1 00:00:24,108 --> 00:00:28,070 ओह, हे। क्या मुझे एक पोर मिल सकता है, क्षमा करें। 2 00:00:28,112 --> 00:00:32,241 सुनिये क्या मुझे रम का एक शॉट मिल सकता है, 3 00:00:32,283 --> 00:00:34,702 या यह रॉन है? 4 00:00:34,744 --> 00:00:35,828 तुम जानते हो? 5 00:00:35,870 --> 00:00:37,037 क्या? 6 00:00:37,079 --> 00:00:38,289 कोई बात नहीं, कोई बात नहीं। 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,709 मैंने बस सोचा, हो सकता है, तुम... 8 00:00:41,751 --> 00:00:43,043 मैक्सिकन लगते हो? 9 00:00:43,085 --> 00:00:44,336 जैसे तुम पार्टी करते हो। 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 उस तरह का आदमी जो अच्छा समय बिताना जानता हो। 11 00:00:53,971 --> 00:00:56,098 तुम नाचना चाहते हो? 12 00:00:56,599 --> 00:00:59,310 देखो, मैं बस यहाँ से गुजर रहा हूँ। 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,189 तो फिर तुम मुझे फिर कभी नहीं मिलोगे, यदि तुम अपने नृत्य से शर्मिंदा हो, या। 14 00:01:03,230 --> 00:01:04,982 मैं अपने नृत्य से शर्मिंदा नहीं हूँ। 15 00:01:05,024 --> 00:01:07,610 पता है, जैसे पिताजी नाचते हैं, या... 16 00:01:07,651 --> 00:01:12,114 मेरा वाईएमसीए बहुत उत्कृष्ट है। 17 00:01:16,327 --> 00:01:19,580 -तो क्या तुम दोस्तों के साथ आये हो, या...? -पारगमन में हूँ। 18 00:01:21,916 --> 00:01:23,459 मैं सुबह बुनावेंटुरा के लिए उड़ान भर रहा हूँ। 19 00:01:23,501 --> 00:01:26,462 अरे, कोलंबिया? तुम बहादुर हो। 20 00:01:30,925 --> 00:01:35,846 हाँ, मुझे, मुझे अपने दोस्तों को ढूँढना चाहिए। 21 00:01:36,847 --> 00:01:39,099 क्या मैं अपने दोस्तों को ढूँढ़ू? 22 00:01:42,978 --> 00:01:44,980 (विदेशी भाषा) 23 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 ठीक है। 24 00:01:49,068 --> 00:01:51,654 -हे भगवान। -क्या? 25 00:01:51,695 --> 00:01:56,575 वो क्या है, टप्परवेयर की तरह वह चीज़ तुम्हारी छाती पर तना हुआ... 26 00:01:56,617 --> 00:01:59,203 यह मेरी यात्रा के पैसों का बेल्ट है, ठीक है? 27 00:01:59,245 --> 00:02:00,704 इसमें मेरा पैसा रहता है, मेरा पासपोर्ट रहता है। 28 00:02:00,746 --> 00:02:01,664 हाँ, तो जेब भी यही काम करते हैं। 29 00:02:01,705 --> 00:02:04,625 -पुरानेज़माने की-ठाठ है। -ठीक है। 30 00:02:07,002 --> 00:02:08,504 ओला, मैं तुम्हारे लिए क्या ला सकती हूँ? 31 00:02:10,548 --> 00:02:13,092 -चीयर्स, अजनबी। -चीयर्स। 32 00:02:13,133 --> 00:02:15,886 ओह, रुको। 33 00:02:19,640 --> 00:02:21,725 जब मैक्सिको में होते हैं... 34 00:02:33,737 --> 00:02:34,905 मैं तुम्हारा नाम सुन नहीं पाया। 35 00:02:34,947 --> 00:02:36,156 क्या? 36 00:02:36,198 --> 00:02:39,118 मैंने तुम्हारा नाम नहीं...जोनाह! 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,494 मटेओ। 38 00:02:54,258 --> 00:02:57,011 -हाँ? हाँ। -हाँ? ठीक है। 39 00:03:03,267 --> 00:03:06,687 सोल मेट्स 40 00:03:09,773 --> 00:03:10,649 ओह, तुम्हें चाहिए... 41 00:03:10,691 --> 00:03:12,985 नहीं, मैं ठीक हूँ। 42 00:03:16,906 --> 00:03:18,699 या तुम चाहो तो शॉवर का इस्तेमाल कर सकते हो। 43 00:03:18,741 --> 00:03:19,950 ठीक है। 44 00:03:19,992 --> 00:03:22,286 -मैं ठीक हूँ। -हाँ। 45 00:03:28,125 --> 00:03:30,586 -मैं शॉवर लेने जा रहा हूँ। -हाँ। 46 00:03:54,026 --> 00:03:55,444 हाँ। 47 00:03:55,486 --> 00:03:56,362 हे। 48 00:03:57,905 --> 00:03:59,073 हे। 49 00:03:59,114 --> 00:04:00,532 हाँ, मैं बाहर जा रहा हूँ। 50 00:04:00,574 --> 00:04:02,159 ठीक है। 51 00:04:15,172 --> 00:04:17,049 -बाद में मिलते हैं? हाँ। -हाँ। 52 00:04:36,735 --> 00:04:38,487 हे। 53 00:05:06,432 --> 00:05:09,309 "मेक्सिको में अमेरिकी दूतावास को कॉल करने के लिए धन्यवाद।" 54 00:05:09,351 --> 00:05:11,937 "हमारे कार्यालय अब मंगलवार तक बंद हैं, 55 00:05:11,979 --> 00:05:14,064 स्वतंत्रता दिवस समारोह के कारण।" 56 00:05:14,106 --> 00:05:16,608 "कृपया बाद में कॉल करें।" 57 00:05:22,114 --> 00:05:24,616 ये बच्चे थे, स्कूटर पर? 58 00:05:24,658 --> 00:05:26,160 और उन्होंने मुझे किसी तरह विचलित किया होगा। 59 00:05:26,201 --> 00:05:27,494 हाँ, "मैं समझता हूँ।" 60 00:05:27,536 --> 00:05:30,456 ठीक है, मेरी सुबह की उड़ान है मुझे उसपर जाना है, 61 00:05:30,497 --> 00:05:31,415 मुझे अपना पासपोर्ट वापस चाहिए। 62 00:05:31,457 --> 00:05:33,584 हाँ, लेकिन आपको कभी उन्हें छूने देना नहीं चाहिए। 63 00:05:33,625 --> 00:05:36,211 देखो, मैंने किसी को भी... किसी ने भी मुझे नहीं छुआ, ठीक है? 64 00:05:36,253 --> 00:05:39,423 मुझे नहीं पता कि कैसे, लेकिन किसी ने छुआ नहीं... 65 00:05:40,382 --> 00:05:42,051 मुझे। 66 00:05:43,427 --> 00:05:46,138 -तुम आज रात क्या कर रहे हो? -मैं अभी तक नहीं जानता। 67 00:05:51,977 --> 00:05:55,647 वाह, तुमने स्पैनिश बहुत जल्दी सीख लिया। 68 00:05:55,689 --> 00:05:59,568 मैं सावधान रहता, वह तुम्हारी कौमार्य से ज्यादा चोरी करने वाला है, दोस्त। 69 00:06:00,402 --> 00:06:01,820 और मैं यह लेने वाला हूँ। 70 00:06:01,862 --> 00:06:03,447 मुझे पूरा यकीन है कि मैंने इसके लिए भुगतान किया है। 71 00:06:07,493 --> 00:06:09,453 मेरा पैसा कहाँ है, और मेरा पासपोर्ट कहाँ है? 72 00:06:09,495 --> 00:06:13,248 तुम्हारे पास 10 सेकंड हैं, या मैं पुलिस के पास जा रहा हूँ। 73 00:06:13,290 --> 00:06:14,666 हाँ। 74 00:06:14,708 --> 00:06:18,087 तुम्हारे कार्ड अस्वीकृत हो गए, बहुत जल्दी। 75 00:06:18,128 --> 00:06:19,338 मेरा पासपोर्ट कहाँ है? 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,006 एक शॉट लो। 77 00:06:21,048 --> 00:06:22,883 मेरी ओर से। 78 00:06:25,385 --> 00:06:27,638 तुम क्या कर रहे हो? 79 00:06:27,679 --> 00:06:28,931 मैं पुलिस को फोन कर रहा हूँ। 80 00:06:28,972 --> 00:06:32,392 विदेशी भाषा 81 00:06:32,434 --> 00:06:34,269 वे अंग्रेजी नहीं बोलते हैं। 82 00:06:34,311 --> 00:06:37,064 ठीक है, मैं खुद वहाँ जाऊँगा और सुनिश्चित करूँगा कि तुम जेल जाओगे। 83 00:06:37,106 --> 00:06:39,483 अरे, इतनी जल्दबाजी मत करो, भाई। 84 00:06:39,525 --> 00:06:43,445 ओह, तुम्हारा अपना निकर उतारना जल्दबाजी थी, भाई। 85 00:06:43,487 --> 00:06:44,404 सुनो। 86 00:06:44,446 --> 00:06:47,533 तुम पुलिस के पास जा सकते हो, और शायद वे मुझे गिरफ्तार कर लेंगे। 87 00:06:47,574 --> 00:06:48,450 शायद। 88 00:06:48,492 --> 00:06:49,993 मैं जेल की कोठरी में 10 मिनट, जैसे बिताऊँगा, 89 00:06:50,035 --> 00:06:52,329 लेकिन उस तरह की अचल संपत्ति में बहुत भीड़ होगी, 90 00:06:52,371 --> 00:06:56,792 तो वे मुझे वैसे भी बाहर भेज देंगे, और तुम फिर भी अपनी उड़ान मिस करोगे। 91 00:06:56,834 --> 00:06:59,086 इसके अलावा, वे ऐसे प्रश्न पूछेंगे, जैसे, 92 00:06:59,128 --> 00:07:00,295 "वैसे तुम उस आदमी के कमरे में क्या कर रहे थे?" 93 00:07:00,337 --> 00:07:01,171 अब तुम मुझे ढीला चरित्र होने का शर्मसार कर रहे हो? 94 00:07:01,213 --> 00:07:04,174 और उम्मीद कर सकते हैं, तुम बस अभी मिले आदमी के साथ सो रहे हो? 95 00:07:04,216 --> 00:07:07,886 ओह, यह एक पारस्परिक हस्तमैथून था, और यह मध्यम वर्ग का था। 96 00:07:09,471 --> 00:07:14,101 तुम पुलिस को फोन कर सकते हो, या मैं तुम्हें तुम्हारा पासपोर्ट लाकर दे सकता हूँ। 97 00:07:18,564 --> 00:07:20,232 ठीक है। 98 00:07:20,274 --> 00:07:21,233 चलो फिर तुम्हारे घर चलते हैं। 99 00:07:21,275 --> 00:07:24,528 हाँ, यह, यह मेरे यहाँ नहीं है। 100 00:07:24,570 --> 00:07:26,405 मैंने इसे इस लड़की खलीसी को दिया। पता हैं? 101 00:07:26,446 --> 00:07:27,281 क्या? 102 00:07:27,322 --> 00:07:30,117 नहीं, नहीं, नहीं, मुझे निश्चित रूप से नहीं पता है। उसे कॉल करो। 103 00:07:30,159 --> 00:07:32,119 हम वास्तव में उस स्तर पर दोस्त नहीं हैं, तुम्हे पता हैं, 104 00:07:32,161 --> 00:07:34,371 और मैं वास्तव में निश्चित नहीं होता कब नंबर अदला बदली करना है। 105 00:07:34,413 --> 00:07:40,169 अच्छा, ज़रूर, नहीं, मैं समझता हूँ, तुम बस "चोरी के सामान को देने" के स्तर पर हो? 106 00:07:40,210 --> 00:07:41,128 हम उसे कहाँ ढूँढ़ें? 107 00:07:42,421 --> 00:07:44,131 पहले मैं अपना पेय खत्म कर दूँ। 108 00:07:45,591 --> 00:07:47,718 क्या अब हम जा सकते हैं? भाई? 109 00:07:51,722 --> 00:07:52,764 तो ये, जैसे, तुम ये करते हो? 110 00:07:52,806 --> 00:07:55,100 तुम निशंकित सुंदर लड़कों को ढूँढ़ते हो? 111 00:07:55,142 --> 00:07:56,476 उनके साथ सो कर उन्हें लूटते हो? 112 00:07:56,518 --> 00:07:58,478 उनका सुंदर होना जरूरी नहीं है। 113 00:07:58,520 --> 00:08:00,647 यदि यह खलीसी इसे नहीं सौंपती है, मैं पुलिस के पास जा रहा हूँ। 114 00:08:00,689 --> 00:08:04,526 सबसे खराब स्थिति, पुनर्निर्धारित उड़ान, यकीन है कोलंबियन तुम्हें मिस नहीं करेंगे। 115 00:08:04,568 --> 00:08:08,572 मेरे नाम पर शून्य डॉलर हैं जबसे तुमने मेरी बचत का आखिरी हिस्सा चुराया, 116 00:08:08,614 --> 00:08:11,783 और मुझे पूरा यकीन है मेरी यात्रा बीमा नीचे रगड़ने की वजह से डकैती कवर नहीं करेगी। 117 00:08:11,825 --> 00:08:13,243 ओह, क्या इन दिनों बच्चे इसे बुला रहे हैं? 118 00:08:13,285 --> 00:08:15,078 और वैसे, हाँ, कोलंबियाई लोग मुझे मिस करेंगे, 119 00:08:15,120 --> 00:08:16,997 क्योंकि मैं अपने हमसफ़र से मिलने के रास्ते पर हूँ। 120 00:08:19,541 --> 00:08:21,627 (विदेशी भाषा) 121 00:08:21,668 --> 00:08:24,463 -यहाँ प्रतीक्षा करो। -ओह, नहीं, नहीं, नहीं। मुझे एक बार बेवकूफ बनाया है। 122 00:08:36,808 --> 00:08:38,393 तुम कुछ खोज रहे हो? 123 00:08:38,435 --> 00:08:40,437 हाँ, हाय, हम यहाँ खलीसी से मिलने आये हैं। 124 00:08:40,479 --> 00:08:42,231 ओह, नहीं, नहीं, नहीं। 125 00:08:42,272 --> 00:08:45,275 वह एक आध्यात्मिक सत्र में है। जुनीता मदद करेगी। आओ। 126 00:08:45,317 --> 00:08:47,027 मैं तुम्हारे बॉयफ्रेंड को भी लाती हूँ। 127 00:08:47,069 --> 00:08:48,403 -वह मेरा बॉयफ्रेंड नहीं है। -वह मेरा बॉयफ्रेंड नहीं है। 128 00:08:49,446 --> 00:08:51,281 ओह, नहीं, नहीं, नहीं, हम यहाँ नहीं... 129 00:08:51,323 --> 00:08:54,201 जुनीता जानती हैं कि तुम यहाँ क्यों आये हो। 130 00:08:58,789 --> 00:09:00,874 यह वास्तव में बहुत प्रभावशाली है, जुनीता। 131 00:09:00,916 --> 00:09:02,459 जुनीता 132 00:09:02,501 --> 00:09:05,295 गुमराह करना, व्याकुलता की कला है। 133 00:09:05,337 --> 00:09:09,591 एक पहलू जिसपर तुम अपने जीवन में स्पष्टता चाहते हो उसके बारे में गहराई से सोचें। 134 00:09:11,093 --> 00:09:12,094 ठीक है। 135 00:09:12,135 --> 00:09:14,638 इस रात का अंत कैसे होने वाला है? 136 00:09:14,680 --> 00:09:17,349 शुरुआत करते हैं प्रेम लीला से। 137 00:09:18,600 --> 00:09:22,145 भाग्य का पहिया। बहुत भरोसेदायक है। 138 00:09:22,187 --> 00:09:25,148 तुम्हारे प्रेममय जीवन में नया मोड़ आने वाला है। 139 00:09:25,190 --> 00:09:28,026 सही। हाँ, नहीं, ऐसा होगा, लेकिन यह वो नहीं है। 140 00:09:28,068 --> 00:09:30,153 मैं अपने हमसफ़र को मिलने के लिए अपने रास्ते में हूँ। 141 00:09:30,195 --> 00:09:33,699 वास्तव में इसलिए मुझे खलीसी से मिलना है। 142 00:09:33,740 --> 00:09:35,033 अच्छा? 143 00:09:35,075 --> 00:09:36,201 क्या? 144 00:09:36,243 --> 00:09:39,204 -बस मुझे इस्तेमाल किया हुआ लगता है पता है। -तुम्हें इस्तेमाल किया हुआ लग रहा है? 145 00:09:39,246 --> 00:09:40,289 तुम हास्यास्पद हो। 146 00:09:40,330 --> 00:09:44,418 देखो, जुनीता, मैं पहले से ही अपना भविष्य जानता हूँ, क्योंकि मैंने परीक्षा दी। 147 00:09:44,459 --> 00:09:46,211 तो तुम्हारे पत्ते कहेंगे, 148 00:09:46,253 --> 00:09:49,840 मैं और मेरा हमसफ़र कोलंबिया में हैं, बहुत अच्छे घर में, 149 00:09:49,881 --> 00:09:53,510 कुछ बच्चों के साथ, शायद एक कुत्ता भी... 150 00:09:54,219 --> 00:09:55,846 सदा खुशी-खुशी। 151 00:09:55,887 --> 00:09:56,972 क्या इतना हास्यास्पद है? 152 00:09:59,683 --> 00:10:02,853 हम में से कुछ अधिक चाहते हैं। हममें से कुछ लोग प्यार चाहते हैं। 153 00:10:02,894 --> 00:10:06,356 उस तरह का प्यार जिसके लिए आप एक गोली लेने को तैयार हो। 154 00:10:06,398 --> 00:10:07,607 और इसके लिए तुम्हें एक परीक्षण लेने की ज़रूरत है? 155 00:10:07,649 --> 00:10:09,192 अपने जीवन से अधिक पाने के लिए? 156 00:10:09,234 --> 00:10:12,779 शायद हम सवाल पूछना जुनीता पर छोड़ देते हैं। 157 00:10:12,821 --> 00:10:15,532 हाँ। जुनीता पर छोड़ देते हैं। 158 00:10:15,574 --> 00:10:18,535 तुम्हें इसके लिए एक परीक्षण की ज़रुरत है? अपने जीवन से अधिक पाने के लिए? 159 00:10:20,871 --> 00:10:22,706 शायद एक दूसरा पत्ता पलटो? 160 00:10:23,915 --> 00:10:26,626 ओह, अच्छा। 161 00:10:26,668 --> 00:10:28,503 -क्या अच्छा? -शायद यह हमसफ़र की 162 00:10:28,545 --> 00:10:31,006 -वित्त जोखिम में हैं? -ओह, नहीं, नहीं, नहीं। 163 00:10:31,048 --> 00:10:33,675 नहीं, तुम यहाँ गलत हो, जुनीता। 164 00:10:33,717 --> 00:10:37,846 मिगुएल एक मात्रात्मक वित्तीय विश्लेषक है। 165 00:10:39,264 --> 00:10:40,640 सच में? 166 00:10:40,682 --> 00:10:43,935 तुम इस आदमी के लिए अपना जीवन उखाड़ रहे हो, साधारण मार्को के लिए? 167 00:10:43,977 --> 00:10:45,937 यह मिगुएल, ठीक है? 168 00:10:45,979 --> 00:10:48,857 और चलो एक और पत्ता पलटते हैं, बूम, वो वाला, हाँ? 169 00:10:51,651 --> 00:10:54,363 मृत्यु पत्ते का मतलब जरूरी नहीं है 170 00:10:54,404 --> 00:10:56,198 -मृत्यु। -मृत्यु पत्ता? 171 00:10:56,239 --> 00:10:57,157 तुम्हारा क्या मतलब है, मृत्यु पत्ता? 172 00:10:57,199 --> 00:10:59,326 बहुत भरोसेदायक, भाग्य के पहिया का क्या हुआ? 173 00:10:59,368 --> 00:11:01,370 मुझे पूरा यकीन है कि तुमने पूछा था इस रात का अंत कैसे होने वाला है। 174 00:11:01,411 --> 00:11:03,288 तुम्हारा जीवन बीमा कैसा है? 175 00:11:07,167 --> 00:11:09,252 अच्छा, ठीक है, ठीक है, बहुत बहुत धन्यवाद, जुनीता। 176 00:11:09,294 --> 00:11:12,672 यह सब बहुत ही पैनी दृष्टि का था, लेकिन मुझे लगता है कि जोनाह की बारी है। 177 00:11:12,714 --> 00:11:15,384 सही? शायद थोड़ा हथेली-पढ़लो? 178 00:11:15,425 --> 00:11:16,385 मैं जो देख सकता हूँ, 179 00:11:16,426 --> 00:11:17,969 उन हाथों ने बहुत कुछ छूआ है जो उसका नहीं है। 180 00:11:18,011 --> 00:11:18,887 वह शिकायत नहीं कर रहा था 181 00:11:18,929 --> 00:11:20,806 -जब वे उसके लिंग को छू रहे थे। -जुनीता। 182 00:11:24,559 --> 00:11:28,730 हैलो, खलीसी। मुझे पहचानो? अभी? 183 00:11:29,564 --> 00:11:31,066 मुझे अपना पासपोर्ट वापस चाहिए। 184 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 मैंने पहले ही इसे आगे दे दिया। 185 00:11:32,567 --> 00:11:35,112 तुमने...तुमने क्या? 186 00:11:35,153 --> 00:11:36,863 फिर उसे वापस लाओ। 187 00:11:36,905 --> 00:11:39,908 सुबह 8 बजे की उड़ान है। और मुझे उसपर जाना है। 188 00:11:39,950 --> 00:11:42,744 -इसके तीन हजार लगेंगे। -तीन हजार डॉलर! 189 00:11:42,786 --> 00:11:46,581 ताकि मैं अपना पासपोर्ट वापस खरीद सकूँ, मेरे चेहरे के साथ, क्योंकि यह मेरा है? 190 00:11:46,623 --> 00:11:47,707 नहीं। 191 00:11:47,749 --> 00:11:48,792 तुम्हे जाना चाहिए। 192 00:11:48,834 --> 00:11:52,838 ओह, नहीं, नहीं, नहीं। मैं अपने पासपोर्ट के बिना कहीं नहीं जा रहा हूँ। 193 00:11:52,879 --> 00:11:56,299 तुम्हें कैसा लगेगा अगर मैंने तुम्हारा सामान लिया, हाँ? 194 00:11:56,341 --> 00:11:57,843 जैसे ये। 195 00:11:58,635 --> 00:12:01,930 -या...या ये? अगरबत्ती? -नहीं! 196 00:12:01,972 --> 00:12:03,640 -जोनह, पकड़ो। -नहीं, रुको। 197 00:12:03,682 --> 00:12:06,268 -और ये... -मटेओ, रुक जाओ, रुक जाओ! 198 00:12:06,309 --> 00:12:08,311 -मुझे ये भी नहीं पता ये क्या हैं, लेकिन... -ऐसा मत करो। 199 00:12:08,353 --> 00:12:10,230 या क्रिस्टल गोला कैसा रहेगा? 200 00:12:10,272 --> 00:12:11,523 -नहीं! -नहीं! नहीं! 201 00:12:11,565 --> 00:12:14,651 ओह, हाँ, अब इतना मज़ा नहीं आ रहा है, जब तुम पर आयी, है न? 202 00:12:34,045 --> 00:12:37,632 -"पुलिस! पुलिस!" -मैं माफी चाहता हूँ, मेरा इसे तोड़ने का मतलब नहीं था, 203 00:12:37,674 --> 00:12:38,842 मुझे नहीं पता कि मुझे क्या हो गया। 204 00:12:38,884 --> 00:12:40,760 -स्पेनिश में माफ़ करना कैसे कहते हैं? -भागो। 205 00:12:40,802 --> 00:12:42,053 -भागो? -भागो! 206 00:12:43,096 --> 00:12:46,933 हे! हे! तुम जुनीता से डरते हो! 207 00:12:55,317 --> 00:12:57,819 हे! जोनाह! 208 00:12:57,861 --> 00:12:59,946 जोनाह, मुझे पकड़ नहीं मिल रही है! 209 00:13:01,740 --> 00:13:03,116 एक रात को बाहर जाते वक्त चप्पल कौन पहनता है? 210 00:13:03,158 --> 00:13:04,242 हम समुद्र तट पर थे। 211 00:13:18,715 --> 00:13:19,758 क्या हमने उन्हें खो दिया? 212 00:13:19,799 --> 00:13:22,302 -हाँ। -मुझे लगता है कि हमने उन्हें खो दिया। 213 00:13:28,058 --> 00:13:31,895 -मुझे नहीं पता कि मुझे क्या हो गया। -वह क्या था? 214 00:13:31,937 --> 00:13:33,063 हे भगवान। 215 00:13:34,189 --> 00:13:37,692 तो, खालीसी, उसने कहा उसने मेरा पासपोर्ट आगे कर दिया। 216 00:13:37,734 --> 00:13:39,528 -क्या तुम्हें पता है कहाँ? -ठीक है। 217 00:13:39,569 --> 00:13:41,613 वे इसे हमें देने नहीं वाले हैं बिना तीन हज़ार के, 218 00:13:41,655 --> 00:13:43,907 जो हम दोनों के पास नहीं है। 219 00:13:44,574 --> 00:13:46,743 मैनुअल का क्या? 220 00:13:46,785 --> 00:13:48,620 मिगुएल। मिगुएल का क्या? 221 00:13:48,662 --> 00:13:51,373 खैर, तुम्हें पता है... क्या वह कुछ पैसे तार से नहीं भेज सकता? 222 00:13:51,414 --> 00:13:54,834 ओह, हाँ, बिल्कुल, मैंने ऐसा क्यों नहीं सोचा? 223 00:13:54,876 --> 00:13:57,420 हे, मिगुएल। हाँ, मुझे पता है कि हम अभी तक नहीं मिले हैं, 224 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 लेकिन इस आदमी ने मुझे उसके साथ सोने के लिए बहकाया, केवल मुझे लूटने के लिए। 225 00:14:00,674 --> 00:14:04,761 और तुम्हारे पास तीन हज़ार होगा जो मैं उसे दे सकता था, हाँ? 226 00:14:04,803 --> 00:14:08,682 -हैलो? मिगुएल? -अच्छा, अगर वह तुम्हारा हमसफ़र है, हाँ, ज़रूर। 227 00:14:08,723 --> 00:14:10,850 मैं उससे नहीं पूछ रहा हूँ। 228 00:14:13,728 --> 00:14:16,356 तुम्हें पता है, मेरे पास एक विचार है। 229 00:14:17,857 --> 00:14:21,444 तुम किसी और के साथ सो सकते हो और उन्हें भी लूट सकते हो? 230 00:14:21,486 --> 00:14:25,073 मैं हमारे लिए नकद ला सकता हूँ, लेकिन यह एक चलकर घंटे की दूरी पर है, 231 00:14:25,115 --> 00:14:28,326 या तुम्हारे पास भव्य पुराना बेहतर विचार है। 232 00:14:31,538 --> 00:14:32,706 नहीं। 233 00:14:35,417 --> 00:14:37,460 नहीं, नहीं, नहीं, "बच्चे"। 234 00:14:37,502 --> 00:14:38,837 तुम्हारी वजह से यह हुआ है। 235 00:14:38,878 --> 00:14:42,757 देखो, मैं तुम्हें वो सुंदर वाला दे रहा हूँ छोटी टोकरी और छोटे फीता के साथ। 236 00:14:45,802 --> 00:14:47,554 तुम क्या कर रहे हो? 237 00:14:48,805 --> 00:14:52,517 हे, हे, हे। नहीं, नहीं, नहीं, हम सिर्फ उधार ले रहे हैं। 238 00:14:52,559 --> 00:14:54,102 उन्हें वापस ले आएंगे? 239 00:14:56,730 --> 00:15:02,736 देखो, ये लो। तुम्हारे पास ये गिरवी रखते हैं। ठीक है? 240 00:15:02,777 --> 00:15:05,614 "गिरवी, ठीक है?" 241 00:15:06,823 --> 00:15:08,033 तुम मदद करना चाहोगे? 242 00:15:08,074 --> 00:15:09,075 विदेशी। 243 00:15:09,993 --> 00:15:14,497 ये लो। हाँ। हाँ, हाँ, बढ़िया, ठीक है? 244 00:15:14,539 --> 00:15:17,917 तुम वो लो, मैं ये लेता हूँ। ठीक है? 245 00:15:17,959 --> 00:15:19,919 ठीक है। 246 00:15:19,961 --> 00:15:22,339 अच्छा, "बाद में मिलते है"। 247 00:15:23,465 --> 00:15:27,218 -हमारे बीच सौदा हुआ था! -चलो, चलो, चलो। 248 00:15:30,889 --> 00:15:33,600 ब्रेक उन्हें धीमा क्यों नहीं कर रहा है? 249 00:15:38,938 --> 00:15:41,358 -यह बेहतर है... -तुम क्या कर रहे हो? 250 00:15:44,944 --> 00:15:48,573 हे, जोनाह। यह कौन सी जगह है? 251 00:15:54,412 --> 00:15:55,288 हम यहाँ क्या कर रहे हैं? 252 00:15:55,330 --> 00:15:56,414 तुमने कभी कॉकरोच की दौड़ लगाई है? 253 00:15:56,456 --> 00:15:58,708 कॉकरोच की दौड़? 254 00:15:58,750 --> 00:16:00,752 क्या यह किसी प्रकार की यौन-क्रिया की चीज़ है? 255 00:16:00,794 --> 00:16:02,504 मुझे लगता है कि मुझे कहना पड़ेगा, 256 00:16:02,545 --> 00:16:05,715 तुमने मेरे बारे में पहले जो कहा तुम्हें लूटने के लिए तुम्हारे साथ सोना? 257 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 -मैंने इसलिए नहीं किया। -खैर, मुझे पूरा यकीन है 258 00:16:07,092 --> 00:16:09,594 पुलिस ने अभी हमारा पीछा किया और कुछ बच्चों की बाइक चुरा ली 259 00:16:09,636 --> 00:16:12,639 -क्योंकि तुमने ये किया। -मैंने तुम्हारे साथ चोरी की और मैं तुम्हारे साथ सोया, 260 00:16:12,681 --> 00:16:16,810 -लेकिन मैंने पूर्व के लिए पहला नहीं किया। -मुझे नहीं पता तुम क्या कह रहे हो। 261 00:16:16,851 --> 00:16:19,104 तुम्हें लूटने के लिए मैं तुम्हारे साथ नहीं सोया। 262 00:16:19,145 --> 00:16:22,732 मैं तुम्हारे साथ सोया, और फिर मैंने तुम्हें लूटा। 263 00:16:22,774 --> 00:16:26,444 सही। सही, खैर, मुझे खुशी है कि यह स्पष्ट हो गया है। 264 00:16:27,904 --> 00:16:29,114 कोई बात नहीं। 265 00:16:30,115 --> 00:16:32,158 हम दो हैं। 266 00:16:33,284 --> 00:16:34,786 (विदेशी भाषा) 267 00:16:37,330 --> 00:16:41,209 ठीक है। मुझे कुछ नहीं दिख रहा है। 268 00:16:41,251 --> 00:16:43,503 -जोनाह? -अपनी कमीज उतारो। 269 00:16:44,295 --> 00:16:45,547 क्या? क्यों? नहीं। 270 00:16:45,588 --> 00:16:48,091 -बस इसे उतरो। -नहीं, मैं नहीं, मुझे शर्म आती है। 271 00:16:48,133 --> 00:16:48,967 मैंने तुम्हारा संभोग-निष्पत्ति चेहरा देखा है 272 00:16:49,008 --> 00:16:50,343 -तो मुझे लगता है हम उससे आगे बढ़ सकते हैं। -ठीक है। 273 00:16:50,385 --> 00:16:56,641 क्या तुम मुझे समझा सकते हो कैसे यह आठ घंटे में उड़ान सवार होने में मदद करेगा? 274 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 तुम क्या...वह क्या है? वह ठंडा है। और गीला। 275 00:16:59,644 --> 00:17:01,187 -यह पेंट है। -पेंट। अच्छा। 276 00:17:01,229 --> 00:17:02,439 तुम मुझे क्यों पेंट कर रहे हो? 277 00:17:02,480 --> 00:17:04,649 ठीक है। मुझे लगता है कि हम तैयार हैं। 278 00:17:12,574 --> 00:17:14,242 सही है, है न? 279 00:17:34,471 --> 00:17:36,931 हाँ, यह बहुत अच्छा है, लेकिन हम यहाँ क्या कर रहे हैं? 280 00:17:36,973 --> 00:17:38,057 मेरा बंदा अभी तक आया नहीं है। 281 00:17:38,099 --> 00:17:40,310 -तुम्हारे बंदा यहाँ आया नहीं है अभी तक? -नहीं। 282 00:17:40,351 --> 00:17:41,561 ठीक है। 283 00:17:53,573 --> 00:17:55,200 मैं जोनाह हूँ। 284 00:17:59,287 --> 00:18:01,331 हाय, जोनाह। 285 00:18:01,372 --> 00:18:03,082 वो रहा। 286 00:18:16,846 --> 00:18:17,931 यो, वह यहाँ आया है। 287 00:18:18,973 --> 00:18:20,600 मुझे अपना हाथ दो। 288 00:18:20,642 --> 00:18:23,061 तुम मेरी हथेली को पढ़ने वाले हो? 289 00:18:32,779 --> 00:18:34,864 हाँ! 290 00:18:36,115 --> 00:18:38,743 तुम मुझे कितना दे सकते हो? 291 00:18:46,501 --> 00:18:47,710 ये लो। 292 00:18:52,882 --> 00:18:56,219 यह केवल 200 हैं। वह घड़ी कम से कम तीन की थी। 293 00:18:56,261 --> 00:18:58,304 फिर बेहतर होगा तुम जीतो, ताकि हम इसे वापस खरीद सकें। 294 00:18:58,346 --> 00:19:00,056 आ जाओ। 295 00:19:06,563 --> 00:19:08,231 (विदेशी भाषा) 296 00:19:11,818 --> 00:19:13,945 नीला जीता! 297 00:19:13,987 --> 00:19:15,905 ये रही तुम्हारी जीत। 298 00:19:15,947 --> 00:19:18,491 सेनोरिटा। 299 00:19:18,533 --> 00:19:20,618 तो तुम्हारा सचमुच कॉकरोच की दौड़ का मतलब था? 300 00:19:20,660 --> 00:19:22,620 -अपने दांव लगाएं। -रुको क्या? 301 00:19:22,662 --> 00:19:24,706 रुको, एक और दांव, एक और दांव। 302 00:19:24,747 --> 00:19:27,083 हमारे पास बस इतना ही है। हमारे पास बस इतना ही है। 303 00:19:27,125 --> 00:19:28,668 एक चुनो। इसे यहाँ अंदर डालो। 304 00:19:28,710 --> 00:19:30,086 मैं ऐसा नहीं कर रहा हूँ। 305 00:19:30,128 --> 00:19:32,755 तुम्हें अपना पासपोर्ट वापस चाहिए या नहीं? 306 00:19:32,797 --> 00:19:34,757 ठीक। ठीक है, मैं क्या करूँ? 307 00:19:34,799 --> 00:19:35,758 तुम्हें एक लेना है, और इसे वहाँ अंदर डालना है। 308 00:19:35,800 --> 00:19:36,843 -कोई भी? -कोई भी। 309 00:19:36,885 --> 00:19:38,803 अच्छा। ठीक है। 310 00:19:39,888 --> 00:19:41,973 लानत है। 311 00:19:42,015 --> 00:19:44,642 -यह गंदा है! लानत है! ठीक है। -एक और। 312 00:19:44,684 --> 00:19:46,144 -हमारा गुलाबी वाला है। -हमारा गुलाबी वाला है। 313 00:19:46,185 --> 00:19:50,523 -तैयार हो जाओ। एक। -चलो। 314 00:19:50,565 --> 00:19:52,108 -दो। -चलो। 315 00:19:52,150 --> 00:19:53,401 तीन। जाओ! 316 00:19:53,443 --> 00:19:56,529 -जाओ, जाओ, जाओ... -जाओ, जाओ, जाओ... 317 00:19:56,571 --> 00:19:58,823 चलो, बेबी। चलो, बेबी। 318 00:19:58,865 --> 00:20:00,992 चलो, बेबी! 319 00:20:06,915 --> 00:20:07,790 हाँ! 320 00:20:10,460 --> 00:20:11,336 मैं जीत गया! 321 00:20:11,377 --> 00:20:14,213 -तुम जीते! हम जीत गए! -तुम जीते! 322 00:20:14,255 --> 00:20:15,506 तुम जीते! 323 00:21:01,844 --> 00:21:04,097 तो तुम बस यहाँ से गुज़र रहे थे, हाँ? 324 00:21:04,138 --> 00:21:05,723 हाँ। 325 00:21:05,765 --> 00:21:08,434 बस कुछ वषों से गुजर रहे थे। 326 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 सही। 327 00:21:09,936 --> 00:21:13,314 और इसीलिए तुम धूर्त चालबाज़ बन गए? 328 00:21:14,941 --> 00:21:18,152 खैर, मैं बस जैसे बैकपैकिंग कर रहा था, पता है? 329 00:21:18,194 --> 00:21:20,947 मैं यहाँ पहुँचा, होटल सस्ते थे, 330 00:21:20,989 --> 00:21:24,492 दारू सस्ती थी, इसलिए मैं बस रह गया। 331 00:21:24,534 --> 00:21:26,744 और क्या तुम इससे संतुष्ट हो? 332 00:21:26,786 --> 00:21:31,457 मैं इतना "आज में जीना" नहीं है यह "बस आज के माध्यम से गुजरने" जैसा है। 333 00:21:39,048 --> 00:21:41,134 तुम क्या करते? 334 00:21:41,175 --> 00:21:43,803 यदि तुम अभी यहाँ नहीं होते, तुम क्या करते? 335 00:21:43,845 --> 00:21:46,639 मैं बार में रूपवान स्पेन देश के निवासी के साथ होता 336 00:21:46,681 --> 00:21:48,224 इससे पहले कि तुम वहाँ दुर्घटनाग्रस्त होकर आये और उसका पेय चुरा लिया। 337 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 गंभीरता से। 338 00:21:50,435 --> 00:21:52,812 कपोल कल्पना क्या है? 339 00:22:07,410 --> 00:22:09,078 एक खेत। 340 00:22:09,120 --> 00:22:09,996 एक खेत? 341 00:22:10,038 --> 00:22:11,956 ओह, नहीं, नहीं, नहीं, यह बेवकूफी है। 342 00:22:11,998 --> 00:22:12,999 ओह, मुझे खेद है। 343 00:22:13,041 --> 00:22:16,544 तुम्हें पता है, मैं बस तुम्हें चित्रित कर रहा था संपूर्ण और फूस टोपी में। 344 00:22:16,586 --> 00:22:18,546 -ओह, क्या, यह तुम्हें उत्तेजित कर रहा है? -यह मुझे थोड़ा मुस्कुरा रहा है। 345 00:22:18,588 --> 00:22:20,298 -हाँ, हाँ, थोड़ासा। जारी रखो। -ठीक है? 346 00:22:20,339 --> 00:22:21,632 मै सुनना चाहता हूँ। 347 00:22:21,674 --> 00:22:23,426 मैं... 348 00:22:23,468 --> 00:22:25,595 मैं बस... 349 00:22:27,055 --> 00:22:28,681 मेरी माँ... 350 00:22:28,723 --> 00:22:33,519 जब तक उनका देहांत नहीं हुआ तब तक हमारे पास हमारी बालकनी पर मिट्टी का छोटा टुकड़ा था... 351 00:22:33,561 --> 00:22:38,191 और, मुझे नहीं पता, यह एक तरह का प्रशांति का टुकड़ा था। 352 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 तुम्हें पता है, कॉन्क्रीट समुद्र में। 353 00:22:43,154 --> 00:22:45,907 मैं बस चीज़ें उगाना चाहता हूँ, पता है? 354 00:22:45,948 --> 00:22:48,242 मेरे श्रम के फल, तुम्हें पता है? 355 00:22:49,494 --> 00:22:53,790 जैसे, यह पृथ्वी है, और ये चीजें, वे बस बढ़ते हैं, और जीवित रहते हैं, 356 00:22:53,831 --> 00:22:58,836 राजनीति या अपराध से कोई फर्क नहीं पड़ता, और महासागरों, और सितारों की तरह। 357 00:22:58,878 --> 00:23:02,340 और हम चिंता कर रहे हैं, पता है, बाएं या दाएं स्वाइप करने के लिए 358 00:23:02,381 --> 00:23:05,802 या हमें कितने लाइक मिलते हैं, और वहाँ... 359 00:23:06,719 --> 00:23:08,679 इस तरह का... 360 00:23:08,721 --> 00:23:12,558 इस तरह का एक पेड़ है और... 361 00:23:17,563 --> 00:23:19,816 मैं नशे में हूँ। 362 00:23:21,609 --> 00:23:23,486 कर लो। 363 00:23:24,237 --> 00:23:25,571 अपने लिए एक खेत ले लो। 364 00:23:27,240 --> 00:23:29,992 जहाँ चाह है वहाँ राह है। 365 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 ओह, यार, यह मजेदार है। 366 00:23:36,874 --> 00:23:39,418 पता है जो तुमने पहले कहा था... 367 00:23:39,460 --> 00:23:42,213 घर और बच्चों के बारे में? 368 00:23:43,172 --> 00:23:44,590 क्या इसीलिए तुमने वो लिया? 369 00:23:46,509 --> 00:23:47,885 सोल कॉनेक्स 370 00:23:47,927 --> 00:23:50,012 मेरा मतलब... 371 00:23:50,054 --> 00:23:52,223 क्या, तुमने इसे लेने के बारे में कभी नहीं सोचा? 372 00:23:52,265 --> 00:23:54,934 -क्या फायदा? -क्या फायदा? 373 00:23:54,976 --> 00:23:56,227 तुम प्यार में विश्वास नहीं करते? 374 00:23:57,603 --> 00:23:58,729 यह... 375 00:23:58,771 --> 00:24:00,106 यह मेरे लिए नहीं है। 376 00:24:05,444 --> 00:24:07,405 चलो ये करें, चलो। 377 00:24:10,324 --> 00:24:12,660 -नीला जीता! -लानत है, अज़ुल! 378 00:24:13,744 --> 00:24:15,496 ठीक है, हमारे पास अभी भी एक हजार डॉलर ज़्यादा है। 379 00:24:15,538 --> 00:24:16,914 -ओके, हम ठीक हैं। -अपने दांव लगाएं। 380 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 शायद हमें नहीं करना चाहिए... 381 00:24:18,833 --> 00:24:20,877 एक हजार? 382 00:24:22,170 --> 00:24:24,297 उसने बस एक हजार डॉलर का दांव लगाया? 383 00:24:24,338 --> 00:24:26,424 -तुमने अभी एक हजार डॉलर की शर्त लगाई? -ठीक है। 384 00:24:26,465 --> 00:24:28,926 -लेकिन हमारे पास बस इतना ही बचा है। -तुम्हें पूरा दांव पर लगाना पड़ेगा। 385 00:24:28,968 --> 00:24:31,220 मैं सब नहीं लूटा सकता, मैं एक कॉक्रोच पर एक हजार डॉलर की शर्त नहीं लगा सकता। 386 00:24:31,262 --> 00:24:32,555 चलो, जुनीता ने तुम्हें 387 00:24:32,597 --> 00:24:34,724 -भाग्य का पहिया दिया। -जुनीता। 388 00:24:34,765 --> 00:24:39,103 पहिया...ठीक है, ठीक है, ठीक है, हाँ। 389 00:24:39,145 --> 00:24:41,189 रोसाटा पर एक हजार डॉलर, पोर फवोर। 390 00:24:41,230 --> 00:24:43,274 (विदेशी भाषा) 391 00:24:44,400 --> 00:24:48,279 (विदेशी भाषा) 392 00:24:48,321 --> 00:24:50,907 -ओह, हे भगवान, मैं नहीं देख सकता। -जाओ, जाओ, जाओ। 393 00:24:50,948 --> 00:24:54,243 चलो, चलो, चलो। 394 00:24:54,285 --> 00:24:57,538 यह उसका घर है, यह उसका घर है, इसे घर ले जाओ, इसे घर ले जाओ, चलो, चलो। 395 00:24:57,580 --> 00:25:00,791 यह अच्छा है, यह अच्छा है, रुको, नहीं, नहीं! 396 00:25:00,833 --> 00:25:04,378 -नहीं, नहीं, क्या? क्या? क्या? -क्या हो रहा है? ओह, हे भगवान, दखल अंदाजी! 397 00:25:04,420 --> 00:25:07,798 दखल अंदाजी! क्या, क्या... 398 00:25:07,840 --> 00:25:10,134 वो क्या है? वो क्या कर रही है? 399 00:25:10,176 --> 00:25:12,303 अजुल रोस्टा को खा रही है। 400 00:25:14,805 --> 00:25:16,724 रोस्टा। 401 00:25:18,351 --> 00:25:19,268 अजुल! 402 00:25:36,619 --> 00:25:39,205 अरे, तुम, क्या तुमने दो विदेशियों को देखा है? 403 00:25:39,247 --> 00:25:41,707 एक काला आदमी और एक गोरा लड़का, काफी लंबा? 404 00:25:41,749 --> 00:25:43,793 हाँ, वे वहाँ गए हैं! 405 00:25:45,002 --> 00:25:46,212 चलो चलें। 406 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 उन्हें कैसे पता चला कि हम वहाँ होंगे? 407 00:26:02,228 --> 00:26:06,357 और यह केवल एक टूटा हुआ क्रिस्टल गोला है, मैं ऐसा नहीं है की मैं अपराधी नंबर एक हूँ। 408 00:26:06,399 --> 00:26:09,819 -मैं मैक्सिकन जेल में नहीं बचूँगा। -ओह, नहीं? 409 00:26:09,860 --> 00:26:12,738 मुझे लगता है कि तुम नारंगी जम्पसुट में बहुत प्यारे लगोगे। 410 00:26:12,780 --> 00:26:14,573 यह मजाक नहीं है। 411 00:26:14,615 --> 00:26:16,200 ठीक है। 412 00:26:16,242 --> 00:26:18,077 अब क्या, कहाँ जाना है? 413 00:26:18,119 --> 00:26:20,538 कुछ नहीं और कहीं नहीं। 414 00:26:20,579 --> 00:26:22,039 तुम्हें पता है, यह देखकर कि हमने अपना सारा पैसा कैसे गंवा दिया, 415 00:26:22,081 --> 00:26:27,003 और मुझे नहीं लगता कि वे भुगतान के रूप में बच्चों की आतिशबाजी स्वीकार करने वाले हैं। 416 00:26:27,044 --> 00:26:32,049 हमारा आखिरी मौका इसे वापस चुराना है। 417 00:26:42,893 --> 00:26:44,770 शांत रहो। 418 00:26:51,027 --> 00:26:53,029 यह कौनसी जगह है? 419 00:26:53,070 --> 00:26:56,032 अमेरिकी दूतावास का कम विभाजन। 420 00:27:02,621 --> 00:27:05,124 क्या, तुम चाहते हो कि मैं वहाँ अकेले चलकर जाऊँ? 421 00:27:06,375 --> 00:27:07,585 ठीक है। 422 00:27:07,626 --> 00:27:09,086 ठीक है, मैं यह करूँगा। 423 00:27:09,128 --> 00:27:10,379 क्या हम दोनों नहीं जा सकते? 424 00:27:10,421 --> 00:27:14,467 -तुम यहाँ रहो और देखते रहो। -क्या देखना है? 425 00:27:29,065 --> 00:27:31,233 भाड़ में जाए ये। 426 00:28:10,898 --> 00:28:12,900 क्या वे अब तक नहीं आये हैं? 427 00:28:12,942 --> 00:28:15,277 हम वास्तव में पुलिस को किसलिए भुगतान करते हैं? 428 00:28:24,495 --> 00:28:26,872 -क्या तुम्हें मिला? -हे भगवन। 429 00:28:27,456 --> 00:28:29,500 मुझे लगा कि मैंने तुमसे कहा कि तुम बाहर इंतजार करना? 430 00:28:29,542 --> 00:28:31,252 यह कौनसी जगह है? 431 00:28:31,293 --> 00:28:32,711 कि एक बजूका है! 432 00:28:32,753 --> 00:28:37,883 -यह माफिया के कॉस्टको के बराबर है। -अपनी आवाज धीमी रखो। 433 00:28:37,925 --> 00:28:40,761 ये लो। खुद को उपयोगी बनाओ। जाओ! 434 00:28:49,770 --> 00:28:51,480 ओह, मुझे मिल गया! 435 00:28:51,522 --> 00:28:53,357 मुझे मिल गया, मुझे मिल गया! 436 00:28:53,399 --> 00:28:55,276 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि यह मैं हूँ। 437 00:28:55,317 --> 00:28:57,736 मुझे हमेशा इस तस्वीर से नफरत थी, लेकिन अब मैं बस... 438 00:28:59,697 --> 00:29:01,407 हमने कर दिया! 439 00:29:01,449 --> 00:29:03,033 -क्या मैं बस... -क्या? 440 00:29:03,075 --> 00:29:04,702 तुम्हें क्या लगता है कि क्या होने वाला है? 441 00:29:04,743 --> 00:29:07,997 तुम बुनावेंटुरा में मौज मचाने वाले हो, और... 442 00:29:08,038 --> 00:29:10,541 और मैं मेरे हमसफ़र के साथ रहूँगा? मुझे नहीं पता कि तुम क्या पूछ रहे हो। 443 00:29:10,583 --> 00:29:13,669 तुम! तुम क्या बस, बस ये अन्य व्यक्ति बनने वाले हो? 444 00:29:13,711 --> 00:29:16,839 -तुमने मुझे बस आठ घंटों के लिए जाना है? -और उन आठ घंटों में, 445 00:29:16,881 --> 00:29:19,008 मैं देख सकता हूँ कि तुम उलझे हुए हो। 446 00:29:19,049 --> 00:29:20,301 मुझे मेरा पासपोर्ट दो! 447 00:29:27,057 --> 00:29:28,934 -तो अलविदा। हाँ। -हाँ। 448 00:29:34,899 --> 00:29:36,400 क्या हम फंस गए हैं? 449 00:29:36,442 --> 00:29:38,736 -हमें यहाँ से निकलना चाहिए। -एक क्षण के लिए चुप रहो। 450 00:29:42,156 --> 00:29:43,324 -यह पुलिस है। -पुलिस? 451 00:29:43,365 --> 00:29:45,534 -पुलिस यहाँ आयी है? -बंदूकों के साथ। 452 00:29:51,248 --> 00:29:52,625 -मैं खुद को पुलिस के हवाले कर रहा हूँ। -क्या? 453 00:29:52,666 --> 00:29:54,585 मैं बर्तन धोऊँगा, मैं उस क्रिस्टल गोले के लिए भुगतान करूँगा। 454 00:29:54,627 --> 00:29:57,379 नहीं, नहीं नहीं। 455 00:29:58,464 --> 00:30:01,759 सबसे पहले, वे तुम्हें नहीं ढूँढ रहे हैं, सब कुछ तुम्हारे बारे में नहीं है। 456 00:30:01,800 --> 00:30:03,552 दूसरी बात, वे भ्रष्ट हैं। 457 00:30:03,594 --> 00:30:05,095 और मेरा उनपर काफी ज्यादा पैसों का उदार है। 458 00:30:05,137 --> 00:30:06,764 और तीसरी बात... 459 00:30:11,185 --> 00:30:12,603 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है की तुमने मुझे सोचने दिया 460 00:30:12,645 --> 00:30:14,688 कि यह सारा समय पुलिस मेरे पीछे थी। 461 00:30:14,730 --> 00:30:16,899 आवाज नीचे रखो। 462 00:30:16,941 --> 00:30:19,026 मुझे बस मेरे होटल के कमरे में वापस जाना चाहिए था, 463 00:30:19,068 --> 00:30:21,737 -हस्तमैथून कर कोलंबिया चले जाना चाहिए था। -फिर तुम क्यों नहीं गए? 464 00:30:21,779 --> 00:30:23,614 मटेओ? तुम यहाँ क्यों हो? 465 00:30:23,656 --> 00:30:27,243 मैं यहाँ हूँ क्योंकि तुमने स्पष्ट रूप से इस शहर में हर एक व्यक्ति को लूटा है। 466 00:30:27,284 --> 00:30:28,452 तुम बार में क्यों थे? 467 00:30:28,494 --> 00:30:30,246 तुमने मेरे साथ क्यों रात बिताई? 468 00:30:30,287 --> 00:30:32,122 आप जानबूझकर उससे मिलने के लिए देरी कर रहे हो। 469 00:30:32,164 --> 00:30:34,166 -नहीं, यह हास्यास्पद है। -नहीं, हास्यास्पद ये है 470 00:30:34,208 --> 00:30:36,835 की तुम्हारे पास एक हमसफ़र है, तुम्हारे लिए उत्तम व्यक्ति, 471 00:30:36,877 --> 00:30:38,879 और तुम मेरी तरह बकवास के लिए एक रात बर्बाद करते हो। 472 00:30:38,921 --> 00:30:40,839 तुम्हें वहाँ दौड़ना चाहिए, दरअसल तैरकर जाना चाहिए, 473 00:30:40,881 --> 00:30:41,882 अगर यह तुम्हें वहाँ तेजी से ले जाएगा। 474 00:30:41,924 --> 00:30:43,551 -शांत रहो! -लेकिन तुम ऐसा नहीं कर रहे हो। 475 00:30:43,592 --> 00:30:46,762 क्योंकि तब तुम्हें उस तथ्य का सामना करना पड़ेगा कि शायद यह वयस्क मटेओ 476 00:30:46,804 --> 00:30:48,847 तुम्हें लगता है कि तुम्हारे लिए इंतजार कर रहा है वास्तव में यह इतना महान नहीं है, 477 00:30:48,889 --> 00:30:51,392 और शायद नशे में उलझा हुआ जो कुछ भी करने के लिए प्रतिबद्ध नहीं कर सकता, 478 00:30:51,433 --> 00:30:54,603 रिश्ता तो दूर की बात है, वास्तव में तुम्हारा सबसे अच्छा स्व है। 479 00:30:54,645 --> 00:30:56,272 तुम मुझसे इतने नाराज क्यों हो? 480 00:30:56,313 --> 00:30:57,439 क्योंकि मैं चाहता हूँ कि तुम ठहरो। 481 00:31:00,401 --> 00:31:02,486 मैं चाहता हूँ कि तुम मेरे साथ रह जाओ। 482 00:31:04,697 --> 00:31:05,990 क्या तमाशा चल रहा है? 483 00:31:10,953 --> 00:31:12,288 जोनाह! 484 00:31:12,329 --> 00:31:13,831 हे, नटालिया। 485 00:31:13,872 --> 00:31:16,750 -तुम मेरा पैसा ले आये? -वो भी? वास्तव में? 486 00:31:25,634 --> 00:31:27,011 आह, देखो यहाँ कौन आया है। 487 00:31:28,053 --> 00:31:29,263 ओह, हे, तुम यहाँ हो। 488 00:31:29,305 --> 00:31:31,557 ये बेवकूफ यहाँ क्या कर रहे हैं? वे कौन हैं? 489 00:31:31,599 --> 00:31:32,891 -वह क्या कह रहा है? -वह कह रहा है... 490 00:31:32,933 --> 00:31:35,060 -उन्हें खत्म कर दो। -उन्हें खत्म कर दो। 491 00:31:35,102 --> 00:31:36,395 मैं समझ गया। 492 00:31:52,119 --> 00:31:53,996 उड़ान भरने तक तीन घंटे हैं। 493 00:31:58,917 --> 00:32:00,544 क्या तुम हंस रहे हो या रो रहे हो, जोनाह? 494 00:32:02,254 --> 00:32:04,840 -हे। -क्या तुम हँस रहे हो? 495 00:32:04,882 --> 00:32:07,051 जुनीता सही थी। 496 00:32:07,092 --> 00:32:10,638 “तुम्हारी ज़िन्दगी में एक बड़ा मोड़ आएगा।” 497 00:32:13,265 --> 00:32:14,892 हे! 498 00:32:18,187 --> 00:32:20,272 मुझे उम्मीद है कि मेरा हमसफ़र ये स्वीकार कर सके। 499 00:32:21,440 --> 00:32:23,359 -तुमने क्या कहा? -हे, भगवान! 500 00:32:23,400 --> 00:32:24,985 उसने सिर्फ इतना कहा... 501 00:32:28,030 --> 00:32:30,658 -ओह, यह सिर्फ एक बेवकूफ बात है जो मैं कहता हूँ। -नहीं, नहीं, नहीं। 502 00:32:30,699 --> 00:32:32,534 (विदेशी भाषा) 503 00:32:32,576 --> 00:32:34,703 तुमने परीक्षा ली? 504 00:32:34,745 --> 00:32:36,538 हाँ। 505 00:32:36,580 --> 00:32:39,166 दरअसल मैं उसे मिलने के लिए अपने रास्ते पर था। 506 00:32:39,208 --> 00:32:43,045 सोफिया! सोफिया, यहाँ जाओ! 507 00:32:43,087 --> 00:32:44,797 हाँ, क्या हुआ? 508 00:32:44,838 --> 00:32:46,840 इस लड़के ने परीक्षण लिया। 509 00:32:46,882 --> 00:32:49,510 कहता है उसका एक जोड़ीदार है। 510 00:32:54,556 --> 00:32:56,600 अगर तुम देखो... 511 00:32:56,642 --> 00:32:57,643 मेरा फ़ोन लो... 512 00:33:01,188 --> 00:33:03,023 देखा? 513 00:33:04,942 --> 00:33:07,194 हे, भगवान। 514 00:33:07,236 --> 00:33:09,405 उसका नाम क्या है? 515 00:33:09,446 --> 00:33:11,073 मिगुएल। 516 00:33:11,115 --> 00:33:13,742 -मिगुएल। -मिगुएल। 517 00:33:13,784 --> 00:33:15,202 कितना प्यारा है। 518 00:33:15,244 --> 00:33:17,705 मैंने भी परीक्षा दी। 519 00:33:18,664 --> 00:33:20,499 लेकिन देखो। 520 00:33:23,836 --> 00:33:27,631 मुझे यकीन है कि तुम्हारा जानेमन जल्द ही परीक्षा लेगा। 521 00:33:27,673 --> 00:33:29,425 (विदेशी भाषा) 522 00:33:29,466 --> 00:33:32,803 हाँ, ज़रूर, हाँ। 523 00:33:41,645 --> 00:33:43,647 तुम क्या कर... 524 00:33:46,483 --> 00:33:48,152 तुम क्या कर... 525 00:33:48,193 --> 00:33:50,028 तुम, तुम मुझे जाने दे रही हो? 526 00:33:50,070 --> 00:33:51,196 हम जा सकते हैं? 527 00:33:51,238 --> 00:33:53,532 -हम जीने वाले हैं। -नहीं। 528 00:33:53,574 --> 00:33:55,284 वह रहेगा। 529 00:34:00,914 --> 00:34:04,960 तुम्हारा...तुम्हारा एक हमसफ़र है। 530 00:34:06,086 --> 00:34:09,214 वह सिर्फ एक बकवास चोर है। 531 00:34:11,383 --> 00:34:14,636 -जाओ। नहीं, नहीं, नहीं। -जोनाह। 532 00:34:14,678 --> 00:34:18,891 तुम्हारा भविष्य तुम्हारा इंतजार कर रहा है, मिगुएल से मिलो, और एक लंबा जीवन जीओ, 533 00:34:18,932 --> 00:34:21,059 सुखी जीवन, और... 534 00:34:22,102 --> 00:34:23,937 और वापस मत आना। 535 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 -मैं नहीं कर सकता... -जाओ, मटेओ। 536 00:34:26,648 --> 00:34:27,900 जाओ! 537 00:35:13,862 --> 00:35:15,989 भाग्य का पहिया। 538 00:35:21,036 --> 00:35:22,830 मुड़ो। 539 00:35:25,666 --> 00:35:27,835 और नीचे झुको। 540 00:35:34,049 --> 00:35:35,968 हे। 541 00:35:36,009 --> 00:35:37,803 सोफिया! 542 00:35:37,845 --> 00:35:39,972 मैं देखना नहीं चाहती। 543 00:35:42,224 --> 00:35:44,518 जोनाह! 544 00:35:44,560 --> 00:35:46,186 गुमराह! 545 00:36:23,932 --> 00:36:25,559 मैंने तुमसे कहा था कि मेरे लिए वापस मत आना। 546 00:36:25,601 --> 00:36:28,020 मुझे क्या करना है यह बताने की कोशिश करना बंद करो। 547 00:36:30,731 --> 00:36:32,274 आ जाओ। 548 00:36:35,110 --> 00:36:36,612 जोनाह! 549 00:36:36,653 --> 00:36:38,322 जोनाह, तुम्हें गोली लगी है! 550 00:36:38,363 --> 00:36:40,282 नहीं, अरे, चलो। 551 00:36:48,665 --> 00:36:51,001 -ठीक है, हमें तुम्हें अस्पताल ले जाने की जरूरत है। -नहीं। 552 00:36:51,043 --> 00:36:52,878 -अस्पताल नहीं। -आ जाओ। 553 00:36:52,920 --> 00:36:54,421 अपनी बाइक पर बैठो। 554 00:36:56,006 --> 00:36:58,342 यह हमारा ईटी का क्षण है। 555 00:36:58,383 --> 00:37:00,218 मैं टॉप गन पसंद करूँगा। 556 00:37:05,349 --> 00:37:06,600 अरे नहीं! 557 00:37:25,077 --> 00:37:26,495 -रोना बंद करो। -जल्दी करो! 558 00:37:26,536 --> 00:37:27,454 मैं वास्तव में नहीं... 559 00:37:28,705 --> 00:37:31,333 तुम्हें पता है कि मेरा शाब्दिक अर्थ नहीं था, है ना? 560 00:37:31,375 --> 00:37:34,503 एक ऐसा लड़का चाहना जो मेरे लिए एक गोली लेगा? 561 00:37:36,922 --> 00:37:39,132 हाँ, बेबी! 562 00:37:58,235 --> 00:37:59,319 क्या? 563 00:38:03,156 --> 00:38:05,701 -हाँ, मुझसे वास्तव में बदबू आ रही है। -तुमसे आ रही है। 564 00:38:05,742 --> 00:38:08,829 क्या वह पहले का शॉवर लेने का प्रस्ताव अभी भी वैध है? 565 00:38:08,870 --> 00:38:10,831 कोई मौका नहीं है। 566 00:38:45,949 --> 00:38:50,495 तो यह वह पल है जहाँ तुम मुझे रहने के लिए कहोगे और हम शहर को एक साथ जला सकते हैं? 567 00:38:50,537 --> 00:38:53,331 मुझे लगता है कि हमने काफी नुकसान किया है, पता है? 568 00:38:57,127 --> 00:38:59,046 मैं... 569 00:38:59,796 --> 00:39:01,631 अलविदा, मटेओ। 570 00:39:07,179 --> 00:39:10,015 तुम टैक्सी के पीछे भागने वाले हो, है ना? 571 00:39:17,647 --> 00:39:20,192 अभी मुङो। 572 00:39:31,119 --> 00:39:32,037 रुको, रुको रुको। 573 00:39:39,544 --> 00:39:43,131 ये लो, एक स्पेनिश शब्दकोश। 574 00:39:43,173 --> 00:39:46,468 तुम्हें मिगुएल से बात करने में सक्षम बनाएगा। 575 00:39:46,510 --> 00:39:48,386 देखा जाए तो। 576 00:39:48,428 --> 00:39:49,888 वह वास्तव में उबाऊ काम करता है। 577 00:39:49,930 --> 00:39:52,599 पता है, हो सकता है उबाऊ तुम्हारे लिए अच्छा हो। 578 00:39:55,018 --> 00:39:59,147 कभी-कभी, प्यार को चुनना इसे जाने देना है। 579 00:40:06,113 --> 00:40:07,864 चलो चलें। 580 00:41:14,472 --> 00:41:18,602 (विदेशी भाषा) 581 00:41:20,979 --> 00:41:22,189 दो। 582 00:41:23,523 --> 00:41:26,443 सेवेज़ा, बीयर इस तरह से कहा जाता है, है न? 583 00:41:26,484 --> 00:41:27,986 मुझे लगता है कि हम पता लगा लेंगे। 584 00:41:28,028 --> 00:41:31,239 तुम्हें वास्तव में अधिक सावधान रहना चाहिए, पता है? 585 00:41:31,281 --> 00:41:34,576 इस कस्बे में कुछ दबंग लोग रहते हैं। 586 00:41:36,453 --> 00:41:37,954 तुम क्या कर रहे हो? 587 00:41:37,996 --> 00:41:39,998 बस गुजर रहा था। 588 00:41:41,208 --> 00:41:43,877 पता है, मैं किसी से मिलने के लिए अपने रास्ते पर था। 589 00:41:43,919 --> 00:41:47,422 अपने आप को खोजने के लिए मेरे रास्ते पर था। 590 00:41:47,464 --> 00:41:51,218 क्योंकि मुझे लगा कि यह व्यक्ति मुझे अपने आप को खोजने में मदद कर सकता है। 591 00:41:53,470 --> 00:41:55,555 लेकिन तब मुझे एहसास हुआ... 592 00:41:56,139 --> 00:41:57,307 केवल मैं ही ऐसा कर सकता था। 593 00:41:58,516 --> 00:42:00,852 इसलिए मैं विमान से उतरा... 594 00:42:01,728 --> 00:42:05,023 और यह पहला वास्तविक विकल्प है जिसे मैंने कभी लिया है। 595 00:42:05,065 --> 00:42:07,067 और तुम? 596 00:42:09,819 --> 00:42:13,448 मैं भी गुजर रहा हूँ, तुम्हें पता है? 597 00:42:14,407 --> 00:42:16,534 जबकि मैं अपनी गंदगी को ठीक करूँ। 598 00:42:19,913 --> 00:42:21,998 शायद... 599 00:42:23,667 --> 00:42:26,294 शायद हम एक साथ गुजर सकते थे। 600 00:42:30,340 --> 00:42:36,721 पिनाकोलाडा निचीलाडा 601 00:42:38,014 --> 00:42:39,766 -सच में? -वह क्या था। 602 00:42:39,808 --> 00:42:41,768 तुम्हें मुझे, जैसे, चेतावनी देनी होगी, तुम ऐसा नहीं... 603 00:43:18,972 --> 00:43:20,974 अंतिम आभार सूची