1
00:00:13,139 --> 00:00:14,974
- Esto es para ti.
- Oh, gracias.
2
00:00:15,391 --> 00:00:16,392
De nada.
3
00:00:17,184 --> 00:00:18,269
Entonces...
4
00:00:19,228 --> 00:00:22,106
ya hemos tomado dos tragos.
Háblame de ti.
5
00:00:22,565 --> 00:00:26,277
- ¿Has estado casada alguna vez?
- No. No, ¿tú?
6
00:00:27,862 --> 00:00:29,155
Sí, dos veces.
7
00:00:30,114 --> 00:00:31,907
Pero estoy mejorando en eso.
8
00:00:32,700 --> 00:00:34,368
Bueno, suena prometedor.
9
00:00:34,493 --> 00:00:35,453
Tú...
10
00:00:36,787 --> 00:00:39,081
¿alguna vez pensaste
en hacer la prueba?
11
00:00:39,248 --> 00:00:41,375
Hice más que solo pensarlo.
12
00:00:41,584 --> 00:00:43,586
¿De verdad? Bueno eso es...
13
00:00:44,295 --> 00:00:45,212
eso es...
14
00:00:45,337 --> 00:00:48,007
Está bien. Ya no estamos juntos.
15
00:00:48,466 --> 00:00:49,592
Yo...
16
00:00:51,385 --> 00:00:54,805
no me gustaba la forma en que
trataba a las mujeres.
17
00:00:55,264 --> 00:00:58,517
- Dios mío, ¿era...?
- No, conmigo no. Pero él...
18
00:00:59,935 --> 00:01:01,479
tenía una historia.
19
00:01:03,022 --> 00:01:04,607
Está bien, ya lo he...
20
00:01:05,232 --> 00:01:06,776
lo he aceptado.
21
00:01:09,653 --> 00:01:13,240
Me enseñó mucho sobre
mí, en realidad.
22
00:01:14,074 --> 00:01:18,329
De hecho, mucho de lo que
soy ahora es gracias a él.
23
00:01:23,667 --> 00:01:26,670
SEIS MESES ANTES.
24
00:01:26,962 --> 00:01:30,883
REGRESA A LA PRUEBA.
RESULTADO DEL ESCANEO.
25
00:01:32,176 --> 00:01:35,179
ESPERANDO COINCIDENCIA.
26
00:01:41,894 --> 00:01:43,854
- Hola, cariño.
- Oh, Dios.
27
00:01:46,023 --> 00:01:49,819
- Perdón, me asustaste.
- Tengo que pedirte un favor.
28
00:01:49,944 --> 00:01:52,029
¿Podrías cubrir mi turno el lunes?
29
00:01:52,196 --> 00:01:54,532
Tengo que arreglarme el
pelo. Tengo una cita.
30
00:01:54,615 --> 00:01:58,160
Lunes. Lo siento, no puedo,
tengo cita con el médico.
31
00:01:58,285 --> 00:02:00,412
Oh, no, eras mi última esperanza.
32
00:02:00,496 --> 00:02:03,374
Este chico podría ser el elegido.
Está en gerencia.
33
00:02:03,457 --> 00:02:05,334
Vamos, Cait, ¿por favor?
34
00:02:07,211 --> 00:02:10,714
Bueno, supongo que podría
intentar cambiar mi cita.
35
00:02:10,840 --> 00:02:11,757
Gracias.
36
00:02:41,787 --> 00:02:43,706
¿Me puedes recordar
que pida más bolsas?
37
00:02:43,789 --> 00:02:44,874
¿Cuándo?
38
00:02:45,791 --> 00:02:48,586
No te preocupes, ya me
lo recordé yo misma.
39
00:02:49,795 --> 00:02:53,883
¿Te enteraste? Tammy finalmente
consiguió reunir el dinero.
40
00:02:54,091 --> 00:02:55,759
También hizo la prueba.
41
00:02:56,010 --> 00:02:59,388
Obtuvo una coincidencia, obtuvo la
notificación, directamente.
42
00:02:59,471 --> 00:03:00,723
Eso es genial.
43
00:03:01,390 --> 00:03:03,601
Estoy muy feliz por ella.
44
00:03:05,352 --> 00:03:07,062
¿Y tú? ¿Aún nada?
45
00:03:08,981 --> 00:03:09,940
No.
46
00:03:13,277 --> 00:03:14,570
No te preocupes.
47
00:03:15,112 --> 00:03:16,322
Él aparecerá.
48
00:04:13,671 --> 00:04:16,006
Por favor, salga por
la puerta trasera.
49
00:05:11,061 --> 00:05:11,979
Maldición.
50
00:06:02,488 --> 00:06:03,489
Hola.
51
00:06:09,203 --> 00:06:10,287
Hola.
52
00:06:11,622 --> 00:06:13,123
¿No trajiste la cena?
53
00:06:14,708 --> 00:06:18,045
No, vine directamente a
casa desde el refugio.
54
00:06:19,254 --> 00:06:21,006
¿No dan comida allí?
55
00:06:21,924 --> 00:06:25,010
Bueno... sí, pero para
personas sin hogar.
56
00:06:25,219 --> 00:06:29,139
Está bien, cariño, era broma. Dios.
57
00:06:31,100 --> 00:06:33,102
Aunque me muero de hambre.
58
00:06:36,438 --> 00:06:37,648
Bueno...
59
00:06:39,608 --> 00:06:42,277
la tienda en la 5ta está abierta,
yo...
60
00:06:42,361 --> 00:06:44,863
Deberías comprar comida para llevar.
61
00:06:44,947 --> 00:06:47,741
Aunque chino no, sabes
lo que eso me hace.
62
00:06:49,493 --> 00:06:51,703
Sí. Lo sé.
63
00:06:57,668 --> 00:06:59,002
Va a pasar...
64
00:06:59,086 --> 00:06:59,920
Está bien.
65
00:07:49,428 --> 00:07:50,971
CONEXIÓN DE ALMA.
66
00:07:51,555 --> 00:07:54,057
TIENES UNA COINCIDENCIA.
67
00:07:56,894 --> 00:07:59,271
No puedo creer que esto esté pasando.
68
00:07:59,354 --> 00:08:01,565
Doug, ese era el trato. Ya sabes...
69
00:08:03,525 --> 00:08:05,027
Hacernos compañía.
70
00:08:05,194 --> 00:08:08,488
Hasta que uno de los dos obtuviera
una coincidencia.
71
00:08:08,906 --> 00:08:10,407
No sé, supongo que...
72
00:08:11,909 --> 00:08:14,286
siempre pensé que sería yo primero.
73
00:08:15,913 --> 00:08:17,289
¿Y si digo que no?
74
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
- Este es mi apartamento.
- Yo ayudo a pagar el alquiler.
75
00:08:23,003 --> 00:08:27,466
No, tú pagas la suscripción
al canal de deportes.
76
00:08:27,591 --> 00:08:31,386
Y, de todos modos, no puedes
quedarte aquí, quiero decir...
77
00:08:31,678 --> 00:08:34,014
¿Cómo le explicaría eso a Nathan?
78
00:08:34,097 --> 00:08:35,390
- ¿Nathan?
- Sí.
79
00:08:35,641 --> 00:08:38,101
Pero si ni siquiera conoces al tipo.
80
00:08:40,187 --> 00:08:43,273
Doug, por favor. Vamos,
no me lo hagas difícil.
81
00:08:43,398 --> 00:08:46,068
¿Difícil? ¡Si me estás echando!
82
00:08:51,198 --> 00:08:55,410
Te quiero. Es decir, no es...
amor de "enamorado",
83
00:08:55,494 --> 00:08:57,537
pero te hago feliz, ¿verdad?
84
00:08:58,789 --> 00:08:59,957
Es decir...
85
00:09:00,457 --> 00:09:02,793
¿y si este tipo no puede
hacerte más feliz que yo?
86
00:09:02,918 --> 00:09:06,797
Doug, por favor. Yo haría lo mismo
por ti, sabes que lo haría.
87
00:09:08,048 --> 00:09:11,843
De acuerdo. No puedes simplemente
echarme. Tengo derechos.
88
00:09:14,388 --> 00:09:17,891
- Doug, eso es...
- No me voy a mudar, ¿de acuerdo?
89
00:09:21,603 --> 00:09:23,730
- Yo estaba...
- Dije que no.
90
00:10:15,615 --> 00:10:17,159
Dios mío, Dios mío...
91
00:10:27,294 --> 00:10:28,754
- ¿Caitlin?
- ¿Nathan?
92
00:10:29,671 --> 00:10:30,714
Hola.
93
00:10:31,214 --> 00:10:34,009
- Entonces, ¿nos...?
- Supongo que sí, yo...
94
00:10:40,098 --> 00:10:42,768
- Encantado de conocerte.
- Igualmente...
95
00:10:43,518 --> 00:10:44,853
- ¿Vamos?
- Sí, sí.
96
00:10:57,240 --> 00:11:00,202
Lo siento, por lo que llevo puesto.
97
00:11:00,535 --> 00:11:01,953
Es perfecto.
98
00:11:03,246 --> 00:11:05,207
¿Quieres comer o solo café?
99
00:11:05,707 --> 00:11:07,709
No lo sé. Yo... no lo sé.
100
00:11:09,294 --> 00:11:11,588
Vamos a pedir café entonces,
¿de acuerdo?
101
00:11:11,713 --> 00:11:15,008
No queremos comprometernos
demasiado, ¿verdad?
102
00:11:15,384 --> 00:11:17,427
Tengo novio. Más o menos.
103
00:11:18,345 --> 00:11:19,262
Yo...
104
00:11:19,805 --> 00:11:20,931
Está bien.
105
00:11:22,808 --> 00:11:24,935
Bueno, eso le quita hierro al asunto.
106
00:11:25,060 --> 00:11:27,938
- Lo siento, es que yo...
- No te disculpes.
107
00:11:28,105 --> 00:11:30,232
- Es que yo...
- ¿Qué tal esto?
108
00:11:30,690 --> 00:11:35,278
Te contaré sobre mí, me contarás
sobre ti y si todo sale bien,
109
00:11:36,113 --> 00:11:38,448
compartiré contigo algunos de mis
110
00:11:38,573 --> 00:11:42,035
"Palitos de queso frito
especiales de Cohen".
111
00:11:43,912 --> 00:11:45,163
¿Eh?
112
00:11:49,584 --> 00:11:52,254
Yo diría que es un trato.
113
00:11:56,675 --> 00:12:00,262
Estuve en el terreno diez años,
dedicado por completo.
114
00:12:00,345 --> 00:12:03,682
Pero cada vez que vuelves a
salir, lanzas un nuevo dado
115
00:12:03,807 --> 00:12:06,476
y pensé, "he hecho mi
parte en el frente",
116
00:12:06,560 --> 00:12:08,728
así que decidí ejercer aquí.
117
00:12:08,979 --> 00:12:11,815
Donde no me vayan a disparar,
para variar.
118
00:12:12,691 --> 00:12:15,402
Eso suena... increíble.
119
00:12:16,236 --> 00:12:17,320
¿Ah, sí?
120
00:12:18,655 --> 00:12:19,948
Por supuesto.
121
00:12:24,828 --> 00:12:27,747
¿Por qué hiciste la prueba
si tienes novio?
122
00:12:29,916 --> 00:12:31,668
Ni siquiera me gusta.
123
00:12:33,253 --> 00:12:35,464
Le pedí que se fuera y...
124
00:12:38,383 --> 00:12:40,010
no quiso irse, así que...
125
00:12:40,135 --> 00:12:41,344
Entonces...
126
00:12:41,845 --> 00:12:43,805
¿le dejaste quedarse?
127
00:12:47,142 --> 00:12:48,310
He tenido...
128
00:12:49,769 --> 00:12:51,062
algunas...
129
00:12:52,230 --> 00:12:54,065
malas relaciones.
130
00:12:54,399 --> 00:12:56,902
Muchas, en realidad, y...
131
00:12:58,195 --> 00:13:01,823
algunos de ellos han sido violentos,
y eso me ha hecho...
132
00:13:01,948 --> 00:13:03,867
asustadiza, supongo.
133
00:13:04,701 --> 00:13:06,286
Todo el tiempo.
134
00:13:07,621 --> 00:13:09,789
Lo siento, lo siento, no...
135
00:13:10,624 --> 00:13:12,959
no quería estropear el ambiente.
136
00:13:13,043 --> 00:13:14,169
No.
137
00:13:15,128 --> 00:13:16,630
No, para nada.
138
00:13:17,631 --> 00:13:18,882
Y, lo siento.
139
00:13:19,090 --> 00:13:20,342
¿Por qué?
140
00:13:20,884 --> 00:13:22,469
¿Por los hombres?
141
00:13:22,928 --> 00:13:24,346
Por algunos.
142
00:13:27,516 --> 00:13:29,476
¿Por qué hiciste la prueba?
143
00:13:31,019 --> 00:13:33,605
Hice la prueba porque
me sentía solo.
144
00:13:36,024 --> 00:13:37,067
Y me...
145
00:13:38,818 --> 00:13:40,946
aterrorizaban las mujeres.
146
00:13:42,864 --> 00:13:44,449
¿Estás burlándote de mí?
147
00:13:44,574 --> 00:13:47,327
Lo digo en serio. Solía
ser así. Pero...
148
00:13:48,078 --> 00:13:49,579
aprendí a vencerlo.
149
00:13:50,288 --> 00:13:51,373
¿Cómo?
150
00:13:56,836 --> 00:13:58,129
¿A dónde vamos?
151
00:13:58,255 --> 00:13:59,756
Vamos. Será divertido.
152
00:14:02,592 --> 00:14:05,887
Bien, estoy en tacones, no
puedo seguirte el ritmo.
153
00:14:08,807 --> 00:14:11,017
Oye, ¿qué estás...? ¿Adónde me
llevas? ¡Para! ¡Para!
154
00:14:11,142 --> 00:14:13,353
- Espera un momento...
- Para, ¡me estás haciendo daño!
155
00:14:13,436 --> 00:14:15,522
Dale un momento. Solo
dale un momento.
156
00:14:18,858 --> 00:14:19,359
¡Dios mío!
157
00:14:19,442 --> 00:14:21,194
Oye, está bien, estamos
solos tú y yo.
158
00:14:21,278 --> 00:14:23,071
¿Esa sensación de que quieres huir?
159
00:14:23,196 --> 00:14:25,240
Es tu pasado diciéndote que tengas
miedo, te está gritando,
160
00:14:25,365 --> 00:14:28,868
pero no es todo lo que
eres. Déjalo hablar.
161
00:14:35,041 --> 00:14:36,293
Está bien...
162
00:14:39,170 --> 00:14:40,463
Dale tiempo.
163
00:14:44,384 --> 00:14:49,139
Y cuando se calme, escucharás lo
que realmente trata de decir.
164
00:14:51,600 --> 00:14:53,059
Cierra los ojos.
165
00:14:55,395 --> 00:14:58,064
Haz una inhalación profunda.
166
00:14:59,190 --> 00:15:00,775
Aguanta el aire.
167
00:15:02,819 --> 00:15:04,362
Ahora exhala.
168
00:15:20,170 --> 00:15:21,713
¿Qué dice la voz?
169
00:15:35,685 --> 00:15:37,312
- Hola, cariño.
- Hola.
170
00:15:42,067 --> 00:15:43,610
- ¿Qué?
- ¿Qué?
171
00:15:47,197 --> 00:15:48,782
¡Dios mío!
172
00:15:51,951 --> 00:15:54,079
- Cuéntamelo todo.
- De acuerdo.
173
00:15:54,371 --> 00:15:57,374
Se llama Nathan. Es médico.
174
00:15:57,832 --> 00:15:59,918
Tiene una casa en el norte del
estado, no muy lejos.
175
00:16:00,043 --> 00:16:02,420
Viaja, hace obras de caridad...
176
00:16:02,587 --> 00:16:06,049
Caitlin, ¡esto es enorme!
Estoy muy feliz por ti.
177
00:16:06,132 --> 00:16:07,967
Es decir, solo tuvimos una cita...
178
00:16:08,051 --> 00:16:11,179
bueno, una especie de cita, pero...
179
00:16:13,181 --> 00:16:14,641
estuvo increíble.
180
00:16:14,891 --> 00:16:18,436
Hablamos durante horas sobre
todo y quiero decir,
181
00:16:18,812 --> 00:16:21,022
fue como una conversación
real. ¿Sabes?
182
00:16:21,106 --> 00:16:23,483
¿Una conversación real?
Suena profundo.
183
00:16:23,566 --> 00:16:25,819
¿Tiene esta especie
de mirada intensa,
184
00:16:25,902 --> 00:16:28,446
como si estuviera mirando
dentro de ti?
185
00:16:28,822 --> 00:16:29,906
¡Sí!
186
00:16:30,573 --> 00:16:32,117
¿Cómo lo sabes ?
187
00:16:44,629 --> 00:16:46,798
- Dios mío, ¡hola!
- Hola.
188
00:16:47,674 --> 00:16:49,843
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- No pude mantenerme alejado.
189
00:16:49,926 --> 00:16:51,010
Quiero volverte a invitar a salir.
190
00:16:51,094 --> 00:16:52,595
- ¿Ahora mismo?
- Sí.
191
00:16:52,679 --> 00:16:55,557
Acabo de empezar aquí, me
sentiría mal si me voy.
192
00:16:55,640 --> 00:16:57,100
- ¿De verdad?
- Sí.
193
00:16:57,976 --> 00:17:00,186
Está bien. Puedo hacerme útil.
194
00:17:00,770 --> 00:17:02,939
- ¿De verdad?
- Sí, por supuesto.
195
00:17:04,190 --> 00:17:08,570
Bueno, vamos a conocer a Naira y
vamos a prepararlo todo.
196
00:17:12,240 --> 00:17:13,491
- Hola.
- Nathan.
197
00:17:13,575 --> 00:17:15,410
- Es un placer conocerte.
- Igualmente.
198
00:17:15,493 --> 00:17:16,453
Ella es Naira.
199
00:17:16,536 --> 00:17:18,371
- ¿Empezamos con estos?
- Te conseguiré un delantal.
200
00:17:27,797 --> 00:17:28,965
¿Qué?
201
00:17:31,384 --> 00:17:32,886
¿Cuál es la trampa?
202
00:17:34,137 --> 00:17:35,472
¿Qué quieres decir?
203
00:17:36,139 --> 00:17:38,892
Tú, esto, nosotros. Tú.
204
00:17:39,934 --> 00:17:44,355
No voy a revelar mis secretos.
Aún no. No quiero espantarte.
205
00:17:46,566 --> 00:17:48,651
No me asustas en absoluto.
206
00:17:49,652 --> 00:17:51,279
¿Cómo eras en el bachillerato?
207
00:17:51,362 --> 00:17:52,405
No lo sé...
208
00:17:53,782 --> 00:17:55,283
normal, supongo.
209
00:17:57,535 --> 00:18:00,413
Es decir, se podría decir
que me desarrollé tarde.
210
00:18:01,164 --> 00:18:03,583
Mi madre murió cuando
yo tenía 17 años
211
00:18:05,043 --> 00:18:07,253
- y yo vivía con mi...
- Quiero ver tu casa.
212
00:18:09,297 --> 00:18:10,340
Doug está ahí.
213
00:18:10,507 --> 00:18:13,468
- ¿Quieres que él esté ahí?
- No, pero...
214
00:18:28,358 --> 00:18:30,819
¿Estás seguro de que es buena idea?
215
00:18:30,902 --> 00:18:32,904
- Es que yo...
- Estarás bien.
216
00:18:50,922 --> 00:18:52,048
Hola.
217
00:18:53,633 --> 00:18:56,010
Se nos acabó el papel de baño.
218
00:19:04,727 --> 00:19:05,937
¿Es él?
219
00:19:07,355 --> 00:19:09,232
Doug, tenemos que hablar.
220
00:19:10,275 --> 00:19:12,819
¿Qué, lo trajiste como refuerzo?
221
00:19:13,486 --> 00:19:15,405
Esto es entre ustedes dos.
222
00:19:24,080 --> 00:19:25,206
Doug...
223
00:19:26,583 --> 00:19:29,544
fui muy clara. Ya hemos terminado.
224
00:19:32,046 --> 00:19:33,381
Y me gustaría...
225
00:19:34,591 --> 00:19:38,261
que hicieras las maletas y
te fueras ahora, por favor.
226
00:19:38,386 --> 00:19:39,387
Sí.
227
00:19:39,929 --> 00:19:42,515
Ya hablamos de esto
y yo fui muy claro,
228
00:19:42,765 --> 00:19:46,895
no puedo simplemente empacar
e irme así. No a la calle.
229
00:19:47,061 --> 00:19:49,689
Es decir, si fuera un
completo desconocido,
230
00:19:49,772 --> 00:19:52,150
recibiría un aviso de dos semanas.
231
00:19:52,275 --> 00:19:56,112
Acabas de aparecer con un tipo,
¿y esperas que salga corriendo?
232
00:19:56,237 --> 00:19:58,573
Yo también tengo derechos, lo sabes.
233
00:19:58,698 --> 00:20:00,617
Y además, ¿no crees que
esto es difícil para...?
234
00:20:00,909 --> 00:20:02,201
Doug.
235
00:20:04,829 --> 00:20:08,374
Quiero que empaques y te vayas ahora.
236
00:20:11,127 --> 00:20:13,338
- Pero...
- Solo vete.
237
00:20:43,076 --> 00:20:46,537
- ¿Qué acaba de suceder?
- Se sintió bien, ¿verdad?
238
00:20:49,666 --> 00:20:50,667
Es...
239
00:20:53,795 --> 00:20:55,088
tú...
240
00:21:15,066 --> 00:21:16,484
Creo que te amo.
241
00:21:27,829 --> 00:21:29,414
HOLA. PENSANDO EN TI.
242
00:21:47,348 --> 00:21:48,766
HOLA. PENSANDO EN TI.
243
00:22:01,946 --> 00:22:03,448
HOLA. PENSANDO EN TI.
244
00:22:06,451 --> 00:22:07,785
- Hola, cariño.
- Hola.
245
00:22:19,547 --> 00:22:20,715
HOLA. PENSANDO EN TI.
246
00:22:52,914 --> 00:22:55,208
- ¿Nathan?
- Hola.
247
00:22:59,754 --> 00:23:03,758
- ¿Qué hora es? ¿Estás bien?
- Es un poco tarde. Lo siento.
248
00:23:03,841 --> 00:23:06,010
No, no, no, está bien.
249
00:23:07,178 --> 00:23:08,471
Está bien...
250
00:23:09,972 --> 00:23:11,432
¿dónde has estado?
251
00:23:12,225 --> 00:23:16,479
He estado ocupado, pero...
he pensado en ti. Mucho.
252
00:23:18,523 --> 00:23:20,483
¿Ah, sí? ¿De verdad?
253
00:23:21,692 --> 00:23:22,777
Sí.
254
00:23:24,237 --> 00:23:25,571
Quiero verte.
255
00:23:26,697 --> 00:23:27,824
Yo también.
256
00:23:29,408 --> 00:23:30,618
Ven a mi casa.
257
00:23:31,786 --> 00:23:34,997
- ¿Qué? ¿Ahora?
- Sí. Quiero mostrarte algo.
258
00:23:36,999 --> 00:23:39,710
- Está bien.
- Genial. Te enviaré un taxi.
259
00:23:39,794 --> 00:23:41,796
Bien, seguro. ¿Qué debería...?
260
00:23:45,675 --> 00:23:46,634
¿Nathan?
261
00:24:05,403 --> 00:24:06,237
Gracias.
262
00:24:25,173 --> 00:24:28,551
Increíble. Eres tan amable
con todas esas personas.
263
00:24:29,343 --> 00:24:31,262
Mucho amor para dar.
264
00:24:39,312 --> 00:24:42,648
- ¿Eres pintor?
- Sí y me encantaría pintarte.
265
00:24:43,608 --> 00:24:45,109
- ¿En serio?
- Sí.
266
00:24:49,906 --> 00:24:54,660
Me gusta pintar caras y
cuellos, especialmente.
267
00:25:47,880 --> 00:25:48,881
- ¡Oye!
- ¡No!
268
00:25:48,965 --> 00:25:50,549
- ¿Caitlin?
- ¡No! ¡No!
269
00:25:57,515 --> 00:25:59,141
¿Caitlin? ¡Caitlin!
270
00:26:00,142 --> 00:26:01,394
Oh, Dios mío...
271
00:26:04,897 --> 00:26:08,109
911, operador de policía.
¿Cuál es su emergencia?
272
00:26:08,276 --> 00:26:09,193
Acabo de ver...
273
00:26:11,737 --> 00:26:13,781
¿Hola? ¿Señora? ¿Está en peligro?
274
00:26:13,864 --> 00:26:16,200
No, no, no. Acabo de ver...
275
00:26:17,159 --> 00:26:19,912
Tenemos su dirección. Estamos
enviando a un agente.
276
00:26:19,996 --> 00:26:21,580
¡No! No, yo...
277
00:26:22,248 --> 00:26:25,084
he cometido un error,
lo siento, lo siento.
278
00:26:42,601 --> 00:26:44,812
Caitlin, por favor, abre la puerta.
279
00:26:46,731 --> 00:26:47,857
¿Caitlin?
280
00:26:50,443 --> 00:26:52,361
¿Caitlin? Por favor.
281
00:27:10,838 --> 00:27:12,631
Abrir la puerta.
282
00:27:26,354 --> 00:27:27,855
¿Qué te hizo ella?
283
00:27:29,565 --> 00:27:31,901
Nada. Ni siquiera la conocía.
284
00:27:34,779 --> 00:27:35,946
Hay otras.
285
00:27:40,951 --> 00:27:42,161
¿Por qué?
286
00:27:48,209 --> 00:27:49,668
¿Llamaste a la policía?
287
00:27:51,879 --> 00:27:52,671
Sí.
288
00:27:55,841 --> 00:27:56,884
Sí.
289
00:27:57,510 --> 00:27:59,220
Pero no les dije nada.
290
00:28:03,641 --> 00:28:04,767
¿Por qué no?
291
00:28:07,311 --> 00:28:08,687
No lo sé.
292
00:28:22,284 --> 00:28:23,911
¿Me vas a matar ahora?
293
00:28:24,120 --> 00:28:24,995
No.
294
00:28:25,830 --> 00:28:27,164
No, no.
295
00:28:28,791 --> 00:28:32,545
Te invité a casa, porque
quería mostrarte...
296
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
quién soy realmente.
297
00:28:38,801 --> 00:28:42,012
Quería ver por qué somos pareja.
298
00:28:45,057 --> 00:28:48,561
Por qué eras mi coincidencia.
299
00:28:50,271 --> 00:28:52,773
Quería ver si podrías ser como yo.
300
00:28:55,943 --> 00:28:58,154
No me gusta verte disgustada.
301
00:29:04,869 --> 00:29:06,120
No lo hagas.
302
00:29:08,372 --> 00:29:09,748
Caitlin, mírame.
303
00:29:12,501 --> 00:29:13,878
Mírame.
304
00:29:49,997 --> 00:29:51,707
¡Vete! ¡Sal de aquí!
305
00:29:52,708 --> 00:29:53,834
¡Sal de aquí!
306
00:29:53,918 --> 00:29:54,877
¿Caitlin?
307
00:29:57,171 --> 00:29:57,880
¿Caitlin?
308
00:29:57,963 --> 00:29:59,215
¡Sal de aquí!
309
00:30:00,883 --> 00:30:02,510
¡Sal de aquí!
310
00:30:08,390 --> 00:30:09,517
Lo siento.
311
00:30:17,483 --> 00:30:19,235
Oh, Dios mío...
312
00:30:30,120 --> 00:30:32,248
Es amor verdadero, te lo digo.
313
00:30:35,125 --> 00:30:38,963
Dice que dejará a la fea de su
esposa en cualquier momento.
314
00:30:42,841 --> 00:30:44,593
Le voy a dar una semana.
315
00:30:44,677 --> 00:30:47,137
Sé que la idea no es poner
a los hombres a elegir,
316
00:30:47,221 --> 00:30:51,016
pero al infierno eso, no me
estoy haciendo más joven.
317
00:30:51,767 --> 00:30:53,227
¿Verdad, Caitlin?
318
00:30:54,311 --> 00:30:55,729
Disculpa, ¿qué?
319
00:30:55,980 --> 00:30:57,940
Él la va a dejar, ¿verdad?
320
00:30:58,941 --> 00:30:59,984
Sí.
321
00:31:01,569 --> 00:31:02,653
Lo sabía.
322
00:31:03,821 --> 00:31:05,114
Es fea.
323
00:31:07,491 --> 00:31:11,453
Pesa 14 kilos más que yo. Fácilmente.
324
00:31:14,415 --> 00:31:15,624
Hola.
325
00:31:17,459 --> 00:31:19,336
Te ves fatal.
326
00:31:19,753 --> 00:31:23,591
¿El Dr. Tren del Amor te mantiene
despierta por la noche?
327
00:31:25,301 --> 00:31:26,468
Oye.
328
00:31:31,098 --> 00:31:32,182
¿Estás bien?
329
00:31:39,273 --> 00:31:41,025
- ¿Qué pasa?
- Es que...
330
00:31:43,027 --> 00:31:46,196
- Es Nathan y yo, es que...
- ¿Que pasó? ¿Te hizo daño?
331
00:31:46,280 --> 00:31:47,114
No.
332
00:31:47,573 --> 00:31:49,283
- No.
- Entonces, ¿qué?
333
00:31:51,660 --> 00:31:55,205
Mira. No lo necesitas.
Nunca lo necesitaste.
334
00:31:58,876 --> 00:32:01,378
Soy una buena persona, ¿verdad?
335
00:32:02,588 --> 00:32:04,256
Es decir, lo intento...
336
00:32:04,590 --> 00:32:08,927
de verdad intento hacer lo correcto,
sabes, es solo que...
337
00:32:10,262 --> 00:32:12,264
Oh, cariño, por supuesto que
eres una buena persona.
338
00:32:12,348 --> 00:32:13,724
Mira dónde estás.
339
00:32:14,975 --> 00:32:19,897
Entonces, ¿por qué me emparejarían
con alguien así?
340
00:32:20,022 --> 00:32:21,273
¿Así cómo?
341
00:32:22,941 --> 00:32:23,942
Oye.
342
00:32:24,193 --> 00:32:27,529
Quién sabe por qué estas cosas
son así, ¿de acuerdo?
343
00:32:28,656 --> 00:32:32,409
Pero si ha hecho algo, quizás
deberías decirle a alguien.
344
00:32:37,039 --> 00:32:38,874
Está bien, ven aquí.
345
00:33:05,651 --> 00:33:07,945
DEPARTAMENTO DE POLICÍA.
CIUDAD DE NUEVA YORK.
346
00:33:10,823 --> 00:33:12,324
¿Puedo ayudarle, señora?
347
00:33:13,492 --> 00:33:17,079
- Tengo una información.
- ¿Quiere denunciar un delito?
348
00:33:17,204 --> 00:33:19,415
Bien, entonces. Sí, te
devolveré la llamada.
349
00:33:23,001 --> 00:33:24,169
Había...
350
00:33:25,421 --> 00:33:26,839
yo vi un...
351
00:33:30,259 --> 00:33:32,010
hay un hombre y él...
352
00:33:54,074 --> 00:33:55,492
¿Señora?
353
00:33:58,078 --> 00:33:59,997
- ¿Señora?
- Lo siento.
354
00:34:01,999 --> 00:34:05,377
He cometido un error.
Mis más sinceras disculpas.
355
00:34:05,753 --> 00:34:07,379
¿Disculpe, señora?
356
00:34:07,546 --> 00:34:08,797
¿Disculpe?
357
00:34:19,349 --> 00:34:21,268
Oye, ¿tienes un par de dólares?
358
00:34:22,352 --> 00:34:22,936
No, lo siento.
359
00:34:23,020 --> 00:34:24,438
¿Está bien, señora?
360
00:34:24,521 --> 00:34:26,857
¿Necesita alguien con quien hablar?
361
00:34:49,546 --> 00:34:50,923
No. No. No.
362
00:34:52,466 --> 00:34:54,843
Oye. Pensé que íbamos
a hablarlo, ¿eh?
363
00:34:55,469 --> 00:34:56,845
¿Qué pasa, no quieres hablar?
364
00:35:01,058 --> 00:35:02,184
¿Adónde vas?
365
00:35:05,479 --> 00:35:06,814
¡Quédate aquí!
366
00:35:16,865 --> 00:35:19,159
Haz una inhalación profunda.
367
00:35:22,037 --> 00:35:23,247
Aguántala.
368
00:35:26,834 --> 00:35:28,794
Ahora exhala.
369
00:35:32,047 --> 00:35:33,924
¿Qué dice la voz?
370
00:36:36,403 --> 00:36:39,072
TRES MESES DESPUÉS.
371
00:36:40,032 --> 00:36:44,369
NATHAN. LLAMADA ENTRANTE.
372
00:36:49,541 --> 00:36:50,584
Hola, cariño.
373
00:36:51,043 --> 00:36:52,836
Entonces, debido a lo que
le dijo el abogado,
374
00:36:52,920 --> 00:36:55,255
tendrá que terminar sus
vacaciones con ella.
375
00:36:55,339 --> 00:36:57,716
Lo cual tiene sentido, porque
de lo contrario perderá todo.
376
00:36:58,008 --> 00:36:59,718
Pero vuelve el lunes
377
00:36:59,801 --> 00:37:02,721
y me preguntaba si podrías
cubrir mi turno.
378
00:37:05,349 --> 00:37:06,600
Es decir...
379
00:37:07,893 --> 00:37:09,436
si es demasiado...
380
00:37:11,897 --> 00:37:14,942
- Sí, está bien.
- Genial. Gracias.
381
00:37:38,882 --> 00:37:40,300
- Hola.
- Hola.
382
00:37:40,592 --> 00:37:42,135
- ¿Vas a cocinar?
- Sí.
383
00:37:42,678 --> 00:37:44,721
Genial. Me muero de hambre.
384
00:37:52,813 --> 00:37:54,982
- ¿Qué es?
- Pasta marinara.
385
00:37:56,733 --> 00:38:00,904
- Esa tiene carne, ¿verdad?
- No.
386
00:38:03,657 --> 00:38:06,326
- Puedo preparar albóndigas.
- ¡Sí!
387
00:38:09,621 --> 00:38:10,789
Entonces...
388
00:38:11,415 --> 00:38:12,624
hay unos 26.
389
00:38:13,291 --> 00:38:17,879
Entonces tienes que apilarlos, 12 en
la parte inferior, luego 8,
390
00:38:18,088 --> 00:38:21,842
luego 4, no... no, espera
un momento... 14.
391
00:38:22,259 --> 00:38:24,886
14 en la parte inferior,
luego 6, 6 y 6.
392
00:38:25,971 --> 00:38:29,307
No, eso hace, eso es...
eso hacen 18, así que...
393
00:38:43,447 --> 00:38:45,657
Maldita sea, déjame
empezar de nuevo.
394
00:38:45,741 --> 00:38:46,783
Entonces...
395
00:38:47,868 --> 00:38:50,996
tiene que verse como una pirámide,
ese es el punto.
396
00:38:51,079 --> 00:38:53,123
Tienes que apilarlos como...
397
00:38:54,750 --> 00:38:57,502
bueno, como una pirámide, supongo.
398
00:38:58,628 --> 00:39:00,130
No es aburrido.
399
00:39:00,297 --> 00:39:03,300
Él es la definición de
aburrido. Lo sabemos.
400
00:39:04,217 --> 00:39:07,763
No puedo entender por qué
lo volviste a aceptar.
401
00:39:07,846 --> 00:39:09,056
Porque...
402
00:39:09,931 --> 00:39:11,683
Doug es un buen hombre.
403
00:39:15,353 --> 00:39:18,607
Doug no tiene otra cara.
Y eso es importante.
404
00:39:18,690 --> 00:39:20,650
A mí me suena aburrido.
405
00:39:37,417 --> 00:39:40,545
NATHAN. LLAMADA ENTRANTE.
406
00:41:31,323 --> 00:41:36,161
Mi madre solía leerme un
libro cuando era niña
407
00:41:36,244 --> 00:41:40,832
y en el libro todo el mundo tiene
uno de estos cubos imaginarios
408
00:41:40,916 --> 00:41:43,418
que lleva todo el día consigo y...
409
00:41:44,878 --> 00:41:47,339
cuando eres amable con alguien,
410
00:41:47,422 --> 00:41:50,133
cuando haces algo bueno
por esa persona, tú...
411
00:41:50,842 --> 00:41:53,220
llenas su cubo de alegría.
412
00:41:56,181 --> 00:41:58,642
Y el libro dice que lo mágico es
413
00:41:58,767 --> 00:42:01,478
que cuando llenas el cubo
de otra persona,
414
00:42:01,561 --> 00:42:04,522
llenas el tuyo al mismo
tiempo, porque...
415
00:42:07,651 --> 00:42:11,905
ser bueno con otras personas,
se supone que te hace sentir bien.
416
00:42:14,157 --> 00:42:15,408
Es solo que...
417
00:42:20,497 --> 00:42:23,792
no creo que mi cubo haya
estado lleno alguna vez.
418
00:42:25,877 --> 00:42:29,756
No importa lo que haya hecho,
siempre ha estado vacío y...
419
00:42:32,050 --> 00:42:34,970
¿qué pasa si mi cubo es diferente
al de los demás?
420
00:42:35,345 --> 00:42:37,347
¿Y si siempre lo ha sido?
421
00:42:40,684 --> 00:42:43,728
¿Qué libro es ese? ¿Es Harry
Potter o algo así?
422
00:42:48,483 --> 00:42:50,986
A veces, cuando estás durmiendo...
423
00:42:54,114 --> 00:42:57,534
pienso en apuñalarte en el estómago,
424
00:42:57,742 --> 00:43:02,163
solo para ver cuánto tiempo
tardarías en desangrarte.
425
00:43:05,250 --> 00:43:07,585
Eres un total desastre, ¿lo sabes?
426
00:43:42,537 --> 00:43:43,621
Te quiero.
427
00:44:13,568 --> 00:44:15,612
TE EXTRAÑO.
428
00:44:22,160 --> 00:44:23,787
YO TAMBIÉN TE EXTRAÑO.
429
00:44:29,501 --> 00:44:30,585
VI LO QUE HICISTE.
430
00:44:30,668 --> 00:44:32,170
ESTUVE AQUÍ ESA NOCHE.
431
00:44:37,050 --> 00:44:39,594
LO DISFRUTASTE.
432
00:44:47,394 --> 00:44:48,186
No.
433
00:44:56,945 --> 00:44:57,946
¡Hola!
434
00:45:03,410 --> 00:45:04,411
¿Doug?
435
00:45:13,711 --> 00:45:14,754
¿Doug?
436
00:45:22,804 --> 00:45:23,930
¿Doug?
437
00:45:50,790 --> 00:45:51,916
Hola.
438
00:45:52,792 --> 00:45:58,006
No puedo atender la llamada en
este momento, porque estoy...
439
00:45:58,590 --> 00:46:02,177
al norte del estado,
viendo a un médico.
440
00:47:23,591 --> 00:47:24,759
Por favor.
441
00:47:25,093 --> 00:47:27,554
Por favor. Tienes que ayudarme.
442
00:47:29,597 --> 00:47:31,140
¡Caitlin!
443
00:47:40,733 --> 00:47:42,193
Suéltalo, Nathan.
444
00:47:43,653 --> 00:47:46,823
No quieres que lo haga. No de verdad.
445
00:47:49,158 --> 00:47:49,993
No.
446
00:47:53,246 --> 00:47:54,372
Está bien.
447
00:47:57,667 --> 00:47:59,127
Ahora entiendo.
448
00:48:03,172 --> 00:48:04,507
Por favor, no.
449
00:48:06,926 --> 00:48:08,970
Ya no tienes que estar sola.
450
00:48:10,138 --> 00:48:11,681
Podemos hacer esto.
451
00:48:12,348 --> 00:48:13,349
Juntos.
452
00:48:18,896 --> 00:48:20,231
Por favor, no.
453
00:48:26,446 --> 00:48:27,655
¡Por favor!
454
00:48:28,406 --> 00:48:29,699
Por favor, no.
455
00:48:53,890 --> 00:48:55,016
Dije que no.
456
00:48:55,141 --> 00:48:56,142
¡Sí!
457
00:48:56,267 --> 00:48:58,603
Eres un total desastre, ¿lo sabes?
458
00:49:24,671 --> 00:49:26,381
- Te amo.
- Te amo.
459
00:50:14,303 --> 00:50:17,306
No me gustaba cómo trataba
a las mujeres.
460
00:50:19,392 --> 00:50:22,061
- Dios mío, ¿él te...?
- No, a mí no.
461
00:50:22,687 --> 00:50:24,856
Pero él tenía una historia.
462
00:50:25,606 --> 00:50:29,277
Me enseñó mucho sobre
mí, en realidad.
463
00:50:30,528 --> 00:50:33,990
De hecho, mucho de lo que
soy ahora es gracias a él.
464
00:50:35,575 --> 00:50:39,954
Vaya. Esa no es la historia
que sueles escuchar.
465
00:50:40,747 --> 00:50:42,874
Sí, ya me lo han dicho antes.
466
00:50:43,207 --> 00:50:45,251
De todos modos, háblame de ti.
467
00:50:45,585 --> 00:50:48,629
Dice en tu perfil que eres médico.
468
00:50:49,881 --> 00:50:51,048
Lo soy.
469
00:50:54,469 --> 00:50:57,764
- ¿Puedo contarte un secreto?
- Por supuesto.
470
00:51:02,477 --> 00:51:06,564
Tengo una especie de debilidad
por los médicos.