1 00:00:24,191 --> 00:00:26,402 Hej... Kan jeg få en... 2 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 Undskyld. Kan jeg por favor få et shot... 3 00:00:31,615 --> 00:00:32,950 Rom eller... 4 00:00:33,492 --> 00:00:34,660 Er det ron... 5 00:00:34,744 --> 00:00:35,786 Ved du det? 6 00:00:36,287 --> 00:00:37,163 Hvad? 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,999 Glem det. Jeg tænkte bare, at måske... 8 00:00:40,833 --> 00:00:43,085 -Du ligner... -En mexicaner? 9 00:00:43,169 --> 00:00:44,295 En, der fester. 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 En fyr, der kan lide at more sig. 11 00:00:54,096 --> 00:00:55,848 Vil du danse? 12 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 Jeg er bare på gennemrejse... 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,147 Du ser mig aldrig igen, hvis du er flov over dine dansetrin. 14 00:01:03,230 --> 00:01:07,568 -Dem er jeg ikke flov over. -Dårlig danser, jeg ved ikke. 15 00:01:07,651 --> 00:01:12,114 Min YMCA er... ret fantastisk. 16 00:01:16,494 --> 00:01:18,078 Er du her med... 17 00:01:18,162 --> 00:01:20,331 -Med venner eller...? -Mellemlanding. 18 00:01:21,707 --> 00:01:23,667 Jeg flyver til Buenaventura i morgen. 19 00:01:23,751 --> 00:01:25,336 Colombia? 20 00:01:26,045 --> 00:01:27,379 Modig fyr. 21 00:01:31,008 --> 00:01:32,510 Ja, jeg... 22 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 Jeg bør finde mine venner. 23 00:01:36,931 --> 00:01:38,682 Bør jeg finde mine venner? 24 00:01:45,314 --> 00:01:46,482 Okay! 25 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Åh gud... 26 00:01:51,195 --> 00:01:52,696 -Hvad? -Hvad er det? 27 00:01:52,780 --> 00:01:56,534 Det stykke Tupperware bundet til dit bryst som en... 28 00:01:56,617 --> 00:01:59,078 Det er min pengekat, okay? 29 00:01:59,161 --> 00:02:01,622 -Med mine penge, mit pas... -Ligesom lommer. 30 00:02:01,705 --> 00:02:03,999 -Den er retro-chik. -Okay! 31 00:02:06,877 --> 00:02:08,504 Hola! Hvad skulle det være? 32 00:02:10,589 --> 00:02:12,633 -Skål, fremmede. -Skål. 33 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Når man er i Mexico... 34 00:02:33,779 --> 00:02:36,115 -Jeg fik ikke fat i dit navn. -Hvad? 35 00:02:36,198 --> 00:02:37,449 Jeg fik ikke... 36 00:02:38,200 --> 00:02:40,494 -Jonah! -Mateo. 37 00:02:54,258 --> 00:02:56,010 -Ja? -Okay. 38 00:03:09,732 --> 00:03:11,859 -Vil du...? -Nej, okay. 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,741 Du kan tage bad her, hvis du vil. 40 00:03:18,824 --> 00:03:21,327 Fint. Jeg er okay. 41 00:03:28,292 --> 00:03:30,336 -Jeg tager et bad. -Ja. 42 00:03:53,984 --> 00:03:54,818 Ja... 43 00:03:54,902 --> 00:03:56,362 Hør... 44 00:03:57,905 --> 00:03:59,031 Hej. 45 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 -Jeg går nu. -Fint. 46 00:04:15,005 --> 00:04:17,049 -Vi ses, okay? -Ja. 47 00:05:06,557 --> 00:05:09,309 Du har ringet til den amerikanske ambassade i Mexico. 48 00:05:09,393 --> 00:05:12,062 Vores kontor er lukket indtil tirsdag 49 00:05:12,146 --> 00:05:15,774 på grund af Uafhængighedsdagen. Ring tilbage senere. 50 00:05:22,614 --> 00:05:24,658 Det var nogle børn på løbehjul. 51 00:05:24,742 --> 00:05:26,285 De må have distraheret mig. 52 00:05:26,368 --> 00:05:27,536 Ja, entiendo. 53 00:05:27,619 --> 00:05:29,371 Jeg skal med et fly i morgen tidlig, 54 00:05:29,455 --> 00:05:32,207 og jeg skal nå det, så jeg må have mit pas tilbage. 55 00:05:32,291 --> 00:05:34,084 Lad dem aldrig røre ved dig. 56 00:05:34,168 --> 00:05:36,295 Jeg lod ikke... Ingen rørte ved mig, okay? 57 00:05:36,378 --> 00:05:38,922 Jeg ved ikke hvordan, men ingen rørte... 58 00:05:40,466 --> 00:05:41,633 ...mig. 59 00:05:52,019 --> 00:05:54,605 Wow, du har lært spansk hurtigt. 60 00:05:55,731 --> 00:05:59,443 Vær forsigtig, han stjæler mere end din uskyld, makker. 61 00:06:00,319 --> 00:06:03,447 Jeg tager den her. Jeg er ret sikker på, at jeg har betalt for den. 62 00:06:07,284 --> 00:06:09,620 Hvor er mine penge, og hvor er mit pas? 63 00:06:09,703 --> 00:06:12,456 Du har ti sekunder, ellers går jeg til politiet. 64 00:06:13,082 --> 00:06:13,916 Ja... 65 00:06:14,750 --> 00:06:18,045 Dine kort blev afvist ret hurtigt. 66 00:06:18,128 --> 00:06:20,547 -Hvor er mit pas? -Tag et shot. 67 00:06:21,173 --> 00:06:22,257 Jeg giver. 68 00:06:25,177 --> 00:06:26,386 Hvad laver du? 69 00:06:27,846 --> 00:06:29,848 Jeg ringer til politiet. 70 00:06:32,392 --> 00:06:34,186 De taler ikke engelsk. 71 00:06:34,269 --> 00:06:37,022 Så går jeg derhen og sørger for, at du kommer i fængsel. 72 00:06:37,106 --> 00:06:39,441 Nu skal du ikke forhaste dig, makker. 73 00:06:39,525 --> 00:06:42,820 Du forhastede dig, da du smed bukserne, makker. 74 00:06:43,403 --> 00:06:47,324 Du kan gå til politiet, og måske anholder de mig. 75 00:06:47,407 --> 00:06:50,077 Så sidder jeg ti minutter i en celle, 76 00:06:50,160 --> 00:06:53,789 men der er overfyldt, så de lukker mig ud, 77 00:06:53,872 --> 00:06:58,502 du når ikke dit fly, og de vil stadig stille spørgsmål. 78 00:06:58,585 --> 00:07:01,421 -"Hvorfor var du på hans værelse?" -Truer du mig? 79 00:07:01,505 --> 00:07:04,258 Hvad havde du regnet med efter sex med en fyr, du mødte? 80 00:07:04,341 --> 00:07:07,886 Vi rev den af samtidig, og det var temmelig tamt. 81 00:07:09,596 --> 00:07:13,308 Ring til politiet, eller jeg kan hente dit pas. 82 00:07:18,564 --> 00:07:19,565 Fint. 83 00:07:20,357 --> 00:07:22,943 -Så går vi hjem til dig. -Ja... 84 00:07:23,026 --> 00:07:26,405 Jeg har det ikke. Jeg gav det til en pige, der hedder Khaleesi. 85 00:07:26,488 --> 00:07:30,284 Hvad?! Nej, nej. Ring til hende! 86 00:07:30,367 --> 00:07:34,621 Vi er ikke venner. Jeg ved aldrig, hvornår man skal udveksle numre. 87 00:07:34,705 --> 00:07:39,126 Klart, I udveksler bare tyvegods. 88 00:07:40,210 --> 00:07:41,753 Hvor finder vi hende? 89 00:07:42,254 --> 00:07:44,131 Lad mig lige drikke ud først. 90 00:07:45,632 --> 00:07:47,718 Kan vi gå nu? Makker? 91 00:07:51,513 --> 00:07:55,058 Er det her din ting? Finder du intetanende søde fyre på barer? 92 00:07:55,142 --> 00:07:58,187 -Knalder og røver dem? -De behøver ikke være søde. 93 00:07:58,270 --> 00:08:01,106 Hvis Khaleesi ikke giver mig det, går jeg til politiet. 94 00:08:01,190 --> 00:08:04,651 Eller book dit fly om. Colombianerne vil ikke savne dig. 95 00:08:04,735 --> 00:08:08,363 Jeg har nul dollars, fordi du stjal mine sparepenge, 96 00:08:08,447 --> 00:08:11,742 og mit forsikringsselskab dækker sikkert ikke gnubningsrøveri. 97 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 -Er det, hvad de unge kalder det? -Og ved du hvad? 98 00:08:14,369 --> 00:08:17,789 Colombianerne vil savne mig. Jeg skal møde min soulmate. 99 00:08:21,543 --> 00:08:24,463 -Vent her. -Nej, mig narrer du kun en gang. 100 00:08:36,725 --> 00:08:40,395 -Søger I noget? -Vi skal tale med Khaleesi. 101 00:08:40,479 --> 00:08:42,189 Nej, nej. 102 00:08:42,272 --> 00:08:44,942 Hun har en spirituel konsultation. Juanita hjælper. 103 00:08:45,025 --> 00:08:48,403 -Kom. Jeg tager din fyr med. -Han er ikke min fyr. 104 00:08:49,529 --> 00:08:53,242 -Nej, vi er her ikke for... -Juanita ved, hvorfor I er her. 105 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 Det er meget imponerende. 106 00:09:00,832 --> 00:09:02,417 JUANITA SPÅKONE 107 00:09:02,501 --> 00:09:04,711 Vildledelse, kunsten at distrahere. 108 00:09:05,337 --> 00:09:09,591 Tænk dybt over et aspekt i dit liv, som du vil have klarhed over. 109 00:09:11,093 --> 00:09:12,052 Fint. 110 00:09:12,135 --> 00:09:17,349 -Hvordan vil aftenen ende? -Vi begynder med romantik. 111 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Lykkehjulet. Meget lovende! 112 00:09:22,229 --> 00:09:25,148 Der kommer et stort vendepunkt i dit kærlighedsliv. 113 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 Ja, men det er ikke ham. 114 00:09:28,068 --> 00:09:29,987 Jeg skal møde min soulmate. 115 00:09:30,070 --> 00:09:32,906 Det er derfor, jeg skal tale med Khaleesi. 116 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 Ikke sandt? 117 00:09:35,075 --> 00:09:38,370 -Hvad? -Jeg føler mig bare udnyttet. 118 00:09:38,453 --> 00:09:40,872 Føler du dig udnyttet? Du er latterlig. 119 00:09:40,956 --> 00:09:44,459 Juanita, jeg kender min fremtid, fordi jeg tog testen. 120 00:09:44,543 --> 00:09:48,297 Så dine kort vil sige, at min soulmate og jeg er i Colombia 121 00:09:48,380 --> 00:09:52,426 i et dejligt hus med nogle børn, måske en hund... 122 00:09:53,593 --> 00:09:54,970 Der lever vi lykkeligt. 123 00:09:55,887 --> 00:09:56,972 Hvad er så morsomt? 124 00:09:59,599 --> 00:10:02,811 Nogle af os vil have mere. Nogle af os vil have kærlighed. 125 00:10:03,437 --> 00:10:06,315 Sådan en kærlighed, man ville tage en kugle for. 126 00:10:06,398 --> 00:10:09,151 Behøver du en test til det for at få mere ud af livet? 127 00:10:09,735 --> 00:10:12,738 Måske skal vi overlade det til Juanita at stille spørgsmål. 128 00:10:12,821 --> 00:10:15,490 Ja, overlad det til Juanita. 129 00:10:15,574 --> 00:10:18,535 Behøver du en test til det for at få mere ud af livet? 130 00:10:20,871 --> 00:10:22,706 Vend et kort mere. 131 00:10:23,790 --> 00:10:25,625 Nu er jeg med. 132 00:10:26,209 --> 00:10:27,169 Hvad mener du? 133 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 Din soulmates finanser kan være i fare. 134 00:10:29,504 --> 00:10:30,964 Nej, nej. 135 00:10:31,048 --> 00:10:33,550 Nej, det tager du fejl, Juanita. 136 00:10:33,633 --> 00:10:37,846 Miguel er en kvantitativ finansanalytiker. 137 00:10:39,389 --> 00:10:43,894 Virkelig? Flytter du for den fyr? For Materielle Marco? 138 00:10:43,977 --> 00:10:45,896 Han hedder Miguel, okay? 139 00:10:45,979 --> 00:10:48,857 Vi tager et kort mere. Det der, okay? 140 00:10:49,524 --> 00:10:51,610 -Åh nej. -Åh nej? 141 00:10:51,693 --> 00:10:55,238 Dødskortet betyder ikke nødvendigvis død. 142 00:10:55,322 --> 00:10:57,074 Hvad mener du med dødskortet? 143 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 Hvad blev der af Lykkehjulet? 144 00:10:59,534 --> 00:11:03,288 Du spurgte: "Hvordan ender aftenen?" Hvad er din livsforsikring? 145 00:11:07,209 --> 00:11:09,169 Fint. Mange tak, Juanita. 146 00:11:09,252 --> 00:11:12,631 Det var meget indsigtsfuldt, men nu er det Jonahs tur. 147 00:11:13,215 --> 00:11:15,342 Ikke? Hvad med en håndlæsning? 148 00:11:15,425 --> 00:11:18,512 De hænder rører ved mange ting, der ikke tilhører dem. 149 00:11:18,595 --> 00:11:21,431 -Ingen klager, da de rørte hans pik. -Juanita. 150 00:11:24,559 --> 00:11:27,979 Dav, Khaleesi. Kan du genkende mig? Hvad med nu? 151 00:11:29,439 --> 00:11:30,982 Jeg vil have mit pas tilbage. 152 00:11:31,066 --> 00:11:32,609 Jeg har givet det videre. 153 00:11:32,692 --> 00:11:34,486 Hvad har du gjort?! 154 00:11:35,278 --> 00:11:36,822 Så få det tilbage. 155 00:11:36,905 --> 00:11:39,908 Der afgår et fly kl. 08, som jeg skal med. 156 00:11:39,991 --> 00:11:42,702 -Det koster tre tusser. -3000 dollars! 157 00:11:42,786 --> 00:11:45,831 Kan jeg købe mit pas tilbage med mit ansigt på, 158 00:11:45,914 --> 00:11:47,666 fordi det er mit? Hvad med nej? 159 00:11:47,749 --> 00:11:48,750 Du skal gå. 160 00:11:48,834 --> 00:11:52,838 Nej, jeg går ingen steder uden mit pas. 161 00:11:52,921 --> 00:11:55,715 Hvad ville du synes om, at jeg tog dine ting? 162 00:11:56,383 --> 00:11:57,843 Sådan her! 163 00:11:58,677 --> 00:11:59,678 Eller... 164 00:11:59,761 --> 00:12:01,888 -Hvad med de her? Røgelse! -Lad være! 165 00:12:01,972 --> 00:12:03,598 -Jonah, grib. -Nej, hold op. 166 00:12:03,682 --> 00:12:06,226 -Hvad med de her ting? -Mateo, stop! 167 00:12:06,309 --> 00:12:08,270 -Jeg ved ikke, hvad de er. -Lad være! 168 00:12:08,353 --> 00:12:11,481 -Hvad med krystalkuglen?! -Nej, nej! 169 00:12:11,565 --> 00:12:14,651 Det er ikke sjovt nu, når piben har fået en anden lyd, vel? 170 00:12:14,734 --> 00:12:15,569 Stop... 171 00:12:35,922 --> 00:12:38,925 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. 172 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 -Hvad er undskyld på spansk? -Løb. 173 00:12:41,219 --> 00:12:42,053 Løb! 174 00:12:43,263 --> 00:12:44,556 Hallo! 175 00:12:44,639 --> 00:12:46,933 Hallo! I har ikke betalt Juanita! 176 00:12:55,442 --> 00:12:57,152 Hør! Jonah! 177 00:12:57,861 --> 00:12:59,946 Jonah, jeg kan ikke få fat! 178 00:13:01,740 --> 00:13:04,910 -Hvem har klipklapper i byen? -Vi er ved stranden. 179 00:13:18,673 --> 00:13:20,342 -Løb vi fra dem? -Ja. 180 00:13:20,425 --> 00:13:21,885 Jeg tror, vi løb fra dem. 181 00:13:28,225 --> 00:13:31,061 -Jeg ved ikke, hvad der gik af mig! -Hvad var det? 182 00:13:32,145 --> 00:13:33,063 Åh gud. 183 00:13:33,980 --> 00:13:35,440 Okay, så Khaleesi sagde, 184 00:13:35,524 --> 00:13:38,443 at hun gav mit pas videre. Ved du til hvem? 185 00:13:38,527 --> 00:13:41,988 De giver det ikke til os uden at få 3000 dollars for det, 186 00:13:42,072 --> 00:13:43,907 som ingen af os har. 187 00:13:44,699 --> 00:13:46,284 Hvad med Manuel? 188 00:13:46,910 --> 00:13:48,662 Miguel. Hvad med ham? 189 00:13:48,745 --> 00:13:51,289 Kan han ikke sende pengene? 190 00:13:51,373 --> 00:13:54,793 Jo, selvfølgelig! Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 191 00:13:54,876 --> 00:13:57,379 "Hej, Miguel. Vi har ikke mødt hinanden endnu, 192 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 men den her fyr forførte mig for at røve mig, 193 00:14:00,715 --> 00:14:04,594 og du har ikke 3000 dollars, jeg kan give ham, vel? 194 00:14:04,678 --> 00:14:07,973 -Hallo? Miguel?" -Jo, hvis han er din soulmate. 195 00:14:08,765 --> 00:14:10,433 Jeg spørger ham ikke. 196 00:14:13,812 --> 00:14:16,356 Jeg har en idé. 197 00:14:17,941 --> 00:14:21,278 Du kan gå i seng med en anden og røve dem? 198 00:14:21,361 --> 00:14:25,156 Jeg kan skaffe kontanter, men det er en times gang herfra. 199 00:14:25,240 --> 00:14:27,784 Medmindre du har en bedre idé. 200 00:14:31,288 --> 00:14:32,122 Nej. 201 00:14:35,458 --> 00:14:37,210 Nej, nej. 202 00:14:37,294 --> 00:14:38,878 Du skabte den her kattepine. 203 00:14:38,962 --> 00:14:42,716 Du får den fine med kurven og den lille sløjfe. 204 00:14:45,719 --> 00:14:47,554 Hvad laver I? 205 00:14:49,014 --> 00:14:52,142 Hej. Vi låner dem bare. 206 00:14:52,225 --> 00:14:54,144 Vi afleverer dem tilbage. 207 00:14:56,771 --> 00:14:58,189 Her... 208 00:14:58,273 --> 00:15:01,776 Tag de her i depositum. 209 00:15:01,860 --> 00:15:04,571 Okay? Depósito. Ja? 210 00:15:06,865 --> 00:15:09,075 -Vil du hjælpe? -Gringo. 211 00:15:09,993 --> 00:15:11,161 Her, ja! 212 00:15:11,911 --> 00:15:14,581 Ja. Fint, okay? 213 00:15:14,664 --> 00:15:17,250 I får dem, jeg tager de her. Aftale? 214 00:15:17,959 --> 00:15:21,254 Aftale. Hasta luego! 215 00:15:23,465 --> 00:15:24,966 Vi havde en aftale! 216 00:15:30,639 --> 00:15:32,974 Hvor sidder bremserne? 217 00:15:44,944 --> 00:15:46,237 Jonah. 218 00:15:46,738 --> 00:15:48,365 Hvad er det for et sted? 219 00:15:53,745 --> 00:15:55,246 Hvad laver vi her? 220 00:15:55,330 --> 00:15:58,124 -Har du løbet med en kakerlak? -Løbet med en kakerlak? 221 00:15:59,209 --> 00:16:00,752 Er det en sexting? 222 00:16:00,835 --> 00:16:02,379 Jeg må sige, 223 00:16:02,462 --> 00:16:05,423 at det, du sagde om, at jeg gik i seng med dig for at røve dig? 224 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Det gjorde jeg ikke. 225 00:16:06,591 --> 00:16:10,345 Vi blev jagtet af politiet og stjal børnecykler, fordi du gjorde det. 226 00:16:10,428 --> 00:16:12,097 Jeg røvede dig, gik i seng med dig, 227 00:16:12,180 --> 00:16:14,641 men gjorde ikke det sidste for det første. 228 00:16:14,724 --> 00:16:16,685 Jeg forstår ikke, hvad du siger. 229 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 Jeg gik ikke i seng med dig for at røve dig. 230 00:16:19,145 --> 00:16:22,691 Jeg gik i seng med dig, og så røvede jeg dig. 231 00:16:22,774 --> 00:16:26,444 Okay. Godt, vi fik det opklaret. 232 00:16:27,946 --> 00:16:29,114 Glem det. 233 00:16:37,330 --> 00:16:39,833 Okay. Jeg kan ingenting se. 234 00:16:40,750 --> 00:16:41,584 Jonah? 235 00:16:42,585 --> 00:16:44,212 Tag din bluse af. 236 00:16:44,295 --> 00:16:45,505 Hvad? Hvorfor? Nej. 237 00:16:45,588 --> 00:16:48,049 -Bare tag den af. -Nej, jeg bliver usikker. 238 00:16:48,133 --> 00:16:50,468 Jeg har set dit O-ansigt. Vi er kommet videre. 239 00:16:50,552 --> 00:16:52,220 Vil du forklare mig, 240 00:16:52,303 --> 00:16:55,932 hvordan det hjælper mig med at nå mit fly om otte timer? 241 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 Hvad har du... Hvad er det? Det er koldt. Og vådt. 242 00:16:59,686 --> 00:17:00,979 -Det er maling. -Maling? 243 00:17:01,062 --> 00:17:03,982 -Hvorfor maler du mig? -Okay. Du er klar. 244 00:17:12,574 --> 00:17:13,491 Klar? 245 00:17:34,554 --> 00:17:36,931 Ja, det er fedt, men hvad laver vi her? 246 00:17:37,015 --> 00:17:39,017 Min fyr er her ikke endnu. 247 00:17:39,100 --> 00:17:41,394 -Er din fyr her ikke endnu? -Nej. 248 00:17:53,615 --> 00:17:54,657 Jeg hedder Jonah. 249 00:17:59,120 --> 00:18:00,455 Hej, Jonah. 250 00:18:01,414 --> 00:18:03,041 Der er han. 251 00:18:16,805 --> 00:18:17,889 Han er her. 252 00:18:19,057 --> 00:18:20,517 Giv mig din hånd. 253 00:18:20,600 --> 00:18:22,310 Vil du læse mig i hånden? 254 00:18:36,115 --> 00:18:37,784 Hvor meget kan du give mig? 255 00:18:46,501 --> 00:18:47,877 Værsgo. 256 00:18:53,132 --> 00:18:56,094 Det er kun 200. Uret er mindst 300 værd. 257 00:18:56,177 --> 00:18:59,347 Du må hellere vinde, så vi kan købe det tilbage. Kom. 258 00:19:11,860 --> 00:19:13,778 Blå vinder! 259 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 Her er din gevinst! 260 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 Så du mente virkelig kakerlakløb? 261 00:19:20,660 --> 00:19:21,911 Indgiv jeres væddemål! 262 00:19:21,995 --> 00:19:24,664 Vent! Et væddemål mere. 263 00:19:24,747 --> 00:19:27,041 Det er alt, hvad vi har. 264 00:19:27,125 --> 00:19:28,626 Vælg en. Læg den der. 265 00:19:28,710 --> 00:19:31,421 -Det gør jeg ikke. -Vil du have dit pas tilbage? 266 00:19:32,714 --> 00:19:34,799 Fint. Okay, hvad gør jeg? 267 00:19:34,883 --> 00:19:37,760 -Vælg en og læg den i. -Bare en? Okay. 268 00:19:37,844 --> 00:19:38,803 Okay. 269 00:19:39,929 --> 00:19:40,763 For helvede! 270 00:19:42,015 --> 00:19:44,601 Det er klamt! For helvede! 271 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Vi har den lyserøde. 272 00:19:46,436 --> 00:19:47,687 Vær klar! 273 00:19:51,274 --> 00:19:52,108 Kom så... 274 00:19:53,443 --> 00:19:55,236 Kom så! Kom så! 275 00:19:57,113 --> 00:19:58,781 Kom så, baby! Kom så, baby! 276 00:20:11,127 --> 00:20:12,211 -Du vandt! -Du vandt! 277 00:20:12,295 --> 00:20:13,338 Vi vandt! 278 00:20:14,255 --> 00:20:15,465 Du vandt! 279 00:21:01,844 --> 00:21:04,138 Så du er bare på gennemrejse, hva'? 280 00:21:04,222 --> 00:21:05,223 Ja. 281 00:21:05,848 --> 00:21:08,601 Jeg har været på gennemrejse et par år. 282 00:21:08,685 --> 00:21:09,811 Nå, okay. 283 00:21:09,894 --> 00:21:12,647 Og før du blev Artful Dodger? 284 00:21:14,983 --> 00:21:17,610 Så rejste jeg rundt med rygsæk. 285 00:21:18,236 --> 00:21:19,529 Jeg endte her, 286 00:21:20,071 --> 00:21:23,658 hotellerne og sprutten var billig, så jeg blev. 287 00:21:24,534 --> 00:21:26,869 Er du tilfreds med det? 288 00:21:26,953 --> 00:21:31,457 Jeg er ikke så meget "carpe diem", mere "bare kom igennem diem". 289 00:21:39,048 --> 00:21:40,508 Hvad ville du lave? 290 00:21:41,175 --> 00:21:43,678 Hvis du ikke var her, hvad ville du så lave? 291 00:21:43,761 --> 00:21:48,266 Sidde i baren med den sexede spanier, før du kom stormende. 292 00:21:48,349 --> 00:21:49,642 Seriøst? 293 00:21:50,560 --> 00:21:52,478 Hvad er fantasien? 294 00:22:07,326 --> 00:22:08,411 En gård. 295 00:22:08,995 --> 00:22:09,954 En gård? 296 00:22:10,038 --> 00:22:12,165 Åh nej, det her er dumt. 297 00:22:12,248 --> 00:22:13,166 Undskyld. 298 00:22:13,249 --> 00:22:16,502 Nej, jeg forestillede mig dig i overalls og stråhat... 299 00:22:16,586 --> 00:22:19,088 -Tænder det dig? -Det fik mig til at smile. 300 00:22:19,172 --> 00:22:21,591 Ja, lidt. Fortsæt. Jeg vil høre det. 301 00:22:22,341 --> 00:22:23,718 Jeg... 302 00:22:23,801 --> 00:22:25,136 Jeg vil bare... 303 00:22:26,554 --> 00:22:27,930 Min mor, 304 00:22:28,765 --> 00:22:30,558 indtil hun døde, 305 00:22:30,641 --> 00:22:34,187 havde vi et lille stykke med jord på vores balkon og... 306 00:22:35,104 --> 00:22:38,149 Det var et lille fredfyldt sted 307 00:22:38,232 --> 00:22:40,526 midt i et hav af beton. 308 00:22:43,237 --> 00:22:45,114 Jeg vil bare dyrke ting. 309 00:22:45,990 --> 00:22:47,867 Arbejdets frugter, ikke? 310 00:22:47,950 --> 00:22:50,369 Der er den her jord, 311 00:22:50,453 --> 00:22:53,664 og de ting vokser bare og overlever 312 00:22:53,748 --> 00:22:56,834 på trods af politik, kriminalitet og... 313 00:22:56,918 --> 00:22:59,587 Verdenshave og stjerner og... 314 00:23:00,129 --> 00:23:02,757 Vi bekymrer os om at swipe til venstre eller højre, 315 00:23:02,840 --> 00:23:05,510 hvor mange likes vi får... 316 00:23:06,844 --> 00:23:08,262 Der er et... 317 00:23:09,263 --> 00:23:11,516 Det er et træ. 318 00:23:17,688 --> 00:23:19,190 Jeg er vildt høj. 319 00:23:21,901 --> 00:23:23,152 Gør det. 320 00:23:24,153 --> 00:23:25,988 Køb en gård. 321 00:23:27,240 --> 00:23:29,951 Hvor der er vilje, er der vej. 322 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 Mit hoved snurrer. 323 00:23:36,874 --> 00:23:39,418 Det, du sagde før om... 324 00:23:39,502 --> 00:23:41,587 Om hus og børn. 325 00:23:43,005 --> 00:23:44,590 Var det derfor, du tog den? 326 00:23:48,344 --> 00:23:49,345 Jeg mener... 327 00:23:49,929 --> 00:23:52,223 Har du aldrig overvejet at tage den? 328 00:23:52,306 --> 00:23:56,227 -Hvad er pointen? -Tror du ikke på kærlighed? 329 00:23:57,645 --> 00:24:00,106 Bare ikke for mig. 330 00:24:05,778 --> 00:24:07,405 Nu gør vi det her. Kom. 331 00:24:10,324 --> 00:24:11,409 Blå vinder! 332 00:24:13,786 --> 00:24:16,581 -Vi har stadig 1000 dollars. -Okay, godt. 333 00:24:16,664 --> 00:24:18,249 Måske skulle vi ikke... 334 00:24:19,125 --> 00:24:20,376 Tusind? 335 00:24:22,295 --> 00:24:24,589 Væddede hun lige 1000 dollars? 336 00:24:24,672 --> 00:24:26,382 Væddede du lige 1000 dollars? 337 00:24:26,465 --> 00:24:28,885 -Det er alt, vi har tilbage! -Du må satse det hele. 338 00:24:28,968 --> 00:24:31,804 Jeg kan ikke satse 1000 dollars på en kakerlak. 339 00:24:31,888 --> 00:24:34,056 Juanita gav dig Lykkehjulet. 340 00:24:34,140 --> 00:24:36,267 Juanita! Lykkehjulet... 341 00:24:36,350 --> 00:24:38,895 Okay, fint. Fint, ja. 342 00:24:38,978 --> 00:24:40,980 1000 dollars på Rosada. 343 00:24:48,321 --> 00:24:50,156 -Jeg kan ikke se. -Løb, løb, løb! 344 00:24:52,074 --> 00:24:54,202 Kom så! Kom så! 345 00:24:54,285 --> 00:24:56,537 Det er hans hus. Bring sejren hjem. 346 00:24:56,621 --> 00:24:58,581 -Kom så. Det går godt. -Går det godt? 347 00:24:58,664 --> 00:24:59,665 Det går godt. 348 00:24:59,749 --> 00:25:03,002 -Vent! Nej, nej! Hvad?! -Hvad sker der? 349 00:25:03,085 --> 00:25:05,338 Åh gud, indgriben! 350 00:25:06,005 --> 00:25:08,466 Hvad... Hvad er det? 351 00:25:09,508 --> 00:25:11,844 -Hvad laver hun? -Azul spiser Rosada! 352 00:25:14,805 --> 00:25:15,765 Rosada... 353 00:25:36,619 --> 00:25:39,455 Du dér! Har du set to gringoer? 354 00:25:39,538 --> 00:25:41,791 En sort fyr og en hvid fyr, ret høje? 355 00:25:41,874 --> 00:25:43,793 Ja, de gik ovenpå! 356 00:25:45,211 --> 00:25:46,212 Kom. 357 00:25:48,547 --> 00:25:49,590 Kom her. Se. 358 00:25:50,216 --> 00:25:51,801 Nu går vi. 359 00:25:59,850 --> 00:26:02,186 Hvordan vidste de, at vi ville være der? 360 00:26:02,270 --> 00:26:06,315 Det var kun en ødelagt krystalkugle. Jeg er ikke forbryder número uno. 361 00:26:06,399 --> 00:26:09,694 Jeg overlever ikke i et mexicansk fængsel. 362 00:26:09,777 --> 00:26:12,071 Du vil se sød ud i en orange jumpsuit. 363 00:26:12,822 --> 00:26:14,115 Det er ikke morsomt. 364 00:26:15,199 --> 00:26:18,077 Okay, hvad nu? Hvorhen? 365 00:26:18,160 --> 00:26:20,538 Ingenting og intet sted. 366 00:26:20,621 --> 00:26:23,291 Vi mistede alle vores penge... 367 00:26:23,374 --> 00:26:26,711 Jeg tror ikke, de vil tage imod børnefyrværkeri som betaling. 368 00:26:27,670 --> 00:26:31,215 Vores sidste chance er... at stjæle det tilbage. 369 00:26:43,019 --> 00:26:43,853 Stille! 370 00:26:51,235 --> 00:26:52,945 Hvad er det for et sted? 371 00:26:53,029 --> 00:26:55,573 En mindre lovlig version af USA's ambassade. 372 00:27:02,621 --> 00:27:05,124 Skal jeg går derind hele alene? 373 00:27:06,625 --> 00:27:09,045 Fint nok. Jeg gør det. 374 00:27:09,128 --> 00:27:12,548 -Kan vi ikke gøre det begge to? -Bliv her og hold udkig. 375 00:27:12,631 --> 00:27:13,966 Efter hvad? 376 00:27:29,273 --> 00:27:30,691 Glem det. 377 00:28:11,399 --> 00:28:13,150 Er de her ikke endnu? 378 00:28:13,234 --> 00:28:15,611 Hvad betaler vi strømerne for? 379 00:28:24,620 --> 00:28:26,539 -Fik du det? -Du godeste! 380 00:28:27,456 --> 00:28:29,458 Jeg sagde, du skulle vente udenfor. 381 00:28:29,542 --> 00:28:31,210 Hvad fanden er det for et sted? 382 00:28:31,293 --> 00:28:32,670 Det er en bazooka! 383 00:28:33,254 --> 00:28:35,923 Det er mafiaens sidestykke til Costco. 384 00:28:36,006 --> 00:28:37,716 Dæmp dig lidt! 385 00:28:37,800 --> 00:28:40,761 Her. Vær nyttig. Kom nu! 386 00:28:49,937 --> 00:28:52,606 Jeg har det! 387 00:28:53,399 --> 00:28:55,276 Tænk, at det er mig! 388 00:28:55,359 --> 00:28:58,446 Jeg har altid hadet det billede, men nu vil jeg bare... 389 00:28:59,989 --> 00:29:01,240 Vi gjorde det! 390 00:29:01,866 --> 00:29:04,869 Kan jeg lige... Hvad tror du, der vil ske? 391 00:29:04,952 --> 00:29:07,955 Vil du tage til Buenaventura og... 392 00:29:08,038 --> 00:29:10,666 Være sammen med min soulmate. Hvad spørger du om? 393 00:29:10,749 --> 00:29:14,211 Hvad vil du gøre? Bare blive en anden person? 394 00:29:14,295 --> 00:29:15,921 Du har kendt mig i otte timer. 395 00:29:16,005 --> 00:29:19,049 Og på de otte timer kan jeg se, at du er helt rundt på gulvet. 396 00:29:19,133 --> 00:29:20,301 Giv mig mit pas! 397 00:29:26,807 --> 00:29:27,641 Farvel. 398 00:29:27,725 --> 00:29:29,101 -Ja. -Ja. 399 00:29:34,440 --> 00:29:35,733 Er vi fanget? 400 00:29:36,484 --> 00:29:38,736 -Vi dør! -Hold nu kæft! 401 00:29:42,198 --> 00:29:44,575 -Det er politiet! -Er politiet her? 402 00:29:44,658 --> 00:29:45,993 Med våben! 403 00:29:47,953 --> 00:29:48,787 Okay... 404 00:29:51,248 --> 00:29:53,751 Jeg melder mig selv. Jeg vasker op. 405 00:29:53,834 --> 00:29:56,587 -Jeg betaler for krystalkuglen. -Nej, nej. 406 00:29:58,464 --> 00:30:01,842 For det første er de ikke efter dig. Alt handler ikke om dig. 407 00:30:01,926 --> 00:30:05,054 For det andet er de korrupte. Jeg skylder dem en masse penge. 408 00:30:05,137 --> 00:30:06,764 Og for det tredje... 409 00:30:10,851 --> 00:30:14,647 Tænk, at du fik mig til at tro, politiet var efter mig. 410 00:30:14,730 --> 00:30:16,565 Dæmp dig! 411 00:30:17,316 --> 00:30:20,444 Jeg skulle have revet den af på hotellet og fløjet til Colombia. 412 00:30:20,528 --> 00:30:23,572 Hvorfor gjorde du ikke det? Hvorfor er du her? 413 00:30:23,656 --> 00:30:27,326 Jeg er her, fordi du har snøret alle her i byen! 414 00:30:27,409 --> 00:30:30,079 Hvorfor var du i baren? Hvorfor var du sammen med mig? 415 00:30:30,162 --> 00:30:33,040 -Du forsinker dit møde med ham. -Det er latterligt. 416 00:30:33,123 --> 00:30:36,335 Det er latterligt, at du har en soulmate 417 00:30:36,418 --> 00:30:38,837 og spilder en nat på en skiderik som mig. 418 00:30:38,921 --> 00:30:43,551 Du burde løbe eller svømme for at nå frem. Men det gør du ikke. 419 00:30:44,218 --> 00:30:46,720 Du må indse, at den voksne Mateo, 420 00:30:46,804 --> 00:30:49,265 som du tror venter på dig, ikke er så fantastisk. 421 00:30:49,348 --> 00:30:53,936 Måske er fyldebøtten, der ikke kan binde sig, din bedste udgave. 422 00:30:54,436 --> 00:30:57,439 -Hvorfor er du så vred på mig?! -Fordi jeg vil have, du bliver! 423 00:31:00,401 --> 00:31:02,111 Jeg vil have, du bliver hos mig. 424 00:31:04,405 --> 00:31:05,990 Hvad fanden foregår der? 425 00:31:10,995 --> 00:31:12,121 Jonah! 426 00:31:12,204 --> 00:31:13,205 Hej, Natalia. 427 00:31:13,998 --> 00:31:15,624 Har du mine penge? 428 00:31:15,708 --> 00:31:16,750 Hende? Virkelig? 429 00:31:18,836 --> 00:31:19,670 Rolig. 430 00:31:25,759 --> 00:31:27,928 Se, hvem vi har her! 431 00:31:28,012 --> 00:31:29,221 Hej, I er her. 432 00:31:29,305 --> 00:31:31,515 Hvorfor er de idioter her? Hvem er de? 433 00:31:31,599 --> 00:31:32,850 Hvad sagde han? 434 00:31:32,933 --> 00:31:33,851 Pløk dem! 435 00:31:33,934 --> 00:31:35,894 -Pløk dem. -Det fik jeg fat i. 436 00:31:52,202 --> 00:31:53,996 Tre timer til flyet letter... 437 00:31:58,751 --> 00:32:00,544 Griner eller græder du, Jonah? 438 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 -Hey. -Hvorfor griner du? 439 00:32:05,549 --> 00:32:07,009 Juanita havde ret. 440 00:32:07,092 --> 00:32:10,638 "Der kommer et stort vendepunkt i dit kærlighedsliv." 441 00:32:13,223 --> 00:32:14,058 Hey! 442 00:32:18,187 --> 00:32:20,898 Jeg håber, min soulmate kan acceptere det. 443 00:32:21,440 --> 00:32:24,109 -Hvad sagde du? -Åh gud! 444 00:32:28,030 --> 00:32:30,366 Det er bare en dum ting, jeg siger. 445 00:32:32,785 --> 00:32:34,370 Tog du testen? 446 00:32:35,037 --> 00:32:35,871 Ja. 447 00:32:36,789 --> 00:32:39,458 Jeg var på vej for at møde ham. 448 00:32:39,541 --> 00:32:42,086 Sophia! Sophia, kom herind! 449 00:32:43,087 --> 00:32:44,755 Ja, hvad er der? 450 00:32:44,838 --> 00:32:48,550 Den her muchacho tog testen. Han siger, han har et match. 451 00:32:54,723 --> 00:32:56,058 Hvis I ser på min... 452 00:32:56,809 --> 00:32:57,643 Tag min... 453 00:33:01,230 --> 00:33:02,064 Se bare. 454 00:33:05,192 --> 00:33:07,194 Du godeste! 455 00:33:07,277 --> 00:33:08,737 Hvad hedder han? 456 00:33:09,697 --> 00:33:10,531 Miguel. 457 00:33:11,448 --> 00:33:13,867 -Miguel! -Miguel! 458 00:33:13,951 --> 00:33:15,285 Hvor sødt! 459 00:33:15,369 --> 00:33:17,162 Jeg tog også testen. 460 00:33:18,747 --> 00:33:19,873 Men se. 461 00:33:19,957 --> 00:33:22,209 INTET MATCH 462 00:33:23,877 --> 00:33:27,464 Jeg er sikker på, din alma gemela snart tager testen. 463 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 Ja, selvfølgelig! 464 00:33:39,977 --> 00:33:40,811 Hvad... 465 00:33:41,770 --> 00:33:42,813 Hvad... 466 00:33:46,567 --> 00:33:48,068 Hvad gør I? 467 00:33:48,152 --> 00:33:51,155 Slipper I mig fri? Må vi gå? 468 00:33:51,238 --> 00:33:53,490 -Vi overlever! -Nej! 469 00:33:54,158 --> 00:33:55,659 Han bliver. 470 00:34:00,914 --> 00:34:02,541 Du... 471 00:34:02,624 --> 00:34:04,543 Du har en soulmate. 472 00:34:06,170 --> 00:34:08,797 Han er bare en gemen tyveknægt. 473 00:34:11,425 --> 00:34:12,259 Gå. 474 00:34:12,342 --> 00:34:14,136 -Jonah... -Nej, nej. 475 00:34:14,219 --> 00:34:16,346 Du har en fremtid, der venter på dig. 476 00:34:16,430 --> 00:34:20,517 Mød Miguel og lev et langt, lykkeligt liv... 477 00:34:22,227 --> 00:34:23,896 ...og kom ikke tilbage. 478 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 -Jeg kan ikke. -Gå, Mateo. 479 00:34:26,607 --> 00:34:27,900 Gå! 480 00:35:14,029 --> 00:35:15,697 Lykkehjulet. 481 00:35:21,036 --> 00:35:22,663 Vend dig om. 482 00:35:25,833 --> 00:35:27,417 Ned! 483 00:35:34,091 --> 00:35:35,384 Hey. 484 00:35:36,134 --> 00:35:37,135 Sophia! 485 00:35:37,970 --> 00:35:39,513 Jeg vil ikke se. 486 00:35:42,349 --> 00:35:43,559 Jonah! 487 00:35:44,810 --> 00:35:46,270 Vildledelse! 488 00:36:24,266 --> 00:36:27,769 -Du skulle ikke komme tilbage! -Sig ikke, hvad jeg skal gøre! 489 00:36:30,731 --> 00:36:31,565 Kom! 490 00:36:35,485 --> 00:36:36,653 Jonah! 491 00:36:36,737 --> 00:36:37,738 Jonah, du er skudt! 492 00:36:37,821 --> 00:36:39,948 Hvordan kan jeg være blevet skudt? Kom. 493 00:36:48,665 --> 00:36:52,836 -Vi må få dig på hospitalet. -Nej. Ingen hospitaler. Kom. 494 00:36:52,920 --> 00:36:54,421 Op på cyklen. 495 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 Det er vores ET- øjeblik. 496 00:36:58,258 --> 00:37:00,218 Jeg foretrækker Top Gun. 497 00:37:25,077 --> 00:37:26,536 -Tag dig sammen. -Skynd dig! 498 00:37:26,620 --> 00:37:27,454 Virkelig? 499 00:37:28,872 --> 00:37:31,375 Jeg mente det ikke bogstaveligt. 500 00:37:31,458 --> 00:37:34,461 At jeg ville have en fyr, der tog en kugle for mig. 501 00:37:37,089 --> 00:37:38,548 Ja, baby! 502 00:37:45,222 --> 00:37:46,056 Av! 503 00:37:58,485 --> 00:37:59,319 Hvad? 504 00:38:03,281 --> 00:38:05,826 -Jeg lugter dårligt. -Det gør du. 505 00:38:05,909 --> 00:38:08,787 Gælder tilbuddet om et bad stadig? 506 00:38:08,870 --> 00:38:10,330 Nej. 507 00:38:46,158 --> 00:38:49,911 Er det nu, du beder mig om at blive, så vi kan sætte ild til byen? 508 00:38:50,704 --> 00:38:53,206 Jeg synes, vi har lavet nok ballade. 509 00:38:59,880 --> 00:39:01,089 Farvel, Mateo. 510 00:39:07,220 --> 00:39:09,765 Du løber efter taxien, ikke? 511 00:39:17,481 --> 00:39:19,733 Du kan vende om nu! 512 00:39:30,786 --> 00:39:32,037 Stop, stop, stop! 513 00:39:40,170 --> 00:39:42,464 Her. En spansk ordbog. 514 00:39:43,173 --> 00:39:45,801 Du skal kunne tale med Miguel. 515 00:39:45,884 --> 00:39:47,719 Ødelæg det ikke. 516 00:39:48,428 --> 00:39:50,180 Han har et rigtig kedeligt job. 517 00:39:50,263 --> 00:39:52,265 Måske er kedeligt godt for dig. 518 00:39:55,018 --> 00:39:58,438 Når man vælger kærlighed, vælger man at give slip. 519 00:41:18,143 --> 00:41:19,477 Eller... 520 00:41:24,149 --> 00:41:26,693 Cerveza, er det sådan, man siger øl? 521 00:41:26,776 --> 00:41:28,069 Det finder vi ud af. 522 00:41:28,153 --> 00:41:30,530 Du burde være mere forsigtig. 523 00:41:31,281 --> 00:41:34,201 Der er nogle luskede folk i denne by. 524 00:41:36,453 --> 00:41:37,996 Hvad laver du? 525 00:41:38,079 --> 00:41:39,873 Jeg er på gennemrejse. 526 00:41:41,416 --> 00:41:43,752 Jeg var eller på vej for at møde en. 527 00:41:43,835 --> 00:41:46,588 For at finde mig selv. 528 00:41:47,631 --> 00:41:51,218 Jeg troede, at den person kunne hjælpe mig med at finde mig. 529 00:41:53,678 --> 00:41:55,388 Men så indså jeg... 530 00:41:56,306 --> 00:41:57,933 ...at kun jeg kan gøre det. 531 00:41:58,642 --> 00:42:00,644 Så jeg steg af flyet, 532 00:42:01,853 --> 00:42:04,397 og det er det første rigtige valg, jeg har truffet. 533 00:42:05,065 --> 00:42:06,816 Hvad med dig? 534 00:42:10,111 --> 00:42:12,656 Jeg er også bare på gennemrejse. 535 00:42:14,449 --> 00:42:16,409 Mens jeg får styr på mit lort. 536 00:42:20,080 --> 00:42:21,623 Måske... 537 00:42:23,792 --> 00:42:26,294 Måske kan vi være på gennemrejse sammen. 538 00:42:36,805 --> 00:42:39,015 -Hold da op! -Virkelig? 539 00:42:39,099 --> 00:42:41,768 Hvad var det?! Du er nødt til at advare mig...