1
00:00:29,613 --> 00:00:30,531
لقد عُدت
2
00:00:30,614 --> 00:00:31,490
وأنت عُدت
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,001
هل كان مُضحكاً؟
4
00:00:42,084 --> 00:00:43,502
لا، لم يكن مُضحكاً على الإطلاق
5
00:00:44,211 --> 00:00:45,588
كان متوتّراً
6
00:00:46,172 --> 00:00:47,923
سأل أسئلة كثيرة عنك
7
00:00:48,007 --> 00:00:48,966
بمَ أخبرته؟
8
00:00:50,593 --> 00:00:52,511
كيف كانت (سارا)؟
9
00:00:53,053 --> 00:00:54,013
أعني، إنّها...
10
00:00:54,889 --> 00:00:56,432
شابّة، سريعة الانفعال
11
00:00:58,601 --> 00:00:59,435
لا أعرف
12
00:01:00,394 --> 00:01:01,729
لكنّها رائعة، صحيح؟
13
00:01:03,022 --> 00:01:04,774
إنها كذلك! لقد رأيتها
14
00:01:05,524 --> 00:01:06,567
أعني...
15
00:01:07,735 --> 00:01:08,944
بالتأكيد لكن...
16
00:01:09,779 --> 00:01:12,114
لكنّ محاولتها في الأحاديث
القصيرة...
17
00:01:12,198 --> 00:01:13,365
كانت بغاية السوء، أتعلمين؟
18
00:01:19,997 --> 00:01:21,165
فعلنا بعض الأشياء
19
00:01:21,248 --> 00:01:22,082
حقاً؟
20
00:01:22,166 --> 00:01:24,376
أجل، كان الأمر غريباً،
كانت حركاته مختلفة
21
00:01:24,460 --> 00:01:25,294
مثل ماذا؟
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,215
مثل، لا أعرف،
حاول أن يتهجّى اسمي
23
00:01:30,257 --> 00:01:33,010
(إليزابيث) هو اسم من 9 أحرف،
يكون ضخماً في لعبة (سكرابل)
24
00:01:33,093 --> 00:01:33,928
هذا جيّد من أجله
25
00:01:34,345 --> 00:01:35,304
ثم وضع يده على...
26
00:01:35,387 --> 00:01:37,598
هذا كلّ ما أستطيع سماعه من تفاصيل،
شكراً
27
00:01:39,225 --> 00:01:40,059
تُصبحين على خير
28
00:01:51,904 --> 00:01:52,905
هل ارتديت واقياً ذكرياً؟
29
00:01:52,988 --> 00:01:53,989
بحقّك، حقاً؟
30
00:01:54,073 --> 00:01:54,990
يجب أن أسأل
31
00:01:55,991 --> 00:01:57,827
أجل، لكنّني لم أدخله
32
00:01:58,202 --> 00:02:01,497
هل منعتك من ذلك
بعد استخدام هذه العبارة؟
33
00:02:08,170 --> 00:02:10,965
هل أنت بخير؟
34
00:02:11,674 --> 00:02:12,716
أجل، أنا بخير
35
00:02:17,388 --> 00:02:18,222
أحبك
36
00:02:18,305 --> 00:02:19,139
أحبك أيضاً
37
00:02:20,349 --> 00:02:21,642
هل كان الأمر غريباً؟
38
00:02:22,309 --> 00:02:24,103
أجل، قليلاً لكنّه كان ممتعاً
39
00:02:24,895 --> 00:02:26,564
لكن يُسعدني أن أعود هنا
وأكون معك
40
00:02:28,566 --> 00:02:29,400
وأنا أيضاً
41
00:02:36,740 --> 00:02:40,786
"رفاق الروح"
42
00:02:40,870 --> 00:02:45,583
صباح الخير يا (لوس أنجلينوس)، الساعة
الـ8 و7 دقائق والحرارة 25 درجة مئوية
43
00:02:45,666 --> 00:02:47,126
تبدو الطُرق السريعة جيّدة
44
00:02:47,209 --> 00:02:49,211
ولأكون صريحاً معكم
يا (لوس أنجلوس)...
45
00:02:49,295 --> 00:02:53,048
يا إلهي! سأقولها وحسب،
أشعر بالتفاؤل!
46
00:02:53,132 --> 00:02:56,302
أتعرفون تلك الأيام التي تقولون فيها،
"أجل، أنا أتولّى زمام الأمور
47
00:02:56,385 --> 00:02:57,386
أنا أعيش حياة رائعة
48
00:02:57,469 --> 00:02:59,305
أنا سعيد وبصحّة جيّدة وناجح
49
00:02:59,388 --> 00:03:01,849
والأهم أنني مُسيطر"
50
00:03:01,932 --> 00:03:04,476
هكذا أنا اليوم يا (لوس أنجلوس)
51
00:03:04,560 --> 00:03:09,648
اتّصلوا بي إن كنتم تقضون صباحاً رائعاً
على 6000 833 818
52
00:03:09,732 --> 00:03:11,191
مرحباً يا (رالف)،
كيف الحال يا صديقي؟
53
00:03:13,444 --> 00:03:14,612
- مرحباً
- مرحباً أيها الصغير
54
00:03:14,695 --> 00:03:16,405
- مرحباً سيّدي!
- (مايكي)!
55
00:03:16,488 --> 00:03:18,574
هل دعوتني بسيّدي؟
56
00:03:18,657 --> 00:03:19,491
أجل
57
00:03:19,575 --> 00:03:20,868
هل أبدو كفارس لك؟
58
00:03:20,951 --> 00:03:21,785
- أجل
- حقاً؟
59
00:03:21,869 --> 00:03:22,703
أجل
60
00:03:23,287 --> 00:03:24,788
هل تريد...
61
00:03:25,873 --> 00:03:28,667
أتريد أن تلعب معي أنا والسيدة (ليبي)
بما أنك جئت مبكّراً؟
62
00:03:28,751 --> 00:03:29,585
- صباح الخير!
- حسناً؟
63
00:03:29,668 --> 00:03:31,462
- هلّا تلعبين معي؟
- أنا...
64
00:03:32,212 --> 00:03:34,506
أجل، يُمكنني ذلك
لكن يجب أن أذهب للعمل
65
00:03:34,590 --> 00:03:37,176
لا أُريد لك أن...
66
00:03:37,259 --> 00:03:38,719
أن تتحمّس للُعبة
67
00:03:38,802 --> 00:03:40,971
ثم يكون عليّ أن أرحل قبل
إنهائها
68
00:03:41,055 --> 00:03:42,306
وتشعر أنني هجرتك
69
00:03:42,389 --> 00:03:45,267
السيّدة (ليبي) لا تعرف كيف تتحدّث
مع الفرسان الذين في سنّك
70
00:03:46,602 --> 00:03:48,187
لكن أتعلم؟ سألعب معك
71
00:03:48,687 --> 00:03:51,315
صافحني، هيّا!
اخرج من هنا
72
00:03:53,692 --> 00:03:56,111
دائماً تُذهلينني بمدى سوء
تعاملك مع الأطفال
73
00:03:57,696 --> 00:03:58,530
هيّا
74
00:03:58,614 --> 00:03:59,573
سنتأخّر
75
00:04:00,616 --> 00:04:01,951
اذهبي مع زوجتك من العمل
76
00:04:02,451 --> 00:04:03,744
اعتني بها من أجلي،
حسناً؟
77
00:04:03,827 --> 00:04:05,037
دائماً أفعل
78
00:04:06,163 --> 00:04:07,414
- مرحباً
- مرحباً
79
00:04:07,498 --> 00:04:08,415
كيف حالك؟
80
00:04:08,832 --> 00:04:09,917
- بخير
- حسناً
81
00:04:19,176 --> 00:04:21,512
أتعرفين؟
اقترحت ذلك على زوجي
82
00:04:21,595 --> 00:04:24,890
وناقشنا الأمر وقال إنني إن ضاجعت
أيّ أحد آخر...
83
00:04:24,974 --> 00:04:26,558
فسيقتلني
84
00:04:27,226 --> 00:04:30,813
كانت كلماته،
"سأطعنك بسكينك المُفضّل"
85
00:04:32,231 --> 00:04:34,066
لا بُد أن (آدم) يمرح بشدّة
86
00:04:34,149 --> 00:04:35,818
كان الأمر فكرتي
87
00:04:36,610 --> 00:04:38,153
- تُصيبينني بالغثيان
- لا!
88
00:04:38,237 --> 00:04:41,115
سنظلّ معاً للأبد ولا أريد أن...
89
00:04:41,991 --> 00:04:43,242
أكبر في السنّ
90
00:04:43,325 --> 00:04:44,284
وأكرهه
91
00:04:44,368 --> 00:04:46,036
ماذا لو وقعت في حب
شخص آخر؟
92
00:04:47,705 --> 00:04:48,664
لا، لن أفعل
93
00:04:49,248 --> 00:04:50,082
وهو لن يفعل
94
00:04:52,167 --> 00:04:53,544
لدينا قواعد
95
00:04:54,670 --> 00:04:58,257
أولاً، نقابل أشخاصاً عن طريق التطبيق
فقط، ثانياً، نقضي معهم ليلة واحدة فقط
96
00:04:59,717 --> 00:05:01,760
إنها مجرّد مغامرة صغيرة
97
00:05:01,844 --> 00:05:03,887
تجعلنا نظلّ متشوّقين
لبعضنا البعض
98
00:05:05,556 --> 00:05:08,017
حقيقةً، أظنّ أننا حللنا مشكلة
الزواج الأُحادي
99
00:05:13,689 --> 00:05:14,606
بالتأكيد
100
00:05:15,774 --> 00:05:17,151
استمرّي...
101
00:05:20,070 --> 00:05:21,280
أجل، ما زلت أحبك
102
00:05:22,322 --> 00:05:23,699
قبّلني
103
00:05:24,742 --> 00:05:25,576
أُقبّلك؟
104
00:05:34,585 --> 00:05:36,170
- تباً!
- ماذا؟
105
00:05:37,671 --> 00:05:39,298
أيريد أحدهم التعرّف عليك؟
106
00:05:39,798 --> 00:05:41,842
لا، هذا ليس من التطبيق
107
00:05:42,718 --> 00:05:44,428
ليس ذلك التطبيق على أيّة حال...
108
00:05:47,431 --> 00:05:51,935
"(سول كونيكس)،
وجدنا رفيق روحك"
109
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
هل أنت غاضب؟
110
00:06:09,536 --> 00:06:10,746
لمَ تقولين ذلك؟
111
00:06:15,125 --> 00:06:16,168
ليست لدينا أسرار
112
00:06:16,752 --> 00:06:17,753
كان الأمر حادثة
113
00:06:17,836 --> 00:06:19,505
هل انزلقت وسقطت و...
114
00:06:20,255 --> 00:06:21,173
وجدت رفيق روحك؟
115
00:06:21,256 --> 00:06:22,591
خضعت له منذ سنوات عديدة
يا (آدم)
116
00:06:22,674 --> 00:06:24,134
منذ سنوات، هل كنت في الـ12 من عمرك؟
117
00:06:24,218 --> 00:06:25,719
عندما كنّا منفصلين، أتتذكّر؟
118
00:06:27,679 --> 00:06:29,056
أيّ انفصال؟ متى؟
119
00:06:33,560 --> 00:06:37,564
عندما أخبرتك أنني قد لا أرغب
في إنجاب الأطفال
120
00:06:37,648 --> 00:06:38,482
اسمعي...
121
00:06:38,565 --> 00:06:40,359
تخافين من الأطفال،
هذا كلّ ما بالأمر، حسناً؟
122
00:06:40,442 --> 00:06:42,528
حللنا الأمر وأيّاً كان ما ستُقرّرينه،
لا أُمانع
123
00:06:42,611 --> 00:06:43,445
تخطّيت الأمر
124
00:06:44,446 --> 00:06:47,282
أعرف لكنّني ظننت أنها المرّة الوحيدة
التي قد تنتهي فيها علاقتنا
125
00:06:47,366 --> 00:06:48,450
لذا خضعت للاختبار
126
00:06:48,992 --> 00:06:49,910
ولم أحصل على نتيجة
127
00:06:49,993 --> 00:06:52,579
لذا اعتبرتها علامة على أنك
أنت رفيق روحي
128
00:06:52,663 --> 00:06:54,706
وأن عليّ نسيان الأمر
129
00:06:59,002 --> 00:06:59,837
من يكون؟
130
00:07:01,755 --> 00:07:02,589
من يكون؟
131
00:07:05,717 --> 00:07:06,635
توقّف!
132
00:07:23,152 --> 00:07:25,195
هذا غريب جداً!
133
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
- غريب جداً
- إنه جنونيّ
134
00:07:33,245 --> 00:07:35,330
أأنت حقاً لست مثلية
ولا ثنائية الميول الجنسية؟
135
00:07:35,873 --> 00:07:39,042
أجل، قبّلت بعض الفتيات
في الجامعة
136
00:07:39,877 --> 00:07:42,337
كنت أفعل ذلك لإبهار فتيان الأخوية
لكنّني...
137
00:07:42,421 --> 00:07:44,590
كنت نسوية سيّئة للغاية
في تلك الأيام
138
00:07:44,673 --> 00:07:45,966
أنا أفضل بكثير الآن
139
00:07:59,730 --> 00:08:01,023
من الرائع أنك أتيت إلى هنا
140
00:08:02,858 --> 00:08:03,942
في إجازة
141
00:08:04,026 --> 00:08:07,362
أنا معلّمة بديلة
لذا لديّ وقت فراغ كبير
142
00:08:07,446 --> 00:08:10,032
تمزحين، (آدم) معلّم أيضاً
143
00:08:10,532 --> 00:08:11,491
- حقاً؟
- أجل
144
00:08:11,575 --> 00:08:13,994
- ماذا تُدرّس؟
- الابتدائية على طريقة (مونتيسوري)
145
00:08:14,077 --> 00:08:17,873
أهذه مدرسة "اتبع سعادتك"؟
146
00:08:20,334 --> 00:08:21,293
ماذا تُدرّسين؟
147
00:08:22,252 --> 00:08:24,755
كلّ شيء في مستوى منخفض
للغاية
148
00:08:24,838 --> 00:08:27,174
لديّ كفاءة في المستوى
الأول من كلّ شيء
149
00:08:34,973 --> 00:08:36,642
أظنّ أن علينا الذهاب لاحتساء الشراب
150
00:08:36,725 --> 00:08:38,060
- أجل!
- هذه فكرة رائعة
151
00:08:38,143 --> 00:08:40,896
لا، أعني نحن الاثنتين،
إن كنت لا تُمانع؟
152
00:08:40,979 --> 00:08:41,980
لا، بالتأكيد
153
00:08:42,940 --> 00:08:44,858
أجل، يجب أن تتعرّفا على بعضكما
البعض
154
00:08:46,860 --> 00:08:48,278
سأُعدّ لنا العشاء
155
00:08:48,362 --> 00:08:50,447
لا، لا أريد، لقد أكلت
156
00:08:50,530 --> 00:08:51,865
لا تقلق بشأني
157
00:08:51,949 --> 00:08:53,700
إذاً سأتناول الطعام في أيّ مكان
158
00:08:53,784 --> 00:08:54,993
حسناً، جيّد
159
00:08:59,998 --> 00:09:03,293
"اطلب هنا"
160
00:09:05,545 --> 00:09:07,881
شاهدت بعضاً من فنّك
161
00:09:09,132 --> 00:09:10,175
- ماذا؟
- أجل
162
00:09:10,259 --> 00:09:13,720
مستحيل!
إنه ليس فنّاً بالتأكيد
163
00:09:13,804 --> 00:09:15,389
- اصمتي!
- إنه للشركة
164
00:09:15,472 --> 00:09:17,891
إنه كما يريده العميل أن يكون
لذا...
165
00:09:17,975 --> 00:09:19,101
كان رائعاً
166
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
- لا، اصمتي
- أجل!
167
00:09:21,353 --> 00:09:24,022
لكن لا بُد أن الأمر مزعج
168
00:09:24,106 --> 00:09:26,024
أن تُضطرّي إلى الجدال
معهم طوال الوقت
169
00:09:26,733 --> 00:09:28,902
لا،
تخلّيت عن ذلك منذ وقت طويل
170
00:09:28,986 --> 00:09:31,780
أفعل ما يريدونني أن أفعله
ثم أعود للمنزل
171
00:09:31,863 --> 00:09:33,282
أنا هكذا أسعد بكثير
172
00:09:39,413 --> 00:09:41,873
كنت مرتبطة برجل لمدّة عام
173
00:09:41,957 --> 00:09:44,293
كانت أطول علاقة أقمتها
174
00:09:44,376 --> 00:09:45,669
ودخلت عليه
175
00:09:45,752 --> 00:09:48,046
ووجدته يتسوّق لشراء خاتم
176
00:09:48,463 --> 00:09:51,216
- مستحيل! تبّاً
- أجل لذا فزعت وصحت قائلةً...
177
00:09:51,300 --> 00:09:54,303
"أظنّ أننا رفيقان للروح
وعلينا الخضوع للاختبار لإثبات ذلك"
178
00:09:54,386 --> 00:09:55,971
لذا خضعت للاختبار
179
00:09:56,054 --> 00:09:58,390
لأنك لم تعرفي كيف تنفصلين عنه؟
180
00:09:58,473 --> 00:10:00,559
- أجل!
- رائع جداً!
181
00:10:01,268 --> 00:10:02,978
لا يُمكنني الجدال في ذلك
182
00:10:04,771 --> 00:10:07,232
هل انزعجت عندما أظهرتني
النتيجة؟
183
00:10:10,569 --> 00:10:12,612
لا أعرف، أنا...
184
00:10:13,196 --> 00:10:18,869
أظنّ أن أمر،
"شخص واحد لكلّ شيء"...
185
00:10:18,952 --> 00:10:21,955
يُصيبني بالفزع نوعاً ما لذا...
186
00:10:22,039 --> 00:10:26,084
عندما أظهرتك النتيجة
ورأيت أنك متزوّجة...
187
00:10:26,793 --> 00:10:28,920
فكّرت في أن هذا منطقيّ
188
00:10:29,004 --> 00:10:34,634
لأن رفيق روحي سيكون بمثابة
صديقي المقرّب وليس شريكاً
189
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
ارتاح (آدم) بشدّة
190
00:10:37,721 --> 00:10:39,348
واثقة من ذلك
191
00:10:39,431 --> 00:10:40,807
- أجل، ارتاح بشدّة
- أنا...
192
00:10:40,891 --> 00:10:42,684
أظنّ أنه رائع حقاً
193
00:10:50,484 --> 00:10:52,110
كان وسيماً للغاية
194
00:10:52,194 --> 00:10:54,821
أراد (مات) أن ننتقل معاً
بعد شهر
195
00:10:54,905 --> 00:10:57,699
لم يعرف الفرق بين الحب
والاعتمادية
196
00:10:57,783 --> 00:10:58,867
كان الأمر حزيناً حقاً
197
00:11:01,078 --> 00:11:03,997
انتقلت إلى شقّة (آدم)
بعد أسبوعين من بدء علاقتنا
198
00:11:07,292 --> 00:11:08,543
أسميت ذلك حبّاً
199
00:11:10,754 --> 00:11:13,465
أجل، واثقة من أنه كان كذلك
200
00:11:15,425 --> 00:11:16,259
آسفة
201
00:11:16,718 --> 00:11:17,552
لا...
202
00:11:20,013 --> 00:11:22,391
كان وسيماً جداً،
أنت مجنونة
203
00:11:22,974 --> 00:11:24,893
توقّفي، ستجعلينني أندم
204
00:11:25,560 --> 00:11:26,812
- ما هذا؟
- مهلاً، لا، أرجوك...
205
00:11:26,895 --> 00:11:27,938
مهلاً
206
00:11:29,689 --> 00:11:30,857
- هل أنت من رسم هذه؟
- لا، إنه...
207
00:11:30,941 --> 00:11:32,818
- أنا معلّمة
- هل أنت فنّانة؟
208
00:11:32,901 --> 00:11:34,277
لا، إنه لا شيء، إنه...
209
00:11:34,361 --> 00:11:36,738
أنت فنّانة، لمَ لم تُخبريني؟
210
00:11:37,572 --> 00:11:39,032
أشعر الآن بالغباء
211
00:11:41,660 --> 00:11:43,328
لمَ لا تكسبين رزقك بهذه الطريقة؟
212
00:11:45,372 --> 00:11:46,581
إنها رسومات ساحرة
213
00:12:00,720 --> 00:12:01,555
مرحباً!
214
00:12:02,097 --> 00:12:07,185
(آدم)، إنها رائعة،
إنها فنّانة حقيقية!
215
00:12:08,061 --> 00:12:10,522
أشعر وكأنّنا نعرف بعضنا البعض
منذ سنوات
216
00:12:11,440 --> 00:12:13,525
كان الكلام معها سلساً جداً...
217
00:12:13,608 --> 00:12:14,818
هل يجب أن أقلق يا (ليبي)؟
218
00:12:14,901 --> 00:12:17,154
- ماذا؟
- أيجب أن أقلق؟ حقاً؟
219
00:12:17,654 --> 00:12:18,947
لا
220
00:12:19,614 --> 00:12:21,491
سنكون صديقتين مُقرّبتين
221
00:12:22,617 --> 00:12:24,453
عليكما أن تتسكّعا معاً
222
00:12:24,536 --> 00:12:26,997
ستروقك بشدّة
223
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
ليس مسموحاً لك بمضاجعتها
224
00:12:33,420 --> 00:12:34,254
ماذا؟
225
00:12:35,422 --> 00:12:36,256
حقاً
226
00:12:39,342 --> 00:12:42,679
لا أقول إنني سأفعل ذلك
لكنّنا فعلنا ذلك مرّات عديدة
227
00:12:42,762 --> 00:12:45,474
أجل، لكن هذا مختلف،
وإن ضاجعتها...
228
00:12:46,349 --> 00:12:49,019
- فسيكون لهذا معنى
- لا، أنت تقلق على لا شيء
229
00:12:49,102 --> 00:12:50,020
فلتعديني
230
00:12:52,355 --> 00:12:53,523
سيُدمّرنا هذا
231
00:12:56,776 --> 00:12:59,070
- أنت تُبالغ في ردّ فعلك
- سيُدمّرنا، ألا ترين ذلك؟
232
00:13:04,534 --> 00:13:05,827
أنت مرتاب
233
00:13:06,828 --> 00:13:07,829
اسمع
234
00:13:13,001 --> 00:13:15,295
اسمع، يسعدني حقاً وجودها هنا
235
00:13:16,671 --> 00:13:17,881
عليك أن تتعرّف عليها
236
00:13:17,964 --> 00:13:19,799
لأنه لا يوجد ما يُقلق
237
00:13:21,968 --> 00:13:22,802
حسناً؟
238
00:13:27,849 --> 00:13:28,975
حسناً
239
00:13:43,156 --> 00:13:44,074
يا إلهي!
240
00:13:51,998 --> 00:13:54,834
- 17، 18...
- يُمكنني أن أفعل أكثر منك
241
00:13:54,918 --> 00:13:57,712
حسناً، استمرّي، 19، 20
242
00:13:58,213 --> 00:14:01,258
21، يا إلهي! 22
243
00:14:01,341 --> 00:14:03,260
- ليس سيّئاً
- انتظر، لم أنتهِ بعد
244
00:14:04,636 --> 00:14:08,223
23، 24، 25!
245
00:14:08,306 --> 00:14:10,058
حسناً، الآن تجعلينني أبدو بمظهر سيّىء
246
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
لمَ جعلتني أتفاخر؟
247
00:14:11,476 --> 00:14:14,187
لم أجعلك تفعلين أيّ شيء، أنت
تتصرّفين وكأنّك بفيلم عن السجناء
248
00:14:14,271 --> 00:14:15,105
هذا جنون
249
00:14:15,855 --> 00:14:16,690
يا إلهي!
250
00:14:17,399 --> 00:14:18,400
مرحباً
251
00:14:18,483 --> 00:14:20,110
- هل نمت جيّداً؟
- أجل
252
00:14:20,193 --> 00:14:22,070
أعددت لك الفطور،
إنه في الثلّاجة
253
00:14:26,408 --> 00:14:27,242
حسناً
254
00:14:30,453 --> 00:14:31,580
- هيّا بنا!
- حسناً!
255
00:14:32,080 --> 00:14:36,376
لذا كما ترين كان هذا في ليلة
رأس السنة وكانت ثملة للغاية
256
00:14:39,045 --> 00:14:40,171
رائع جداً
257
00:14:42,048 --> 00:14:44,050
مهلاً، هذه التقطت في...
258
00:14:45,010 --> 00:14:48,680
(سانتا باربرا) في عام 2026
259
00:14:48,763 --> 00:14:49,764
عندما تزوّجنا
260
00:14:49,848 --> 00:14:51,683
- انظر لحالكما
- أجل
261
00:14:51,766 --> 00:14:53,268
- جميلان للغاية
- شكراً
262
00:14:53,351 --> 00:14:54,894
يبدو أنكما واقعان في الحب
263
00:14:55,937 --> 00:14:59,941
هل كنتما دائماً واثقان من ذلك؟
منذ أن تقابلتما؟
264
00:15:00,025 --> 00:15:02,110
أجل، عندما تقابلنا شعرنا بذلك
265
00:15:07,282 --> 00:15:08,700
- مرحباً
- مرحباً
266
00:15:08,783 --> 00:15:09,784
- مرحباً
267
00:15:12,412 --> 00:15:13,747
- كيف تشعرين؟
- بخير
268
00:15:13,830 --> 00:15:14,664
جيّد
269
00:15:18,001 --> 00:15:20,170
يجب أن نذهب،
سنتأخّر
270
00:15:20,754 --> 00:15:21,588
حسناً
271
00:15:32,766 --> 00:15:34,017
أتعرفين أنك مُحقّة
272
00:15:34,934 --> 00:15:36,686
أسعدني قضاء وقت معها
273
00:15:36,770 --> 00:15:38,188
راقت لي بشدّة، إنها رائعة
274
00:15:39,814 --> 00:15:42,484
لم يرق لي أنك كنت تُرينها
صور زفافنا
275
00:15:44,694 --> 00:15:46,529
هل تتحدّثين بجديّة يا عزيزتي؟
بحقّك
276
00:15:48,448 --> 00:15:51,785
شعرت بعدم احترام لها ولي
277
00:15:59,125 --> 00:16:00,377
تتحدّثين بجدّية
278
00:16:00,460 --> 00:16:03,630
كان هذا وكأنّك تبوّلت
في دائرة حولها
279
00:16:05,465 --> 00:16:06,716
كان هذا مُحرجاً
280
00:16:06,800 --> 00:16:08,510
كنت أُصادقها كما طلبت
281
00:16:10,720 --> 00:16:12,180
حسناً، فلتحترمني...
282
00:16:12,263 --> 00:16:14,599
المعذرة، أظنّ أنني أحترمك بشدّة
283
00:16:14,683 --> 00:16:15,684
خلال هذا كلّه
284
00:16:15,767 --> 00:16:18,770
فعلت كلّ ما طلبته، طلبت مواعدة
الناس من التطبيق ففعلنا ذلك
285
00:16:18,853 --> 00:16:20,855
أردت أن نقابل رفيق روحك،
ففعلنا ذلك
286
00:16:20,939 --> 00:16:22,148
فعلت كلّ شيء
287
00:16:22,774 --> 00:16:26,111
لذا أرجوك لا تقولي إنني لا أحترمك
يا عزيزتي
288
00:16:46,631 --> 00:16:48,675
أما زلنا سنقابل (ميراندا) لاحقاً؟
289
00:16:56,349 --> 00:16:57,851
هذه مذهلة
290
00:17:00,228 --> 00:17:01,980
أعني، كلّهم رائعون لكن...
291
00:17:03,148 --> 00:17:04,190
تروقني هذه
292
00:17:07,235 --> 00:17:10,530
ليس هذا ما يريدونه،
يقولون إنها هادئة للغاية
293
00:17:11,030 --> 00:17:12,282
أجل لكن...
294
00:17:12,365 --> 00:17:13,742
أعني لهذا تلفت الأنظار
295
00:17:13,825 --> 00:17:16,619
مثل عندما يهمس أحدهم
ويكون عليك الاقتراب، هذا رائع
296
00:17:17,120 --> 00:17:18,246
أجل، هذا رائع
297
00:17:24,210 --> 00:17:27,005
إنها رائعة جداً
298
00:17:27,422 --> 00:17:28,673
أتريدين أن تحمليها؟
299
00:17:32,844 --> 00:17:33,762
مرحباً!
300
00:17:33,845 --> 00:17:34,846
قرأت كتاباً يقول...
301
00:17:34,929 --> 00:17:37,640
إنه كلّما زاد عدد الأشخاص الذين يحملون
الطفل في أول 6 أشهر...
302
00:17:37,724 --> 00:17:39,225
كلّما تطورت شخصيّته أكثر
303
00:17:39,309 --> 00:17:41,644
إذاً هذا مهمّ جداً!
304
00:17:42,312 --> 00:17:45,482
انظري لهذا، أنت جميلة جداً،
أليس كذلك؟
305
00:17:45,565 --> 00:17:46,649
أنت الأجمل
306
00:17:48,067 --> 00:17:48,902
مرحباً
307
00:17:50,111 --> 00:17:51,821
- أتريدين حملها؟
- لا، شكراً
308
00:17:54,407 --> 00:17:56,242
أظنّ أنها تُريدك أن تحمليها،
انظري
309
00:17:56,326 --> 00:18:00,079
لا، لديّ حساسية من الأطفال،
سوف تبكي
310
00:18:00,163 --> 00:18:01,623
أظنّ أنها اختارتك
311
00:18:01,706 --> 00:18:02,749
- لا، شكراً
- بحقّك
312
00:18:02,832 --> 00:18:03,833
- متأكّدة؟
- لا توجد مشكلة
313
00:18:05,126 --> 00:18:07,045
حسناً، إذاً...
314
00:18:07,921 --> 00:18:10,882
عليك فقط أن تحمليها، هكذا
315
00:18:11,674 --> 00:18:14,761
وكلّ ما تريد معرفته هو أنّها في أمان
316
00:18:15,428 --> 00:18:16,262
مرحباً؟
317
00:18:17,138 --> 00:18:19,182
ها نحن أولاء
318
00:18:21,518 --> 00:18:22,352
مرحباً
319
00:18:23,937 --> 00:18:25,188
أترين؟
320
00:18:25,271 --> 00:18:26,272
تُجيدين ذلك بالفطرة
321
00:18:26,356 --> 00:18:27,941
أجل، إنها لا تبكي
322
00:18:36,199 --> 00:18:37,033
مرحباً
323
00:18:57,804 --> 00:19:00,306
كيف يُعقل أن أطول علاقة لك
دامت سنة واحدة؟
324
00:19:02,392 --> 00:19:03,726
لأنني وحش
325
00:19:05,061 --> 00:19:07,939
لأنني لم أُرد لأيّ علاقة
أن تستمرّ أطول من ذلك
326
00:19:08,523 --> 00:19:09,357
لمَ لا؟
327
00:19:10,441 --> 00:19:11,526
لا أعرف
328
00:19:14,571 --> 00:19:15,738
حسناً، أجل، أعرف
329
00:19:16,489 --> 00:19:17,657
أهي قصّة حزينة؟
330
00:19:18,491 --> 00:19:20,577
أجل، لكنّك ستتخطّينها
331
00:19:21,411 --> 00:19:24,622
إذاً، مات أبي وأنا صغيرة
332
00:19:24,706 --> 00:19:26,374
وكانت أمي مريضة طوال حياتي
333
00:19:26,457 --> 00:19:30,461
لذا من سنّ 8 إلى 17 كنت أرعاها
334
00:19:32,964 --> 00:19:34,257
هذا مُحزن، أنا آسفة
335
00:19:35,592 --> 00:19:39,429
أجل، لا، أعني أني كنت أكرهها نوعاً ما
336
00:19:40,096 --> 00:19:42,348
لم تحتج إلى المساعدة بقدر
ما كانت تظنّ
337
00:19:42,432 --> 00:19:44,017
ليست في السنوات الأولى
على أيّة حال
338
00:19:44,100 --> 00:19:47,145
لذا عندما ماتت عاهدت نفسي
ألّا أفعل ذلك مجدداً
339
00:19:48,354 --> 00:19:50,106
أتعلمين؟
يُمكن للناس التأقلم مع أنفسهم
340
00:19:50,523 --> 00:19:52,650
كلّنا أقوى من ذلك،
كلّنا بخير
341
00:19:53,318 --> 00:19:55,028
يُمكنك حتى حمل طفل إن أردت ذلك
342
00:19:59,324 --> 00:20:00,742
سعدت حقاً بمقابلتك
343
00:20:01,618 --> 00:20:02,785
أنت مذهلة
344
00:20:02,869 --> 00:20:04,954
- شكراً لك يا (آدم)
- أجل، بالطبع
345
00:20:05,038 --> 00:20:06,247
أنا مُحب للعناق،
هيا
346
00:20:06,331 --> 00:20:07,248
أنت مذهل!
347
00:20:13,004 --> 00:20:14,255
سأراك مجدّداً
348
00:20:14,881 --> 00:20:15,715
من الأفضل أن تفعلي
349
00:20:18,885 --> 00:20:20,219
سأشتاق إليك
350
00:20:25,475 --> 00:20:26,309
اعتني بنفسك
351
00:20:39,197 --> 00:20:41,616
لمَ أشعر هكذا؟
352
00:20:47,997 --> 00:20:48,831
هيّا
353
00:20:57,715 --> 00:20:59,008
دورك، مستعدّ؟
354
00:21:03,304 --> 00:21:04,138
آسف يا عزيزتي
355
00:21:16,693 --> 00:21:17,568
مرحباً!
356
00:21:17,652 --> 00:21:19,654
ماذا يحدث؟
357
00:21:19,737 --> 00:21:23,908
لا شيء،
نمزح ونلتقط الطماطم
358
00:21:23,992 --> 00:21:25,034
أتريدين واحدة؟
359
00:21:26,494 --> 00:21:27,787
كيف حالك؟
360
00:21:27,870 --> 00:21:30,581
أجل، أنا بخير حقاً،
شكراً
361
00:21:31,082 --> 00:21:34,210
نشتاق إليك،
يجب أن تعودي لزيارتنا
362
00:21:34,293 --> 00:21:36,421
أحاول أن أحصل على إجازة لأسبوع
363
00:21:37,422 --> 00:21:38,423
- فلتخمّنا ماذا حدث؟
- ماذا؟
364
00:21:38,506 --> 00:21:40,758
لديّ صديق حميم جديد!
365
00:21:42,552 --> 00:21:43,469
حقاً؟
366
00:21:45,304 --> 00:21:46,723
ماذا؟
367
00:21:46,806 --> 00:21:49,642
أجل، إنه والد أحد الأطفال الذين
أُدرّسهم
368
00:21:49,726 --> 00:21:52,687
طلب منّي اللقاء من أجل أمر
يخصّ الدراسة
369
00:21:53,354 --> 00:21:54,188
أهذا مسموح به؟
370
00:21:54,272 --> 00:21:55,857
لا أعرف لكنّه مثير جداً
371
00:21:59,736 --> 00:22:02,196
عليك أن تُحضريه معك
في الزيارة القادمة، حسناً؟
372
00:22:02,905 --> 00:22:04,073
لا!
373
00:22:05,074 --> 00:22:07,076
ما زال الوقت مبكّراً عليه
لمقابلة العائلة
374
00:22:16,044 --> 00:22:18,254
أردت أن أسأل كيف الحال
375
00:22:18,337 --> 00:22:20,256
أستُمانعين إن لم نتحدّث اليوم؟
376
00:22:23,342 --> 00:22:25,845
أجل، أُمانع لكن لا توجد مشكلة
377
00:22:29,932 --> 00:22:31,642
"(ميراندا)،
لم أتلقّ رسائل منك!
378
00:22:31,726 --> 00:22:33,603
أتمنّى أن يكون كلّ شيء بخير،
أُفكّر بك...
379
00:22:33,728 --> 00:22:37,648
"(هورايزونس)،
(دانييل) و(زورا)"
380
00:22:40,276 --> 00:22:41,694
يجب أن نخوض مغامرة
381
00:22:41,778 --> 00:22:43,863
لم نفعل ذلك منذ وقت طويل
382
00:22:44,113 --> 00:22:45,615
ظننت أنك انتهيت من هذا؟
383
00:22:47,450 --> 00:22:48,284
لا...
384
00:22:49,285 --> 00:22:50,119
حسناً
385
00:22:51,788 --> 00:22:52,914
يبدو هذا جيّداً
386
00:22:58,127 --> 00:22:59,837
أتعرف ما الذي لم نفعله بعد؟
387
00:22:59,921 --> 00:23:00,755
ماذا؟
388
00:23:03,382 --> 00:23:05,051
(دانييل) و(زورا)
389
00:23:05,426 --> 00:23:07,136
زوجان؟
390
00:23:08,137 --> 00:23:09,388
هذا مستوى عالٍ يا عزيزتي
391
00:23:09,472 --> 00:23:11,057
- إنها من النوع الذي تحبه
- ماذا؟
392
00:23:11,724 --> 00:23:14,685
- متزوّجة؟
- شعر مثل شعر راكبي الأمواج وفم كبير
393
00:23:19,982 --> 00:23:24,112
شعر مثل شعر راكبي الأمواج وفم كبير؟
كلّ الأشياء
394
00:23:50,763 --> 00:23:52,598
أنا محظوظة لأنك معي
395
00:23:54,767 --> 00:23:56,310
ما الذي تتحدّثين عنه؟
396
00:24:01,524 --> 00:24:02,358
وأنا أيضاً
397
00:24:14,537 --> 00:24:19,500
"(ميراندا)،
إلى أين ذهبت؟"
398
00:24:27,842 --> 00:24:29,343
هذا يُخبركم بكلّ ما تحتاجونه
399
00:24:29,844 --> 00:24:33,389
الطاقة والطموح والنتائج
400
00:24:36,475 --> 00:24:37,310
(ليبي)؟
401
00:24:39,395 --> 00:24:40,438
لا تروقني
402
00:24:40,980 --> 00:24:42,481
المعذرة؟
403
00:24:43,274 --> 00:24:44,692
إنه عام
404
00:24:45,610 --> 00:24:48,279
الجميع يريد الأكبر والأكثر صخباً
405
00:24:48,362 --> 00:24:50,406
لذا يجب أن نجعله هادئاً أكثر
406
00:24:54,952 --> 00:24:58,247
لنجعل الناس يُلاحظونا
وسط كلّ هذا الضجيج...
407
00:24:59,707 --> 00:25:01,334
يجب أن نهمس
408
00:25:06,923 --> 00:25:08,299
كان الأمر مذهلاً
409
00:25:08,382 --> 00:25:09,467
وافقوا على الفكرة
410
00:25:09,550 --> 00:25:12,011
قلت، "لنُصمّم شيئاً يبدو جيّداً"
411
00:25:12,094 --> 00:25:13,054
فقالوا، "أجل"
412
00:25:13,137 --> 00:25:15,473
هذا رائع يا عزيزتي،
فلتصلي إلى العظَمة يا فتاة!
413
00:25:15,556 --> 00:25:17,266
(ميراندا)! مرحباً، خمّني ماذا حدث؟
414
00:25:19,227 --> 00:25:21,020
أريد أن أراك فحسب
415
00:25:21,103 --> 00:25:24,982
كان هذا الرجل بشعاً،
لم يرق لي حتّى، أنا...
416
00:25:25,066 --> 00:25:28,694
أردت أن أُشتّت نفسي فقط،
أريد أن أراك طوال الوقت
417
00:25:33,241 --> 00:25:34,075
مرحباً
418
00:25:34,575 --> 00:25:36,702
(آدم) لا يزال يعمل
لذا لا أعرف...
419
00:25:58,808 --> 00:26:00,393
ما الذي سيقوله (آدم)؟
420
00:26:01,477 --> 00:26:02,478
لا أعرف
421
00:26:05,731 --> 00:26:06,774
أحبك
422
00:26:08,901 --> 00:26:10,319
وأنا أيضاً أحبك
423
00:26:14,073 --> 00:26:15,950
- إنه هنا
- هذا جميل للغاية
424
00:26:16,033 --> 00:26:16,867
يا للروعة!
425
00:26:24,208 --> 00:26:25,960
هذان (دانييل) و(زورا)
426
00:26:36,846 --> 00:26:38,306
أتعرفين، أخبرتك...
427
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
الأمر ليس متشابهاً، أتعلمين؟
428
00:26:41,225 --> 00:26:42,685
تعرّفت عليهما من تطبيق
429
00:26:43,894 --> 00:26:44,812
تطبيق
430
00:26:45,980 --> 00:26:47,648
ووعدتني
431
00:26:48,107 --> 00:26:51,193
لم أعدك،
أعطيتني قراراً نهائياً
432
00:26:51,277 --> 00:26:52,820
هذا مختلف يا (آدم)
433
00:26:52,903 --> 00:26:55,489
لا! اسمعي، إنها رفيقة روحك
434
00:26:57,033 --> 00:26:58,784
كان من المحتّم أن يحدث شيء
435
00:27:17,053 --> 00:27:17,887
هل تحبينها؟
436
00:27:30,900 --> 00:27:32,526
لكنّني أحبك كثيراً أيضاً
437
00:27:32,610 --> 00:27:34,028
لكن لا يُمكنك أن تحصلي على كلينا
438
00:27:34,362 --> 00:27:36,197
- لمَ لا؟
- لأن الأمور لا تسير هكذا
439
00:27:36,280 --> 00:27:37,114
لمَ لا؟
440
00:27:38,324 --> 00:27:39,283
أخبرتك
441
00:27:40,076 --> 00:27:40,910
أنا...
442
00:27:44,455 --> 00:27:47,208
أخبرتك أن هذا سيُدمّرنا
443
00:27:49,418 --> 00:27:50,419
ليس من الضروريّ أن يحدث
444
00:27:50,503 --> 00:27:51,837
بلى، سيحدث
445
00:27:52,338 --> 00:27:53,422
لا
446
00:27:53,506 --> 00:27:54,382
بلى
447
00:27:57,802 --> 00:27:58,928
إلّا إن اخترت
448
00:28:00,971 --> 00:28:01,806
لا يُمكنك...
449
00:28:02,473 --> 00:28:03,766
لا يُمكنك أن تطلب منّي...
450
00:28:04,558 --> 00:28:06,185
لا يُمكنك أن تطلب منّي ذلك
451
00:28:07,061 --> 00:28:08,104
أرجوك يا (آدم)
452
00:28:09,647 --> 00:28:10,689
هي أو أنا
453
00:28:11,190 --> 00:28:12,024
(آدم)...
454
00:28:12,316 --> 00:28:13,192
هي...
455
00:28:21,283 --> 00:28:22,118
أو أنا
456
00:28:31,252 --> 00:28:36,590
"بعد 3 أشهر"
457
00:28:37,925 --> 00:28:38,884
صباح الخير
458
00:28:38,968 --> 00:28:40,970
مرحباً! آسفة، لم أُعدّ الفطور
459
00:28:42,054 --> 00:28:44,056
لا تقلقي، سآكل أثناء العمل
460
00:28:45,808 --> 00:28:46,934
هل أنت متحمّسة؟
461
00:28:47,017 --> 00:28:50,729
لمَ أقنعتني بفعل ذلك؟
أنا مجرّد معلّمة
462
00:28:50,813 --> 00:28:53,691
الجميع سيحبه، سترين،
أعدك
463
00:28:54,400 --> 00:28:55,234
أتريدين قهوة؟
464
00:28:55,317 --> 00:28:58,112
لا، يجب أن أُحضر الملصقات لذا...
465
00:28:58,529 --> 00:28:59,405
حسناً...
466
00:29:02,199 --> 00:29:03,117
لم أنسَ
467
00:29:03,742 --> 00:29:06,370
حظّاً سعيداً في التقديم،
ستُبهرينهم
468
00:29:06,454 --> 00:29:07,288
شكراً لك
469
00:29:08,664 --> 00:29:09,790
أحبك
470
00:29:10,791 --> 00:29:11,917
وأنا أيضاً أحبك
471
00:29:14,545 --> 00:29:15,921
- حسناً، إلى اللقاء
- حسناً
472
00:29:18,966 --> 00:29:20,634
تُفتح الأبواب
473
00:29:21,427 --> 00:29:24,263
صراحةً، أحب هذه النسخة الجديدة منك
474
00:29:25,222 --> 00:29:26,182
أنت مذهلة
475
00:29:26,265 --> 00:29:27,850
لا أُصدّق أنهم وافقوا
476
00:29:27,933 --> 00:29:30,519
- أنت تنجحين في كلّ أنواع...
- عمل رائع يا (ليبي)
477
00:29:32,438 --> 00:29:33,522
يجب أن أذهب للحمّام
478
00:29:41,155 --> 00:29:45,784
"صار الأمر على خير ما يُرام"
479
00:29:53,584 --> 00:29:58,214
"صار الأمر على خير ما يُرام"
480
00:31:20,462 --> 00:31:21,755
إنه واضح ومحدّد...
481
00:31:21,839 --> 00:31:23,215
- أظنّ أنه جريء
- بالضبط
482
00:31:23,299 --> 00:31:26,218
(ميراندا)، عينها؟
أهناك شيء مفقود في عينها؟
483
00:31:26,302 --> 00:31:28,887
أفهم ذلك، تقصدين أن الحياة
دائماً لا تكتمل
484
00:31:28,971 --> 00:31:30,889
لم أُفكّر حقاً في الأمر، لا
485
00:31:30,973 --> 00:31:31,932
- لا؟
- لا
486
00:31:32,016 --> 00:31:33,767
أظنّ أنه يدور حول الزمن، صحيح؟
487
00:31:33,851 --> 00:31:35,227
- كأنّه...
- مرحباً، كان هذا رائعاً
488
00:31:35,311 --> 00:31:37,229
- شكراً
- يا إلهي!
489
00:31:37,313 --> 00:31:39,189
كأنّ الشمعة ستُغطيك
490
00:31:39,565 --> 00:31:40,566
هذا ضخم
491
00:31:40,858 --> 00:31:42,901
- مرحباً!
- مرحباً!
492
00:31:44,862 --> 00:31:46,447
مرحباً! آسفة
493
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
تهانئي على العرض!
494
00:31:49,325 --> 00:31:50,701
تهانئي!
495
00:31:50,784 --> 00:31:51,827
نخبكن!
496
00:32:12,931 --> 00:32:16,143
- أنت تُصدرين شخيراً مُجدّداً
- ماذا؟ لا أفعل
497
00:32:16,977 --> 00:32:20,147
حاولي النوم على جانبك،
حسناً؟
498
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
"(آدم) موجود"
499
00:32:59,061 --> 00:33:03,774
"أشتاق إليك حقاً"
500
00:33:11,281 --> 00:33:14,159
لكن يوجد الكثيرون ممّن يحملون درجة
علمية في الفنون
501
00:33:14,243 --> 00:33:15,619
ولا يصنعون فنّاً أيضاً
502
00:33:16,578 --> 00:33:19,498
أهذا يعني أنهم لا يستطيعون
وهذا يعني...
503
00:33:19,581 --> 00:33:21,375
أهذا يعني أنني لا يجب
أن أفعل ذلك؟
504
00:33:21,458 --> 00:33:25,629
كلّ ما يعنيه هذا هو نوع من التحقّق
505
00:33:25,713 --> 00:33:29,383
مرّةً أخرى،
نحن نُضعف أنفسنا
506
00:33:29,466 --> 00:33:30,884
لذا الشكّ...
507
00:33:30,968 --> 00:33:32,970
جزء من اللعبة
508
00:33:33,804 --> 00:33:36,390
النجاح هو التغلّب على...
509
00:33:36,473 --> 00:33:38,142
هذا الشكّ والحصول على وظيفة...
510
00:33:38,225 --> 00:33:40,227
هل ستظلّين تحبينني
إن كنت أبدو هكذا؟
511
00:33:40,310 --> 00:33:42,062
علّم نفسك كلّ ما تتعلّمه
512
00:33:42,146 --> 00:33:43,731
إن كان أنفك مكسوراً؟
513
00:33:43,814 --> 00:33:46,024
لا، إن كنت...
514
00:33:47,276 --> 00:33:48,652
إن كنت أبدو هكذا؟
515
00:33:48,736 --> 00:33:50,070
...شهادة على الحائط
516
00:33:50,154 --> 00:33:52,239
هل عليك أن تتخلّى عن وظيفتك اليومية؟
517
00:33:53,282 --> 00:33:54,116
أجل
518
00:33:55,117 --> 00:34:00,831
حسناً، هذا سؤال راودني عبر السنين
519
00:34:00,914 --> 00:34:04,543
ما يُمكنني قوله بدون شكّ
هو أنه لا يوجد...
520
00:34:13,093 --> 00:34:14,553
هل ستخرجين أم ماذا؟
521
00:34:17,639 --> 00:34:19,266
لا أريد أن أُعديه بالزّكام
522
00:34:25,981 --> 00:34:27,775
أنت مختلّة، أتعرفين ذلك؟
523
00:34:36,450 --> 00:34:38,202
- مرحباً
- مرحباً، كيف الحال؟
524
00:34:38,285 --> 00:34:39,620
- مرحباً
- مرحباً!
525
00:34:39,703 --> 00:34:40,746
بخير
526
00:34:40,829 --> 00:34:43,123
أظنّ أنني مريضة
527
00:34:43,582 --> 00:34:44,708
عليك أن ترتاحي إذاً
528
00:34:44,792 --> 00:34:47,377
يُمكننا أن نخرج ويُمكنك أن تنامي،
أليس كذلك؟
529
00:34:47,461 --> 00:34:50,422
لا، نحن سنرحل
530
00:34:52,758 --> 00:34:55,552
سيلعب (جيري) في ملهى (لوس أوتشوس)
الليلة إن كنت ما زلت مستيقظة
531
00:34:55,636 --> 00:34:56,470
حسناً
532
00:34:58,514 --> 00:34:59,348
أراك لاحقاً يا (ليبي)
533
00:35:02,559 --> 00:35:04,478
- أراك لاحقاً
- إلى اللقاء يا رفاق
534
00:35:13,654 --> 00:35:14,988
لم ترحبي بهم حتى
535
00:35:15,781 --> 00:35:18,826
استقبلت ضيوفاً في كلّ ليلة
طوال هذا الأسبوع
536
00:35:18,909 --> 00:35:20,369
ظننت أنك تحبّين التسلية؟
537
00:35:20,452 --> 00:35:21,370
أحب ذلك
538
00:35:21,453 --> 00:35:23,789
لكن أحياناً، عندما أكون مريضة...
539
00:35:23,872 --> 00:35:26,959
أحب أن أُشاهد التلفاز
مع صديقتي الحميمة
540
00:35:28,710 --> 00:35:30,629
لقد انتقلت إلى هنا من أجلك
541
00:35:31,755 --> 00:35:34,466
حصلت على وظيفة جديدة
وغيّرت حياتي
542
00:35:35,843 --> 00:35:37,594
ألا يكفيك هذا؟
543
00:35:37,678 --> 00:35:39,805
أنت مُصابة بالذعر فقط
لأنني مريضة بالزكام
544
00:35:39,888 --> 00:35:40,889
هذا ليس السبب
545
00:35:41,515 --> 00:35:43,267
لم تقبّليني حتى عند عودتي
546
00:35:43,350 --> 00:35:46,353
أجل، لن يكون الأمر جيّداً
إن مرضنا نحن الاثنتان، صحيح؟
547
00:35:46,436 --> 00:35:47,271
أجل، بالتأكيد
548
00:35:50,941 --> 00:35:51,859
ظننت أنك سوف...
549
00:35:54,444 --> 00:35:55,279
لا عليك
550
00:35:55,863 --> 00:35:56,697
سوف ماذا؟
551
00:35:58,198 --> 00:35:59,950
لا أعرف، أن تعتني بي للحظة؟
552
00:36:01,201 --> 00:36:02,870
لديّ زكام وليس وباءً!
553
00:36:03,954 --> 00:36:05,873
- عندما كان (آدم) مريضاً...
- لست (آدم)
554
00:36:07,416 --> 00:36:09,668
لست طيّبة
555
00:36:10,335 --> 00:36:13,714
ولا مُراعية ولا ومُضحكة
ولا مُسترخية
556
00:36:13,797 --> 00:36:15,173
لست مثله
557
00:36:16,091 --> 00:36:20,387
أحتاج لمساحتي
وأُصاب بالتوتّر وأنا...
558
00:36:21,305 --> 00:36:23,015
لا أعرف كيف أفعل ذلك
559
00:36:24,892 --> 00:36:27,853
ظننت أن الخضوع للاختبار
سيُغيّرني جذرياً
560
00:36:27,936 --> 00:36:29,646
لكنّه لم يفعل،
ما زلت نفس الشخص
561
00:36:29,730 --> 00:36:31,648
ما زلت أشعر بأنني أُريد الهرب
562
00:36:57,883 --> 00:37:01,428
حدث كلّ هذا بسرعة شديدة
563
00:37:07,601 --> 00:37:08,685
وأنا أحبك
564
00:37:09,728 --> 00:37:11,688
كثيراً جداً
565
00:37:14,358 --> 00:37:16,985
لكنّني لا أعرف كيف أقوم بالأمر
566
00:37:24,284 --> 00:37:25,661
أتمنّى لو كان (آدم) هنا
567
00:37:35,087 --> 00:37:36,838
ستُصيبينني بالمرض حقاً
568
00:37:50,519 --> 00:37:51,520
حسناً، فليدخل الجميع!
569
00:37:51,603 --> 00:37:53,647
هيا! حان وقت الدخول
570
00:37:54,856 --> 00:37:55,941
هناك ثلاثة خيارات
571
00:37:56,358 --> 00:37:59,361
إمّا أن تدخلي أو أن نُعتقل
572
00:37:59,444 --> 00:38:00,529
أو أقتلك
573
00:38:03,907 --> 00:38:05,283
هيّا، اخرجي من سيّارتي،
فقط...
574
00:38:05,993 --> 00:38:07,077
اذهبي وألقي عليه خطاباً
575
00:38:46,616 --> 00:38:47,451
مرحباً
576
00:38:53,373 --> 00:38:54,207
مرحباً
577
00:38:57,961 --> 00:38:59,629
أخطأت في اختيارها
578
00:39:00,630 --> 00:39:04,301
كان يجب أن...
أجعل العلاقة تنجح
579
00:39:08,513 --> 00:39:09,806
مع كليكما
580
00:39:12,142 --> 00:39:13,477
متى صرت جشعة هكذا؟
581
00:39:18,065 --> 00:39:20,233
لكن ألن يكون الأمر رائعاً؟
582
00:39:31,328 --> 00:39:32,412
أتعرفين...
583
00:39:33,246 --> 00:39:35,332
فكّرت في أن أُقاتل من أجلك
أغلب الأيام
584
00:39:36,208 --> 00:39:37,292
لكن لا يوجد هدف
585
00:39:39,002 --> 00:39:39,961
كنت سأخسر
586
00:39:43,757 --> 00:39:46,218
عرفت منذ اليوم الذي رأيتك فيه
مع الرضيعة بالمقهى
587
00:39:47,052 --> 00:39:49,429
وكانت لا تنتابك نوبة الهلع
588
00:39:50,138 --> 00:39:52,099
كان الأمر مذهلاً، أتعلمين؟
589
00:39:54,101 --> 00:39:55,143
هي من فعلت ذلك
590
00:39:57,187 --> 00:39:58,021
ولست أنا
591
00:39:58,480 --> 00:40:00,148
أنت تُشعرني بأنك دياري
592
00:40:02,442 --> 00:40:03,527
أنت قلبي
593
00:40:07,864 --> 00:40:10,492
تُشعرني بأن كلّ شيء
سيكون على ما يُرام
594
00:40:11,076 --> 00:40:12,035
لطالما فعلت ذلك
595
00:40:13,578 --> 00:40:14,830
خضعت للاختبار
596
00:40:21,753 --> 00:40:22,754
حسناً
597
00:40:22,838 --> 00:40:23,672
تحدّثنا
598
00:40:24,339 --> 00:40:26,550
وهي إنجليزية
599
00:40:30,929 --> 00:40:31,972
(طوماطو)؟
600
00:40:32,055 --> 00:40:32,973
(طماطو)
601
00:40:33,306 --> 00:40:34,641
(طماطو)
602
00:40:35,725 --> 00:40:37,144
ستسافر إلى هنا الأسبوع
القادم
603
00:40:45,443 --> 00:40:47,988
ألا تظنّ أن هناك طريقة
للنجاح؟
604
00:41:13,221 --> 00:41:14,181
مرحباً
605
00:41:14,264 --> 00:41:15,098
مرحباً
606
00:41:19,352 --> 00:41:20,187
مرحباً
607
00:41:21,438 --> 00:41:22,272
مرحباً
608
00:41:22,355 --> 00:41:24,608
إذاً نتمنّى ألّا تفزعي
609
00:41:25,108 --> 00:41:25,984
حسناً
610
00:41:26,902 --> 00:41:29,529
هذه زوجتي (ليبي)
611
00:41:29,613 --> 00:41:31,573
مرحباً، أنت جميلة للغاية
612
00:41:32,449 --> 00:41:34,701
وهذه رفيقة روحها (ميراندا)
613
00:41:34,784 --> 00:41:37,329
أخبرنا الكثير عنك،
تروقين له حقاً
614
00:41:37,913 --> 00:41:40,415
أحبه، نحن معاً منذ أن كنت
في الثامنة عشر
615
00:41:40,498 --> 00:41:42,918
وأنا أحبها أيضاً، نحن متوافقان معاً
لكنّنا لسنا مثاليّين
616
00:41:43,001 --> 00:41:45,712
لكن ما لا تحصل عليه منّي،
تحصل عليه من (ميراندا)
617
00:41:45,795 --> 00:41:47,839
أحب (ليبي)
لكنّني لا أريدها طوال الوقت
618
00:41:47,923 --> 00:41:50,884
لأن الالتزام يُصيبني بالجنون
بسبب أمي
619
00:41:50,967 --> 00:41:54,512
وأُريدك في حياتي لأنه منذ أن تحدّثنا
في الهاتف...
620
00:41:54,596 --> 00:41:56,139
عرفت أننا مُقدّران لبعضنا البعض
621
00:41:58,225 --> 00:41:59,059
صحيح
622
00:42:00,268 --> 00:42:01,978
واثق من أنك لم تتوقّعي هذا
623
00:42:02,062 --> 00:42:04,356
لكنّنا ظنّنا أنه ربّما يُمكن
أن نكون معاً؟
624
00:42:04,439 --> 00:42:06,233
ربّما يُزيل هذا الضغط، أتعلمين؟
625
00:42:07,651 --> 00:42:11,196
من الجنون أن تتوقّعي من شخص واحد
أن يكون كلّ شيء في حياتك
626
00:42:13,198 --> 00:42:15,617
إن أردت أن ترحلي الآن،
لن نُصدر أحكاماً عليك
627
00:42:18,203 --> 00:42:19,037
أنا...
628
00:42:22,666 --> 00:42:24,626
أيُمكن أن...
629
00:42:27,545 --> 00:42:29,005
نبدأ بكوب قهوة؟
630
00:42:30,465 --> 00:42:31,633
خطوات صغيرة
631
00:42:31,716 --> 00:42:32,634
خطوات صغيرة