1 00:00:24,191 --> 00:00:26,402 Å, hei... Kan jeg få en... 2 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 Por, å, unnskyld. Kan jeg por favor få en shot med... 3 00:00:31,615 --> 00:00:32,950 Rom, eller... 4 00:00:33,492 --> 00:00:34,660 Er det, eh, ron... 5 00:00:34,744 --> 00:00:35,786 Vet du? 6 00:00:36,287 --> 00:00:37,163 Hva? 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,999 Glem det, glem det. Jeg tenkte kanskje... 8 00:00:40,833 --> 00:00:43,085 -Du ser, eh... -Meksikansk ut? 9 00:00:43,169 --> 00:00:44,295 Som en som fester. 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 En fyr som liker å ha det gøy. 11 00:00:54,096 --> 00:00:55,848 Vil du danse? 12 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 Jeg er bare på reise... 13 00:00:59,351 --> 00:01:03,147 Så om du er flau over dansingen din, vil du aldri se meg igjen. 14 00:01:03,230 --> 00:01:07,568 -Jeg er ikke flau over dansingen! -Pappa-dansing, eller, jeg vet ikke. 15 00:01:07,651 --> 00:01:12,114 Min YMCA er... Er ganske flott. 16 00:01:16,494 --> 00:01:18,078 Så er du her med... 17 00:01:18,162 --> 00:01:20,331 -Med venner, eller...? -Mellomlanding. 18 00:01:21,707 --> 00:01:23,667 Flyr til Buenaventura i morgen tidlig. 19 00:01:23,751 --> 00:01:25,336 Wow, Colombia? 20 00:01:26,045 --> 00:01:27,379 Modig fyr. 21 00:01:31,008 --> 00:01:32,510 Ja, jeg... 22 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 Jeg burde finne vennene mine. 23 00:01:36,931 --> 00:01:38,682 Burde jeg finne vennene mine? 24 00:01:45,314 --> 00:01:46,482 Ok! 25 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Å Gud... 26 00:01:51,195 --> 00:01:52,696 -Hva? -Hva er det? 27 00:01:52,780 --> 00:01:56,534 Den der Tupperware-greia festet på brystet ditt som en... 28 00:01:56,617 --> 00:01:59,078 Dette er reisepengebeltet mitt, ok? 29 00:01:59,161 --> 00:02:01,622 -Med penger, passet mitt... -Bruk lommene dine? 30 00:02:01,705 --> 00:02:03,999 -Det er retro-chic. -Ok! 31 00:02:06,877 --> 00:02:08,504 Hola! Hva vil du ha? 32 00:02:10,589 --> 00:02:12,633 -Skål, fremmede. -Skål. 33 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Når man er i Mexico... 34 00:02:33,779 --> 00:02:36,115 -Du sa ikke navnet ditt. -Hva? 35 00:02:36,198 --> 00:02:37,449 Jeg fikk ikke... 36 00:02:38,200 --> 00:02:40,494 -Jonah! -Mateo. 37 00:02:54,258 --> 00:02:56,010 -Ja? -Ok. 38 00:03:09,732 --> 00:03:11,859 -Å, vil du -Nei, det går bra 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,741 Du kan bruke dusjen om du vil. 40 00:03:18,824 --> 00:03:21,327 Kult. Det går bra. Ja. 41 00:03:28,292 --> 00:03:30,336 -Jeg tar meg en dusj. -Ja. 42 00:03:53,984 --> 00:03:54,818 Ja... 43 00:03:54,902 --> 00:03:56,362 Eh... Hei. 44 00:03:57,905 --> 00:03:59,031 Hei. 45 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 -Jeg stikker ut. -Greit. 46 00:04:15,005 --> 00:04:17,049 -Vi ses? -Ja. 47 00:04:20,386 --> 00:04:26,141 HOTELL 48 00:05:06,557 --> 00:05:09,309 Takk for at du ringte USAs ambassade i Mexico. 49 00:05:09,393 --> 00:05:12,062 Våre kontorer er nå stengt fram til tirsdag, 50 00:05:12,146 --> 00:05:15,774 på grunn av Independence Day- feiringen. Ring tilbake senere. 51 00:05:22,614 --> 00:05:24,658 Det var noen unger, på scootere? 52 00:05:24,742 --> 00:05:26,285 De må ha distrahert meg. 53 00:05:26,368 --> 00:05:27,536 Ja, entiendo. 54 00:05:27,619 --> 00:05:29,371 Ok. Det er et fly i morgen tidlig 55 00:05:29,455 --> 00:05:31,707 som jeg må være på. Jeg trenger passet mitt. 56 00:05:31,790 --> 00:05:34,084 Du må aldri la dem ta på deg. 57 00:05:34,168 --> 00:05:36,295 Jeg lot dem ikke... Ingen tok på meg, ok? 58 00:05:36,378 --> 00:05:38,922 Jeg vet ikke hvordan, men ingen tok på... 59 00:05:40,466 --> 00:05:41,633 ...meg. 60 00:05:52,019 --> 00:05:54,605 Oj, så fort du lærte deg spansk. 61 00:05:55,731 --> 00:05:59,443 Vær forsiktig, han stjeler nok mer enn jomfrudommen din, kompis. 62 00:06:00,486 --> 00:06:03,447 Jeg tar denne. Ganske sikker på at jeg betalte. 63 00:06:07,284 --> 00:06:09,620 Hvor er pengene mine, og hvor er passet mitt? 64 00:06:09,703 --> 00:06:12,456 Du har ti sekunder, så ringer jeg politiet. 65 00:06:13,082 --> 00:06:13,916 Ja... 66 00:06:14,750 --> 00:06:18,045 Kortene dine ble avvist... Ganske fort. 67 00:06:18,128 --> 00:06:20,547 -Hvor er passet mitt? -Ta en shot. 68 00:06:21,173 --> 00:06:22,257 Jeg betaler. 69 00:06:25,177 --> 00:06:26,386 Hva gjør du? 70 00:06:27,846 --> 00:06:29,848 Jeg ringer politiet. 71 00:06:32,392 --> 00:06:34,186 Som ikke snakker engelsk. 72 00:06:34,269 --> 00:06:37,022 Jeg bare drar dit, og sørger for at du havner i fengsel. 73 00:06:37,106 --> 00:06:39,441 Hei, hei, ikke så raskt nå, kompis. 74 00:06:39,525 --> 00:06:42,820 Å, du tok av deg shortsen litt kjapt, kompis. 75 00:06:43,403 --> 00:06:47,324 Hør her. Du kan gå til politiet, kanskje de arresterer meg. 76 00:06:47,407 --> 00:06:50,077 Kanskje. Ti minutter i en celle på meg, 77 00:06:50,160 --> 00:06:53,789 men det blir fort fullt der, så de slipper meg ut, 78 00:06:53,872 --> 00:06:58,502 og du misser fortsatt flyet. De kommer til å stille spørsmål. 79 00:06:58,585 --> 00:07:01,380 -"Hvorfor var du på rommet hans?" -Slut-shamer du meg? 80 00:07:01,463 --> 00:07:04,258 Hva forventer du, når du ligger med noen du nettopp møtte? 81 00:07:04,341 --> 00:07:07,886 Å, det var en gjensidig onanering, en ganske gjennomsnittlig en også. 82 00:07:09,596 --> 00:07:13,308 Bare ring politiet, ellers kan jeg gi deg passet. 83 00:07:18,564 --> 00:07:19,565 Greit. 84 00:07:20,357 --> 00:07:22,943 -Da drar vi til deg. -Ja, det er... 85 00:07:23,026 --> 00:07:26,405 Det er ikke hos meg. Jeg ga det til ei jente som heter Khaleesi, du vet? 86 00:07:26,488 --> 00:07:30,284 Hva?! Nei, nei, Jeg vet absolutt ikke. Ring henne! 87 00:07:30,367 --> 00:07:34,621 Vi er ikke venner på den måten. Jeg vet aldri når jeg skal få nummeret. 88 00:07:34,705 --> 00:07:39,126 Dere er bare venner på en "heleri"-måte? 89 00:07:40,210 --> 00:07:41,753 Hvor finner vi henne? 90 00:07:42,254 --> 00:07:44,131 La meg drikke opp først. 91 00:07:45,632 --> 00:07:47,718 Kan vi gå nå? Kompis? 92 00:07:51,513 --> 00:07:55,058 Så dette er greia di? Du finner intetanende søte gutter på en bar? 93 00:07:55,142 --> 00:07:58,187 -Knuller dem, og så raner dem? -De må ikke være søte. 94 00:07:58,270 --> 00:08:01,106 Om Khaleesi ikke gir meg det, drar jeg til politiet. 95 00:08:01,190 --> 00:08:04,651 I verste fall må du ta et annet fly. Colombianerne vil ikke savne deg. 96 00:08:04,735 --> 00:08:08,488 Jeg har null dollar på konto fordi du stjal de siste sparepengene mine, 97 00:08:08,572 --> 00:08:11,742 og jeg er sikker på at forsikringen ikke dekker onaneringsran. 98 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 -Så det er det ungdommen kaller det? -Forresten. 99 00:08:14,369 --> 00:08:17,789 Columbianerne vil savne meg. Jeg skal møte sjelevennen min. 100 00:08:21,543 --> 00:08:24,463 -Vent her. -Å, nei. Du lurer meg bare en gang. 101 00:08:36,725 --> 00:08:40,395 -Leter du etter noe? -Vi skal møte Khaleesi. 102 00:08:40,479 --> 00:08:42,189 Å, nei. 103 00:08:42,272 --> 00:08:44,816 Hun er i et spirituelt møte. Juanita hjelper dere. 104 00:08:44,900 --> 00:08:48,403 -Kom, jeg tar med kjæresten din. -Han er ikke kjæresten min. 105 00:08:49,529 --> 00:08:53,242 -Å, nei. Vi er ikke her... -Juanita vet hvorfor dere er her. 106 00:08:56,912 --> 00:08:57,746 Wow! 107 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 Det er veldig imponerende. 108 00:09:00,832 --> 00:09:02,417 JUANITA KLARSYNT 109 00:09:02,501 --> 00:09:04,711 Misvisning, kunsten å distrahere. 110 00:09:05,337 --> 00:09:09,591 Tenk nøye på en del av livet ditt som du vil ha klarhet i. 111 00:09:11,093 --> 00:09:12,052 Greit. 112 00:09:12,135 --> 00:09:17,349 -Hvordan ender denne kvelden? -Å! Vi begynner med romanse. 113 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Lykkehjulet. Veldig lovende! 114 00:09:22,229 --> 00:09:25,148 Det kommer et viktig vendepunkt i kjærlighetslivet ditt. 115 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 Nettopp! Ja, jo, det kommer, men ikke med ham. 116 00:09:28,068 --> 00:09:29,987 Jeg er på vei til å møte sjelevennen min. 117 00:09:30,070 --> 00:09:32,906 Det er derfor jeg må treffe Khaleesi. 118 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 Ikke sant? 119 00:09:35,075 --> 00:09:38,370 -Hva? -Altså, jeg føler meg litt...brukt. 120 00:09:38,453 --> 00:09:40,372 Du føler deg brukt? Du er tullete. 121 00:09:40,455 --> 00:09:44,459 Juanita, jeg vet allerede hva fremtiden er, ok? Jeg tok testen. 122 00:09:44,543 --> 00:09:48,297 Så kortene dine vil si at sjelevennen min og jeg er i Colombia, 123 00:09:48,380 --> 00:09:52,426 i et veldig fin hus, med et par barn, kanskje en hund... 124 00:09:53,593 --> 00:09:54,970 Lykkelige i alle våre dager. 125 00:09:55,887 --> 00:09:56,972 Hva ler du av? 126 00:09:59,599 --> 00:10:02,811 Noen vil ha mer. Noen av oss vil ha kjærlighet. 127 00:10:03,437 --> 00:10:06,315 En kjærlighet du er villig til å dø for. 128 00:10:06,398 --> 00:10:09,151 Trenger du en test for det? For å få mer ut av livet? 129 00:10:09,735 --> 00:10:12,738 Kanskje vi skal la Juanita stille spørsmålene, eller? 130 00:10:12,821 --> 00:10:15,490 Ja. La Juanita gjøre det. 131 00:10:15,574 --> 00:10:18,535 Trenger du en test for det? For å få mer ut av livet? 132 00:10:20,871 --> 00:10:22,706 Kanskje du skal vende et annet kort? 133 00:10:23,790 --> 00:10:25,625 Å, jeg skjønner. 134 00:10:26,209 --> 00:10:27,169 Skjønner hva? 135 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 Sjelevennens økonomi er kanskje ustabil. 136 00:10:29,504 --> 00:10:30,964 Å, nei, nei. 137 00:10:31,048 --> 00:10:33,550 Nei, der tar du feil, Juanita. 138 00:10:33,633 --> 00:10:37,846 Miguel jobber med kvantitativ finansanalyse. 139 00:10:39,389 --> 00:10:43,894 Seriøst? Du flytter på livet ditt for ham? For Kjedelige Marco? 140 00:10:43,977 --> 00:10:45,896 Det er Miguel, ok? 141 00:10:45,979 --> 00:10:48,857 Vi tar et nytt kort, boom, det der, ok? 142 00:10:49,524 --> 00:10:51,610 -Oj da. -Oj da? 143 00:10:51,693 --> 00:10:55,238 Dødskortet betyr ikke nødvendigvis døden. 144 00:10:55,322 --> 00:10:57,074 Dødskortet, hva mener du? 145 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 Hva skjedde med lykkehjulet? 146 00:10:59,534 --> 00:11:03,288 Du spurte "hvordan ender denne kvelden?" Har du livsforsikring? 147 00:11:07,209 --> 00:11:09,169 Ja, tusen takk, Juanita, 148 00:11:09,252 --> 00:11:12,631 dette hjalp veldig, men nå er det Jonahs tur, eller? 149 00:11:13,215 --> 00:11:15,342 Eller? Kanskje lese håndflaten hans? 150 00:11:15,425 --> 00:11:17,928 De hendene tar på mye som ikke tilhører dem. 151 00:11:18,011 --> 00:11:20,806 -Han klaget ikke da de... -Juanita. 152 00:11:24,559 --> 00:11:27,979 Hei, Khaleesi. Kjenner du meg? Hva med nå? 153 00:11:29,439 --> 00:11:30,982 Jeg vil ha tilbake passet mitt. 154 00:11:31,066 --> 00:11:32,609 Jeg har sendt det videre. 155 00:11:32,692 --> 00:11:34,486 Du... Du har hva?! 156 00:11:35,278 --> 00:11:36,822 Så hent det tilbake. 157 00:11:36,905 --> 00:11:39,908 Jeg skal på et fly klokken 8, og jeg må være der. 158 00:11:39,991 --> 00:11:42,702 -Det blir tre tusen. -Tre tusen dollar! 159 00:11:42,786 --> 00:11:45,831 Så jeg kan kjøpe passet mitt, med mitt ansikt på, 160 00:11:45,914 --> 00:11:47,666 fordi det er mitt? Hva med "nei"? 161 00:11:47,749 --> 00:11:48,750 Du må dra. 162 00:11:48,834 --> 00:11:52,838 Å, nei. Jeg drar ikke noe sted uten passet mitt. 163 00:11:52,921 --> 00:11:55,715 Hadde du likt det om jeg tok dine ting, kanskje? 164 00:11:56,383 --> 00:11:57,843 Som dette! 165 00:11:58,677 --> 00:11:59,678 Eller... 166 00:11:59,761 --> 00:12:01,888 -Hva med dette? Røkelse? -Ikke! 167 00:12:01,972 --> 00:12:03,598 -Jonah, ta i mot. -Nei, stopp. 168 00:12:03,682 --> 00:12:06,226 -Hva med disse tingene? -Mateo, stopp, stopp! 169 00:12:06,309 --> 00:12:08,270 -Jeg vet ikke hva dette er. -Slutt! 170 00:12:08,353 --> 00:12:11,481 -Eller denne krystallen?! -Nei, nei! 171 00:12:11,565 --> 00:12:14,651 Ikke så kult når skoen er på den andre foten, er det vel? 172 00:12:14,734 --> 00:12:15,569 Sto... 173 00:12:35,922 --> 00:12:38,925 Unnskyld, jeg mente det ikke, jeg vet ikke hva som gikk av meg. 174 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 -Hvordan sier man unnskyld på spansk? -Løp. 175 00:12:41,219 --> 00:12:42,053 Løp! 176 00:12:43,263 --> 00:12:44,556 Hei! 177 00:12:44,639 --> 00:12:46,933 Hei! Du har ikke betalt Juanita! 178 00:12:55,442 --> 00:12:57,152 Hei! Jonah! 179 00:12:57,861 --> 00:12:59,946 Jonah, jeg får ikke feste! 180 00:13:01,740 --> 00:13:04,910 -Hvem har på sandaler på klubben? -Vi var på stranden. 181 00:13:18,673 --> 00:13:20,342 -Kom vi oss unna? -Ja. 182 00:13:20,425 --> 00:13:21,885 Jeg tror de mistet sporet. 183 00:13:28,225 --> 00:13:31,061 -Jeg vet ikke hva som gikk av meg! -Hva var det? 184 00:13:32,145 --> 00:13:33,063 Å, herregud. 185 00:13:33,980 --> 00:13:35,440 Greit. Khaleesi. 186 00:13:35,524 --> 00:13:38,443 Hun hadde sendt passet videre. Vet du hvor? 187 00:13:38,527 --> 00:13:41,988 Ok. Vi får det ikke tilbake uten at de får tre tusen dollar, 188 00:13:42,072 --> 00:13:43,907 noe ingen av oss har. 189 00:13:44,699 --> 00:13:46,284 Hva med Manuel? 190 00:13:46,910 --> 00:13:48,662 Miguel. Hva med ham? 191 00:13:48,745 --> 00:13:51,289 Altså, du vet... Kan ikke han overføre pengene? 192 00:13:51,373 --> 00:13:54,793 Å ja, så klart, hvorfor tenkte ikke jeg på det? 193 00:13:54,876 --> 00:13:57,379 "Hei Miguel. Jeg vet vi ikke har møtt hverandre, 194 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 men jeg ble sjarmert av en fyr og hadde sex med ham. Han ranet meg, 195 00:14:00,715 --> 00:14:04,594 så kan du overføre tre tusen dollar så jeg kan betale ham? 196 00:14:04,678 --> 00:14:07,973 -Hallo? Miguel?" -Om han er sjelevennen din, så... 197 00:14:08,765 --> 00:14:10,433 Det gjør jeg ikke. 198 00:14:13,812 --> 00:14:16,356 Jeg har en plan. 199 00:14:17,941 --> 00:14:21,278 Du kan ha sex med en annen, og rane dem? 200 00:14:21,361 --> 00:14:25,156 Jeg kan skaffe pengene, men da må vi ta en times gåtur. 201 00:14:25,240 --> 00:14:27,784 Om ikke du har en annen flott idé. 202 00:14:31,288 --> 00:14:32,122 Nei. 203 00:14:35,458 --> 00:14:37,210 Nei, nei. 204 00:14:37,294 --> 00:14:38,878 Dette er sengen du redde. 205 00:14:38,962 --> 00:14:42,716 Du får ta en fine, med en kurv og en liten sløyfe. 206 00:14:45,719 --> 00:14:47,554 Hva gjør du? 207 00:14:49,014 --> 00:14:52,142 Hei, hei. Nei, nei, vi bare låner dem. 208 00:14:52,225 --> 00:14:54,144 Vi kommer tilbake med dem? 209 00:14:56,771 --> 00:14:58,189 Se her... 210 00:14:58,273 --> 00:15:01,776 Dere får disse, som et depositum. 211 00:15:01,860 --> 00:15:04,571 Ok? Depósito. Se? 212 00:15:06,865 --> 00:15:09,075 -Vil du hjelpe? -Gringo. 213 00:15:09,993 --> 00:15:11,161 Her, ja! 214 00:15:11,911 --> 00:15:14,581 Ja, ja, kult? 215 00:15:14,664 --> 00:15:17,250 Dere får disse, jeg tar dem. Avtale? 216 00:15:17,959 --> 00:15:21,254 Avtale. Ok. Hasta luego! 217 00:15:23,465 --> 00:15:24,966 Vi hadde en avtale! 218 00:15:30,639 --> 00:15:32,974 Hvor er bremsene på denne? 219 00:15:44,944 --> 00:15:46,237 Hei, Jonah. 220 00:15:46,738 --> 00:15:48,365 Hva er dette stedet? 221 00:15:53,745 --> 00:15:55,246 Hva gjør vi her? 222 00:15:55,330 --> 00:15:58,124 -Har du vært på et kakerlakkløp? -Et kakerlakkløp? 223 00:15:59,209 --> 00:16:00,752 Er det en sex-greie? 224 00:16:00,835 --> 00:16:02,379 Jeg føler jeg må si noe, 225 00:16:02,462 --> 00:16:05,423 det du sa tidligere om at jeg hadde sex med deg for å rane deg? 226 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Jeg gjorde ikke det. 227 00:16:06,591 --> 00:16:10,345 Vi ble jaget av politiet og stjal sykler fordi du gjorde det. 228 00:16:10,428 --> 00:16:12,597 Jeg ranet deg og jeg hadde sex med deg, 229 00:16:12,681 --> 00:16:14,641 men ikke på grunn av det første. 230 00:16:14,724 --> 00:16:16,685 Jeg skjønner ikke hva du sier. 231 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 Jeg lå ikke med deg for å rane deg. 232 00:16:19,145 --> 00:16:22,691 Jeg lå med deg, og så ranet jeg deg. 233 00:16:22,774 --> 00:16:26,444 Ok, nettopp, så fint at du er tydelig. 234 00:16:27,946 --> 00:16:29,114 Glem det. 235 00:16:37,330 --> 00:16:39,833 Ok. Jeg ser ikke en dritt. 236 00:16:40,750 --> 00:16:41,584 Jonah? 237 00:16:42,585 --> 00:16:44,212 Ta av deg skjorta. 238 00:16:44,295 --> 00:16:45,505 Hva? Hvorfor? Nei. 239 00:16:45,588 --> 00:16:48,049 -Bare ta den av. -Nei, jeg blir nervøs. 240 00:16:48,133 --> 00:16:50,468 Jeg så O-ansiktet ditt. Vi er forbi nervøs. 241 00:16:50,552 --> 00:16:52,220 Vil du forklare 242 00:16:52,303 --> 00:16:55,932 hvordan dette hjelper meg med å komme meg på flyet mitt? 243 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 Hva gjør du... Hva er det Det er kaldt. Og vått. 244 00:16:59,686 --> 00:17:00,979 -Det er maling. -Maling? 245 00:17:01,062 --> 00:17:03,982 -Hvorfor maler du på meg? -Ok. Nå er det klart. 246 00:17:12,574 --> 00:17:13,491 Er du klar? 247 00:17:34,554 --> 00:17:36,931 Ja, dette er flott, men hva gjør vi her? 248 00:17:37,015 --> 00:17:39,017 Fyren min er ikke her enda. 249 00:17:39,100 --> 00:17:41,394 -Fyren din er ikke her? -Nei. 250 00:17:53,615 --> 00:17:54,657 Jeg er Jonah. 251 00:17:59,120 --> 00:18:00,455 Hei, Jonah. 252 00:18:01,414 --> 00:18:03,041 Der er han. 253 00:18:16,805 --> 00:18:17,889 Yo. Han er her. 254 00:18:19,057 --> 00:18:20,517 Gi meg hånden din. 255 00:18:20,600 --> 00:18:22,310 Skal du lese i hånden min? 256 00:18:36,115 --> 00:18:37,784 Hvor mye kan du gi meg? 257 00:18:46,501 --> 00:18:47,877 Vær så god. 258 00:18:53,132 --> 00:18:56,094 Dette er bare 200. Klokka er verdt minst tre hundre. 259 00:18:56,177 --> 00:18:59,347 Da får du vinne, så kan vi kjøpe den tilbake. Kom igjen. 260 00:19:11,860 --> 00:19:13,778 Blå vinner! 261 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 Her er fortjenesten din! 262 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 Du mente bokstavelig talt kakerlakkløp? 263 00:19:20,660 --> 00:19:21,911 Gjør veddemålene! 264 00:19:21,995 --> 00:19:24,664 Vent! Vent litt, et veddemål til. 265 00:19:24,747 --> 00:19:27,041 Det er alt vi har. Det er alt vi har. 266 00:19:27,125 --> 00:19:28,626 Velg en. Legg det der. 267 00:19:28,710 --> 00:19:31,421 -Det gjør jeg ikke. -Vil du ha passet ditt tilbake? 268 00:19:32,714 --> 00:19:34,799 Greit. Ok, hva gjør jeg? 269 00:19:34,883 --> 00:19:37,760 -Velg en, og legg pengene her. -Hvilken som helst? Ok. 270 00:19:37,844 --> 00:19:38,803 Greit. 271 00:19:39,929 --> 00:19:40,763 Pokker! 272 00:19:42,015 --> 00:19:44,601 Det er ekkelt! Pokker! Greit. 273 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Vi har den som er rosa. 274 00:19:46,436 --> 00:19:47,687 Gjør dere klare! 275 00:19:51,274 --> 00:19:52,108 Kom igjen... 276 00:19:53,443 --> 00:19:55,236 Løp! Kom igjen! 277 00:19:57,113 --> 00:19:58,781 Kom igjen, baby! Kom igjen, baby! 278 00:20:11,169 --> 00:20:12,211 -Du vant! -Du vant! 279 00:20:12,295 --> 00:20:13,338 Vi vant! 280 00:20:14,255 --> 00:20:15,465 Du vant! 281 00:21:01,844 --> 00:21:04,138 Så du er bare på reise, altså? 282 00:21:04,222 --> 00:21:05,223 Det er jeg. 283 00:21:05,848 --> 00:21:08,601 Har bare reist her... I et par år. 284 00:21:08,685 --> 00:21:09,811 Nettopp. 285 00:21:09,894 --> 00:21:12,647 Og før du ble Artful Dodger? 286 00:21:14,983 --> 00:21:17,610 Altså, jeg bare backpacket, liksom? 287 00:21:18,236 --> 00:21:19,529 Jeg landet her, 288 00:21:20,071 --> 00:21:23,658 billige hoteller, billig sprit, så jeg bare ble her. 289 00:21:24,534 --> 00:21:26,869 Og du er fornøyd med det? 290 00:21:26,953 --> 00:21:31,457 Jeg lever ikke etter "carpe diem", men mer "bare kom gjennom diem". 291 00:21:39,048 --> 00:21:40,508 Hva vil du gjøre? 292 00:21:41,175 --> 00:21:43,678 Om du ikke var her nå, hva ville du gjort? 293 00:21:43,761 --> 00:21:48,266 Jeg hadde vært med den sexy spanjolen i baren, før du kom trampende. 294 00:21:48,349 --> 00:21:49,642 Seriøst. 295 00:21:50,560 --> 00:21:52,478 Hva er fantasien? 296 00:22:07,326 --> 00:22:08,411 En gård. 297 00:22:08,995 --> 00:22:09,954 En gård? 298 00:22:10,038 --> 00:22:12,165 Å, nei. Dette er idiotisk. 299 00:22:12,248 --> 00:22:13,166 Unnskyld. 300 00:22:13,249 --> 00:22:16,502 Nei, jeg bare så deg for meg i overaller og en stråhatt... 301 00:22:16,586 --> 00:22:19,088 -Gjør det deg kåt? -Det fikk meg til å smile. 302 00:22:19,172 --> 00:22:21,591 Ja, litt. Fortsett. Jeg vil høre om det. 303 00:22:22,341 --> 00:22:23,718 Jeg... 304 00:22:23,801 --> 00:22:25,136 Jeg bare... 305 00:22:26,554 --> 00:22:27,930 Moren min, 306 00:22:28,765 --> 00:22:30,558 fram til hun døde, 307 00:22:30,641 --> 00:22:34,187 så hadde vi en liten flekk med jord på balkongen, og... 308 00:22:35,104 --> 00:22:38,149 Jeg vet ikke, det var en liten rolig flekk, 309 00:22:38,232 --> 00:22:40,526 i et betonghav. 310 00:22:43,237 --> 00:22:45,114 Jeg vil bare dyrke ting. 311 00:22:45,990 --> 00:22:47,867 Høste det jeg sår, liksom? 312 00:22:47,950 --> 00:22:50,369 Liksom... Vi har denne jorda, 313 00:22:50,453 --> 00:22:53,664 og disse tingene, de bare vokser og overlever, 314 00:22:53,748 --> 00:22:56,834 på tross av politikk eller kriminalitet... 315 00:22:56,918 --> 00:22:59,587 Og som hav og stjerner, og... 316 00:23:00,129 --> 00:23:02,757 Og vi er bekymret for om vi skal sveipe hit eller dit, 317 00:23:02,840 --> 00:23:05,510 eller hvor mange likes vi får, og det... 318 00:23:06,844 --> 00:23:08,262 Der står det... 319 00:23:09,263 --> 00:23:11,516 Der står det et... tre. 320 00:23:17,688 --> 00:23:19,190 Jeg er skikkelig høy. 321 00:23:21,901 --> 00:23:23,152 Gjør det. 322 00:23:24,153 --> 00:23:25,988 Få deg en gård. 323 00:23:27,240 --> 00:23:29,951 Om du virkelig vil, får du det til. 324 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 Å, alt snurrer. 325 00:23:36,874 --> 00:23:39,418 Du vet det du sa tidligere, om... 326 00:23:39,502 --> 00:23:41,587 Om huset, og barn? 327 00:23:43,005 --> 00:23:44,590 Er det derfor du tok den? 328 00:23:48,344 --> 00:23:49,345 Jeg mener... 329 00:23:49,929 --> 00:23:52,223 Har du aldri tenkt på å ta den? 330 00:23:52,306 --> 00:23:56,227 -Hva er poenget? -Tror du ikke på kjærligheten? 331 00:23:57,645 --> 00:24:00,106 Bare... Det er ikke for meg. 332 00:24:05,778 --> 00:24:07,405 La oss fortsette. Kom igjen. 333 00:24:10,324 --> 00:24:11,409 Blå vinner! 334 00:24:13,786 --> 00:24:16,581 -Vi har fortsatt tusen dollar. -Det går bra. 335 00:24:16,664 --> 00:24:18,249 Kanskje vi ikke burde... 336 00:24:19,125 --> 00:24:20,376 Tusen? 337 00:24:22,295 --> 00:24:24,589 Veddet hun tusen dollar? 338 00:24:24,672 --> 00:24:26,382 Veddet du tusen dollar? 339 00:24:26,465 --> 00:24:28,885 -Det er alt vi har igjen! -Du må legge alt på bordet. 340 00:24:28,968 --> 00:24:31,804 Jeg kan ikke vedde tusen dollar på en kakerlakk. 341 00:24:31,888 --> 00:24:34,056 Juanita ga deg fortuna-hjulet. 342 00:24:34,140 --> 00:24:36,267 Juanita! Lykkehj... 343 00:24:36,350 --> 00:24:38,895 Ok, greit. Greit. Greit, ja. 344 00:24:38,978 --> 00:24:40,980 Tusen dollar på Rosada. 345 00:24:48,321 --> 00:24:50,156 -Jeg kan ikke se på. -Gå, gå, gå! 346 00:24:52,074 --> 00:24:54,202 Kom igjen, kom igjen... 347 00:24:54,285 --> 00:24:56,537 Det er hans hus, hans hus, han tar over. 348 00:24:56,621 --> 00:24:58,581 -Kom igjen. Det går bra. -Det går bra? 349 00:24:58,664 --> 00:24:59,665 Det går bra. 350 00:24:59,749 --> 00:25:03,002 -Vent, nei! Nei, nei, hva? Hva?! -Hva skjer? 351 00:25:03,085 --> 00:25:05,338 Herregud, innblanding! 352 00:25:06,005 --> 00:25:08,466 Hva... Hva er... Hva er det? 353 00:25:09,508 --> 00:25:11,844 -Hva gjør hun? -Azul spiser Rosada! 354 00:25:14,805 --> 00:25:15,765 Rosada... 355 00:25:36,619 --> 00:25:39,455 Hei, du! Har du sett to gringoer? 356 00:25:39,538 --> 00:25:41,791 En svart fyr, og en hvit fyr, ganske høy? 357 00:25:41,874 --> 00:25:43,793 Ja, de gikk opp dit! 358 00:25:45,211 --> 00:25:46,212 Kom igjen. 359 00:25:48,547 --> 00:25:49,590 Kom igjen, se. 360 00:25:50,216 --> 00:25:51,801 Vi stikker, kom igjen. 361 00:25:59,850 --> 00:26:02,186 Hvordan visste de at vi var her? 362 00:26:02,270 --> 00:26:06,315 Det er bare en knust krystall, jeg er ikke kriminell número uno. 363 00:26:06,399 --> 00:26:09,652 -Jeg klarer ikke meksikansk fengsel. -Å nei. 364 00:26:09,735 --> 00:26:12,071 Jeg syns du skulle se søt ut i en oransje overall. 365 00:26:12,822 --> 00:26:14,115 Ikke morsomt. 366 00:26:15,199 --> 00:26:18,077 Greit. Hva nå, hvor drar vi? 367 00:26:18,160 --> 00:26:20,538 Ingenting, ingen steder. 368 00:26:20,621 --> 00:26:23,291 Du vet, fordi vi har tapt alle pengene våre, og... 369 00:26:23,374 --> 00:26:26,711 Jeg tror ikke de vil akseptere fyrverkeri som betaling. 370 00:26:27,670 --> 00:26:31,215 Vår siste sjanse... Er å stjele det tilbake. 371 00:26:43,019 --> 00:26:43,853 Hysj! 372 00:26:51,235 --> 00:26:52,945 Hva er dette stedet? 373 00:26:53,029 --> 00:26:55,656 En mindre lovlig versjon av en amerikansk ambassade. 374 00:27:02,621 --> 00:27:05,124 Skal jeg gå inn dit alene? 375 00:27:06,625 --> 00:27:09,045 Greit. Greit, jeg gjør det. 376 00:27:09,128 --> 00:27:12,548 -Kan vi gå begge to? -Ble her, og hold utkikk. 377 00:27:12,631 --> 00:27:13,966 Kikke på hva? 378 00:27:29,273 --> 00:27:30,691 Faen ta dette. 379 00:28:11,399 --> 00:28:13,150 Er de ikke her enda? 380 00:28:13,234 --> 00:28:15,611 Hva betaler vi politiet for? 381 00:28:24,620 --> 00:28:26,539 -Fikk du tak i det? -Jesus! 382 00:28:27,456 --> 00:28:29,458 Jeg sa du skulle vente utenfor. 383 00:28:29,542 --> 00:28:31,210 Hva er dette stedet? 384 00:28:31,293 --> 00:28:32,670 Det er en bazooka! 385 00:28:33,254 --> 00:28:35,923 Det er som mafiaversjonen av Rema. 386 00:28:36,006 --> 00:28:37,716 Vær stille! 387 00:28:37,800 --> 00:28:40,761 Her. Gjør nytte for deg selv. Gå! 388 00:28:49,937 --> 00:28:52,606 Jeg har det! Jeg har det! 389 00:28:53,399 --> 00:28:55,276 Jeg kan ikke tro det er meg. 390 00:28:55,359 --> 00:28:58,446 Jeg hatet dette bildet, men nå er jeg så... 391 00:28:59,989 --> 00:29:01,240 Vi klarte det! 392 00:29:01,866 --> 00:29:04,869 Kan jeg bare... Hva tror du kommer til å skje? 393 00:29:04,952 --> 00:29:07,955 Du skal bare dukke opp i Buenaventura, og... 394 00:29:08,038 --> 00:29:10,666 Være med sjelevennen min. Jeg skjønner ikke. 395 00:29:10,749 --> 00:29:14,211 Du skal bare bli en annen person? 396 00:29:14,295 --> 00:29:15,921 Du har kjent meg i åtte timer. 397 00:29:16,005 --> 00:29:19,049 Og på de åtte timene har jeg sett at livet ditt er et rot. 398 00:29:19,133 --> 00:29:20,301 Få passet mitt! 399 00:29:26,807 --> 00:29:27,641 Ha det, da. 400 00:29:27,725 --> 00:29:29,101 -Ja. -Ja. 401 00:29:34,440 --> 00:29:35,733 Er vi fanget? 402 00:29:36,484 --> 00:29:38,736 -Vi kommer til å dø! -Bare hold kjeft litt! 403 00:29:42,198 --> 00:29:44,575 -Det er politiet! -Er politiet her? 404 00:29:44,658 --> 00:29:45,993 Med våpen! 405 00:29:47,953 --> 00:29:48,787 Ok... 406 00:29:51,248 --> 00:29:53,751 Jeg melder meg til dem. Jeg kan vaske opp. 407 00:29:53,834 --> 00:29:56,587 -Jeg betaler for krystallen. -Nei, nei, nei... 408 00:29:58,464 --> 00:30:01,842 For det første, de er ikke ute etter deg, alt handler ikke om deg. 409 00:30:01,926 --> 00:30:05,054 For det andre, de er korrupte. Og jeg skylder dem mye penger. 410 00:30:05,137 --> 00:30:06,764 For det tredje... 411 00:30:10,851 --> 00:30:14,647 Jeg kan ikke tro at du fikk meg til å tro at politiet var ute etter meg. 412 00:30:14,730 --> 00:30:16,565 Vær stille! 413 00:30:17,358 --> 00:30:20,444 Jeg skulle gått til rommet, onanert og dratt til Colombia. 414 00:30:20,528 --> 00:30:23,572 Hvorfor gjorde du ikke det? Hæ, Mateo? Hvorfor er du her? 415 00:30:23,656 --> 00:30:27,326 Jeg er her fordi du har lurt hvert eneste menneske i denne byen! 416 00:30:27,409 --> 00:30:30,079 Hvorfor var du i baren? Hvorfor rota du med meg? 417 00:30:30,162 --> 00:30:33,040 -Du utsetter møtet med ham. -Det er tullete. 418 00:30:33,123 --> 00:30:36,335 Det som er tullete er at du har en sjelevenn, 419 00:30:36,418 --> 00:30:38,837 og så kaster du bort en kveld med en dritt som meg. 420 00:30:38,921 --> 00:30:43,551 Du burde løpe, svømme, om det får deg dit, men det gjør du ikke. 421 00:30:44,218 --> 00:30:46,720 Du må innrømme til deg selv at denne voksne Mateo 422 00:30:46,804 --> 00:30:49,265 som du tror venter på deg ikke er så flott. 423 00:30:49,348 --> 00:30:53,936 Kanskje denne fulle tullingen, som er redd for forhold, er ditt beste jeg. 424 00:30:54,562 --> 00:30:57,439 -Hvorfor er du så sint på meg?! -Fordi jeg vil at du skal bli! 425 00:31:00,401 --> 00:31:02,111 Jeg vil at du skal bli hos meg. 426 00:31:04,405 --> 00:31:05,990 Hva faen skjer? 427 00:31:10,995 --> 00:31:12,121 Jonah! 428 00:31:12,204 --> 00:31:13,205 Hei, Natalia. 429 00:31:13,998 --> 00:31:15,624 Har du pengene mine? 430 00:31:15,708 --> 00:31:16,750 Hun også? Virkelig? 431 00:31:18,836 --> 00:31:19,670 Hei, hei. 432 00:31:25,759 --> 00:31:27,928 Å, se hvem som er her! 433 00:31:28,012 --> 00:31:29,221 Hei, du er her. 434 00:31:29,305 --> 00:31:31,515 Hvorfor er disse idiotene her? Hvem er de? 435 00:31:31,599 --> 00:31:32,850 Hva sa han? 436 00:31:32,933 --> 00:31:33,851 Ta rotta på dem! 437 00:31:33,934 --> 00:31:35,894 -Ta rotta på dem. -Skjønte det. 438 00:31:52,202 --> 00:31:53,996 Tre timer til flyet letter... 439 00:31:58,751 --> 00:32:00,544 Ler eller gråter du, Jonah? 440 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 -Hei. -Hvorfor ler du? 441 00:32:05,549 --> 00:32:07,009 Juanita hadde rett. 442 00:32:07,092 --> 00:32:10,638 "Det blir et stort vendepunkt i kjærlighetslivet ditt." 443 00:32:13,223 --> 00:32:14,058 Hei! 444 00:32:18,187 --> 00:32:20,272 Jeg håper sjelevennen min godtar det. 445 00:32:21,440 --> 00:32:24,109 -Hva sa du? -Herregud! 446 00:32:28,030 --> 00:32:30,366 Det er bare en dum ting å si. 447 00:32:32,785 --> 00:32:34,370 Tok du testen? 448 00:32:35,037 --> 00:32:35,871 Ja. 449 00:32:36,789 --> 00:32:39,458 Jeg var på vei til å treffe ham. 450 00:32:39,541 --> 00:32:42,086 Sophia! Sophia, kom hit! 451 00:32:43,087 --> 00:32:44,755 Ja, hva er det? 452 00:32:44,838 --> 00:32:48,550 Denne muchachoen tok testen. Sier at han fikk en match. 453 00:32:54,723 --> 00:32:56,058 Om du ser på... 454 00:32:56,809 --> 00:32:57,643 Ta min... 455 00:33:01,230 --> 00:33:02,064 Se? 456 00:33:05,192 --> 00:33:07,194 Herregud! 457 00:33:07,277 --> 00:33:08,737 Hva heter han? 458 00:33:09,697 --> 00:33:10,531 Miguel. 459 00:33:11,448 --> 00:33:13,867 -Miguel! -Miguel! 460 00:33:13,951 --> 00:33:15,285 Så søtt! 461 00:33:15,369 --> 00:33:17,162 Jeg tok testen også. 462 00:33:18,747 --> 00:33:19,873 Men se. 463 00:33:19,957 --> 00:33:22,209 INGEN MATCH 464 00:33:23,877 --> 00:33:27,464 Jeg er sikker på at din alma gemela tar testen snart. 465 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 Så klart, ja! 466 00:33:39,977 --> 00:33:40,811 Hva... 467 00:33:41,770 --> 00:33:42,813 Hva gjør... 468 00:33:46,567 --> 00:33:48,068 Hva gjør... 469 00:33:48,152 --> 00:33:51,155 Dere slipper meg fri? Kan vi gå? 470 00:33:51,238 --> 00:33:53,490 -Vi får leve! -Nei! 471 00:33:54,158 --> 00:33:55,659 Han blir. 472 00:34:00,914 --> 00:34:02,541 Du... 473 00:34:02,624 --> 00:34:04,543 Du har en sjelevenn. 474 00:34:06,170 --> 00:34:08,797 Han er bare jævla tjuv. 475 00:34:11,425 --> 00:34:12,259 Gå. 476 00:34:12,342 --> 00:34:14,136 -Jonah... -Nei, nei, nei. 477 00:34:14,219 --> 00:34:16,346 Du har en framtid som venter på deg. 478 00:34:16,430 --> 00:34:20,517 Dra og møt Miguel, lev et langt, lykkelig liv, og... 479 00:34:22,227 --> 00:34:23,896 ...og ikke kom tilbake. 480 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 -Jeg kan ikke... -Dra, Mateo. 481 00:34:26,607 --> 00:34:27,900 Dra! 482 00:35:14,029 --> 00:35:15,697 Lykkehjulet. 483 00:35:21,036 --> 00:35:22,663 Snu deg rundt. 484 00:35:25,833 --> 00:35:27,417 Og gå på kne! 485 00:35:34,091 --> 00:35:35,384 Hei. 486 00:35:36,134 --> 00:35:37,135 Sophia! 487 00:35:37,970 --> 00:35:39,513 Jeg vil ikke se på. 488 00:35:42,349 --> 00:35:43,559 Jonah! 489 00:35:44,810 --> 00:35:46,270 Distraksjon! 490 00:36:24,182 --> 00:36:27,769 -Jeg sa du ikke skulle komme tilbake! -Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre! 491 00:36:30,731 --> 00:36:31,565 Kom igjen! 492 00:36:35,485 --> 00:36:36,653 Jonah! 493 00:36:36,737 --> 00:36:37,738 Jonah, du er skutt! 494 00:36:37,821 --> 00:36:39,948 Hvordan ble jeg skutt? Kom igjen. 495 00:36:48,665 --> 00:36:52,836 -Du må på sykehus. -Nei, ingen sykehus. Kom igjen. 496 00:36:52,920 --> 00:36:54,421 Kom deg på sykkelen. 497 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 Dette er vårt ET-øyeblikk. 498 00:36:58,258 --> 00:37:00,218 Jeg foretrekker Top Gun. 499 00:37:25,077 --> 00:37:26,536 -Slutt å grine. -Skynd deg! 500 00:37:26,620 --> 00:37:27,454 Seriøst? 501 00:37:28,872 --> 00:37:31,375 Det var ikke seriøst, vet du? 502 00:37:31,458 --> 00:37:34,461 Det jeg sa om at jeg ville ha en mann som ville dø for meg? 503 00:37:37,089 --> 00:37:38,548 Ja, baby! 504 00:37:45,222 --> 00:37:46,056 Au! 505 00:37:58,485 --> 00:37:59,319 Hva? 506 00:38:03,281 --> 00:38:05,826 -Ja, jeg lukter fælt. -Det gjør du. 507 00:38:05,909 --> 00:38:08,787 Står tilbudet om en dusj fortsatt? 508 00:38:08,870 --> 00:38:10,330 Ikke en sjanse. 509 00:38:46,158 --> 00:38:49,911 Er det nå du skal spørre meg å bli, så vi kan brenne ned byen sammen? 510 00:38:50,704 --> 00:38:53,206 Jeg tror vi har gjort nok skade, ikke sant? 511 00:38:59,880 --> 00:39:01,089 Ha det, Mateo. 512 00:39:07,220 --> 00:39:09,765 Du kommer til å løpe etter taxien, ikke sant? 513 00:39:17,481 --> 00:39:19,733 Du kan snu nå! 514 00:39:30,786 --> 00:39:32,037 Stopp, stopp, stopp! 515 00:39:40,170 --> 00:39:42,464 Her. En spansk ordbok. 516 00:39:43,173 --> 00:39:45,801 Du må klare å snakke med Miguel. 517 00:39:45,884 --> 00:39:47,719 Ikke ødelegg det. 518 00:39:48,428 --> 00:39:50,180 Men han har en kjedelig jobb. 519 00:39:50,263 --> 00:39:52,265 Kjedelig er kanskje bra for deg. 520 00:39:55,018 --> 00:39:58,438 Noen ganger er det å velge kjærlighet, å gi slipp på den. 521 00:41:18,143 --> 00:41:19,477 Eller... 522 00:41:24,149 --> 00:41:26,693 Cerveza, det er øl, ikke sant? 523 00:41:26,776 --> 00:41:28,069 Det finner vi vel ut av. 524 00:41:28,153 --> 00:41:30,530 Du burde virkelig være mer forsiktig. 525 00:41:31,281 --> 00:41:34,201 Det finnes noen sleipe mennesker i denne byen. 526 00:41:36,453 --> 00:41:37,996 Hva gjør du? 527 00:41:38,079 --> 00:41:39,873 Er bare på reise. 528 00:41:41,416 --> 00:41:43,752 Jeg skulle egentlig møte noen. 529 00:41:43,835 --> 00:41:46,588 På veien til å...finne meg selv. 530 00:41:47,631 --> 00:41:51,218 Fordi jeg trodde denne personen kunne hjelpe meg med å finne meg. 531 00:41:53,678 --> 00:41:55,388 Men så skjønte jeg... 532 00:41:56,306 --> 00:41:57,933 ...at kun jeg kan gjøre det. 533 00:41:58,642 --> 00:42:00,644 Så jeg gikk av flyet, 534 00:42:01,853 --> 00:42:04,397 og det er det første, ekte valget jeg tok. 535 00:42:05,065 --> 00:42:06,816 Hva med deg? 536 00:42:10,111 --> 00:42:12,656 Jeg er også bare på reise. 537 00:42:14,449 --> 00:42:16,409 Mens jeg finner ut av ting. 538 00:42:20,080 --> 00:42:21,623 Kanskje... 539 00:42:23,792 --> 00:42:26,294 Kanskje vi kan reise sammen. 540 00:42:36,805 --> 00:42:39,015 -Oj! -Seriøst?! 541 00:42:39,099 --> 00:42:41,768 Hva var det?! Du må advare meg...