1 00:00:13,013 --> 00:00:15,307 Tämä on sinulle. -Kiitos. 2 00:00:15,391 --> 00:00:18,144 Ole hyvä. No niin. 3 00:00:19,103 --> 00:00:20,730 Olemme juoneet kaksi drinkkiä. 4 00:00:20,813 --> 00:00:22,356 Kerro itsestäsi. 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,400 Oletko koskaan ollut naimisissa? 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,861 En. Entä sinä? 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,196 Kyllä, kahdesti. 8 00:00:30,197 --> 00:00:31,866 Tulen koko ajan paremmaksi. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,536 Sehän kuulostaa lupaavalta. -Oletko... 10 00:00:36,620 --> 00:00:38,831 Oletko koskaan miettinyt testin tekemistä? 11 00:00:39,415 --> 00:00:41,709 En ole ainoastaan miettinyt sitä. 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,962 Niinkö? Sepä on... 13 00:00:45,045 --> 00:00:48,340 Ei se mitään. Emme ole enää yhdessä. 14 00:00:48,424 --> 00:00:49,842 Minä... 15 00:00:51,427 --> 00:00:54,472 ...en pitänyt siitä, miten hän kohteli naisia. 16 00:00:55,306 --> 00:00:58,976 Voi luoja, oliko hän... -Ei. Ei minua kohtaan. 17 00:00:59,727 --> 00:01:01,145 Mutta hänellä oli menneisyys. 18 00:01:02,563 --> 00:01:03,814 Ei se mitään, 19 00:01:05,024 --> 00:01:06,817 olen hyväksynyt asian. 20 00:01:09,653 --> 00:01:13,908 Hän kyllä opetti minulle paljon itsestäni. 21 00:01:13,991 --> 00:01:18,496 Olen nyt tällainen paljolti hänen ansiostaan. 22 00:01:23,375 --> 00:01:26,754 KUUSI KUUKAUTTA AIEMMIN 23 00:01:26,837 --> 00:01:29,381 SKANNATAAN TULOKSIA PÄIVITÄ PYYHKÄISEMÄLLÄ YLÖS 24 00:01:29,465 --> 00:01:31,967 ODOTETAAN OSUMAA 25 00:01:41,435 --> 00:01:42,686 Hei, kultsi. 26 00:01:42,770 --> 00:01:43,813 Hyvä luoja. 27 00:01:45,898 --> 00:01:49,777 Anteeksi, säikäytit minut. -Pyytäisin palvelusta. 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,405 Hoitaisitko maanantaivuoroni? Pitää käydä kampaajalla. Treffit. 29 00:01:54,365 --> 00:01:58,202 Maanantainako? Olen pahoillani, mutten voi. Minulla on lääkäriaika. 30 00:01:58,285 --> 00:02:00,412 Voi ei, olit viimeinen toivoni. 31 00:02:00,496 --> 00:02:03,207 Tämä mies voisi olla se oikea. Hän on johtotehtävissä. 32 00:02:03,290 --> 00:02:05,084 Ole kiltti, Cait. 33 00:02:07,169 --> 00:02:10,714 Voisin kai yrittää siirtää aikaani. 34 00:02:10,798 --> 00:02:11,632 Kiitos. 35 00:02:41,495 --> 00:02:43,622 Voitko muistuttaa pussien tilaamisesta? 36 00:02:43,706 --> 00:02:44,790 Milloin? 37 00:02:45,624 --> 00:02:47,668 Ei hätää, muistutin juuri itseäni. 38 00:02:49,211 --> 00:02:50,546 Kuulitko muuten? 39 00:02:51,297 --> 00:02:53,966 Tammy sai vihdoin rahat kasaan. 40 00:02:54,049 --> 00:02:55,843 Hän kävi myös testissä. 41 00:02:55,926 --> 00:02:58,596 Hän sai osuman kertaheitolla. 42 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 Hieno homma! 43 00:03:01,432 --> 00:03:04,184 Olen onnellinen hänen puolestaan. 44 00:03:05,394 --> 00:03:07,104 Entä sinä? Eikö vielä mitään? 45 00:03:09,023 --> 00:03:10,024 Ei. 46 00:03:13,152 --> 00:03:15,946 Älä huoli. Hän kyllä ilmestyy. 47 00:04:13,379 --> 00:04:16,131 Astu pois kyydistä takaoven kautta. 48 00:04:26,725 --> 00:04:29,228 BAARI 49 00:05:10,978 --> 00:05:11,854 Hemmetti. 50 00:05:22,197 --> 00:05:24,742 Hän oli ainakin... 23. 51 00:05:24,825 --> 00:05:27,828 Tai siis, en tiedä. En kysynyt. Parempi niin. 52 00:06:02,196 --> 00:06:03,322 Hei. 53 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 Hei. 54 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Etkö tuonut päivällistä? 55 00:06:14,750 --> 00:06:17,503 En. Tulin suoraan yömajasta. 56 00:06:19,254 --> 00:06:21,590 Eikö siellä jaeta ruokaa? 57 00:06:21,673 --> 00:06:25,302 Joo, mutta se on kodittomille. 58 00:06:25,385 --> 00:06:29,306 Selvä. Kulta, se oli vitsi. Jessus. 59 00:06:31,141 --> 00:06:33,102 Minulla on kyllä kamala nälkä. 60 00:06:36,396 --> 00:06:37,231 No... 61 00:06:39,483 --> 00:06:43,070 Kauppa 5. kadulla on auki. -Käy hakemassa noutoruokaa. 62 00:06:44,029 --> 00:06:46,698 Ei kiinalaista, tiedät mitä se minulle tekee. 63 00:06:49,535 --> 00:06:50,369 Joo. 64 00:06:51,537 --> 00:06:52,371 Tiedän. 65 00:06:57,042 --> 00:06:58,544 Nyt se tapahtuu. 66 00:07:49,803 --> 00:07:54,308 SINULLA ON OSUMA 67 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 En voi uskoa tätä. 68 00:07:59,104 --> 00:08:00,898 Doug, niinhän me sovimme. 69 00:08:00,981 --> 00:08:02,399 Muistathan. 70 00:08:03,525 --> 00:08:07,988 Kumppanuutta. Kunnes toinen meistä saa osumansa. 71 00:08:08,906 --> 00:08:10,449 En tiedä, minä kai... 72 00:08:11,658 --> 00:08:13,744 Luulin, että se kävisi minulle ensin. 73 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 Entä jos en hyväksy tätä? 74 00:08:19,708 --> 00:08:21,335 Tämä on minun asuntoni. 75 00:08:21,418 --> 00:08:22,920 Autan vuokranmaksussa. 76 00:08:23,003 --> 00:08:27,591 Ei, vaan sinä maksat urheilukanavan kuukausimaksun. 77 00:08:27,674 --> 00:08:30,010 Etkä voi muutenkaan jäädä tänne. 78 00:08:31,595 --> 00:08:33,764 Miten selittäisin sen Nathanille? 79 00:08:33,847 --> 00:08:35,599 Ai Nathanille? -Niin. 80 00:08:35,682 --> 00:08:37,893 Et ole edes tavannut häntä. 81 00:08:40,187 --> 00:08:43,273 Doug, älä viitsi. Älä tee tästä vaikeaa minulle. 82 00:08:43,357 --> 00:08:46,652 Sinulleko vaikeaa? Olet heittämässä minut ulos! 83 00:08:50,948 --> 00:08:52,115 Rakastan sinua. 84 00:08:52,866 --> 00:08:57,371 Tai en siis ole rakastunut, mutta teenhän sinut onnelliseksi. 85 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Mitä... 86 00:09:00,040 --> 00:09:02,834 Mitä jos se mies ei tee sinusta onnellisempaa kuin minä? 87 00:09:02,918 --> 00:09:06,672 Ole kiltti. Tekisin saman sinulle, tiedät sen itsekin. 88 00:09:08,131 --> 00:09:11,051 Et voi vain heittää minua ulos. Minulla on oikeuksia. 89 00:09:14,346 --> 00:09:18,016 Doug, tuo on... -En aio muuttaa pois. Onko selvä? 90 00:09:21,520 --> 00:09:23,355 Olin... -Sanoin ei. 91 00:10:15,490 --> 00:10:16,825 Voi luoja. 92 00:10:27,377 --> 00:10:30,380 Oletko Caitlin? -Nathan. Hei. 93 00:10:31,173 --> 00:10:33,008 Pitäisikö meidän... 94 00:10:33,091 --> 00:10:34,676 Niin kai. 95 00:10:40,307 --> 00:10:42,309 Hauska tavata. -Samoin. 96 00:10:43,477 --> 00:10:45,771 Istutaanko? -Joo. 97 00:10:56,823 --> 00:10:58,784 Olen pahoillani... 98 00:10:59,368 --> 00:11:01,787 ...vaatteistani. -Ne ovat oikein hyvät. 99 00:11:03,288 --> 00:11:05,457 Haluatko ruokaa vai vain kahvia? 100 00:11:05,540 --> 00:11:08,377 En tiedä. En osaa sanoa. 101 00:11:09,252 --> 00:11:12,756 Aloitetaan kahvilla. Emmehän halua sitoutua liikaa. 102 00:11:15,384 --> 00:11:18,095 Minulla on poikaystävä. Tavallaan. 103 00:11:18,178 --> 00:11:19,721 Minulla tavallaan on. 104 00:11:19,805 --> 00:11:21,139 Selvä. 105 00:11:22,724 --> 00:11:24,976 Se vähän helpottaa tätä. 106 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 Olen pahoillani, minä... -Älä pyydä anteeksi. 107 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Olen pah... 108 00:11:29,731 --> 00:11:33,902 Entä jos minä kerron sinulle itsestäni ja sinä kerrot itsestäsi, 109 00:11:33,985 --> 00:11:35,821 ja jos se menee hyvin, 110 00:11:35,904 --> 00:11:41,493 saat syödä osan friteeratuista juustorinkuloistani. 111 00:11:43,870 --> 00:11:44,830 Sopiiko? 112 00:11:49,584 --> 00:11:52,504 Meillä taitaa olla diili. 113 00:11:56,675 --> 00:11:59,886 Olin alalla yhteensä kymmenen vuotta. 114 00:11:59,970 --> 00:12:03,181 Mutta aina sinne palatessa ottaa riskin. 115 00:12:03,265 --> 00:12:06,059 Ajattelin tehneeni oman osuuteni etulinjassa, 116 00:12:06,143 --> 00:12:08,770 joten päätin jatkaa uraani täällä. 117 00:12:08,854 --> 00:12:10,939 Missä minua ei vaihteeksi yritetä ampua. 118 00:12:12,566 --> 00:12:15,444 Kuulostaa uskomattomalta. 119 00:12:16,236 --> 00:12:20,073 Niinkö? -Todellakin. 120 00:12:24,870 --> 00:12:27,664 Miksi kävit testissä, jos sinulla on poikaystävä? 121 00:12:29,708 --> 00:12:32,127 En edes oikein pidä hänestä. 122 00:12:33,211 --> 00:12:35,797 Pyysin häntä muuttamaan pois. 123 00:12:38,467 --> 00:12:40,844 Hän ei halunnut lähteä, joten... -Joten... 124 00:12:41,678 --> 00:12:43,263 ...annoitko hänen vain jäädä? 125 00:12:47,100 --> 00:12:48,685 Minulla on ollut - 126 00:12:49,811 --> 00:12:51,271 joitain - 127 00:12:52,105 --> 00:12:53,523 huonoja suhteita. 128 00:12:54,107 --> 00:12:57,027 Moniakin itse asiassa. 129 00:12:58,236 --> 00:13:03,742 Jotkut ovat olleet väkivaltaisia, joten minusta on kai tullut pelokas. 130 00:13:04,659 --> 00:13:06,203 Koko ajan. 131 00:13:07,370 --> 00:13:09,581 Olen pahoillani, ei ollut tarkoitus... 132 00:13:10,624 --> 00:13:12,751 Ei ollut tarkoitus pilata tunnelmaa. 133 00:13:12,834 --> 00:13:14,002 Ei. 134 00:13:15,212 --> 00:13:16,713 Et pilannut lainkaan. 135 00:13:17,672 --> 00:13:21,551 Olen pahoillani. -Mistä? Miesten takiako? 136 00:13:22,677 --> 00:13:23,595 Joidenkin. 137 00:13:27,390 --> 00:13:29,142 Miksi kävit testissä? 138 00:13:30,852 --> 00:13:32,938 Kävin testissä, koska olin yksinäinen. 139 00:13:35,941 --> 00:13:40,612 Minä pelkäsin naisia kuollakseni. 140 00:13:42,822 --> 00:13:46,076 Kiusoitteletko minua? -Olen tosissani. Ennen pelkäsin. 141 00:13:46,159 --> 00:13:49,538 Mutta opin voittamaan pelkoni. 142 00:13:50,288 --> 00:13:51,373 Miten? 143 00:13:56,795 --> 00:13:59,798 Minne olemme menossa? -Tulehan. Tästä tulee hauskaa. 144 00:14:02,551 --> 00:14:05,679 Minulla on korot, joten en pysy perässäsi. 145 00:14:07,597 --> 00:14:10,016 Hei, mitä oikein teet? Mihin viet minut? 146 00:14:10,100 --> 00:14:12,686 Lopeta! Sinä satutat minua. 147 00:14:12,769 --> 00:14:14,688 Rauhoitu. Rauhoitu vain. 148 00:14:18,149 --> 00:14:19,859 Voi luoja. -Ei ole hätää. 149 00:14:19,943 --> 00:14:22,696 Täällä on vain sinä ja minä. Se tunne, että haluat juosta. 150 00:14:22,779 --> 00:14:24,864 Menneisyytesi käskee sinua pelkäämään. 151 00:14:24,948 --> 00:14:27,659 Se huutaa sinulle, mutta et ole pelkästään se. 152 00:14:27,742 --> 00:14:28,868 Anna sen puhua. 153 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 Selvä. 154 00:14:39,254 --> 00:14:41,172 Ole hetki sen kanssa. 155 00:14:44,301 --> 00:14:46,094 Kun se rauhoittuu, 156 00:14:46,845 --> 00:14:49,389 kuulet, mitä se todella yrittää sanoa. 157 00:14:51,308 --> 00:14:52,434 Sulje silmäsi. 158 00:14:55,353 --> 00:14:57,063 Hengitä syvään. 159 00:14:59,149 --> 00:15:00,609 Pidätä hengitystä. 160 00:15:02,694 --> 00:15:04,112 Hengitä ulos. 161 00:15:19,878 --> 00:15:21,630 Mitä se ääni sanoo? 162 00:15:35,602 --> 00:15:37,604 Hei, kultsi. -Hei. 163 00:15:41,775 --> 00:15:43,068 Mitä? 164 00:15:43,151 --> 00:15:44,527 Mitä? 165 00:15:46,863 --> 00:15:48,281 Herra jumala! 166 00:15:51,910 --> 00:15:54,162 Kerro kaikki. -Selvä. 167 00:15:54,245 --> 00:15:57,374 Hänen nimensä on Nathan. Hän on lääkäri. 168 00:15:57,457 --> 00:15:59,709 Hänellä on asunto kaupungin ulkopuolella, 169 00:15:59,793 --> 00:16:02,545 hän matkustelee, hän tekee hyväntekeväisyyttä. 170 00:16:02,629 --> 00:16:05,924 Caitlin, hieno juttu! Olen niin onnellinen puolestasi. 171 00:16:06,007 --> 00:16:11,012 Olimme vasta yksillä treffeillä tai siis tavallaan treffeillä, 172 00:16:13,014 --> 00:16:14,766 mutta se oli ihmeellistä. 173 00:16:14,849 --> 00:16:19,729 Puhuimme tuntikausia kaikesta. Puhuimme kunnolla. 174 00:16:19,813 --> 00:16:22,941 Ymmärrätkö? -Puhuitte kunnolla. Syvällistä. 175 00:16:23,024 --> 00:16:25,402 Onko hänellä sellainen intensiivinen katse, 176 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 aivan kuin hän tuijottaisi suoraan sinuun? 177 00:16:28,321 --> 00:16:29,406 Kyllä! 178 00:16:30,532 --> 00:16:32,492 Miten sinä tiedät? 179 00:16:44,587 --> 00:16:47,090 Voi luoja, hei! -Hei. 180 00:16:47,173 --> 00:16:49,551 Mitä teet täällä? -En voinut pysyä poissa. 181 00:16:49,634 --> 00:16:51,594 Haluan viedä sinut ulos taas. -Nytkö? 182 00:16:51,678 --> 00:16:53,972 Niin. -Minä vasta tulin. 183 00:16:54,055 --> 00:16:56,141 Tuntuisi pahalta lähteä. -Niinkö? 184 00:16:56,224 --> 00:16:57,308 Joo. 185 00:16:58,101 --> 00:17:00,729 Selvä. Voin tehdä itseni hyödylliseksi. 186 00:17:00,812 --> 00:17:03,106 Oikeastiko? -Joo, totta kai. 187 00:17:04,190 --> 00:17:09,237 Selvä. Mennään Niran luo, niin hän voi auttaa sinut alkuun. 188 00:17:12,157 --> 00:17:14,242 Tässä on Nathan. -Mukava tavata. 189 00:17:14,325 --> 00:17:16,661 Samoin. Aloitetaanko näistä? 190 00:17:16,745 --> 00:17:18,246 Haen sinulle esiliinan. 191 00:17:27,881 --> 00:17:28,715 Mitä? 192 00:17:31,468 --> 00:17:32,969 Mikä tässä on takana? 193 00:17:34,137 --> 00:17:35,680 Mitä tarkoitat? 194 00:17:35,764 --> 00:17:38,850 Sinua. Tätä, meitä, sinua. 195 00:17:40,018 --> 00:17:42,896 En aio paljastaa salaisuuksiani. En vielä. 196 00:17:42,979 --> 00:17:45,356 En halua pelästyttää sinua. 197 00:17:46,566 --> 00:17:48,485 Et pelota minua lainkaan. 198 00:17:49,444 --> 00:17:52,530 Millainen olit lukiossa? -En tiedä. 199 00:17:53,907 --> 00:17:55,992 Normaali kai. 200 00:17:57,619 --> 00:18:00,205 Voisi sanoa, että puhkesin myöhään kukkaan. 201 00:18:01,247 --> 00:18:04,793 Äiti kuoli, kun olin 17... 202 00:18:04,876 --> 00:18:07,587 Asuin... -Haluan nähdä asuntosi. 203 00:18:09,214 --> 00:18:11,508 Doug on siellä. -Haluatko hänen olevan siellä? 204 00:18:12,091 --> 00:18:14,177 En, mutta... 205 00:18:28,316 --> 00:18:31,152 Oletko varma, että tämä on hyvä idea? Minä vain... 206 00:18:31,236 --> 00:18:32,695 Hyvin se menee. 207 00:18:50,922 --> 00:18:51,756 Hei. 208 00:18:53,633 --> 00:18:56,719 Meiltä on vessapaperi loppu. 209 00:19:04,769 --> 00:19:06,104 Onko tämä se mies? 210 00:19:07,355 --> 00:19:09,357 Doug, meidän pitää puhua. 211 00:19:10,024 --> 00:19:12,360 Toitko hänet tänne varmistukseksi? 212 00:19:13,486 --> 00:19:15,864 Tämä on teidän kahden välinen asia. 213 00:19:24,080 --> 00:19:24,914 Doug. 214 00:19:26,624 --> 00:19:29,544 Sanoin sen hyvin selvästi. Suhteemme on ohi. 215 00:19:32,130 --> 00:19:37,635 Haluaisin sinun pakkaavan tavarasi ja muuttavan pois nyt. 216 00:19:38,219 --> 00:19:42,515 Niin. Puhuimme tästä, ja sanoin sen hyvin selvästi. 217 00:19:42,599 --> 00:19:46,978 En voi pakata ja muuttaa tuosta noin vain ulos kadulle. 218 00:19:47,061 --> 00:19:51,024 Jos olisin sinulle täysin tuntematon, saisin kaksi viikkoa aikaa lähteä. 219 00:19:51,107 --> 00:19:55,069 Ilmestyt tänne jonkun miehen kanssa ja odotat minun häipyvän. 220 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Minullakin on oikeuksia. 221 00:19:58,531 --> 00:20:01,367 Etkö usko tämän olevan vaikeaa? -Doug. 222 00:20:04,787 --> 00:20:08,875 Haluan, että pakkaat ja lähdet nyt. 223 00:20:10,960 --> 00:20:11,794 Mutta... 224 00:20:11,878 --> 00:20:13,713 Lähde menemään. 225 00:20:42,867 --> 00:20:44,327 Mitä juuri tapahtui? 226 00:20:44,911 --> 00:20:46,704 Eikö se tuntunutkin hyvältä? 227 00:20:49,499 --> 00:20:50,875 Se... 228 00:20:53,711 --> 00:20:54,921 Sinä... 229 00:21:14,774 --> 00:21:16,317 Taidan rakastaa sinua. 230 00:21:27,370 --> 00:21:28,913 HEI. AJATTELEN SINUA. 231 00:21:41,718 --> 00:21:43,011 Hienoa. 232 00:21:47,056 --> 00:21:48,766 HEI. AJATTELEN SINUA. 233 00:21:54,397 --> 00:21:57,191 En halua tällaista rakkautta. Haluan vain rakkautta... 234 00:22:01,070 --> 00:22:02,780 HEI. AJATTELEN SINUA. 235 00:22:06,117 --> 00:22:07,785 Hei, kulta. -Hei. 236 00:22:15,209 --> 00:22:19,380 Rakastan sinua. Enemmän kuin luulin olevan mahdollista... 237 00:22:19,464 --> 00:22:20,757 HEI. AJATTELEN SINUA. 238 00:22:20,840 --> 00:22:24,469 Mikset sitten kerro minulle, mikä sinua vaivaa? 239 00:22:52,872 --> 00:22:53,706 Nathan. 240 00:22:54,916 --> 00:22:55,750 Hei. 241 00:22:59,754 --> 00:23:01,714 Mitä kello on? Oletko kunnossa? 242 00:23:01,798 --> 00:23:03,758 On aika myöhä. Anteeksi. 243 00:23:03,841 --> 00:23:06,219 Ei se haittaa. 244 00:23:07,220 --> 00:23:09,013 Ei se mitään. 245 00:23:09,972 --> 00:23:11,808 Missä olet ollut? 246 00:23:11,891 --> 00:23:16,771 Olen ollut kiireinen, mutta olen ajatellut sinua. Paljon. 247 00:23:18,439 --> 00:23:20,566 Oletko? Ihan oikeastiko? 248 00:23:21,692 --> 00:23:22,527 Joo. 249 00:23:24,278 --> 00:23:25,988 Haluan nähdä sinut. 250 00:23:26,697 --> 00:23:28,199 Niin minäkin. 251 00:23:29,325 --> 00:23:30,952 Tule luokseni. 252 00:23:31,702 --> 00:23:32,870 Mitä? Nytkö? 253 00:23:32,954 --> 00:23:35,289 Niin. Haluan näyttää sinulle jotakin. 254 00:23:36,541 --> 00:23:37,542 Selvä. 255 00:23:37,625 --> 00:23:39,502 Hyvä. Soitan sinulle taksin. 256 00:23:39,585 --> 00:23:42,046 Selvä. Mitä minun pitäisi... 257 00:23:45,633 --> 00:23:46,551 Nathan. 258 00:23:48,094 --> 00:23:48,928 Na... 259 00:24:05,153 --> 00:24:05,987 Kiitos. 260 00:24:23,421 --> 00:24:26,924 Mahtavaa. Olet niin mukava heille kaikille. 261 00:24:27,008 --> 00:24:30,303 Paljon rakkautta annettavana. 262 00:24:38,519 --> 00:24:39,896 Oletko taidemaalari? 263 00:24:39,979 --> 00:24:43,274 Joo. Maalaisin sinut mielelläni. 264 00:24:43,357 --> 00:24:45,276 Niinkö? -Joo. 265 00:24:49,071 --> 00:24:54,702 Pidän erityisesti kasvoista - 266 00:24:57,914 --> 00:24:59,248 ja kaulasta. 267 00:25:47,838 --> 00:25:48,965 Caitlin! -Ei! 268 00:25:49,048 --> 00:25:50,841 Caitlin! -Ei! 269 00:25:54,178 --> 00:25:55,137 Herra jumala. 270 00:25:57,390 --> 00:25:58,724 Caitlin! 271 00:25:59,767 --> 00:26:00,726 Voi herra jumala. 272 00:26:04,897 --> 00:26:07,692 911, poliisi. Mikä on hätänä? 273 00:26:08,276 --> 00:26:09,819 Näin juuri... 274 00:26:11,779 --> 00:26:13,656 Haloo, rouva. Oletteko vaarassa? 275 00:26:13,739 --> 00:26:16,826 Ei, en ole. Näin juuri... 276 00:26:16,909 --> 00:26:19,704 Meillä on osoitteesi. Lähetämme sinne poliisin. 277 00:26:19,787 --> 00:26:24,000 Ei. Minä erehdyin. Olen pahoillani. 278 00:26:42,560 --> 00:26:44,478 Caitlin. Avaa ovi. 279 00:26:46,814 --> 00:26:47,648 Caitlin. 280 00:26:50,651 --> 00:26:52,862 Ole kiltti. 281 00:27:10,629 --> 00:27:11,839 Avaa ovi. 282 00:27:26,562 --> 00:27:28,773 Mitä hän teki sinulle? 283 00:27:29,607 --> 00:27:30,858 Ei mitään. 284 00:27:30,941 --> 00:27:33,027 En edes tuntenut häntä. 285 00:27:34,779 --> 00:27:36,530 On muitakin. 286 00:27:41,118 --> 00:27:42,203 Miksi? 287 00:27:48,292 --> 00:27:50,294 Soititko poliisille? -Soitin. 288 00:27:51,587 --> 00:27:52,880 Kyllä. 289 00:27:56,008 --> 00:27:59,095 Mutta en kertonut heille mitään. 290 00:28:03,349 --> 00:28:04,392 Miksi et? 291 00:28:07,478 --> 00:28:09,980 En tiedä. Minä... 292 00:28:21,784 --> 00:28:23,619 Aiotko tappaa minut nyt? 293 00:28:23,702 --> 00:28:24,995 En. 294 00:28:25,746 --> 00:28:27,706 En! 295 00:28:28,833 --> 00:28:31,168 Kutsuin sinut luokseni, 296 00:28:31,752 --> 00:28:33,462 koska halusin näyttää sinulle. 297 00:28:34,630 --> 00:28:36,841 Kuka todella olen. 298 00:28:38,759 --> 00:28:42,304 Halusin nähdä, miksi sovimme toisillemme. 299 00:28:45,182 --> 00:28:46,642 Miksi sinä - 300 00:28:47,643 --> 00:28:49,353 olit osumani. 301 00:28:50,271 --> 00:28:52,940 Halusin nähdä, olisitko kuin minä. 302 00:28:56,110 --> 00:28:58,070 Ikävä nähdä sinut poissa tolaltasi. 303 00:29:04,785 --> 00:29:05,786 Älä. 304 00:29:08,164 --> 00:29:09,582 Katso minua. 305 00:29:12,585 --> 00:29:14,170 Katso minua. 306 00:29:49,663 --> 00:29:50,915 Häivy. 307 00:29:50,998 --> 00:29:51,999 Häivy! 308 00:29:52,833 --> 00:29:54,585 Häivy! -Caitlin. 309 00:29:57,338 --> 00:29:59,173 Caitlin. -Häivy! 310 00:30:00,966 --> 00:30:02,801 Häivy täältä. 311 00:30:08,307 --> 00:30:09,600 Olen pahoillani. 312 00:30:17,233 --> 00:30:19,276 Voi hyvä luoja. 313 00:30:30,037 --> 00:30:32,414 Se on oikeaa rakkautta. Usko pois. 314 00:30:35,251 --> 00:30:39,046 Hän sanoo jättävänsä sutturavaimonsa ihan lähiaikoina. 315 00:30:42,841 --> 00:30:44,468 Hän saa viikon armonaikaa. 316 00:30:44,552 --> 00:30:47,555 Tiedän, ettei pitäisi pakottaa miehiä valitsemaan. 317 00:30:48,556 --> 00:30:50,975 Mutta hitot siitä. En minä tästä enää nuorennu. 318 00:30:51,767 --> 00:30:53,310 Eikö niin? 319 00:30:54,353 --> 00:30:55,938 Anteeksi. Mitä sanoit? 320 00:30:56,021 --> 00:30:57,731 Eikö hän aiokin jättää vaimonsa? 321 00:30:58,941 --> 00:31:00,192 Joo. 322 00:31:01,652 --> 00:31:03,070 Niinpä. 323 00:31:03,904 --> 00:31:04,989 Vaimo on suttura. 324 00:31:07,533 --> 00:31:11,537 Hän painaa ainakin kymmenen kiloa enemmän kuin minä. Ainakin. 325 00:31:14,373 --> 00:31:15,749 Hei. 326 00:31:17,293 --> 00:31:19,628 Näytät kamalalta. 327 00:31:19,712 --> 00:31:22,131 Pitääkö lemmenlääkäri sinua öisin hereillä? 328 00:31:25,426 --> 00:31:26,260 Hei. 329 00:31:30,806 --> 00:31:32,182 Onko kaikki hyvin? 330 00:31:39,189 --> 00:31:41,525 Mikä hätänä? -Se on vain... 331 00:31:42,818 --> 00:31:45,404 Minä ja Nathan. -Mitä tapahtui? 332 00:31:45,487 --> 00:31:48,073 Satuttiko hän sinua? -Ei, ei. 333 00:31:48,157 --> 00:31:49,783 Mitä sitten? 334 00:31:50,993 --> 00:31:52,578 Minä... -Kuuntele. 335 00:31:52,661 --> 00:31:54,913 Et tarvitse häntä. Et ole ikinä tarvinnut. 336 00:31:58,751 --> 00:32:01,462 Olenko hyvä ihminen? 337 00:32:02,421 --> 00:32:03,839 Yritän olla. 338 00:32:03,922 --> 00:32:08,927 Todella yritän tehdä oikeita asioita. Minä vain... 339 00:32:10,054 --> 00:32:13,307 Tietysti olet hyvä ihminen. Katso, missä olet. 340 00:32:15,017 --> 00:32:19,730 Miksi osumani on joku sellainen kuin hän? 341 00:32:19,813 --> 00:32:21,023 Millainen? 342 00:32:22,983 --> 00:32:23,942 Hei. 343 00:32:24,026 --> 00:32:27,196 Kuka näistä asioista voi olla mitenkään varma? 344 00:32:28,697 --> 00:32:32,618 Mutta jos hän on tehnyt jotain, ehkä sinun pitäisi kertoa jollekin. 345 00:32:36,955 --> 00:32:38,666 Tulehan tänne. 346 00:33:10,656 --> 00:33:12,408 Kuinka voin auttaa? 347 00:33:13,450 --> 00:33:15,202 Minulla on tietoa. 348 00:33:15,285 --> 00:33:17,830 Haluatko ilmoittaa rikoksesta? Selvä. 349 00:33:17,913 --> 00:33:19,748 Soitan sinulle takaisin. 350 00:33:23,001 --> 00:33:24,336 On yksi... 351 00:33:25,504 --> 00:33:27,214 Näin... 352 00:33:30,259 --> 00:33:32,136 ...miten yksi mies... 353 00:33:49,653 --> 00:33:50,487 Hei, rouva. 354 00:33:53,824 --> 00:33:54,658 Hei, rouva. 355 00:33:58,245 --> 00:33:59,371 Hei, rouva. 356 00:33:59,455 --> 00:34:00,831 Olen pahoillani. 357 00:34:02,040 --> 00:34:05,210 Tein virheen. Olen pahoillani. 358 00:34:05,294 --> 00:34:08,714 Anteeksi. Hei, rouva. 359 00:34:19,224 --> 00:34:21,143 Olisiko heittää pari dollaria? 360 00:34:21,810 --> 00:34:24,271 Ei, anteeksi. -Rouva, oletteko kunnossa? 361 00:34:24,354 --> 00:34:26,648 Kaipaatko juttuseuraa? 362 00:34:49,129 --> 00:34:51,131 Hei. Ei! 363 00:34:51,799 --> 00:34:55,135 Hei. Luulin, että puhuisimme siitä? 364 00:34:55,219 --> 00:34:57,429 Etkö siis haluakaan puhua? 365 00:34:59,973 --> 00:35:02,601 Ei. -Minne matka? 366 00:35:05,229 --> 00:35:06,980 Paikallasi. 367 00:35:16,406 --> 00:35:18,116 Hengitä syvään. 368 00:35:21,995 --> 00:35:22,913 Pidätä hengitystä. 369 00:35:26,792 --> 00:35:28,252 Hengitä ulos. 370 00:35:32,089 --> 00:35:33,966 Mitä se ääni sanoo? 371 00:36:35,944 --> 00:36:39,239 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 372 00:36:39,323 --> 00:36:42,117 NATHAN SOITTAA 373 00:36:42,200 --> 00:36:43,327 NATHAN EI VASTATTU 374 00:36:49,333 --> 00:36:50,167 Hei, kultsi. 375 00:36:50,250 --> 00:36:52,669 Lakimiesten ohjeiden vuoksi - 376 00:36:52,753 --> 00:36:55,213 hänen on vietettävä loppuloma vaimon kanssa. 377 00:36:55,297 --> 00:36:58,091 Se on järkevää, koska muuten häneltä menee kaikki. 378 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 Hän palaa maanantaina, 379 00:36:59,676 --> 00:37:02,137 joten mietiskelin, voisitko tehdä vuoroni? 380 00:37:05,349 --> 00:37:06,183 Siis - 381 00:37:07,726 --> 00:37:08,977 jos pyydän liikoja... 382 00:37:11,939 --> 00:37:13,857 Selvä juttu. -Mahtavaa. 383 00:37:14,441 --> 00:37:15,525 Kiitos. 384 00:37:38,840 --> 00:37:40,509 Hei kulta. -Hei. 385 00:37:40,592 --> 00:37:42,469 Teetkö ruokaa? -Joo. 386 00:37:42,552 --> 00:37:44,972 Hienoa. On kamala nälkä. 387 00:37:52,354 --> 00:37:53,397 Mitä aiot tehdä? 388 00:37:54,064 --> 00:37:55,607 Pasta marinaraa. 389 00:37:56,692 --> 00:37:59,987 Eikö siinä olekin lihaa? 390 00:38:00,946 --> 00:38:01,780 Ei. 391 00:38:03,740 --> 00:38:05,909 Voisin tehdä lihapullia. -Jee! 392 00:38:08,453 --> 00:38:09,287 Juuri noin. 393 00:38:09,371 --> 00:38:12,708 Niitä on noin 26. 394 00:38:13,458 --> 00:38:17,129 Ne pitää latoa niin, että pohjalla on kaksitoista. 395 00:38:17,212 --> 00:38:19,589 Sitten kahdeksan, sitten neljä... 396 00:38:20,173 --> 00:38:21,758 Eikä, odotahan. 397 00:38:21,842 --> 00:38:25,554 Neljätoista. Neljätoista pohjalla, joten sitten kuusi, kuusi ja kuusi. 398 00:38:25,637 --> 00:38:29,474 Siitä tuleekin kahdeksantoista. 399 00:38:43,238 --> 00:38:46,241 Antaa olla. Aloitan uudelleen. 400 00:38:47,826 --> 00:38:50,704 Sen täytyy näyttää pyramidilta. Se on tarkoitus. 401 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Ne täytyy pinota kuin... 402 00:38:54,791 --> 00:38:57,461 ...kai niin kuin pyramidiksi. 403 00:38:58,628 --> 00:39:00,297 Hän ei ole tylsä. 404 00:39:00,380 --> 00:39:04,092 Hän on tylsyyden perikuva. Se kyllä tiedetään. 405 00:39:04,176 --> 00:39:07,637 En kuollaksenikaan ymmärrä, miksi otit hänet takaisin. 406 00:39:07,721 --> 00:39:09,264 Koska - 407 00:39:10,057 --> 00:39:12,392 Doug on hyvä mies. Hän... 408 00:39:15,395 --> 00:39:18,523 Dougissa ei ole kuin yksi puoli, ja se on jo paljon. 409 00:39:18,607 --> 00:39:20,692 Kuulostaa tylsältä. 410 00:39:38,293 --> 00:39:40,670 NATHAN SOITTAA 411 00:41:31,198 --> 00:41:36,870 Äitini luki minulle aina yhtä kirjaa, kun olin pieni. 412 00:41:36,953 --> 00:41:40,790 Kirjassa kaikilla oli mielikuvitusämpärit, 413 00:41:40,874 --> 00:41:43,543 joita he kantoivat koko ajan ympäriinsä. 414 00:41:44,961 --> 00:41:47,255 Ja kun olit jollekin kiltti, 415 00:41:47,339 --> 00:41:49,925 kun teit jollekin jotain hyvää, 416 00:41:50,800 --> 00:41:53,803 täytit iloa hänen ämpäriinsä. 417 00:41:55,138 --> 00:41:58,433 Kirja sanoo taianomaisen jutun olevan, 418 00:41:58,516 --> 00:42:01,061 että kun täytät jonkun toisen ämpäriä, 419 00:42:01,144 --> 00:42:04,856 täytät samalla omaasi. 420 00:42:07,692 --> 00:42:12,197 Koska jos olet hyvä toiselle, sen pitäisi tuoda itsellekin hyvää oloa. 421 00:42:13,949 --> 00:42:15,367 Minusta vain tuntuu... 422 00:42:20,372 --> 00:42:24,084 Minun ämpärini ei ole varmaan koskaan ollut täysi. 423 00:42:25,794 --> 00:42:29,589 Mitä tahansa teenkin, se vain pysyy tyhjänä. 424 00:42:31,800 --> 00:42:35,136 Mitä jos minun ämpärini onkin erilainen kuin muilla? 425 00:42:35,220 --> 00:42:37,889 Mitä jos se on aina ollut erilainen? 426 00:42:40,642 --> 00:42:43,436 Mikä kirja se on? Onko se joku Harry Potter? 427 00:42:48,608 --> 00:42:51,069 Joskus nukkuessasi - 428 00:42:54,114 --> 00:42:56,074 mietin, että - 429 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 iskisin sinua puukolla vatsaan. 430 00:42:58,159 --> 00:43:02,205 Vain nähdäkseni, miten kauan vuodat verta, ennen kuin kuolet. 431 00:43:05,208 --> 00:43:07,460 Kuule, olet aivan sekaisin. 432 00:43:14,592 --> 00:43:17,387 Kuntosalini! Minulla on ylimääräinen etuseteli. 433 00:43:17,470 --> 00:43:20,557 Se sopisi minulle. -Joo! 434 00:43:20,640 --> 00:43:23,059 Luulen, että tarvitsisin juuri sitä. 435 00:43:23,143 --> 00:43:25,520 Vain vähän enemmän... 436 00:43:25,603 --> 00:43:28,064 ...energiaa ja positiivisuutta... -Aivan. 437 00:43:28,148 --> 00:43:30,567 ...ja... -Joo. 438 00:43:42,078 --> 00:43:43,163 Rakastan sinua. 439 00:44:13,443 --> 00:44:15,779 NATHAN KAIPAAN SINUA. 440 00:44:22,660 --> 00:44:24,829 MINÄKIN KAIPAAN SINUA. 441 00:44:29,125 --> 00:44:32,045 NÄIN MITÄ TEIT. OLIN TÄÄLLÄ SILLOIN. 442 00:44:37,217 --> 00:44:39,844 NAUTIT SIITÄ. 443 00:44:47,352 --> 00:44:48,186 Ei. 444 00:44:56,945 --> 00:44:57,779 Hei. 445 00:45:03,493 --> 00:45:04,327 Doug. 446 00:45:13,837 --> 00:45:14,671 Doug. 447 00:45:22,887 --> 00:45:23,721 Doug. 448 00:45:50,874 --> 00:45:53,793 Hei... 449 00:45:53,877 --> 00:45:57,922 En voi juuri nyt vastata, 450 00:45:58,006 --> 00:46:02,635 koska olen poistunut kaupungista tapaamaan lääkäriä. 451 00:47:20,296 --> 00:47:24,425 Caitlin! Auta minua. Ole kiltti. 452 00:47:24,509 --> 00:47:26,094 Sinun pitää auttaa minua. 453 00:47:28,680 --> 00:47:31,140 Caitlin! 454 00:47:40,650 --> 00:47:42,235 Päästä hänet, Nathan. 455 00:47:43,528 --> 00:47:45,780 Et oikeasti halua minun tekevän niin. 456 00:47:49,117 --> 00:47:49,993 Ei! 457 00:47:53,204 --> 00:47:54,497 Kaikki hyvin. 458 00:47:57,625 --> 00:48:00,128 Ymmärrän nyt. -Ei. Auta. 459 00:48:03,131 --> 00:48:05,425 Ei. Auta. Ole kiltti. 460 00:48:06,634 --> 00:48:08,970 Sinun ei enää tarvitse olla yksin. 461 00:48:10,263 --> 00:48:13,099 Pystymme tähän. Yhdessä. 462 00:48:16,686 --> 00:48:19,689 Ei! Kiltti, ei! 463 00:48:37,040 --> 00:48:41,502 Caitlin, sinun ei tarvitse tehdä tätä. 464 00:48:43,755 --> 00:48:44,589 Hei. 465 00:48:51,262 --> 00:48:52,555 Hei kulta. 466 00:48:53,765 --> 00:48:54,974 Sanoin ei. 467 00:48:55,058 --> 00:48:56,017 Jee! 468 00:48:56,100 --> 00:48:57,769 Kuule, olet aivan sekaisin. 469 00:49:24,462 --> 00:49:25,296 Rakastan sinua. 470 00:49:25,380 --> 00:49:26,297 Rakastan sinua. 471 00:50:11,259 --> 00:50:12,301 Minä... 472 00:50:14,095 --> 00:50:16,848 ...en pitänyt siitä, miten hän kohteli naisia. 473 00:50:19,058 --> 00:50:20,643 Voi luoja, oliko hän... 474 00:50:20,727 --> 00:50:23,730 Ei. Ei minua kohtaan. Mutta hänellä oli menneisyys. 475 00:50:25,690 --> 00:50:29,485 Hän kyllä opetti minulle paljon itsestäni. 476 00:50:30,486 --> 00:50:33,906 Olen nyt tällainen paljolti hänen ansiostaan. 477 00:50:35,575 --> 00:50:40,329 Oho, tuo ei ole ihan tavallinen tarina. 478 00:50:40,413 --> 00:50:42,457 Monet muutkin sanovat noin. 479 00:50:43,249 --> 00:50:45,084 Kerro nyt itsestäsi. 480 00:50:45,168 --> 00:50:48,796 Profiilisi mukaan olet lääkäri. 481 00:50:49,881 --> 00:50:50,840 Niin olenkin. 482 00:50:54,469 --> 00:50:56,345 Haluatko kuulla salaisuuden? 483 00:50:56,846 --> 00:50:58,181 Toki. 484 00:51:02,393 --> 00:51:06,856 Lääkärit ovat heikkouteni. 485 00:51:08,733 --> 00:51:09,859 Aivan niin.