1 00:00:02,420 --> 00:00:03,754 انضموا للصورة يا رفاق! 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,969 ستبدأ المغامرة! 3 00:00:16,517 --> 00:00:17,935 فاتني أول قطار 4 00:00:18,853 --> 00:00:22,440 أتمنى أن يكون هناك قطار آخر وإلا... 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,108 سأعيش هنا 6 00:00:29,739 --> 00:00:32,324 لا يسعني الانتظار حتى أستحمّ 7 00:00:32,408 --> 00:00:33,826 هي تزلّجت على الجليد من قبل 8 00:00:34,493 --> 00:00:35,911 أنا لم أتزلّج قطّ 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,709 يا إلهي! 10 00:00:41,792 --> 00:00:44,211 ها نحن أولاء! المغامرة القادمة 11 00:00:45,171 --> 00:00:46,172 أتمنى أن يحالفني الحظّ 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,631 - مرحباً - مرحباً 13 00:00:47,715 --> 00:00:51,510 أنا (هيذر واتسون)، أنا هنا من أجل الاختبار 14 00:00:54,054 --> 00:00:56,724 أنا هنا منذ 20 دقيقة 15 00:00:58,684 --> 00:01:00,352 أتريدين أن تأتي معي؟ 16 00:01:01,020 --> 00:01:02,730 هل يؤلم؟ 17 00:01:02,813 --> 00:01:07,234 إذاً، حصلت على نتائج الاختبار 18 00:01:09,278 --> 00:01:10,696 رفيق روحي ليس بقاعدة البيانات 19 00:01:13,532 --> 00:01:17,161 أظن أنه يجب أن أشعر بالإحباط لكنني لا أشعر بذلك 20 00:01:19,121 --> 00:01:23,793 أنا متحمسة على ما أظنّ، لأنني ما زلت سأتفاجأ 21 00:01:26,504 --> 00:01:27,338 لا داعي للعجلة 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,758 يمكنه أن يجدني عندما يصير مستعداً 23 00:01:34,970 --> 00:01:36,138 كان اسمها (هيذر) 24 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 ماتت في حادث سيارة 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,560 لم أقابلها قط لكن... 26 00:01:42,311 --> 00:01:44,188 لم أعد أفكر فيها 27 00:01:45,231 --> 00:01:48,067 أعني اعتدت أن أفكر فيها، كثيراً 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,904 عرفت كل ما يمكنني معرفته عنها 29 00:01:52,738 --> 00:01:55,157 حتى أنني تواصلت مع عائلتها في (واشنطن) 30 00:01:56,575 --> 00:01:57,952 كانوا أشخاصاً لطفاءً 31 00:02:00,037 --> 00:02:01,205 اعتدت أن... 32 00:02:03,165 --> 00:02:04,500 أتخيلها 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,461 من كانت و... 34 00:02:08,379 --> 00:02:10,256 وكيف كنت سأتواجد في حياتها 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,927 اعتدت أن أفكر في كيف كان يمكنني الانتقال إلى هناك 36 00:02:15,010 --> 00:02:17,221 وربما أخوض معها إحدى مغامراتها 37 00:02:20,891 --> 00:02:22,476 كانت تبدو دائماً سعيدة للغاية 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,273 ومُفعمة بالحياة 39 00:02:32,194 --> 00:02:33,070 لكن... 40 00:02:35,197 --> 00:02:36,031 أجل 41 00:02:37,241 --> 00:02:38,284 أجل 42 00:02:38,784 --> 00:02:41,412 لا، لم أعد أفكر فيها 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,123 هذا جيد يا (كيرت) 44 00:02:46,876 --> 00:02:50,754 أعرف أنه يصعب أحياناً أن نرى مسار الربّ لنا 45 00:02:52,089 --> 00:02:54,800 لكن تشجع لأنه أعطاك فرصة ثانية 46 00:02:56,135 --> 00:02:59,847 رحمته أنقذتك من الاحتراق في جهنم للأبد 47 00:03:01,098 --> 00:03:02,308 فكر بهذا 48 00:03:03,309 --> 00:03:05,477 الانتحار ليس جيداً يا (كيرت) 49 00:03:05,561 --> 00:03:08,814 - آمين - آمين 50 00:03:09,398 --> 00:03:12,610 دعونا نصلي لرفاق روحنا الذين ماتوا 51 00:03:12,693 --> 00:03:16,614 "رفاق الروح" 52 00:03:16,697 --> 00:03:19,074 "الربّ لديه إجابات، هل تستمع؟" 53 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 رباه! 54 00:03:28,334 --> 00:03:30,836 ليس عليكما أن تأتيا كلاكما لاصطحابي في كل مرة 55 00:03:31,921 --> 00:03:33,130 لا نمانع ذلك 56 00:03:35,299 --> 00:03:37,051 هل كانت الجلسة جيدة هذه المرة يا عزيزي؟ 57 00:03:38,135 --> 00:03:38,969 أجل 58 00:03:39,678 --> 00:03:40,679 أجل، كانت جيدة 59 00:03:40,763 --> 00:03:42,222 "الكنيسة المعمدانية الأولى" 60 00:03:42,848 --> 00:03:44,308 هل تمكنت من التحدث هذه المرة؟ 61 00:03:45,517 --> 00:03:46,352 أجل 62 00:03:47,102 --> 00:03:48,896 وهل تشعر بتحسّن بسبب ذلك؟ 63 00:03:50,064 --> 00:03:51,941 مشاركة ندمك مع الربّ؟ 64 00:03:52,024 --> 00:03:53,192 فقط دعي الفتى وشأنه 65 00:03:53,651 --> 00:03:54,610 أنا أسأل فقط 66 00:04:08,749 --> 00:04:09,708 أتعلم... 67 00:04:10,167 --> 00:04:12,753 بعد بضع سنوات سأبدأ في تقليل العمل 68 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 ربما سأتقاعد للأبد 69 00:04:15,464 --> 00:04:16,298 حقاً؟ 70 00:04:18,092 --> 00:04:20,636 عندما يأتي هذا اليوم، أريدك أن تأخذ مكاني 71 00:04:24,223 --> 00:04:27,643 لكن يجب أن أتأكد أنك انتهيت من هراء الاختبار هذا 72 00:04:27,726 --> 00:04:28,560 للأبد 73 00:04:30,062 --> 00:04:30,896 لقد انتهيت 74 00:04:32,606 --> 00:04:34,900 أيمكنك النظر إلى عينيّ مباشرةً وقول ذلك؟ 75 00:04:38,779 --> 00:04:39,947 انتهيت يا أبي 76 00:04:41,115 --> 00:04:41,949 أعدك 77 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 حسناً إذاً 78 00:05:09,685 --> 00:05:11,520 "(كيرت شيبارد)، تغيير المستخدم" 79 00:05:11,937 --> 00:05:13,856 "(كيرت شيبارد)، منشورات، سيرة ذاتية، مقاطع، صور" 80 00:05:17,609 --> 00:05:21,113 إذاً حصلت على نتائج الاختبار 81 00:05:22,156 --> 00:05:23,574 رفيق روحي ليس بقاعدة البيانات 82 00:05:24,074 --> 00:05:24,992 أنا متحمسة 83 00:05:25,701 --> 00:05:28,829 على ما أظنّ، لأنني ما زلت سأتفاجأ 84 00:05:31,623 --> 00:05:32,458 لا داعي للعجلة 85 00:05:34,585 --> 00:05:36,670 يمكنه أن يجدني عندما يصير مستعداً 86 00:05:47,765 --> 00:05:49,641 "يسوع يحبّك" 87 00:05:57,858 --> 00:05:59,693 كان اسمه (تايرون جونسون) 88 00:06:02,613 --> 00:06:03,781 كان مهندساً 89 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 أفكر به كثيراً 90 00:06:07,826 --> 00:06:08,660 طوال الوقت 91 00:06:12,623 --> 00:06:16,335 أحياناً، أعد له العشاء 92 00:06:17,336 --> 00:06:19,713 وأجلس مقابله وأتحدث معه 93 00:06:23,467 --> 00:06:25,636 أظنّ أنّ هذا يبدو جنوناً 94 00:06:26,929 --> 00:06:29,723 لا، ليس بالنسبة لي 95 00:06:34,603 --> 00:06:37,523 كان يصمم الجسور، أتعرف ذلك الجسر الذي فوق (كيوتي ريدج) 96 00:06:37,606 --> 00:06:39,775 حيث يبيع الرجل العجوز الغريب البطيخ؟ 97 00:06:39,858 --> 00:06:41,777 أجل، رجل البطيخ! 98 00:06:41,860 --> 00:06:43,320 أجل، هو! 99 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 و... 100 00:06:44,988 --> 00:06:46,490 كان يحبّ أيضاً الرقص 101 00:06:47,199 --> 00:06:49,243 كان يرقص رقص الصالونات، الرقص الكلاسيكي 102 00:06:49,326 --> 00:06:50,828 - رائع - أجل 103 00:06:51,829 --> 00:06:53,455 كانت (هيذر) تحب السفر 104 00:06:53,539 --> 00:06:56,083 أعني ذهبت إلى أماكن كثيرة لم أسمع بها قطّ 105 00:06:56,667 --> 00:06:59,253 كلّما سنحت لها الفرصة، كانت تسافر لمكان جديد 106 00:06:59,336 --> 00:07:01,505 هذا رائع 107 00:07:01,588 --> 00:07:02,798 أجل 108 00:07:05,509 --> 00:07:06,677 لمَ خضعت للاختبار؟ 109 00:07:07,261 --> 00:07:11,098 ما زلت شاباً، ألم ترغب في أن تعيش حياتك أولاً؟ 110 00:07:11,181 --> 00:07:12,808 أعني، بالتأكيد رغبت لكن... 111 00:07:13,225 --> 00:07:16,436 ما الذي قد يكون أفضل من قضاء بقية حياتك... 112 00:07:16,520 --> 00:07:19,314 مع شخص مُقدّر لك وحدك؟ 113 00:07:20,440 --> 00:07:22,693 أنت تؤمن بالحب حقاً، أليس كذلك؟ 114 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 أجل، أظنّ ذلك 115 00:07:31,118 --> 00:07:32,286 لمَ خضعت للاختبار؟ 116 00:07:34,121 --> 00:07:36,623 حسناً... طُلقت 117 00:07:37,207 --> 00:07:38,041 مجدداً 118 00:07:38,125 --> 00:07:39,251 هل تزوّجت مرّتين؟ 119 00:07:39,334 --> 00:07:41,420 لا، بل ثلاث مرّات 120 00:07:42,421 --> 00:07:44,506 أجل ثم... 121 00:07:44,590 --> 00:07:46,175 عندما سرقني آخر زوج... 122 00:07:46,258 --> 00:07:50,053 فكّرت في أنه حان وقت الاستسلام، أتعرف؟ 123 00:07:50,596 --> 00:07:55,184 لذا خضعت للاختبار ودعوت الربّ أن يختار الأفضل لي 124 00:07:55,767 --> 00:07:56,602 ولقد فعل 125 00:07:57,811 --> 00:07:58,645 أجل 126 00:07:59,855 --> 00:08:01,607 لا أصدّق أنني سأنتظر 127 00:08:02,691 --> 00:08:05,277 لحوالي 30 عاماً أخرى حتى أقابله 128 00:08:06,904 --> 00:08:09,531 إلا إن أُصبت بالسرطان في سنّ مبكّرة أو التهاب الكبد الفيروسي 129 00:08:13,202 --> 00:08:15,996 30 عاماً، اللعنة 130 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 إنه وقت طويل حقاً 131 00:08:24,671 --> 00:08:25,881 بمفردنا 132 00:08:36,934 --> 00:08:37,768 آسف 133 00:08:38,435 --> 00:08:40,312 هل... 134 00:08:42,272 --> 00:08:43,649 أجل، آسف 135 00:08:44,483 --> 00:08:48,904 لا عليك 136 00:08:50,656 --> 00:08:52,950 يا إلهي! أتعلمين؟ كنت... 137 00:08:53,784 --> 00:08:57,329 لم أفعل ذلك من قبل لذا لم أعرف أنّ الأمر يحدث بهذه السرعة 138 00:08:57,412 --> 00:08:58,455 مهلاً، ماذا؟ 139 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 كانت هذه أول مرة لي 140 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 يا إلهي! كانت أوّل مرّة لك؟ 141 00:09:03,377 --> 00:09:04,211 أجل 142 00:09:04,294 --> 00:09:05,796 لمَ لم تقُل شيئاً؟ 143 00:09:05,879 --> 00:09:08,966 لا أعرف، آسف 144 00:09:09,049 --> 00:09:10,259 كُفّ عن الاعتذار 145 00:09:10,342 --> 00:09:13,095 أجل، أعرف، أعني لن... تباً، أنا... 146 00:09:13,178 --> 00:09:15,347 ربما لا يجب أن نتحدث عن هذا 147 00:09:16,181 --> 00:09:17,099 مطلقاً 148 00:09:17,516 --> 00:09:18,350 حسناً 149 00:09:19,685 --> 00:09:22,145 انتظري، هل يجب أن أعطيك رقم هاتفي؟ 150 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 لا! 151 00:09:24,231 --> 00:09:25,190 أعني لا 152 00:09:26,108 --> 00:09:28,443 سأراك في الجوار، حسناً؟ 153 00:09:28,986 --> 00:09:29,820 حسناً 154 00:09:31,196 --> 00:09:32,155 إلى اللقاء 155 00:09:34,616 --> 00:09:35,617 آسف 156 00:09:36,618 --> 00:09:39,246 "حانة" 157 00:09:58,432 --> 00:10:00,017 آسف يا (هيذر) 158 00:10:09,109 --> 00:10:10,569 "(كيرت شيبارد)!" 159 00:10:12,237 --> 00:10:15,324 "هل مات رفيق روحك؟ هناك طريقة أخرى" 160 00:10:16,366 --> 00:10:18,535 "أدخل، 826964" 161 00:10:35,761 --> 00:10:38,388 "أدخل كلمة المرور" 162 00:10:39,306 --> 00:10:42,517 "لا تخف" 163 00:10:45,604 --> 00:10:47,272 "(هيذر) تنتظرك!" 164 00:10:49,941 --> 00:10:53,320 "هل تريد مقابلتها؟" 165 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 "إذاً تعالَ لتقابلها غداً" 166 00:11:00,994 --> 00:11:03,121 لقد وصلت إلى وجهتك 167 00:11:21,181 --> 00:11:23,975 أريدكم أن تقولوا "أجل"! 168 00:11:24,851 --> 00:11:28,063 أريدكم أن تقولوا "آمين"! 169 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 أجل! 170 00:11:41,159 --> 00:11:41,993 حسناً 171 00:11:42,869 --> 00:11:44,371 يقول البعض... 172 00:11:44,454 --> 00:11:49,376 إنّ الاختبار هو علم يتعدّى على خطّة الربّ 173 00:11:50,168 --> 00:11:54,214 لكن ربما يريدنا أن نكتب فصلاً جديداً في قصته 174 00:11:54,631 --> 00:12:00,137 لأننا جميعًا نستحقّ الحبّ 175 00:12:00,220 --> 00:12:01,430 - آمين! - آمين! 176 00:12:04,850 --> 00:12:06,101 أجل! 177 00:12:06,685 --> 00:12:07,519 الآن انتظروا 178 00:12:08,311 --> 00:12:11,982 ماذا لدينا هنا؟ لدينا روح جديدة تنضمّ إلينا 179 00:12:12,482 --> 00:12:14,109 أهذا أنت يا (كيرت شيبارد)؟ 180 00:12:15,277 --> 00:12:16,778 انضمّ لي هنا أيها الأخ (كيرت) 181 00:12:16,862 --> 00:12:18,738 - أجل! - هيا 182 00:12:18,822 --> 00:12:20,407 دعني أنظر إليك، لا تكن خجولاً! 183 00:12:20,490 --> 00:12:22,826 هيا، لنصفق للأخ (كيرت)، هيا 184 00:12:28,707 --> 00:12:29,583 مرحباً بك 185 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 هذا الأخ (كيرت) 186 00:12:35,130 --> 00:12:36,923 أيها الأخ (كيرت)، أنت مثلنا جميعاً 187 00:12:37,007 --> 00:12:39,718 اكتشفت أنّ رفيق روحك مات، أليس كذلك؟ 188 00:12:41,136 --> 00:12:42,387 أجل 189 00:12:44,222 --> 00:12:45,474 ماذا كان اسمها يا بُنيّ؟ 190 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 (هيذر) 191 00:12:49,978 --> 00:12:51,062 ألقِ نظرة يا بُنيّ 192 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 يا لها من روح جميلة 193 00:13:03,366 --> 00:13:07,787 حقاً، زوجان مناسبان تماماً 194 00:13:07,871 --> 00:13:08,705 هذا صحيح 195 00:13:08,788 --> 00:13:11,374 حاول (كيرت) الانتحار 196 00:13:11,458 --> 00:13:13,543 منذ وقت قريب، أليس كذلك يا بُنيّ؟ 197 00:13:14,794 --> 00:13:18,048 - حسناً، أنا... - لا عليك 198 00:13:18,131 --> 00:13:21,426 كلّنا نحبّ الربّ هنا 199 00:13:21,510 --> 00:13:23,094 - أليس كذلك؟ - أجل! 200 00:13:23,178 --> 00:13:27,140 لكن ربما مُقدر لك حباً أقرب إلى جانب الربّ 201 00:13:27,224 --> 00:13:31,353 لكن مع ذلك نشأنا على أن الانتحار خطيئة! 202 00:13:31,436 --> 00:13:33,271 صحيح؟ لكن إليكم الأمر... 203 00:13:33,355 --> 00:13:34,606 انظر للأعلى يا بُنيّ 204 00:13:40,445 --> 00:13:41,321 أحبك 205 00:13:44,533 --> 00:13:47,494 لم تقابلها من قبل لكنك تحبها، صحيح؟ 206 00:13:48,828 --> 00:13:51,456 - أجل - وأثق أنك تفكر فيها كل يوم 207 00:13:51,540 --> 00:13:54,042 تفكر فيها كثيراً حتى يؤلمك الأمر! 208 00:13:54,125 --> 00:13:55,126 أجل، أفعل! 209 00:13:55,210 --> 00:13:57,128 وتكاد تشعر بأنها تناديك! 210 00:13:57,212 --> 00:13:58,421 أجل، لا، هذا صحيح! 211 00:13:58,505 --> 00:14:00,173 وأراهن على أنّ هذا النداء كان قوياً 212 00:14:00,257 --> 00:14:04,970 وكأنّ الربّ بنفسه كان يفتح لك الباب! 213 00:14:05,470 --> 00:14:06,304 أجل! 214 00:14:07,222 --> 00:14:10,433 تحبها كثيراً، أليس كذلك يا بُني؟ قلها! 215 00:14:10,517 --> 00:14:11,518 أحبها! 216 00:14:11,601 --> 00:14:12,435 وماذا أيضاً؟ 217 00:14:12,519 --> 00:14:14,354 وأريد أن أكون معها! 218 00:14:20,360 --> 00:14:21,278 أخرج كل مشاعرك 219 00:14:24,114 --> 00:14:28,034 هذا الفتى ليس آثماً! 220 00:14:30,036 --> 00:14:33,290 كيف يمكن للانتحار أن يكون خطيئة 221 00:14:34,124 --> 00:14:36,793 عندما يكون الحب الحقيقي في الانتظار؟ 222 00:14:36,876 --> 00:14:40,880 الانتحار ليس خطيئة 223 00:14:44,134 --> 00:14:46,344 اصعدوا إلى هنا واحتضنوا! 224 00:14:47,721 --> 00:14:50,682 احتضنوا الأخ (كيرت) الآن! هيا! 225 00:14:54,978 --> 00:14:57,939 سنقابلك هناك، إخوة وأخوات 226 00:15:00,734 --> 00:15:02,444 سنقابلك هناك 227 00:15:39,606 --> 00:15:41,691 لقد وصلت إلى وجهتك 228 00:15:44,944 --> 00:15:46,821 - ما اسمها؟ - يا إلهي! 229 00:15:50,367 --> 00:15:53,203 اسم رفيقتي (لوريتا) ماتت بتسمّم الدم 230 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 (هيذر)، ماتت بحادثة سيارة 231 00:15:58,583 --> 00:16:00,377 اللعنة، على الأقلّ كانت ميتة سريعة 232 00:16:02,921 --> 00:16:05,048 لكن من الرائع أننا سنقابلهما أخيراً 233 00:16:05,131 --> 00:16:06,049 أليس كذلك يا أخي؟ 234 00:16:06,132 --> 00:16:07,592 - صحيح؟ - أجل 235 00:16:07,676 --> 00:16:08,510 أجل 236 00:16:13,098 --> 00:16:14,766 يبدو أنهم وصلوا 237 00:16:22,232 --> 00:16:25,527 - حسناً، انتظر، مهلاً لحظة - حسناً! 238 00:16:25,610 --> 00:16:28,446 برفق، اللعنة! 239 00:17:06,192 --> 00:17:08,528 مرحباً بكما في كنيسة الانتقال الصالح 240 00:17:08,611 --> 00:17:10,113 أنتما تستحقّان الحبّ 241 00:17:10,196 --> 00:17:11,740 آمين 242 00:17:12,490 --> 00:17:13,366 هيا 243 00:17:13,450 --> 00:17:14,492 لنجد لكما فراشاً 244 00:17:34,387 --> 00:17:35,472 كلنا واحد هنا 245 00:17:37,223 --> 00:17:40,393 نتخلّص من الممتلكات التي تربطنا بهذا العالم 246 00:17:41,978 --> 00:17:44,105 هل أحضرتما أي أدوات للتواصل؟ 247 00:17:44,189 --> 00:17:45,732 هاتفي فقط 248 00:17:45,815 --> 00:17:46,733 سآخذه 249 00:17:48,234 --> 00:17:49,652 لن تحتاج له هنا 250 00:17:49,736 --> 00:17:52,947 كل اتصالاتك ستكون مع الرب ورفيقة روحك 251 00:17:55,283 --> 00:17:57,118 اللعنة، لقد حدّثته للتوّ 252 00:18:01,998 --> 00:18:04,125 هل أنتم معي أيها الإخوة والأخوات؟ 253 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 هل تشعرون بالأمر؟ 254 00:18:05,126 --> 00:18:06,252 - أجل! - أجل! 255 00:18:06,336 --> 00:18:09,631 - لأننا الشجعان! - أجل! 256 00:18:09,714 --> 00:18:13,676 المستعدون لكتابة فصل جديد في قصة الرب! 257 00:18:13,760 --> 00:18:15,136 وصيته الجديدة 258 00:18:15,220 --> 00:18:17,764 وصية حبه الحقيقيّ 259 00:18:17,847 --> 00:18:19,724 أشجع خيار 260 00:18:20,475 --> 00:18:21,351 إنهم ينادوننا 261 00:18:21,851 --> 00:18:23,228 - آمين - آمين 262 00:18:23,311 --> 00:18:25,563 - أتشعرون بحبّهم؟ - أجل 263 00:18:25,647 --> 00:18:27,232 - يسحبونكم إليهم - أجل 264 00:18:27,315 --> 00:18:28,233 أتشعرون به؟ 265 00:18:28,316 --> 00:18:29,442 - أجل! - أجل! 266 00:18:29,526 --> 00:18:33,196 إذاً تهلّلوا! نحن المختارون 267 00:18:33,279 --> 00:18:34,322 أنتم... 268 00:18:35,281 --> 00:18:37,492 تستحقّون الحبّ 269 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 الآن أريدكم أن تحتضنوا 270 00:18:39,410 --> 00:18:40,829 كلّ عضو هنا 271 00:18:40,912 --> 00:18:43,289 أريدكم أن تنظروا لأعين بعضكم بعضاً وتقولوا... 272 00:18:43,373 --> 00:18:45,583 "أنت تستحقّ الحبّ" 273 00:18:46,084 --> 00:18:48,962 - أنت تستحقّ الحبّ - أنت تستحقّ الحبّ 274 00:18:49,045 --> 00:18:50,046 أنت تستحقّ الحبّ 275 00:18:50,922 --> 00:18:52,173 أنت تستحق الحب 276 00:18:52,257 --> 00:18:53,716 أنت تستحق الحب 277 00:18:53,800 --> 00:18:56,261 - أنت تستحق الحب - أنت تستحق الحب 278 00:18:56,344 --> 00:18:57,387 أنت تستحقين الحب 279 00:18:57,470 --> 00:18:58,763 أنت تستحق الحب 280 00:18:58,847 --> 00:19:00,723 شكراً لك، أنت تستحق الحب 281 00:19:00,807 --> 00:19:01,891 أنت تستحق... 282 00:19:02,642 --> 00:19:04,561 - اللعنة - أنت تستحق الحب 283 00:19:04,644 --> 00:19:05,603 أعني مرحباً! 284 00:19:05,687 --> 00:19:07,438 مرحباً يا (مارثا) 285 00:19:07,939 --> 00:19:09,274 (كيرتس)، صحيح؟ 286 00:19:10,441 --> 00:19:11,276 (كيرت) 287 00:19:13,862 --> 00:19:15,321 أنت تستحق الحب 288 00:19:17,073 --> 00:19:18,074 أنت تستحقين الحب 289 00:19:20,159 --> 00:19:22,287 هل أنتم مستعدون لمقابلة رفاق روحكم؟ 290 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 - آمين - آمين 291 00:19:23,788 --> 00:19:25,498 مهلاً، وصلنا هنا للتوّ 292 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 إذاً فلتشرب 293 00:19:28,418 --> 00:19:29,586 تحرّر 294 00:20:39,822 --> 00:20:40,823 مرحباً بك يا فتى 295 00:20:42,075 --> 00:20:43,785 أنت تستحق الحبّ 296 00:20:47,538 --> 00:20:48,539 ماذا حدث؟ 297 00:20:48,623 --> 00:20:50,416 كان هذا اختباراً لالتزامك 298 00:20:55,463 --> 00:20:56,422 لقد رأيتها 299 00:20:57,507 --> 00:20:58,341 إنها حبيبتي 300 00:20:59,425 --> 00:21:00,551 كانت تناديني! 301 00:21:00,635 --> 00:21:01,928 كانت تقف هنا! 302 00:21:02,553 --> 00:21:03,805 كدت أن ألمسها 303 00:21:04,305 --> 00:21:06,307 - رأيتها! - مهلاً، (ترافيس)! 304 00:21:06,391 --> 00:21:08,142 - رأيتها! - (ترافيس)، انتظر! 305 00:21:10,019 --> 00:21:10,853 هل رأيتها؟ 306 00:21:11,938 --> 00:21:12,939 هل رأيت (لوريتا)؟ 307 00:21:13,523 --> 00:21:14,357 لا 308 00:21:15,400 --> 00:21:18,236 رأيت (بيلي) و(سارا) 309 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 من يكونان؟ 310 00:21:21,114 --> 00:21:22,281 إنهما طفلاي 311 00:21:25,994 --> 00:21:31,874 سأكون مطيعة، لم أعرف، لا... أعيدوني! آسفة! 312 00:21:34,168 --> 00:21:36,421 ليس كلّ من هنا شجعاناً بما يكفي ليؤمنوا 313 00:21:37,422 --> 00:21:40,258 لم يشربوا، ليسوا مستعدين للرحلة 314 00:21:45,430 --> 00:21:46,389 لمَ هذا؟ 315 00:21:51,019 --> 00:21:53,438 مثل كل أفعال التطهير... 316 00:21:53,521 --> 00:21:57,692 علينا أن نقوم بالعمل بأنفسنا، والربّ في قلوبنا 317 00:21:59,444 --> 00:22:00,903 نصنع فراشنا بأنفسنا 318 00:22:01,487 --> 00:22:03,865 لكي نرقد ونكون مع حبنا الحقيقيّ 319 00:22:03,948 --> 00:22:06,576 هل سنتناول الفطور أم... 320 00:22:06,659 --> 00:22:09,370 أنت تستحق الحب 321 00:22:11,122 --> 00:22:12,165 أنا أستحق الحب 322 00:22:25,178 --> 00:22:27,972 - أنت تستحقين الحب - أنا أستحق الحب 323 00:22:33,394 --> 00:22:34,228 مرحباً 324 00:22:50,620 --> 00:22:51,579 الأمر شاقّ 325 00:22:51,662 --> 00:22:52,497 أعطيه لي 326 00:22:56,501 --> 00:22:57,877 ماذا تفعل هنا يا (كيرت) 327 00:22:58,753 --> 00:22:59,587 ما زلت شاباً 328 00:23:01,005 --> 00:23:02,131 عمري 25 عاماً 329 00:23:04,801 --> 00:23:08,554 ظننتك أصغر بكثير، هذا يُشعرني بتحسّن 330 00:23:12,100 --> 00:23:14,393 سيساعدك هذا 331 00:23:14,477 --> 00:23:15,311 شكراً لك 332 00:23:18,981 --> 00:23:19,816 مهلاً! 333 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 يمكننا أن نكون رفيقَي الموت 334 00:23:22,193 --> 00:23:23,903 سنقوم بكل الطقوس معاً 335 00:23:23,986 --> 00:23:26,030 ونتأكد من أننا لن نتراجع 336 00:23:28,324 --> 00:23:30,284 - رفيقا الموت - أجل 337 00:23:33,079 --> 00:23:34,914 حسناً، بالتأكيد! أجل! 338 00:23:34,997 --> 00:23:35,832 رائع! 339 00:23:37,291 --> 00:23:40,586 أتعلم؟ أنا هنا بسببك نوعاً ما 340 00:23:41,337 --> 00:23:42,588 - حقاً؟ - أجل 341 00:23:42,964 --> 00:23:44,382 أتعرف تلك الليلة في الحانة؟ 342 00:23:44,882 --> 00:23:47,510 بعد ذلك، كنت أركض إلى سيارتي 343 00:23:47,593 --> 00:23:49,428 وكنت أشعر بالعار والندم 344 00:23:49,512 --> 00:23:51,806 أردت أن يبتلعني العالم 345 00:23:54,392 --> 00:23:55,768 لا، كان هذا جيداً! 346 00:23:56,310 --> 00:24:00,565 لأنه كما ترى، جعلني أدرك أنني لديّ كلّ هذا الحب بداخلي 347 00:24:00,648 --> 00:24:02,775 ويجب أن أعطيه للشخص المناسب 348 00:24:06,779 --> 00:24:07,613 أجل 349 00:24:08,823 --> 00:24:09,657 حسناً... 350 00:24:10,449 --> 00:24:11,409 حسناً إذاً 351 00:24:12,827 --> 00:24:13,661 مهلاً 352 00:24:15,788 --> 00:24:18,207 استمتعت حقاً بالشراب الذي تناولناه قبل ذلك 353 00:24:19,667 --> 00:24:20,501 وأنا أيضاً 354 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 الماضي يعرقلنا 355 00:24:29,010 --> 00:24:29,969 دعوه 356 00:24:32,555 --> 00:24:35,433 فلتتطهّروا وتُولدوا من جديد 357 00:24:38,853 --> 00:24:40,021 أنت حرّ 358 00:24:50,323 --> 00:24:51,157 أنت حرّة 359 00:25:01,959 --> 00:25:03,044 ستكون بخير 360 00:25:12,762 --> 00:25:14,597 أترى؟ ليس صعباً 361 00:25:15,598 --> 00:25:16,766 أنت حرّ 362 00:25:26,192 --> 00:25:27,860 (إنجيل متى)، 19، 21 363 00:25:28,861 --> 00:25:30,071 قال يسوع... 364 00:25:32,156 --> 00:25:33,532 "إن أردت أن تكون كاملاً 365 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 فاذهب 366 00:25:36,702 --> 00:25:39,497 وبع أملاكك وأعط الفقراء" 367 00:25:40,456 --> 00:25:42,041 لنكون أحراراً حقاً... 368 00:25:42,124 --> 00:25:45,670 علينا أن نترك خلفنا كل ما يربطنا بهذه الأرض 369 00:25:45,753 --> 00:25:46,629 خوفنا 370 00:25:48,005 --> 00:25:49,048 وخطيئتنا 371 00:25:50,716 --> 00:25:51,550 وأموالنا 372 00:25:53,761 --> 00:25:55,054 ولهذا الغرض... 373 00:25:55,554 --> 00:25:58,474 سيسير الأخ (هيكوك) بينكم الليلة 374 00:25:59,809 --> 00:26:03,437 وسيأخذ بصماتكم ويصل إلى مدّخراتكم 375 00:26:04,355 --> 00:26:07,149 كلّ أموالكم ستُوضع لأعمال الربّ 376 00:26:07,733 --> 00:26:09,527 بينما تسيرون مع أحبّائكم 377 00:26:10,111 --> 00:26:11,737 في إجلال صادق 378 00:26:12,613 --> 00:26:15,866 "فلنسبح للربّ، الشكر للربّ" 379 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 انتظروا 380 00:26:18,160 --> 00:26:20,496 كيف علينا أن نعطيكم أموالنا؟ 381 00:26:22,498 --> 00:26:24,959 أريد أن أترك مالي لطفليّ 382 00:26:25,668 --> 00:26:27,545 تكون هذه فكرة نبيلة 383 00:26:28,337 --> 00:26:29,672 لو كنت تعرف مكانهما 384 00:26:30,715 --> 00:26:32,341 أو إن أرادا أن تجدهما 385 00:26:33,801 --> 00:26:35,845 لكنهما لم يفهماك قطّ يا (ترافيس) 386 00:26:36,846 --> 00:26:38,306 أو ما فعلته بأمهما 387 00:26:38,389 --> 00:26:43,394 "ارفعوا أصواتكم وغنوا معنا" 388 00:26:43,477 --> 00:26:49,025 "فلنسبح للرب، الشكر للرب" 389 00:26:49,692 --> 00:26:54,530 "كل مخلوقات ربنا وملكنا" 390 00:26:54,613 --> 00:26:58,826 "ارفعوا أصواتكم وغنوا معنا" 391 00:26:58,909 --> 00:27:03,956 "فلنسبح للرب، الشكر للرب" 392 00:27:04,457 --> 00:27:08,836 "كل مخلوقات ربنا وملكنا" 393 00:27:15,426 --> 00:27:16,844 إذاً ها نحن 394 00:27:18,554 --> 00:27:20,264 متحرّرون من خطيئتنا 395 00:27:22,266 --> 00:27:24,143 وممتلكاتنا المادية 396 00:27:26,228 --> 00:27:28,230 نقف أمام رفاق روحنا 397 00:27:29,648 --> 00:27:30,900 ماذا ستقولون؟ 398 00:27:32,568 --> 00:27:34,195 ما الذي تريدون سماعه؟ 399 00:27:36,739 --> 00:27:37,907 تحدثوا معهم 400 00:27:42,661 --> 00:27:44,330 - حسناً - حسناً 401 00:27:44,872 --> 00:27:46,916 أظنّ أنني سأبدأ أولاً 402 00:27:46,999 --> 00:27:48,167 حسناً، بالتأكيد 403 00:27:49,210 --> 00:27:50,211 أنا (هيذر) 404 00:27:51,587 --> 00:27:54,423 هذا جيد، مرحباً، أنا (كيرت) 405 00:27:54,507 --> 00:27:56,008 شعري رائع 406 00:27:56,092 --> 00:27:57,259 - هذا صحيح - أجل 407 00:27:57,343 --> 00:27:59,470 رأيت صوري، شعري رائع حقاً! 408 00:28:00,638 --> 00:28:01,806 و... 409 00:28:01,889 --> 00:28:03,391 أنا متحمسة لمقابلتك 410 00:28:03,474 --> 00:28:05,059 - أحقاً؟ - أجل 411 00:28:06,352 --> 00:28:09,522 أنت لطيف وطيب 412 00:28:10,314 --> 00:28:14,151 ولا تقلق بشأن ليلة الحانة عندما كنّا في الزقاق 413 00:28:14,235 --> 00:28:15,069 لم يحدث شيء 414 00:28:15,653 --> 00:28:18,114 أعني، تقريباً لم يحدث شيء 415 00:28:19,615 --> 00:28:20,491 أجل... 416 00:28:23,077 --> 00:28:25,454 حسناً، الآن حان دورك 417 00:28:25,538 --> 00:28:27,748 حسناً... مرحباً 418 00:28:27,832 --> 00:28:30,459 مرحباً يا عزيزتي، أنا (تايرون) 419 00:28:31,127 --> 00:28:33,587 حسناً، فلتستخدم صوتك العاديّ 420 00:28:33,671 --> 00:28:36,257 صحيح... حسناً... 421 00:28:37,716 --> 00:28:39,135 أنت مميزة حقاً يا (مارثا) 422 00:28:40,052 --> 00:28:41,345 أتعملين؟ أنا... 423 00:28:41,429 --> 00:28:43,597 أراك وأنت على طبيعتك 424 00:28:44,432 --> 00:28:45,850 عندما لا يكون أحد منتبهاً 425 00:28:46,725 --> 00:28:50,438 رأيت كيف تتصرفين مع الناس هنا عندما يشعرون بالحزن أو بالضغط 426 00:28:51,355 --> 00:28:54,483 أرى كيف تتصرّفين معهم 427 00:28:55,192 --> 00:28:57,945 تهدّئينهم وتساعدينهم في حلّ مشاكلهم 428 00:28:58,863 --> 00:29:02,908 تجعلين الناس يشعرون أن بإمكانهم أن يكونوا على طبيعتهم 429 00:29:04,034 --> 00:29:05,786 تظنين أنك لست مهمّة 430 00:29:07,371 --> 00:29:08,205 لكنك كذلك 431 00:29:10,124 --> 00:29:12,084 أنت تجعلين العالم أفضل من أجل الناس 432 00:29:14,962 --> 00:29:15,963 هذا أمر مميّز 433 00:29:21,135 --> 00:29:23,637 مهلاً، هل أخطأت؟ 434 00:29:24,221 --> 00:29:25,389 ماذا؟ هذا هراء 435 00:29:25,806 --> 00:29:28,100 لم تقابليها قطّ، أنا لم أقابلها قطّ! 436 00:29:28,184 --> 00:29:29,477 أنت لا تعرفينني 437 00:29:30,352 --> 00:29:31,270 وأنت؟ 438 00:29:31,770 --> 00:29:33,522 أنت بالتأكيد لا تعرفني 439 00:29:35,024 --> 00:29:35,983 لقد انتهيت 440 00:29:40,696 --> 00:29:41,697 (مارثا)... 441 00:29:41,780 --> 00:29:45,493 مرّ يسوع بلحظات من الشكّ قبل أن يقوم بالتضحية 442 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 لكنه اتبع مساره الحقيقيّ 443 00:29:49,163 --> 00:29:51,123 وعلينا جميعاً أن نتبع مسارنا 444 00:29:53,959 --> 00:29:54,793 اللعنة! 445 00:30:25,783 --> 00:30:26,617 لا! 446 00:30:28,410 --> 00:30:30,329 لا! 447 00:30:31,997 --> 00:30:34,917 النجدة! فليساعدني أحد! 448 00:30:42,424 --> 00:30:44,969 كان الأخ (ترافيس) غير صبور 449 00:30:45,469 --> 00:30:47,096 لكن الرب يسامح 450 00:30:49,223 --> 00:30:51,392 وهو مستعد لنا جميعاً 451 00:30:52,309 --> 00:30:53,143 غداً 452 00:30:55,354 --> 00:30:58,524 سنعبر ونكمل رحلتنا 453 00:30:58,607 --> 00:31:02,152 نحن مستعدون والحب ينتظرنا 454 00:31:03,320 --> 00:31:04,154 آمين 455 00:31:04,238 --> 00:31:06,407 - آمين - آمين 456 00:31:47,489 --> 00:31:49,408 - (كيرت)؟ - يا إلهي! 457 00:31:51,410 --> 00:31:52,953 آسفة، لم أقصد أن أفزعك 458 00:31:53,829 --> 00:31:55,080 ماذا تفعلين هنا؟ 459 00:31:55,581 --> 00:31:56,457 لم أتمكن من النوم 460 00:31:59,877 --> 00:32:00,711 أجل 461 00:32:01,712 --> 00:32:02,546 وأنا أيضاً 462 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 هل تسمحين لي؟ 463 00:32:08,594 --> 00:32:09,428 بالتأكيد 464 00:32:21,023 --> 00:32:22,399 سمعت أنك من وجده 465 00:32:29,531 --> 00:32:31,700 لم أرَ جثة من قبل 466 00:32:34,036 --> 00:32:34,870 مهلاً... 467 00:32:35,537 --> 00:32:37,623 نحن هنا للأسباب الصحيحة، حسناً؟ 468 00:32:45,214 --> 00:32:46,590 عندما ذهبت إلى العيادة 469 00:32:48,759 --> 00:32:50,886 وقال لي الممرضون إن (هيذر) ميتة... 470 00:32:57,851 --> 00:32:59,061 شعرت براحة 471 00:33:03,148 --> 00:33:03,982 لأنّ... 472 00:33:05,359 --> 00:33:06,902 إن كانت حية... 473 00:33:08,320 --> 00:33:10,614 فسيكون عليّ أن أفعل شيئاً 474 00:33:12,324 --> 00:33:14,743 أن أذهب لإيجادها 475 00:33:15,744 --> 00:33:18,288 وأن أكون شخصاً ستودّ أن... 476 00:33:22,793 --> 00:33:24,628 عندما عرفت من تكون... 477 00:33:26,964 --> 00:33:29,299 وكل هذه الأشياء التي فعلتها... 478 00:33:30,217 --> 00:33:31,510 قلت لنفسي... 479 00:33:35,764 --> 00:33:37,558 ربما كانت تناديني 480 00:33:44,732 --> 00:33:47,067 ربما كنت أخشى أن أفعل شيئاً 481 00:33:51,071 --> 00:33:52,698 أظنّ أنك شجاع 482 00:33:57,703 --> 00:33:59,037 لقد أتيت إلى هنا، أليس كذلك؟ 483 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 أهذه شجاعة؟ 484 00:34:44,458 --> 00:34:45,292 مرحباً 485 00:34:53,467 --> 00:34:54,301 صباح الخير 486 00:34:56,303 --> 00:34:57,179 يجب أن... 487 00:34:57,262 --> 00:34:58,722 - أجل - أجل! حسناً 488 00:34:58,806 --> 00:34:59,640 حسناً 489 00:35:11,235 --> 00:35:12,694 آسف لأنني كنت... 490 00:35:14,738 --> 00:35:15,656 سريعاً مجدداً 491 00:35:17,074 --> 00:35:18,617 كان جميلاً حقاً 492 00:35:21,078 --> 00:35:21,912 شكراً لك 493 00:35:24,206 --> 00:35:25,040 على ماذا؟ 494 00:35:26,750 --> 00:35:28,252 الليلة المثالية بالأمس 495 00:35:38,178 --> 00:35:39,012 مهلاً 496 00:35:39,596 --> 00:35:40,430 ماذا؟ 497 00:35:43,600 --> 00:35:45,018 ماذا لو لم نفعل ذلك؟ 498 00:35:46,478 --> 00:35:48,897 - لا تقُل ذلك - لا، لكن ماذا لو أنا وأنت... 499 00:35:48,981 --> 00:35:49,857 لن يُفلح الأمر أبداً 500 00:35:50,274 --> 00:35:51,942 - لا تعرفين ذلك - بل أعرف 501 00:35:52,025 --> 00:35:53,944 لا تعرفين، لست واثقة من ذلك 502 00:35:54,027 --> 00:35:54,862 توقّف! 503 00:35:56,864 --> 00:35:57,698 أنت مجرّد فتى 504 00:36:59,259 --> 00:37:00,093 (كيرت)... 505 00:38:53,915 --> 00:38:54,750 هيا! 506 00:38:59,254 --> 00:39:00,881 ما الذي جعلك تغيّرين رأيك؟ 507 00:39:01,381 --> 00:39:02,507 أنت أيها الأحمق! 508 00:39:13,477 --> 00:39:14,853 كم من الوقت تبقّى لنا؟ 509 00:39:15,437 --> 00:39:17,898 - يجب أن نذهب للمستشفى! - (مارثا)... 510 00:39:18,482 --> 00:39:19,941 مهلاً! 511 00:39:20,859 --> 00:39:23,236 - انتظر! - انتظر! النجدة! 512 00:39:23,987 --> 00:39:24,821 انتظر! 513 00:39:25,197 --> 00:39:27,032 - مهلاً - انتظر! 514 00:39:27,115 --> 00:39:28,158 انتظر! 515 00:39:29,284 --> 00:39:30,827 انتظر! 516 00:39:33,246 --> 00:39:35,207 (مارثا)، انهضي! سنُنقذ! 517 00:39:35,624 --> 00:39:36,625 أيها الأخ (سامسون)! 518 00:39:36,708 --> 00:39:38,752 - انتظر! - يجب أن نذهب للمستشفى! 519 00:39:38,835 --> 00:39:39,961 مهلاً! 520 00:39:42,881 --> 00:39:45,592 لا! مهلاً! لا، أيها الأخ (سامسون)! 521 00:39:49,763 --> 00:39:51,098 (مارثا) 522 00:39:52,015 --> 00:39:53,225 (مارثا)، عليك أن تنهضي 523 00:40:08,323 --> 00:40:11,118 رفيقا الموت؟ 524 00:40:11,201 --> 00:40:12,369 رفيقا الموت 525 00:40:43,441 --> 00:40:44,276 استيقظ! 526 00:40:51,700 --> 00:40:52,993 (مارثا) 527 00:40:53,076 --> 00:40:55,203 (مارثا)! استيقظي! 528 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 (مارثا) 529 00:41:03,879 --> 00:41:05,547 كُفّي عن التقيؤ في شعري! 530 00:41:05,630 --> 00:41:06,464 آسفة! 531 00:41:10,010 --> 00:41:11,595 فقط ابقي معي يا (مارثا)! 532 00:41:21,354 --> 00:41:22,230 انتظر! 533 00:41:22,731 --> 00:41:23,773 انتظر! 534 00:41:23,857 --> 00:41:25,442 انتظر! 535 00:41:26,318 --> 00:41:27,819 تباً! 536 00:41:32,199 --> 00:41:33,033 مهلاً! 537 00:41:33,950 --> 00:41:36,161 سيدي! عليك مساعدتنا، يجب أن نذهب... 538 00:41:37,078 --> 00:41:38,955 تباً، اللعنة! 539 00:41:45,378 --> 00:41:46,379 مهلاً 540 00:41:58,516 --> 00:41:59,559 "سيارة إسعاف" 541 00:42:03,146 --> 00:42:05,690 "(كليرووتر لايك)" 542 00:42:24,042 --> 00:42:24,876 (مارثا)؟ 543 00:42:25,502 --> 00:42:28,880 (مارثا)، هيا، انهضي، (مارثا)! 544 00:42:55,198 --> 00:42:56,157 النجدة! 545 00:42:57,951 --> 00:42:59,828 هيا، النجدة! 546 00:43:05,041 --> 00:43:05,875 (مارثا) 547 00:43:06,501 --> 00:43:07,335 (مارثا) 548 00:43:07,961 --> 00:43:09,170 (مارثا)، استيقظي 549 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 أنت 550 00:43:13,258 --> 00:43:14,092 لقد وصلنا 551 00:43:17,971 --> 00:43:19,347 رفيقا الحياة؟ 552 00:43:21,433 --> 00:43:22,851 رفيقا الحياة 553 00:43:37,115 --> 00:43:38,742 هناك، هيا! 554 00:43:38,825 --> 00:43:40,994 اخرجوا إلى هنا، يُوجد اثنان على الأرض 555 00:43:41,077 --> 00:43:43,246 أريد ناقلتين هنا بسرعة 556 00:43:48,001 --> 00:43:50,086 سيدتي؟ هل تسمعينني؟ 557 00:43:50,170 --> 00:43:52,088 - انظري إليّ يا سيدتي! - سأقلبك على ظهرك