1 00:00:13,013 --> 00:00:15,307 -Den er til dig. -Tak. 2 00:00:15,391 --> 00:00:18,144 Det var så lidt. Så... 3 00:00:19,103 --> 00:00:20,730 Vi har fået to drinks. 4 00:00:20,813 --> 00:00:22,356 Fortæl mig om dig. 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,400 Har du været gift? 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,861 Nej. Har du? 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,196 Ja, to gange. 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,866 Jeg er blevet bedre til det. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,536 -Det lyder lovende. -Har du... 10 00:00:36,620 --> 00:00:38,831 Har du overvejet at tage testen? 11 00:00:39,415 --> 00:00:41,709 Jeg gjorde mere end at overveje det. 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,962 Virkelig? Det er... 13 00:00:45,045 --> 00:00:48,340 Nej, det er okay. Vi er ikke sammen mere. 14 00:00:48,424 --> 00:00:49,842 Jeg... 15 00:00:51,427 --> 00:00:54,472 ...kunne ikke lide måden, han behandlede kvinder på. 16 00:00:55,306 --> 00:00:58,976 -Du godeste, var han... -Nej, ikke over for mig. Men han... 17 00:00:59,727 --> 00:01:01,145 Han havde været det før. 18 00:01:02,563 --> 00:01:03,814 Det er okay. Jeg har... 19 00:01:05,024 --> 00:01:06,817 ...accepteret det. 20 00:01:09,653 --> 00:01:13,908 Han lærte mig meget om mig selv. 21 00:01:13,991 --> 00:01:18,496 Jeg er den, som jeg er nu på grund af ham. 22 00:01:23,375 --> 00:01:26,754 SEKS MÅNEDER TIDLIGERE 23 00:01:26,837 --> 00:01:29,381 SCANNER - RESULTAT 24 00:01:29,465 --> 00:01:31,967 VENTER MATCH 25 00:01:41,435 --> 00:01:42,686 Hej, skat. 26 00:01:42,770 --> 00:01:43,813 Åh gud. 27 00:01:45,898 --> 00:01:49,777 -Undskyld, du forskrækkede mig. -Jeg vil bede dig om en tjeneste. 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,405 Kan du tage min vagt på mandag? Jeg skal til frisøren. Hot date. 29 00:01:54,365 --> 00:01:58,202 Mandag? Beklager, det kan jeg ikke. Jeg skal til lægen. 30 00:01:58,285 --> 00:02:00,412 Åh nej, du var mit sidste håb. 31 00:02:00,496 --> 00:02:03,207 Ham her kan være den rette. Han arbejder i ledelsen. 32 00:02:03,290 --> 00:02:05,084 Kom nu, Cait. 33 00:02:07,169 --> 00:02:10,714 Okay, jeg kan prøve at flytte min aftale. 34 00:02:10,798 --> 00:02:11,632 Tak. 35 00:02:41,495 --> 00:02:43,622 Kan du minde mig om at bestille flere poser? 36 00:02:43,706 --> 00:02:44,790 Hvornår? 37 00:02:45,624 --> 00:02:47,668 Bare rolig, jeg mindede mig selv om det. 38 00:02:49,211 --> 00:02:50,546 Har du hørt det? 39 00:02:51,297 --> 00:02:53,966 Tammy fik omsider sparet sammen. 40 00:02:54,049 --> 00:02:55,843 Hun tog også testen. 41 00:02:55,926 --> 00:02:58,596 Hun fik sit match med det samme. 42 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 Det er alle tiders! 43 00:03:01,432 --> 00:03:04,184 Jeg er så glad på hendes vegne. 44 00:03:05,394 --> 00:03:07,104 Hvad med dig? Noget endnu? 45 00:03:09,023 --> 00:03:10,024 Nej. 46 00:03:13,152 --> 00:03:15,946 Bare rolig. Han dukker op. 47 00:04:13,379 --> 00:04:16,131 Gå ud af bagdøren. 48 00:05:10,978 --> 00:05:11,854 Pis. 49 00:05:22,197 --> 00:05:24,742 Hun var helt klart 23. 50 00:05:24,825 --> 00:05:27,828 Jeg spurgte ikke. Det er bedst at lade være. 51 00:06:02,196 --> 00:06:03,322 Hej. 52 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 Hej. 53 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Tog du ikke mad med? 54 00:06:14,750 --> 00:06:17,503 Nej, jeg tog direkte hjem efter herberget. 55 00:06:19,254 --> 00:06:21,590 Deler de ikke mad ud? 56 00:06:21,673 --> 00:06:25,302 Jo, til de hjemløse. 57 00:06:25,385 --> 00:06:29,306 Okay. Det var en joke, skat. 58 00:06:31,141 --> 00:06:33,102 Jeg er hundesulten. 59 00:06:36,396 --> 00:06:37,231 Nå, men... 60 00:06:39,483 --> 00:06:43,070 -Butikken på 5th er åben... -Bestil take-away. 61 00:06:44,029 --> 00:06:46,698 Ikke kinamad. Du ved, hvordan jeg får det. 62 00:06:49,535 --> 00:06:50,369 Ja. 63 00:06:51,537 --> 00:06:52,371 Det gør jeg. 64 00:06:57,042 --> 00:06:58,544 Det sker. 65 00:07:49,803 --> 00:07:54,308 DU HAR ET MATCH 66 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 Jeg fatter det ikke. 67 00:07:59,104 --> 00:08:00,898 Doug, det var aftalen. 68 00:08:00,981 --> 00:08:02,399 Du ved... 69 00:08:03,525 --> 00:08:07,988 Selskab. Indtil en af os fik vores match. 70 00:08:08,906 --> 00:08:10,449 Jeg ved ikke... 71 00:08:11,658 --> 00:08:13,744 Jeg troede altid, det ville blive mig først. 72 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 Hvad, hvis jeg siger nej? 73 00:08:19,708 --> 00:08:21,335 Det er min lejlighed. 74 00:08:21,418 --> 00:08:22,920 Jeg hjælper med huslejen. 75 00:08:23,003 --> 00:08:27,591 Nej, du betaler for abonnementet på sportskanalen. 76 00:08:27,674 --> 00:08:30,010 Du kan ikke blive boende her. 77 00:08:31,595 --> 00:08:33,764 Hvordan skal jeg forklare det for Nathan? 78 00:08:33,847 --> 00:08:35,599 -Nathan? -Ja. 79 00:08:35,682 --> 00:08:37,893 Du har ikke engang mødt ham. 80 00:08:40,187 --> 00:08:43,273 Doug, kom nu. Gør det ikke svært for mig. 81 00:08:43,357 --> 00:08:46,652 Svært for dig? Du smider mig ud! 82 00:08:50,948 --> 00:08:52,115 Jeg elsker dig. 83 00:08:52,866 --> 00:08:57,371 Jeg er ikke forelsket, men jeg gør dig lykkelig, ikke? 84 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Hvad...? 85 00:09:00,040 --> 00:09:02,834 Hvad, hvis han ikke kan gøre dig lykkeligere, end jeg kan? 86 00:09:02,918 --> 00:09:06,672 Jeg ville gøre det samme for dig. Det ved du godt. 87 00:09:08,131 --> 00:09:11,051 Hør, du kan ikke bare smide mig ud. Jeg har rettigheder. 88 00:09:14,346 --> 00:09:18,016 -Doug, det er... -Jeg flytter ikke ud, okay? 89 00:09:21,520 --> 00:09:23,355 -Jeg var... -Jeg sagde nej. 90 00:10:15,490 --> 00:10:16,825 Åh gud. 91 00:10:27,377 --> 00:10:30,380 -Caitlin? -Nathan. Hej. 92 00:10:31,173 --> 00:10:33,008 Så skal vi... 93 00:10:33,091 --> 00:10:34,676 Det formoder jeg... 94 00:10:40,307 --> 00:10:42,309 -Det er rart at møde dig. -I lige måde. 95 00:10:43,477 --> 00:10:45,771 -Skal vi? -Ja. 96 00:10:56,823 --> 00:10:58,784 Jeg beklager... 97 00:10:59,368 --> 00:11:01,787 -Mit tøj. -Det er perfekt. 98 00:11:03,288 --> 00:11:05,457 Vil du have mad eller bare kaffe? 99 00:11:05,540 --> 00:11:08,377 Det ved jeg ikke. 100 00:11:09,252 --> 00:11:12,756 Lad os bare bestille kaffe. Vi vil ikke overengagere os, vel? 101 00:11:15,384 --> 00:11:18,095 Jeg har en fyr. På en måde. 102 00:11:18,178 --> 00:11:19,721 Jeg har på en måde... 103 00:11:19,805 --> 00:11:21,139 Okay. 104 00:11:22,724 --> 00:11:24,976 Det tager brodden af. 105 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 -Undskyld, jeg... -Du skal ikke undskylde. 106 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Jeg er... 107 00:11:29,731 --> 00:11:33,902 Hvad med, at jeg fortæller dig om mig, du fortæller mig om dig, 108 00:11:33,985 --> 00:11:35,821 og hvis det går godt, 109 00:11:35,904 --> 00:11:41,493 kan du smage nogle af mine Cohen's friturestegte Cheese-Os. 110 00:11:43,870 --> 00:11:44,830 Hva'? 111 00:11:49,584 --> 00:11:52,504 Det er bare en aftale. 112 00:11:56,675 --> 00:11:59,886 Jeg var i felten i ti år og gav alt. 113 00:11:59,970 --> 00:12:03,181 Hver gang man kommer ud, ruller man terningen og... 114 00:12:03,265 --> 00:12:06,059 Jeg tænkte: "Jeg har gjort min del ved fronten", 115 00:12:06,143 --> 00:12:08,770 så jeg åbnede min praksis her. 116 00:12:08,854 --> 00:12:10,939 Ingen skyder efter mig til en forandring. 117 00:12:12,566 --> 00:12:15,444 Det lyder fantastisk. 118 00:12:16,236 --> 00:12:20,073 -Gør det? -Absolut. 119 00:12:24,870 --> 00:12:27,664 Hvorfor tog du testen, hvis du har en fyr? 120 00:12:29,708 --> 00:12:32,127 Jeg kan ikke engang lide ham. 121 00:12:33,211 --> 00:12:35,797 Jeg bad ham flytte, og... 122 00:12:38,467 --> 00:12:40,844 -Han ville ikke flytte, så... -Så... 123 00:12:41,678 --> 00:12:43,263 Lod du ham bare blive? 124 00:12:47,100 --> 00:12:48,685 Jeg har haft... 125 00:12:49,811 --> 00:12:51,271 ...nogle... 126 00:12:52,105 --> 00:12:53,523 ...dårlige forhold. 127 00:12:54,107 --> 00:12:57,027 Rigtig mange. 128 00:12:58,236 --> 00:13:03,742 Nogle af dem har været voldelige, og det har gjort mig bange. 129 00:13:04,659 --> 00:13:06,203 Hele tiden. 130 00:13:07,370 --> 00:13:09,581 Undskyld, jeg ville ikke... 131 00:13:10,624 --> 00:13:12,751 Jeg ville ikke ødelægge stemningen. 132 00:13:12,834 --> 00:13:14,002 Nej. 133 00:13:15,212 --> 00:13:16,713 Nej, slet ikke. 134 00:13:17,672 --> 00:13:21,551 -Det beklager jeg. -Hvad? Mænd? 135 00:13:22,677 --> 00:13:23,595 Nogle. 136 00:13:27,390 --> 00:13:29,142 Hvorfor tog du testen? 137 00:13:30,852 --> 00:13:32,938 Jeg tog testen, fordi jeg var ensom. 138 00:13:35,941 --> 00:13:40,612 Og jeg var hunderæd for kvinder. 139 00:13:42,822 --> 00:13:46,076 -Driller du mig? -Jeg mener det. Det var jeg. 140 00:13:46,159 --> 00:13:49,538 Men jeg lærte at besejre det. 141 00:13:50,288 --> 00:13:51,373 Hvordan? 142 00:13:56,795 --> 00:13:59,798 -Hvor skal vi hen? -Kom, det bliver sjovt. 143 00:14:02,551 --> 00:14:05,679 Jeg har højhælede på, så jeg kan ikke følge med. 144 00:14:07,597 --> 00:14:10,016 Hvad laver du? Hvor tager du mig hen? 145 00:14:10,100 --> 00:14:12,686 Hold op! Hold op, det gør ondt. 146 00:14:12,769 --> 00:14:14,688 Giv det et øjeblik. Bare et øjeblik. 147 00:14:18,149 --> 00:14:19,859 -Åh gud. -Det er okay. 148 00:14:19,943 --> 00:14:22,696 Det er bare dig og mig. Følelsen af, at du vil stikke af? 149 00:14:22,779 --> 00:14:24,948 Den fortid fortæller dig, du skal være bange. 150 00:14:25,031 --> 00:14:27,659 Den råber til dig, men det er ikke alt, du er. 151 00:14:27,742 --> 00:14:28,868 Lad den tale. 152 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 Okay... 153 00:14:39,254 --> 00:14:41,172 Tilbring noget tid med den. 154 00:14:44,301 --> 00:14:46,094 Når den falder til ro, 155 00:14:46,845 --> 00:14:49,389 vil du høre, hvad den virkelig siger. 156 00:14:51,308 --> 00:14:52,434 Luk øjnene. 157 00:14:55,353 --> 00:14:57,063 Tag en dyb indånding. 158 00:14:59,149 --> 00:15:00,609 Hold den. 159 00:15:02,694 --> 00:15:04,112 Pust ud. 160 00:15:19,878 --> 00:15:21,630 Hvad siger stemmen? 161 00:15:35,602 --> 00:15:37,604 -Hej, skat. -Hej. 162 00:15:41,775 --> 00:15:43,068 Hvad? 163 00:15:43,151 --> 00:15:44,527 Hvad? 164 00:15:46,863 --> 00:15:48,281 Åh gud! 165 00:15:51,910 --> 00:15:54,162 -Fortæl mig alt. -Okay. 166 00:15:54,245 --> 00:15:57,374 Han hedder Nathan. Han er læge. 167 00:15:57,457 --> 00:15:59,709 Han bor nordpå i delstaten, ikke for langt væk. 168 00:15:59,793 --> 00:16:02,545 Han rejser, laver velgørenhedsarbejde... 169 00:16:02,629 --> 00:16:05,924 Caitlin, det er så stort! Jeg er glad på dine vegne. 170 00:16:06,007 --> 00:16:11,012 Vi har kun været på en date, eller en slags date... 171 00:16:13,014 --> 00:16:14,766 Det var fantastisk. 172 00:16:14,849 --> 00:16:19,729 Vi talte i timevis om alting, altså vi talte virkelig. 173 00:16:19,813 --> 00:16:22,941 -Kender du det? -I talte virkelig. Det lyder dybt. 174 00:16:23,024 --> 00:16:25,402 Har han et intenst blik, 175 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 som om han stirrer ind i dig? 176 00:16:28,321 --> 00:16:29,406 Ja! 177 00:16:30,532 --> 00:16:32,492 Hvordan ved du det... 178 00:16:44,587 --> 00:16:47,090 -Du godeste. Hej. -Hej. 179 00:16:47,173 --> 00:16:49,551 -Hvad laver du her? -Jeg kunne ikke holde mig væk. 180 00:16:49,634 --> 00:16:51,594 -Jeg vil invitere dig ud igen. -Lige nu? 181 00:16:51,678 --> 00:16:53,972 -Ja. -Jeg er lige startet her. 182 00:16:54,055 --> 00:16:56,141 -Jeg har det dårligt med at gå. -Virkelig? 183 00:16:56,224 --> 00:16:57,308 Ja. 184 00:16:58,101 --> 00:17:00,729 Okay. Jeg kan gøre mig selv nyttig. 185 00:17:00,812 --> 00:17:03,106 -Mener du det? -Ja, selvfølgelig. 186 00:17:04,190 --> 00:17:09,237 Vi går hen til Nira, så kan hun få dig i gang. 187 00:17:12,157 --> 00:17:14,242 -Nathan. -Rart at møde dig. 188 00:17:14,325 --> 00:17:16,661 I lige måde. Skal vi starte med de her? 189 00:17:16,745 --> 00:17:18,246 Jeg henter et forklæde. 190 00:17:27,881 --> 00:17:28,715 Hvad? 191 00:17:31,468 --> 00:17:32,969 Hvad er hagen? 192 00:17:34,137 --> 00:17:35,680 Hvad mener du? 193 00:17:35,764 --> 00:17:38,850 Dig. Det her, os. Dig! 194 00:17:40,018 --> 00:17:42,896 Jeg vil ikke afsløre mine hemmeligheder. Ikke endnu. 195 00:17:42,979 --> 00:17:45,356 Jeg vil ikke skræmme dig væk. 196 00:17:46,566 --> 00:17:48,485 Du skræmmer mig slet ikke. 197 00:17:49,444 --> 00:17:52,530 -Hvordan var du i high school? -Det ved jeg ikke. 198 00:17:53,907 --> 00:17:55,992 Normal, vil jeg tro. 199 00:17:57,619 --> 00:18:00,205 Man kan sige, at jeg blomstrede sent. 200 00:18:01,247 --> 00:18:04,793 Min mor døde, da jeg var 17 og... 201 00:18:04,876 --> 00:18:07,587 -Jeg boede hos min... -Jeg vil se din lejlighed. 202 00:18:09,214 --> 00:18:11,508 -Doug er der. -Vil du være sammen med ham? 203 00:18:12,091 --> 00:18:14,177 Nej, men... 204 00:18:28,316 --> 00:18:31,152 Er du sikker på, det er en god idé? 205 00:18:31,236 --> 00:18:32,695 Det skal nok gå fint. 206 00:18:50,922 --> 00:18:51,756 Hej. 207 00:18:53,633 --> 00:18:56,719 Vi er løbet tør for toiletpapir. 208 00:19:04,769 --> 00:19:06,104 Er det ham? 209 00:19:07,355 --> 00:19:09,357 Doug, vi må tale sammen. 210 00:19:10,024 --> 00:19:12,360 Har du taget ham med som reserve? 211 00:19:13,486 --> 00:19:15,864 Det her angår jer to. 212 00:19:24,080 --> 00:19:24,914 Doug... 213 00:19:26,624 --> 00:19:29,544 Jeg var meget tydelig. Det er slut. 214 00:19:32,130 --> 00:19:37,635 Jeg vil gerne have, at du... pakker og flytter ud. 215 00:19:38,219 --> 00:19:42,515 Ja, vi har talt om det, og jeg var meget tydelig. 216 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 Jeg kan ikke bare pakke og flytte ud på gaden. 217 00:19:47,061 --> 00:19:51,024 Hvis jeg var en fremmed, ville jeg få to ugers opsigelse. 218 00:19:51,107 --> 00:19:55,069 Du dukker op her med en fyr og forventer, at jeg springer op. 219 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Jeg har også rettigheder. 220 00:19:58,531 --> 00:20:01,367 -Tror du ikke, det er svært for... -Doug. 221 00:20:04,787 --> 00:20:08,875 Du skal pakke og gå din vej nu. 222 00:20:10,960 --> 00:20:11,794 Men... 223 00:20:11,878 --> 00:20:13,713 Bare gå. 224 00:20:42,867 --> 00:20:44,327 Hvad skete der lige? 225 00:20:44,911 --> 00:20:46,704 Det føltes godt, ikke? 226 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Det... 227 00:20:53,711 --> 00:20:54,921 Du... 228 00:21:14,774 --> 00:21:16,317 Jeg tror, at jeg elsker dig. 229 00:21:27,370 --> 00:21:28,913 HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X 230 00:21:41,718 --> 00:21:43,011 Det er fint. 231 00:21:47,056 --> 00:21:48,766 HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X 232 00:21:54,397 --> 00:21:57,191 Jeg vil ikke have sådan en kærlighed, kun... 233 00:22:01,070 --> 00:22:02,780 HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X 234 00:22:06,117 --> 00:22:07,785 -Hej, skat. -Hej. 235 00:22:15,209 --> 00:22:19,380 Jeg elsker dig mere, end jeg troede, det var muligt at elske nogen... 236 00:22:19,464 --> 00:22:20,757 HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X 237 00:22:20,840 --> 00:22:24,469 Så fortæl mig, hvad der nager dig. 238 00:22:52,872 --> 00:22:53,706 Nathan? 239 00:22:54,916 --> 00:22:55,750 Hej. 240 00:22:59,754 --> 00:23:01,714 Hvad er klokken? Er du okay? 241 00:23:01,798 --> 00:23:03,758 Det er lidt sent. Undskyld. 242 00:23:03,841 --> 00:23:06,219 Nej, det gør ingenting. 243 00:23:07,220 --> 00:23:09,013 Det gør ingenting. 244 00:23:09,972 --> 00:23:11,808 Hvor har du været? 245 00:23:11,891 --> 00:23:16,771 Jeg har haft travlt, men jeg har tænkt meget på dig. 246 00:23:18,439 --> 00:23:20,566 Har du det? Virkelig? 247 00:23:21,692 --> 00:23:22,527 Ja. 248 00:23:24,278 --> 00:23:25,988 Jeg vil se dig. 249 00:23:26,697 --> 00:23:28,199 I lige måde. 250 00:23:29,325 --> 00:23:30,952 Kom hjem til mig. 251 00:23:31,702 --> 00:23:32,870 Nu? 252 00:23:32,954 --> 00:23:35,289 Ja, jeg vil vise dig noget. 253 00:23:36,541 --> 00:23:37,542 Okay. 254 00:23:37,625 --> 00:23:39,502 Fint. Jeg sender en taxi. 255 00:23:39,585 --> 00:23:42,046 Okay, klart. Hvad skal jeg... 256 00:23:45,633 --> 00:23:46,551 Nathan? 257 00:23:48,094 --> 00:23:48,928 Na... 258 00:24:05,153 --> 00:24:05,987 Tak. 259 00:24:23,421 --> 00:24:26,924 Fantastisk. Er du så sød ved alle de mennesker? 260 00:24:27,008 --> 00:24:30,303 Meget kærlighed at give. 261 00:24:38,519 --> 00:24:39,896 Er du maler? 262 00:24:39,979 --> 00:24:43,274 Ja, jeg vil rigtig gerne male dig. 263 00:24:43,357 --> 00:24:45,276 -Er det sandt? -Ja. 264 00:24:49,071 --> 00:24:54,702 Jeg kan især lide at kærtegne ansigter... 265 00:24:57,914 --> 00:24:59,248 Og halse. 266 00:25:47,838 --> 00:25:48,965 -Caitlin! -Nej! 267 00:25:49,048 --> 00:25:50,841 -Caitlin! -Nej, nej! 268 00:25:54,178 --> 00:25:55,137 Åh gud. 269 00:25:57,390 --> 00:25:58,724 Caitlin, Caitlin! 270 00:25:59,767 --> 00:26:00,726 Åh gud. 271 00:26:04,897 --> 00:26:07,692 112, politiet. Hvad drejer det sig om? 272 00:26:08,276 --> 00:26:09,819 Jeg så lige... 273 00:26:11,779 --> 00:26:13,656 Hallo? Er du i fare? 274 00:26:13,739 --> 00:26:16,826 Nej, nej. Jeg så lige... 275 00:26:16,909 --> 00:26:19,704 Vi har din adresse. Vi sender en betjent. 276 00:26:19,787 --> 00:26:24,000 Nej. Jeg har begået en fejl. Undskyld. 277 00:26:42,560 --> 00:26:44,478 Caitlin, åbn døren. 278 00:26:46,814 --> 00:26:47,648 Caitlin? 279 00:26:50,651 --> 00:26:52,862 Caitlin. Kom nu. 280 00:27:10,629 --> 00:27:11,839 Åbn døren. 281 00:27:26,562 --> 00:27:28,773 Hvad gjorde hun ved dig? 282 00:27:29,607 --> 00:27:30,858 Ingenting. 283 00:27:30,941 --> 00:27:33,027 Jeg kendte hende ikke engang. 284 00:27:34,779 --> 00:27:36,530 Der er andre. 285 00:27:41,118 --> 00:27:42,203 Hvorfor?! 286 00:27:48,292 --> 00:27:50,294 -Ringede du til politiet? -Ja. 287 00:27:51,587 --> 00:27:52,880 Ja. 288 00:27:56,008 --> 00:27:59,095 Men jeg... Jeg fortalte dem ingenting. 289 00:28:03,349 --> 00:28:04,392 Hvorfor ikke? 290 00:28:07,478 --> 00:28:09,980 Det ved jeg ikke. 291 00:28:21,784 --> 00:28:23,619 Vil du slå mig ihjel nu? 292 00:28:23,702 --> 00:28:24,995 Nej. 293 00:28:25,746 --> 00:28:27,706 Nej, nej! 294 00:28:28,833 --> 00:28:31,168 Jeg inviterede dig, fordi... 295 00:28:31,752 --> 00:28:33,462 ...jeg ville vise dig det. 296 00:28:34,630 --> 00:28:36,841 Hvem jeg virkelig er. 297 00:28:38,759 --> 00:28:42,304 Jeg ville se, hvorfor vi var et match. 298 00:28:45,182 --> 00:28:46,642 Hvorfor du... 299 00:28:47,643 --> 00:28:49,353 ...var mit match. 300 00:28:50,271 --> 00:28:52,940 Jeg ville se, om du var ligesom mig. 301 00:28:56,110 --> 00:28:58,070 Jeg kan ikke lide at se dig oprevet. 302 00:29:04,785 --> 00:29:05,786 Lad være. 303 00:29:08,164 --> 00:29:09,582 Caitlin, se på mig. 304 00:29:12,585 --> 00:29:14,170 Se på mig. 305 00:29:49,663 --> 00:29:50,915 Ud. 306 00:29:50,998 --> 00:29:51,999 Ud! 307 00:29:52,833 --> 00:29:54,585 -Ud! 308 00:29:57,338 --> 00:29:59,173 -Caitlin? -Ud! 309 00:30:00,966 --> 00:30:02,801 Ud. 310 00:30:08,307 --> 00:30:09,600 Undskyld. 311 00:30:17,233 --> 00:30:19,276 Åh gud. 312 00:30:30,037 --> 00:30:32,414 Det er sand kærlighed. 313 00:30:35,251 --> 00:30:39,046 Han siger, at han snart forlader sin skodkone. 314 00:30:42,841 --> 00:30:44,468 Jeg giver ham en uge. 315 00:30:44,552 --> 00:30:47,555 Jeg ved, man ikke skal tvinge mænd til at vælge, 316 00:30:48,556 --> 00:30:50,975 men det blæser jeg på, for jeg bliver ikke yngre. 317 00:30:51,767 --> 00:30:53,310 Ikke sandt, Caitlin? 318 00:30:54,353 --> 00:30:55,938 Undskyld, hvad? 319 00:30:56,021 --> 00:30:57,731 Han forlader hende, ikke? 320 00:30:58,941 --> 00:31:00,192 Jo. 321 00:31:01,652 --> 00:31:03,070 Jeg vidste det. 322 00:31:03,904 --> 00:31:04,989 Hun er for klam. 323 00:31:07,533 --> 00:31:11,537 Hun vejer mindst 15 kilo mere end mig. 324 00:31:14,373 --> 00:31:15,749 Hej. 325 00:31:17,293 --> 00:31:19,628 Du ser herrens ud. 326 00:31:19,712 --> 00:31:22,131 Holder charmetrollen dig vågen om natten? 327 00:31:25,426 --> 00:31:26,260 Hej. 328 00:31:30,806 --> 00:31:32,182 Er du okay? 329 00:31:39,189 --> 00:31:41,525 -Hvad er der galt? -Det er bare... 330 00:31:42,818 --> 00:31:45,404 -Det er mig og Nathan... -Hvad er der sket? 331 00:31:45,487 --> 00:31:48,073 -Gjorde han dig fortræd? -Nej. Nej, nej. 332 00:31:48,157 --> 00:31:49,783 Hvad så? 333 00:31:50,993 --> 00:31:52,578 -Jeg... -Hør her. 334 00:31:52,661 --> 00:31:54,913 Du har ikke brug for ham. 335 00:31:58,751 --> 00:32:01,462 Jeg er et godt menneske, ikke? 336 00:32:02,421 --> 00:32:03,839 Jeg prøver. 337 00:32:03,922 --> 00:32:08,927 Jeg prøver at gøre det rigtige, men... 338 00:32:10,054 --> 00:32:13,307 Skat, selvfølgelig er du et godt menneske. Se, hvor du er. 339 00:32:15,017 --> 00:32:19,730 Hvorfor er mit match sådan en type? 340 00:32:19,813 --> 00:32:21,023 Hvad for en type? 341 00:32:22,983 --> 00:32:23,942 Hør. 342 00:32:24,026 --> 00:32:27,196 Hvem ved, hvorfor de ting er noget. 343 00:32:28,697 --> 00:32:32,618 Hvis han har gjort noget, bør du fortælle det til nogen. 344 00:32:36,955 --> 00:32:38,666 Kom her. 345 00:33:10,656 --> 00:33:12,408 Kan jeg hjælpe dig? 346 00:33:13,450 --> 00:33:15,202 Jeg har noget information. 347 00:33:15,285 --> 00:33:17,830 Vil du melde en forbrydelse? Godt så. 348 00:33:17,913 --> 00:33:19,748 Ja, jeg ringer tilbage. 349 00:33:23,001 --> 00:33:24,336 Der var... 350 00:33:25,504 --> 00:33:27,214 Jeg så en... 351 00:33:30,259 --> 00:33:32,136 Der er en mand, og han... 352 00:33:49,653 --> 00:33:50,487 Frue? 353 00:33:53,824 --> 00:33:54,658 Frue? 354 00:33:58,245 --> 00:33:59,371 Frue? 355 00:33:59,455 --> 00:34:00,831 Undskyld. 356 00:34:02,040 --> 00:34:05,210 Jeg har begået en fejl. Du må virkelig undskylde. 357 00:34:05,294 --> 00:34:08,714 Undskyld mig, frue? Undskyld mig! 358 00:34:19,224 --> 00:34:21,143 Har du et par dollars? 359 00:34:21,810 --> 00:34:24,271 -Nej, beklager. -Er du okay, dame? 360 00:34:24,354 --> 00:34:26,648 Har du brug for en at tale med? 361 00:34:49,129 --> 00:34:51,131 Nej. Nej! 362 00:34:51,799 --> 00:34:55,135 Jeg troede, at vi skulle tale om det. 363 00:34:55,219 --> 00:34:57,429 Vil du ikke tale? 364 00:34:59,973 --> 00:35:02,601 -Nej. -Hvor skal du hen? 365 00:35:05,229 --> 00:35:06,980 Bliv her. 366 00:35:16,406 --> 00:35:18,116 Tag en dyb indånding. 367 00:35:22,037 --> 00:35:22,871 Hold den. 368 00:35:26,792 --> 00:35:28,252 Ånd ud. 369 00:35:32,089 --> 00:35:33,966 Hvad siger stemmen? 370 00:36:35,944 --> 00:36:39,239 TRE MÅNEDER SENERE 371 00:36:39,323 --> 00:36:42,117 NATHAN OPKALD 372 00:36:42,200 --> 00:36:43,327 UBESVARET OPKALD 373 00:36:49,333 --> 00:36:50,167 Hej, skat. 374 00:36:50,250 --> 00:36:52,669 På grund af det, advokaterne fortalte ham, 375 00:36:52,753 --> 00:36:55,213 skal han afslutte sin ferie med hende. 376 00:36:55,297 --> 00:36:58,091 Det giver mening, ellers ville han miste alt. 377 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 Han kommer tilbage på mandag, 378 00:36:59,676 --> 00:37:02,137 og jeg ville høre, om du kunne tage min vagt. 379 00:37:05,349 --> 00:37:06,183 Jeg mener... 380 00:37:07,726 --> 00:37:08,977 Hvis det er for meget... 381 00:37:11,939 --> 00:37:13,857 -Ja, fint. -Super. 382 00:37:14,441 --> 00:37:15,525 Tak. 383 00:37:38,840 --> 00:37:40,509 -Hej, skat. -Hej. 384 00:37:40,592 --> 00:37:42,469 -Laver du mad? -Ja. 385 00:37:42,552 --> 00:37:44,972 Herligt. Jeg er hundesulten. 386 00:37:52,354 --> 00:37:53,397 Hvad laver du? 387 00:37:54,064 --> 00:37:55,607 Pasta marinara. 388 00:37:56,692 --> 00:37:59,987 Der er kød i, ikke? 389 00:38:00,946 --> 00:38:01,780 Nej. 390 00:38:03,740 --> 00:38:05,909 -Jeg kan lave kødboller. -Ja! 391 00:38:08,453 --> 00:38:09,287 Kom nu! 392 00:38:09,371 --> 00:38:12,708 Så er der 26 styks. 393 00:38:13,458 --> 00:38:17,129 Du skal stable dem, tolv på bunden, 394 00:38:17,212 --> 00:38:19,589 så otte, fire, nej... 395 00:38:20,173 --> 00:38:21,758 Nej, vent lidt... 396 00:38:21,842 --> 00:38:25,554 Fjorten på bunden, så det bliver seks, seks og seks. 397 00:38:25,637 --> 00:38:29,474 Nej, det bliver... Det bliver atten, så... 398 00:38:43,238 --> 00:38:46,241 For pokker, jeg starter forfra. Så... 399 00:38:47,826 --> 00:38:50,704 Det skal ligne en pyramide. Det er det, der er meningen. 400 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Så de skal stables som... 401 00:38:54,791 --> 00:38:57,461 Ja, som en pyramide. 402 00:38:58,628 --> 00:39:00,297 Han er ikke kedelig. 403 00:39:00,380 --> 00:39:04,092 Han er indbegrebet af kedelig. Det ved vi. 404 00:39:04,176 --> 00:39:07,637 Jeg kan ikke begribe, hvorfor du tog ham tilbage. 405 00:39:07,721 --> 00:39:09,264 Fordi... 406 00:39:10,057 --> 00:39:12,392 Doug er et godt menneske. 407 00:39:15,395 --> 00:39:18,523 Doug har ikke en anden side, og det er ikke ingenting. 408 00:39:18,607 --> 00:39:20,692 Det lyder kedeligt. 409 00:39:38,293 --> 00:39:40,670 NATHAN OPKALD 410 00:41:31,198 --> 00:41:36,870 Min mor læste tit en bog for mig, da jeg var barn, og... 411 00:41:36,953 --> 00:41:40,790 I bogen har alle fantasispande, 412 00:41:40,874 --> 00:41:43,543 som de bærer rundt på hele dagen. 413 00:41:44,961 --> 00:41:47,255 Når man er sød ved nogen, 414 00:41:47,339 --> 00:41:49,925 når man gør noget godt for dem, så... 415 00:41:50,800 --> 00:41:53,803 Så fylder man deres spand med lykke. 416 00:41:55,138 --> 00:41:58,433 I bogen står der, at den magiske ting er, 417 00:41:58,516 --> 00:42:01,061 at når man fylder en andens spand, 418 00:42:01,144 --> 00:42:04,856 så fylder man samtidig sin egen op, fordi... 419 00:42:07,692 --> 00:42:12,197 Man får det godt af at være god ved andre. 420 00:42:13,949 --> 00:42:15,367 Det er bare... 421 00:42:20,372 --> 00:42:24,084 Jeg tror ikke, at min spand har været fuld. 422 00:42:25,794 --> 00:42:29,589 Uanset hvad jeg gør, så har den altid været tom. 423 00:42:31,800 --> 00:42:35,136 Hvad, hvis min spand er anderledes end alle andres? Hvad, hvis... 424 00:42:35,220 --> 00:42:37,889 ...den altid har været... anderledes? 425 00:42:40,642 --> 00:42:43,436 Hvad er det for en bog? Harry Potter eller sådan noget? 426 00:42:48,608 --> 00:42:51,069 Nogle gange når du sover, 427 00:42:54,114 --> 00:42:56,074 tænker jeg på... 428 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 ...at stikke dig i maven 429 00:42:58,159 --> 00:43:02,205 bare for at se, hvor længe, det ville tage, før du blødte ihjel. 430 00:43:05,208 --> 00:43:07,460 Du er skør i bolden, ved du godt det? 431 00:43:14,592 --> 00:43:17,387 ...mit fitnesscenter! Jeg har en ekstra kupon. 432 00:43:17,470 --> 00:43:20,557 -Det ville jeg have godt af. -Ja! 433 00:43:20,640 --> 00:43:23,059 Det er lige, hvad jeg har brug for. 434 00:43:23,143 --> 00:43:25,520 Bare lidt mere... 435 00:43:25,603 --> 00:43:28,064 -Energi og positivitet... -Nemlig. 436 00:43:28,148 --> 00:43:30,567 -Og... -Ja... 437 00:43:42,078 --> 00:43:43,163 Jeg elsker dig. 438 00:44:13,443 --> 00:44:15,779 NATHAN JEG SAVNER DIG 439 00:44:22,660 --> 00:44:24,829 JEG SAVNER OGSÅ DIG 440 00:44:29,125 --> 00:44:32,045 JEG SÅ HVAD DU GJORDE. JEG VAR DER DEN AFTEN. 441 00:44:37,217 --> 00:44:39,844 DU NØD DET. 442 00:44:47,352 --> 00:44:48,186 Nej. 443 00:44:56,945 --> 00:44:57,779 Hej. 444 00:45:03,493 --> 00:45:04,327 Doug? 445 00:45:13,837 --> 00:45:14,671 Doug? 446 00:45:22,887 --> 00:45:23,721 Doug? 447 00:45:50,874 --> 00:45:53,793 Hej... 448 00:45:53,877 --> 00:45:57,922 Jeg kan ikke tage dit opkald lige nu, fordi jeg er... 449 00:45:58,006 --> 00:46:02,635 Jeg er til lægen nordpå i delstaten. 450 00:47:20,296 --> 00:47:24,425 Caitlin! Hjælp mig. Vil du ikke nok? 451 00:47:24,509 --> 00:47:26,094 Du må hjælpe mig. 452 00:47:28,680 --> 00:47:31,140 Caitlin. Caitlin! Caitlin. 453 00:47:40,650 --> 00:47:42,235 Slip ham fri, Nathan. 454 00:47:43,528 --> 00:47:45,780 Det mener du ikke. Ikke rigtig. 455 00:47:49,117 --> 00:47:49,993 Nej! 456 00:47:53,204 --> 00:47:54,497 Det er okay. 457 00:47:57,625 --> 00:48:00,128 -Jeg forstår det nu. -Nej, lad være. 458 00:48:03,131 --> 00:48:05,425 Nej, lad være. 459 00:48:06,634 --> 00:48:08,970 Du behøver ikke være alene mere. 460 00:48:10,263 --> 00:48:13,099 Vi kan gøre det her. Sammen. 461 00:48:16,686 --> 00:48:19,689 Nej! Lad være! 462 00:48:37,040 --> 00:48:41,502 Caitlin, du behøver ikke gøre det. 463 00:48:43,755 --> 00:48:44,589 Hej. 464 00:48:51,262 --> 00:48:52,555 Hej, skat. 465 00:48:53,765 --> 00:48:54,974 Jeg sagde nej. 466 00:48:55,058 --> 00:48:56,017 Ja! 467 00:48:56,100 --> 00:48:57,769 Du er skør i bolden, ved du godt det? 468 00:49:24,462 --> 00:49:25,296 Jeg elsker dig. 469 00:49:25,380 --> 00:49:26,297 Jeg elsker dig. 470 00:50:11,259 --> 00:50:12,301 Jeg... 471 00:50:14,095 --> 00:50:16,848 ...kunne ikke lide måden, han behandlede kvinder på. 472 00:50:19,058 --> 00:50:20,643 Du godeste, var han... 473 00:50:20,727 --> 00:50:23,730 Nej, ikke over for mig. Han havde været det før. 474 00:50:25,690 --> 00:50:29,485 Han lærte mig meget om mig selv. 475 00:50:30,486 --> 00:50:33,906 Jeg er den, som jeg er nu på grund af ham. 476 00:50:35,575 --> 00:50:40,329 Hold da op. Det var en usædvanlig historie. 477 00:50:40,413 --> 00:50:42,457 Ja, det har jeg hørt før. 478 00:50:43,249 --> 00:50:45,084 Nå, men fortæl mig om dig. 479 00:50:45,168 --> 00:50:48,796 Der står på din profil, at du er læge. 480 00:50:49,881 --> 00:50:50,840 Ja, det er jeg. 481 00:50:54,469 --> 00:50:56,345 Må jeg fortælle dig en hemmelighed? 482 00:50:56,846 --> 00:50:58,181 Ja da. 483 00:51:02,393 --> 00:51:06,856 Jeg har en svaghed for læger. 484 00:51:08,733 --> 00:51:09,859 Det har jeg.