1
00:00:02,420 --> 00:00:03,754
Kommt her, Leute!
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,969
Das Abenteuer beginnt!
3
00:00:16,517 --> 00:00:18,269
Ich habe den ersten Zug verpasst.
4
00:00:18,853 --> 00:00:22,440
Ich hoffe, es kommt noch einer,
denn sonst muss ich...
5
00:00:23,023 --> 00:00:24,108
...hier wohnen.
6
00:00:29,739 --> 00:00:32,324
Ich freue mich wahnsinnig
auf ein Bad.
7
00:00:32,408 --> 00:00:33,909
Sie war schon mal Skifahren.
8
00:00:34,493 --> 00:00:35,911
Ich noch nie.
9
00:00:39,081 --> 00:00:41,709
Oh mein Gott. Oh mein Gott!
10
00:00:41,792 --> 00:00:44,211
Auf zum nächsten Abenteuer.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,172
Daumen gedrückt.
12
00:00:47,715 --> 00:00:51,510
Ich bin Heather Watson.
Ich wollte den Test machen.
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,724
Ich bin jetzt seit 20 Minuten hier.
14
00:00:58,684 --> 00:01:00,394
Wenn Sie dann mitkommen möchten?
15
00:01:01,645 --> 00:01:02,730
Tut es weh?
16
00:01:02,813 --> 00:01:07,234
Also, ich habe gerade
das Testergebnis bekommen.
17
00:01:09,278 --> 00:01:10,529
Er ist nicht im System.
18
00:01:13,532 --> 00:01:17,161
Ich sollte wohl enttäuscht sein,
aber ich bin es nicht.
19
00:01:19,121 --> 00:01:22,082
Ich freue mich, glaube ich,
20
00:01:22,166 --> 00:01:24,293
diese Überraschung
noch vor mir zu haben.
21
00:01:26,504 --> 00:01:27,338
Es eilt nicht.
22
00:01:28,839 --> 00:01:30,966
Er findet mich schon,
wenn er bereit ist.
23
00:01:34,970 --> 00:01:36,138
Ihr Name war Heather.
24
00:01:37,723 --> 00:01:40,017
Sie starb bei einem Autounfall.
25
00:01:40,100 --> 00:01:42,228
Ich habe sie nie getroffen, aber...
26
00:01:42,311 --> 00:01:44,188
Ich denke nicht mehr an sie.
27
00:01:45,231 --> 00:01:48,067
Früher habe ich das getan.
Andauernd.
28
00:01:49,735 --> 00:01:52,655
Ich habe alles Mögliche
über sie rausgefunden.
29
00:01:52,738 --> 00:01:55,282
Ich habe ihre Familie
in Washington kontaktiert.
30
00:01:56,575 --> 00:01:57,952
Nette Leute.
31
00:02:00,037 --> 00:02:01,247
Ich habe mir früher...
32
00:02:03,165 --> 00:02:04,500
...so einiges ausgemalt.
33
00:02:05,960 --> 00:02:07,586
Wie sie wohl sein würde...
34
00:02:08,379 --> 00:02:10,256
Wie ich in ihr Leben passen würde.
35
00:02:12,174 --> 00:02:14,927
Ich habe überlegt,
ob ich zu ihr ziehen könnte,
36
00:02:15,010 --> 00:02:17,221
sie bei einer Reise begleiten könnte.
37
00:02:20,891 --> 00:02:22,476
Sie sah immer so glücklich aus.
38
00:02:26,021 --> 00:02:27,273
So voller Leben.
39
00:02:32,194 --> 00:02:33,070
Aber...
40
00:02:38,784 --> 00:02:41,412
Nein, ich...
Ich denke nicht mehr an sie.
41
00:02:43,080 --> 00:02:44,123
Das ist gut, Kurt.
42
00:02:46,876 --> 00:02:50,754
Es kann manchmal schwer sein,
Gottes Weg für uns zu verstehen.
43
00:02:52,089 --> 00:02:54,800
Aber schöpfe Mut
aus dieser zweiten Chance für dich.
44
00:02:56,135 --> 00:02:59,847
Seine Gnade hat dich
vor dem ewigen Höllenfeuer gerettet.
45
00:03:01,098 --> 00:03:02,308
Denk darüber nach.
46
00:03:03,309 --> 00:03:05,477
Selbstmord ist nicht okay, Kurt.
47
00:03:05,561 --> 00:03:08,814
-Amen.
-Amen.
48
00:03:09,398 --> 00:03:12,610
Beten wir für
unsere verstorbenen Seelenverwandten.
49
00:03:16,697 --> 00:03:19,074
GOTT HAT ANTWORTEN
HÖRST DU ZU?
50
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
Herrgott...
51
00:03:28,334 --> 00:03:30,836
Ihr müsst mich echt nicht
jedes Mal abholen.
52
00:03:31,837 --> 00:03:33,088
Es macht uns nichts aus.
53
00:03:35,299 --> 00:03:37,051
Ist es gut gelaufen, Schatz?
54
00:03:38,135 --> 00:03:38,969
Ja.
55
00:03:39,678 --> 00:03:40,679
Ja, es war gut.
56
00:03:42,848 --> 00:03:44,308
Konntest du diesmal reden?
57
00:03:45,517 --> 00:03:46,352
Ja.
58
00:03:47,102 --> 00:03:48,896
Und geht es dir dadurch besser?
59
00:03:49,939 --> 00:03:51,941
Dass du dem Herrn
deine Reue gezeigt hast?
60
00:03:52,024 --> 00:03:53,567
Lass den Jungen in Ruhe.
61
00:03:53,651 --> 00:03:54,610
Ich frage ja nur.
62
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
Weißt du...
63
00:04:10,167 --> 00:04:12,753
Zwei Jahre noch,
dann trete ich kürzer.
64
00:04:13,629 --> 00:04:15,130
Oder setze mich ganz zur Ruhe.
65
00:04:15,464 --> 00:04:16,298
Ja?
66
00:04:18,092 --> 00:04:20,636
Wenn es so weit ist,
sollst du alles übernehmen.
67
00:04:24,223 --> 00:04:27,643
Aber ich muss wissen, dass du
mit diesem Test-Blödsinn durch bist.
68
00:04:27,726 --> 00:04:28,560
Endgültig.
69
00:04:30,062 --> 00:04:30,896
Das bin ich.
70
00:04:32,606 --> 00:04:34,900
Kannst du mir in die Augen sehen
und es sagen?
71
00:04:38,779 --> 00:04:40,072
Ich bin durch damit, Dad.
72
00:04:41,115 --> 00:04:41,949
Versprochen.
73
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
Na schön.
74
00:05:09,685 --> 00:05:11,520
KURT SHEPARD
BENUTZER WECHSELN
75
00:05:17,609 --> 00:05:21,113
Also, ich habe gerade
das Testergebnis bekommen.
76
00:05:22,156 --> 00:05:23,365
Er ist nicht im System.
77
00:05:24,074 --> 00:05:24,992
Ich freue mich,
78
00:05:25,701 --> 00:05:28,829
glaube ich, diese Überraschung
noch vor mir zu haben.
79
00:05:31,623 --> 00:05:32,458
Es eilt nicht.
80
00:05:34,585 --> 00:05:36,670
Er findet mich schon,
wenn er bereit ist.
81
00:05:47,765 --> 00:05:49,641
JESUS LIEBT DICH
82
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
Sein Name war Tyrone Johnson.
83
00:06:02,613 --> 00:06:03,781
Er war Ingenieur.
84
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
Ich denke viel an ihn.
85
00:06:07,826 --> 00:06:08,660
Ständig.
86
00:06:12,623 --> 00:06:16,335
Und manchmal,
da koche ich sogar für ihn.
87
00:06:17,336 --> 00:06:19,713
Ich sitze ihm gegenüber
und rede mit ihm.
88
00:06:23,467 --> 00:06:25,636
Das klingt bestimmt verrückt.
89
00:06:26,929 --> 00:06:29,723
Nein. Finde ich nicht.
90
00:06:34,603 --> 00:06:37,523
Er hat Brücken entworfen.
Kennst du die bei Coyote Ridge?
91
00:06:37,606 --> 00:06:39,858
Mit dem seltsamen alten
Melonenverkäufer?
92
00:06:39,942 --> 00:06:41,777
Ja, der Wassermelonen-Mann.
93
00:06:41,860 --> 00:06:43,320
Ja, genau.
94
00:06:43,403 --> 00:06:44,905
Und...
95
00:06:44,988 --> 00:06:46,490
Er hat auch gerne getanzt.
96
00:06:47,199 --> 00:06:49,243
Gesellschaftstanz, ganz klassisch.
97
00:06:51,829 --> 00:06:53,455
Heather ist gerne gereist.
98
00:06:53,539 --> 00:06:56,583
Sie war an Orten,
von denen ich nie noch gehört hatte.
99
00:06:56,667 --> 00:06:59,253
Immer wenn sie konnte,
brach sie zu neuen Ufern auf.
100
00:07:00,671 --> 00:07:01,505
Echt cool.
101
00:07:05,509 --> 00:07:08,011
Warum hast du den Test gemacht?
Du bist so jung.
102
00:07:08,095 --> 00:07:11,098
Wolltest du nicht
erst mal was ausprobieren?
103
00:07:11,181 --> 00:07:13,142
Ja, schon, aber...
104
00:07:13,225 --> 00:07:16,436
Was könnte besser sein,
als dein Leben mit wem zu verbringen,
105
00:07:16,520 --> 00:07:19,314
der für dich bestimmt ist,
und für dich ganz allein?
106
00:07:20,440 --> 00:07:22,651
Du glaubst wirklich an die Liebe,
oder?
107
00:07:23,360 --> 00:07:24,862
Ja, schätze schon.
108
00:07:31,118 --> 00:07:32,286
Und du?
109
00:07:34,121 --> 00:07:36,623
Na ja...
Ich hatte mich scheiden lassen.
110
00:07:37,207 --> 00:07:38,041
Wieder mal.
111
00:07:38,125 --> 00:07:40,460
-Du warst zweimal verheiratet?
-Nein.
112
00:07:40,544 --> 00:07:41,420
Schon dreimal.
113
00:07:43,630 --> 00:07:46,175
Und dann, als der Letzte
mich auch noch ausraubte,
114
00:07:46,258 --> 00:07:50,012
dachte ich,
es wäre Zeit aufzugeben.
115
00:07:50,596 --> 00:07:55,184
Also habe ich den Test gemacht
und Gott die Auswahl überlassen.
116
00:07:55,767 --> 00:07:57,561
Und er hat den Richtigen gewählt.
117
00:07:59,813 --> 00:08:04,193
Ich kann nicht glauben,
dass ich noch 30 Jahre warten muss,
118
00:08:04,276 --> 00:08:05,277
um ihn zu treffen.
119
00:08:06,904 --> 00:08:09,489
Es sei denn,
ich kriege Krebs oder Hepatitis C.
120
00:08:13,202 --> 00:08:15,996
30 Jahre... Krass.
121
00:08:19,625 --> 00:08:21,335
Das ist eine lange Zeit.
122
00:08:24,671 --> 00:08:25,881
So ganz alleine.
123
00:08:36,934 --> 00:08:37,768
Tut mir leid.
124
00:08:39,686 --> 00:08:40,812
Bist du...
125
00:08:42,272 --> 00:08:43,649
Ja, tut mir leid.
126
00:08:44,483 --> 00:08:46,610
Oh, das ist...
127
00:08:46,693 --> 00:08:48,904
Alles gut. Das ist...
128
00:08:50,656 --> 00:08:52,950
Oh Gott, es war nur...
129
00:08:53,784 --> 00:08:57,329
Mein erstes Mal. Ich wusste nicht,
dass es so schnell geht.
130
00:08:57,412 --> 00:08:58,455
Moment, was?
131
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
Es war mein erstes Mal.
132
00:09:00,707 --> 00:09:03,293
Oh mein Gott.
Es war dein erstes Mal?
133
00:09:03,377 --> 00:09:04,211
Ja.
134
00:09:04,294 --> 00:09:05,796
Warum hast du nichts gesagt?
135
00:09:05,879 --> 00:09:08,966
Ich weiß auch nicht. Tut mir leid.
136
00:09:09,049 --> 00:09:11,385
-Hör auf, dich zu entschuldigen.
-Klar...
137
00:09:11,468 --> 00:09:13,095
Ich meine... Scheiße...
138
00:09:13,178 --> 00:09:16,098
Vielleicht reden wir
einfach nicht darüber.
139
00:09:16,181 --> 00:09:17,099
Niemals.
140
00:09:17,516 --> 00:09:18,350
Oh, okay.
141
00:09:19,685 --> 00:09:22,145
Hey, warte.
Soll ich dir meine Nummer geben?
142
00:09:22,229 --> 00:09:23,063
Nein!
143
00:09:24,231 --> 00:09:25,190
Ich meine, nein.
144
00:09:26,108 --> 00:09:28,443
Wir... wir sehen uns, okay?
145
00:09:28,986 --> 00:09:29,820
Okay.
146
00:09:31,196 --> 00:09:32,155
Mach's gut.
147
00:09:34,616 --> 00:09:35,617
Es tut mir leid.
148
00:09:58,432 --> 00:10:00,017
Es tut mir leid, Heather.
149
00:10:12,237 --> 00:10:15,324
SEELENVERWANDTER VERSTORBEN?
ES GIBT EINEN ANDEREN WEG
150
00:10:16,366 --> 00:10:18,535
EINGABE: 826964
151
00:10:35,761 --> 00:10:38,388
PASSWORT EINGEBEN
152
00:10:39,306 --> 00:10:42,517
HAB KEINE ANGST
153
00:10:45,604 --> 00:10:47,272
HEATHER WARTET AUF DICH!
154
00:10:49,941 --> 00:10:53,320
MÖCHTEST DU SIE KENNENLERNEN?
155
00:10:54,905 --> 00:10:56,990
DANN KOMM
UND TRIFF SIE MORGEN
156
00:11:00,994 --> 00:11:03,121
Sie haben Ihr Ziel erreicht.
157
00:11:21,181 --> 00:11:23,975
Ich möchte, dass ihr "Yeah" sagt!
158
00:11:24,851 --> 00:11:28,063
Ich möchte, dass ihr "Amen" sagt!
159
00:11:41,159 --> 00:11:41,993
Okay.
160
00:11:42,869 --> 00:11:44,371
Manche Leute sagen,
161
00:11:44,454 --> 00:11:49,376
die Wissenschaft greife mit dem Test
in den Plan des Allmächtigen ein.
162
00:11:50,085 --> 00:11:51,545
Aber vielleicht sollen wir
163
00:11:51,628 --> 00:11:54,214
ein neues Kapitel
in seiner Geschichte schreiben?
164
00:11:54,631 --> 00:12:00,137
Weil wir es alle wert sind,
geliebt zu werden.
165
00:12:00,220 --> 00:12:01,430
-Amen!
-Amen!
166
00:12:06,685 --> 00:12:07,519
Augenblick.
167
00:12:08,311 --> 00:12:11,982
Wen haben wir denn da?
Wir begrüßen eine neue Seele.
168
00:12:12,482 --> 00:12:14,109
Bist du das, Kurt Shepard?
169
00:12:15,277 --> 00:12:16,778
Komm zu mir, Bruder Kurt.
170
00:12:17,779 --> 00:12:18,655
Komm.
171
00:12:18,738 --> 00:12:20,365
Lass dich ansehen.
Keine Angst.
172
00:12:20,449 --> 00:12:22,826
Kommt, Leute,
einen Applaus für Bruder Kurt.
173
00:12:28,707 --> 00:12:29,583
Willkommen.
174
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
Leute, das ist Bruder Kurt.
175
00:12:35,130 --> 00:12:36,923
Bruder Kurt, du bist einer von uns.
176
00:12:37,007 --> 00:12:39,843
Du hast erfahren,
dass deine Seelenverwandte tot ist?
177
00:12:41,136 --> 00:12:42,387
Ja.
178
00:12:44,222 --> 00:12:45,474
Wie war ihr Name?
179
00:12:46,892 --> 00:12:47,976
Heather.
180
00:12:49,978 --> 00:12:51,062
Sieh mal, mein Sohn.
181
00:13:00,113 --> 00:13:01,865
Was für eine wundervolle Seele.
182
00:13:03,366 --> 00:13:07,787
Sie war wahrlich
vom Himmel für dich bestimmt.
183
00:13:07,871 --> 00:13:08,705
Genau.
184
00:13:08,788 --> 00:13:11,374
Kurt hat versucht,
sich das Leben zu nehmen.
185
00:13:11,458 --> 00:13:13,543
Es ist noch nicht lange her, oder?
186
00:13:14,794 --> 00:13:18,048
-Na ja, ich...
-Das ist okay, keine Sorge.
187
00:13:18,131 --> 00:13:21,426
Wir alle hier lieben Gott.
188
00:13:21,510 --> 00:13:23,094
-Oder?
-Ja!
189
00:13:23,178 --> 00:13:27,140
Vielleicht bist du ja für eine Liebe
näher bei Gott bestimmt.
190
00:13:27,224 --> 00:13:31,353
Aber man macht uns glauben,
Selbstmord wäre eine Sünde!
191
00:13:31,436 --> 00:13:33,271
Oder? Aber die Sache ist die.
192
00:13:33,355 --> 00:13:34,606
Sieh mal da rüber.
193
00:13:40,445 --> 00:13:41,321
Ich liebe dich.
194
00:13:44,533 --> 00:13:47,494
Du bist ihr nie begegnet,
aber du liebst sie, oder?
195
00:13:48,828 --> 00:13:51,456
-Ja...
-Du denkst sicher jeden Tag an sie.
196
00:13:51,540 --> 00:13:54,042
So sehr, dass es wehtut!
197
00:13:54,125 --> 00:13:55,126
Ja, das tue ich!
198
00:13:55,210 --> 00:13:57,128
Und es war, als würde sie dich rufen.
199
00:13:57,212 --> 00:13:58,421
Ja, genau. Genau!
200
00:13:58,505 --> 00:14:00,131
Und der Ruf war so stark,
201
00:14:00,215 --> 00:14:04,970
dass du dachtest,
Gott selbst würde dir die Tür öffnen!
202
00:14:07,222 --> 00:14:10,433
So sehr liebst du sie!
Nicht wahr, mein Sohn? Sag es!
203
00:14:10,517 --> 00:14:11,518
Ich liebe sie!
204
00:14:11,601 --> 00:14:12,435
Und was noch?
205
00:14:12,519 --> 00:14:14,354
Und ich will bei ihr sein!
206
00:14:20,360 --> 00:14:21,278
Lass alles raus.
207
00:14:24,114 --> 00:14:28,034
Der Junge ist kein Sünder!
208
00:14:30,036 --> 00:14:33,290
Wie kann Selbstmord
eine Sünde sein,
209
00:14:34,124 --> 00:14:36,793
wenn wahre Liebe auf uns wartet?
210
00:14:36,876 --> 00:14:40,880
Selbstmord ist keine Sünde!
211
00:14:44,134 --> 00:14:46,344
Kommt her und umarmt ihn!
212
00:14:47,721 --> 00:14:50,682
Umarmt Bruder Kurt! Kommt her!
213
00:14:54,978 --> 00:14:57,939
Wir sehen euch dort,
Brüder und Schwestern.
214
00:15:00,734 --> 00:15:02,444
Wir sehen euch dort.
215
00:15:39,606 --> 00:15:41,691
Sie haben Ihr Ziel erreicht.
216
00:15:44,944 --> 00:15:46,821
-Wie heißt sie?
-Herrgott...
217
00:15:50,367 --> 00:15:53,203
Meine heißt Loretta. Blutvergiftung.
218
00:15:56,081 --> 00:15:58,500
Heather. Autounfall.
219
00:15:58,583 --> 00:16:00,460
Scheiße. Immerhin ging es schnell.
220
00:16:02,921 --> 00:16:05,048
Schön, dass wir ihnen
endlich begegnen.
221
00:16:05,131 --> 00:16:06,049
Oder, Bruder?
222
00:16:13,098 --> 00:16:14,766
Das ist wohl für uns.
223
00:16:22,232 --> 00:16:25,527
-Moment, Sekunde mal.
-Hey, ist ja gut.
224
00:16:25,610 --> 00:16:28,446
Hey, sachte! Verdammt noch mal!
225
00:17:06,192 --> 00:17:08,778
Willkommen in
der Kirche des redlichen Übergangs.
226
00:17:08,862 --> 00:17:11,740
-Ihr seid es wert, geliebt zu werden.
-Amen.
227
00:17:12,323 --> 00:17:14,492
Kommt.
Wir suchen euch einen Schlafplatz.
228
00:17:34,387 --> 00:17:35,555
Hier sind alle gleich.
229
00:17:37,223 --> 00:17:40,393
Wir legen alle Besitztümer ab,
die uns an diese Welt binden.
230
00:17:41,978 --> 00:17:44,105
Habt ihr
Kommunikationsgeräte dabei?
231
00:17:44,189 --> 00:17:45,732
Nur mein Handy.
232
00:17:45,815 --> 00:17:46,733
Das nehme ich.
233
00:17:48,234 --> 00:17:49,652
Du brauchst es hier nicht.
234
00:17:49,736 --> 00:17:52,947
Ihr kommuniziert allein mit Gott
und eurem Seelenverwandten.
235
00:17:55,283 --> 00:17:57,535
Mist, ich hab mir grad
ein Upgrade besorgt.
236
00:18:01,998 --> 00:18:04,125
Seid ihr bei mir,
Brüder und Schwestern?
237
00:18:04,209 --> 00:18:05,043
Fühlt ihr es?
238
00:18:06,336 --> 00:18:09,631
Denn wir sind die Tapferen!
239
00:18:09,714 --> 00:18:13,676
Die in Gottes Geschichte
ein neues Kapitel schreiben wollen.
240
00:18:13,760 --> 00:18:15,136
Sein neues Testament,
241
00:18:15,220 --> 00:18:17,680
das Testament
seiner wahrhaftigsten Liebe.
242
00:18:17,764 --> 00:18:19,724
Der mutigsten
aller Entscheidungen.
243
00:18:20,475 --> 00:18:21,351
Sie rufen uns.
244
00:18:21,851 --> 00:18:23,228
Amen.
245
00:18:23,311 --> 00:18:25,563
-Fühlt ihr ihre Liebe?
-Ja.
246
00:18:25,647 --> 00:18:27,232
Die euch zu ihnen hinzieht?
247
00:18:27,315 --> 00:18:28,233
Fühlt ihr sie?
248
00:18:29,526 --> 00:18:33,196
Dann frohlocket!
Wir sind die Auserwählten.
249
00:18:33,279 --> 00:18:34,322
Ihr...
250
00:18:35,281 --> 00:18:37,492
...seid es wert, geliebt zu werden.
251
00:18:37,575 --> 00:18:38,827
Nun umarmt einander.
252
00:18:39,410 --> 00:18:43,248
Seht jedem Einzelnen in die Augen
und sagt ihm:
253
00:18:43,331 --> 00:18:45,583
"Du bist es wert, geliebt zu werden."
254
00:18:46,084 --> 00:18:48,962
Du bist es wert, geliebt zu werden.
255
00:18:49,045 --> 00:18:50,839
Du bist es wert, geliebt zu werden.
256
00:18:50,922 --> 00:18:52,757
Du bist es wert, geliebt zu werden.
257
00:18:53,800 --> 00:18:56,261
Du bist es wert, geliebt zu werden.
258
00:18:56,344 --> 00:18:58,179
Du bist es wert, geliebt zu werden.
259
00:18:58,805 --> 00:19:00,807
Du bist es auch wert,
geliebt zu werden.
260
00:19:00,890 --> 00:19:01,891
Du bist es wert...
261
00:19:02,642 --> 00:19:03,601
Scheiße.
262
00:19:04,644 --> 00:19:05,603
Ich meine, hi!
263
00:19:05,687 --> 00:19:07,438
Hey, Martha.
264
00:19:07,939 --> 00:19:09,274
Curtis, oder?
265
00:19:10,441 --> 00:19:11,276
Kurt.
266
00:19:13,862 --> 00:19:15,613
Du bist es wert, geliebt zu werden.
267
00:19:17,073 --> 00:19:18,992
Du bist es wert, geliebt zu werden.
268
00:19:20,076 --> 00:19:22,287
Seid ihr bereit
für euren Seelenverwandten?
269
00:19:22,370 --> 00:19:23,705
Amen.
270
00:19:23,788 --> 00:19:25,498
Wir... sind grad erst gekommen.
271
00:19:25,582 --> 00:19:26,833
Dann trinkt.
272
00:19:28,418 --> 00:19:29,586
Seid frei.
273
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
Willkommen, Kind.
274
00:20:42,075 --> 00:20:43,785
Du bist es wert, geliebt zu werden.
275
00:20:47,538 --> 00:20:48,539
Was ist passiert?
276
00:20:48,623 --> 00:20:50,833
Das war ein Test
für deine Bereitschaft.
277
00:20:55,463 --> 00:20:56,547
Ich habe sie gesehen.
278
00:20:57,507 --> 00:20:58,841
Sie ist für mich bestimmt.
279
00:20:59,425 --> 00:21:00,551
Sie hat mich gerufen!
280
00:21:00,635 --> 00:21:04,222
Sie war da!
Ich konnte sie fast berühren.
281
00:21:04,305 --> 00:21:06,307
-Ich habe sie gesehen.
-Hey, Travis!
282
00:21:06,391 --> 00:21:08,142
-Ich habe sie gesehen.
-Travis!
283
00:21:10,019 --> 00:21:11,270
Hast du sie gesehen?
284
00:21:11,938 --> 00:21:13,439
Hast du Loretta gesehen?
285
00:21:13,523 --> 00:21:14,357
Nein.
286
00:21:15,400 --> 00:21:18,236
Ich habe Billy und Sarah gesehen.
287
00:21:19,362 --> 00:21:20,196
Wer sind die?
288
00:21:21,114 --> 00:21:22,281
Meine Kinder.
289
00:21:25,994 --> 00:21:31,874
Ich kann das! Ich wusste es nicht.
Bringt mich wieder zurück!
290
00:21:34,168 --> 00:21:36,421
Nicht alle sind mutig genug,
um zu glauben.
291
00:21:37,296 --> 00:21:40,258
Sie haben nicht getrunken.
Sie sind nicht bereit für den Weg.
292
00:21:45,388 --> 00:21:46,389
Was soll ich damit?
293
00:21:51,019 --> 00:21:53,438
Wie bei jedem Reinigungsritual
294
00:21:53,521 --> 00:21:55,606
müssen wir die Arbeit selbst tun,
295
00:21:55,690 --> 00:21:57,692
mit Gott im Herzen.
296
00:21:59,444 --> 00:22:00,903
Wir bereiten unsere Betten,
297
00:22:01,487 --> 00:22:03,865
um darin mit unserer wahren Liebe
eins zu sein.
298
00:22:03,948 --> 00:22:06,576
Gibt es... Frühstück oder...
299
00:22:06,659 --> 00:22:09,871
Du bist es wert, geliebt zu werden.
300
00:22:10,955 --> 00:22:12,623
Ich bin es wert, geliebt zu werden.
301
00:22:25,011 --> 00:22:28,765
-Du bist es wert, geliebt zu werden.
-Ich bin es wert, geliebt zu werden.
302
00:22:50,620 --> 00:22:51,579
Voll schwer.
303
00:22:51,662 --> 00:22:52,497
Gib mal her.
304
00:22:56,501 --> 00:22:59,587
Was machst du hier, Kurt?
Du bist noch so jung.
305
00:23:01,005 --> 00:23:02,298
Ich bin 25.
306
00:23:04,801 --> 00:23:08,554
Ich habe dich viel jünger geschätzt.
Jetzt geht es mir besser.
307
00:23:12,100 --> 00:23:14,393
Tja, das müsste helfen.
308
00:23:14,477 --> 00:23:15,311
Danke.
309
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
Wir könnten Todes-Kumpel sein.
310
00:23:22,193 --> 00:23:23,903
Alle Rituale zusammen machen.
311
00:23:23,986 --> 00:23:26,030
Damit keiner von uns beiden kneift.
312
00:23:28,324 --> 00:23:30,284
-Todes-Kumpel.
-Ja.
313
00:23:33,079 --> 00:23:34,914
Okay, klar.
314
00:23:34,997 --> 00:23:35,832
Toll!
315
00:23:37,291 --> 00:23:40,586
Weißt du,
ich bin irgendwie wegen dir hier.
316
00:23:41,337 --> 00:23:42,880
-Echt?
-Ja.
317
00:23:42,964 --> 00:23:44,799
Wegen des Abends in der Bar.
318
00:23:44,882 --> 00:23:47,510
Ich bin danach
zu meinem Auto gerannt
319
00:23:47,593 --> 00:23:49,011
und habe mich so geschämt,
320
00:23:49,095 --> 00:23:51,806
dass ich am liebsten
im Erdboden versunken wäre.
321
00:23:54,392 --> 00:23:56,227
Nein, das war gut.
322
00:23:56,310 --> 00:24:00,565
Durch dich habe ich erkannt,
wie viel Liebe in mir ist.
323
00:24:00,648 --> 00:24:02,775
Ich muss sie nur
dem Richtigen schenken.
324
00:24:08,823 --> 00:24:09,657
Na ja...
325
00:24:10,449 --> 00:24:11,409
Also dann.
326
00:24:15,788 --> 00:24:18,207
Ich fand unseren Drink vorab
sehr schön.
327
00:24:19,667 --> 00:24:20,501
Ich auch.
328
00:24:22,795 --> 00:24:25,798
Unsere Vergangenheit
hält uns zurück.
329
00:24:29,010 --> 00:24:29,969
Lasst sie los.
330
00:24:32,555 --> 00:24:35,433
Werdet gereinigt...
und wiedergeboren.
331
00:24:38,853 --> 00:24:40,021
Du bist frei.
332
00:24:50,323 --> 00:24:51,157
Du bist frei.
333
00:25:01,959 --> 00:25:03,044
Keine Sorge.
334
00:25:12,762 --> 00:25:14,597
Siehst du? Es ist nicht schlimm.
335
00:25:15,598 --> 00:25:16,766
Du bist frei.
336
00:25:26,192 --> 00:25:27,860
Matthäus, Kapitel 19, Vers 21.
337
00:25:28,861 --> 00:25:30,071
Und Jesus antwortete:
338
00:25:32,156 --> 00:25:34,200
"Willst du Vollkommenheit erlangen,
339
00:25:34,867 --> 00:25:35,868
so gehe hin.
340
00:25:36,702 --> 00:25:39,497
Verkaufe, was du hast,
und gib den Erlös den Armen."
341
00:25:40,498 --> 00:25:42,041
Um wahrhaft frei zu sein,
342
00:25:42,124 --> 00:25:45,670
müssen wir alles zurücklassen,
was uns an die Erde kettet.
343
00:25:45,753 --> 00:25:46,629
Unsere Ängste.
344
00:25:48,005 --> 00:25:49,048
Unsere Sünden.
345
00:25:50,716 --> 00:25:51,550
Unser Geld.
346
00:25:53,761 --> 00:25:55,471
Und aus diesem Grund
347
00:25:55,554 --> 00:25:58,474
wird Bruder Hickcock heute Abend
auf euch zukommen.
348
00:25:59,809 --> 00:26:03,437
Er nimmt eure Fingerabdrücke
und greift auf eure Konten zu.
349
00:26:04,355 --> 00:26:07,149
Eure Vermögen
werden Gottes Werk zugeführt,
350
00:26:07,733 --> 00:26:11,737
während ihr mit euren Lieben geht,
in redlicher Herrlichkeit.
351
00:26:12,613 --> 00:26:15,866
♪ Oh preist ihn, halleluja
352
00:26:15,950 --> 00:26:16,784
Moment.
353
00:26:18,160 --> 00:26:20,496
Wieso müssen wir euch
unser Geld geben?
354
00:26:22,498 --> 00:26:24,959
Ich will mein Geld
meinen Kindern hinterlassen.
355
00:26:25,668 --> 00:26:27,545
Das ist ein nobler Gedanke.
356
00:26:28,337 --> 00:26:32,341
Wenn du wüsstest, wo sie sind,
oder sie gefunden werden wollten.
357
00:26:33,801 --> 00:26:36,137
Aber sie haben dich
nie verstanden, Travis.
358
00:26:36,846 --> 00:26:38,848
Oder was du
ihrer Mutter angetan hast.
359
00:26:39,849 --> 00:26:43,394
♪ ...lasst uns singen
360
00:26:43,477 --> 00:26:49,025
♪ Oh preist ihn, halleluja
361
00:26:49,692 --> 00:26:54,530
♪ Gott ist der Schöpfer
von allen Dingen
362
00:26:54,613 --> 00:26:58,826
♪ Erhebt die Stimmen,
lasst uns singen
363
00:26:58,909 --> 00:27:03,956
♪ Oh preist ihn, halleluja
364
00:27:04,457 --> 00:27:08,836
♪ Gott ist der Schöpfer
von allen Dingen ♪
365
00:27:15,426 --> 00:27:16,844
Hier stehen wir also.
366
00:27:18,554 --> 00:27:20,264
Befreit von unseren Sünden.
367
00:27:22,266 --> 00:27:24,143
Und unseren materiellen Gütern.
368
00:27:26,228 --> 00:27:28,230
Vor unseren Seelenverwandten.
369
00:27:29,648 --> 00:27:30,900
Was werdet ihr sagen?
370
00:27:32,568 --> 00:27:34,195
Was wollt ihr hören?
371
00:27:36,739 --> 00:27:37,907
Sprecht mit ihnen.
372
00:27:42,661 --> 00:27:44,330
-Okay.
-Also gut.
373
00:27:44,872 --> 00:27:46,916
Na ja... dann fange ich mal an.
374
00:27:46,999 --> 00:27:48,167
Okay, gern.
375
00:27:49,210 --> 00:27:50,211
Ich bin Heather.
376
00:27:51,587 --> 00:27:54,423
Freut mich. Hi, ich bin Kurt.
377
00:27:54,507 --> 00:27:56,008
Ich habe tolles Haar.
378
00:27:56,092 --> 00:27:57,259
-Das stimmt.
-Ja.
379
00:27:57,343 --> 00:28:00,554
Ich habe Fotos von mir gesehen.
Ich habe wirklich tolles Haar.
380
00:28:00,638 --> 00:28:03,391
Und... Ich freue mich,
dich kennenzulernen.
381
00:28:03,474 --> 00:28:05,059
-Echt?
-Ja.
382
00:28:06,352 --> 00:28:09,522
Du bist nett... und zuvorkommend.
383
00:28:10,314 --> 00:28:14,151
Und keine Sorgen wegen der Sache
in der Seitengasse neulich.
384
00:28:14,235 --> 00:28:15,569
Es hat nichts bedeutet.
385
00:28:15,653 --> 00:28:18,114
Na ja, fast nichts.
386
00:28:22,910 --> 00:28:25,454
Okay. Jetzt bist du dran.
387
00:28:25,538 --> 00:28:27,748
Okay... ja...
388
00:28:27,832 --> 00:28:30,334
Hallo, Liebling, ich... bin Tyrone.
389
00:28:31,127 --> 00:28:33,587
Sprich lieber
mit deiner eigenen Stimme.
390
00:28:33,671 --> 00:28:35,673
Okay...
391
00:28:35,756 --> 00:28:36,590
Also gut.
392
00:28:37,716 --> 00:28:39,969
Du bist außergewöhnlich, Martha.
393
00:28:40,052 --> 00:28:41,345
Weißt du, ich...
394
00:28:41,429 --> 00:28:43,597
Ich sehe dich,
wenn du ganz du selbst bist.
395
00:28:44,432 --> 00:28:45,850
Wenn niemand hinsieht.
396
00:28:46,600 --> 00:28:48,561
Ich habe dich
hier mit Leuten gesehen,
397
00:28:48,644 --> 00:28:50,688
wenn sie traurig
oder überfordert sind.
398
00:28:51,355 --> 00:28:54,483
Ich sehe, wie du mit ihnen umgehst.
399
00:28:55,192 --> 00:28:57,945
Du beruhigst sie,
hilfst ihnen mit ihren Problemen.
400
00:28:58,863 --> 00:29:02,908
Du kannst andere dazu bringen,
sich selbst komplett anzunehmen.
401
00:29:04,034 --> 00:29:05,786
Du denkst, du bist nicht wichtig.
402
00:29:07,371 --> 00:29:08,289
Aber das bist du.
403
00:29:10,124 --> 00:29:12,460
Du machst die Welt für andere besser.
404
00:29:14,962 --> 00:29:16,547
Das ist was Besonderes.
405
00:29:22,094 --> 00:29:23,637
Habe ich was Falsches gesagt?
406
00:29:24,221 --> 00:29:25,389
Das ist Schwachsinn!
407
00:29:25,806 --> 00:29:28,100
Du hast sie nie getroffen,
ich sie auch nicht.
408
00:29:28,184 --> 00:29:29,477
Du kennst mich nicht.
409
00:29:30,352 --> 00:29:31,270
Und du?
410
00:29:31,770 --> 00:29:33,522
Du kennst mich erst recht nicht.
411
00:29:35,024 --> 00:29:35,983
Mir reicht es.
412
00:29:40,696 --> 00:29:41,697
Hey, Martha...
413
00:29:41,780 --> 00:29:45,493
Jesus hat auch gezweifelt,
bevor er sein Opfer erbracht hat.
414
00:29:45,576 --> 00:29:47,870
Aber er ist
seiner Bestimmung gefolgt.
415
00:29:49,163 --> 00:29:51,123
So wie wir der unseren folgen müssen.
416
00:29:53,959 --> 00:29:54,793
Verdammt.
417
00:30:25,783 --> 00:30:26,617
Nein!
418
00:30:28,410 --> 00:30:30,329
Nein, nein!
419
00:30:31,997 --> 00:30:34,917
Hilfe! So hilf mir doch jemand!
420
00:30:42,424 --> 00:30:44,969
Unser Bruder Travis
war ungeduldig.
421
00:30:45,469 --> 00:30:47,096
Aber Gott vergibt uns.
422
00:30:49,223 --> 00:30:51,392
Und er ist bereit,
uns alle zu empfangen.
423
00:30:52,309 --> 00:30:53,143
Morgen.
424
00:30:55,354 --> 00:30:58,524
Wir werden hinübergehen
und den Weg vollenden.
425
00:30:58,607 --> 00:31:02,152
Wir sind vorbereitet,
und die Liebe erwartet uns.
426
00:31:03,320 --> 00:31:04,154
Amen.
427
00:31:04,238 --> 00:31:06,407
Amen.
428
00:31:47,489 --> 00:31:49,408
-Kurt?
-Herrgott!
429
00:31:51,410 --> 00:31:52,953
Entschuldigung.
430
00:31:53,829 --> 00:31:55,080
Was machst du hier?
431
00:31:55,164 --> 00:31:56,624
Ich konnte nicht schlafen.
432
00:31:59,877 --> 00:32:00,711
Ja...
433
00:32:01,712 --> 00:32:02,546
Ich auch nicht.
434
00:32:07,051 --> 00:32:07,885
Darf ich?
435
00:32:08,594 --> 00:32:09,428
Klar.
436
00:32:21,023 --> 00:32:22,399
Du hast ihn gefunden?
437
00:32:29,531 --> 00:32:31,700
Ich hatte noch nie
einen Toten gesehen.
438
00:32:35,537 --> 00:32:37,623
Wir sind
aus den richtigen Gründen hier.
439
00:32:45,130 --> 00:32:46,590
Als ich in der Klinik war...
440
00:32:48,759 --> 00:32:51,220
...und die Pfleger sagten,
Heather wäre tot...
441
00:32:57,810 --> 00:32:59,228
...da war ich erleichtert.
442
00:33:03,148 --> 00:33:03,982
Denn...
443
00:33:05,359 --> 00:33:06,902
...wenn sie gelebt hätte...
444
00:33:08,320 --> 00:33:10,698
...hätte ich
vielleicht aktiv werden müssen.
445
00:33:12,324 --> 00:33:14,743
Ich hätte losgehen
und sie finden müssen.
446
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
Jemand sein müssen,
den sie vielleicht...
447
00:33:22,793 --> 00:33:24,628
Als ich erfuhr, wer sie war...
448
00:33:26,964 --> 00:33:29,299
...und was sie alles gemacht hatte...
449
00:33:30,217 --> 00:33:31,510
Da sagte ich mir...
450
00:33:35,764 --> 00:33:37,641
...sie würde mich vielleicht rufen.
451
00:33:44,732 --> 00:33:47,401
Vielleicht hatte ich nur Angst,
was zu unternehmen.
452
00:33:51,071 --> 00:33:52,698
Ich finde dich mutig.
453
00:33:57,703 --> 00:33:59,037
Du bist hier, oder?
454
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
Aber ist das hier Mut?
455
00:34:53,467 --> 00:34:54,301
Morgen.
456
00:34:56,303 --> 00:34:57,179
Wir sollten...
457
00:34:57,262 --> 00:34:58,722
-Ja.
-Okay.
458
00:34:58,806 --> 00:34:59,640
Also gut.
459
00:35:11,235 --> 00:35:12,694
Tut mir leid, dass es...
460
00:35:14,738 --> 00:35:15,989
...wieder schnell war.
461
00:35:17,074 --> 00:35:18,617
Es war wirklich schön.
462
00:35:21,078 --> 00:35:21,912
Danke.
463
00:35:24,206 --> 00:35:25,040
Wofür?
464
00:35:26,750 --> 00:35:28,460
Für eine perfekte letzte Nacht.
465
00:35:39,596 --> 00:35:40,430
Was ist?
466
00:35:43,517 --> 00:35:45,018
Und wenn wir es nicht machen?
467
00:35:46,478 --> 00:35:48,856
-Nicht.
-Aber wenn wir, du und ich...
468
00:35:48,939 --> 00:35:49,857
Unmöglich.
469
00:35:50,274 --> 00:35:51,942
-Das weißt du nicht.
-Doch.
470
00:35:52,025 --> 00:35:53,944
Nein. Nicht sicher jedenfalls.
471
00:35:54,027 --> 00:35:54,862
Hör auf!
472
00:35:56,864 --> 00:35:57,698
Du bist zu jung.
473
00:36:59,259 --> 00:37:00,093
Kurt...
474
00:38:53,915 --> 00:38:54,750
Komm!
475
00:38:59,254 --> 00:39:01,298
Warum hast du deine Meinung geändert?
476
00:39:01,381 --> 00:39:02,507
Wegen dir, Dummkopf!
477
00:39:13,477 --> 00:39:14,853
Wie lange haben wir?
478
00:39:15,437 --> 00:39:17,898
-Wir müssen ins Krankenhaus.
-Martha...
479
00:39:20,859 --> 00:39:23,236
-Halt!
-Wartet! Hilfe!
480
00:39:23,987 --> 00:39:24,821
Wartet!
481
00:39:25,906 --> 00:39:27,032
Wartet!
482
00:39:27,115 --> 00:39:28,158
Wartet!
483
00:39:29,284 --> 00:39:30,827
Wartet!
484
00:39:33,246 --> 00:39:35,207
Martha, steh auf! Wir sind gerettet!
485
00:39:35,624 --> 00:39:36,625
Bruder Samson!
486
00:39:36,708 --> 00:39:38,752
-Wartet!
-Wir müssen ins Krankenhaus.
487
00:39:42,547 --> 00:39:44,341
Nein!
488
00:39:44,424 --> 00:39:45,592
Bruder Samson!
489
00:39:49,763 --> 00:39:51,098
Martha, hey.
490
00:39:52,015 --> 00:39:53,225
Du musst aufstehen.
491
00:40:08,323 --> 00:40:10,242
Todes-Kumpel?
492
00:40:11,201 --> 00:40:12,369
Todes-Kumpel.
493
00:40:43,441 --> 00:40:44,276
Wach auf!
494
00:40:51,700 --> 00:40:52,993
Martha.
495
00:40:53,076 --> 00:40:55,203
Martha! Martha, wach auf.
496
00:40:57,414 --> 00:40:58,248
Martha.
497
00:41:03,795 --> 00:41:05,547
Hör auf,
mir in die Haare zu kotzen!
498
00:41:05,630 --> 00:41:06,464
Tut mir leid!
499
00:41:10,010 --> 00:41:11,595
Bleib bei mir, Martha!
500
00:41:22,731 --> 00:41:23,732
Warten Sie!
501
00:41:23,815 --> 00:41:25,442
Warten Sie!
502
00:41:26,318 --> 00:41:27,819
Scheiße!
503
00:41:33,950 --> 00:41:36,161
Sir! Sir, helfen Sie uns,
wir müssen...
504
00:41:37,078 --> 00:41:38,955
Mist. Verdammt!
505
00:42:24,042 --> 00:42:24,876
Martha?
506
00:42:25,502 --> 00:42:26,419
Martha.
507
00:42:26,503 --> 00:42:28,880
Martha, steh auf, Martha!
508
00:42:55,198 --> 00:42:56,157
Hilfe!
509
00:42:57,951 --> 00:42:59,828
Komm schon. Hilfe!
510
00:43:05,041 --> 00:43:05,875
Martha.
511
00:43:06,501 --> 00:43:07,335
Martha.
512
00:43:07,961 --> 00:43:09,129
Martha, wach auf.
513
00:43:13,258 --> 00:43:14,926
Wir haben es geschafft.
514
00:43:17,971 --> 00:43:19,347
Lebens-Kumpel?
515
00:43:21,433 --> 00:43:22,851
Lebens-Kumpel.
516
00:43:37,115 --> 00:43:38,742
Hier drüben, schnell!
517
00:43:38,825 --> 00:43:40,994
Wir haben hier
zwei verletzte Personen.
518
00:43:41,077 --> 00:43:43,246
Wir brauchen sofort zwei Tragen.
519
00:43:48,001 --> 00:43:50,003
Ma'am? Ma'am, hören Sie mich?
520
00:43:50,086 --> 00:43:52,047
-Sehen Sie mich an.
-Drehen wir ihn um.