1
00:00:24,191 --> 00:00:26,402
Hej... Kan jeg få en...
2
00:00:27,153 --> 00:00:30,406
Undskyld.
Kan jeg por favor få et shot...
3
00:00:31,615 --> 00:00:32,950
Rom eller...
4
00:00:33,492 --> 00:00:34,660
Er det ron...
5
00:00:34,744 --> 00:00:35,786
Ved du det?
6
00:00:36,287 --> 00:00:37,163
Hvad?
7
00:00:37,246 --> 00:00:39,999
Glem det.
Jeg tænkte bare, at måske...
8
00:00:40,833 --> 00:00:43,085
-Du ligner...
-En mexicaner?
9
00:00:43,169 --> 00:00:44,295
En, der fester.
10
00:00:44,378 --> 00:00:46,213
En fyr, der kan lide at more sig.
11
00:00:54,096 --> 00:00:55,848
Vil du danse?
12
00:00:57,141 --> 00:00:59,268
Jeg er bare på gennemrejse...
13
00:00:59,351 --> 00:01:03,147
Du ser mig aldrig igen,
hvis du er flov over dine dansetrin.
14
00:01:03,230 --> 00:01:07,568
-Dem er jeg ikke flov over.
-Dårlig danser, jeg ved ikke.
15
00:01:07,651 --> 00:01:12,114
Min YMCA er... ret fantastisk.
16
00:01:16,494 --> 00:01:18,078
Er du her med...
17
00:01:18,162 --> 00:01:20,331
-Med venner eller...?
-Mellemlanding.
18
00:01:21,707 --> 00:01:23,667
Jeg flyver til Buenaventura i morgen.
19
00:01:23,751 --> 00:01:25,336
Colombia?
20
00:01:26,045 --> 00:01:27,379
Modig fyr.
21
00:01:31,008 --> 00:01:32,510
Ja, jeg...
22
00:01:33,385 --> 00:01:35,304
Jeg bør finde mine venner.
23
00:01:36,931 --> 00:01:38,682
Bør jeg finde mine venner?
24
00:01:45,314 --> 00:01:46,482
Okay!
25
00:01:50,027 --> 00:01:51,111
Åh gud...
26
00:01:51,195 --> 00:01:52,696
-Hvad?
-Hvad er det?
27
00:01:52,780 --> 00:01:56,534
Det stykke Tupperware
bundet til dit bryst som en...
28
00:01:56,617 --> 00:01:59,078
Det er min pengekat, okay?
29
00:01:59,161 --> 00:02:01,622
-Med mine penge, mit pas...
-Ligesom lommer.
30
00:02:01,705 --> 00:02:03,999
-Den er retro-chik.
-Okay!
31
00:02:06,877 --> 00:02:08,504
Hola! Hvad skulle det være?
32
00:02:10,589 --> 00:02:12,633
-Skål, fremmede.
-Skål.
33
00:02:19,765 --> 00:02:21,183
Når man er i Mexico...
34
00:02:33,779 --> 00:02:36,115
-Jeg fik ikke fat i dit navn.
-Hvad?
35
00:02:36,198 --> 00:02:37,449
Jeg fik ikke...
36
00:02:38,200 --> 00:02:40,494
-Jonah!
-Mateo.
37
00:02:54,258 --> 00:02:56,010
-Ja?
-Okay.
38
00:03:09,732 --> 00:03:11,859
-Vil du...?
-Nej, okay.
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,741
Du kan tage bad her, hvis du vil.
40
00:03:18,824 --> 00:03:21,327
Fint. Jeg er okay.
41
00:03:28,292 --> 00:03:30,336
-Jeg tager et bad.
-Ja.
42
00:03:53,984 --> 00:03:54,818
Ja...
43
00:03:54,902 --> 00:03:56,362
Hør...
44
00:03:57,905 --> 00:03:59,031
Hej.
45
00:03:59,114 --> 00:04:01,408
-Jeg går nu.
-Fint.
46
00:04:15,005 --> 00:04:17,049
-Vi ses, okay?
-Ja.
47
00:05:06,557 --> 00:05:09,309
Du har ringet til
den amerikanske ambassade i Mexico.
48
00:05:09,393 --> 00:05:12,062
Vores kontor
er lukket indtil tirsdag
49
00:05:12,146 --> 00:05:15,774
på grund af Uafhængighedsdagen.
Ring tilbage senere.
50
00:05:22,614 --> 00:05:24,658
Det var nogle børn på løbehjul.
51
00:05:24,742 --> 00:05:26,285
De må have distraheret mig.
52
00:05:26,368 --> 00:05:27,536
Ja, entiendo.
53
00:05:27,619 --> 00:05:29,371
Jeg skal med et fly i morgen tidlig,
54
00:05:29,455 --> 00:05:32,207
og jeg skal nå det,
så jeg må have mit pas tilbage.
55
00:05:32,291 --> 00:05:34,084
Lad dem aldrig røre ved dig.
56
00:05:34,168 --> 00:05:36,295
Jeg lod ikke...
Ingen rørte ved mig, okay?
57
00:05:36,378 --> 00:05:38,922
Jeg ved ikke hvordan,
men ingen rørte...
58
00:05:40,466 --> 00:05:41,633
...mig.
59
00:05:52,019 --> 00:05:54,605
Wow, du har lært spansk hurtigt.
60
00:05:55,731 --> 00:05:59,443
Vær forsigtig, han stjæler mere
end din uskyld, makker.
61
00:06:00,319 --> 00:06:03,447
Jeg tager den her. Jeg er ret
sikker på, at jeg har betalt for den.
62
00:06:07,284 --> 00:06:09,620
Hvor er mine penge,
og hvor er mit pas?
63
00:06:09,703 --> 00:06:12,456
Du har ti sekunder,
ellers går jeg til politiet.
64
00:06:13,082 --> 00:06:13,916
Ja...
65
00:06:14,750 --> 00:06:18,045
Dine kort blev afvist ret hurtigt.
66
00:06:18,128 --> 00:06:20,547
-Hvor er mit pas?
-Tag et shot.
67
00:06:21,173 --> 00:06:22,257
Jeg giver.
68
00:06:25,177 --> 00:06:26,386
Hvad laver du?
69
00:06:27,846 --> 00:06:29,848
Jeg ringer til politiet.
70
00:06:32,392 --> 00:06:34,186
De taler ikke engelsk.
71
00:06:34,269 --> 00:06:37,022
Så går jeg derhen og sørger for,
at du kommer i fængsel.
72
00:06:37,106 --> 00:06:39,441
Nu skal du ikke forhaste dig, makker.
73
00:06:39,525 --> 00:06:42,820
Du forhastede dig,
da du smed bukserne, makker.
74
00:06:43,403 --> 00:06:47,324
Du kan gå til politiet,
og måske anholder de mig.
75
00:06:47,407 --> 00:06:50,077
Så sidder jeg ti minutter i en celle,
76
00:06:50,160 --> 00:06:53,789
men der er overfyldt,
så de lukker mig ud,
77
00:06:53,872 --> 00:06:58,502
du når ikke dit fly,
og de vil stadig stille spørgsmål.
78
00:06:58,585 --> 00:07:01,421
-"Hvorfor var du på hans værelse?"
-Truer du mig?
79
00:07:01,505 --> 00:07:04,258
Hvad havde du regnet med
efter sex med en fyr, du mødte?
80
00:07:04,341 --> 00:07:07,886
Vi rev den af samtidig,
og det var temmelig tamt.
81
00:07:09,596 --> 00:07:13,308
Ring til politiet,
eller jeg kan hente dit pas.
82
00:07:18,564 --> 00:07:19,565
Fint.
83
00:07:20,357 --> 00:07:22,943
-Så går vi hjem til dig.
-Ja...
84
00:07:23,026 --> 00:07:26,405
Jeg har det ikke. Jeg gav det
til en pige, der hedder Khaleesi.
85
00:07:26,488 --> 00:07:30,284
Hvad?! Nej, nej.
Ring til hende!
86
00:07:30,367 --> 00:07:34,621
Vi er ikke venner. Jeg ved aldrig,
hvornår man skal udveksle numre.
87
00:07:34,705 --> 00:07:39,126
Klart, I udveksler bare tyvegods.
88
00:07:40,210 --> 00:07:41,753
Hvor finder vi hende?
89
00:07:42,254 --> 00:07:44,131
Lad mig lige drikke ud først.
90
00:07:45,632 --> 00:07:47,718
Kan vi gå nu? Makker?
91
00:07:51,513 --> 00:07:55,058
Er det her din ting? Finder du
intetanende søde fyre på barer?
92
00:07:55,142 --> 00:07:58,187
-Knalder og røver dem?
-De behøver ikke være søde.
93
00:07:58,270 --> 00:08:01,106
Hvis Khaleesi ikke giver mig det,
går jeg til politiet.
94
00:08:01,190 --> 00:08:04,651
Eller book dit fly om.
Colombianerne vil ikke savne dig.
95
00:08:04,735 --> 00:08:08,363
Jeg har nul dollars,
fordi du stjal mine sparepenge,
96
00:08:08,447 --> 00:08:11,742
og mit forsikringsselskab
dækker sikkert ikke gnubningsrøveri.
97
00:08:11,825 --> 00:08:14,286
-Er det, hvad de unge kalder det?
-Og ved du hvad?
98
00:08:14,369 --> 00:08:17,789
Colombianerne vil savne mig.
Jeg skal møde min soulmate.
99
00:08:21,543 --> 00:08:24,463
-Vent her.
-Nej, mig narrer du kun en gang.
100
00:08:36,725 --> 00:08:40,395
-Søger I noget?
-Vi skal tale med Khaleesi.
101
00:08:40,479 --> 00:08:42,189
Nej, nej.
102
00:08:42,272 --> 00:08:44,942
Hun har en spirituel konsultation.
Juanita hjælper.
103
00:08:45,025 --> 00:08:48,403
-Kom. Jeg tager din fyr med.
-Han er ikke min fyr.
104
00:08:49,529 --> 00:08:53,242
-Nej, vi er her ikke for...
-Juanita ved, hvorfor I er her.
105
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Det er meget imponerende.
106
00:09:00,832 --> 00:09:02,417
JUANITA SPÅKONE
107
00:09:02,501 --> 00:09:04,711
Vildledelse, kunsten at distrahere.
108
00:09:05,337 --> 00:09:09,591
Tænk dybt over et aspekt i dit liv,
som du vil have klarhed over.
109
00:09:11,093 --> 00:09:12,052
Fint.
110
00:09:12,135 --> 00:09:17,349
-Hvordan vil aftenen ende?
-Vi begynder med romantik.
111
00:09:19,142 --> 00:09:22,145
Lykkehjulet. Meget lovende!
112
00:09:22,229 --> 00:09:25,148
Der kommer et stort vendepunkt
i dit kærlighedsliv.
113
00:09:25,232 --> 00:09:27,985
Ja, men det er ikke ham.
114
00:09:28,068 --> 00:09:29,987
Jeg skal møde min soulmate.
115
00:09:30,070 --> 00:09:32,906
Det er derfor,
jeg skal tale med Khaleesi.
116
00:09:33,782 --> 00:09:34,992
Ikke sandt?
117
00:09:35,075 --> 00:09:38,370
-Hvad?
-Jeg føler mig bare udnyttet.
118
00:09:38,453 --> 00:09:40,872
Føler du dig udnyttet?
Du er latterlig.
119
00:09:40,956 --> 00:09:44,459
Juanita, jeg kender min fremtid,
fordi jeg tog testen.
120
00:09:44,543 --> 00:09:48,297
Så dine kort vil sige,
at min soulmate og jeg er i Colombia
121
00:09:48,380 --> 00:09:52,426
i et dejligt hus med nogle børn,
måske en hund...
122
00:09:53,593 --> 00:09:54,970
Der lever vi lykkeligt.
123
00:09:55,887 --> 00:09:56,972
Hvad er så morsomt?
124
00:09:59,599 --> 00:10:02,811
Nogle af os vil have mere.
Nogle af os vil have kærlighed.
125
00:10:03,437 --> 00:10:06,315
Sådan en kærlighed,
man ville tage en kugle for.
126
00:10:06,398 --> 00:10:09,151
Behøver du en test til det
for at få mere ud af livet?
127
00:10:09,735 --> 00:10:12,738
Måske skal vi overlade det
til Juanita at stille spørgsmål.
128
00:10:12,821 --> 00:10:15,490
Ja, overlad det til Juanita.
129
00:10:15,574 --> 00:10:18,535
Behøver du en test til det
for at få mere ud af livet?
130
00:10:20,871 --> 00:10:22,706
Vend et kort mere.
131
00:10:23,790 --> 00:10:25,625
Nu er jeg med.
132
00:10:26,209 --> 00:10:27,169
Hvad mener du?
133
00:10:27,252 --> 00:10:29,421
Din soulmates finanser
kan være i fare.
134
00:10:29,504 --> 00:10:30,964
Nej, nej.
135
00:10:31,048 --> 00:10:33,550
Nej, det tager du fejl, Juanita.
136
00:10:33,633 --> 00:10:37,846
Miguel er
en kvantitativ finansanalytiker.
137
00:10:39,389 --> 00:10:43,894
Virkelig? Flytter du for den fyr?
For Materielle Marco?
138
00:10:43,977 --> 00:10:45,896
Han hedder Miguel, okay?
139
00:10:45,979 --> 00:10:48,857
Vi tager et kort mere.
Det der, okay?
140
00:10:49,524 --> 00:10:51,610
-Åh nej.
-Åh nej?
141
00:10:51,693 --> 00:10:55,238
Dødskortet betyder
ikke nødvendigvis død.
142
00:10:55,322 --> 00:10:57,074
Hvad mener du med dødskortet?
143
00:10:57,157 --> 00:10:59,451
Hvad blev der af Lykkehjulet?
144
00:10:59,534 --> 00:11:03,288
Du spurgte: "Hvordan ender aftenen?"
Hvad er din livsforsikring?
145
00:11:07,209 --> 00:11:09,169
Fint. Mange tak, Juanita.
146
00:11:09,252 --> 00:11:12,631
Det var meget indsigtsfuldt,
men nu er det Jonahs tur.
147
00:11:13,215 --> 00:11:15,342
Ikke? Hvad med en håndlæsning?
148
00:11:15,425 --> 00:11:18,512
De hænder rører ved mange ting,
der ikke tilhører dem.
149
00:11:18,595 --> 00:11:21,431
-Ingen klager, da de rørte hans pik.
-Juanita.
150
00:11:24,559 --> 00:11:27,979
Dav, Khaleesi. Kan du genkende mig?
Hvad med nu?
151
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
Jeg vil have mit pas tilbage.
152
00:11:31,066 --> 00:11:32,609
Jeg har givet det videre.
153
00:11:32,692 --> 00:11:34,486
Hvad har du gjort?!
154
00:11:35,278 --> 00:11:36,822
Så få det tilbage.
155
00:11:36,905 --> 00:11:39,908
Der afgår et fly kl. 08,
som jeg skal med.
156
00:11:39,991 --> 00:11:42,702
-Det koster tre tusser.
-3000 dollars!
157
00:11:42,786 --> 00:11:45,831
Kan jeg købe mit pas tilbage
med mit ansigt på,
158
00:11:45,914 --> 00:11:47,666
fordi det er mit? Hvad med nej?
159
00:11:47,749 --> 00:11:48,750
Du skal gå.
160
00:11:48,834 --> 00:11:52,838
Nej, jeg går ingen steder
uden mit pas.
161
00:11:52,921 --> 00:11:55,715
Hvad ville du synes om,
at jeg tog dine ting?
162
00:11:56,383 --> 00:11:57,843
Sådan her!
163
00:11:58,677 --> 00:11:59,678
Eller...
164
00:11:59,761 --> 00:12:01,888
-Hvad med de her? Røgelse!
-Lad være!
165
00:12:01,972 --> 00:12:03,598
-Jonah, grib.
-Nej, hold op.
166
00:12:03,682 --> 00:12:06,226
-Hvad med de her ting?
-Mateo, stop!
167
00:12:06,309 --> 00:12:08,270
-Jeg ved ikke, hvad de er.
-Lad være!
168
00:12:08,353 --> 00:12:11,481
-Hvad med krystalkuglen?!
-Nej, nej!
169
00:12:11,565 --> 00:12:14,651
Det er ikke sjovt nu,
når piben har fået en anden lyd, vel?
170
00:12:14,734 --> 00:12:15,569
Stop...
171
00:12:35,922 --> 00:12:38,925
Undskyld.
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
172
00:12:39,009 --> 00:12:41,136
-Hvad er undskyld på spansk?
-Løb.
173
00:12:41,219 --> 00:12:42,053
Løb!
174
00:12:43,263 --> 00:12:44,556
Hallo!
175
00:12:44,639 --> 00:12:46,933
Hallo! I har ikke betalt Juanita!
176
00:12:55,442 --> 00:12:57,152
Hør! Jonah!
177
00:12:57,861 --> 00:12:59,946
Jonah, jeg kan ikke få fat!
178
00:13:01,740 --> 00:13:04,910
-Hvem har klipklapper i byen?
-Vi er ved stranden.
179
00:13:18,673 --> 00:13:20,342
-Løb vi fra dem?
-Ja.
180
00:13:20,425 --> 00:13:21,885
Jeg tror, vi løb fra dem.
181
00:13:28,225 --> 00:13:31,061
-Jeg ved ikke, hvad der gik af mig!
-Hvad var det?
182
00:13:32,145 --> 00:13:33,063
Åh gud.
183
00:13:33,980 --> 00:13:35,440
Okay, så Khaleesi sagde,
184
00:13:35,524 --> 00:13:38,443
at hun gav mit pas videre.
Ved du til hvem?
185
00:13:38,527 --> 00:13:41,988
De giver det ikke til os
uden at få 3000 dollars for det,
186
00:13:42,072 --> 00:13:43,907
som ingen af os har.
187
00:13:44,699 --> 00:13:46,284
Hvad med Manuel?
188
00:13:46,910 --> 00:13:48,662
Miguel. Hvad med ham?
189
00:13:48,745 --> 00:13:51,289
Kan han ikke sende pengene?
190
00:13:51,373 --> 00:13:54,793
Jo, selvfølgelig!
Hvorfor tænkte jeg ikke på det?
191
00:13:54,876 --> 00:13:57,379
"Hej, Miguel.
Vi har ikke mødt hinanden endnu,
192
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
men den her fyr forførte mig
for at røve mig,
193
00:14:00,715 --> 00:14:04,594
og du har ikke 3000 dollars,
jeg kan give ham, vel?
194
00:14:04,678 --> 00:14:07,973
-Hallo? Miguel?"
-Jo, hvis han er din soulmate.
195
00:14:08,765 --> 00:14:10,433
Jeg spørger ham ikke.
196
00:14:13,812 --> 00:14:16,356
Jeg har en idé.
197
00:14:17,941 --> 00:14:21,278
Du kan gå i seng med en
anden og røve dem?
198
00:14:21,361 --> 00:14:25,156
Jeg kan skaffe kontanter,
men det er en times gang herfra.
199
00:14:25,240 --> 00:14:27,784
Medmindre du har en bedre idé.
200
00:14:31,288 --> 00:14:32,122
Nej.
201
00:14:35,458 --> 00:14:37,210
Nej, nej.
202
00:14:37,294 --> 00:14:38,878
Du skabte den her kattepine.
203
00:14:38,962 --> 00:14:42,716
Du får den fine
med kurven og den lille sløjfe.
204
00:14:45,719 --> 00:14:47,554
Hvad laver I?
205
00:14:49,014 --> 00:14:52,142
Hej. Vi låner dem bare.
206
00:14:52,225 --> 00:14:54,144
Vi afleverer dem tilbage.
207
00:14:56,771 --> 00:14:58,189
Her...
208
00:14:58,273 --> 00:15:01,776
Tag de her i depositum.
209
00:15:01,860 --> 00:15:04,571
Okay? Depósito. Ja?
210
00:15:06,865 --> 00:15:09,075
-Vil du hjælpe?
-Gringo.
211
00:15:09,993 --> 00:15:11,161
Her, ja!
212
00:15:11,911 --> 00:15:14,581
Ja. Fint, okay?
213
00:15:14,664 --> 00:15:17,250
I får dem, jeg tager de her. Aftale?
214
00:15:17,959 --> 00:15:21,254
Aftale. Hasta luego!
215
00:15:23,465 --> 00:15:24,966
Vi havde en aftale!
216
00:15:30,639 --> 00:15:32,974
Hvor sidder bremserne?
217
00:15:44,944 --> 00:15:46,237
Jonah.
218
00:15:46,738 --> 00:15:48,365
Hvad er det for et sted?
219
00:15:53,745 --> 00:15:55,246
Hvad laver vi her?
220
00:15:55,330 --> 00:15:58,124
-Har du løbet med en kakerlak?
-Løbet med en kakerlak?
221
00:15:59,209 --> 00:16:00,752
Er det en sexting?
222
00:16:00,835 --> 00:16:02,379
Jeg må sige,
223
00:16:02,462 --> 00:16:05,423
at det, du sagde om, at jeg gik
i seng med dig for at røve dig?
224
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Det gjorde jeg ikke.
225
00:16:06,591 --> 00:16:10,345
Vi blev jagtet af politiet og stjal
børnecykler, fordi du gjorde det.
226
00:16:10,428 --> 00:16:12,097
Jeg røvede dig, gik i seng med dig,
227
00:16:12,180 --> 00:16:14,641
men gjorde ikke
det sidste for det første.
228
00:16:14,724 --> 00:16:16,685
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
229
00:16:16,768 --> 00:16:19,062
Jeg gik ikke i seng med dig
for at røve dig.
230
00:16:19,145 --> 00:16:22,691
Jeg gik i seng med dig,
og så røvede jeg dig.
231
00:16:22,774 --> 00:16:26,444
Okay. Godt, vi fik det opklaret.
232
00:16:27,946 --> 00:16:29,114
Glem det.
233
00:16:37,330 --> 00:16:39,833
Okay. Jeg kan ingenting se.
234
00:16:40,750 --> 00:16:41,584
Jonah?
235
00:16:42,585 --> 00:16:44,212
Tag din bluse af.
236
00:16:44,295 --> 00:16:45,505
Hvad? Hvorfor? Nej.
237
00:16:45,588 --> 00:16:48,049
-Bare tag den af.
-Nej, jeg bliver usikker.
238
00:16:48,133 --> 00:16:50,468
Jeg har set dit O-ansigt.
Vi er kommet videre.
239
00:16:50,552 --> 00:16:52,220
Vil du forklare mig,
240
00:16:52,303 --> 00:16:55,932
hvordan det hjælper mig med
at nå mit fly om otte timer?
241
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
Hvad har du... Hvad er det?
Det er koldt. Og vådt.
242
00:16:59,686 --> 00:17:00,979
-Det er maling.
-Maling?
243
00:17:01,062 --> 00:17:03,982
-Hvorfor maler du mig?
-Okay. Du er klar.
244
00:17:12,574 --> 00:17:13,491
Klar?
245
00:17:34,554 --> 00:17:36,931
Ja, det er fedt,
men hvad laver vi her?
246
00:17:37,015 --> 00:17:39,017
Min fyr er her ikke endnu.
247
00:17:39,100 --> 00:17:41,394
-Er din fyr her ikke endnu?
-Nej.
248
00:17:53,615 --> 00:17:54,657
Jeg hedder Jonah.
249
00:17:59,120 --> 00:18:00,455
Hej, Jonah.
250
00:18:01,414 --> 00:18:03,041
Der er han.
251
00:18:16,805 --> 00:18:17,889
Han er her.
252
00:18:19,057 --> 00:18:20,517
Giv mig din hånd.
253
00:18:20,600 --> 00:18:22,310
Vil du læse mig i hånden?
254
00:18:36,115 --> 00:18:37,784
Hvor meget kan du give mig?
255
00:18:46,501 --> 00:18:47,877
Værsgo.
256
00:18:53,132 --> 00:18:56,094
Det er kun 200.
Uret er mindst 300 værd.
257
00:18:56,177 --> 00:18:59,347
Du må hellere vinde,
så vi kan købe det tilbage. Kom.
258
00:19:11,860 --> 00:19:13,778
Blå vinder!
259
00:19:13,862 --> 00:19:15,822
Her er din gevinst!
260
00:19:18,533 --> 00:19:20,577
Så du mente virkelig kakerlakløb?
261
00:19:20,660 --> 00:19:21,911
Indgiv jeres væddemål!
262
00:19:21,995 --> 00:19:24,664
Vent! Et væddemål mere.
263
00:19:24,747 --> 00:19:27,041
Det er alt, hvad vi har.
264
00:19:27,125 --> 00:19:28,626
Vælg en. Læg den der.
265
00:19:28,710 --> 00:19:31,421
-Det gør jeg ikke.
-Vil du have dit pas tilbage?
266
00:19:32,714 --> 00:19:34,799
Fint. Okay, hvad gør jeg?
267
00:19:34,883 --> 00:19:37,760
-Vælg en og læg den i.
-Bare en? Okay.
268
00:19:37,844 --> 00:19:38,803
Okay.
269
00:19:39,929 --> 00:19:40,763
For helvede!
270
00:19:42,015 --> 00:19:44,601
Det er klamt! For helvede!
271
00:19:44,684 --> 00:19:46,352
Vi har den lyserøde.
272
00:19:46,436 --> 00:19:47,687
Vær klar!
273
00:19:51,274 --> 00:19:52,108
Kom så...
274
00:19:53,443 --> 00:19:55,236
Kom så! Kom så!
275
00:19:57,113 --> 00:19:58,781
Kom så, baby! Kom så, baby!
276
00:20:11,127 --> 00:20:12,211
-Du vandt!
-Du vandt!
277
00:20:12,295 --> 00:20:13,338
Vi vandt!
278
00:20:14,255 --> 00:20:15,465
Du vandt!
279
00:21:01,844 --> 00:21:04,138
Så du er bare på gennemrejse, hva'?
280
00:21:04,222 --> 00:21:05,223
Ja.
281
00:21:05,848 --> 00:21:08,601
Jeg har været på gennemrejse
et par år.
282
00:21:08,685 --> 00:21:09,811
Nå, okay.
283
00:21:09,894 --> 00:21:12,647
Og før du blev Artful Dodger?
284
00:21:14,983 --> 00:21:17,610
Så rejste jeg rundt med rygsæk.
285
00:21:18,236 --> 00:21:19,529
Jeg endte her,
286
00:21:20,071 --> 00:21:23,658
hotellerne og sprutten var billig,
så jeg blev.
287
00:21:24,534 --> 00:21:26,869
Er du tilfreds med det?
288
00:21:26,953 --> 00:21:31,457
Jeg er ikke så meget "carpe diem",
mere "bare kom igennem diem".
289
00:21:39,048 --> 00:21:40,508
Hvad ville du lave?
290
00:21:41,175 --> 00:21:43,678
Hvis du ikke var her,
hvad ville du så lave?
291
00:21:43,761 --> 00:21:48,266
Sidde i baren med den sexede spanier,
før du kom stormende.
292
00:21:48,349 --> 00:21:49,642
Seriøst?
293
00:21:50,560 --> 00:21:52,478
Hvad er fantasien?
294
00:22:07,326 --> 00:22:08,411
En gård.
295
00:22:08,995 --> 00:22:09,954
En gård?
296
00:22:10,038 --> 00:22:12,165
Åh nej, det her er dumt.
297
00:22:12,248 --> 00:22:13,166
Undskyld.
298
00:22:13,249 --> 00:22:16,502
Nej, jeg forestillede mig dig
i overalls og stråhat...
299
00:22:16,586 --> 00:22:19,088
-Tænder det dig?
-Det fik mig til at smile.
300
00:22:19,172 --> 00:22:21,591
Ja, lidt. Fortsæt.
Jeg vil høre det.
301
00:22:22,341 --> 00:22:23,718
Jeg...
302
00:22:23,801 --> 00:22:25,136
Jeg vil bare...
303
00:22:26,554 --> 00:22:27,930
Min mor,
304
00:22:28,765 --> 00:22:30,558
indtil hun døde,
305
00:22:30,641 --> 00:22:34,187
havde vi et lille stykke med jord
på vores balkon og...
306
00:22:35,104 --> 00:22:38,149
Det var et lille fredfyldt sted
307
00:22:38,232 --> 00:22:40,526
midt i et hav af beton.
308
00:22:43,237 --> 00:22:45,114
Jeg vil bare dyrke ting.
309
00:22:45,990 --> 00:22:47,867
Arbejdets frugter, ikke?
310
00:22:47,950 --> 00:22:50,369
Der er den her jord,
311
00:22:50,453 --> 00:22:53,664
og de ting vokser bare og overlever
312
00:22:53,748 --> 00:22:56,834
på trods af politik,
kriminalitet og...
313
00:22:56,918 --> 00:22:59,587
Verdenshave og stjerner og...
314
00:23:00,129 --> 00:23:02,757
Vi bekymrer os om
at swipe til venstre eller højre,
315
00:23:02,840 --> 00:23:05,510
hvor mange likes vi får...
316
00:23:06,844 --> 00:23:08,262
Der er et...
317
00:23:09,263 --> 00:23:11,516
Det er et træ.
318
00:23:17,688 --> 00:23:19,190
Jeg er vildt høj.
319
00:23:21,901 --> 00:23:23,152
Gør det.
320
00:23:24,153 --> 00:23:25,988
Køb en gård.
321
00:23:27,240 --> 00:23:29,951
Hvor der er vilje, er der vej.
322
00:23:30,034 --> 00:23:32,120
Mit hoved snurrer.
323
00:23:36,874 --> 00:23:39,418
Det, du sagde før om...
324
00:23:39,502 --> 00:23:41,587
Om hus og børn.
325
00:23:43,005 --> 00:23:44,590
Var det derfor, du tog den?
326
00:23:48,344 --> 00:23:49,345
Jeg mener...
327
00:23:49,929 --> 00:23:52,223
Har du aldrig overvejet at tage den?
328
00:23:52,306 --> 00:23:56,227
-Hvad er pointen?
-Tror du ikke på kærlighed?
329
00:23:57,645 --> 00:24:00,106
Bare ikke for mig.
330
00:24:05,778 --> 00:24:07,405
Nu gør vi det her. Kom.
331
00:24:10,324 --> 00:24:11,409
Blå vinder!
332
00:24:13,786 --> 00:24:16,581
-Vi har stadig 1000 dollars.
-Okay, godt.
333
00:24:16,664 --> 00:24:18,249
Måske skulle vi ikke...
334
00:24:19,125 --> 00:24:20,376
Tusind?
335
00:24:22,295 --> 00:24:24,589
Væddede hun lige 1000 dollars?
336
00:24:24,672 --> 00:24:26,382
Væddede du lige 1000 dollars?
337
00:24:26,465 --> 00:24:28,885
-Det er alt, vi har tilbage!
-Du må satse det hele.
338
00:24:28,968 --> 00:24:31,804
Jeg kan ikke satse 1000 dollars
på en kakerlak.
339
00:24:31,888 --> 00:24:34,056
Juanita gav dig Lykkehjulet.
340
00:24:34,140 --> 00:24:36,267
Juanita! Lykkehjulet...
341
00:24:36,350 --> 00:24:38,895
Okay, fint. Fint, ja.
342
00:24:38,978 --> 00:24:40,980
1000 dollars på Rosada.
343
00:24:48,321 --> 00:24:50,156
-Jeg kan ikke se.
-Løb, løb, løb!
344
00:24:52,074 --> 00:24:54,202
Kom så! Kom så!
345
00:24:54,285 --> 00:24:56,537
Det er hans hus. Bring sejren hjem.
346
00:24:56,621 --> 00:24:58,581
-Kom så. Det går godt.
-Går det godt?
347
00:24:58,664 --> 00:24:59,665
Det går godt.
348
00:24:59,749 --> 00:25:03,002
-Vent! Nej, nej! Hvad?!
-Hvad sker der?
349
00:25:03,085 --> 00:25:05,338
Åh gud, indgriben!
350
00:25:06,005 --> 00:25:08,466
Hvad... Hvad er det?
351
00:25:09,508 --> 00:25:11,844
-Hvad laver hun?
-Azul spiser Rosada!
352
00:25:14,805 --> 00:25:15,765
Rosada...
353
00:25:36,619 --> 00:25:39,455
Du dér! Har du set to gringoer?
354
00:25:39,538 --> 00:25:41,791
En sort fyr og en hvid fyr, ret høje?
355
00:25:41,874 --> 00:25:43,793
Ja, de gik ovenpå!
356
00:25:45,211 --> 00:25:46,212
Kom.
357
00:25:48,547 --> 00:25:49,590
Kom her. Se.
358
00:25:50,216 --> 00:25:51,801
Nu går vi.
359
00:25:59,850 --> 00:26:02,186
Hvordan vidste de,
at vi ville være der?
360
00:26:02,270 --> 00:26:06,315
Det var kun en ødelagt krystalkugle.
Jeg er ikke forbryder número uno.
361
00:26:06,399 --> 00:26:09,694
Jeg overlever ikke
i et mexicansk fængsel.
362
00:26:09,777 --> 00:26:12,071
Du vil se sød ud
i en orange jumpsuit.
363
00:26:12,822 --> 00:26:14,115
Det er ikke morsomt.
364
00:26:15,199 --> 00:26:18,077
Okay, hvad nu? Hvorhen?
365
00:26:18,160 --> 00:26:20,538
Ingenting og intet sted.
366
00:26:20,621 --> 00:26:23,291
Vi mistede alle vores penge...
367
00:26:23,374 --> 00:26:26,711
Jeg tror ikke, de vil tage imod
børnefyrværkeri som betaling.
368
00:26:27,670 --> 00:26:31,215
Vores sidste chance er...
at stjæle det tilbage.
369
00:26:43,019 --> 00:26:43,853
Stille!
370
00:26:51,235 --> 00:26:52,945
Hvad er det for et sted?
371
00:26:53,029 --> 00:26:55,573
En mindre lovlig version
af USA's ambassade.
372
00:27:02,621 --> 00:27:05,124
Skal jeg går derind hele alene?
373
00:27:06,625 --> 00:27:09,045
Fint nok. Jeg gør det.
374
00:27:09,128 --> 00:27:12,548
-Kan vi ikke gøre det begge to?
-Bliv her og hold udkig.
375
00:27:12,631 --> 00:27:13,966
Efter hvad?
376
00:27:29,273 --> 00:27:30,691
Glem det.
377
00:28:11,399 --> 00:28:13,150
Er de her ikke endnu?
378
00:28:13,234 --> 00:28:15,611
Hvad betaler vi strømerne for?
379
00:28:24,620 --> 00:28:26,539
-Fik du det?
-Du godeste!
380
00:28:27,456 --> 00:28:29,458
Jeg sagde, du skulle vente udenfor.
381
00:28:29,542 --> 00:28:31,210
Hvad fanden er det for et sted?
382
00:28:31,293 --> 00:28:32,670
Det er en bazooka!
383
00:28:33,254 --> 00:28:35,923
Det er mafiaens
sidestykke til Costco.
384
00:28:36,006 --> 00:28:37,716
Dæmp dig lidt!
385
00:28:37,800 --> 00:28:40,761
Her. Vær nyttig. Kom nu!
386
00:28:49,937 --> 00:28:52,606
Jeg har det!
387
00:28:53,399 --> 00:28:55,276
Tænk, at det er mig!
388
00:28:55,359 --> 00:28:58,446
Jeg har altid hadet det billede,
men nu vil jeg bare...
389
00:28:59,989 --> 00:29:01,240
Vi gjorde det!
390
00:29:01,866 --> 00:29:04,869
Kan jeg lige...
Hvad tror du, der vil ske?
391
00:29:04,952 --> 00:29:07,955
Vil du tage til Buenaventura og...
392
00:29:08,038 --> 00:29:10,666
Være sammen med min soulmate.
Hvad spørger du om?
393
00:29:10,749 --> 00:29:14,211
Hvad vil du gøre?
Bare blive en anden person?
394
00:29:14,295 --> 00:29:15,921
Du har kendt mig i otte timer.
395
00:29:16,005 --> 00:29:19,049
Og på de otte timer kan jeg se,
at du er helt rundt på gulvet.
396
00:29:19,133 --> 00:29:20,301
Giv mig mit pas!
397
00:29:26,807 --> 00:29:27,641
Farvel.
398
00:29:27,725 --> 00:29:29,101
-Ja.
-Ja.
399
00:29:34,440 --> 00:29:35,733
Er vi fanget?
400
00:29:36,484 --> 00:29:38,736
-Vi dør!
-Hold nu kæft!
401
00:29:42,198 --> 00:29:44,575
-Det er politiet!
-Er politiet her?
402
00:29:44,658 --> 00:29:45,993
Med våben!
403
00:29:47,953 --> 00:29:48,787
Okay...
404
00:29:51,248 --> 00:29:53,751
Jeg melder mig selv.
Jeg vasker op.
405
00:29:53,834 --> 00:29:56,587
-Jeg betaler for krystalkuglen.
-Nej, nej.
406
00:29:58,464 --> 00:30:01,842
For det første er de ikke efter dig.
Alt handler ikke om dig.
407
00:30:01,926 --> 00:30:05,054
For det andet er de korrupte.
Jeg skylder dem en masse penge.
408
00:30:05,137 --> 00:30:06,764
Og for det tredje...
409
00:30:10,851 --> 00:30:14,647
Tænk, at du fik mig til at tro,
politiet var efter mig.
410
00:30:14,730 --> 00:30:16,565
Dæmp dig!
411
00:30:17,316 --> 00:30:20,444
Jeg skulle have revet den af på
hotellet og fløjet til Colombia.
412
00:30:20,528 --> 00:30:23,572
Hvorfor gjorde du ikke det?
Hvorfor er du her?
413
00:30:23,656 --> 00:30:27,326
Jeg er her, fordi du har snøret
alle her i byen!
414
00:30:27,409 --> 00:30:30,079
Hvorfor var du i baren?
Hvorfor var du sammen med mig?
415
00:30:30,162 --> 00:30:33,040
-Du forsinker dit møde med ham.
-Det er latterligt.
416
00:30:33,123 --> 00:30:36,335
Det er latterligt,
at du har en soulmate
417
00:30:36,418 --> 00:30:38,837
og spilder en nat
på en skiderik som mig.
418
00:30:38,921 --> 00:30:43,551
Du burde løbe eller svømme for
at nå frem. Men det gør du ikke.
419
00:30:44,218 --> 00:30:46,720
Du må indse,
at den voksne Mateo,
420
00:30:46,804 --> 00:30:49,265
som du tror venter på dig,
ikke er så fantastisk.
421
00:30:49,348 --> 00:30:53,936
Måske er fyldebøtten, der ikke
kan binde sig, din bedste udgave.
422
00:30:54,436 --> 00:30:57,439
-Hvorfor er du så vred på mig?!
-Fordi jeg vil have, du bliver!
423
00:31:00,401 --> 00:31:02,111
Jeg vil have, du bliver hos mig.
424
00:31:04,405 --> 00:31:05,990
Hvad fanden foregår der?
425
00:31:10,995 --> 00:31:12,121
Jonah!
426
00:31:12,204 --> 00:31:13,205
Hej, Natalia.
427
00:31:13,998 --> 00:31:15,624
Har du mine penge?
428
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
Hende? Virkelig?
429
00:31:18,836 --> 00:31:19,670
Rolig.
430
00:31:25,759 --> 00:31:27,928
Se, hvem vi har her!
431
00:31:28,012 --> 00:31:29,221
Hej, I er her.
432
00:31:29,305 --> 00:31:31,515
Hvorfor er de idioter her?
Hvem er de?
433
00:31:31,599 --> 00:31:32,850
Hvad sagde han?
434
00:31:32,933 --> 00:31:33,851
Pløk dem!
435
00:31:33,934 --> 00:31:35,894
-Pløk dem.
-Det fik jeg fat i.
436
00:31:52,202 --> 00:31:53,996
Tre timer til flyet letter...
437
00:31:58,751 --> 00:32:00,544
Griner eller græder du, Jonah?
438
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
-Hey.
-Hvorfor griner du?
439
00:32:05,549 --> 00:32:07,009
Juanita havde ret.
440
00:32:07,092 --> 00:32:10,638
"Der kommer et stort vendepunkt
i dit kærlighedsliv."
441
00:32:13,223 --> 00:32:14,058
Hey!
442
00:32:18,187 --> 00:32:20,898
Jeg håber,
min soulmate kan acceptere det.
443
00:32:21,440 --> 00:32:24,109
-Hvad sagde du?
-Åh gud!
444
00:32:28,030 --> 00:32:30,366
Det er bare en dum ting, jeg siger.
445
00:32:32,785 --> 00:32:34,370
Tog du testen?
446
00:32:35,037 --> 00:32:35,871
Ja.
447
00:32:36,789 --> 00:32:39,458
Jeg var på vej for at møde ham.
448
00:32:39,541 --> 00:32:42,086
Sophia! Sophia, kom herind!
449
00:32:43,087 --> 00:32:44,755
Ja, hvad er der?
450
00:32:44,838 --> 00:32:48,550
Den her muchacho tog testen.
Han siger, han har et match.
451
00:32:54,723 --> 00:32:56,058
Hvis I ser på min...
452
00:32:56,809 --> 00:32:57,643
Tag min...
453
00:33:01,230 --> 00:33:02,064
Se bare.
454
00:33:05,192 --> 00:33:07,194
Du godeste!
455
00:33:07,277 --> 00:33:08,737
Hvad hedder han?
456
00:33:09,697 --> 00:33:10,531
Miguel.
457
00:33:11,448 --> 00:33:13,867
-Miguel!
-Miguel!
458
00:33:13,951 --> 00:33:15,285
Hvor sødt!
459
00:33:15,369 --> 00:33:17,162
Jeg tog også testen.
460
00:33:18,747 --> 00:33:19,873
Men se.
461
00:33:19,957 --> 00:33:22,209
INTET MATCH
462
00:33:23,877 --> 00:33:27,464
Jeg er sikker på,
din alma gemela snart tager testen.
463
00:33:30,509 --> 00:33:32,219
Ja, selvfølgelig!
464
00:33:39,977 --> 00:33:40,811
Hvad...
465
00:33:41,770 --> 00:33:42,813
Hvad...
466
00:33:46,567 --> 00:33:48,068
Hvad gør I?
467
00:33:48,152 --> 00:33:51,155
Slipper I mig fri? Må vi gå?
468
00:33:51,238 --> 00:33:53,490
-Vi overlever!
-Nej!
469
00:33:54,158 --> 00:33:55,659
Han bliver.
470
00:34:00,914 --> 00:34:02,541
Du...
471
00:34:02,624 --> 00:34:04,543
Du har en soulmate.
472
00:34:06,170 --> 00:34:08,797
Han er bare en gemen tyveknægt.
473
00:34:11,425 --> 00:34:12,259
Gå.
474
00:34:12,342 --> 00:34:14,136
-Jonah...
-Nej, nej.
475
00:34:14,219 --> 00:34:16,346
Du har en fremtid, der venter på dig.
476
00:34:16,430 --> 00:34:20,517
Mød Miguel
og lev et langt, lykkeligt liv...
477
00:34:22,227 --> 00:34:23,896
...og kom ikke tilbage.
478
00:34:23,979 --> 00:34:25,564
-Jeg kan ikke.
-Gå, Mateo.
479
00:34:26,607 --> 00:34:27,900
Gå!
480
00:35:14,029 --> 00:35:15,697
Lykkehjulet.
481
00:35:21,036 --> 00:35:22,663
Vend dig om.
482
00:35:25,833 --> 00:35:27,417
Ned!
483
00:35:34,091 --> 00:35:35,384
Hey.
484
00:35:36,134 --> 00:35:37,135
Sophia!
485
00:35:37,970 --> 00:35:39,513
Jeg vil ikke se.
486
00:35:42,349 --> 00:35:43,559
Jonah!
487
00:35:44,810 --> 00:35:46,270
Vildledelse!
488
00:36:24,266 --> 00:36:27,769
-Du skulle ikke komme tilbage!
-Sig ikke, hvad jeg skal gøre!
489
00:36:30,731 --> 00:36:31,565
Kom!
490
00:36:35,485 --> 00:36:36,653
Jonah!
491
00:36:36,737 --> 00:36:37,738
Jonah, du er skudt!
492
00:36:37,821 --> 00:36:39,948
Hvordan kan jeg være blevet skudt?
Kom.
493
00:36:48,665 --> 00:36:52,836
-Vi må få dig på hospitalet.
-Nej. Ingen hospitaler. Kom.
494
00:36:52,920 --> 00:36:54,421
Op på cyklen.
495
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
Det er vores ET- øjeblik.
496
00:36:58,258 --> 00:37:00,218
Jeg foretrækker Top Gun.
497
00:37:25,077 --> 00:37:26,536
-Tag dig sammen.
-Skynd dig!
498
00:37:26,620 --> 00:37:27,454
Virkelig?
499
00:37:28,872 --> 00:37:31,375
Jeg mente det ikke bogstaveligt.
500
00:37:31,458 --> 00:37:34,461
At jeg ville have en fyr,
der tog en kugle for mig.
501
00:37:37,089 --> 00:37:38,548
Ja, baby!
502
00:37:45,222 --> 00:37:46,056
Av!
503
00:37:58,485 --> 00:37:59,319
Hvad?
504
00:38:03,281 --> 00:38:05,826
-Jeg lugter dårligt.
-Det gør du.
505
00:38:05,909 --> 00:38:08,787
Gælder tilbuddet om et bad stadig?
506
00:38:08,870 --> 00:38:10,330
Nej.
507
00:38:46,158 --> 00:38:49,911
Er det nu, du beder mig om at blive,
så vi kan sætte ild til byen?
508
00:38:50,704 --> 00:38:53,206
Jeg synes, vi har lavet nok ballade.
509
00:38:59,880 --> 00:39:01,089
Farvel, Mateo.
510
00:39:07,220 --> 00:39:09,765
Du løber efter taxien, ikke?
511
00:39:17,481 --> 00:39:19,733
Du kan vende om nu!
512
00:39:30,786 --> 00:39:32,037
Stop, stop, stop!
513
00:39:40,170 --> 00:39:42,464
Her. En spansk ordbog.
514
00:39:43,173 --> 00:39:45,801
Du skal kunne tale med Miguel.
515
00:39:45,884 --> 00:39:47,719
Ødelæg det ikke.
516
00:39:48,428 --> 00:39:50,180
Han har et rigtig kedeligt job.
517
00:39:50,263 --> 00:39:52,265
Måske er kedeligt godt for dig.
518
00:39:55,018 --> 00:39:58,438
Når man vælger kærlighed,
vælger man at give slip.
519
00:41:18,143 --> 00:41:19,477
Eller...
520
00:41:24,149 --> 00:41:26,693
Cerveza,
er det sådan, man siger øl?
521
00:41:26,776 --> 00:41:28,069
Det finder vi ud af.
522
00:41:28,153 --> 00:41:30,530
Du burde være mere forsigtig.
523
00:41:31,281 --> 00:41:34,201
Der er nogle luskede folk i denne by.
524
00:41:36,453 --> 00:41:37,996
Hvad laver du?
525
00:41:38,079 --> 00:41:39,873
Jeg er på gennemrejse.
526
00:41:41,416 --> 00:41:43,752
Jeg var eller på vej for at møde en.
527
00:41:43,835 --> 00:41:46,588
For at finde mig selv.
528
00:41:47,631 --> 00:41:51,218
Jeg troede, at den person kunne
hjælpe mig med at finde mig.
529
00:41:53,678 --> 00:41:55,388
Men så indså jeg...
530
00:41:56,306 --> 00:41:57,933
...at kun jeg kan gøre det.
531
00:41:58,642 --> 00:42:00,644
Så jeg steg af flyet,
532
00:42:01,853 --> 00:42:04,397
og det er det første rigtige valg,
jeg har truffet.
533
00:42:05,065 --> 00:42:06,816
Hvad med dig?
534
00:42:10,111 --> 00:42:12,656
Jeg er også bare på gennemrejse.
535
00:42:14,449 --> 00:42:16,409
Mens jeg får styr på mit lort.
536
00:42:20,080 --> 00:42:21,623
Måske...
537
00:42:23,792 --> 00:42:26,294
Måske kan vi være
på gennemrejse sammen.
538
00:42:36,805 --> 00:42:39,015
-Hold da op!
-Virkelig?
539
00:42:39,099 --> 00:42:41,768
Hvad var det?!
Du er nødt til at advare mig...