1 00:00:02,420 --> 00:00:03,754 Get in shot, guys! 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,969 The adventure begins! 3 00:00:16,517 --> 00:00:17,935 I missed my first train. 4 00:00:18,853 --> 00:00:22,440 I'm hoping there's going to be another one, otherwise... 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,108 I live here. 6 00:00:29,739 --> 00:00:32,324 I cannot wait to have a bath. 7 00:00:32,408 --> 00:00:33,826 She's skied before. 8 00:00:34,493 --> 00:00:35,911 I have never skied. 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,709 Oh my God. Oh my God! 10 00:00:41,792 --> 00:00:44,211 Here we go! Next adventure. 11 00:00:45,337 --> 00:00:46,172 Fingers crossed. 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,631 -Uh, hi! -Hi. 13 00:00:47,715 --> 00:00:51,510 I'm, uh, I'm Heather Watson, I'm here for the test. 14 00:00:54,054 --> 00:00:56,724 I've been here for twenty minutes. 15 00:00:58,684 --> 00:01:00,352 -Do you want to come with me? -Oh. 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,730 Um, does it hurt? 17 00:01:02,813 --> 00:01:07,234 So, I just got the test results back. 18 00:01:09,278 --> 00:01:10,529 Not on the system. 19 00:01:13,532 --> 00:01:17,161 I guess I should feel disappointed, but I don't. 20 00:01:19,121 --> 00:01:23,793 I'm excited, I think, to have the surprise ahead of me. 21 00:01:26,504 --> 00:01:27,338 No rush. 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,758 He can come find me when he's good and ready. 23 00:01:34,970 --> 00:01:36,138 Her name was Heather. 24 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 She died in a car accident. 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,560 I never met her, but... 26 00:01:42,311 --> 00:01:44,188 I don't think about her anymore. 27 00:01:45,231 --> 00:01:48,067 I mean, I used to. A lot. 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,904 I found out everything I could about her. 29 00:01:52,738 --> 00:01:55,157 I even called some of her family up in Washington. 30 00:01:56,575 --> 00:01:57,952 They were nice folk. 31 00:02:00,037 --> 00:02:01,205 I used to, like... 32 00:02:03,165 --> 00:02:04,500 Daydream about her. 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,461 You know, who she was, and... 34 00:02:08,379 --> 00:02:10,256 How I could maybe fit into her life. 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,927 I used to think about how I could move out there, 36 00:02:15,010 --> 00:02:17,221 you know, maybe go on one of her adventures. 37 00:02:20,891 --> 00:02:22,476 She always looked so happy. 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,273 Uh... So full of life. 39 00:02:32,194 --> 00:02:33,070 But, um... 40 00:02:35,197 --> 00:02:36,031 Yeah. 41 00:02:37,241 --> 00:02:38,284 Yeah. 42 00:02:38,784 --> 00:02:41,412 No, I don't... I don't think about her anymore. 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,123 That's good, Kurt. 44 00:02:46,876 --> 00:02:50,754 I know it can be hard sometimes to see God's path for us. 45 00:02:52,089 --> 00:02:54,800 But take heart that he's given you a second chance. 46 00:02:56,135 --> 00:02:59,847 His mercy saved you from burning in the eternal hellfire. 47 00:03:01,098 --> 00:03:02,308 Think about that. 48 00:03:03,309 --> 00:03:05,477 Killing yourself is not cool, Kurt. 49 00:03:05,561 --> 00:03:08,814 -Amen. -Amen. 50 00:03:09,398 --> 00:03:12,610 Let us pray for our soulmates who have passed. 51 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Jesus... 52 00:03:28,334 --> 00:03:30,836 You know both of you don't have to pick me up every time. 53 00:03:31,921 --> 00:03:33,088 We don't mind none. 54 00:03:35,299 --> 00:03:37,051 Did it go okay today, hun? 55 00:03:38,135 --> 00:03:38,969 Yeah. 56 00:03:39,678 --> 00:03:40,679 Yeah, it went good. 57 00:03:42,848 --> 00:03:44,308 Did you manage to talk this time? 58 00:03:45,517 --> 00:03:46,352 I did. 59 00:03:47,102 --> 00:03:48,896 And you feel better for it? 60 00:03:50,064 --> 00:03:51,941 Sharing your regret with the Lord? 61 00:03:52,024 --> 00:03:53,192 Just let the boy be. 62 00:03:53,651 --> 00:03:54,610 I'm just asking. 63 00:04:08,707 --> 00:04:09,708 You know, 64 00:04:10,167 --> 00:04:12,753 in a couple of years, I'm going to start winding down. 65 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 Maybe retire for good. 66 00:04:15,464 --> 00:04:16,298 Yeah? 67 00:04:18,092 --> 00:04:20,636 When that day comes, I want you to take over. 68 00:04:24,223 --> 00:04:27,643 But I need to know you're done with all this test nonsense. 69 00:04:27,726 --> 00:04:28,560 For good. 70 00:04:30,062 --> 00:04:30,896 I am. 71 00:04:32,606 --> 00:04:34,900 Can you look me square in the eye and say it? 72 00:04:38,779 --> 00:04:39,947 I'm done, Dad. 73 00:04:41,115 --> 00:04:41,949 I promise. 74 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 Well alright. 75 00:05:17,609 --> 00:05:21,113 So, I just got the test results back. 76 00:05:22,156 --> 00:05:22,990 Not on the system. 77 00:05:24,074 --> 00:05:24,992 I'm excited, 78 00:05:25,701 --> 00:05:28,829 I think, to have the surprise ahead of me. 79 00:05:31,623 --> 00:05:32,458 No rush. 80 00:05:34,585 --> 00:05:36,670 He can come find me when he's good and ready. 81 00:05:57,858 --> 00:05:59,693 His name was Tyrone Johnson. 82 00:06:02,613 --> 00:06:03,781 He was an engineer. 83 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 I think about him a lot. 84 00:06:07,826 --> 00:06:08,660 All the time. 85 00:06:12,623 --> 00:06:16,335 Sometimes I, uh, actually make dinner for him, 86 00:06:17,336 --> 00:06:19,713 sit opposite, and talk to him. 87 00:06:23,467 --> 00:06:25,636 I guess that sounds crazy. 88 00:06:26,929 --> 00:06:29,723 No. Not to me. 89 00:06:34,603 --> 00:06:37,523 He designed bridges. You know that one over Coyote Ridge, 90 00:06:37,606 --> 00:06:39,775 where the weird old man sells watermelons? 91 00:06:39,858 --> 00:06:41,777 Oh yeah, Watermelon Man! 92 00:06:41,860 --> 00:06:43,320 Yeah, him! 93 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 And, uh... 94 00:06:44,988 --> 00:06:46,490 He also loved to dance. 95 00:06:47,199 --> 00:06:49,243 He did ballroom, real classical stuff. 96 00:06:49,326 --> 00:06:50,828 -Wow. Wow. -Yeah. 97 00:06:51,829 --> 00:06:53,455 Well, Heather liked to travel. 98 00:06:53,539 --> 00:06:56,083 I mean, she'd been to all these places I'd never heard of. 99 00:06:56,667 --> 00:06:59,253 Whenever she'd get the chance, she'd escape somewhere new. 100 00:06:59,336 --> 00:07:01,505 Wow! That's cool. 101 00:07:01,588 --> 00:07:02,798 Yeah, yeah. 102 00:07:05,509 --> 00:07:06,677 Why did you take the test? 103 00:07:07,261 --> 00:07:11,098 You're so young. Didn't you want to go and live some life first, or...? 104 00:07:11,181 --> 00:07:12,808 I mean, sure I did, but... 105 00:07:13,225 --> 00:07:16,436 You know, what could be better than spending the rest of your life 106 00:07:16,520 --> 00:07:19,314 with someone who's meant for you, and, you know, only you. 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,651 You really believe in love, don't you? 108 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 Yeah, I guess I do. 109 00:07:31,118 --> 00:07:32,286 Why did you take the test? 110 00:07:34,121 --> 00:07:36,623 Well... I got divorced. 111 00:07:37,207 --> 00:07:38,041 Again. 112 00:07:38,125 --> 00:07:39,209 You been married twice? 113 00:07:39,293 --> 00:07:41,420 Oh, no. Three times. 114 00:07:41,503 --> 00:07:42,337 Oh. 115 00:07:42,421 --> 00:07:44,506 Yeah. And then, uh, 116 00:07:44,590 --> 00:07:46,175 when the last one robbed me, 117 00:07:46,258 --> 00:07:50,012 I figured it's time to give up, you know? 118 00:07:50,596 --> 00:07:55,184 So I took the test and asked God to pick right for me. 119 00:07:55,767 --> 00:07:56,602 And he did. 120 00:07:57,811 --> 00:07:58,645 Yeah. 121 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 I just can't believe I've got to wait 122 00:08:02,691 --> 00:08:05,277 another thirty years or so to meet him. 123 00:08:06,904 --> 00:08:09,489 Unless I get early cancer, or hep C. 124 00:08:13,202 --> 00:08:15,996 Thirty years... Dang. 125 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 It's a real long time. 126 00:08:24,671 --> 00:08:25,881 All alone. 127 00:08:36,934 --> 00:08:37,768 Sorry. 128 00:08:38,435 --> 00:08:40,312 Oh, did you... 129 00:08:42,272 --> 00:08:43,649 Yeah, sorry. 130 00:08:44,483 --> 00:08:48,904 Oh that's uh, that's fine. That's, uh... 131 00:08:50,656 --> 00:08:52,950 Oh God. You know, I was just, uh... 132 00:08:53,784 --> 00:08:57,329 I've never done that before so, uh, I didn't know it would go that fast. 133 00:08:57,412 --> 00:08:58,455 Wait, what? 134 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 That was my first time. 135 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Oh my God. That was your first time? 136 00:09:03,377 --> 00:09:04,211 Yeah. 137 00:09:04,294 --> 00:09:05,796 Why didn't you say something? 138 00:09:05,879 --> 00:09:08,966 I, I don't know. I'm sorry. 139 00:09:09,049 --> 00:09:10,259 Stop apologizing. 140 00:09:10,342 --> 00:09:13,095 Yeah, I know, just... I mean, I won't... Shit, I-- 141 00:09:13,178 --> 00:09:15,347 Maybe we just shouldn't talk about this. 142 00:09:16,181 --> 00:09:17,099 Ever. 143 00:09:17,516 --> 00:09:18,350 Oh, okay. 144 00:09:19,685 --> 00:09:22,145 Well hey, wait, wait. Should I give you my number? 145 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 No! 146 00:09:24,231 --> 00:09:25,190 I mean, no. 147 00:09:26,108 --> 00:09:28,443 Just... I'll just see you around, okay? 148 00:09:28,986 --> 00:09:29,820 Okay. 149 00:09:31,196 --> 00:09:32,155 Bye. 150 00:09:34,616 --> 00:09:35,617 Sorry. 151 00:09:58,432 --> 00:10:00,017 I'm sorry, Heather. 152 00:11:00,994 --> 00:11:03,121 You have arrived at your destination. 153 00:11:21,181 --> 00:11:23,975 I want you to say "Yeah"! 154 00:11:24,851 --> 00:11:28,063 I want you to say "Amen"! 155 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Yeah! 156 00:11:41,159 --> 00:11:41,993 Alright. 157 00:11:42,869 --> 00:11:44,371 Some people say 158 00:11:44,454 --> 00:11:49,376 the test is science stepping on the Almighty's plan. 159 00:11:50,168 --> 00:11:54,214 But maybe He wants us to write a new chapter in His story. 160 00:11:54,631 --> 00:12:00,137 Because we are all worthy of love. 161 00:12:00,220 --> 00:12:01,430 -Amen! -Amen! 162 00:12:04,850 --> 00:12:06,101 Yeah! Yeah! 163 00:12:06,685 --> 00:12:07,519 Now wait. 164 00:12:08,311 --> 00:12:11,982 What do we have here? We have a new soul joining us today. 165 00:12:12,482 --> 00:12:14,109 Is that you, Kurt Shepard? 166 00:12:14,192 --> 00:12:15,193 Uh... 167 00:12:15,277 --> 00:12:16,778 Come join me up here, Brother Kurt. 168 00:12:16,862 --> 00:12:18,738 -Yeah! -Come on. 169 00:12:18,822 --> 00:12:20,365 Let me look at you, don't be shy! 170 00:12:20,449 --> 00:12:22,826 Come on, let's hear it for Brother Kurt, come on. 171 00:12:28,707 --> 00:12:29,583 Welcome. 172 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Everyone, this is Brother Kurt. 173 00:12:35,130 --> 00:12:36,923 Now, Brother Kurt, you, like all of us here, 174 00:12:37,007 --> 00:12:39,718 you found out your soulmate had passed, didn't you? 175 00:12:41,136 --> 00:12:42,387 I did. 176 00:12:44,222 --> 00:12:45,474 What was her name, son? 177 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 Heather. 178 00:12:49,978 --> 00:12:51,062 Take a look, son. 179 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 What a beautiful soul. 180 00:13:03,366 --> 00:13:07,787 Truly, a match made in heaven. 181 00:13:07,871 --> 00:13:08,705 That's right. 182 00:13:08,788 --> 00:13:11,374 Now Kurt here tried to take his own life 183 00:13:11,458 --> 00:13:13,543 not too long ago, ain't that right, son? 184 00:13:14,794 --> 00:13:18,048 -Well, I... -It's okay, it's okay. 185 00:13:18,131 --> 00:13:21,426 We're all God-loving folk here. 186 00:13:21,510 --> 00:13:23,094 -Yeah? -Yeah! 187 00:13:23,178 --> 00:13:27,140 But maybe you were meant for love closer to the Lord's side, 188 00:13:27,224 --> 00:13:31,353 and yet we've all been raised to believe that suicide is a sin! 189 00:13:31,436 --> 00:13:33,271 Right? But here's the thing. 190 00:13:33,355 --> 00:13:34,606 Take a look up, son. 191 00:13:40,445 --> 00:13:41,321 I love you. 192 00:13:44,533 --> 00:13:47,494 You've never met her before, but you love her, don't you? 193 00:13:48,828 --> 00:13:51,456 -Y-Yeah. -I bet you think about her every day! 194 00:13:51,540 --> 00:13:54,042 You think about her so much it hurts! 195 00:13:54,125 --> 00:13:55,126 Yeah, I do, I do! 196 00:13:55,210 --> 00:13:57,128 And it's almost as if she's calling you! 197 00:13:57,212 --> 00:13:58,421 Yeah, no, it does! It does. 198 00:13:58,505 --> 00:14:00,131 And I bet that calling was so strong, 199 00:14:00,215 --> 00:14:04,970 it's almost as if God Himself was opening up the door for you! 200 00:14:05,470 --> 00:14:06,304 Yeah! 201 00:14:07,222 --> 00:14:10,433 You love her so much, don't you, son? Say it! 202 00:14:10,517 --> 00:14:11,518 I love her! 203 00:14:11,601 --> 00:14:12,435 And what? 204 00:14:12,519 --> 00:14:14,354 And I want to be with her! 205 00:14:20,360 --> 00:14:21,278 Let it all out. 206 00:14:24,114 --> 00:14:28,034 This boy is no sinner! 207 00:14:30,036 --> 00:14:33,290 How can suicide be a sin, 208 00:14:34,124 --> 00:14:36,793 when true love is waiting? 209 00:14:36,876 --> 00:14:40,880 Suicide is not a sin. 210 00:14:44,134 --> 00:14:46,344 Get up here and embrace! 211 00:14:47,721 --> 00:14:50,682 Embrace Brother Kurt now! Come on! 212 00:14:54,978 --> 00:14:57,939 We will meet you there, brothers and sisters. 213 00:15:00,734 --> 00:15:02,444 We will meet you there. 214 00:15:39,606 --> 00:15:41,691 You have arrived at your destination. 215 00:15:44,944 --> 00:15:46,821 -What's her name? -Jesus Chr-- 216 00:15:50,367 --> 00:15:53,203 Mine's Loretta. Sepsis. 217 00:15:53,953 --> 00:15:55,413 Oh. Uh... 218 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 Heather. Car accident. 219 00:15:58,583 --> 00:16:00,377 Oh shit. At least it was quick. 220 00:16:02,921 --> 00:16:05,048 It's nice we'll finally get to meet them though, 221 00:16:05,131 --> 00:16:06,049 ain't it, brother? 222 00:16:06,132 --> 00:16:07,592 -Huh? -Yeah. 223 00:16:07,676 --> 00:16:08,510 Yeah. 224 00:16:10,512 --> 00:16:11,346 Oh. 225 00:16:13,098 --> 00:16:14,766 Ah, this looks like us. 226 00:16:22,232 --> 00:16:25,527 -Alright, hang on now. Wait a second. -Hey. Whoa, alright! 227 00:16:25,610 --> 00:16:28,446 Hey, yo, easy now, easy now. Goddamn! 228 00:17:06,192 --> 00:17:08,528 Welcome to the Church of Righteous Transition. 229 00:17:08,611 --> 00:17:10,113 You are worthy of love. 230 00:17:10,196 --> 00:17:11,740 Amen to that. 231 00:17:12,490 --> 00:17:13,366 Come on. 232 00:17:13,450 --> 00:17:14,492 Let's find you a bed. 233 00:17:34,387 --> 00:17:35,472 We are all one here. 234 00:17:37,223 --> 00:17:40,393 We shed ourselves of possessions that tie us to this world. 235 00:17:41,978 --> 00:17:44,105 Did y'all bring any communication equipment? 236 00:17:44,189 --> 00:17:45,732 Uh, just my phone. 237 00:17:45,815 --> 00:17:46,733 I'll take that. 238 00:17:48,234 --> 00:17:49,652 You won't need that here. 239 00:17:49,736 --> 00:17:52,947 All your communication will be with God and your soulmate. 240 00:17:55,283 --> 00:17:57,118 Damn, I just got myself an upgrade. 241 00:18:01,998 --> 00:18:04,125 Are you with me, brothers and sisters? 242 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 Can you feel it? 243 00:18:05,126 --> 00:18:06,252 -Yeah! -Yeah! 244 00:18:06,336 --> 00:18:09,631 -Because we are the brave ones! -Yeah! 245 00:18:09,714 --> 00:18:13,676 The ones willing to write a new chapter in God's story. 246 00:18:13,760 --> 00:18:15,136 His new testament, 247 00:18:15,220 --> 00:18:17,764 the testament of His truest love. 248 00:18:17,847 --> 00:18:19,724 The bravest choice. 249 00:18:20,475 --> 00:18:21,351 They're calling us. 250 00:18:21,851 --> 00:18:23,228 -Amen. -Amen. 251 00:18:23,311 --> 00:18:25,563 -Can you feel their love? -Yeah. 252 00:18:25,647 --> 00:18:27,232 -Pulling you to them. -Yeah! 253 00:18:27,315 --> 00:18:28,233 Can you feel it? 254 00:18:28,316 --> 00:18:29,442 -Yeah! -Yeah! 255 00:18:29,526 --> 00:18:33,196 Then rejoice! We are the chosen. 256 00:18:33,279 --> 00:18:34,322 You... 257 00:18:35,281 --> 00:18:37,492 are worthy of love. 258 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 Now I want you to embrace. 259 00:18:39,410 --> 00:18:40,829 Each and every member here, 260 00:18:40,912 --> 00:18:43,248 I want you to look them in the eye, tell them straight: 261 00:18:43,331 --> 00:18:45,583 "You are worthy of love." 262 00:18:46,084 --> 00:18:48,962 -You are worthy of love. -You are worthy of love. 263 00:18:49,045 --> 00:18:50,046 You are worthy of love. 264 00:18:50,922 --> 00:18:52,173 You are worthy of love. 265 00:18:52,257 --> 00:18:53,716 You are worthy of love. 266 00:18:53,800 --> 00:18:56,261 -You are worthy of love. -You are worthy of love. 267 00:18:56,344 --> 00:18:57,387 You are worthy of love. 268 00:18:57,470 --> 00:18:58,763 You are worthy of love. 269 00:18:58,847 --> 00:19:00,723 Thank you. You are worthy of love too. 270 00:19:00,807 --> 00:19:01,891 You are worthy of-- 271 00:19:02,642 --> 00:19:04,561 -Shit. -You are worthy of love. 272 00:19:04,644 --> 00:19:05,603 I mean, hey! 273 00:19:05,687 --> 00:19:07,438 Hey, h-hey Martha. 274 00:19:07,939 --> 00:19:09,274 Curtis, yeah? 275 00:19:10,441 --> 00:19:11,276 Kurt. 276 00:19:13,862 --> 00:19:15,321 You are worthy of love. 277 00:19:17,073 --> 00:19:18,074 You are worthy of love. 278 00:19:20,159 --> 00:19:22,287 Are you ready to meet your soulmate? 279 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 -Amen. -Amen. 280 00:19:23,788 --> 00:19:25,498 Wait, we... We just got here. 281 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Then drink. 282 00:19:28,418 --> 00:19:29,586 Be free. 283 00:20:39,822 --> 00:20:40,823 Welcome, child. 284 00:20:42,075 --> 00:20:43,785 You are worthy of love. 285 00:20:47,538 --> 00:20:48,539 What happened? 286 00:20:48,623 --> 00:20:50,416 That was a test of your commitment. 287 00:20:55,463 --> 00:20:56,422 I saw her. 288 00:20:57,507 --> 00:20:58,341 She's the one. 289 00:20:59,425 --> 00:21:00,551 She was calling me! 290 00:21:00,635 --> 00:21:01,928 She was just right there! 291 00:21:02,553 --> 00:21:03,805 I could almost touch her. 292 00:21:04,305 --> 00:21:06,307 -I saw her! -Hey. Hey, Travis! 293 00:21:06,391 --> 00:21:08,142 -I saw her! -Travis! Hey. 294 00:21:10,019 --> 00:21:10,853 Did you see her? 295 00:21:11,938 --> 00:21:12,939 Did you see Loretta? 296 00:21:13,523 --> 00:21:14,357 No. 297 00:21:15,400 --> 00:21:18,236 I saw Billy, and Sarah. 298 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 Who are they? 299 00:21:21,114 --> 00:21:22,281 They're my kids. 300 00:21:25,994 --> 00:21:31,874 I'll be good, I didn't know... Take me back! I'm sorry! 301 00:21:34,168 --> 00:21:36,421 Not everyone here is brave enough to believe. 302 00:21:37,422 --> 00:21:40,258 They didn't drink. They are not ready for the journey. 303 00:21:45,430 --> 00:21:46,389 What's this for? 304 00:21:51,019 --> 00:21:53,438 As with all acts of purification, 305 00:21:53,521 --> 00:21:57,692 we must do the work ourselves, and with God in our hearts. 306 00:21:59,444 --> 00:22:00,903 We are making our own beds, 307 00:22:01,487 --> 00:22:03,865 so that we may lie down and be with our true love. 308 00:22:03,948 --> 00:22:06,576 Will we be having breakfast, or...? 309 00:22:06,659 --> 00:22:09,370 You are worthy of love. 310 00:22:11,122 --> 00:22:12,165 I'm worthy of love. 311 00:22:25,178 --> 00:22:27,972 -You are worthy of love. -I am worthy of love. 312 00:22:31,601 --> 00:22:32,435 Oh. 313 00:22:33,394 --> 00:22:34,228 Hey. 314 00:22:50,620 --> 00:22:51,579 It's hard. 315 00:22:51,662 --> 00:22:52,497 Give it here. 316 00:22:56,501 --> 00:22:57,877 What are you doing here, Kurt? 317 00:22:58,753 --> 00:22:59,587 You're so young. 318 00:23:01,005 --> 00:23:02,131 I'm 25. 319 00:23:02,924 --> 00:23:03,758 Oh! 320 00:23:04,801 --> 00:23:08,554 I thought you were much younger. Well, that makes me feel better. 321 00:23:12,100 --> 00:23:14,393 Well, that should help. 322 00:23:14,477 --> 00:23:15,311 Thanks. 323 00:23:18,981 --> 00:23:19,816 Hey! 324 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 We could be death buddies. 325 00:23:22,193 --> 00:23:23,903 Do all the rituals together? 326 00:23:23,986 --> 00:23:26,030 Make sure neither one of us chickens out? 327 00:23:28,324 --> 00:23:30,284 -Death buddies. -Yeah. 328 00:23:33,079 --> 00:23:34,914 Okay, sure! Yeah! 329 00:23:34,997 --> 00:23:35,832 Great! 330 00:23:37,291 --> 00:23:40,586 You know, I am kind of here because of you. 331 00:23:41,337 --> 00:23:42,588 -Oh yeah? -Yeah. 332 00:23:42,964 --> 00:23:44,382 You know that night at the bar? 333 00:23:44,882 --> 00:23:47,510 Just after, I was running to my car, 334 00:23:47,593 --> 00:23:49,428 and I was just so full of shame and regret, 335 00:23:49,512 --> 00:23:51,806 I wanted the world to just swallow me up whole. 336 00:23:53,057 --> 00:23:53,975 Oh. 337 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 No, it was a good thing! 338 00:23:56,310 --> 00:24:00,565 Because you see, it made me realize that I got all this love inside, 339 00:24:00,648 --> 00:24:02,775 and I just got to give it to the right person. 340 00:24:06,779 --> 00:24:07,613 Yeah. 341 00:24:08,823 --> 00:24:09,657 Well... 342 00:24:10,449 --> 00:24:11,409 Okay then. 343 00:24:12,827 --> 00:24:13,661 Hey. 344 00:24:15,788 --> 00:24:18,207 I really enjoyed the drink we had beforehand. 345 00:24:19,667 --> 00:24:20,501 Me too. 346 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 Our pasts hold us back. 347 00:24:29,010 --> 00:24:29,969 Let them go. 348 00:24:32,555 --> 00:24:35,433 Be cleansed, and reborn. 349 00:24:38,853 --> 00:24:40,021 You are free. 350 00:24:50,323 --> 00:24:51,157 You are free. 351 00:25:01,959 --> 00:25:03,044 You'll be fine. 352 00:25:12,762 --> 00:25:14,597 See? Nothing to it. 353 00:25:15,598 --> 00:25:16,766 You are free. 354 00:25:26,192 --> 00:25:27,860 Matthew 19:21. 355 00:25:28,861 --> 00:25:30,071 Jesus answered, 356 00:25:32,156 --> 00:25:33,532 "If you want to be perfect, 357 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 go. 358 00:25:36,702 --> 00:25:39,497 Sell your possessions and give to the poor." 359 00:25:40,498 --> 00:25:42,041 To truly be free, 360 00:25:42,124 --> 00:25:45,670 we must leave behind everything that holds us to this Earth. 361 00:25:45,753 --> 00:25:46,629 Our fear. 362 00:25:48,005 --> 00:25:49,048 Our sin. 363 00:25:50,716 --> 00:25:51,550 Our money. 364 00:25:53,761 --> 00:25:55,054 And to that purpose, 365 00:25:55,554 --> 00:25:58,474 Brother Hickcock will be moving amongst you tonight. 366 00:25:59,809 --> 00:26:03,437 He will take your print and access your savings. 367 00:26:04,355 --> 00:26:07,149 All of your money will be put to God's work, 368 00:26:07,733 --> 00:26:09,527 as you walk with your loved ones, 369 00:26:10,111 --> 00:26:11,737 in righteous glory. 370 00:26:12,613 --> 00:26:15,866 ♪ Oh, praise him, alleluia 371 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Hang on. 372 00:26:18,160 --> 00:26:20,496 How come we have to give you our money? 373 00:26:22,498 --> 00:26:24,959 I want to leave my money to my kids. 374 00:26:25,668 --> 00:26:27,545 Well that would be a noble idea, 375 00:26:28,337 --> 00:26:29,672 if you knew where they were, 376 00:26:30,715 --> 00:26:32,341 or if they wanted to be found. 377 00:26:33,801 --> 00:26:35,845 But they've never understood you, Travis. 378 00:26:36,846 --> 00:26:38,306 Or what you did to their mother. 379 00:26:38,389 --> 00:26:43,394 ♪ Lift up your voice and with us sing 380 00:26:43,477 --> 00:26:49,025 ♪ Oh, praise him, alleluia 381 00:26:49,692 --> 00:26:54,530 ♪ All creatures of our God and King 382 00:26:54,613 --> 00:26:58,826 ♪ Lift up your voice and with us sing 383 00:26:58,909 --> 00:27:03,956 ♪ Oh, praise him, alleluia 384 00:27:04,457 --> 00:27:08,836 ♪ All creatures of our God and King ♪ 385 00:27:15,426 --> 00:27:16,844 So here we are. 386 00:27:18,554 --> 00:27:20,264 Unburdened of our sin, 387 00:27:22,266 --> 00:27:24,143 of our material possessions. 388 00:27:26,228 --> 00:27:28,230 Standing in front of our soulmates. 389 00:27:29,648 --> 00:27:30,900 What will you say? 390 00:27:32,568 --> 00:27:34,195 What do you want to hear? 391 00:27:36,739 --> 00:27:37,907 Speak to them. 392 00:27:42,661 --> 00:27:44,330 -Alright. -Alright. 393 00:27:44,872 --> 00:27:46,916 Well... I guess I'll go first. 394 00:27:46,999 --> 00:27:48,167 Okay, sure. 395 00:27:49,210 --> 00:27:50,211 I'm Heather. 396 00:27:51,587 --> 00:27:54,423 That's good. Hi, I'm Kurt. 397 00:27:54,507 --> 00:27:56,008 I've got excellent hair. 398 00:27:56,092 --> 00:27:57,259 -You do. -Yeah. 399 00:27:57,343 --> 00:27:59,470 I saw pictures of me, I got real excellent hair! 400 00:28:00,638 --> 00:28:01,806 And, um, 401 00:28:01,889 --> 00:28:03,391 I'm excited to meet you. 402 00:28:03,474 --> 00:28:05,059 -You are? -Yeah. 403 00:28:06,352 --> 00:28:09,522 You're sweet, and... kind. 404 00:28:10,314 --> 00:28:14,151 And don't worry about the other night at the bar in the back alley. 405 00:28:14,235 --> 00:28:15,069 It was nothing. 406 00:28:15,653 --> 00:28:18,114 Well, it was almost nothing. 407 00:28:19,615 --> 00:28:20,449 Yeah... 408 00:28:23,077 --> 00:28:25,454 Okay. Now it's your turn. 409 00:28:25,538 --> 00:28:27,748 Right. Uh... Hey, uh... 410 00:28:27,832 --> 00:28:30,459 Hi, darling, uh, I'm Tyrone. 411 00:28:31,127 --> 00:28:33,587 Alright, maybe just use your own voice. 412 00:28:33,671 --> 00:28:36,257 Right, right. Okay, um... Okay. 413 00:28:37,716 --> 00:28:39,093 You're really special, Martha. 414 00:28:40,052 --> 00:28:41,345 You know, I... 415 00:28:41,429 --> 00:28:43,597 I see you when you're just being you. 416 00:28:44,432 --> 00:28:45,850 You know, when no one's looking. 417 00:28:46,725 --> 00:28:50,438 I've watched you with people here when they're sad or overwhelmed. 418 00:28:51,355 --> 00:28:54,483 I see how you deal with them. Um... 419 00:28:55,192 --> 00:28:57,945 You calm them down, you help them with their problems. 420 00:28:58,863 --> 00:29:02,908 You can make someone feel completely okay with being themselves. 421 00:29:04,034 --> 00:29:05,786 I think you think you don't count, 422 00:29:07,371 --> 00:29:08,205 but you do. 423 00:29:10,124 --> 00:29:12,084 You make the world better for people. 424 00:29:14,962 --> 00:29:15,963 That's special. 425 00:29:21,135 --> 00:29:23,637 Hey... Hey, did I say something wrong? 426 00:29:24,221 --> 00:29:25,389 What? This is bullshit. 427 00:29:25,806 --> 00:29:28,100 You ain't never met her, I've never met her! 428 00:29:28,184 --> 00:29:29,477 You don't know me. 429 00:29:30,352 --> 00:29:31,270 And you? 430 00:29:31,770 --> 00:29:33,522 You definitely don't know me. 431 00:29:35,024 --> 00:29:35,983 I'm done. 432 00:29:40,696 --> 00:29:41,697 Hey, Martha... 433 00:29:41,780 --> 00:29:45,493 Jesus had his moment of doubt, before he made his sacrifice. 434 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 But he followed his true path, 435 00:29:49,163 --> 00:29:51,123 and we must all follow ours. 436 00:29:53,959 --> 00:29:54,793 Damn it... 437 00:30:25,783 --> 00:30:26,617 No! 438 00:30:28,410 --> 00:30:30,329 No, no! 439 00:30:31,997 --> 00:30:34,917 Help! Somebody, help! 440 00:30:42,424 --> 00:30:44,969 Our brother Travis was impatient. 441 00:30:45,469 --> 00:30:47,096 But God forgives. 442 00:30:49,223 --> 00:30:51,392 And he is ready for us all. 443 00:30:52,309 --> 00:30:53,143 Tomorrow. 444 00:30:55,354 --> 00:30:58,524 We will pass on and complete our journey. 445 00:30:58,607 --> 00:31:02,152 We are prepared and love is waiting. 446 00:31:03,320 --> 00:31:04,154 Amen. 447 00:31:04,238 --> 00:31:06,407 -Amen. -Amen. 448 00:31:47,489 --> 00:31:49,408 -Kurt? -Jesus Christ! 449 00:31:51,410 --> 00:31:52,953 Sorry, I didn't mean to startle you. 450 00:31:53,829 --> 00:31:55,080 What are you doing out here? 451 00:31:55,581 --> 00:31:56,457 Couldn't sleep. 452 00:31:59,877 --> 00:32:00,711 Yeah. 453 00:32:01,712 --> 00:32:02,546 Me neither. 454 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 May I? 455 00:32:08,594 --> 00:32:09,428 Sure. 456 00:32:21,023 --> 00:32:22,399 I heard you found him. 457 00:32:29,531 --> 00:32:31,700 I'd never seen a dead body before. 458 00:32:34,036 --> 00:32:34,870 Hey... 459 00:32:35,537 --> 00:32:37,623 We're here for the right reasons, okay? 460 00:32:45,214 --> 00:32:46,590 When I was at the clinic, 461 00:32:48,759 --> 00:32:50,886 and the nurses told me Heather was dead... 462 00:32:57,851 --> 00:32:59,061 I was relieved. 463 00:33:03,148 --> 00:33:03,982 You know, because... 464 00:33:05,359 --> 00:33:06,902 If she was alive, then, 465 00:33:08,320 --> 00:33:10,614 I might actually have to do something. 466 00:33:12,324 --> 00:33:14,743 You know, go, go find her. 467 00:33:15,744 --> 00:33:18,288 Be someone that she might actually... 468 00:33:22,793 --> 00:33:24,628 When I found out who she was, 469 00:33:26,964 --> 00:33:29,299 and all these things that she'd done, I just... 470 00:33:30,217 --> 00:33:31,510 I told myself... 471 00:33:35,764 --> 00:33:37,558 Well, maybe she was calling me. 472 00:33:44,732 --> 00:33:47,067 Maybe I was just scared of doing something. 473 00:33:51,071 --> 00:33:52,698 I think you're brave. 474 00:33:57,703 --> 00:33:59,037 You came here, didn't you? 475 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 Is this being brave? 476 00:34:44,458 --> 00:34:45,292 Hey. 477 00:34:53,467 --> 00:34:54,301 Morning. 478 00:34:56,303 --> 00:34:57,179 We should... 479 00:34:57,262 --> 00:34:58,722 -Yeah. -Yeah! Okay. 480 00:34:58,806 --> 00:34:59,640 Alright. 481 00:35:11,235 --> 00:35:12,694 I'm sorry it was, you know... 482 00:35:14,738 --> 00:35:15,656 Fast again. 483 00:35:17,074 --> 00:35:18,617 It was real beautiful. 484 00:35:21,078 --> 00:35:21,912 Thank you. 485 00:35:24,206 --> 00:35:25,040 What for? 486 00:35:26,750 --> 00:35:28,252 For a perfect last night. 487 00:35:38,178 --> 00:35:39,012 Hey. 488 00:35:39,596 --> 00:35:40,430 What? 489 00:35:43,600 --> 00:35:45,018 What if we didn't do this? 490 00:35:46,478 --> 00:35:48,856 -Don't. -No, but what if, you and me, we-- 491 00:35:48,939 --> 00:35:49,857 It would never work. 492 00:35:50,274 --> 00:35:51,942 -You don't know that. -I do. 493 00:35:52,025 --> 00:35:53,944 No you don't. No, not for sure you don't. 494 00:35:54,027 --> 00:35:54,862 Stop it! 495 00:35:56,864 --> 00:35:57,698 You're just a kid. 496 00:36:59,259 --> 00:37:00,093 Kurt... 497 00:38:53,915 --> 00:38:54,750 Come on! 498 00:38:59,254 --> 00:39:00,881 What made you change your mind? 499 00:39:01,381 --> 00:39:02,507 You did, you dummy! 500 00:39:13,477 --> 00:39:14,853 How long do you think we have? 501 00:39:15,437 --> 00:39:17,898 -We need a hospital! -Martha... 502 00:39:18,482 --> 00:39:19,941 Hey. Hey! 503 00:39:20,859 --> 00:39:23,236 -Wait, wait! -Wait! Help! 504 00:39:23,987 --> 00:39:24,821 Wait! 505 00:39:25,197 --> 00:39:27,032 -Hey! -Wait! 506 00:39:27,115 --> 00:39:28,158 Wait! 507 00:39:29,284 --> 00:39:30,827 Wait! Wait! 508 00:39:33,246 --> 00:39:35,207 Martha. Get up! We're saved! 509 00:39:35,624 --> 00:39:36,625 Hey, Brother Samson! 510 00:39:36,708 --> 00:39:38,752 -Wait! -We got to get to the hospital! 511 00:39:38,835 --> 00:39:39,961 Hey! 512 00:39:42,881 --> 00:39:45,592 No! Hey! No, Brother Samson! 513 00:39:49,763 --> 00:39:51,098 Martha, hey. 514 00:39:52,015 --> 00:39:53,225 Martha, you have to get up. 515 00:40:08,323 --> 00:40:10,242 Death buddies? 516 00:40:11,201 --> 00:40:12,369 Death buddies. 517 00:40:43,441 --> 00:40:44,276 Wake up! 518 00:40:51,700 --> 00:40:52,993 Martha. 519 00:40:53,076 --> 00:40:55,203 Martha! Martha, wake up. 520 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 Martha. 521 00:41:03,879 --> 00:41:05,547 Stop puking in my hair! 522 00:41:05,630 --> 00:41:06,464 I'm sorry! 523 00:41:10,010 --> 00:41:11,595 Just stay with me, Martha! 524 00:41:21,354 --> 00:41:22,230 Hey! 525 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 Hey, wait! 526 00:41:23,815 --> 00:41:25,442 Hey! Wait! 527 00:41:26,318 --> 00:41:27,819 Oh shit! 528 00:41:32,199 --> 00:41:33,033 Hey! 529 00:41:33,950 --> 00:41:36,161 Hey, sir! Sir, you got to help us, we got to get-- 530 00:41:37,078 --> 00:41:38,955 Ah, shoot. Damn it! 531 00:41:45,378 --> 00:41:46,379 Hey. 532 00:42:24,042 --> 00:42:24,876 Martha? 533 00:42:25,502 --> 00:42:28,880 Martha. Martha, come on, get up. Martha! 534 00:42:30,006 --> 00:42:30,966 Martha! 535 00:42:55,198 --> 00:42:56,157 Help! 536 00:42:57,951 --> 00:42:59,828 Come on. Help! 537 00:43:05,041 --> 00:43:05,875 Martha. 538 00:43:06,501 --> 00:43:07,335 Martha. 539 00:43:07,961 --> 00:43:09,129 Martha, wake up. 540 00:43:09,212 --> 00:43:10,213 Hey. 541 00:43:13,258 --> 00:43:14,092 We made it. 542 00:43:17,971 --> 00:43:19,347 Life buddies? 543 00:43:21,433 --> 00:43:22,851 Life buddies. 544 00:43:37,115 --> 00:43:38,742 Over here, come on! 545 00:43:38,825 --> 00:43:40,994 Get out here, I've got two people down. 546 00:43:41,077 --> 00:43:43,246 We need two gurneys out here, stat. 547 00:43:48,001 --> 00:43:50,086 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 548 00:43:50,170 --> 00:43:52,047 -Look at me. Ma'am? -Bring you on to your back.