1 00:00:29,613 --> 00:00:31,699 -Du er tilbage. -Du er tilbage. 2 00:00:40,750 --> 00:00:43,502 -Var han sjov? -Nej, slet ikke. 3 00:00:44,211 --> 00:00:45,880 Han var ret nervøs. 4 00:00:45,963 --> 00:00:47,923 Han stillede så mange spørgsmål om dig. 5 00:00:48,007 --> 00:00:49,675 Hvad fortalte du ham? 6 00:00:50,593 --> 00:00:52,511 Hvordan var Sarah? 7 00:00:53,095 --> 00:00:54,555 Hun er... 8 00:00:54,638 --> 00:00:56,432 ung, opstemt. 9 00:00:58,601 --> 00:01:00,060 Jeg ved ikke. 10 00:01:00,144 --> 00:01:01,729 Men hun er flot, ikke? 11 00:01:03,022 --> 00:01:04,774 Det er hun! Jeg så hende. 12 00:01:05,524 --> 00:01:06,942 Jeg mener... 13 00:01:07,735 --> 00:01:09,445 Ja, men... 14 00:01:09,528 --> 00:01:12,114 Ja, men da hun ville smalltalke, 15 00:01:12,198 --> 00:01:14,033 var det virkelig rædsomt. 16 00:01:19,997 --> 00:01:22,041 -Vi gjorde nogle ting... -Ja? 17 00:01:22,124 --> 00:01:24,376 Det var mærkeligt. Hans havde en anden taktik. 18 00:01:24,460 --> 00:01:25,669 Hvad? 19 00:01:25,753 --> 00:01:29,215 Han prøvede at stave mit navn. 20 00:01:30,007 --> 00:01:33,135 Elizabeth er på ni bogstaver. Det er stort i Scrabble. 21 00:01:33,219 --> 00:01:35,304 -Godt for ham. -Så kom han sine hænder... 22 00:01:35,387 --> 00:01:38,224 Jeg kan ikke klare flere detaljer. Tak. 23 00:01:39,225 --> 00:01:40,476 Godnat. 24 00:01:51,737 --> 00:01:53,989 -Brugte du kondom? -Seriøst? 25 00:01:54,073 --> 00:01:55,908 Jeg er nødt til at spørge. 26 00:01:55,991 --> 00:01:58,035 Ja, men jeg stak den ikke ind. 27 00:01:58,118 --> 00:02:01,497 Gav hun dig ikke lov, efter du sagde "stikke den ind"? 28 00:02:03,791 --> 00:02:04,959 Hva'? 29 00:02:08,170 --> 00:02:11,423 Er du okay? Er du okay? 30 00:02:11,507 --> 00:02:12,716 Ja. 31 00:02:17,388 --> 00:02:19,139 -Jeg elsker dig. -Og jeg elsker dig. 32 00:02:20,349 --> 00:02:22,059 Var det mærkeligt? 33 00:02:22,142 --> 00:02:24,103 Ja, lidt, men det var sjovt. 34 00:02:24,895 --> 00:02:27,147 Jeg er glad for at være tilbage hos dig. 35 00:02:28,566 --> 00:02:29,817 I lige måde. 36 00:02:40,870 --> 00:02:45,583 Godmorgen! Klokken er 08.07 og det er 25 grader. 37 00:02:45,666 --> 00:02:49,211 Motorvejene ser gode ud, og for at være ærlig, L.A... 38 00:02:49,295 --> 00:02:53,048 Åh gud, jeg siger det bare. Jeg føler mig optimistisk! 39 00:02:53,132 --> 00:02:56,302 Kender I de dage, hvor man føler: "Ja, jeg kan klare alt. 40 00:02:56,385 --> 00:02:59,305 Jeg har et godt liv. Jeg er glad, sund, succesrig, 41 00:02:59,388 --> 00:03:01,849 og vigtigst af alt, så er jeg i kontrol." 42 00:03:01,932 --> 00:03:04,476 Det er mig i dag, Los Angeles. 43 00:03:04,560 --> 00:03:09,648 Giv mig et kald, hvis du har en god morgen, på 818 833 6000. 44 00:03:09,732 --> 00:03:11,734 Hej, Ralph. Hvad så, makker? 45 00:03:13,193 --> 00:03:14,612 -Hej. -Hej, lille ven. 46 00:03:14,695 --> 00:03:16,405 -Hej, sir! -Mikey! 47 00:03:16,488 --> 00:03:18,574 Kaldte du mig lige sir? 48 00:03:18,657 --> 00:03:20,868 -Jep. -Ligner jeg en ridder? 49 00:03:20,951 --> 00:03:21,785 -Ja. -Ja? 50 00:03:21,869 --> 00:03:22,912 Ja. 51 00:03:22,995 --> 00:03:25,205 Vil du... 52 00:03:25,831 --> 00:03:29,585 ...lege med Lady Libby og jeg, nu du er her så tidligt? 53 00:03:29,668 --> 00:03:31,462 Vil du lege med mig? 54 00:03:32,212 --> 00:03:34,506 Ja, men jeg skal på arbejde, 55 00:03:34,590 --> 00:03:38,552 så du må ikke blive for opslugt af legen, 56 00:03:38,636 --> 00:03:40,971 og så skal jeg gå, før vi er færdige, 57 00:03:41,055 --> 00:03:42,348 og så føler du dig svigtet. 58 00:03:42,431 --> 00:03:45,893 Lady Libby ved ikke, hvordan man taler til riddere på din alder. 59 00:03:46,602 --> 00:03:51,315 Men jeg kan lege med dig. Highfive. Smut så. 60 00:03:53,692 --> 00:03:56,528 Det forbløffer mig altid, hvor dårlig du er til børn. 61 00:03:57,696 --> 00:03:59,865 Kom. Vi kommer for sent. 62 00:04:00,616 --> 00:04:01,951 Tag med din arbejdshustru. 63 00:04:02,451 --> 00:04:05,037 -Pas godt på hende for mig, okay? -Det gør jeg altid. 64 00:04:06,163 --> 00:04:07,247 -Hej. -Hej. 65 00:04:07,331 --> 00:04:08,624 Hvordan går det? 66 00:04:08,707 --> 00:04:09,917 -Godt. -Okay. 67 00:04:18,926 --> 00:04:21,512 Jeg foreslog min mand det. 68 00:04:21,595 --> 00:04:24,890 Vi diskuterede det, og han sagde, at hvis jeg var sammen med en anden, 69 00:04:24,974 --> 00:04:26,558 ville han myrde mig. 70 00:04:27,142 --> 00:04:30,813 Han sagde ordret: "Jeg ville dolke dig med din yndlingskniv." 71 00:04:32,231 --> 00:04:35,818 -Adam må være som et svin i lort. -Det var min idé. 72 00:04:36,610 --> 00:04:38,153 -Du giver mig kvalme. -Nej! 73 00:04:38,237 --> 00:04:41,699 Vi skal være sammen for evigt, og jeg vil ikke... 74 00:04:41,782 --> 00:04:44,284 ...blive bitter på ham. 75 00:04:44,368 --> 00:04:46,787 Hvad, hvis du forelsker dig i en anden? 76 00:04:47,705 --> 00:04:50,082 Det gør jeg ikke. Og det gør han ikke. 77 00:04:52,167 --> 00:04:53,919 Vi har regler. 78 00:04:54,670 --> 00:04:58,257 Et: kun fra appen. To: kun en nat. 79 00:04:59,550 --> 00:05:01,760 Det er et lille eventyr, 80 00:05:01,844 --> 00:05:03,887 og det bevarer spændingen i forholdet. 81 00:05:05,556 --> 00:05:08,559 Jeg tror, at vi har løst monogami. 82 00:05:13,689 --> 00:05:14,898 Absolut. 83 00:05:15,774 --> 00:05:17,443 Fortsæt... 84 00:05:20,070 --> 00:05:21,280 Jeg elsker dig stadig. 85 00:05:22,322 --> 00:05:23,949 Kys mig. 86 00:05:24,742 --> 00:05:25,993 Kysse dig? 87 00:05:34,585 --> 00:05:36,170 -For helvede! -Hvad? 88 00:05:37,671 --> 00:05:39,715 Er der en, der vil mødes? 89 00:05:39,798 --> 00:05:41,842 Nej, det er ikke fra appen. 90 00:05:42,718 --> 00:05:44,428 Ikke den app... 91 00:05:47,431 --> 00:05:51,935 SOUL CONNEX DU HAR ET MATCH 92 00:06:07,284 --> 00:06:08,285 Er du vred? 93 00:06:09,536 --> 00:06:11,371 Hvorfor siger du det? 94 00:06:15,125 --> 00:06:17,753 -Vi har ingen hemmeligheder. -Det var et uheld. 95 00:06:17,836 --> 00:06:21,048 Nå, gled du og faldt og fandt din soulmate? 96 00:06:21,131 --> 00:06:24,134 -Jeg tog den for flere år siden. -Da du var 12 år? 97 00:06:24,218 --> 00:06:26,345 Da vi holdt pause, husker du det? 98 00:06:27,679 --> 00:06:29,598 Hvilken pause? Hvornår? 99 00:06:33,560 --> 00:06:37,981 Da jeg sagde, at jeg måske ikke vil have børn. 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,442 Du er bare bange for børn. 101 00:06:40,526 --> 00:06:43,445 Vi har arbejdet med det, og jeg accepterer din beslutning. 102 00:06:44,279 --> 00:06:47,282 Ja, men jeg troede, det var slut, 103 00:06:47,366 --> 00:06:48,784 så jeg tog testen. 104 00:06:48,867 --> 00:06:52,579 Intet dukkede op, så jeg gik ud fra, at du var min soulmate, 105 00:06:52,663 --> 00:06:55,124 og at jeg skulle glemme det. 106 00:06:59,002 --> 00:07:00,254 Hvem er han? 107 00:07:01,505 --> 00:07:02,589 Hvem er han? 108 00:07:05,717 --> 00:07:06,635 Hold op! 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,487 Det her er så mærkeligt! 110 00:07:26,488 --> 00:07:28,407 -Det er så mærkeligt. -Det er vildt. 111 00:07:33,245 --> 00:07:35,581 Er du ikke bi eller lesbisk? 112 00:07:35,664 --> 00:07:39,042 Jeg kyssede et par piger i college. 113 00:07:39,877 --> 00:07:42,337 Mere for at imponere fyrene, men... 114 00:07:42,421 --> 00:07:44,590 Jeg var en dårlig feminist dengang. 115 00:07:44,673 --> 00:07:46,341 Jeg er meget bedre nu. 116 00:07:59,730 --> 00:08:01,648 Det er fedt, at du kom. 117 00:08:02,858 --> 00:08:07,362 Jeg har ferie. Jeg er lærervikar, så jeg har meget fritid. 118 00:08:07,446 --> 00:08:10,449 Det er løgn. Adam er også lærer. 119 00:08:10,532 --> 00:08:11,491 -Virkelig? -Ja. 120 00:08:11,575 --> 00:08:14,286 -Hvad underviser du i? -Montessori 1. og 2. klasse. 121 00:08:14,369 --> 00:08:17,873 Nå, den der "følg din lyksalighed"? 122 00:08:20,334 --> 00:08:22,002 Hvad underviser du i? 123 00:08:22,085 --> 00:08:24,755 Alt på et meget lavt niveau. 124 00:08:24,838 --> 00:08:27,507 Jeg kan alt på 1. klasses-niveau. 125 00:08:34,973 --> 00:08:36,558 Lad os tage en drink. 126 00:08:36,642 --> 00:08:38,060 -Ja! -God idé. 127 00:08:38,143 --> 00:08:40,896 Nej, os to. Er det okay? 128 00:08:40,979 --> 00:08:42,189 Ja, klart. 129 00:08:42,940 --> 00:08:45,525 I to må lære hinanden at kende. 130 00:08:46,860 --> 00:08:50,447 -Jeg laver middagsmad. -Nej, jeg har spist. 131 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 Tænk ikke på mig. 132 00:08:51,949 --> 00:08:54,993 -Så tager jeg noget et sted. -Okay, fint. 133 00:08:59,998 --> 00:09:03,293 BESTIL HER 134 00:09:05,545 --> 00:09:08,090 Jeg så på nogle af dine kunstværker. 135 00:09:09,132 --> 00:09:10,175 Hvad? 136 00:09:10,259 --> 00:09:13,679 Hold op! Det er helt klart ikke kunst. 137 00:09:13,762 --> 00:09:15,430 -Klap i! -Det er til virksomheder. 138 00:09:15,514 --> 00:09:17,891 Det er, hvad klienten vil have, så... 139 00:09:17,975 --> 00:09:19,142 Det var flot. 140 00:09:19,226 --> 00:09:21,144 -Nej, klap i. -Jo! 141 00:09:21,228 --> 00:09:24,022 Det må være så frustrerende 142 00:09:24,106 --> 00:09:26,525 altid at skulle kæmpe med dem. 143 00:09:26,608 --> 00:09:28,902 Nej, det holdt jeg op med for længe siden. 144 00:09:28,986 --> 00:09:31,780 Jeg gør, hvad de beder mig om, og så går jeg hjem. 145 00:09:31,863 --> 00:09:33,782 Så er jeg meget lykkeligere. 146 00:09:39,413 --> 00:09:41,873 Jeg var sammen med en fyr i næsten et år. 147 00:09:41,957 --> 00:09:44,293 Det er det længste forhold, jeg har haft. 148 00:09:44,376 --> 00:09:48,046 Jeg overraskede ham, og han ville købe en ring. 149 00:09:48,130 --> 00:09:49,047 Nej! 150 00:09:49,131 --> 00:09:51,216 Jeg gik i panik og råbte: 151 00:09:51,300 --> 00:09:54,303 "Jeg tror, vi er soulmates. Vi tager testen for at bevise det." 152 00:09:54,386 --> 00:09:55,971 Så du tog testen, 153 00:09:56,054 --> 00:09:58,765 fordi du ikke vidste, hvordan du skulle slå op med en fyr? 154 00:09:58,849 --> 00:10:01,018 -Ja! -Så fint! 155 00:10:01,101 --> 00:10:02,978 Det kan jeg ikke modsige! 156 00:10:04,771 --> 00:10:07,232 Blev du irriteret, da du så, det var mig? 157 00:10:10,402 --> 00:10:12,612 Det ved jeg ikke... 158 00:10:13,196 --> 00:10:18,869 Det hele "at have en person til alt", 159 00:10:18,952 --> 00:10:21,955 giver mig myrekryb. 160 00:10:22,039 --> 00:10:26,084 Da jeg så, det var dig, og at du er gift, 161 00:10:26,793 --> 00:10:28,920 tænkte jeg: "Ja, det giver mening", 162 00:10:29,004 --> 00:10:34,634 fordi min soulmate ville være min bedste ven, ikke en partner. 163 00:10:36,094 --> 00:10:39,348 -Adam var så lettet. -Det tror jeg gerne. 164 00:10:39,431 --> 00:10:42,684 -Det var han. -Han er alle tiders. 165 00:10:50,484 --> 00:10:52,110 Hvor så han godt ud. 166 00:10:52,194 --> 00:10:54,696 Matt ville flytte sammen efter en måned. 167 00:10:54,780 --> 00:10:58,867 Han kendte ikke forskel på kærlighed og medafhængighed. 168 00:11:01,078 --> 00:11:03,997 Jeg flyttede ind i Adams lejlighed efter to uger. 169 00:11:04,915 --> 00:11:05,957 Åh... 170 00:11:07,292 --> 00:11:08,960 Jeg kaldte det kærlighed. 171 00:11:10,754 --> 00:11:13,465 Ja. Det var det sikkert. 172 00:11:15,008 --> 00:11:16,510 Undskyld. 173 00:11:16,593 --> 00:11:17,552 Nej. 174 00:11:20,013 --> 00:11:22,891 Han var så flot. Du er skør. 175 00:11:22,974 --> 00:11:25,477 Hold op. Du får mig til at fortryde det. 176 00:11:25,560 --> 00:11:26,812 -Hvad er det? -Nej. 177 00:11:26,895 --> 00:11:28,313 Vent, vent. 178 00:11:29,689 --> 00:11:31,983 -Har du lavet det? -Jeg er lærer. 179 00:11:32,067 --> 00:11:34,277 -Er du kunstner? -Nej, det er ingenting. 180 00:11:34,361 --> 00:11:36,738 Du er kunstner. Hvorfor fortalte du mig det ikke? 181 00:11:37,572 --> 00:11:39,533 Jeg føler mig så dum nu. 182 00:11:41,660 --> 00:11:43,954 Hvorfor begynder du ikke at leve af det? 183 00:11:45,372 --> 00:11:46,873 De er magiske. 184 00:12:00,720 --> 00:12:01,847 Hej! 185 00:12:01,930 --> 00:12:07,185 Adam, hun er alle tiders. Hun er en rigtig kunstner! 186 00:12:08,061 --> 00:12:10,689 Jeg føler, vi har kendt hinanden i årevis. 187 00:12:11,440 --> 00:12:14,818 -Det var så nemt at tale med hende. -Skal jeg blive bekymret? 188 00:12:14,901 --> 00:12:17,571 -Hvad? -Skal jeg seriøst blive bekymret? 189 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 Nej, nej. 190 00:12:19,614 --> 00:12:21,741 Vi bliver bedste veninder. 191 00:12:22,617 --> 00:12:24,453 I to skulle hænge ud. 192 00:12:24,536 --> 00:12:26,997 Du vil virkelig kunne lide hende. 193 00:12:30,542 --> 00:12:32,544 Du må ikke gå i seng med hende. 194 00:12:33,420 --> 00:12:34,254 Hvad? 195 00:12:35,422 --> 00:12:36,256 Seriøst. 196 00:12:39,342 --> 00:12:42,679 Jeg siger ikke, at jeg ville, men vi har gjort det mange gange. 197 00:12:42,762 --> 00:12:46,057 Ja, men det her er anderledes. Hvis du går i seng med hende... 198 00:12:46,141 --> 00:12:49,019 -...vil det betyde noget. -Du bekymrer dig uden grund. 199 00:12:49,102 --> 00:12:50,437 Lov mig det. 200 00:12:52,355 --> 00:12:53,940 Det ville ødelægge os. 201 00:12:56,776 --> 00:12:59,821 -Nu er du dramatisk. -Kan du ikke se det? 202 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 Du er paranoid. 203 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 Hør her. 204 00:13:13,001 --> 00:13:15,670 Det er rigtig godt, at hun er her. 205 00:13:16,338 --> 00:13:17,881 Du må lære hende at kende, 206 00:13:17,964 --> 00:13:20,425 for der er intet at bekymre sig om. 207 00:13:21,968 --> 00:13:22,802 Okay? 208 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 Okay. 209 00:13:43,156 --> 00:13:44,074 Åh gud. 210 00:13:51,998 --> 00:13:54,834 -17, 18... -Jeg kan tage flere end dig. 211 00:13:54,918 --> 00:13:58,129 Okay, fortsæt. 19, 20. 212 00:13:58,213 --> 00:14:01,258 21. Du godeste, 22. 213 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 -Ikke dårligt. -Vent, jeg er ikke færdig. 214 00:14:04,636 --> 00:14:08,181 23, 24, 25! 215 00:14:08,265 --> 00:14:11,393 -Du får mig til at se dårlig ud. -Hvorfor fik du mig til at vise mig? 216 00:14:11,476 --> 00:14:15,105 Du opfører dig, som om du er med i en fængselsfilm. For vildt. 217 00:14:15,855 --> 00:14:16,690 Gudfader. 218 00:14:17,399 --> 00:14:18,400 Hej. 219 00:14:18,483 --> 00:14:20,110 -Har du sovet godt? -Ja. 220 00:14:20,193 --> 00:14:22,821 Din morgenmad står i køleskabet. 221 00:14:26,408 --> 00:14:27,242 Okay. 222 00:14:30,453 --> 00:14:31,997 -Kom nu! -Okay! 223 00:14:32,080 --> 00:14:36,376 Det var nytårsaften, og hun var virkelig fuld. 224 00:14:37,252 --> 00:14:38,962 Åh... 225 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 Meget fint. 226 00:14:42,048 --> 00:14:44,301 Det er faktisk... 227 00:14:45,010 --> 00:14:48,680 Santa Barbara i 2026. 228 00:14:48,763 --> 00:14:51,683 -Da vi blev gift. -Se jer lige. 229 00:14:51,766 --> 00:14:53,268 -I er så søde. -Taks. 230 00:14:53,351 --> 00:14:55,145 I ser så forelskede ud. 231 00:14:55,937 --> 00:14:59,941 Var du altid sikker lige fra I mødte hinanden? 232 00:15:00,025 --> 00:15:02,777 Ja. Når man ved det, så ved man det, ikke? 233 00:15:07,282 --> 00:15:08,700 -Hej. -Hej. 234 00:15:08,783 --> 00:15:10,160 Hej. 235 00:15:12,162 --> 00:15:13,747 -Hvordan har du det? -Godt. 236 00:15:13,830 --> 00:15:14,664 Godt. 237 00:15:17,751 --> 00:15:20,170 Vi må af sted, ellers kommer vi for sent. 238 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 Okay. 239 00:15:32,432 --> 00:15:34,017 Du havde ret. 240 00:15:34,684 --> 00:15:36,853 Det var godt at tilbringe lidt tid med hende. 241 00:15:36,936 --> 00:15:38,605 Jeg kan lide hende. Hun er cool. 242 00:15:39,689 --> 00:15:42,484 Jeg kunne ikke lide, du viste hende vores bryllupsfotos. 243 00:15:44,694 --> 00:15:46,946 Mener du det, skat? Hold nu op. 244 00:15:48,448 --> 00:15:51,785 Det føltes respektløst over for hende og mig. 245 00:15:55,538 --> 00:15:56,623 Nå. 246 00:15:59,125 --> 00:16:00,377 Du mener det. 247 00:16:00,460 --> 00:16:03,630 Du kunne lige så godt have tisset rundt om hende. 248 00:16:05,173 --> 00:16:06,716 Det var pinligt. 249 00:16:06,800 --> 00:16:09,260 Jeg var imødekommende, som du bad mig om. 250 00:16:10,512 --> 00:16:12,180 Vær respektfuld over for mig... 251 00:16:12,263 --> 00:16:15,684 Jeg synes, at jeg er utrolig respektfuld her. 252 00:16:15,767 --> 00:16:19,062 Jeg har gjort alt, hvad du bad om. Du ville prøve appen, det gjorde vi. 253 00:16:19,145 --> 00:16:22,691 Du ville møde din soulmate, og vi gjorde det. Vi har gjort alt. 254 00:16:22,774 --> 00:16:26,945 Så sid ikke der og sig, at jeg ikke er respektfuld, skat. 255 00:16:46,631 --> 00:16:49,217 Vi skal stadig møde Miranda senere, ikke? 256 00:16:56,057 --> 00:16:58,268 Det her er fascinerende. 257 00:17:00,228 --> 00:17:02,564 De er alle sammen gode, men... 258 00:17:03,148 --> 00:17:04,774 Jeg kan lide det her. 259 00:17:07,235 --> 00:17:10,530 De vil ikke have det. De siger, det er for stille. 260 00:17:10,613 --> 00:17:13,742 Ja, men derfor skiller det sig ud. 261 00:17:13,825 --> 00:17:17,203 Som når nogen hvisker, og man skal læne sig frem. Det er cool. 262 00:17:17,287 --> 00:17:18,747 Ja, det er cool. 263 00:17:24,210 --> 00:17:27,005 Hvor er hun kær! 264 00:17:27,088 --> 00:17:29,215 Vil du holde hende? 265 00:17:29,299 --> 00:17:30,341 Åh! 266 00:17:32,844 --> 00:17:33,762 Hej! 267 00:17:33,845 --> 00:17:37,599 Jeg har læst, at jo flere, der holder en baby de første seks måneder, 268 00:17:37,682 --> 00:17:39,476 jo mere velafbalancerede bliver de. 269 00:17:39,559 --> 00:17:41,644 Så er det her virkelig vigtigt! 270 00:17:42,312 --> 00:17:45,482 Hvor er du bare sød! Er du ikke også? 271 00:17:45,565 --> 00:17:47,108 Du er den sødeste. 272 00:17:48,067 --> 00:17:48,902 Hej... 273 00:17:50,111 --> 00:17:52,322 -Vil du holde hende? -Nej, tak. 274 00:17:54,407 --> 00:17:56,242 Jeg tror, at hun vil have det. Se. 275 00:17:56,326 --> 00:18:00,079 Nej, jeg er allergisk over for babyer. Hun vil græde. 276 00:18:00,163 --> 00:18:02,749 -Babyen har valgt dig. -Nej tak. 277 00:18:02,832 --> 00:18:04,751 Er du sikker? Kom nu. 278 00:18:04,834 --> 00:18:07,045 Okay, så... 279 00:18:07,921 --> 00:18:10,882 Du skal bare holde hende sådan der. 280 00:18:11,674 --> 00:18:14,761 Hun skal bare vide, at hun er i sikkerhed. 281 00:18:15,428 --> 00:18:16,262 Hej. 282 00:18:17,138 --> 00:18:19,182 Ja, sådan. 283 00:18:21,518 --> 00:18:22,352 Hej. 284 00:18:23,937 --> 00:18:27,941 -Se bare. Du er et naturtalent. -Ja. Hun græder ikke. 285 00:18:36,199 --> 00:18:37,367 Hej. 286 00:18:57,804 --> 00:19:00,849 Hvorfor varede dit længste forhold kun et år? 287 00:19:02,392 --> 00:19:04,060 Fordi jeg er et monster. 288 00:19:05,061 --> 00:19:07,939 Jeg har aldrig haft et, som jeg ønskede ville vare længere. 289 00:19:08,523 --> 00:19:09,816 Hvorfor ikke? 290 00:19:10,441 --> 00:19:11,985 Det ved jeg ikke. 291 00:19:14,571 --> 00:19:16,197 Jo, jeg ved det godt. 292 00:19:16,281 --> 00:19:18,199 Sørgelig historie? 293 00:19:18,283 --> 00:19:20,577 Ja, men du kommer dig over den. 294 00:19:21,411 --> 00:19:26,374 Min far døde, da jeg var lille, og min mor var syg hele mit liv, 295 00:19:26,457 --> 00:19:30,461 så fra jeg var 8 til jeg var 17 passede jeg hende. 296 00:19:32,964 --> 00:19:34,716 Det er trist. Det gør mig ondt. 297 00:19:35,592 --> 00:19:39,637 Ja og nej. Jeg var bitter på hende. 298 00:19:39,721 --> 00:19:42,348 Hun havde ikke brug for så meget hjælp, som hun troede. 299 00:19:42,432 --> 00:19:44,225 I hvert fald ikke de første par år. 300 00:19:44,309 --> 00:19:48,062 Da hun døde svor jeg aldrig at gøre det igen. 301 00:19:48,146 --> 00:19:50,356 Folk kan klare sig alene. 302 00:19:50,440 --> 00:19:53,109 Vi er stærkere end det. Vi er okay. 303 00:19:53,192 --> 00:19:55,570 Du kan endda holde en baby, hvis du skal. 304 00:19:59,824 --> 00:20:02,785 Det var rart at møde dig. Du er alle tiders. 305 00:20:02,869 --> 00:20:06,247 -Tak, Adam. -Jeg er en krammer. Kom her. 306 00:20:06,331 --> 00:20:07,999 Din charmetrold! 307 00:20:13,004 --> 00:20:14,714 Vi ses igen. 308 00:20:14,797 --> 00:20:16,090 Det håber jeg. 309 00:20:18,676 --> 00:20:20,553 Jeg kommer til at savne dig. 310 00:20:25,475 --> 00:20:26,726 Hav det godt. 311 00:20:39,197 --> 00:20:41,991 Hvorfor har jeg det sådan her? 312 00:20:47,997 --> 00:20:48,831 Kom. 313 00:20:57,507 --> 00:20:59,008 Kom så. Klar? 314 00:21:03,304 --> 00:21:04,639 Undskyld, skat. 315 00:21:16,693 --> 00:21:17,568 Hej! 316 00:21:17,652 --> 00:21:19,654 Hvad sker der? 317 00:21:19,737 --> 00:21:23,908 Ikke noget. Vi er bare fjollede og plukker tomater. 318 00:21:23,992 --> 00:21:25,576 Vil du have en? 319 00:21:26,494 --> 00:21:27,787 Hvordan har du det? 320 00:21:27,870 --> 00:21:30,999 Jeg har det rigtig godt. 321 00:21:31,082 --> 00:21:34,210 Vi savner dig. Kom tilbage og bo hos os. 322 00:21:34,293 --> 00:21:37,130 Jeg prøver at finde en ledig uge. 323 00:21:37,213 --> 00:21:38,423 -Ved I hvad? -Hvad? 324 00:21:38,506 --> 00:21:40,758 Jeg har en ny fyr! 325 00:21:42,552 --> 00:21:43,761 Virkelig?! 326 00:21:45,304 --> 00:21:46,723 Hvad? 327 00:21:46,806 --> 00:21:49,642 Ja, han er far til et af børnene, jeg underviser. 328 00:21:49,726 --> 00:21:52,687 Han inviterede mig ud til et forældremøde. 329 00:21:53,271 --> 00:21:55,857 -Er det tilladt? -Det ved jeg ikke, men det er sexet. 330 00:21:59,736 --> 00:22:02,697 Tag ham med næste gang, du kommer. 331 00:22:02,780 --> 00:22:04,407 Nej. 332 00:22:05,074 --> 00:22:07,535 Det er alt for tidligt. 333 00:22:16,044 --> 00:22:18,254 Sig mig, hvordan er det gået? 334 00:22:18,337 --> 00:22:20,673 Har du noget imod, vi ikke taler i dag? 335 00:22:23,342 --> 00:22:25,845 Ja, men okay. 336 00:22:29,682 --> 00:22:31,642 MIRANDA HAR STADIG INTET HØRT FRA DIG! 337 00:22:31,726 --> 00:22:33,811 HÅBER ALT ER OK. TÆNKER PÅ DIG X 338 00:22:39,984 --> 00:22:41,694 Vi burde gå på eventyr. 339 00:22:41,778 --> 00:22:45,615 -Det har vi ikke gjort længe. -Jeg troede, du var færdig med det. 340 00:22:47,450 --> 00:22:48,284 Nej. 341 00:22:49,285 --> 00:22:50,328 Okay. 342 00:22:51,788 --> 00:22:53,331 Det lyder godt. 343 00:22:57,710 --> 00:22:59,837 Ved du, hvad vi ikke har gjort endnu? 344 00:22:59,921 --> 00:23:01,130 Hvad? 345 00:23:03,382 --> 00:23:05,051 Daniel og Zora. 346 00:23:05,134 --> 00:23:06,552 Et par? 347 00:23:07,845 --> 00:23:09,388 Så tager vi skridtet videre. 348 00:23:09,472 --> 00:23:11,641 -Hun er din type. -Hvad? 349 00:23:11,724 --> 00:23:14,685 -Gift? -Surferhår, stor mund... 350 00:23:19,982 --> 00:23:24,112 Surferhår, stor mund? Det hele! 351 00:23:50,763 --> 00:23:52,932 Jeg er så heldig at have dig. 352 00:23:54,767 --> 00:23:56,894 Hvad snakker du om? 353 00:24:01,524 --> 00:24:02,859 Også mig. 354 00:24:14,537 --> 00:24:19,500 MIRANDA HVOR ER DU BLEVET AF? 355 00:24:27,466 --> 00:24:29,343 Det fortæller alt, hvad man behøver. 356 00:24:29,927 --> 00:24:33,389 Energi. Ambition. Resultater. 357 00:24:36,475 --> 00:24:37,310 Libby? 358 00:24:39,395 --> 00:24:40,813 Jeg kan ikke lide det. 359 00:24:40,897 --> 00:24:42,481 Hvabehar? 360 00:24:43,274 --> 00:24:44,859 Det er generisk. 361 00:24:45,401 --> 00:24:48,279 Alle kæmper om det største og mest støjende, 362 00:24:48,362 --> 00:24:50,406 så vi skal gøre det mere stille. 363 00:24:54,952 --> 00:24:58,581 For at folk skal lægge mærke til en i al den larm, 364 00:24:59,707 --> 00:25:01,709 er man nødt til at hviske. 365 00:25:06,714 --> 00:25:08,299 Det var fantastisk. 366 00:25:08,382 --> 00:25:09,467 De bed på. 367 00:25:09,550 --> 00:25:13,054 Jeg sagde: "Lad os lave noget, der ser godt ud." 368 00:25:13,137 --> 00:25:15,473 Fedt, skat. Det beviser din storhed! 369 00:25:15,556 --> 00:25:17,683 Miranda! Hej, ved du hvad? 370 00:25:19,227 --> 00:25:21,020 Jeg vil bare se dig. 371 00:25:21,103 --> 00:25:24,982 Den fyr var rædsom. Jeg kunne ikke engang lide ham. 372 00:25:25,066 --> 00:25:29,111 Jeg har prøvet at distrahere mig selv. Jeg vil se dig hele tiden. 373 00:25:33,241 --> 00:25:34,367 Hej. 374 00:25:34,450 --> 00:25:37,203 Adam arbejder stadig, så jeg ved ikke... 375 00:25:58,808 --> 00:26:00,768 Hvad vil Adam sige? 376 00:26:01,477 --> 00:26:02,979 Det ved jeg ikke. 377 00:26:05,731 --> 00:26:07,108 Jeg elsker dig. 378 00:26:08,901 --> 00:26:10,695 Jeg elsker også dig. 379 00:26:14,073 --> 00:26:15,950 -Det er herude. -Hvor er her fint. 380 00:26:16,033 --> 00:26:16,867 Wow! 381 00:26:24,208 --> 00:26:26,460 Det er Daniel og Zora. 382 00:26:36,595 --> 00:26:38,306 Jeg fortalte dig det... 383 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 Det er ikke det samme. 384 00:26:41,225 --> 00:26:43,019 De var fra en app. 385 00:26:43,894 --> 00:26:44,812 En app. 386 00:26:45,980 --> 00:26:47,940 Og du lovede mig det. 387 00:26:48,024 --> 00:26:51,193 Jeg lovede ingenting, du gav mig et ultimatum. 388 00:26:51,277 --> 00:26:52,820 Det er anderledes, Adam. 389 00:26:52,903 --> 00:26:55,489 Nej! Hun er sgu din soulmate. 390 00:26:57,033 --> 00:26:59,118 Selvfølgelig ville der ske noget. 391 00:27:17,053 --> 00:27:18,888 Elsker du hende? 392 00:27:30,900 --> 00:27:32,526 Men jeg elsker også dig. Så højt. 393 00:27:32,610 --> 00:27:34,987 -Du kan ikke få os begge. -Hvorfor ikke? 394 00:27:35,071 --> 00:27:37,990 -Det fungerer ikke på den måde. -Hvorfor ikke? 395 00:27:38,074 --> 00:27:39,575 Jeg sagde det til dig. 396 00:27:40,076 --> 00:27:41,369 Jeg... 397 00:27:44,455 --> 00:27:47,208 ...sagde, at det ville ødelægge os. 398 00:27:49,418 --> 00:27:52,254 -Det behøver det ikke. -Jo, det gør. 399 00:27:52,338 --> 00:27:54,382 -Nej. -Jo. 400 00:27:57,635 --> 00:27:59,261 Medmindre du vælger. 401 00:28:00,971 --> 00:28:02,306 Du kan ikke... 402 00:28:02,390 --> 00:28:04,308 Du kan ikke bede mig... 403 00:28:04,392 --> 00:28:06,185 Du kan ikke bede mig om det. 404 00:28:07,061 --> 00:28:08,479 Hør nu, Adam. 405 00:28:09,647 --> 00:28:11,107 Hende eller mig. 406 00:28:11,190 --> 00:28:13,401 -Adam... -Hende... 407 00:28:21,283 --> 00:28:22,576 eller mig. 408 00:28:31,252 --> 00:28:36,590 TRE MÅNEDER SENERE 409 00:28:37,925 --> 00:28:38,884 Godmorgen! 410 00:28:38,968 --> 00:28:41,303 Undskyld, jeg har ikke lavet morgenmad. 411 00:28:42,054 --> 00:28:44,473 Det er okay. Jeg tager noget på arbejdet. 412 00:28:45,599 --> 00:28:46,934 Er du spændt? 413 00:28:47,017 --> 00:28:50,729 Hvorfor overbeviste du mig? Jeg er lærer! 414 00:28:50,813 --> 00:28:53,691 Alle vil elske det, bare vent og se. Jeg lover. 415 00:28:54,400 --> 00:28:55,234 Kaffe? 416 00:28:55,317 --> 00:28:58,112 Nej, jeg skal hente plakaterne. 417 00:28:58,195 --> 00:28:59,613 Okay. 418 00:29:02,199 --> 00:29:03,492 Jeg har ikke glemt det. 419 00:29:03,576 --> 00:29:06,454 Held og lykke med præsentation. Du bliver drøngod. 420 00:29:06,537 --> 00:29:07,788 Tak. 421 00:29:08,664 --> 00:29:09,999 Jeg elsker dig. 422 00:29:10,541 --> 00:29:11,917 Jeg elsker også dig. 423 00:29:14,545 --> 00:29:15,921 -Okay, farvel! -Okay. 424 00:29:18,966 --> 00:29:20,801 Døre åbner. 425 00:29:21,427 --> 00:29:25,055 Jeg elsker dit nye jeg. 426 00:29:25,139 --> 00:29:27,850 -Du er utrolig. -Tænk, at de bed på. 427 00:29:27,933 --> 00:29:31,020 -Du rammer plet med så mange... -Godt gået, Libby. 428 00:29:32,438 --> 00:29:34,148 Jeg skal tisse. 429 00:29:41,155 --> 00:29:45,784 DET GIK SÅ GODT. 430 00:29:53,584 --> 00:29:58,214 DET GIK SÅ GODT. 431 00:31:20,462 --> 00:31:23,215 -Det er tydeligt, specifikt... -Dristigt. 432 00:31:23,299 --> 00:31:26,218 Hendes øje, ikke? Mangler der noget fra hendes øje? 433 00:31:26,302 --> 00:31:28,887 Jeg forstår. Du siger, at livet altid er uafsluttet. 434 00:31:28,971 --> 00:31:31,932 -Jeg tænkte ikke rigtig over det. -Nej? 435 00:31:32,016 --> 00:31:35,227 -Det handler om tid, ikke? -Det var så godt! 436 00:31:35,311 --> 00:31:37,229 -Tak. -Du godeste! 437 00:31:37,313 --> 00:31:39,523 Stearinlyset vil dække dig. 438 00:31:39,607 --> 00:31:40,774 Det er stort. 439 00:31:40,858 --> 00:31:42,901 -Hej! -Hej! 440 00:31:44,862 --> 00:31:46,447 Hej! Undskyld. 441 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Tillykke med værket! 442 00:31:49,325 --> 00:31:50,701 Tillykke! 443 00:31:50,784 --> 00:31:51,827 Skål! 444 00:32:12,931 --> 00:32:16,644 -Du snorker. -Hvad? Nej. 445 00:32:16,727 --> 00:32:20,147 Bare prøv at sove på siden. 446 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 ADAM ER ONLINE 447 00:32:59,061 --> 00:33:03,774 JEG SAVNER DIG 448 00:33:11,281 --> 00:33:14,159 Der er mange uddannede kunstnere, 449 00:33:14,243 --> 00:33:16,286 der heller ikke laver kunst. 450 00:33:16,370 --> 00:33:19,498 Betyder det, at de ikke kan, 451 00:33:19,581 --> 00:33:21,375 og skal jeg så ikke gøre det? 452 00:33:21,458 --> 00:33:25,629 Det er kun en slags validering, 453 00:33:25,713 --> 00:33:29,383 og igen tager vi magten fra os selv. 454 00:33:29,466 --> 00:33:32,970 Tvivl er en del af det. 455 00:33:33,804 --> 00:33:38,142 Succes er at presse på igennem tvivlen og få jobbet... 456 00:33:38,225 --> 00:33:40,644 Ville du stadig elske mig, hvis jeg så sådan her ud? 457 00:33:40,728 --> 00:33:42,062 ...alt, man lærer. 458 00:33:42,146 --> 00:33:43,731 Hvis din næse var brækket? 459 00:33:43,814 --> 00:33:46,024 Nej, hvis jeg... 460 00:33:47,109 --> 00:33:48,652 ...så sådan her ud? 461 00:33:48,736 --> 00:33:52,573 ...et certifikat på væggen. Skal man opgive sit job? 462 00:33:52,656 --> 00:33:55,033 Var det nødvendigt for at få succes? 463 00:33:55,117 --> 00:34:00,831 Det er et spørgsmål, jeg har kæmpet med i årenes løb. 464 00:34:00,914 --> 00:34:04,543 En ting, jeg kan sige med sikkerhed... 465 00:34:12,801 --> 00:34:14,553 Står du ud eller ej? 466 00:34:17,639 --> 00:34:19,725 Jeg vil ikke give ham min forkølelse. 467 00:34:25,981 --> 00:34:28,400 Du er psykopat, ved du godt det? 468 00:34:36,158 --> 00:34:38,202 -Hej. -Hej, hvordan går det? 469 00:34:38,285 --> 00:34:39,620 -Hej. -Hej! 470 00:34:39,703 --> 00:34:40,746 Godt. 471 00:34:40,829 --> 00:34:43,373 Jeg har vist fået en snert af noget. 472 00:34:43,457 --> 00:34:44,708 Du bør hvile dig. 473 00:34:44,792 --> 00:34:47,377 Vi kan gå ud, så du kan sove. 474 00:34:47,461 --> 00:34:50,422 Nej, vi går... 475 00:34:52,758 --> 00:34:55,552 Gerry spiller senere på Los Ochos, hvis du har lyst. 476 00:34:55,636 --> 00:34:56,470 Okay. 477 00:34:58,305 --> 00:34:59,348 Vi ses, Libby. 478 00:35:02,559 --> 00:35:04,770 -Vi ses. -Farvel. 479 00:35:13,654 --> 00:35:15,572 Du sagde ikke engang hej til dem. 480 00:35:15,656 --> 00:35:18,826 Du har haft gæster hver aften i denne uge. 481 00:35:18,909 --> 00:35:21,370 -Kan du ikke lide at have det sjovt? -Jo. 482 00:35:21,453 --> 00:35:23,789 Men når jeg er syg, 483 00:35:23,872 --> 00:35:26,959 vil jeg stirre på tv'et med min kæreste. 484 00:35:28,710 --> 00:35:30,921 Jeg flyttede hertil for din skyld. 485 00:35:31,755 --> 00:35:34,466 Jeg fik et nyt job, forandrede mit liv. 486 00:35:35,676 --> 00:35:37,594 Er det ikke nok for dig? 487 00:35:37,678 --> 00:35:40,097 Du flipper ud, fordi jeg er forkølet. 488 00:35:40,180 --> 00:35:41,348 Nej. 489 00:35:41,431 --> 00:35:43,267 Du har ikke kysset mig goddag. 490 00:35:43,350 --> 00:35:46,353 Det er ikke smart, hvis vi begge to bliver syge, vel? 491 00:35:46,436 --> 00:35:47,604 Nej, klart. 492 00:35:50,941 --> 00:35:52,484 Jeg tænkte, at du ville... 493 00:35:54,444 --> 00:35:57,030 -Glem det. -Ville hvad? 494 00:35:58,198 --> 00:36:00,576 Tage dig lidt af mig. 495 00:36:01,201 --> 00:36:02,870 Det er en forkølelse, ikke pest! 496 00:36:03,954 --> 00:36:06,206 -Når Adam var syg... -Jeg er ikke Adam. 497 00:36:07,416 --> 00:36:10,252 Jeg er ikke kærlig, 498 00:36:10,335 --> 00:36:13,714 plejende, sjov og afslappet. 499 00:36:13,797 --> 00:36:15,799 Jeg er ikke ligesom ham. 500 00:36:15,883 --> 00:36:20,387 Jeg har brug for råderum, jeg er stresset og... 501 00:36:21,096 --> 00:36:23,015 Jeg ved ikke, hvordan man gør det her. 502 00:36:24,641 --> 00:36:27,853 Jeg troede, det ville forandre mig at tage testen, 503 00:36:27,936 --> 00:36:29,646 men jeg er stadig den samme. 504 00:36:29,730 --> 00:36:32,107 Jeg har stadigvæk lyst til at stikke af. 505 00:36:57,883 --> 00:37:01,428 Det hele skete så hurtigt. 506 00:37:07,601 --> 00:37:09,061 Jeg elsker dig. 507 00:37:09,728 --> 00:37:11,980 Så højt. 508 00:37:14,358 --> 00:37:16,985 Jeg ved bare ikke, hvordan man gør. 509 00:37:24,284 --> 00:37:26,078 Jeg ville ønske, at Adam var her. 510 00:37:35,087 --> 00:37:37,297 Nu gør du mig syg. 511 00:37:50,519 --> 00:37:53,647 Kom så, alle skal ind! Kom så! 512 00:37:54,731 --> 00:37:55,941 Tre muligheder. 513 00:37:56,024 --> 00:37:59,361 Enten går du ind, vi bliver anholdt, 514 00:37:59,444 --> 00:38:00,862 eller også myrder jeg dig. 515 00:38:03,907 --> 00:38:05,867 Gå ud af min bil. Bare... 516 00:38:05,951 --> 00:38:07,452 Hold en tale. 517 00:38:46,616 --> 00:38:47,451 Hej. 518 00:38:53,373 --> 00:38:54,207 Hej. 519 00:38:57,961 --> 00:38:59,838 Jeg begik en fejl, da jeg valgte hende. 520 00:39:00,630 --> 00:39:04,718 Jeg skulle have prøvet at få det til at fungere. 521 00:39:08,513 --> 00:39:10,348 Med jer begge to. 522 00:39:11,892 --> 00:39:13,810 Hvornår blev du så grådig? 523 00:39:18,815 --> 00:39:20,901 Ville det ikke være skønt? 524 00:39:31,328 --> 00:39:32,996 Ved du hvad? 525 00:39:33,080 --> 00:39:35,332 Jeg overvejede at kæmpe for dig. 526 00:39:36,208 --> 00:39:37,918 Men det nyttede ingenting. 527 00:39:39,002 --> 00:39:40,796 Jeg havde tabt. 528 00:39:43,465 --> 00:39:46,218 Jeg vidste det den dag, jeg så dig med babyen på caféen. 529 00:39:47,052 --> 00:39:49,971 Og du ikke fik et angstanfald. 530 00:39:50,055 --> 00:39:52,474 Det var helt utroligt. 531 00:39:54,101 --> 00:39:55,727 Det gjorde hun. 532 00:39:57,187 --> 00:39:58,396 Ikke jeg. 533 00:39:58,480 --> 00:40:00,524 Men du føles så hjemlig. 534 00:40:02,150 --> 00:40:03,527 Du er mit hjerte. 535 00:40:07,864 --> 00:40:10,909 Du får mig til at føle, alt bliver okay. 536 00:40:10,992 --> 00:40:12,369 Det har du altid gjort. 537 00:40:13,578 --> 00:40:15,330 Jeg tog testen. 538 00:40:21,753 --> 00:40:22,754 Okay. 539 00:40:22,838 --> 00:40:24,256 Vi talte sammen. 540 00:40:24,339 --> 00:40:26,550 Hun er englænder. 541 00:40:30,679 --> 00:40:31,972 Tom-ah-to? 542 00:40:32,055 --> 00:40:32,973 Tom-ah-to. 543 00:40:33,056 --> 00:40:34,641 Tom-ah-to... 544 00:40:35,308 --> 00:40:37,477 Hun flyver over i næste uge. 545 00:40:45,443 --> 00:40:48,280 Er der ikke en måde, det kan fungere på? 546 00:41:13,221 --> 00:41:14,181 Hej. 547 00:41:14,264 --> 00:41:15,098 Hej. 548 00:41:19,352 --> 00:41:20,187 Hej. 549 00:41:21,438 --> 00:41:22,272 Hej. 550 00:41:22,355 --> 00:41:25,025 Vi håber virkelig, du ikke løber skrigende bort. 551 00:41:25,108 --> 00:41:26,234 Okay. 552 00:41:26,902 --> 00:41:29,529 Det er min kone, Libby. 553 00:41:29,613 --> 00:41:31,573 Hej, du er meget køn. 554 00:41:32,449 --> 00:41:34,701 Det er hendes soulmate, Miranda. 555 00:41:34,784 --> 00:41:37,329 Han har fortalt os så meget om dig. Han kan lide dig. 556 00:41:37,412 --> 00:41:40,081 Jeg elsker ham. Vi har været sammen, siden jeg var 18. 557 00:41:40,165 --> 00:41:43,084 Jeg elsker også hende. Vi er gode sammen, men ikke perfekte. 558 00:41:43,168 --> 00:41:45,420 Det, hun ikke får fra mig, får hun fra Miranda. 559 00:41:45,503 --> 00:41:48,048 Jeg elsker Libby, men vil ikke have hende hele tiden, 560 00:41:48,131 --> 00:41:50,884 for jeg har det svært med forpligtelser. 561 00:41:50,967 --> 00:41:54,512 Jeg vil have dig i mit liv, for siden vi talte i telefon, 562 00:41:54,596 --> 00:41:56,973 har jeg vidst, du var den rette for mig. 563 00:41:58,225 --> 00:41:59,059 Okay. 564 00:41:59,851 --> 00:42:01,853 Du forventede ikke det her, 565 00:42:01,937 --> 00:42:04,564 men vi tænkte, vi måske alle sammen kunne være sammen? 566 00:42:04,648 --> 00:42:06,816 Det kan fjerne presset, ikke? 567 00:42:07,651 --> 00:42:11,488 Det er skørt at forvente, at en person er alt for dig. 568 00:42:12,864 --> 00:42:15,951 Hvis du vil gå nu, vil ingen af os dømme dig. 569 00:42:22,666 --> 00:42:24,626 Måske kunne vi bare... 570 00:42:27,379 --> 00:42:29,005 starte med en kaffe? 571 00:42:30,465 --> 00:42:31,633 Små skridt. 572 00:42:31,716 --> 00:42:32,634 Små skridt.