00:19:15,446 --> 00:19:17,198
さっさと行って
352
00:19:17,323 --> 00:19:18,908
よし 待ってろ
353
00:19:19,033 --> 00:19:20,034
よいしょ
354
00:19:24,163 --> 00:19:24,789
降参
355
00:19:25,582 --> 00:19:26,666
パパの負け
356
00:19:48,938 --> 00:19:49,898
ありがと
357
00:19:50,523 --> 00:19:52,692
酒を注文しすぎたらしい
358
00:19:52,817 --> 00:19:53,443
飲もう
359
00:19:53,776 --> 00:19:55,778
ご期待に沿わなきゃ
360
00:20:01,409 --> 00:20:02,452
3週間で結婚
361
00:20:04,329 --> 00:20:05,330
そうなの
362
00:20:08,583 --> 00:20:09,834
席順はどう?
363
00:20:12,086 --> 00:20:13,254
不満だと思う
364
00:20:13,504 --> 00:20:14,631
ウソ まさか...
365
00:20:15,465 --> 00:20:16,591
アメリア?
366
00:20:16,799 --> 00:20:21,804
別々に承認を受けて 署名をもらう必要があったの
367
00:20:21,930 --> 00:20:22,931
想像できる?
368
00:20:23,556 --> 00:20:25,683
できないわ アメリア
369
00:20:25,808 --> 00:20:28,269
でも フリードリクソンの件よりマシ
370
00:20:28,436 --> 00:20:33,232
記入して提出するまで 何ヵ月もかかった
371
00:20:33,358 --> 00:20:36,444
終わるまで夢に出てきたわ
372
00:20:38,821 --> 00:20:41,032
今は自動で保存される
373
00:20:41,157 --> 00:20:41,783
ええ
374
00:20:42,325 --> 00:20:45,870
紙の時代だったら もう辞めてるわ
375
00:20:46,204 --> 00:20:47,580
私もですよ
376
00:20:47,705 --> 00:20:48,414
分かる?
377
00:20:48,539 --> 00:20:49,207
ええ
378
00:20:50,416 --> 00:20:53,002
相当な手間だったはず...
379
00:20:53,962 --> 00:20:54,879
踊らない?
380
00:20:56,714 --> 00:20:57,632
ああ
381
00:20:57,757 --> 00:20:58,549
いいの?
382
00:20:58,967 --> 00:21:01,260
そうだな 踊ろうか
383
00:21:02,011 --> 00:21:03,554
ちょっと失礼
384
00:21:04,222 --> 00:21:07,850
すみません 妻の相手をしないと
385
00:21:13,064 --> 00:21:13,898
サンキュ
386
00:21:14,023 --> 00:21:16,025
そんな いいのよ
387
00:21:20,154 --> 00:21:20,947
留まった
388
00:21:21,072 --> 00:21:22,115
ありがとう
389
00:21:25,284 --> 00:21:26,202
それで?
390
00:21:27,495 --> 00:21:28,329
何だよ
391
00:21:40,800 --> 00:21:42,010
何のご褒美?
392
00:21:47,807 --> 00:21:48,641
来て
393
00:21:54,981 --> 00:21:56,149
こっちよ
394
00:21:56,399 --> 00:21:57,150
ほら
395
00:21:58,568 --> 00:21:59,235
ここ
396
00:22:01,904 --> 00:22:03,364
よしてくれ
397
00:22:03,698 --> 00:22:05,199
見られるって
398
00:22:06,951 --> 00:22:09,829
みんな 仕事仲間なんだぞ
399
00:22:09,954 --> 00:22:10,997
すぐ近くに...
400
00:22:11,164 --> 00:22:12,874
いいでしょ 来て
401
00:22:13,041 --> 00:22:14,542
やめろ! よせ
402
00:22:15,043 --> 00:22:15,960
どうした?
403
00:22:17,086 --> 00:22:18,713
突然もいいかなって
404
00:22:18,880 --> 00:22:22,216
顧客の結婚式だ ご家族もいる
405
00:22:22,759 --> 00:22:25,011
同僚だっているんだ
406
00:22:26,596 --> 00:22:27,889
どうしたんだ
407
00:22:30,475 --> 00:22:31,309
別に
408
00:22:33,478 --> 00:22:34,145
何でも
409
00:22:58,961 --> 00:23:00,463
黙ってるのか?
410
00:23:06,385 --> 00:23:09,305
丸1日 ダンマリとかよせよ
411
00:23:09,764 --> 00:23:11,057
今回はな
412
00:23:11,599 --> 00:23:13,309
話し合おう
413
00:23:15,394 --> 00:23:16,270
別に⸺
414
00:23:17,021 --> 00:23:18,397
話なんてない
415
00:23:18,856 --> 00:23:19,732
平気よ
416
00:23:20,441 --> 00:23:22,568
平気じゃないだろ
417
00:23:22,735 --> 00:23:23,361
平気
418
00:23:23,486 --> 00:23:24,112
ウソだ
419
00:23:24,237 --> 00:23:25,363
平気だって
420
00:23:27,031 --> 00:23:31,410
私たちも平気だし 何もかも問題ないでしょ
421
00:23:31,744 --> 00:23:34,789
私たちの結婚生活は問題ない
422
00:23:34,914 --> 00:23:39,460
深く考えたり 疑問を持ったりしないわ
423
00:23:40,044 --> 00:23:42,421
このままでいいのよ
424
00:23:44,298 --> 00:23:46,843
俺にはもっと大切なものだ
425
00:23:47,760 --> 00:23:49,554
十分じゃないかもよ?
426
00:23:51,681 --> 00:23:52,932
分かったぞ
427
00:23:54,142 --> 00:23:56,144
あの検査のことか?
428
00:23:57,270 --> 00:23:57,979
だろ?
429
00:24:00,398 --> 00:24:01,482
そうか
430
00:24:02,024 --> 00:24:04,152
検査を受けたいんだな?
431
00:24:05,611 --> 00:24:06,237
答えろ
432
00:24:06,362 --> 00:24:07,280
違う
433
00:24:26,924 --> 00:24:29,510
フランクリン ねえ待って
434
00:24:35,099 --> 00:24:35,892
ごめん
435
00:24:38,853 --> 00:24:39,896
ごめんね
436
00:24:46,444 --> 00:24:48,487
もう寝よう 疲れた
437
00:25:01,792 --> 00:25:03,794
“子供たちと公園へ行く”
438
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
やめて!
439
00:25:11,677 --> 00:25:12,803
やめてよ
440
00:25:12,929 --> 00:25:15,139
離してってば!
441
00:25:15,473 --> 00:25:16,432
スティーブ
442
00:25:16,849 --> 00:25:17,516
ちょっと
443
00:25:17,642 --> 00:25:18,267
やめて!
444
00:25:18,392 --> 00:25:20,895
スティーブ やめなさい
445
00:25:22,021 --> 00:25:23,898
ねえ 落ち着いて
446
00:25:25,983 --> 00:25:27,985
おい 何やってる
447
00:25:33,658 --> 00:25:35,660
もう心配ないわ
448
00:25:35,868 --> 00:25:36,661
大丈夫?
449
00:25:37,078 --> 00:25:39,622
もう泣くことないのよ
450
00:25:46,587 --> 00:25:48,047
大変そうね
451
00:25:54,345 --> 00:25:56,514
子供たちを奪われる
452
00:25:56,764 --> 00:25:59,141
それは あり得ないわ
453
00:26:00,017 --> 00:26:02,228
家にも入れてくれない
454
00:26:02,603 --> 00:26:04,981
うちにいていいから
455
00:26:05,106 --> 00:26:08,567
セバスチャンのため 部屋を借りてる
456
00:26:08,693 --> 00:26:10,778
え? ソウルメイトの?
457
00:26:10,903 --> 00:26:13,864
仕事を辞めて移住してくる
458
00:26:15,032 --> 00:26:16,784
彼の何を知ってるの?
459
00:26:16,909 --> 00:26:19,078
心で通じ合えてる
460
00:26:19,203 --> 00:26:20,329
イカれてる
461
00:26:20,496 --> 00:26:21,122
違う
462
00:26:21,247 --> 00:26:24,458
まるで くだらないおとぎ話ね
463
00:26:24,583 --> 00:26:27,336
スティーブが全部 納得して
464
00:26:27,461 --> 00:26:31,048
18年の結婚が ハグで終わるとでも?
465
00:26:32,341 --> 00:26:33,968
自分を偽れない
466
00:26:34,093 --> 00:26:37,388
人を傷つけてまで 幸せになりたい?
467
00:26:38,639 --> 00:26:40,224
もう愛がないの
468
00:26:40,391 --> 00:26:41,017
関係ない
469
00:26:41,142 --> 00:26:42,018
あるわ
470
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
自分勝手な人ね
471
00:26:47,982 --> 00:26:49,358
ああ ジェニファー
472
00:26:49,608 --> 00:26:50,568
今のは...
473
00:27:02,997 --> 00:27:05,708
自分で全部やる方が...
474
00:27:05,833 --> 00:27:07,293
サラダ 取って
475
00:27:12,006 --> 00:27:14,633
ローズと仲直りしたのね
476
00:27:14,759 --> 00:27:17,011
ああ 当たり前だろ?
477
00:27:17,511 --> 00:27:21,599
だけど 今まで付き合ってきた人とは
478
00:27:21,724 --> 00:27:24,143
もめたら すぐ逃げてた
479
00:27:24,477 --> 00:27:26,270
今回は違うんだ
480
00:27:26,437 --> 00:27:27,063
そう
481
00:27:28,397 --> 00:27:29,815
ケンカはする?
482
00:27:29,940 --> 00:27:30,900
ああ
483
00:27:31,567 --> 00:27:33,486
するけど大丈夫
484
00:27:33,736 --> 00:27:34,862
解決できるよ
485
00:27:35,821 --> 00:27:37,365
そう信じられる
486
00:27:42,036 --> 00:27:45,039
ハレルヤ 遊び人が生まれ変わった
487
00:27:49,377 --> 00:27:51,003
皿を運んでくれ
488
00:27:57,093 --> 00:28:01,055
うちの会社と まったく同じ状況だね
489
00:28:01,222 --> 00:28:06,894
変化は大変だけど いい方向に変わると思うんだ
490
00:28:07,269 --> 00:28:11,607
新しい形式だから もはや別のシステムだよ
491
00:28:12,024 --> 00:28:14,819
うちの会社独自のコードだ
492
00:28:15,111 --> 00:28:18,906
ゆくゆくは バイナリ形式も変えて...
493
00:28:19,031 --> 00:28:22,034
ねえ ローズが眠くなっちゃう
494
00:28:22,159 --> 00:28:22,868
何だと?
495
00:28:22,993 --> 00:28:24,703
私が聞いたの
496
00:28:24,829 --> 00:28:27,248
私の職場と似た状況で
497
00:28:27,832 --> 00:28:30,126
本当に? それは失礼
498
00:28:30,251 --> 00:28:32,628
でもまあ ありがとよ
499
00:28:33,838 --> 00:28:37,675
ごめん ローズは興味ないかもと思って
500
00:28:38,509 --> 00:28:41,303
私には半分も理解できない
501
00:28:42,179 --> 00:28:45,850
ローズには 俺の仕事の面白さが分かる
502
00:28:46,350 --> 00:28:48,185
気を使ってるのかも
503
00:28:50,020 --> 00:28:53,858
楽しく話してるのに 邪魔したいのか?
504
00:28:53,983 --> 00:28:55,526
ただの冗談よ
505
00:28:55,651 --> 00:28:57,611
全然 笑えないぞ
506
00:28:58,779 --> 00:28:59,697
そう
507
00:28:59,989 --> 00:29:00,906
失礼
508
00:29:01,615 --> 00:29:02,366
ケンカだ
509
00:29:02,491 --> 00:29:03,325
違うわ
510
00:29:03,451 --> 00:29:04,493
じゃあ違う
511
00:29:05,411 --> 00:29:07,246
みんな 中に入って
512
00:29:07,371 --> 00:29:08,956
ショーが始まるよ!
513
00:29:09,081 --> 00:29:10,082
分かった
514
00:29:10,207 --> 00:29:11,167
聞こえたろ?
515
00:29:11,834 --> 00:29:12,460
中へ
516
00:29:14,378 --> 00:29:15,212
行こう
517
00:29:22,219 --> 00:29:23,387
頑張って
518
00:29:43,199 --> 00:29:43,908
大丈夫?
519
00:29:44,325 --> 00:29:46,202
ああ 大丈夫だ
520
00:29:47,411 --> 00:29:49,455
ちょっと感動して
521
00:30:10,893 --> 00:30:12,394
もう寝たわ
522
00:30:22,238 --> 00:30:24,865
意地悪なこと言ってごめん
523
00:30:25,616 --> 00:30:26,575
さっき
524
00:30:28,494 --> 00:30:29,453
疲れてて
525
00:30:31,038 --> 00:30:33,207
いいよ 慣れっこだ
526
00:30:35,501 --> 00:30:36,502
言うわね
527
00:30:42,299 --> 00:30:43,592
大丈夫よね?
528
00:30:46,887 --> 00:30:47,846
何が?
529
00:30:49,765 --> 00:30:53,686
世の中は何だか騒がしいけど
530
00:30:54,937 --> 00:30:56,522
私たちは大丈夫?
531
00:30:59,942 --> 00:31:01,652
ああ 大丈夫だ
532
00:31:06,657 --> 00:31:07,700
あなたは⸺
533
00:31:09,493 --> 00:31:10,953
私の唯一の相手
534
00:31:11,662 --> 00:31:12,621
そして⸺
535
00:31:14,540 --> 00:31:17,418
あなたがいれば それで満足
536
00:31:19,086 --> 00:31:20,087
分かって
537
00:31:21,797 --> 00:31:22,506
ああ
538
00:31:31,056 --> 00:31:32,516
デートするか
539
00:31:37,229 --> 00:31:38,522
ええ そうね
540
00:31:41,942 --> 00:31:43,027
するなら⸺
541
00:31:43,777 --> 00:31:46,196
ちゃんとしよう
542
00:31:47,489 --> 00:31:51,660
子供や仕事の話はなしで 2人の時間を
543
00:31:52,536 --> 00:31:53,579
いいわね
544
00:31:55,205 --> 00:31:56,123
店選びは私?
545
00:31:56,498 --> 00:31:57,249
だな
546
00:31:59,585 --> 00:32:00,753
起きちゃった
547
00:32:01,086 --> 00:32:02,713
いい 私が行く
548
00:32:04,048 --> 00:32:05,049
借りがある
549
00:32:13,182 --> 00:32:17,061
ソウルメイト・ストーリーです
次の方どうぞ
550
00:32:17,436 --> 00:32:20,147
さっきの意見には反対よ
551
00:32:20,314 --> 00:32:26,070
順調ならいいけど もし相手に ときめかないなら
552
00:32:26,278 --> 00:32:29,782
互いを縛らず 運命の人と出会うべき
553
00:32:29,907 --> 00:32:34,536
無理に関係を続ける努力を しなくても
554
00:32:34,662 --> 00:32:38,540
幸せになれるという ご意見ですね
555
00:32:38,749 --> 00:32:40,834
では次の方 どうぞ
556
00:32:40,959 --> 00:32:42,878
どうも ボビーです
557
00:33:07,361 --> 00:33:09,113
“兄さん”
558
00:33:10,572 --> 00:33:11,740
どうした
559
00:33:11,865 --> 00:33:14,535
兄さん 別に用はないけど...
560
00:33:15,994 --> 00:33:16,995
かけてみた
561
00:33:17,121 --> 00:33:19,248
そうか 今忙しくて...
562
00:33:19,373 --> 00:33:20,416
何かあった?
563
00:33:20,541 --> 00:33:21,834
別に何も
564
00:33:21,959 --> 00:33:22,918
あのね
565
00:33:23,919 --> 00:33:24,962
ムカつくの
566
00:33:25,087 --> 00:33:25,713
何で?
567
00:33:25,838 --> 00:33:26,588
不公平よ
568
00:33:26,714 --> 00:33:27,339
何が?
569
00:33:27,464 --> 00:33:31,176
私の方が正しいはずなのに 何なのよ
570
00:33:31,301 --> 00:33:32,553
何を言ってる
571
00:33:32,678 --> 00:33:33,470
この...
572
00:33:34,513 --> 00:33:35,681
この検査よ
573
00:33:35,806 --> 00:33:40,144
受けずに 賛成もしてなかったら突然⸺
574
00:33:40,269 --> 00:33:41,937
人に哀れまれる
575
00:33:42,062 --> 00:33:44,648
まさか お前の夫は最高だ
576
00:33:44,773 --> 00:33:48,193
ええ そのとおりよ
当たり前でしょ
577
00:33:48,318 --> 00:33:49,653
フランクリンだもん
578
00:33:49,862 --> 00:33:51,071
愛してる
579
00:33:53,574 --> 00:33:54,366
私は...
580
00:33:54,908 --> 00:33:56,785
彼を愛してるわ
581
00:33:58,120 --> 00:34:00,205
娘の父親としてね
582
00:34:02,666 --> 00:34:04,168
それに友達として
583
00:34:06,128 --> 00:34:08,547
でも それだけかも
584
00:34:11,425 --> 00:34:14,803
それ以上に 思えないかもしれない
585
00:34:19,683 --> 00:34:21,018
お昼 食べる?
586
00:34:25,481 --> 00:34:26,231
私...
587
00:34:27,274 --> 00:34:30,611
検査なんか 受けなくても幸せだった
588
00:34:31,445 --> 00:34:33,030
元のままでね
589
00:34:36,366 --> 00:34:37,534
今もよ
590
00:34:40,829 --> 00:34:43,248
上司が来て 保留にしてた
591
00:34:43,373 --> 00:34:44,374
かけ直す
592
00:34:44,500 --> 00:34:46,418
いえ もう大丈夫
593
00:34:47,669 --> 00:34:49,087
気にしないで
594
00:34:49,254 --> 00:34:51,340
ああ 変に悩むなよ
595
00:34:51,924 --> 00:34:52,549
切るぞ
596
00:34:52,674 --> 00:34:53,383
じゃあ
597
00:35:04,937 --> 00:35:06,396
シッターさんが来た
598
00:35:06,522 --> 00:35:07,231
ええ
599
00:35:26,959 --> 00:35:28,168
すてきね
600
00:35:30,420 --> 00:35:32,297
2人の時間だな
601
00:35:59,283 --> 00:36:00,200
ねえ
602
00:36:22,472 --> 00:36:24,057
検査を始めますね
603
00:36:24,266 --> 00:36:28,687
痛みはありませんが やめたければ 右手を挙げて
604
00:36:52,961 --> 00:36:54,046
ただいま
605
00:36:54,755 --> 00:36:56,340
お帰り ここよ
606
00:36:56,465 --> 00:36:57,090
ああ
607
00:37:00,052 --> 00:37:00,802
お帰り
608
00:37:05,015 --> 00:37:06,099
子供たちは?
609
00:37:06,600 --> 00:37:08,977
おばあちゃんの家よ
610
00:37:10,520 --> 00:37:11,605
お泊まり
611
00:37:13,106 --> 00:37:13,857
何で?
612
00:37:15,609 --> 00:37:17,486
私が頼んだから
613
00:37:20,864 --> 00:37:21,698
そうか
614
00:37:22,908 --> 00:37:24,284
座ったら?
615
00:37:37,297 --> 00:37:38,924
構えなくていい
616
00:37:39,049 --> 00:37:39,716
本当に?
617
00:37:43,053 --> 00:37:45,305
最近 いろいろ悩んでた
618
00:37:46,056 --> 00:37:47,015
ずっと
619
00:37:49,935 --> 00:37:52,437
原因を考えてみたわ
620
00:37:53,772 --> 00:37:55,148
私は多くを⸺
621
00:37:57,150 --> 00:37:58,944
求めすぎてたの
622
00:38:01,571 --> 00:38:04,616
時々あなたを見失ってた
623
00:38:05,200 --> 00:38:09,913
そして あなたを
取り戻す方法も忘れてたの
624
00:38:14,543 --> 00:38:16,336
今日クリニックに行った
625
00:38:18,380 --> 00:38:20,298
検査を受けにね
626
00:38:21,758 --> 00:38:24,052
診察室に入ると...
627
00:38:24,177 --> 00:38:25,095
ニッキー
628
00:38:25,220 --> 00:38:27,222
機械が動き始めた
629
00:38:28,473 --> 00:38:30,183
頭に浮かんだのはね
630
00:38:32,102 --> 00:38:36,481
覚えてる?
サミーが生まれた日のことよ
631
00:38:37,315 --> 00:38:40,652
あそこのラグの上で 2人で産んだ
632
00:38:41,319 --> 00:38:43,405
お医者さんが遅れて⸺
633
00:38:44,072 --> 00:38:46,950
私たちだけで頑張った
634
00:38:48,201 --> 00:38:49,619
あの時 私たち⸺
635
00:38:50,328 --> 00:38:54,541
大笑いして 大泣きして
感動したよね
636
00:38:54,666 --> 00:38:55,417
それに...
637
00:38:57,210 --> 00:38:58,503
怖かった
638
00:38:59,337 --> 00:39:02,049
そして あの子が生まれた
639
00:39:03,133 --> 00:39:06,428
サミーを抱く私のそばに あなたがいた
640
00:39:06,678 --> 00:39:10,057
3人だけで 横たわってたわよね
641
00:39:11,558 --> 00:39:13,226
見つめ合ってた
642
00:39:14,019 --> 00:39:16,354
血だらけでも構わずにね
643
00:39:16,605 --> 00:39:20,400
胸いっぱいの愛で 満たされてた
644
00:39:25,906 --> 00:39:28,909
結局 検査は受けなかったの
645
00:39:31,703 --> 00:39:32,871
途中でやめた
646
00:39:32,996 --> 00:39:35,540
結果なんて どうでもいい
647
00:39:39,419 --> 00:39:41,004
あなたを選んだ
648
00:39:41,463 --> 00:39:42,589
何年も前にね
649
00:39:43,632 --> 00:39:49,137
科学なんかに頼らず 自分の心で決断したのよ
650
00:39:52,390 --> 00:39:54,768
私たち すごいじゃない
651
00:39:55,977 --> 00:39:57,979
2人で築き上げた
652
00:40:01,274 --> 00:40:03,026
誇りに思ってる
653
00:40:05,654 --> 00:40:06,738
ごめんね
654
00:40:07,823 --> 00:40:08,615
ねえ
655
00:40:10,575 --> 00:40:11,493
フランクリン
656
00:40:18,875 --> 00:40:20,544
俺は検査を受けた
657
00:40:26,758 --> 00:40:29,469
もう君を失うと思って
658
00:40:29,886 --> 00:40:32,889
どうすべきか分からなかった
659
00:40:34,266 --> 00:40:35,851
とても傷ついたし
660
00:40:36,143 --> 00:40:37,185
それで...
661
00:40:40,689 --> 00:40:42,732
最近 相手に出会った
662
00:40:44,693 --> 00:40:45,443
その...
663
00:40:50,198 --> 00:40:51,700
悪かった
664
00:40:53,618 --> 00:40:55,203
本当にごめん
665
00:41:06,089 --> 00:41:08,008
許可されるか不明だ
666
00:41:08,133 --> 00:41:12,888
でも許可なしでも 2階までオフィスを拡張できる
667
00:41:14,556 --> 00:41:15,599
退屈か?
668
00:41:16,308 --> 00:41:18,643
え? やだごめん
違うわ
669
00:41:18,768 --> 00:41:21,563
いいよ 自分でも退屈だ
670
00:41:21,688 --> 00:41:23,273
遅れないか心配で
671
00:41:23,398 --> 00:41:24,399
大丈夫さ
672
00:41:24,608 --> 00:41:26,776
遅刻魔って思われたら困る
673
00:41:26,902 --> 00:41:30,113
俺の友達だ 絶対 気に入られるよ
674
00:41:30,405 --> 00:41:32,365
俺が保証する
675
00:41:42,375 --> 00:41:43,168
ニッキー
676
00:41:43,293 --> 00:41:44,920
どうも レノーラ
677
00:41:45,295 --> 00:41:46,004
入って
678
00:41:46,129 --> 00:41:47,047
ありがと
679
00:41:48,089 --> 00:41:49,549
もう出られる?
680
00:41:49,674 --> 00:41:50,550
ええ
681
00:41:50,759 --> 00:41:52,886
2人とも ママよ
682
00:41:54,554 --> 00:41:55,388
フランクリン
683
00:41:58,683 --> 00:41:59,351
ハーイ
684
00:42:00,769 --> 00:42:03,146
遅いわね 連れてくるわ
685
00:42:03,271 --> 00:42:04,731
ええ お願い
686
00:42:05,106 --> 00:42:06,441
会えてよかった
687
00:42:06,566 --> 00:42:07,359
私もよ
688
00:42:09,277 --> 00:42:10,362
ほら 急いで
689
00:42:17,786 --> 00:42:18,870
きれいだ
690
00:42:19,371 --> 00:42:21,581
ありがと うれしい
691
00:42:23,041 --> 00:42:25,252
来週末も私でいい?
692
00:42:25,919 --> 00:42:28,255
そのあとの2週間はそっち
693
00:42:28,380 --> 00:42:30,674
兄さんが会いたいって
694
00:42:31,091 --> 00:42:32,008
分かった
695
00:42:32,133 --> 00:42:34,177
聞いてみるけど 平気だ
696
00:42:34,302 --> 00:42:34,928
そう
697
00:42:35,053 --> 00:42:35,720
大丈夫
698
00:42:35,845 --> 00:42:36,930
ありがと
699
00:42:43,353 --> 00:42:44,354
何なの?
700
00:42:47,857 --> 00:42:49,359
さあな ただ...
701
00:42:50,777 --> 00:42:52,404
懐かしくなってさ
702
00:42:53,905 --> 00:42:55,156
君のことが
703
00:43:01,121 --> 00:43:02,247
フランクリン...
704
00:43:08,336 --> 00:43:09,671
これが正解?
705
00:43:14,134 --> 00:43:15,051
急いで
706
00:43:19,806 --> 00:43:21,057
来たわね
707
00:43:24,436 --> 00:43:27,856
2人とも すごく会いたかった
708
00:43:28,648 --> 00:43:30,692
結婚式に行くわよ
709
00:43:30,984 --> 00:43:31,776
楽しんで
710
00:43:31,985 --> 00:43:33,236
気をつけて