1 00:00:13,139 --> 00:00:14,974 - Esto es para ti. - Oh, gracias. 2 00:00:15,391 --> 00:00:16,392 De nada. 3 00:00:17,184 --> 00:00:18,269 Entonces... 4 00:00:19,228 --> 00:00:22,106 ya hemos tomado dos tragos. Háblame de ti. 5 00:00:22,565 --> 00:00:26,277 - ¿Has estado casada alguna vez? - No. No, ¿tú? 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,155 Sí, dos veces. 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,907 Pero estoy mejorando en eso. 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,368 Bueno, suena prometedor. 9 00:00:34,493 --> 00:00:35,453 Tú... 10 00:00:36,787 --> 00:00:39,081 ¿alguna vez pensaste en hacer la prueba? 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,375 Hice más que solo pensarlo. 12 00:00:41,584 --> 00:00:43,586 ¿De verdad? Bueno eso es... 13 00:00:44,295 --> 00:00:45,212 eso es... 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,007 Está bien. Ya no estamos juntos. 15 00:00:48,466 --> 00:00:49,592 Yo... 16 00:00:51,385 --> 00:00:54,805 no me gustaba la forma en que trataba a las mujeres. 17 00:00:55,264 --> 00:00:58,517 - Dios mío, ¿era...? - No, conmigo no. Pero él... 18 00:00:59,935 --> 00:01:01,479 tenía una historia. 19 00:01:03,022 --> 00:01:04,607 Está bien, ya lo he... 20 00:01:05,232 --> 00:01:06,776 lo he aceptado. 21 00:01:09,653 --> 00:01:13,240 Me enseñó mucho sobre mí, en realidad. 22 00:01:14,074 --> 00:01:18,329 De hecho, mucho de lo que soy ahora es gracias a él. 23 00:01:23,667 --> 00:01:26,670 SEIS MESES ANTES. 24 00:01:26,962 --> 00:01:30,883 REGRESA A LA PRUEBA. RESULTADO DEL ESCANEO. 25 00:01:32,176 --> 00:01:35,179 ESPERANDO COINCIDENCIA. 26 00:01:41,894 --> 00:01:43,854 - Hola, cariño. - Oh, Dios. 27 00:01:46,023 --> 00:01:49,819 - Perdón, me asustaste. - Tengo que pedirte un favor. 28 00:01:49,944 --> 00:01:52,029 ¿Podrías cubrir mi turno el lunes? 29 00:01:52,196 --> 00:01:54,532 Tengo que arreglarme el pelo. Tengo una cita. 30 00:01:54,615 --> 00:01:58,160 Lunes. Lo siento, no puedo, tengo cita con el médico. 31 00:01:58,285 --> 00:02:00,412 Oh, no, eras mi última esperanza. 32 00:02:00,496 --> 00:02:03,374 Este chico podría ser el elegido. Está en gerencia. 33 00:02:03,457 --> 00:02:05,334 Vamos, Cait, ¿por favor? 34 00:02:07,211 --> 00:02:10,714 Bueno, supongo que podría intentar cambiar mi cita. 35 00:02:10,840 --> 00:02:11,757 Gracias. 36 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 ¿Me puedes recordar que pida más bolsas? 37 00:02:43,789 --> 00:02:44,874 ¿Cuándo? 38 00:02:45,791 --> 00:02:48,586 No te preocupes, ya me lo recordé yo misma. 39 00:02:49,795 --> 00:02:53,883 ¿Te enteraste? Tammy finalmente consiguió reunir el dinero. 40 00:02:54,091 --> 00:02:55,759 También hizo la prueba. 41 00:02:56,010 --> 00:02:59,388 Obtuvo una coincidencia, obtuvo la notificación, directamente. 42 00:02:59,471 --> 00:03:00,723 Eso es genial. 43 00:03:01,390 --> 00:03:03,601 Estoy muy feliz por ella. 44 00:03:05,352 --> 00:03:07,062 ¿Y tú? ¿Aún nada? 45 00:03:08,981 --> 00:03:09,940 No. 46 00:03:13,277 --> 00:03:14,570 No te preocupes. 47 00:03:15,112 --> 00:03:16,322 Él aparecerá. 48 00:04:13,671 --> 00:04:16,006 Por favor, salga por la puerta trasera. 49 00:05:11,061 --> 00:05:11,979 Maldición. 50 00:06:02,488 --> 00:06:03,489 Hola. 51 00:06:09,203 --> 00:06:10,287 Hola. 52 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 ¿No trajiste la cena? 53 00:06:14,708 --> 00:06:18,045 No, vine directamente a casa desde el refugio. 54 00:06:19,254 --> 00:06:21,006 ¿No dan comida allí? 55 00:06:21,924 --> 00:06:25,010 Bueno... sí, pero para personas sin hogar. 56 00:06:25,219 --> 00:06:29,139 Está bien, cariño, era broma. Dios. 57 00:06:31,100 --> 00:06:33,102 Aunque me muero de hambre. 58 00:06:36,438 --> 00:06:37,648 Bueno... 59 00:06:39,608 --> 00:06:42,277 la tienda en la 5ta está abierta, yo... 60 00:06:42,361 --> 00:06:44,863 Deberías comprar comida para llevar. 61 00:06:44,947 --> 00:06:47,741 Aunque chino no, sabes lo que eso me hace. 62 00:06:49,493 --> 00:06:51,703 Sí. Lo sé. 63 00:06:57,668 --> 00:06:59,002 Va a pasar... 64 00:06:59,086 --> 00:06:59,920 Está bien. 65 00:07:49,428 --> 00:07:50,971 CONEXIÓN DE ALMA. 66 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 TIENES UNA COINCIDENCIA. 67 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 No puedo creer que esto esté pasando. 68 00:07:59,354 --> 00:08:01,565 Doug, ese era el trato. Ya sabes... 69 00:08:03,525 --> 00:08:05,027 Hacernos compañía. 70 00:08:05,194 --> 00:08:08,488 Hasta que uno de los dos obtuviera una coincidencia. 71 00:08:08,906 --> 00:08:10,407 No sé, supongo que... 72 00:08:11,909 --> 00:08:14,286 siempre pensé que sería yo primero. 73 00:08:15,913 --> 00:08:17,289 ¿Y si digo que no? 74 00:08:19,958 --> 00:08:22,878 - Este es mi apartamento. - Yo ayudo a pagar el alquiler. 75 00:08:23,003 --> 00:08:27,466 No, tú pagas la suscripción al canal de deportes. 76 00:08:27,591 --> 00:08:31,386 Y, de todos modos, no puedes quedarte aquí, quiero decir... 77 00:08:31,678 --> 00:08:34,014 ¿Cómo le explicaría eso a Nathan? 78 00:08:34,097 --> 00:08:35,390 - ¿Nathan? - Sí. 79 00:08:35,641 --> 00:08:38,101 Pero si ni siquiera conoces al tipo. 80 00:08:40,187 --> 00:08:43,273 Doug, por favor. Vamos, no me lo hagas difícil. 81 00:08:43,398 --> 00:08:46,068 ¿Difícil? ¡Si me estás echando! 82 00:08:51,198 --> 00:08:55,410 Te quiero. Es decir, no es... amor de "enamorado", 83 00:08:55,494 --> 00:08:57,537 pero te hago feliz, ¿verdad? 84 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Es decir... 85 00:09:00,457 --> 00:09:02,793 ¿y si este tipo no puede hacerte más feliz que yo? 86 00:09:02,918 --> 00:09:06,797 Doug, por favor. Yo haría lo mismo por ti, sabes que lo haría. 87 00:09:08,048 --> 00:09:11,843 De acuerdo. No puedes simplemente echarme. Tengo derechos. 88 00:09:14,388 --> 00:09:17,891 - Doug, eso es... - No me voy a mudar, ¿de acuerdo? 89 00:09:21,603 --> 00:09:23,730 - Yo estaba... - Dije que no. 90 00:10:15,615 --> 00:10:17,159 Dios mío, Dios mío... 91 00:10:27,294 --> 00:10:28,754 - ¿Caitlin? - ¿Nathan? 92 00:10:29,671 --> 00:10:30,714 Hola. 93 00:10:31,214 --> 00:10:34,009 - Entonces, ¿nos...? - Supongo que sí, yo... 94 00:10:40,098 --> 00:10:42,768 - Encantado de conocerte. - Igualmente... 95 00:10:43,518 --> 00:10:44,853 - ¿Vamos? - Sí, sí. 96 00:10:57,240 --> 00:11:00,202 Lo siento, por lo que llevo puesto. 97 00:11:00,535 --> 00:11:01,953 Es perfecto. 98 00:11:03,246 --> 00:11:05,207 ¿Quieres comer o solo café? 99 00:11:05,707 --> 00:11:07,709 No lo sé. Yo... no lo sé. 100 00:11:09,294 --> 00:11:11,588 Vamos a pedir café entonces, ¿de acuerdo? 101 00:11:11,713 --> 00:11:15,008 No queremos comprometernos demasiado, ¿verdad? 102 00:11:15,384 --> 00:11:17,427 Tengo novio. Más o menos. 103 00:11:18,345 --> 00:11:19,262 Yo... 104 00:11:19,805 --> 00:11:20,931 Está bien. 105 00:11:22,808 --> 00:11:24,935 Bueno, eso le quita hierro al asunto. 106 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 - Lo siento, es que yo... - No te disculpes. 107 00:11:28,105 --> 00:11:30,232 - Es que yo... - ¿Qué tal esto? 108 00:11:30,690 --> 00:11:35,278 Te contaré sobre mí, me contarás sobre ti y si todo sale bien, 109 00:11:36,113 --> 00:11:38,448 compartiré contigo algunos de mis 110 00:11:38,573 --> 00:11:42,035 "Palitos de queso frito especiales de Cohen". 111 00:11:43,912 --> 00:11:45,163 ¿Eh? 112 00:11:49,584 --> 00:11:52,254 Yo diría que es un trato. 113 00:11:56,675 --> 00:12:00,262 Estuve en el terreno diez años, dedicado por completo. 114 00:12:00,345 --> 00:12:03,682 Pero cada vez que vuelves a salir, lanzas un nuevo dado 115 00:12:03,807 --> 00:12:06,476 y pensé, "he hecho mi parte en el frente", 116 00:12:06,560 --> 00:12:08,728 así que decidí ejercer aquí. 117 00:12:08,979 --> 00:12:11,815 Donde no me vayan a disparar, para variar. 118 00:12:12,691 --> 00:12:15,402 Eso suena... increíble. 119 00:12:16,236 --> 00:12:17,320 ¿Ah, sí? 120 00:12:18,655 --> 00:12:19,948 Por supuesto. 121 00:12:24,828 --> 00:12:27,747 ¿Por qué hiciste la prueba si tienes novio? 122 00:12:29,916 --> 00:12:31,668 Ni siquiera me gusta. 123 00:12:33,253 --> 00:12:35,464 Le pedí que se fuera y... 124 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 no quiso irse, así que... 125 00:12:40,135 --> 00:12:41,344 Entonces... 126 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 ¿le dejaste quedarse? 127 00:12:47,142 --> 00:12:48,310 He tenido... 128 00:12:49,769 --> 00:12:51,062 algunas... 129 00:12:52,230 --> 00:12:54,065 malas relaciones. 130 00:12:54,399 --> 00:12:56,902 Muchas, en realidad, y... 131 00:12:58,195 --> 00:13:01,823 algunos de ellos han sido violentos, y eso me ha hecho... 132 00:13:01,948 --> 00:13:03,867 asustadiza, supongo. 133 00:13:04,701 --> 00:13:06,286 Todo el tiempo. 134 00:13:07,621 --> 00:13:09,789 Lo siento, lo siento, no... 135 00:13:10,624 --> 00:13:12,959 no quería estropear el ambiente. 136 00:13:13,043 --> 00:13:14,169 No. 137 00:13:15,128 --> 00:13:16,630 No, para nada. 138 00:13:17,631 --> 00:13:18,882 Y, lo siento. 139 00:13:19,090 --> 00:13:20,342 ¿Por qué? 140 00:13:20,884 --> 00:13:22,469 ¿Por los hombres? 141 00:13:22,928 --> 00:13:24,346 Por algunos. 142 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 ¿Por qué hiciste la prueba? 143 00:13:31,019 --> 00:13:33,605 Hice la prueba porque me sentía solo. 144 00:13:36,024 --> 00:13:37,067 Y me... 145 00:13:38,818 --> 00:13:40,946 aterrorizaban las mujeres. 146 00:13:42,864 --> 00:13:44,449 ¿Estás burlándote de mí? 147 00:13:44,574 --> 00:13:47,327 Lo digo en serio. Solía ser así. Pero... 148 00:13:48,078 --> 00:13:49,579 aprendí a vencerlo. 149 00:13:50,288 --> 00:13:51,373 ¿Cómo? 150 00:13:56,836 --> 00:13:58,129 ¿A dónde vamos? 151 00:13:58,255 --> 00:13:59,756 Vamos. Será divertido. 152 00:14:02,592 --> 00:14:05,887 Bien, estoy en tacones, no puedo seguirte el ritmo. 153 00:14:08,807 --> 00:14:11,017 Oye, ¿qué estás...? ¿Adónde me llevas? ¡Para! ¡Para! 154 00:14:11,142 --> 00:14:13,353 - Espera un momento... - Para, ¡me estás haciendo daño! 155 00:14:13,436 --> 00:14:15,522 Dale un momento. Solo dale un momento. 156 00:14:18,858 --> 00:14:19,359 ¡Dios mío! 157 00:14:19,442 --> 00:14:21,194 Oye, está bien, estamos solos tú y yo. 158 00:14:21,278 --> 00:14:23,071 ¿Esa sensación de que quieres huir? 159 00:14:23,196 --> 00:14:25,240 Es tu pasado diciéndote que tengas miedo, te está gritando, 160 00:14:25,365 --> 00:14:28,868 pero no es todo lo que eres. Déjalo hablar. 161 00:14:35,041 --> 00:14:36,293 Está bien... 162 00:14:39,170 --> 00:14:40,463 Dale tiempo. 163 00:14:44,384 --> 00:14:49,139 Y cuando se calme, escucharás lo que realmente trata de decir. 164 00:14:51,600 --> 00:14:53,059 Cierra los ojos. 165 00:14:55,395 --> 00:14:58,064 Haz una inhalación profunda. 166 00:14:59,190 --> 00:15:00,775 Aguanta el aire. 167 00:15:02,819 --> 00:15:04,362 Ahora exhala. 168 00:15:20,170 --> 00:15:21,713 ¿Qué dice la voz? 169 00:15:35,685 --> 00:15:37,312 - Hola, cariño. - Hola. 170 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 - ¿Qué? - ¿Qué? 171 00:15:47,197 --> 00:15:48,782 ¡Dios mío! 172 00:15:51,951 --> 00:15:54,079 - Cuéntamelo todo. - De acuerdo. 173 00:15:54,371 --> 00:15:57,374 Se llama Nathan. Es médico. 174 00:15:57,832 --> 00:15:59,918 Tiene una casa en el norte del estado, no muy lejos. 175 00:16:00,043 --> 00:16:02,420 Viaja, hace obras de caridad... 176 00:16:02,587 --> 00:16:06,049 Caitlin, ¡esto es enorme! Estoy muy feliz por ti. 177 00:16:06,132 --> 00:16:07,967 Es decir, solo tuvimos una cita... 178 00:16:08,051 --> 00:16:11,179 bueno, una especie de cita, pero... 179 00:16:13,181 --> 00:16:14,641 estuvo increíble. 180 00:16:14,891 --> 00:16:18,436 Hablamos durante horas sobre todo y quiero decir, 181 00:16:18,812 --> 00:16:21,022 fue como una conversación real. ¿Sabes? 182 00:16:21,106 --> 00:16:23,483 ¿Una conversación real? Suena profundo. 183 00:16:23,566 --> 00:16:25,819 ¿Tiene esta especie de mirada intensa, 184 00:16:25,902 --> 00:16:28,446 como si estuviera mirando dentro de ti? 185 00:16:28,822 --> 00:16:29,906 ¡Sí! 186 00:16:30,573 --> 00:16:32,117 ¿Cómo lo sabes ? 187 00:16:44,629 --> 00:16:46,798 - Dios mío, ¡hola! - Hola. 188 00:16:47,674 --> 00:16:49,843 - ¿Qué estás haciendo aquí? - No pude mantenerme alejado. 189 00:16:49,926 --> 00:16:51,010 Quiero volverte a invitar a salir. 190 00:16:51,094 --> 00:16:52,595 - ¿Ahora mismo? - Sí. 191 00:16:52,679 --> 00:16:55,557 Acabo de empezar aquí, me sentiría mal si me voy. 192 00:16:55,640 --> 00:16:57,100 - ¿De verdad? - Sí. 193 00:16:57,976 --> 00:17:00,186 Está bien. Puedo hacerme útil. 194 00:17:00,770 --> 00:17:02,939 - ¿De verdad? - Sí, por supuesto. 195 00:17:04,190 --> 00:17:08,570 Bueno, vamos a conocer a Naira y vamos a prepararlo todo. 196 00:17:12,240 --> 00:17:13,491 - Hola. - Nathan. 197 00:17:13,575 --> 00:17:15,410 - Es un placer conocerte. - Igualmente. 198 00:17:15,493 --> 00:17:16,453 Ella es Naira. 199 00:17:16,536 --> 00:17:18,371 - ¿Empezamos con estos? - Te conseguiré un delantal. 200 00:17:27,797 --> 00:17:28,965 ¿Qué? 201 00:17:31,384 --> 00:17:32,886 ¿Cuál es la trampa? 202 00:17:34,137 --> 00:17:35,472 ¿Qué quieres decir? 203 00:17:36,139 --> 00:17:38,892 Tú, esto, nosotros. Tú. 204 00:17:39,934 --> 00:17:44,355 No voy a revelar mis secretos. Aún no. No quiero espantarte. 205 00:17:46,566 --> 00:17:48,651 No me asustas en absoluto. 206 00:17:49,652 --> 00:17:51,279 ¿Cómo eras en el bachillerato? 207 00:17:51,362 --> 00:17:52,405 No lo sé... 208 00:17:53,782 --> 00:17:55,283 normal, supongo. 209 00:17:57,535 --> 00:18:00,413 Es decir, se podría decir que me desarrollé tarde. 210 00:18:01,164 --> 00:18:03,583 Mi madre murió cuando yo tenía 17 años 211 00:18:05,043 --> 00:18:07,253 - y yo vivía con mi... - Quiero ver tu casa. 212 00:18:09,297 --> 00:18:10,340 Doug está ahí. 213 00:18:10,507 --> 00:18:13,468 - ¿Quieres que él esté ahí? - No, pero... 214 00:18:28,358 --> 00:18:30,819 ¿Estás seguro de que es buena idea? 215 00:18:30,902 --> 00:18:32,904 - Es que yo... - Estarás bien. 216 00:18:50,922 --> 00:18:52,048 Hola. 217 00:18:53,633 --> 00:18:56,010 Se nos acabó el papel de baño. 218 00:19:04,727 --> 00:19:05,937 ¿Es él? 219 00:19:07,355 --> 00:19:09,232 Doug, tenemos que hablar. 220 00:19:10,275 --> 00:19:12,819 ¿Qué, lo trajiste como refuerzo? 221 00:19:13,486 --> 00:19:15,405 Esto es entre ustedes dos. 222 00:19:24,080 --> 00:19:25,206 Doug... 223 00:19:26,583 --> 00:19:29,544 fui muy clara. Ya hemos terminado. 224 00:19:32,046 --> 00:19:33,381 Y me gustaría... 225 00:19:34,591 --> 00:19:38,261 que hicieras las maletas y te fueras ahora, por favor. 226 00:19:38,386 --> 00:19:39,387 Sí. 227 00:19:39,929 --> 00:19:42,515 Ya hablamos de esto y yo fui muy claro, 228 00:19:42,765 --> 00:19:46,895 no puedo simplemente empacar e irme así. No a la calle. 229 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 Es decir, si fuera un completo desconocido, 230 00:19:49,772 --> 00:19:52,150 recibiría un aviso de dos semanas. 231 00:19:52,275 --> 00:19:56,112 Acabas de aparecer con un tipo, ¿y esperas que salga corriendo? 232 00:19:56,237 --> 00:19:58,573 Yo también tengo derechos, lo sabes. 233 00:19:58,698 --> 00:20:00,617 Y además, ¿no crees que esto es difícil para...? 234 00:20:00,909 --> 00:20:02,201 Doug. 235 00:20:04,829 --> 00:20:08,374 Quiero que empaques y te vayas ahora. 236 00:20:11,127 --> 00:20:13,338 - Pero... - Solo vete. 237 00:20:43,076 --> 00:20:46,537 - ¿Qué acaba de suceder? - Se sintió bien, ¿verdad? 238 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 Es... 239 00:20:53,795 --> 00:20:55,088 tú... 240 00:21:15,066 --> 00:21:16,484 Creo que te amo. 241 00:21:27,829 --> 00:21:29,414 HOLA. PENSANDO EN TI. 242 00:21:47,348 --> 00:21:48,766 HOLA. PENSANDO EN TI. 243 00:22:01,946 --> 00:22:03,448 HOLA. PENSANDO EN TI. 244 00:22:06,451 --> 00:22:07,785 - Hola, cariño. - Hola. 245 00:22:19,547 --> 00:22:20,715 HOLA. PENSANDO EN TI. 246 00:22:52,914 --> 00:22:55,208 - ¿Nathan? - Hola. 247 00:22:59,754 --> 00:23:03,758 - ¿Qué hora es? ¿Estás bien? - Es un poco tarde. Lo siento. 248 00:23:03,841 --> 00:23:06,010 No, no, no, está bien. 249 00:23:07,178 --> 00:23:08,471 Está bien... 250 00:23:09,972 --> 00:23:11,432 ¿dónde has estado? 251 00:23:12,225 --> 00:23:16,479 He estado ocupado, pero... he pensado en ti. Mucho. 252 00:23:18,523 --> 00:23:20,483 ¿Ah, sí? ¿De verdad? 253 00:23:21,692 --> 00:23:22,777 Sí. 254 00:23:24,237 --> 00:23:25,571 Quiero verte. 255 00:23:26,697 --> 00:23:27,824 Yo también. 256 00:23:29,408 --> 00:23:30,618 Ven a mi casa. 257 00:23:31,786 --> 00:23:34,997 - ¿Qué? ¿Ahora? - Sí. Quiero mostrarte algo. 258 00:23:36,999 --> 00:23:39,710 - Está bien. - Genial. Te enviaré un taxi. 259 00:23:39,794 --> 00:23:41,796 Bien, seguro. ¿Qué debería...? 260 00:23:45,675 --> 00:23:46,634 ¿Nathan? 261 00:24:05,403 --> 00:24:06,237 Gracias. 262 00:24:25,173 --> 00:24:28,551 Increíble. Eres tan amable con todas esas personas. 263 00:24:29,343 --> 00:24:31,262 Mucho amor para dar. 264 00:24:39,312 --> 00:24:42,648 - ¿Eres pintor? - Sí y me encantaría pintarte. 265 00:24:43,608 --> 00:24:45,109 - ¿En serio? - Sí. 266 00:24:49,906 --> 00:24:54,660 Me gusta pintar caras y cuellos, especialmente. 267 00:25:47,880 --> 00:25:48,881 - ¡Oye! - ¡No! 268 00:25:48,965 --> 00:25:50,549 - ¿Caitlin? - ¡No! ¡No! 269 00:25:57,515 --> 00:25:59,141 ¿Caitlin? ¡Caitlin! 270 00:26:00,142 --> 00:26:01,394 Oh, Dios mío... 271 00:26:04,897 --> 00:26:08,109 911, operador de policía. ¿Cuál es su emergencia? 272 00:26:08,276 --> 00:26:09,193 Acabo de ver... 273 00:26:11,737 --> 00:26:13,781 ¿Hola? ¿Señora? ¿Está en peligro? 274 00:26:13,864 --> 00:26:16,200 No, no, no. Acabo de ver... 275 00:26:17,159 --> 00:26:19,912 Tenemos su dirección. Estamos enviando a un agente. 276 00:26:19,996 --> 00:26:21,580 ¡No! No, yo... 277 00:26:22,248 --> 00:26:25,084 he cometido un error, lo siento, lo siento. 278 00:26:42,601 --> 00:26:44,812 Caitlin, por favor, abre la puerta. 279 00:26:46,731 --> 00:26:47,857 ¿Caitlin? 280 00:26:50,443 --> 00:26:52,361 ¿Caitlin? Por favor. 281 00:27:10,838 --> 00:27:12,631 Abrir la puerta. 282 00:27:26,354 --> 00:27:27,855 ¿Qué te hizo ella? 283 00:27:29,565 --> 00:27:31,901 Nada. Ni siquiera la conocía. 284 00:27:34,779 --> 00:27:35,946 Hay otras. 285 00:27:40,951 --> 00:27:42,161 ¿Por qué? 286 00:27:48,209 --> 00:27:49,668 ¿Llamaste a la policía? 287 00:27:51,879 --> 00:27:52,671 Sí. 288 00:27:55,841 --> 00:27:56,884 Sí. 289 00:27:57,510 --> 00:27:59,220 Pero no les dije nada. 290 00:28:03,641 --> 00:28:04,767 ¿Por qué no? 291 00:28:07,311 --> 00:28:08,687 No lo sé. 292 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 ¿Me vas a matar ahora? 293 00:28:24,120 --> 00:28:24,995 No. 294 00:28:25,830 --> 00:28:27,164 No, no. 295 00:28:28,791 --> 00:28:32,545 Te invité a casa, porque quería mostrarte... 296 00:28:34,630 --> 00:28:36,424 quién soy realmente. 297 00:28:38,801 --> 00:28:42,012 Quería ver por qué somos pareja. 298 00:28:45,057 --> 00:28:48,561 Por qué eras mi coincidencia. 299 00:28:50,271 --> 00:28:52,773 Quería ver si podrías ser como yo. 300 00:28:55,943 --> 00:28:58,154 No me gusta verte disgustada. 301 00:29:04,869 --> 00:29:06,120 No lo hagas. 302 00:29:08,372 --> 00:29:09,748 Caitlin, mírame. 303 00:29:12,501 --> 00:29:13,878 Mírame. 304 00:29:49,997 --> 00:29:51,707 ¡Vete! ¡Sal de aquí! 305 00:29:52,708 --> 00:29:53,834 ¡Sal de aquí! 306 00:29:53,918 --> 00:29:54,877 ¿Caitlin? 307 00:29:57,171 --> 00:29:57,880 ¿Caitlin? 308 00:29:57,963 --> 00:29:59,215 ¡Sal de aquí! 309 00:30:00,883 --> 00:30:02,510 ¡Sal de aquí! 310 00:30:08,390 --> 00:30:09,517 Lo siento. 311 00:30:17,483 --> 00:30:19,235 Oh, Dios mío... 312 00:30:30,120 --> 00:30:32,248 Es amor verdadero, te lo digo. 313 00:30:35,125 --> 00:30:38,963 Dice que dejará a la fea de su esposa en cualquier momento. 314 00:30:42,841 --> 00:30:44,593 Le voy a dar una semana. 315 00:30:44,677 --> 00:30:47,137 Sé que la idea no es poner a los hombres a elegir, 316 00:30:47,221 --> 00:30:51,016 pero al infierno eso, no me estoy haciendo más joven. 317 00:30:51,767 --> 00:30:53,227 ¿Verdad, Caitlin? 318 00:30:54,311 --> 00:30:55,729 Disculpa, ¿qué? 319 00:30:55,980 --> 00:30:57,940 Él la va a dejar, ¿verdad? 320 00:30:58,941 --> 00:30:59,984 Sí. 321 00:31:01,569 --> 00:31:02,653 Lo sabía. 322 00:31:03,821 --> 00:31:05,114 Es fea. 323 00:31:07,491 --> 00:31:11,453 Pesa 14 kilos más que yo. Fácilmente. 324 00:31:14,415 --> 00:31:15,624 Hola. 325 00:31:17,459 --> 00:31:19,336 Te ves fatal. 326 00:31:19,753 --> 00:31:23,591 ¿El Dr. Tren del Amor te mantiene despierta por la noche? 327 00:31:25,301 --> 00:31:26,468 Oye. 328 00:31:31,098 --> 00:31:32,182 ¿Estás bien? 329 00:31:39,273 --> 00:31:41,025 - ¿Qué pasa? - Es que... 330 00:31:43,027 --> 00:31:46,196 - Es Nathan y yo, es que... - ¿Que pasó? ¿Te hizo daño? 331 00:31:46,280 --> 00:31:47,114 No. 332 00:31:47,573 --> 00:31:49,283 - No. - Entonces, ¿qué? 333 00:31:51,660 --> 00:31:55,205 Mira. No lo necesitas. Nunca lo necesitaste. 334 00:31:58,876 --> 00:32:01,378 Soy una buena persona, ¿verdad? 335 00:32:02,588 --> 00:32:04,256 Es decir, lo intento... 336 00:32:04,590 --> 00:32:08,927 de verdad intento hacer lo correcto, sabes, es solo que... 337 00:32:10,262 --> 00:32:12,264 Oh, cariño, por supuesto que eres una buena persona. 338 00:32:12,348 --> 00:32:13,724 Mira dónde estás. 339 00:32:14,975 --> 00:32:19,897 Entonces, ¿por qué me emparejarían con alguien así? 340 00:32:20,022 --> 00:32:21,273 ¿Así cómo? 341 00:32:22,941 --> 00:32:23,942 Oye. 342 00:32:24,193 --> 00:32:27,529 Quién sabe por qué estas cosas son así, ¿de acuerdo? 343 00:32:28,656 --> 00:32:32,409 Pero si ha hecho algo, quizás deberías decirle a alguien. 344 00:32:37,039 --> 00:32:38,874 Está bien, ven aquí. 345 00:33:05,651 --> 00:33:07,945 DEPARTAMENTO DE POLICÍA. CIUDAD DE NUEVA YORK. 346 00:33:10,823 --> 00:33:12,324 ¿Puedo ayudarle, señora? 347 00:33:13,492 --> 00:33:17,079 - Tengo una información. - ¿Quiere denunciar un delito? 348 00:33:17,204 --> 00:33:19,415 Bien, entonces. Sí, te devolveré la llamada. 349 00:33:23,001 --> 00:33:24,169 Había... 350 00:33:25,421 --> 00:33:26,839 yo vi un... 351 00:33:30,259 --> 00:33:32,010 hay un hombre y él... 352 00:33:54,074 --> 00:33:55,492 ¿Señora? 353 00:33:58,078 --> 00:33:59,997 - ¿Señora? - Lo siento. 354 00:34:01,999 --> 00:34:05,377 He cometido un error. Mis más sinceras disculpas. 355 00:34:05,753 --> 00:34:07,379 ¿Disculpe, señora? 356 00:34:07,546 --> 00:34:08,797 ¿Disculpe? 357 00:34:19,349 --> 00:34:21,268 Oye, ¿tienes un par de dólares? 358 00:34:22,352 --> 00:34:22,936 No, lo siento. 359 00:34:23,020 --> 00:34:24,438 ¿Está bien, señora? 360 00:34:24,521 --> 00:34:26,857 ¿Necesita alguien con quien hablar? 361 00:34:49,546 --> 00:34:50,923 No. No. No. 362 00:34:52,466 --> 00:34:54,843 Oye. Pensé que íbamos a hablarlo, ¿eh? 363 00:34:55,469 --> 00:34:56,845 ¿Qué pasa, no quieres hablar? 364 00:35:01,058 --> 00:35:02,184 ¿Adónde vas? 365 00:35:05,479 --> 00:35:06,814 ¡Quédate aquí! 366 00:35:16,865 --> 00:35:19,159 Haz una inhalación profunda. 367 00:35:22,037 --> 00:35:23,247 Aguántala. 368 00:35:26,834 --> 00:35:28,794 Ahora exhala. 369 00:35:32,047 --> 00:35:33,924 ¿Qué dice la voz? 370 00:36:36,403 --> 00:36:39,072 TRES MESES DESPUÉS. 371 00:36:40,032 --> 00:36:44,369 NATHAN. LLAMADA ENTRANTE. 372 00:36:49,541 --> 00:36:50,584 Hola, cariño. 373 00:36:51,043 --> 00:36:52,836 Entonces, debido a lo que le dijo el abogado, 374 00:36:52,920 --> 00:36:55,255 tendrá que terminar sus vacaciones con ella. 375 00:36:55,339 --> 00:36:57,716 Lo cual tiene sentido, porque de lo contrario perderá todo. 376 00:36:58,008 --> 00:36:59,718 Pero vuelve el lunes 377 00:36:59,801 --> 00:37:02,721 y me preguntaba si podrías cubrir mi turno. 378 00:37:05,349 --> 00:37:06,600 Es decir... 379 00:37:07,893 --> 00:37:09,436 si es demasiado... 380 00:37:11,897 --> 00:37:14,942 - Sí, está bien. - Genial. Gracias. 381 00:37:38,882 --> 00:37:40,300 - Hola. - Hola. 382 00:37:40,592 --> 00:37:42,135 - ¿Vas a cocinar? - Sí. 383 00:37:42,678 --> 00:37:44,721 Genial. Me muero de hambre. 384 00:37:52,813 --> 00:37:54,982 - ¿Qué es? - Pasta marinara. 385 00:37:56,733 --> 00:38:00,904 - Esa tiene carne, ¿verdad? - No. 386 00:38:03,657 --> 00:38:06,326 - Puedo preparar albóndigas. - ¡Sí! 387 00:38:09,621 --> 00:38:10,789 Entonces... 388 00:38:11,415 --> 00:38:12,624 hay unos 26. 389 00:38:13,291 --> 00:38:17,879 Entonces tienes que apilarlos, 12 en la parte inferior, luego 8, 390 00:38:18,088 --> 00:38:21,842 luego 4, no... no, espera un momento... 14. 391 00:38:22,259 --> 00:38:24,886 14 en la parte inferior, luego 6, 6 y 6. 392 00:38:25,971 --> 00:38:29,307 No, eso hace, eso es... eso hacen 18, así que... 393 00:38:43,447 --> 00:38:45,657 Maldita sea, déjame empezar de nuevo. 394 00:38:45,741 --> 00:38:46,783 Entonces... 395 00:38:47,868 --> 00:38:50,996 tiene que verse como una pirámide, ese es el punto. 396 00:38:51,079 --> 00:38:53,123 Tienes que apilarlos como... 397 00:38:54,750 --> 00:38:57,502 bueno, como una pirámide, supongo. 398 00:38:58,628 --> 00:39:00,130 No es aburrido. 399 00:39:00,297 --> 00:39:03,300 Él es la definición de aburrido. Lo sabemos. 400 00:39:04,217 --> 00:39:07,763 No puedo entender por qué lo volviste a aceptar. 401 00:39:07,846 --> 00:39:09,056 Porque... 402 00:39:09,931 --> 00:39:11,683 Doug es un buen hombre. 403 00:39:15,353 --> 00:39:18,607 Doug no tiene otra cara. Y eso es importante. 404 00:39:18,690 --> 00:39:20,650 A mí me suena aburrido. 405 00:39:37,417 --> 00:39:40,545 NATHAN. LLAMADA ENTRANTE. 406 00:41:31,323 --> 00:41:36,161 Mi madre solía leerme un libro cuando era niña 407 00:41:36,244 --> 00:41:40,832 y en el libro todo el mundo tiene uno de estos cubos imaginarios 408 00:41:40,916 --> 00:41:43,418 que lleva todo el día consigo y... 409 00:41:44,878 --> 00:41:47,339 cuando eres amable con alguien, 410 00:41:47,422 --> 00:41:50,133 cuando haces algo bueno por esa persona, tú... 411 00:41:50,842 --> 00:41:53,220 llenas su cubo de alegría. 412 00:41:56,181 --> 00:41:58,642 Y el libro dice que lo mágico es 413 00:41:58,767 --> 00:42:01,478 que cuando llenas el cubo de otra persona, 414 00:42:01,561 --> 00:42:04,522 llenas el tuyo al mismo tiempo, porque... 415 00:42:07,651 --> 00:42:11,905 ser bueno con otras personas, se supone que te hace sentir bien. 416 00:42:14,157 --> 00:42:15,408 Es solo que... 417 00:42:20,497 --> 00:42:23,792 no creo que mi cubo haya estado lleno alguna vez. 418 00:42:25,877 --> 00:42:29,756 No importa lo que haya hecho, siempre ha estado vacío y... 419 00:42:32,050 --> 00:42:34,970 ¿qué pasa si mi cubo es diferente al de los demás? 420 00:42:35,345 --> 00:42:37,347 ¿Y si siempre lo ha sido? 421 00:42:40,684 --> 00:42:43,728 ¿Qué libro es ese? ¿Es Harry Potter o algo así? 422 00:42:48,483 --> 00:42:50,986 A veces, cuando estás durmiendo... 423 00:42:54,114 --> 00:42:57,534 pienso en apuñalarte en el estómago, 424 00:42:57,742 --> 00:43:02,163 solo para ver cuánto tiempo tardarías en desangrarte. 425 00:43:05,250 --> 00:43:07,585 Eres un total desastre, ¿lo sabes? 426 00:43:42,537 --> 00:43:43,621 Te quiero. 427 00:44:13,568 --> 00:44:15,612 TE EXTRAÑO. 428 00:44:22,160 --> 00:44:23,787 YO TAMBIÉN TE EXTRAÑO. 429 00:44:29,501 --> 00:44:30,585 VI LO QUE HICISTE. 430 00:44:30,668 --> 00:44:32,170 ESTUVE AQUÍ ESA NOCHE. 431 00:44:37,050 --> 00:44:39,594 LO DISFRUTASTE. 432 00:44:47,394 --> 00:44:48,186 No. 433 00:44:56,945 --> 00:44:57,946 ¡Hola! 434 00:45:03,410 --> 00:45:04,411 ¿Doug? 435 00:45:13,711 --> 00:45:14,754 ¿Doug? 436 00:45:22,804 --> 00:45:23,930 ¿Doug? 437 00:45:50,790 --> 00:45:51,916 Hola. 438 00:45:52,792 --> 00:45:58,006 No puedo atender la llamada en este momento, porque estoy... 439 00:45:58,590 --> 00:46:02,177 al norte del estado, viendo a un médico. 440 00:47:23,591 --> 00:47:24,759 Por favor. 441 00:47:25,093 --> 00:47:27,554 Por favor. Tienes que ayudarme. 442 00:47:29,597 --> 00:47:31,140 ¡Caitlin! 443 00:47:40,733 --> 00:47:42,193 Suéltalo, Nathan. 444 00:47:43,653 --> 00:47:46,823 No quieres que lo haga. No de verdad. 445 00:47:49,158 --> 00:47:49,993 No. 446 00:47:53,246 --> 00:47:54,372 Está bien. 447 00:47:57,667 --> 00:47:59,127 Ahora entiendo. 448 00:48:03,172 --> 00:48:04,507 Por favor, no. 449 00:48:06,926 --> 00:48:08,970 Ya no tienes que estar sola. 450 00:48:10,138 --> 00:48:11,681 Podemos hacer esto. 451 00:48:12,348 --> 00:48:13,349 Juntos. 452 00:48:18,896 --> 00:48:20,231 Por favor, no. 453 00:48:26,446 --> 00:48:27,655 ¡Por favor! 454 00:48:28,406 --> 00:48:29,699 Por favor, no. 455 00:48:53,890 --> 00:48:55,016 Dije que no. 456 00:48:55,141 --> 00:48:56,142 ¡Sí! 457 00:48:56,267 --> 00:48:58,603 Eres un total desastre, ¿lo sabes? 458 00:49:24,671 --> 00:49:26,381 - Te amo. - Te amo. 459 00:50:14,303 --> 00:50:17,306 No me gustaba cómo trataba a las mujeres. 460 00:50:19,392 --> 00:50:22,061 - Dios mío, ¿él te...? - No, a mí no. 461 00:50:22,687 --> 00:50:24,856 Pero él tenía una historia. 462 00:50:25,606 --> 00:50:29,277 Me enseñó mucho sobre mí, en realidad. 463 00:50:30,528 --> 00:50:33,990 De hecho, mucho de lo que soy ahora es gracias a él. 464 00:50:35,575 --> 00:50:39,954 Vaya. Esa no es la historia que sueles escuchar. 465 00:50:40,747 --> 00:50:42,874 Sí, ya me lo han dicho antes. 466 00:50:43,207 --> 00:50:45,251 De todos modos, háblame de ti. 467 00:50:45,585 --> 00:50:48,629 Dice en tu perfil que eres médico. 468 00:50:49,881 --> 00:50:51,048 Lo soy. 469 00:50:54,469 --> 00:50:57,764 - ¿Puedo contarte un secreto? - Por supuesto. 470 00:51:02,477 --> 00:51:06,564 Tengo una especie de debilidad por los médicos.