1 00:00:29,613 --> 00:00:30,531 لقد عُدت 2 00:00:30,614 --> 00:00:31,490 وأنت عُدت 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,001 هل كان مُضحكاً؟ 4 00:00:42,084 --> 00:00:43,502 لا، لم يكن مُضحكاً على الإطلاق 5 00:00:44,211 --> 00:00:45,588 كان متوتّراً 6 00:00:46,172 --> 00:00:47,923 سأل أسئلة كثيرة عنك 7 00:00:48,007 --> 00:00:48,966 بمَ أخبرته؟ 8 00:00:50,593 --> 00:00:52,511 كيف كانت (سارا)؟ 9 00:00:53,053 --> 00:00:54,013 أعني، إنّها... 10 00:00:54,889 --> 00:00:56,432 شابّة، سريعة الانفعال 11 00:00:58,601 --> 00:00:59,435 لا أعرف 12 00:01:00,394 --> 00:01:01,729 لكنّها رائعة، صحيح؟ 13 00:01:03,022 --> 00:01:04,774 إنها كذلك! لقد رأيتها 14 00:01:05,524 --> 00:01:06,567 أعني... 15 00:01:07,735 --> 00:01:08,944 بالتأكيد لكن... 16 00:01:09,779 --> 00:01:12,114 لكنّ محاولتها في الأحاديث القصيرة... 17 00:01:12,198 --> 00:01:13,365 كانت بغاية السوء، أتعلمين؟ 18 00:01:19,997 --> 00:01:21,165 فعلنا بعض الأشياء 19 00:01:21,248 --> 00:01:22,082 حقاً؟ 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,376 أجل، كان الأمر غريباً، كانت حركاته مختلفة 21 00:01:24,460 --> 00:01:25,294 مثل ماذا؟ 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,215 مثل، لا أعرف، حاول أن يتهجّى اسمي 23 00:01:30,257 --> 00:01:33,010 (إليزابيث) هو اسم من 9 أحرف، يكون ضخماً في لعبة (سكرابل) 24 00:01:33,093 --> 00:01:33,928 هذا جيّد من أجله 25 00:01:34,345 --> 00:01:35,304 ثم وضع يده على... 26 00:01:35,387 --> 00:01:37,598 هذا كلّ ما أستطيع سماعه من تفاصيل، شكراً 27 00:01:39,225 --> 00:01:40,059 تُصبحين على خير 28 00:01:51,904 --> 00:01:52,905 هل ارتديت واقياً ذكرياً؟ 29 00:01:52,988 --> 00:01:53,989 بحقّك، حقاً؟ 30 00:01:54,073 --> 00:01:54,990 يجب أن أسأل 31 00:01:55,991 --> 00:01:57,827 أجل، لكنّني لم أدخله 32 00:01:58,202 --> 00:02:01,497 هل منعتك من ذلك بعد استخدام هذه العبارة؟ 33 00:02:08,170 --> 00:02:10,965 هل أنت بخير؟ 34 00:02:11,674 --> 00:02:12,716 أجل، أنا بخير 35 00:02:17,388 --> 00:02:18,222 أحبك 36 00:02:18,305 --> 00:02:19,139 أحبك أيضاً 37 00:02:20,349 --> 00:02:21,642 هل كان الأمر غريباً؟ 38 00:02:22,309 --> 00:02:24,103 أجل، قليلاً لكنّه كان ممتعاً 39 00:02:24,895 --> 00:02:26,564 لكن يُسعدني أن أعود هنا وأكون معك 40 00:02:28,566 --> 00:02:29,400 وأنا أيضاً 41 00:02:36,740 --> 00:02:40,786 "رفاق الروح" 42 00:02:40,870 --> 00:02:45,583 صباح الخير يا (لوس أنجلينوس)، الساعة الـ8 و7 دقائق والحرارة 25 درجة مئوية 43 00:02:45,666 --> 00:02:47,126 تبدو الطُرق السريعة جيّدة 44 00:02:47,209 --> 00:02:49,211 ولأكون صريحاً معكم يا (لوس أنجلوس)... 45 00:02:49,295 --> 00:02:53,048 يا إلهي! سأقولها وحسب، أشعر بالتفاؤل! 46 00:02:53,132 --> 00:02:56,302 أتعرفون تلك الأيام التي تقولون فيها، "أجل، أنا أتولّى زمام الأمور 47 00:02:56,385 --> 00:02:57,386 أنا أعيش حياة رائعة 48 00:02:57,469 --> 00:02:59,305 أنا سعيد وبصحّة جيّدة وناجح 49 00:02:59,388 --> 00:03:01,849 والأهم أنني مُسيطر" 50 00:03:01,932 --> 00:03:04,476 هكذا أنا اليوم يا (لوس أنجلوس) 51 00:03:04,560 --> 00:03:09,648 اتّصلوا بي إن كنتم تقضون صباحاً رائعاً على 6000 833 818 52 00:03:09,732 --> 00:03:11,191 مرحباً يا (رالف)، كيف الحال يا صديقي؟ 53 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 - مرحباً - مرحباً أيها الصغير 54 00:03:14,695 --> 00:03:16,405 - مرحباً سيّدي! - (مايكي)! 55 00:03:16,488 --> 00:03:18,574 هل دعوتني بسيّدي؟ 56 00:03:18,657 --> 00:03:19,491 أجل 57 00:03:19,575 --> 00:03:20,868 هل أبدو كفارس لك؟ 58 00:03:20,951 --> 00:03:21,785 - أجل - حقاً؟ 59 00:03:21,869 --> 00:03:22,703 أجل 60 00:03:23,287 --> 00:03:24,788 هل تريد... 61 00:03:25,873 --> 00:03:28,667 أتريد أن تلعب معي أنا والسيدة (ليبي) بما أنك جئت مبكّراً؟ 62 00:03:28,751 --> 00:03:29,585 - صباح الخير! - حسناً؟ 63 00:03:29,668 --> 00:03:31,462 - هلّا تلعبين معي؟ - أنا... 64 00:03:32,212 --> 00:03:34,506 أجل، يُمكنني ذلك لكن يجب أن أذهب للعمل 65 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 لا أُريد لك أن... 66 00:03:37,259 --> 00:03:38,719 أن تتحمّس للُعبة 67 00:03:38,802 --> 00:03:40,971 ثم يكون عليّ أن أرحل قبل إنهائها 68 00:03:41,055 --> 00:03:42,306 وتشعر أنني هجرتك 69 00:03:42,389 --> 00:03:45,267 السيّدة (ليبي) لا تعرف كيف تتحدّث مع الفرسان الذين في سنّك 70 00:03:46,602 --> 00:03:48,187 لكن أتعلم؟ سألعب معك 71 00:03:48,687 --> 00:03:51,315 صافحني، هيّا! اخرج من هنا 72 00:03:53,692 --> 00:03:56,111 دائماً تُذهلينني بمدى سوء تعاملك مع الأطفال 73 00:03:57,696 --> 00:03:58,530 هيّا 74 00:03:58,614 --> 00:03:59,573 سنتأخّر 75 00:04:00,616 --> 00:04:01,951 اذهبي مع زوجتك من العمل 76 00:04:02,451 --> 00:04:03,744 اعتني بها من أجلي، حسناً؟ 77 00:04:03,827 --> 00:04:05,037 دائماً أفعل 78 00:04:06,163 --> 00:04:07,414 - مرحباً - مرحباً 79 00:04:07,498 --> 00:04:08,415 كيف حالك؟ 80 00:04:08,832 --> 00:04:09,917 - بخير - حسناً 81 00:04:19,176 --> 00:04:21,512 أتعرفين؟ اقترحت ذلك على زوجي 82 00:04:21,595 --> 00:04:24,890 وناقشنا الأمر وقال إنني إن ضاجعت أيّ أحد آخر... 83 00:04:24,974 --> 00:04:26,558 فسيقتلني 84 00:04:27,226 --> 00:04:30,813 كانت كلماته، "سأطعنك بسكينك المُفضّل" 85 00:04:32,231 --> 00:04:34,066 لا بُد أن (آدم) يمرح بشدّة 86 00:04:34,149 --> 00:04:35,818 كان الأمر فكرتي 87 00:04:36,610 --> 00:04:38,153 - تُصيبينني بالغثيان - لا! 88 00:04:38,237 --> 00:04:41,115 سنظلّ معاً للأبد ولا أريد أن... 89 00:04:41,991 --> 00:04:43,242 أكبر في السنّ 90 00:04:43,325 --> 00:04:44,284 وأكرهه 91 00:04:44,368 --> 00:04:46,036 ماذا لو وقعت في حب شخص آخر؟ 92 00:04:47,705 --> 00:04:48,664 لا، لن أفعل 93 00:04:49,248 --> 00:04:50,082 وهو لن يفعل 94 00:04:52,167 --> 00:04:53,544 لدينا قواعد 95 00:04:54,670 --> 00:04:58,257 أولاً، نقابل أشخاصاً عن طريق التطبيق فقط، ثانياً، نقضي معهم ليلة واحدة فقط 96 00:04:59,717 --> 00:05:01,760 إنها مجرّد مغامرة صغيرة 97 00:05:01,844 --> 00:05:03,887 تجعلنا نظلّ متشوّقين لبعضنا البعض 98 00:05:05,556 --> 00:05:08,017 حقيقةً، أظنّ أننا حللنا مشكلة الزواج الأُحادي 99 00:05:13,689 --> 00:05:14,606 بالتأكيد 100 00:05:15,774 --> 00:05:17,151 استمرّي... 101 00:05:20,070 --> 00:05:21,280 أجل، ما زلت أحبك 102 00:05:22,322 --> 00:05:23,699 قبّلني 103 00:05:24,742 --> 00:05:25,576 أُقبّلك؟ 104 00:05:34,585 --> 00:05:36,170 - تباً! - ماذا؟ 105 00:05:37,671 --> 00:05:39,298 أيريد أحدهم التعرّف عليك؟ 106 00:05:39,798 --> 00:05:41,842 لا، هذا ليس من التطبيق 107 00:05:42,718 --> 00:05:44,428 ليس ذلك التطبيق على أيّة حال... 108 00:05:47,431 --> 00:05:51,935 "(سول كونيكس)، وجدنا رفيق روحك" 109 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 هل أنت غاضب؟ 110 00:06:09,536 --> 00:06:10,746 لمَ تقولين ذلك؟ 111 00:06:15,125 --> 00:06:16,168 ليست لدينا أسرار 112 00:06:16,752 --> 00:06:17,753 كان الأمر حادثة 113 00:06:17,836 --> 00:06:19,505 هل انزلقت وسقطت و... 114 00:06:20,255 --> 00:06:21,173 وجدت رفيق روحك؟ 115 00:06:21,256 --> 00:06:22,591 خضعت له منذ سنوات عديدة يا (آدم) 116 00:06:22,674 --> 00:06:24,134 منذ سنوات، هل كنت في الـ12 من عمرك؟ 117 00:06:24,218 --> 00:06:25,719 عندما كنّا منفصلين، أتتذكّر؟ 118 00:06:27,679 --> 00:06:29,056 أيّ انفصال؟ متى؟ 119 00:06:33,560 --> 00:06:37,564 عندما أخبرتك أنني قد لا أرغب في إنجاب الأطفال 120 00:06:37,648 --> 00:06:38,482 اسمعي... 121 00:06:38,565 --> 00:06:40,359 تخافين من الأطفال، هذا كلّ ما بالأمر، حسناً؟ 122 00:06:40,442 --> 00:06:42,528 حللنا الأمر وأيّاً كان ما ستُقرّرينه، لا أُمانع 123 00:06:42,611 --> 00:06:43,445 تخطّيت الأمر 124 00:06:44,446 --> 00:06:47,282 أعرف لكنّني ظننت أنها المرّة الوحيدة التي قد تنتهي فيها علاقتنا 125 00:06:47,366 --> 00:06:48,450 لذا خضعت للاختبار 126 00:06:48,992 --> 00:06:49,910 ولم أحصل على نتيجة 127 00:06:49,993 --> 00:06:52,579 لذا اعتبرتها علامة على أنك أنت رفيق روحي 128 00:06:52,663 --> 00:06:54,706 وأن عليّ نسيان الأمر 129 00:06:59,002 --> 00:06:59,837 من يكون؟ 130 00:07:01,755 --> 00:07:02,589 من يكون؟ 131 00:07:05,717 --> 00:07:06,635 توقّف! 132 00:07:23,152 --> 00:07:25,195 هذا غريب جداً! 133 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 - غريب جداً - إنه جنونيّ 134 00:07:33,245 --> 00:07:35,330 أأنت حقاً لست مثلية ولا ثنائية الميول الجنسية؟ 135 00:07:35,873 --> 00:07:39,042 أجل، قبّلت بعض الفتيات في الجامعة 136 00:07:39,877 --> 00:07:42,337 كنت أفعل ذلك لإبهار فتيان الأخوية لكنّني... 137 00:07:42,421 --> 00:07:44,590 كنت نسوية سيّئة للغاية في تلك الأيام 138 00:07:44,673 --> 00:07:45,966 أنا أفضل بكثير الآن 139 00:07:59,730 --> 00:08:01,023 من الرائع أنك أتيت إلى هنا 140 00:08:02,858 --> 00:08:03,942 في إجازة 141 00:08:04,026 --> 00:08:07,362 أنا معلّمة بديلة لذا لديّ وقت فراغ كبير 142 00:08:07,446 --> 00:08:10,032 تمزحين، (آدم) معلّم أيضاً 143 00:08:10,532 --> 00:08:11,491 - حقاً؟ - أجل 144 00:08:11,575 --> 00:08:13,994 - ماذا تُدرّس؟ - الابتدائية على طريقة (مونتيسوري) 145 00:08:14,077 --> 00:08:17,873 أهذه مدرسة "اتبع سعادتك"؟ 146 00:08:20,334 --> 00:08:21,293 ماذا تُدرّسين؟ 147 00:08:22,252 --> 00:08:24,755 كلّ شيء في مستوى منخفض للغاية 148 00:08:24,838 --> 00:08:27,174 لديّ كفاءة في المستوى الأول من كلّ شيء 149 00:08:34,973 --> 00:08:36,642 أظنّ أن علينا الذهاب لاحتساء الشراب 150 00:08:36,725 --> 00:08:38,060 - أجل! - هذه فكرة رائعة 151 00:08:38,143 --> 00:08:40,896 لا، أعني نحن الاثنتين، إن كنت لا تُمانع؟ 152 00:08:40,979 --> 00:08:41,980 لا، بالتأكيد 153 00:08:42,940 --> 00:08:44,858 أجل، يجب أن تتعرّفا على بعضكما البعض 154 00:08:46,860 --> 00:08:48,278 سأُعدّ لنا العشاء 155 00:08:48,362 --> 00:08:50,447 لا، لا أريد، لقد أكلت 156 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 لا تقلق بشأني 157 00:08:51,949 --> 00:08:53,700 إذاً سأتناول الطعام في أيّ مكان 158 00:08:53,784 --> 00:08:54,993 حسناً، جيّد 159 00:08:59,998 --> 00:09:03,293 "اطلب هنا" 160 00:09:05,545 --> 00:09:07,881 شاهدت بعضاً من فنّك 161 00:09:09,132 --> 00:09:10,175 - ماذا؟ - أجل 162 00:09:10,259 --> 00:09:13,720 مستحيل! إنه ليس فنّاً بالتأكيد 163 00:09:13,804 --> 00:09:15,389 - اصمتي! - إنه للشركة 164 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 إنه كما يريده العميل أن يكون لذا... 165 00:09:17,975 --> 00:09:19,101 كان رائعاً 166 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 - لا، اصمتي - أجل! 167 00:09:21,353 --> 00:09:24,022 لكن لا بُد أن الأمر مزعج 168 00:09:24,106 --> 00:09:26,024 أن تُضطرّي إلى الجدال معهم طوال الوقت 169 00:09:26,733 --> 00:09:28,902 لا، تخلّيت عن ذلك منذ وقت طويل 170 00:09:28,986 --> 00:09:31,780 أفعل ما يريدونني أن أفعله ثم أعود للمنزل 171 00:09:31,863 --> 00:09:33,282 أنا هكذا أسعد بكثير 172 00:09:39,413 --> 00:09:41,873 كنت مرتبطة برجل لمدّة عام 173 00:09:41,957 --> 00:09:44,293 كانت أطول علاقة أقمتها 174 00:09:44,376 --> 00:09:45,669 ودخلت عليه 175 00:09:45,752 --> 00:09:48,046 ووجدته يتسوّق لشراء خاتم 176 00:09:48,463 --> 00:09:51,216 - مستحيل! تبّاً - أجل لذا فزعت وصحت قائلةً... 177 00:09:51,300 --> 00:09:54,303 "أظنّ أننا رفيقان للروح وعلينا الخضوع للاختبار لإثبات ذلك" 178 00:09:54,386 --> 00:09:55,971 لذا خضعت للاختبار 179 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 لأنك لم تعرفي كيف تنفصلين عنه؟ 180 00:09:58,473 --> 00:10:00,559 - أجل! - رائع جداً! 181 00:10:01,268 --> 00:10:02,978 لا يُمكنني الجدال في ذلك 182 00:10:04,771 --> 00:10:07,232 هل انزعجت عندما أظهرتني النتيجة؟ 183 00:10:10,569 --> 00:10:12,612 لا أعرف، أنا... 184 00:10:13,196 --> 00:10:18,869 أظنّ أن أمر، "شخص واحد لكلّ شيء"... 185 00:10:18,952 --> 00:10:21,955 يُصيبني بالفزع نوعاً ما لذا... 186 00:10:22,039 --> 00:10:26,084 عندما أظهرتك النتيجة ورأيت أنك متزوّجة... 187 00:10:26,793 --> 00:10:28,920 فكّرت في أن هذا منطقيّ 188 00:10:29,004 --> 00:10:34,634 لأن رفيق روحي سيكون بمثابة صديقي المقرّب وليس شريكاً 189 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 ارتاح (آدم) بشدّة 190 00:10:37,721 --> 00:10:39,348 واثقة من ذلك 191 00:10:39,431 --> 00:10:40,807 - أجل، ارتاح بشدّة - أنا... 192 00:10:40,891 --> 00:10:42,684 أظنّ أنه رائع حقاً 193 00:10:50,484 --> 00:10:52,110 كان وسيماً للغاية 194 00:10:52,194 --> 00:10:54,821 أراد (مات) أن ننتقل معاً بعد شهر 195 00:10:54,905 --> 00:10:57,699 لم يعرف الفرق بين الحب والاعتمادية 196 00:10:57,783 --> 00:10:58,867 كان الأمر حزيناً حقاً 197 00:11:01,078 --> 00:11:03,997 انتقلت إلى شقّة (آدم) بعد أسبوعين من بدء علاقتنا 198 00:11:07,292 --> 00:11:08,543 أسميت ذلك حبّاً 199 00:11:10,754 --> 00:11:13,465 أجل، واثقة من أنه كان كذلك 200 00:11:15,425 --> 00:11:16,259 آسفة 201 00:11:16,718 --> 00:11:17,552 لا... 202 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 كان وسيماً جداً، أنت مجنونة 203 00:11:22,974 --> 00:11:24,893 توقّفي، ستجعلينني أندم 204 00:11:25,560 --> 00:11:26,812 - ما هذا؟ - مهلاً، لا، أرجوك... 205 00:11:26,895 --> 00:11:27,938 مهلاً 206 00:11:29,689 --> 00:11:30,857 - هل أنت من رسم هذه؟ - لا، إنه... 207 00:11:30,941 --> 00:11:32,818 - أنا معلّمة - هل أنت فنّانة؟ 208 00:11:32,901 --> 00:11:34,277 لا، إنه لا شيء، إنه... 209 00:11:34,361 --> 00:11:36,738 أنت فنّانة، لمَ لم تُخبريني؟ 210 00:11:37,572 --> 00:11:39,032 أشعر الآن بالغباء 211 00:11:41,660 --> 00:11:43,328 لمَ لا تكسبين رزقك بهذه الطريقة؟ 212 00:11:45,372 --> 00:11:46,581 إنها رسومات ساحرة 213 00:12:00,720 --> 00:12:01,555 مرحباً! 214 00:12:02,097 --> 00:12:07,185 (آدم)، إنها رائعة، إنها فنّانة حقيقية! 215 00:12:08,061 --> 00:12:10,522 أشعر وكأنّنا نعرف بعضنا البعض منذ سنوات 216 00:12:11,440 --> 00:12:13,525 كان الكلام معها سلساً جداً... 217 00:12:13,608 --> 00:12:14,818 هل يجب أن أقلق يا (ليبي)؟ 218 00:12:14,901 --> 00:12:17,154 - ماذا؟ - أيجب أن أقلق؟ حقاً؟ 219 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 لا 220 00:12:19,614 --> 00:12:21,491 سنكون صديقتين مُقرّبتين 221 00:12:22,617 --> 00:12:24,453 عليكما أن تتسكّعا معاً 222 00:12:24,536 --> 00:12:26,997 ستروقك بشدّة 223 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 ليس مسموحاً لك بمضاجعتها 224 00:12:33,420 --> 00:12:34,254 ماذا؟ 225 00:12:35,422 --> 00:12:36,256 حقاً 226 00:12:39,342 --> 00:12:42,679 لا أقول إنني سأفعل ذلك لكنّنا فعلنا ذلك مرّات عديدة 227 00:12:42,762 --> 00:12:45,474 أجل، لكن هذا مختلف، وإن ضاجعتها... 228 00:12:46,349 --> 00:12:49,019 - فسيكون لهذا معنى - لا، أنت تقلق على لا شيء 229 00:12:49,102 --> 00:12:50,020 فلتعديني 230 00:12:52,355 --> 00:12:53,523 سيُدمّرنا هذا 231 00:12:56,776 --> 00:12:59,070 - أنت تُبالغ في ردّ فعلك - سيُدمّرنا، ألا ترين ذلك؟ 232 00:13:04,534 --> 00:13:05,827 أنت مرتاب 233 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 اسمع 234 00:13:13,001 --> 00:13:15,295 اسمع، يسعدني حقاً وجودها هنا 235 00:13:16,671 --> 00:13:17,881 عليك أن تتعرّف عليها 236 00:13:17,964 --> 00:13:19,799 لأنه لا يوجد ما يُقلق 237 00:13:21,968 --> 00:13:22,802 حسناً؟ 238 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 حسناً 239 00:13:43,156 --> 00:13:44,074 يا إلهي! 240 00:13:51,998 --> 00:13:54,834 - 17، 18... - يُمكنني أن أفعل أكثر منك 241 00:13:54,918 --> 00:13:57,712 حسناً، استمرّي، 19، 20 242 00:13:58,213 --> 00:14:01,258 21، يا إلهي! 22 243 00:14:01,341 --> 00:14:03,260 - ليس سيّئاً - انتظر، لم أنتهِ بعد 244 00:14:04,636 --> 00:14:08,223 23، 24، 25! 245 00:14:08,306 --> 00:14:10,058 حسناً، الآن تجعلينني أبدو بمظهر سيّىء 246 00:14:10,141 --> 00:14:11,393 لمَ جعلتني أتفاخر؟ 247 00:14:11,476 --> 00:14:14,187 لم أجعلك تفعلين أيّ شيء، أنت تتصرّفين وكأنّك بفيلم عن السجناء 248 00:14:14,271 --> 00:14:15,105 هذا جنون 249 00:14:15,855 --> 00:14:16,690 يا إلهي! 250 00:14:17,399 --> 00:14:18,400 مرحباً 251 00:14:18,483 --> 00:14:20,110 - هل نمت جيّداً؟ - أجل 252 00:14:20,193 --> 00:14:22,070 أعددت لك الفطور، إنه في الثلّاجة 253 00:14:26,408 --> 00:14:27,242 حسناً 254 00:14:30,453 --> 00:14:31,580 - هيّا بنا! - حسناً! 255 00:14:32,080 --> 00:14:36,376 لذا كما ترين كان هذا في ليلة رأس السنة وكانت ثملة للغاية 256 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 رائع جداً 257 00:14:42,048 --> 00:14:44,050 مهلاً، هذه التقطت في... 258 00:14:45,010 --> 00:14:48,680 (سانتا باربرا) في عام 2026 259 00:14:48,763 --> 00:14:49,764 عندما تزوّجنا 260 00:14:49,848 --> 00:14:51,683 - انظر لحالكما - أجل 261 00:14:51,766 --> 00:14:53,268 - جميلان للغاية - شكراً 262 00:14:53,351 --> 00:14:54,894 يبدو أنكما واقعان في الحب 263 00:14:55,937 --> 00:14:59,941 هل كنتما دائماً واثقان من ذلك؟ منذ أن تقابلتما؟ 264 00:15:00,025 --> 00:15:02,110 أجل، عندما تقابلنا شعرنا بذلك 265 00:15:07,282 --> 00:15:08,700 - مرحباً - مرحباً 266 00:15:08,783 --> 00:15:09,784 - مرحباً 267 00:15:12,412 --> 00:15:13,747 - كيف تشعرين؟ - بخير 268 00:15:13,830 --> 00:15:14,664 جيّد 269 00:15:18,001 --> 00:15:20,170 يجب أن نذهب، سنتأخّر 270 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 حسناً 271 00:15:32,766 --> 00:15:34,017 أتعرفين أنك مُحقّة 272 00:15:34,934 --> 00:15:36,686 أسعدني قضاء وقت معها 273 00:15:36,770 --> 00:15:38,188 راقت لي بشدّة، إنها رائعة 274 00:15:39,814 --> 00:15:42,484 لم يرق لي أنك كنت تُرينها صور زفافنا 275 00:15:44,694 --> 00:15:46,529 هل تتحدّثين بجديّة يا عزيزتي؟ بحقّك 276 00:15:48,448 --> 00:15:51,785 شعرت بعدم احترام لها ولي 277 00:15:59,125 --> 00:16:00,377 تتحدّثين بجدّية 278 00:16:00,460 --> 00:16:03,630 كان هذا وكأنّك تبوّلت في دائرة حولها 279 00:16:05,465 --> 00:16:06,716 كان هذا مُحرجاً 280 00:16:06,800 --> 00:16:08,510 كنت أُصادقها كما طلبت 281 00:16:10,720 --> 00:16:12,180 حسناً، فلتحترمني... 282 00:16:12,263 --> 00:16:14,599 المعذرة، أظنّ أنني أحترمك بشدّة 283 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 خلال هذا كلّه 284 00:16:15,767 --> 00:16:18,770 فعلت كلّ ما طلبته، طلبت مواعدة الناس من التطبيق ففعلنا ذلك 285 00:16:18,853 --> 00:16:20,855 أردت أن نقابل رفيق روحك، ففعلنا ذلك 286 00:16:20,939 --> 00:16:22,148 فعلت كلّ شيء 287 00:16:22,774 --> 00:16:26,111 لذا أرجوك لا تقولي إنني لا أحترمك يا عزيزتي 288 00:16:46,631 --> 00:16:48,675 أما زلنا سنقابل (ميراندا) لاحقاً؟ 289 00:16:56,349 --> 00:16:57,851 هذه مذهلة 290 00:17:00,228 --> 00:17:01,980 أعني، كلّهم رائعون لكن... 291 00:17:03,148 --> 00:17:04,190 تروقني هذه 292 00:17:07,235 --> 00:17:10,530 ليس هذا ما يريدونه، يقولون إنها هادئة للغاية 293 00:17:11,030 --> 00:17:12,282 أجل لكن... 294 00:17:12,365 --> 00:17:13,742 أعني لهذا تلفت الأنظار 295 00:17:13,825 --> 00:17:16,619 مثل عندما يهمس أحدهم ويكون عليك الاقتراب، هذا رائع 296 00:17:17,120 --> 00:17:18,246 أجل، هذا رائع 297 00:17:24,210 --> 00:17:27,005 إنها رائعة جداً 298 00:17:27,422 --> 00:17:28,673 أتريدين أن تحمليها؟ 299 00:17:32,844 --> 00:17:33,762 مرحباً! 300 00:17:33,845 --> 00:17:34,846 قرأت كتاباً يقول... 301 00:17:34,929 --> 00:17:37,640 إنه كلّما زاد عدد الأشخاص الذين يحملون الطفل في أول 6 أشهر... 302 00:17:37,724 --> 00:17:39,225 كلّما تطورت شخصيّته أكثر 303 00:17:39,309 --> 00:17:41,644 إذاً هذا مهمّ جداً! 304 00:17:42,312 --> 00:17:45,482 انظري لهذا، أنت جميلة جداً، أليس كذلك؟ 305 00:17:45,565 --> 00:17:46,649 أنت الأجمل 306 00:17:48,067 --> 00:17:48,902 مرحباً 307 00:17:50,111 --> 00:17:51,821 - أتريدين حملها؟ - لا، شكراً 308 00:17:54,407 --> 00:17:56,242 أظنّ أنها تُريدك أن تحمليها، انظري 309 00:17:56,326 --> 00:18:00,079 لا، لديّ حساسية من الأطفال، سوف تبكي 310 00:18:00,163 --> 00:18:01,623 أظنّ أنها اختارتك 311 00:18:01,706 --> 00:18:02,749 - لا، شكراً - بحقّك 312 00:18:02,832 --> 00:18:03,833 - متأكّدة؟ - لا توجد مشكلة 313 00:18:05,126 --> 00:18:07,045 حسناً، إذاً... 314 00:18:07,921 --> 00:18:10,882 عليك فقط أن تحمليها، هكذا 315 00:18:11,674 --> 00:18:14,761 وكلّ ما تريد معرفته هو أنّها في أمان 316 00:18:15,428 --> 00:18:16,262 مرحباً؟ 317 00:18:17,138 --> 00:18:19,182 ها نحن أولاء 318 00:18:21,518 --> 00:18:22,352 مرحباً 319 00:18:23,937 --> 00:18:25,188 أترين؟ 320 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 تُجيدين ذلك بالفطرة 321 00:18:26,356 --> 00:18:27,941 أجل، إنها لا تبكي 322 00:18:36,199 --> 00:18:37,033 مرحباً 323 00:18:57,804 --> 00:19:00,306 كيف يُعقل أن أطول علاقة لك دامت سنة واحدة؟ 324 00:19:02,392 --> 00:19:03,726 لأنني وحش 325 00:19:05,061 --> 00:19:07,939 لأنني لم أُرد لأيّ علاقة أن تستمرّ أطول من ذلك 326 00:19:08,523 --> 00:19:09,357 لمَ لا؟ 327 00:19:10,441 --> 00:19:11,526 لا أعرف 328 00:19:14,571 --> 00:19:15,738 حسناً، أجل، أعرف 329 00:19:16,489 --> 00:19:17,657 أهي قصّة حزينة؟ 330 00:19:18,491 --> 00:19:20,577 أجل، لكنّك ستتخطّينها 331 00:19:21,411 --> 00:19:24,622 إذاً، مات أبي وأنا صغيرة 332 00:19:24,706 --> 00:19:26,374 وكانت أمي مريضة طوال حياتي 333 00:19:26,457 --> 00:19:30,461 لذا من سنّ 8 إلى 17 كنت أرعاها 334 00:19:32,964 --> 00:19:34,257 هذا مُحزن، أنا آسفة 335 00:19:35,592 --> 00:19:39,429 أجل، لا، أعني أني كنت أكرهها نوعاً ما 336 00:19:40,096 --> 00:19:42,348 لم تحتج إلى المساعدة بقدر ما كانت تظنّ 337 00:19:42,432 --> 00:19:44,017 ليست في السنوات الأولى على أيّة حال 338 00:19:44,100 --> 00:19:47,145 لذا عندما ماتت عاهدت نفسي ألّا أفعل ذلك مجدداً 339 00:19:48,354 --> 00:19:50,106 أتعلمين؟ يُمكن للناس التأقلم مع أنفسهم 340 00:19:50,523 --> 00:19:52,650 كلّنا أقوى من ذلك، كلّنا بخير 341 00:19:53,318 --> 00:19:55,028 يُمكنك حتى حمل طفل إن أردت ذلك 342 00:19:59,324 --> 00:20:00,742 سعدت حقاً بمقابلتك 343 00:20:01,618 --> 00:20:02,785 أنت مذهلة 344 00:20:02,869 --> 00:20:04,954 - شكراً لك يا (آدم) - أجل، بالطبع 345 00:20:05,038 --> 00:20:06,247 أنا مُحب للعناق، هيا 346 00:20:06,331 --> 00:20:07,248 أنت مذهل! 347 00:20:13,004 --> 00:20:14,255 سأراك مجدّداً 348 00:20:14,881 --> 00:20:15,715 من الأفضل أن تفعلي 349 00:20:18,885 --> 00:20:20,219 سأشتاق إليك 350 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 اعتني بنفسك 351 00:20:39,197 --> 00:20:41,616 لمَ أشعر هكذا؟ 352 00:20:47,997 --> 00:20:48,831 هيّا 353 00:20:57,715 --> 00:20:59,008 دورك، مستعدّ؟ 354 00:21:03,304 --> 00:21:04,138 آسف يا عزيزتي 355 00:21:16,693 --> 00:21:17,568 مرحباً! 356 00:21:17,652 --> 00:21:19,654 ماذا يحدث؟ 357 00:21:19,737 --> 00:21:23,908 لا شيء، نمزح ونلتقط الطماطم 358 00:21:23,992 --> 00:21:25,034 أتريدين واحدة؟ 359 00:21:26,494 --> 00:21:27,787 كيف حالك؟ 360 00:21:27,870 --> 00:21:30,581 أجل، أنا بخير حقاً، شكراً 361 00:21:31,082 --> 00:21:34,210 نشتاق إليك، يجب أن تعودي لزيارتنا 362 00:21:34,293 --> 00:21:36,421 أحاول أن أحصل على إجازة لأسبوع 363 00:21:37,422 --> 00:21:38,423 - فلتخمّنا ماذا حدث؟ - ماذا؟ 364 00:21:38,506 --> 00:21:40,758 لديّ صديق حميم جديد! 365 00:21:42,552 --> 00:21:43,469 حقاً؟ 366 00:21:45,304 --> 00:21:46,723 ماذا؟ 367 00:21:46,806 --> 00:21:49,642 أجل، إنه والد أحد الأطفال الذين أُدرّسهم 368 00:21:49,726 --> 00:21:52,687 طلب منّي اللقاء من أجل أمر يخصّ الدراسة 369 00:21:53,354 --> 00:21:54,188 أهذا مسموح به؟ 370 00:21:54,272 --> 00:21:55,857 لا أعرف لكنّه مثير جداً 371 00:21:59,736 --> 00:22:02,196 عليك أن تُحضريه معك في الزيارة القادمة، حسناً؟ 372 00:22:02,905 --> 00:22:04,073 لا! 373 00:22:05,074 --> 00:22:07,076 ما زال الوقت مبكّراً عليه لمقابلة العائلة 374 00:22:16,044 --> 00:22:18,254 أردت أن أسأل كيف الحال 375 00:22:18,337 --> 00:22:20,256 أستُمانعين إن لم نتحدّث اليوم؟ 376 00:22:23,342 --> 00:22:25,845 أجل، أُمانع لكن لا توجد مشكلة 377 00:22:29,932 --> 00:22:31,642 "(ميراندا)، لم أتلقّ رسائل منك! 378 00:22:31,726 --> 00:22:33,603 أتمنّى أن يكون كلّ شيء بخير، أُفكّر بك... 379 00:22:33,728 --> 00:22:37,648 "(هورايزونس)، (دانييل) و(زورا)" 380 00:22:40,276 --> 00:22:41,694 يجب أن نخوض مغامرة 381 00:22:41,778 --> 00:22:43,863 لم نفعل ذلك منذ وقت طويل 382 00:22:44,113 --> 00:22:45,615 ظننت أنك انتهيت من هذا؟ 383 00:22:47,450 --> 00:22:48,284 لا... 384 00:22:49,285 --> 00:22:50,119 حسناً 385 00:22:51,788 --> 00:22:52,914 يبدو هذا جيّداً 386 00:22:58,127 --> 00:22:59,837 أتعرف ما الذي لم نفعله بعد؟ 387 00:22:59,921 --> 00:23:00,755 ماذا؟ 388 00:23:03,382 --> 00:23:05,051 (دانييل) و(زورا) 389 00:23:05,426 --> 00:23:07,136 زوجان؟ 390 00:23:08,137 --> 00:23:09,388 هذا مستوى عالٍ يا عزيزتي 391 00:23:09,472 --> 00:23:11,057 - إنها من النوع الذي تحبه - ماذا؟ 392 00:23:11,724 --> 00:23:14,685 - متزوّجة؟ - شعر مثل شعر راكبي الأمواج وفم كبير 393 00:23:19,982 --> 00:23:24,112 شعر مثل شعر راكبي الأمواج وفم كبير؟ كلّ الأشياء 394 00:23:50,763 --> 00:23:52,598 أنا محظوظة لأنك معي 395 00:23:54,767 --> 00:23:56,310 ما الذي تتحدّثين عنه؟ 396 00:24:01,524 --> 00:24:02,358 وأنا أيضاً 397 00:24:14,537 --> 00:24:19,500 "(ميراندا)، إلى أين ذهبت؟" 398 00:24:27,842 --> 00:24:29,343 هذا يُخبركم بكلّ ما تحتاجونه 399 00:24:29,844 --> 00:24:33,389 الطاقة والطموح والنتائج 400 00:24:36,475 --> 00:24:37,310 (ليبي)؟ 401 00:24:39,395 --> 00:24:40,438 لا تروقني 402 00:24:40,980 --> 00:24:42,481 المعذرة؟ 403 00:24:43,274 --> 00:24:44,692 إنه عام 404 00:24:45,610 --> 00:24:48,279 الجميع يريد الأكبر والأكثر صخباً 405 00:24:48,362 --> 00:24:50,406 لذا يجب أن نجعله هادئاً أكثر 406 00:24:54,952 --> 00:24:58,247 لنجعل الناس يُلاحظونا وسط كلّ هذا الضجيج... 407 00:24:59,707 --> 00:25:01,334 يجب أن نهمس 408 00:25:06,923 --> 00:25:08,299 كان الأمر مذهلاً 409 00:25:08,382 --> 00:25:09,467 وافقوا على الفكرة 410 00:25:09,550 --> 00:25:12,011 قلت، "لنُصمّم شيئاً يبدو جيّداً" 411 00:25:12,094 --> 00:25:13,054 فقالوا، "أجل" 412 00:25:13,137 --> 00:25:15,473 هذا رائع يا عزيزتي، فلتصلي إلى العظَمة يا فتاة! 413 00:25:15,556 --> 00:25:17,266 (ميراندا)! مرحباً، خمّني ماذا حدث؟ 414 00:25:19,227 --> 00:25:21,020 أريد أن أراك فحسب 415 00:25:21,103 --> 00:25:24,982 كان هذا الرجل بشعاً، لم يرق لي حتّى، أنا... 416 00:25:25,066 --> 00:25:28,694 أردت أن أُشتّت نفسي فقط، أريد أن أراك طوال الوقت 417 00:25:33,241 --> 00:25:34,075 مرحباً 418 00:25:34,575 --> 00:25:36,702 (آدم) لا يزال يعمل لذا لا أعرف... 419 00:25:58,808 --> 00:26:00,393 ما الذي سيقوله (آدم)؟ 420 00:26:01,477 --> 00:26:02,478 لا أعرف 421 00:26:05,731 --> 00:26:06,774 أحبك 422 00:26:08,901 --> 00:26:10,319 وأنا أيضاً أحبك 423 00:26:14,073 --> 00:26:15,950 - إنه هنا - هذا جميل للغاية 424 00:26:16,033 --> 00:26:16,867 يا للروعة! 425 00:26:24,208 --> 00:26:25,960 هذان (دانييل) و(زورا) 426 00:26:36,846 --> 00:26:38,306 أتعرفين، أخبرتك... 427 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 الأمر ليس متشابهاً، أتعلمين؟ 428 00:26:41,225 --> 00:26:42,685 تعرّفت عليهما من تطبيق 429 00:26:43,894 --> 00:26:44,812 تطبيق 430 00:26:45,980 --> 00:26:47,648 ووعدتني 431 00:26:48,107 --> 00:26:51,193 لم أعدك، أعطيتني قراراً نهائياً 432 00:26:51,277 --> 00:26:52,820 هذا مختلف يا (آدم) 433 00:26:52,903 --> 00:26:55,489 لا! اسمعي، إنها رفيقة روحك 434 00:26:57,033 --> 00:26:58,784 كان من المحتّم أن يحدث شيء 435 00:27:17,053 --> 00:27:17,887 هل تحبينها؟ 436 00:27:30,900 --> 00:27:32,526 لكنّني أحبك كثيراً أيضاً 437 00:27:32,610 --> 00:27:34,028 لكن لا يُمكنك أن تحصلي على كلينا 438 00:27:34,362 --> 00:27:36,197 - لمَ لا؟ - لأن الأمور لا تسير هكذا 439 00:27:36,280 --> 00:27:37,114 لمَ لا؟ 440 00:27:38,324 --> 00:27:39,283 أخبرتك 441 00:27:40,076 --> 00:27:40,910 أنا... 442 00:27:44,455 --> 00:27:47,208 أخبرتك أن هذا سيُدمّرنا 443 00:27:49,418 --> 00:27:50,419 ليس من الضروريّ أن يحدث 444 00:27:50,503 --> 00:27:51,837 بلى، سيحدث 445 00:27:52,338 --> 00:27:53,422 لا 446 00:27:53,506 --> 00:27:54,382 بلى 447 00:27:57,802 --> 00:27:58,928 إلّا إن اخترت 448 00:28:00,971 --> 00:28:01,806 لا يُمكنك... 449 00:28:02,473 --> 00:28:03,766 لا يُمكنك أن تطلب منّي... 450 00:28:04,558 --> 00:28:06,185 لا يُمكنك أن تطلب منّي ذلك 451 00:28:07,061 --> 00:28:08,104 أرجوك يا (آدم) 452 00:28:09,647 --> 00:28:10,689 هي أو أنا 453 00:28:11,190 --> 00:28:12,024 (آدم)... 454 00:28:12,316 --> 00:28:13,192 هي... 455 00:28:21,283 --> 00:28:22,118 أو أنا 456 00:28:31,252 --> 00:28:36,590 "بعد 3 أشهر" 457 00:28:37,925 --> 00:28:38,884 صباح الخير 458 00:28:38,968 --> 00:28:40,970 مرحباً! آسفة، لم أُعدّ الفطور 459 00:28:42,054 --> 00:28:44,056 لا تقلقي، سآكل أثناء العمل 460 00:28:45,808 --> 00:28:46,934 هل أنت متحمّسة؟ 461 00:28:47,017 --> 00:28:50,729 لمَ أقنعتني بفعل ذلك؟ أنا مجرّد معلّمة 462 00:28:50,813 --> 00:28:53,691 الجميع سيحبه، سترين، أعدك 463 00:28:54,400 --> 00:28:55,234 أتريدين قهوة؟ 464 00:28:55,317 --> 00:28:58,112 لا، يجب أن أُحضر الملصقات لذا... 465 00:28:58,529 --> 00:28:59,405 حسناً... 466 00:29:02,199 --> 00:29:03,117 لم أنسَ 467 00:29:03,742 --> 00:29:06,370 حظّاً سعيداً في التقديم، ستُبهرينهم 468 00:29:06,454 --> 00:29:07,288 شكراً لك 469 00:29:08,664 --> 00:29:09,790 أحبك 470 00:29:10,791 --> 00:29:11,917 وأنا أيضاً أحبك 471 00:29:14,545 --> 00:29:15,921 - حسناً، إلى اللقاء - حسناً 472 00:29:18,966 --> 00:29:20,634 تُفتح الأبواب 473 00:29:21,427 --> 00:29:24,263 صراحةً، أحب هذه النسخة الجديدة منك 474 00:29:25,222 --> 00:29:26,182 أنت مذهلة 475 00:29:26,265 --> 00:29:27,850 لا أُصدّق أنهم وافقوا 476 00:29:27,933 --> 00:29:30,519 - أنت تنجحين في كلّ أنواع... - عمل رائع يا (ليبي) 477 00:29:32,438 --> 00:29:33,522 يجب أن أذهب للحمّام 478 00:29:41,155 --> 00:29:45,784 "صار الأمر على خير ما يُرام" 479 00:29:53,584 --> 00:29:58,214 "صار الأمر على خير ما يُرام" 480 00:31:20,462 --> 00:31:21,755 إنه واضح ومحدّد... 481 00:31:21,839 --> 00:31:23,215 - أظنّ أنه جريء - بالضبط 482 00:31:23,299 --> 00:31:26,218 (ميراندا)، عينها؟ أهناك شيء مفقود في عينها؟ 483 00:31:26,302 --> 00:31:28,887 أفهم ذلك، تقصدين أن الحياة دائماً لا تكتمل 484 00:31:28,971 --> 00:31:30,889 لم أُفكّر حقاً في الأمر، لا 485 00:31:30,973 --> 00:31:31,932 - لا؟ - لا 486 00:31:32,016 --> 00:31:33,767 أظنّ أنه يدور حول الزمن، صحيح؟ 487 00:31:33,851 --> 00:31:35,227 - كأنّه... - مرحباً، كان هذا رائعاً 488 00:31:35,311 --> 00:31:37,229 - شكراً - يا إلهي! 489 00:31:37,313 --> 00:31:39,189 كأنّ الشمعة ستُغطيك 490 00:31:39,565 --> 00:31:40,566 هذا ضخم 491 00:31:40,858 --> 00:31:42,901 - مرحباً! - مرحباً! 492 00:31:44,862 --> 00:31:46,447 مرحباً! آسفة 493 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 تهانئي على العرض! 494 00:31:49,325 --> 00:31:50,701 تهانئي! 495 00:31:50,784 --> 00:31:51,827 نخبكن! 496 00:32:12,931 --> 00:32:16,143 - أنت تُصدرين شخيراً مُجدّداً - ماذا؟ لا أفعل 497 00:32:16,977 --> 00:32:20,147 حاولي النوم على جانبك، حسناً؟ 498 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 "(آدم) موجود" 499 00:32:59,061 --> 00:33:03,774 "أشتاق إليك حقاً" 500 00:33:11,281 --> 00:33:14,159 لكن يوجد الكثيرون ممّن يحملون درجة علمية في الفنون 501 00:33:14,243 --> 00:33:15,619 ولا يصنعون فنّاً أيضاً 502 00:33:16,578 --> 00:33:19,498 أهذا يعني أنهم لا يستطيعون وهذا يعني... 503 00:33:19,581 --> 00:33:21,375 أهذا يعني أنني لا يجب أن أفعل ذلك؟ 504 00:33:21,458 --> 00:33:25,629 كلّ ما يعنيه هذا هو نوع من التحقّق 505 00:33:25,713 --> 00:33:29,383 مرّةً أخرى، نحن نُضعف أنفسنا 506 00:33:29,466 --> 00:33:30,884 لذا الشكّ... 507 00:33:30,968 --> 00:33:32,970 جزء من اللعبة 508 00:33:33,804 --> 00:33:36,390 النجاح هو التغلّب على... 509 00:33:36,473 --> 00:33:38,142 هذا الشكّ والحصول على وظيفة... 510 00:33:38,225 --> 00:33:40,227 هل ستظلّين تحبينني إن كنت أبدو هكذا؟ 511 00:33:40,310 --> 00:33:42,062 علّم نفسك كلّ ما تتعلّمه 512 00:33:42,146 --> 00:33:43,731 إن كان أنفك مكسوراً؟ 513 00:33:43,814 --> 00:33:46,024 لا، إن كنت... 514 00:33:47,276 --> 00:33:48,652 إن كنت أبدو هكذا؟ 515 00:33:48,736 --> 00:33:50,070 ...شهادة على الحائط 516 00:33:50,154 --> 00:33:52,239 هل عليك أن تتخلّى عن وظيفتك اليومية؟ 517 00:33:53,282 --> 00:33:54,116 أجل 518 00:33:55,117 --> 00:34:00,831 حسناً، هذا سؤال راودني عبر السنين 519 00:34:00,914 --> 00:34:04,543 ما يُمكنني قوله بدون شكّ هو أنه لا يوجد... 520 00:34:13,093 --> 00:34:14,553 هل ستخرجين أم ماذا؟ 521 00:34:17,639 --> 00:34:19,266 لا أريد أن أُعديه بالزّكام 522 00:34:25,981 --> 00:34:27,775 أنت مختلّة، أتعرفين ذلك؟ 523 00:34:36,450 --> 00:34:38,202 - مرحباً - مرحباً، كيف الحال؟ 524 00:34:38,285 --> 00:34:39,620 - مرحباً - مرحباً! 525 00:34:39,703 --> 00:34:40,746 بخير 526 00:34:40,829 --> 00:34:43,123 أظنّ أنني مريضة 527 00:34:43,582 --> 00:34:44,708 عليك أن ترتاحي إذاً 528 00:34:44,792 --> 00:34:47,377 يُمكننا أن نخرج ويُمكنك أن تنامي، أليس كذلك؟ 529 00:34:47,461 --> 00:34:50,422 لا، نحن سنرحل 530 00:34:52,758 --> 00:34:55,552 سيلعب (جيري) في ملهى (لوس أوتشوس) الليلة إن كنت ما زلت مستيقظة 531 00:34:55,636 --> 00:34:56,470 حسناً 532 00:34:58,514 --> 00:34:59,348 أراك لاحقاً يا (ليبي) 533 00:35:02,559 --> 00:35:04,478 - أراك لاحقاً - إلى اللقاء يا رفاق 534 00:35:13,654 --> 00:35:14,988 لم ترحبي بهم حتى 535 00:35:15,781 --> 00:35:18,826 استقبلت ضيوفاً في كلّ ليلة طوال هذا الأسبوع 536 00:35:18,909 --> 00:35:20,369 ظننت أنك تحبّين التسلية؟ 537 00:35:20,452 --> 00:35:21,370 أحب ذلك 538 00:35:21,453 --> 00:35:23,789 لكن أحياناً، عندما أكون مريضة... 539 00:35:23,872 --> 00:35:26,959 أحب أن أُشاهد التلفاز مع صديقتي الحميمة 540 00:35:28,710 --> 00:35:30,629 لقد انتقلت إلى هنا من أجلك 541 00:35:31,755 --> 00:35:34,466 حصلت على وظيفة جديدة وغيّرت حياتي 542 00:35:35,843 --> 00:35:37,594 ألا يكفيك هذا؟ 543 00:35:37,678 --> 00:35:39,805 أنت مُصابة بالذعر فقط لأنني مريضة بالزكام 544 00:35:39,888 --> 00:35:40,889 هذا ليس السبب 545 00:35:41,515 --> 00:35:43,267 لم تقبّليني حتى عند عودتي 546 00:35:43,350 --> 00:35:46,353 أجل، لن يكون الأمر جيّداً إن مرضنا نحن الاثنتان، صحيح؟ 547 00:35:46,436 --> 00:35:47,271 أجل، بالتأكيد 548 00:35:50,941 --> 00:35:51,859 ظننت أنك سوف... 549 00:35:54,444 --> 00:35:55,279 لا عليك 550 00:35:55,863 --> 00:35:56,697 سوف ماذا؟ 551 00:35:58,198 --> 00:35:59,950 لا أعرف، أن تعتني بي للحظة؟ 552 00:36:01,201 --> 00:36:02,870 لديّ زكام وليس وباءً! 553 00:36:03,954 --> 00:36:05,873 - عندما كان (آدم) مريضاً... - لست (آدم) 554 00:36:07,416 --> 00:36:09,668 لست طيّبة 555 00:36:10,335 --> 00:36:13,714 ولا مُراعية ولا ومُضحكة ولا مُسترخية 556 00:36:13,797 --> 00:36:15,173 لست مثله 557 00:36:16,091 --> 00:36:20,387 أحتاج لمساحتي وأُصاب بالتوتّر وأنا... 558 00:36:21,305 --> 00:36:23,015 لا أعرف كيف أفعل ذلك 559 00:36:24,892 --> 00:36:27,853 ظننت أن الخضوع للاختبار سيُغيّرني جذرياً 560 00:36:27,936 --> 00:36:29,646 لكنّه لم يفعل، ما زلت نفس الشخص 561 00:36:29,730 --> 00:36:31,648 ما زلت أشعر بأنني أُريد الهرب 562 00:36:57,883 --> 00:37:01,428 حدث كلّ هذا بسرعة شديدة 563 00:37:07,601 --> 00:37:08,685 وأنا أحبك 564 00:37:09,728 --> 00:37:11,688 كثيراً جداً 565 00:37:14,358 --> 00:37:16,985 لكنّني لا أعرف كيف أقوم بالأمر 566 00:37:24,284 --> 00:37:25,661 أتمنّى لو كان (آدم) هنا 567 00:37:35,087 --> 00:37:36,838 ستُصيبينني بالمرض حقاً 568 00:37:50,519 --> 00:37:51,520 حسناً، فليدخل الجميع! 569 00:37:51,603 --> 00:37:53,647 هيا! حان وقت الدخول 570 00:37:54,856 --> 00:37:55,941 هناك ثلاثة خيارات 571 00:37:56,358 --> 00:37:59,361 إمّا أن تدخلي أو أن نُعتقل 572 00:37:59,444 --> 00:38:00,529 أو أقتلك 573 00:38:03,907 --> 00:38:05,283 هيّا، اخرجي من سيّارتي، فقط... 574 00:38:05,993 --> 00:38:07,077 اذهبي وألقي عليه خطاباً 575 00:38:46,616 --> 00:38:47,451 مرحباً 576 00:38:53,373 --> 00:38:54,207 مرحباً 577 00:38:57,961 --> 00:38:59,629 أخطأت في اختيارها 578 00:39:00,630 --> 00:39:04,301 كان يجب أن... أجعل العلاقة تنجح 579 00:39:08,513 --> 00:39:09,806 مع كليكما 580 00:39:12,142 --> 00:39:13,477 متى صرت جشعة هكذا؟ 581 00:39:18,065 --> 00:39:20,233 لكن ألن يكون الأمر رائعاً؟ 582 00:39:31,328 --> 00:39:32,412 أتعرفين... 583 00:39:33,246 --> 00:39:35,332 فكّرت في أن أُقاتل من أجلك أغلب الأيام 584 00:39:36,208 --> 00:39:37,292 لكن لا يوجد هدف 585 00:39:39,002 --> 00:39:39,961 كنت سأخسر 586 00:39:43,757 --> 00:39:46,218 عرفت منذ اليوم الذي رأيتك فيه مع الرضيعة بالمقهى 587 00:39:47,052 --> 00:39:49,429 وكانت لا تنتابك نوبة الهلع 588 00:39:50,138 --> 00:39:52,099 كان الأمر مذهلاً، أتعلمين؟ 589 00:39:54,101 --> 00:39:55,143 هي من فعلت ذلك 590 00:39:57,187 --> 00:39:58,021 ولست أنا 591 00:39:58,480 --> 00:40:00,148 أنت تُشعرني بأنك دياري 592 00:40:02,442 --> 00:40:03,527 أنت قلبي 593 00:40:07,864 --> 00:40:10,492 تُشعرني بأن كلّ شيء سيكون على ما يُرام 594 00:40:11,076 --> 00:40:12,035 لطالما فعلت ذلك 595 00:40:13,578 --> 00:40:14,830 خضعت للاختبار 596 00:40:21,753 --> 00:40:22,754 حسناً 597 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 تحدّثنا 598 00:40:24,339 --> 00:40:26,550 وهي إنجليزية 599 00:40:30,929 --> 00:40:31,972 (طوماطو)؟ 600 00:40:32,055 --> 00:40:32,973 (طماطو) 601 00:40:33,306 --> 00:40:34,641 (طماطو) 602 00:40:35,725 --> 00:40:37,144 ستسافر إلى هنا الأسبوع القادم 603 00:40:45,443 --> 00:40:47,988 ألا تظنّ أن هناك طريقة للنجاح؟ 604 00:41:13,221 --> 00:41:14,181 مرحباً 605 00:41:14,264 --> 00:41:15,098 مرحباً 606 00:41:19,352 --> 00:41:20,187 مرحباً 607 00:41:21,438 --> 00:41:22,272 مرحباً 608 00:41:22,355 --> 00:41:24,608 إذاً نتمنّى ألّا تفزعي 609 00:41:25,108 --> 00:41:25,984 حسناً 610 00:41:26,902 --> 00:41:29,529 هذه زوجتي (ليبي) 611 00:41:29,613 --> 00:41:31,573 مرحباً، أنت جميلة للغاية 612 00:41:32,449 --> 00:41:34,701 وهذه رفيقة روحها (ميراندا) 613 00:41:34,784 --> 00:41:37,329 أخبرنا الكثير عنك، تروقين له حقاً 614 00:41:37,913 --> 00:41:40,415 أحبه، نحن معاً منذ أن كنت في الثامنة عشر 615 00:41:40,498 --> 00:41:42,918 وأنا أحبها أيضاً، نحن متوافقان معاً لكنّنا لسنا مثاليّين 616 00:41:43,001 --> 00:41:45,712 لكن ما لا تحصل عليه منّي، تحصل عليه من (ميراندا) 617 00:41:45,795 --> 00:41:47,839 أحب (ليبي) لكنّني لا أريدها طوال الوقت 618 00:41:47,923 --> 00:41:50,884 لأن الالتزام يُصيبني بالجنون بسبب أمي 619 00:41:50,967 --> 00:41:54,512 وأُريدك في حياتي لأنه منذ أن تحدّثنا في الهاتف... 620 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 عرفت أننا مُقدّران لبعضنا البعض 621 00:41:58,225 --> 00:41:59,059 صحيح 622 00:42:00,268 --> 00:42:01,978 واثق من أنك لم تتوقّعي هذا 623 00:42:02,062 --> 00:42:04,356 لكنّنا ظنّنا أنه ربّما يُمكن أن نكون معاً؟ 624 00:42:04,439 --> 00:42:06,233 ربّما يُزيل هذا الضغط، أتعلمين؟ 625 00:42:07,651 --> 00:42:11,196 من الجنون أن تتوقّعي من شخص واحد أن يكون كلّ شيء في حياتك 626 00:42:13,198 --> 00:42:15,617 إن أردت أن ترحلي الآن، لن نُصدر أحكاماً عليك 627 00:42:18,203 --> 00:42:19,037 أنا... 628 00:42:22,666 --> 00:42:24,626 أيُمكن أن... 629 00:42:27,545 --> 00:42:29,005 نبدأ بكوب قهوة؟ 630 00:42:30,465 --> 00:42:31,633 خطوات صغيرة 631 00:42:31,716 --> 00:42:32,634 خطوات صغيرة