1 00:00:07,675 --> 00:00:12,888 "लेकिन मैं खुद को रोक नहीं सकता..." 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,349 -यह तुम्हारे लिए है। -ओह धन्यवाद। 3 00:00:15,391 --> 00:00:17,143 तुम्हारा स्वागत है। 4 00:00:17,184 --> 00:00:20,771 तो हमने दो पेय पी लिए हैं। 5 00:00:20,813 --> 00:00:22,481 मुझे अपने बारे में बताओ। 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,442 तुम्हारी कभी शादी हुई है? 7 00:00:24,483 --> 00:00:26,736 ओह, नहीं। नहीं। तुम्हारी? 8 00:00:27,778 --> 00:00:29,989 हाँ। दो बार। 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,365 लेकिन मैं इसमें बेहतर हो रहा हूँ। 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,201 खैर, यह आशाजनक लगता है। 11 00:00:34,243 --> 00:00:35,244 तुम... 12 00:00:36,662 --> 00:00:38,873 तुमने कभी परीक्षा देने के बारे में सोचा है? 13 00:00:38,914 --> 00:00:41,751 मैंने इसके बारे में सोचने से ज्यादा किया। 14 00:00:41,792 --> 00:00:44,336 सच में? खैर, यह... 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,422 -वह... -नहीं, यह ठीक है। 16 00:00:46,464 --> 00:00:49,216 हम, हम अब साथ नहीं हैं। मैं... 17 00:00:51,260 --> 00:00:53,888 जिस तरह से वो महिलाओं से पेश आता था वह पसंद नहीं आया। 18 00:00:55,181 --> 00:00:57,850 -हे भगवान। क्या वह... -नहीं। नहीं, मेरे साथ नहीं। 19 00:00:57,892 --> 00:00:58,851 लेकिन वो... 20 00:00:59,894 --> 00:01:01,145 उसका ऐसा करने का इतिहास था। 21 00:01:02,938 --> 00:01:03,814 कोई बात नहीं... 22 00:01:05,191 --> 00:01:06,817 मैंने इससे समझौता कर लिया है। 23 00:01:09,487 --> 00:01:13,991 वास्तव में उसने मुझे मेरे बारे में बहुत कुछ सिखाया। 24 00:01:14,033 --> 00:01:18,329 वास्तव में, अब मैं जो हूँ उसके कारण है। 25 00:01:18,370 --> 00:01:21,665 "जीवन भी 26 00:01:22,875 --> 00:01:28,380 क्योंकि मैं रोक नहीं सकता 27 00:01:28,422 --> 00:01:32,218 तुमसे 28 00:01:32,259 --> 00:01:35,679 प्यार में पड़ना 29 00:01:37,389 --> 00:01:41,936 जैसे कोई नदी बहती है" 30 00:01:41,977 --> 00:01:44,480 -हे, हन। -हे भगवान! 31 00:01:45,815 --> 00:01:47,066 माफ़ करना। 32 00:01:47,107 --> 00:01:49,819 -तुमने मुझे चौंका दिया। -तो, मुझे एक एहसान चाहिए था। 33 00:01:49,860 --> 00:01:51,695 क्या तुम सोमवार को मेरी पारी कर सकती हो? 34 00:01:51,737 --> 00:01:53,447 मुझे अपने बाल कटवाने हैं। एक डेट है। 35 00:01:53,489 --> 00:01:56,408 ओह, सोमवार? मैं, मैं, मुझे क्षमा करना, मैं नहीं कर सकती। 36 00:01:56,450 --> 00:01:58,202 मेरी, मेरी, मेरी डॉक्टर की अपॉइंटमेंट है। 37 00:01:58,244 --> 00:02:00,454 ओह, नहीं। तुम मेरी आखिरी उम्मीद थी। 38 00:02:00,496 --> 00:02:03,249 यह आदमी, वह वो खास हो सकता है। वह प्रबंधन में है। 39 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 चलो भी, केट। कृपया? 40 00:02:07,044 --> 00:02:10,756 अच्छा, ठीक है, मुझे लगता है, मैं कोशिश करके अपनी अपॉइंटमेंट को आगे बढ़ा सकती हूँ। 41 00:02:10,798 --> 00:02:12,758 धन्यवाद। 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,552 "रोक नहीं सकता 43 00:02:14,593 --> 00:02:18,180 तुमसे 44 00:02:18,222 --> 00:02:23,143 प्यार में पड़ना 45 00:02:23,185 --> 00:02:28,816 क्योंकि मैं रोक नहीं सकता 46 00:02:28,858 --> 00:02:32,903 तुमसे 47 00:02:32,945 --> 00:02:36,866 प्यार 48 00:02:36,907 --> 00:02:41,370 में पड़ना" 49 00:02:41,412 --> 00:02:43,455 क्या तुम मुझे याद दिलाओगी और अधिक बैग ऑर्डर करने के लिए। 50 00:02:43,497 --> 00:02:45,583 कब? 51 00:02:45,624 --> 00:02:47,668 चिंता मत करो, मैं बस अपने आपको याद दिला दिया। 52 00:02:49,211 --> 00:02:51,171 अरे, तुमने सुना? 53 00:02:51,213 --> 00:02:53,924 टैमी ने आखिरकार नकदी इकठा कर ली। 54 00:02:53,966 --> 00:02:55,885 उसने परीक्षा भी ली। 55 00:02:55,926 --> 00:02:59,263 उसका साथी मिल गया। पिंग मिला। तुरंत। 56 00:02:59,305 --> 00:03:01,265 एकदम बढ़िया। 57 00:03:01,307 --> 00:03:05,436 मैं उसके लिए बहुत खुश हूँ। 58 00:03:05,477 --> 00:03:07,104 तुम्हारा क्या? कुछ भी अभी तक? 59 00:03:08,898 --> 00:03:10,024 नहीं। 60 00:03:13,068 --> 00:03:15,946 चिंता मत करो। वह आ जाएगा। 61 00:04:13,379 --> 00:04:16,131 "कृपया पीछे के दरवाजे से बाहर निकलें।" 62 00:04:59,717 --> 00:05:02,094 "हे, प्रभु, सुनो 63 00:05:02,136 --> 00:05:06,098 अगर तुम जानना चाहते" 64 00:05:10,978 --> 00:05:12,688 लानत है। 65 00:05:21,780 --> 00:05:23,615 वह निश्चित रूप से... 66 00:05:23,657 --> 00:05:25,701 मैं मुक्त हूँ। मैंने उसे करवाया। 67 00:05:25,743 --> 00:05:28,120 ओह, नहीं, मैंने नहीं पूछा लेकिन... 68 00:06:02,196 --> 00:06:03,322 हे। 69 00:06:09,161 --> 00:06:10,079 हे। 70 00:06:11,413 --> 00:06:12,831 तुम रात का खाना नहीं लायी? 71 00:06:14,625 --> 00:06:17,503 नहीं, मैं आश्रय से सीधे घर आयी हूँ। 72 00:06:19,129 --> 00:06:21,757 क्या वे वहाँ खाना नहीं देते हैं? 73 00:06:21,799 --> 00:06:24,843 खैर, हाँ, लेकिन वह बेघर लोगों के लिए है। 74 00:06:24,885 --> 00:06:26,720 हाँ। ठीक है। 75 00:06:26,762 --> 00:06:29,306 ठीक है, हन, यह एक मजाक था। अरे यार। 76 00:06:31,016 --> 00:06:32,851 मैं हालांकि भूख से मर रहा हूँ। 77 00:06:32,893 --> 00:06:36,313 "सबसे खराब। टीमें आ रही हैं... मुझे नहीं पता..." 78 00:06:36,355 --> 00:06:38,190 -खैर... -"वे बस चुन रहे हैं।" 79 00:06:38,232 --> 00:06:39,441 "चलो..." 80 00:06:39,483 --> 00:06:43,070 -पांचवें पर दुकान खुला है। -हमें खाना मंगवाना चाहिए। 81 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 हालांकि चीनी नहीं, तुम्हें पता है वो मेरे लिए क्या करता है। 82 00:06:46,782 --> 00:06:49,409 "और उसे...मिल गया!" 83 00:06:49,451 --> 00:06:50,369 -हाँ। -"और वह ठीक है।" 84 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 -"और वह संतुलन से बाहर है।" -मुझे पता है। 85 00:06:52,454 --> 00:06:54,164 "शुरू से।" 86 00:06:57,000 --> 00:06:58,168 हो रहा है। 87 00:07:56,768 --> 00:07:59,104 विश्वास नहीं हो रहा है कि यह हो रहा है। 88 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 डग, सौदा यही था। 89 00:08:01,106 --> 00:08:02,024 तुम्हे पता हैं। 90 00:08:03,442 --> 00:08:07,529 जब तक हममें से किसी एक को हमारा मेल नहीं मिला तब तक साथी रहेंगे। 91 00:08:08,864 --> 00:08:10,240 मुझे नहीं पता, शायद... 92 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 मैंने हमेशा सोचा था कि सबसे पहले मेरे लिए होगा। 93 00:08:15,871 --> 00:08:17,915 अगर मैं ना कहूँ तो? 94 00:08:19,917 --> 00:08:21,376 यह मेरा अपार्टमेंट है। 95 00:08:21,418 --> 00:08:23,420 -मैं किराया पूरा करने में मदद करता हूँ। -नहीं। 96 00:08:23,462 --> 00:08:27,591 तुम खेल के चैनल के ग्राहकी शुल्क के लिए भुगतान करते हो। 97 00:08:27,633 --> 00:08:29,259 और वैसे भी, तुम यहाँ नहीं रह सकते, 98 00:08:29,301 --> 00:08:33,805 मेरा मतलब है, मैं नेथन को ये कैसे समझाऊँ? 99 00:08:33,847 --> 00:08:35,557 -नेथन? -हाँ। 100 00:08:35,599 --> 00:08:37,893 तुम, तुम्हरी उस आदमी से मुलाकात भी नहीं हुई है। 101 00:08:40,145 --> 00:08:41,605 डग, कृपया। चलो भी। 102 00:08:41,647 --> 00:08:43,232 मेरे लिए यह कठिन मत बनाओ। 103 00:08:43,273 --> 00:08:47,569 तुम्हारे लिए कठिन? तुम मुझे निकाल रही हो। 104 00:08:51,114 --> 00:08:52,741 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 105 00:08:52,783 --> 00:08:57,371 मेरा मतलब है, यह प्यार-प्यार जैसा नहीं है, लेकिन मैं तुम्हें खुश करता हूँ, है ना? 106 00:08:58,664 --> 00:09:00,332 मेरा मतलब है... 107 00:09:00,374 --> 00:09:02,501 क्या होगा अगर यह आदमी तुम्हें मुझसे ज्यादा खुश नहीं कर पाया तो? 108 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 ओह, डग, कृपया। 109 00:09:03,585 --> 00:09:05,379 मैं तुम्हारे लिए वही करती। 110 00:09:05,420 --> 00:09:06,672 तुम जानते हो कि मैं करती। 111 00:09:08,006 --> 00:09:09,967 ठीक है, देखो। तुम बस मुझे ऐसे ही निकाल नहीं सकती। 112 00:09:10,008 --> 00:09:11,051 मेरे अधिकार हैं। 113 00:09:14,221 --> 00:09:18,016 -डग, वह... -मैं छोड़कर नहीं जा रहा हूँ। ठीक है? 114 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 -मैं तो... -मैंने कहा नहीं। 115 00:09:41,581 --> 00:09:45,127 "क्या यह वो शैतान है 116 00:09:45,168 --> 00:09:48,964 जिसे प्यार कहा जाता है 117 00:09:49,006 --> 00:09:51,300 मेरे पीछे पड़ जाता है 118 00:09:51,341 --> 00:09:55,679 और मुझे फिर से वह धक्का देता रहता है 119 00:09:55,721 --> 00:09:59,099 मेरी आँखों में बारिश डाल देता है 120 00:09:59,141 --> 00:10:03,353 और मेरे सपनों में आँसू 121 00:10:03,395 --> 00:10:06,898 और मेरे दिल में रहता है 122 00:10:08,442 --> 00:10:11,987 यह वही शरारती पुराना 123 00:10:12,029 --> 00:10:15,198 बदमाश आया है" 124 00:10:15,240 --> 00:10:16,867 हे, भगवान। हे, भगवान। 125 00:10:16,908 --> 00:10:23,332 "वह मुझे बताता रहता है कि मैं भाग्यशाली हूँ फिर से 126 00:10:23,373 --> 00:10:27,210 लेकिन मेरे पास अभी भी वो बारिश है" 127 00:10:27,252 --> 00:10:29,546 -कैटलिन? -नेथन? 128 00:10:29,588 --> 00:10:31,006 हाय। 129 00:10:31,048 --> 00:10:34,968 -तो क्या हमें... -मुझे ऐसा लगता है, मैं... 130 00:10:40,182 --> 00:10:41,933 -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। -तुमसे, भी। 131 00:10:43,393 --> 00:10:46,229 -क्या हम? -हाँ, हाँ। 132 00:10:56,948 --> 00:11:00,994 -मैंने जो पहना है, उसके लिए मुझे खेद है। -यह एकदम सही है। 133 00:11:03,288 --> 00:11:05,499 क्या आपको भोजन चाहिए? या सिर्फ कॉफ़ी? 134 00:11:05,540 --> 00:11:08,043 ठीक है। मुझे नहीं पता, मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता। 135 00:11:09,127 --> 00:11:11,254 चलो बस कॉफी ऑर्डर करते हैं, तो हम करें? 136 00:11:11,296 --> 00:11:12,756 तुम वचनबद्ध नहीं होना चाहोगी, है न? 137 00:11:15,258 --> 00:11:18,136 मेरा एक प्रेमी है। प्रेमी जैसा समझो। 138 00:11:18,178 --> 00:11:21,223 -मेरा जैसे... -ठीक है। 139 00:11:22,641 --> 00:11:24,434 खैर, इससे बेआराम की तीव्रता कम हुई। 140 00:11:24,476 --> 00:11:27,854 -मुझे माफ कर दो। मैं...मुझे बहुत...मैं... -नहीं। माफी मत माँगो। 141 00:11:27,896 --> 00:11:30,357 -मुझे माफ़ करना, मैं... -ये कैसा रहेगा। 142 00:11:30,399 --> 00:11:34,027 मैं तुम्हें अपने बारे में बताऊँगा। तुम मुझे अपने बारे में बताओ। 143 00:11:34,069 --> 00:11:35,862 और अगर यह अच्छी तरह से बढ़ता है, 144 00:11:35,904 --> 00:11:41,493 तुम मेरे "कोहेन के कुछ विशेष गहरे तले हुए पनीर" साझा कर सकती हो। 145 00:11:49,501 --> 00:11:53,296 मैं कहूँगी कि सौदा पक्का है। 146 00:11:56,550 --> 00:11:59,845 मैं 10 साल के लिए सैन्य में था। 147 00:11:59,886 --> 00:12:02,264 लेकिन हर बार जब आप बाहर निकलते हैं, आप अपना पासा पलटते हैं। 148 00:12:02,305 --> 00:12:05,851 और मुझे लगा कि मैंने मेरी "अग्रिम पंक्ति" का उचित हिस्सा कर लिया है। 149 00:12:05,892 --> 00:12:08,854 इसलिए मैंने यहाँ वापस काम करने का फैसला किया। 150 00:12:08,895 --> 00:12:10,939 जहाँ बदलाव के लिए मुझे गोली नहीं मारी जा रही है। 151 00:12:12,524 --> 00:12:16,153 यह तो बहुत मज़ेदार लगता है। 152 00:12:16,194 --> 00:12:20,073 -अच्छा? -ओह, बिल्कुल। 153 00:12:24,744 --> 00:12:27,706 तुमने परीक्षा क्यों दी अगर तुम्हारा प्रेमी है? 154 00:12:29,708 --> 00:12:31,793 मैं वास्तव में उसे पसंद भी नहीं करती। 155 00:12:33,086 --> 00:12:36,673 मैंने उसे घर से निकल जाने के लिए कहा और... 156 00:12:38,300 --> 00:12:39,885 वह जाना नहीं चाहता था... 157 00:12:39,926 --> 00:12:43,263 तो, तुमने बस उसे रहने दिया? 158 00:12:47,017 --> 00:12:48,101 मेरे 159 00:12:49,728 --> 00:12:50,645 कुछ 160 00:12:52,189 --> 00:12:54,149 खराब रिश्ते रहे हैं। 161 00:12:54,191 --> 00:12:56,943 दरअसल बहुत सारे और... 162 00:12:58,236 --> 00:13:04,534 और उनमें से कुछ हिंसक थे, और उस वजह से मुझे डर लगता है, शायद। 163 00:13:04,576 --> 00:13:05,744 हर समय। 164 00:13:07,370 --> 00:13:09,206 मुझे माफ कर दो। मुझे माफ कर दो। मैं नहीं... 165 00:13:10,499 --> 00:13:12,792 मेरा मूड ख़राब करने का मतलब नहीं था। 166 00:13:12,834 --> 00:13:13,710 नहीं। 167 00:13:15,128 --> 00:13:16,254 नहीं, बिल्कुल नहीं। 168 00:13:17,589 --> 00:13:18,715 और मैं माफी चाहता हूँ। 169 00:13:18,757 --> 00:13:20,759 किसलिए? 170 00:13:20,800 --> 00:13:21,760 पुरुषों के लिए? 171 00:13:22,844 --> 00:13:24,179 कुछ के लिए। 172 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 तुमने परीक्षा क्यों ली? 173 00:13:30,936 --> 00:13:32,938 मैंने परीक्षा ली क्योंकि मैं अकेला था। 174 00:13:35,857 --> 00:13:41,196 और मैं महिलाओं से घबरा जाता था। 175 00:13:42,697 --> 00:13:46,117 -क्या तुम मुझे चिढ़ा रहे हो? -मैं गंभीर हूँ। मैं डरा करता था। 176 00:13:46,159 --> 00:13:50,205 लेकिन मैंने सीखा कि इसे कैसे हराया जाए। 177 00:13:50,247 --> 00:13:51,831 कैसे? 178 00:13:56,670 --> 00:14:00,215 -हम कहाँ जा रहे हैं? -आ जाओ। कुछ नहीं होगा। 179 00:14:02,384 --> 00:14:05,679 ठीक है, मैंने हील्स पहनी हैं, इसलिए मैं तुम्हारे जैसे तेज़ नहीं चल सकती। 180 00:14:08,723 --> 00:14:10,016 हे। तुम क्या कर रहे हो? तुम मुझे कहाँ ले जा रहे हो? 181 00:14:10,058 --> 00:14:11,142 -बस करो। बस करो। -एक मिनट रुको। 182 00:14:11,184 --> 00:14:14,688 -इसे रोको। तुम मुझे चोट पहुँचा रहे हो। -इसे हराओ। बस इसे हरा दो। 183 00:14:18,400 --> 00:14:19,776 -नहीं। मुझे जाना है। -हे, यह ठीक है। 184 00:14:19,818 --> 00:14:21,027 बस तुम और मैं हैं। 185 00:14:21,069 --> 00:14:24,322 यह अहसास कि तुम दौड़ना चाहती हो, तुम्हारा अतीत तुम्हें डरने के लिए कह रहा है। 186 00:14:24,364 --> 00:14:27,784 यह तुम पर चिल्ला रहा है। लेकिन यह सब तुम नहीं हो। 187 00:14:27,826 --> 00:14:28,868 इसे बोलने दो। 188 00:14:34,958 --> 00:14:36,668 ठीक है। 189 00:14:39,129 --> 00:14:41,381 इसके साथ कुछ समय बिताओ। 190 00:14:44,175 --> 00:14:45,677 और जब यह शांत हो जाए, 191 00:14:46,761 --> 00:14:49,764 तुम सुन पाओगी कि यह वास्तव में क्या कहना चाह रहा है। 192 00:14:51,558 --> 00:14:52,434 अपनी आँखें बंद करो। 193 00:14:55,270 --> 00:14:57,188 गहरी साँस लो। 194 00:14:59,107 --> 00:15:00,609 इसे पकड़े रखो। 195 00:15:02,527 --> 00:15:04,487 अब साँस छोड़ो। 196 00:15:20,128 --> 00:15:21,630 आवाज क्या कह रही है? 197 00:15:35,477 --> 00:15:38,438 -हे, हन। -हे। 198 00:15:41,983 --> 00:15:45,070 -क्या? -क्या? 199 00:15:47,072 --> 00:15:48,865 हे, भगवान। 200 00:15:51,743 --> 00:15:54,162 -मुझे सब कुछ बताओ। -ठीक है। 201 00:15:54,204 --> 00:15:57,415 उसका नाम नेथन है। वो एक डॉक्टर है। 202 00:15:57,457 --> 00:15:59,751 उसका एक घर ऊपरी राज्य में है, ज़्यादा दूर नहीं है। 203 00:15:59,793 --> 00:16:02,337 वह यात्रा करता है। वह दान पुण्य का काम करता है। 204 00:16:02,379 --> 00:16:04,631 कैटलिन, यह बहुत बढ़िया है। 205 00:16:04,673 --> 00:16:05,882 मैं सच में तुम्हारे लिए बहुत खुश हूँ। 206 00:16:05,924 --> 00:16:10,136 मेरा मतलब है, हमारा सिर्फ एक डेट रहा है। खैर, पता है, एक डेट की तरह। 207 00:16:10,178 --> 00:16:12,055 लेकिन... 208 00:16:13,139 --> 00:16:14,808 यह अद्भुत था। 209 00:16:14,849 --> 00:16:20,605 हमने हर चीज के बारे में घंटों बात की। और मेरा मतलब है, जैसे, असली बातें, पता है? 210 00:16:20,647 --> 00:16:22,982 असली बातें, गहरा लगता है। 211 00:16:23,024 --> 00:16:28,321 क्या उसका इस तरह का तीव्र रूप है? जैसे वह आपको सही में घूर रहा हो? 212 00:16:28,363 --> 00:16:29,406 हाँ। 213 00:16:30,532 --> 00:16:32,450 तुम कैसे जानती हो... 214 00:16:44,337 --> 00:16:46,506 हे, भगवान। हाय। 215 00:16:47,590 --> 00:16:49,551 -तुम यहाँ क्या कर रहे हो? -मैं दूर नहीं रह सका। 216 00:16:49,592 --> 00:16:50,760 मैं तुम्हें फिर से बाहर ले जाना चाहता हूँ। 217 00:16:50,802 --> 00:16:52,429 -अभी? -हाँ। 218 00:16:52,470 --> 00:16:55,473 खैर, मैं बस यहाँ शुरू कर रही थी। मुझे छोड़ने में बुरा लगेगा। 219 00:16:55,515 --> 00:16:56,891 -सच में? -हाँ। 220 00:16:57,934 --> 00:17:00,687 ओह ठीक है। खैर, मैं खुद को उपयोगी बना सकता हूँ। 221 00:17:00,729 --> 00:17:02,731 -सच में? -हाँ, बिल्कुल। 222 00:17:04,107 --> 00:17:06,359 ठीक है। खैर, चलो नीरा से मिलते हैं। 223 00:17:06,401 --> 00:17:09,946 और वह तुम्हें तैयार करेगी। 224 00:17:12,157 --> 00:17:13,408 -यह नेथन है। -नेथन। 225 00:17:13,450 --> 00:17:14,909 -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। -और तुमसे भी। 226 00:17:14,951 --> 00:17:16,494 -इनसे... इनसे शुरू करें? -नीरा। 227 00:17:16,536 --> 00:17:18,246 मुझे तुम्हारे लिए एक एप्रन लाने दो। 228 00:17:27,839 --> 00:17:29,299 क्या? 229 00:17:31,342 --> 00:17:32,927 क्या चालबाजी है? 230 00:17:34,012 --> 00:17:34,971 क्या मतलब? 231 00:17:36,014 --> 00:17:38,850 तुम। मेरा मतलब है, यह। हम। तुम। 232 00:17:39,934 --> 00:17:42,937 मैं अपने रहस्यों को खोलने वाला नहीं हूँ। अभी नहीं। 233 00:17:42,979 --> 00:17:45,482 तुम्हें डराना नहीं चाहता। 234 00:17:46,483 --> 00:17:47,817 तुम मुझे बिल्कुल नहीं डराते। 235 00:17:49,527 --> 00:17:51,070 तुम हाई स्कूल में कैसी थी? 236 00:17:51,112 --> 00:17:52,781 खैर, मुझे नहीं पता, बस... 237 00:17:53,823 --> 00:17:56,201 सामान्य, मुझे लगता है। 238 00:17:57,660 --> 00:17:59,996 मेरा मतलब है, आप कह सकते हैं मैं देर से खिलने वालों में से एक थी। 239 00:18:01,247 --> 00:18:05,668 जब मैं 17 साल की थी तब मेरी माँ की मृत्यु हो गई। और मैं अपने साथ रहती थी... 240 00:18:05,710 --> 00:18:06,795 मैं तुम्हारा घर देखना चाहता हूँ। 241 00:18:09,255 --> 00:18:12,133 -डग वहाँ है। -क्या तुम चाहती हो वो वहाँ रहे? 242 00:18:12,175 --> 00:18:15,970 नहीं, लेकिन मैं... 243 00:18:28,233 --> 00:18:30,693 क्या तुम निश्चित हो की यह एक अच्छा विचार है। 244 00:18:30,735 --> 00:18:33,029 -मैं तो बस... -तुम ठीक होगी। 245 00:18:50,839 --> 00:18:51,798 हे। 246 00:18:53,591 --> 00:18:56,719 ओह, हमारा टॉयलेट पेपर खत्म हो गया है। 247 00:19:04,686 --> 00:19:05,603 यह वही है? 248 00:19:07,230 --> 00:19:08,731 डग, हमें बात करने की जरूरत है। 249 00:19:10,191 --> 00:19:12,360 क्या? तुम, तुम उसे बैकअप के रूप में ले आयी? 250 00:19:13,361 --> 00:19:16,114 यह तुम दोनों के बीच है। 251 00:19:24,038 --> 00:19:24,873 डग... 252 00:19:26,499 --> 00:19:30,420 मैं बहुत स्पष्ट थी। हमारा काम हो गया है। 253 00:19:32,005 --> 00:19:37,218 और मैं चाहूँगी कि तुम पैकअप करके घर से निकल जाओ, कृपया। 254 00:19:38,261 --> 00:19:39,637 हाँ। 255 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 हमने, हमने इस बारे में बात की, और मैं बहुत स्पष्ट था। 256 00:19:42,599 --> 00:19:45,768 मैं बस ऐसे ही पैकअप करके घर से नहीं निकल सकता। 257 00:19:45,810 --> 00:19:46,853 बाहर सड़क पर। 258 00:19:46,895 --> 00:19:51,065 मेरा मतलब है, अगर मैं अजनबी होता, मुझे दो सप्ताह का नोटिस मिलता। 259 00:19:51,107 --> 00:19:56,279 मेरा मतलब है, तुम बस एक आदमी के साथ आयी और तुम मुझसे कूदने की उम्मीद करती हो? 260 00:19:56,321 --> 00:19:58,531 मेरे भी अधिकार हैं, तुम्हें पता है। 261 00:19:58,573 --> 00:19:59,490 और, और इसके अलावा, 262 00:19:59,532 --> 00:20:01,200 -तुम्हें नहीं लगता कि यह कठिन है... -डग। 263 00:20:04,662 --> 00:20:08,875 मैं चाहती हूँ कि तुम अभी पैकअप करके जाओ। 264 00:20:11,127 --> 00:20:14,589 -लेकिन... -बस जाओ। 265 00:20:42,992 --> 00:20:44,953 अभी क्या हुआ? 266 00:20:44,994 --> 00:20:46,704 यह अच्छा लगा, है ना? 267 00:20:49,415 --> 00:20:51,042 यह 268 00:20:53,670 --> 00:20:55,421 तुम... 269 00:21:15,024 --> 00:21:16,317 मुझे लगता है की मुझे तुमसे प्यार है। 270 00:21:27,370 --> 00:21:29,580 नेथन हे, तुम्हारे बारे में सोच रही थी। एक्स 271 00:21:29,622 --> 00:21:33,334 "हर दिन यह करीब आ रहा है 272 00:21:33,376 --> 00:21:36,629 रोलर-कोस्टर के जैसा तेजी से जा रहा है 273 00:21:36,671 --> 00:21:41,759 तुम्हारे जैसा प्यार मेरे रास्ते जरूर आएगा" 274 00:21:41,801 --> 00:21:43,011 एकदम बढ़िया। 275 00:21:44,053 --> 00:21:47,640 "हर दिन तेज़ी से गुज़र रहा है" 276 00:21:47,682 --> 00:21:48,808 नेथन हे, तुम्हारे बारे में सोच रही थी। एक्स 277 00:21:48,850 --> 00:21:51,185 "सभी ने कहा कि आगे बढ़ो और उससे पूछो 278 00:21:51,227 --> 00:21:55,982 तुम्हारे जैसा प्यार मेरे रास्ते जरूर आएगा" 279 00:21:56,024 --> 00:21:58,234 "एक हे, एक हे, हे 280 00:21:58,276 --> 00:22:01,738 हर दिन थोड़ा लंबा लगता है 281 00:22:01,779 --> 00:22:05,199 हर तरह से प्यार थोड़ा मजबूत हो रहा है 282 00:22:05,241 --> 00:22:06,075 चाहे जो हो जाए" 283 00:22:06,117 --> 00:22:07,827 -हे, हन। -हे। 284 00:22:07,869 --> 00:22:12,206 "मुझे अपने लिए सच्चे प्यार का इंतज़ार है 285 00:22:12,248 --> 00:22:15,752 हर दिन करीब आ रहा है 286 00:22:15,793 --> 00:22:19,213 रोलर-कोस्टर के जैसा तेजी से जा रहा है 287 00:22:19,255 --> 00:22:20,798 तुम्हारे जैसा प्यार 288 00:22:20,840 --> 00:22:26,637 मेरे रास्ते जरूर आएगा" 289 00:22:52,747 --> 00:22:56,417 -नेथन? -"हे।" 290 00:22:59,629 --> 00:23:01,672 समय क्या हुआ है? तुम ठीक हो? 291 00:23:01,714 --> 00:23:03,633 "थोड़ी देर हो गई है। मुझे माफ करना।" 292 00:23:03,674 --> 00:23:07,053 नहीं। नहीं। नहीं। नहीं, यह ठीक है। 293 00:23:07,095 --> 00:23:08,471 यह ठीक है। यह... 294 00:23:09,889 --> 00:23:11,933 तुम कहाँ थे इतने दिनों से? 295 00:23:11,974 --> 00:23:16,896 "मैं व्यस्त हो गया था, लेकिन मैं तुम्हारे बारे में सोचता रहा हूँ। बहुत।" 296 00:23:18,314 --> 00:23:20,608 तुम सोच रहे थे? सच में? 297 00:23:21,651 --> 00:23:23,152 "हाँ। 298 00:23:24,153 --> 00:23:25,279 मैं तुमसे मिलना चाहता हूँ।" 299 00:23:26,572 --> 00:23:27,573 मैं, भी। 300 00:23:29,242 --> 00:23:30,493 "मेरे यहाँ आओ।" 301 00:23:31,577 --> 00:23:33,704 -क्या, अभी? -"हाँ।" 302 00:23:33,746 --> 00:23:37,542 -"मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूँ।" -ठीक है। 303 00:23:37,583 --> 00:23:39,460 "बढ़िया। मैं एक टैक्सी भेज रहा हूँ।" 304 00:23:39,502 --> 00:23:40,670 ठीक है। ज़रूर। 305 00:23:40,711 --> 00:23:42,713 मुझे क्या करना...? 306 00:23:45,591 --> 00:23:47,343 नेथन? 307 00:24:05,069 --> 00:24:06,696 धन्यवाद। 308 00:24:23,212 --> 00:24:26,841 बढ़िया। यह कितना अच्छा है। 309 00:24:38,769 --> 00:24:43,274 -क्या तुमने उन सभी को पेंट किया? -हाँ, और मैं तुम्हें पेंट करना पसंद करूँगा। 310 00:24:43,316 --> 00:24:45,568 -क्या सचमें? -हाँ। 311 00:24:48,988 --> 00:24:54,702 मैं विशेष रूप से चेहरे और गर्दन को रंगना 312 00:24:56,120 --> 00:24:57,955 पसंद करता हूँ। 313 00:25:47,838 --> 00:25:48,965 -हे। -नहीं! 314 00:25:49,006 --> 00:25:50,633 -कैटलिन। -नहीं। नहीं! 315 00:25:54,011 --> 00:25:55,930 हे, भगवान। 316 00:25:57,473 --> 00:25:59,558 कैटलिन, कैटलिन! 317 00:25:59,600 --> 00:26:01,686 हे, भगवान। 318 00:26:04,814 --> 00:26:08,317 "911 पुलिस संचालक। आपका आपातकाल क्या है?" 319 00:26:08,359 --> 00:26:10,152 मैंने अभी देखा... 320 00:26:11,612 --> 00:26:15,658 -"हैलो? मैडम? क्या आप खतरे में हैं?" -नहीं, नहीं, नहीं। 321 00:26:15,700 --> 00:26:17,618 -मैं तो... -"हमारे पास आपका पता है।" 322 00:26:17,660 --> 00:26:20,663 -"हम एक अधिकारी भेज रहे हैं।" -नहीं। 323 00:26:20,705 --> 00:26:24,000 नहीं, मैंने, मैंने गलती की। मुझे माफ कर दो। मुझे माफ कर दो। 324 00:26:42,476 --> 00:26:44,937 "कैटलिन। कृपया। दरवाजा खोलो। 325 00:26:46,772 --> 00:26:48,482 कैटलिन। 326 00:26:50,484 --> 00:26:53,529 कैटलिन? कृपया।" 327 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 दरवाजा खोलो। 328 00:27:26,354 --> 00:27:28,105 उसने तुम्हारा क्या बिगाड़ा? 329 00:27:29,523 --> 00:27:33,110 कुछ भी नहीं। मैं उसे जानता भी नहीं था। 330 00:27:34,653 --> 00:27:36,739 और भी हैं। 331 00:27:40,993 --> 00:27:42,203 क्यों? 332 00:27:48,250 --> 00:27:49,418 क्या तुमने पुलिस से संपर्क किया? 333 00:27:49,460 --> 00:27:53,214 हाँ। हाँ। 334 00:27:57,426 --> 00:27:59,845 मैंने उन्हें कुछ नहीं बताया। 335 00:28:03,516 --> 00:28:04,392 क्यों नहीं? 336 00:28:07,311 --> 00:28:09,980 मुझे नहीं पता। मैं... 337 00:28:21,992 --> 00:28:25,704 -अब क्या तुम मुझे मारने वाले हो? -नहीं। 338 00:28:25,746 --> 00:28:27,706 नहीं। नहीं। 339 00:28:28,707 --> 00:28:33,087 मैंने तुम्हें आमंत्रित किया क्योंकि मैं तुम्हें दिखाना चाहता था। 340 00:28:34,630 --> 00:28:36,924 मैं वास्तव में कौन हूँ। 341 00:28:38,676 --> 00:28:42,972 मैं देखना चाहता था कि हम क्यों मेल खाते हैं। 342 00:28:45,099 --> 00:28:49,186 तुम मुझसे क्यों मेल खाती हो। 343 00:28:50,229 --> 00:28:52,731 मैं देखना चाहता था कि क्या तुम मेरे जैसे हो सकती हो। 344 00:28:55,943 --> 00:28:58,070 मुझे तुम्हें परेशान देखकर अच्छा नहीं लग रहा है। 345 00:29:04,743 --> 00:29:06,328 नहीं। 346 00:29:08,456 --> 00:29:09,582 कैटलिन, मेरी ओर देखो। 347 00:29:12,460 --> 00:29:14,503 मेरी ओर देखो। 348 00:29:49,580 --> 00:29:52,625 चले जाओ। चले जाओ! 349 00:29:52,666 --> 00:29:55,211 -चले जाओ! 350 00:29:57,213 --> 00:29:59,882 -कैटलिन। -चले जाओ! 351 00:30:01,008 --> 00:30:03,677 चले जाओ। 352 00:30:08,307 --> 00:30:10,226 मुझे माफ कर दो। 353 00:30:17,399 --> 00:30:19,985 हे, भगवान। 354 00:30:30,037 --> 00:30:32,957 यह सच्चा प्यार है। मैं बता रही हूँ। 355 00:30:35,084 --> 00:30:39,046 वह कहता है कि वह अपनी तुछ पत्नी को छोड़ने वाला है किसी भी दिन। 356 00:30:42,716 --> 00:30:44,468 मैं उसे एक सप्ताह देने वाली हूँ। 357 00:30:44,510 --> 00:30:49,098 मुझे पता है कि आपको पुरुषों को चुनने के लिए मज़बूर नहीं करना चाहिए, छोड़ो उस बात को। 358 00:30:49,139 --> 00:30:50,599 मैं कोई छोटी नहीं हो रही हूँ। 359 00:30:51,725 --> 00:30:52,601 सही है न, कैटलिन? 360 00:30:54,270 --> 00:30:55,980 मुझे माफ कर दो, क्या? 361 00:30:56,021 --> 00:30:57,731 वह उसे छोड़ेगा, है ना? 362 00:30:58,941 --> 00:31:00,192 हाँ। 363 00:31:01,527 --> 00:31:02,444 मुझे पता था। 364 00:31:03,779 --> 00:31:04,989 वह घिनौनी है। 365 00:31:07,533 --> 00:31:11,537 उसका वजन आसानी से मुझसे 30 पाउंड अधिक है। 366 00:31:14,331 --> 00:31:15,916 हे। 367 00:31:17,459 --> 00:31:19,670 तो, तुम बकवास लग रही हो। 368 00:31:19,712 --> 00:31:22,131 डॉक्टर लव ट्रेन ने तुम्हें पूरी रात जगाए रखा क्या? 369 00:31:25,301 --> 00:31:26,927 हे। 370 00:31:30,889 --> 00:31:32,600 तुम ठीक हो? 371 00:31:39,064 --> 00:31:41,567 -क्या हुआ? -यह बस... 372 00:31:42,901 --> 00:31:45,321 -यह मेरे और नेथन के बारे में है... -क्या हुआ? 373 00:31:45,362 --> 00:31:47,948 -क्या उसने तुम्हें चोट पहुँचाई? -नहीं, नहीं। नहीं। 374 00:31:47,990 --> 00:31:49,783 फिर क्या? 375 00:31:50,868 --> 00:31:52,578 -मैं... -देखो। 376 00:31:52,620 --> 00:31:54,913 तुम्हें उसकी जरूरत नहीं है। कभी नहीं थी। 377 00:31:58,876 --> 00:32:02,338 मैं एक अच्छी इंसान हूँ, है ना? 378 00:32:02,379 --> 00:32:07,343 मेरा मतलब है, मैं कोशिश करती हूँ, मैं सही चीजें करने की कोशिश करती हूँ। 379 00:32:07,384 --> 00:32:08,927 तुम्हें पता है, मैं बस... 380 00:32:10,012 --> 00:32:13,307 ओह, हनी, बेशक, तुम एक अच्छी व्यक्ति हो। देखो तुम कहाँ हो। 381 00:32:14,933 --> 00:32:19,647 फिर मेरा मिलान क्यों किया गया उस जैसे के साथ... 382 00:32:19,688 --> 00:32:21,023 किस जैसे? 383 00:32:22,858 --> 00:32:23,984 हे। 384 00:32:24,026 --> 00:32:27,279 कौन जानता है कि ये चीजें कुछ भी क्यों है, ठीक है। 385 00:32:28,572 --> 00:32:32,618 लेकिन अगर उसने कुछ किया है, शायद तुम्हें किसी को बताना चाहिए। 386 00:32:36,789 --> 00:32:38,957 ठीक है। यहाँ आओ। 387 00:32:51,220 --> 00:32:53,847 "हे, हे!" 388 00:32:56,183 --> 00:32:59,478 -"हम क्यों नहीं जा सकते?" -"हे!" 389 00:33:02,106 --> 00:33:05,025 84 390 00:33:10,781 --> 00:33:11,949 क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ, मैडम? 391 00:33:13,367 --> 00:33:15,077 मेरे पास कुछ जानकारी है। 392 00:33:15,119 --> 00:33:16,870 आप एक अपराध रिपोर्ट करना चाहोगी? 393 00:33:16,912 --> 00:33:20,040 ठीक है। ठीक है फिर। हाँ, मैं तुम्हें वापस बुला लूँगा। 394 00:33:22,918 --> 00:33:23,752 एक... 395 00:33:25,379 --> 00:33:27,631 मैंने, मैंने देखा... 396 00:33:30,092 --> 00:33:32,136 एक आदमी है और वह... 397 00:33:49,528 --> 00:33:51,196 "मैडम।" 398 00:33:53,824 --> 00:33:54,658 "मैडम।" 399 00:33:58,245 --> 00:34:00,330 -मैडम। -मुझे माफ कर दो। 400 00:34:01,915 --> 00:34:05,252 मैंने भूल की। मैं वास्तव में, वास्तव में माफी माँगती हूँ। 401 00:34:05,294 --> 00:34:08,714 माफ़ कीजियेगा। मैडम। माफ़ कीजियेगा। 402 00:34:19,183 --> 00:34:21,685 हे, तुम्हारे पास थोड़े पैसे हैं? 403 00:34:21,727 --> 00:34:24,271 -नहीं मुझे माफ कर दो। -तुम, तुम ठीक हो? 404 00:34:24,313 --> 00:34:27,107 तुम्हें किसी से बात करने की ज़रूरत है? 405 00:34:45,918 --> 00:34:49,087 "क्या हमारे पास लगभग सब नहीं था" 406 00:34:49,129 --> 00:34:51,590 -हे। -नहीं, नहीं, नहीं! 407 00:34:51,632 --> 00:34:55,177 हे, मैंने सोचा हम इस बारे में बात करने वाले थे, हाँ? 408 00:34:55,219 --> 00:34:57,930 तो क्या? तुम बात नहीं करना चाहती हो? 409 00:34:59,932 --> 00:35:02,601 -तो...तुम कहाँ जा रही हो? -नहीं! 410 00:35:05,312 --> 00:35:07,397 तुम यहीं रह रही हो। 411 00:35:15,197 --> 00:35:16,365 "क्या हमारे पास लगभग" 412 00:35:16,406 --> 00:35:17,491 एक गहरी साँस लो। 413 00:35:17,533 --> 00:35:19,743 "सब यहीं था" 414 00:35:21,954 --> 00:35:23,664 इसे पकड़े रखो। 415 00:35:26,708 --> 00:35:28,669 अब, साँस छोड़ो। 416 00:35:29,628 --> 00:35:32,089 "तुम्हें पता है, तुम कभी प्यार नहीं करोगे" 417 00:35:32,130 --> 00:35:33,298 आवाज क्या कह रही है? 418 00:35:33,340 --> 00:35:36,927 "फिरसे" 419 00:35:36,969 --> 00:35:43,308 "क्या हमारे पास लगभग सब यहीं था 420 00:35:44,309 --> 00:35:48,856 जिस तरह से तुम मुझे छूते थे अच्छा लगता था 421 00:35:48,897 --> 00:35:53,569 हमारे दिलों को एक साथ रखा 422 00:35:53,610 --> 00:35:56,029 वक्त के गुज़रते 423 00:35:56,071 --> 00:35:58,907 आत्मा में एक क्षण 424 00:35:58,949 --> 00:36:04,413 हमेशा के लिए रह सकता है 425 00:36:04,454 --> 00:36:09,209 आराम करो और हमें रखो 426 00:36:09,251 --> 00:36:11,753 भावना लाने में मेरी मदद करो 427 00:36:11,795 --> 00:36:17,259 फिरसे वापस 428 00:36:17,301 --> 00:36:22,055 क्या हमारे पास लगभग सब यहीं था 429 00:36:24,725 --> 00:36:30,397 जब प्यार ही था जो हम दे पाते थे? 430 00:36:31,732 --> 00:36:33,901 तुम्हारे साथ सवारी लायक थी" 431 00:36:35,903 --> 00:36:39,281 तीन महीने बाद 432 00:36:39,323 --> 00:36:42,200 नेथन इनकमिंग कॉल 433 00:36:49,333 --> 00:36:50,208 हे, हन। 434 00:36:50,250 --> 00:36:52,753 तो, वकील ने उसे जो कहा उस वजह से 435 00:36:52,794 --> 00:36:55,255 वह उसके साथ अपनी छुट्टी खत्म करने वाला है। 436 00:36:55,297 --> 00:36:58,008 जो समझ में आता है, वर्ना वह सब कुछ खो देगा। 437 00:36:58,050 --> 00:36:59,635 लेकिन वह सोमवार को वापस आ रहा है, 438 00:36:59,676 --> 00:37:02,554 और मैं सोच रही थी यदि तुम मेरी पारी कर सकती हो? 439 00:37:05,307 --> 00:37:06,183 मेरा मतलब है... 440 00:37:07,601 --> 00:37:08,977 यदि यह बहुत ज़्यादा है... 441 00:37:11,813 --> 00:37:15,984 -हाँ, ठीक है। -बढ़िया। धन्यवाद। 442 00:37:38,840 --> 00:37:40,342 -हे, हन। -हे। 443 00:37:40,384 --> 00:37:42,552 -तुम खाना बना रही हो? -हाँ। 444 00:37:42,594 --> 00:37:45,889 बढ़िया। मैं भूख से मरा जा रहा हूँ। 445 00:37:45,931 --> 00:37:49,768 "और यह एक और 14 गज है किसी अन्य के द्वारा... 446 00:37:49,810 --> 00:37:52,479 देखिए, यह आदमी नहीं कर सकता..." 447 00:37:52,521 --> 00:37:55,607 -यह क्या है? -पास्ता मारिनारा 448 00:37:56,608 --> 00:38:00,779 यह जैसे... इसमें मांस है, है ना? 449 00:38:00,821 --> 00:38:01,822 नहीं। 450 00:38:03,657 --> 00:38:07,327 -मैं मीटबॉल बना सकती हूँ। -हाँ! 451 00:38:08,495 --> 00:38:09,329 चलो भी। 452 00:38:09,371 --> 00:38:13,417 तो, उनमें 26 जितने हैं, 453 00:38:13,458 --> 00:38:15,669 तो आपको उनका ढेर बनाना है, 454 00:38:15,711 --> 00:38:20,215 जैसे, तल पर 12, फिर आठ, फिर चार, नहीं। 455 00:38:20,257 --> 00:38:21,717 नहीं, एक सेकंड रुको। 456 00:38:21,758 --> 00:38:25,846 चौदह तल पर, तो वह छह और छह और छह हुए। 457 00:38:25,887 --> 00:38:29,975 नहीं, वो बनते हैं, वह 18 बनते है, तो... 458 00:38:43,238 --> 00:38:45,198 ठीक है, लानत है, मुझे बस फिर से शुरू करने दो। 459 00:38:45,240 --> 00:38:46,241 तो... 460 00:38:47,743 --> 00:38:50,662 तो यह एक पिरामिड की तरह लगना चाहिए, अब, 461 00:38:50,704 --> 00:38:53,415 तो आपको उनका ढेर बनाना होगा... 462 00:38:54,708 --> 00:38:57,461 जैसे, एक, एक पिरामिड की तरह, मुझे लगता है। 463 00:38:58,503 --> 00:39:00,130 वह उबाऊ नहीं है। 464 00:39:00,172 --> 00:39:02,466 वह उबाऊ की परिभाषा है। 465 00:39:02,507 --> 00:39:04,134 हमें यह पता है। 466 00:39:04,176 --> 00:39:07,679 मुझे समझ में नहीं आ रहा तुमने उसे वापस क्यों लिया। 467 00:39:07,721 --> 00:39:12,809 क्योंकि डग एक अच्छा आदमी है। वह... 468 00:39:15,270 --> 00:39:18,398 डग का कोई दूसरा पक्ष नहीं है। और वह कुछ नहीं नहीं है। 469 00:39:18,440 --> 00:39:21,318 मुझे उबाऊ लगता है। 470 00:39:38,293 --> 00:39:40,670 नेथन इनकमिंग कॉल 471 00:41:31,114 --> 00:41:36,161 मेरी मम्मी हर समय मेरे लिए यह किताब पढ़ा करती थीं जब मैं बच्ची थी 472 00:41:36,203 --> 00:41:40,665 और पुस्तक में, हर किसी के पास ये काल्पनिक बाल्टियाँ होती हैं 473 00:41:40,707 --> 00:41:43,210 जो हम दिनभर लेकर घूमते थे और... 474 00:41:44,794 --> 00:41:49,716 जब आप किसी के साथ अच्छे हो, जब आप उनके लिए कुछ अच्छा करते हैं, तो आप... 475 00:41:50,717 --> 00:41:53,803 तुम उनकी बाल्टी भर देते हो, तुम्हें पता है, खुशियों से। 476 00:41:55,013 --> 00:41:57,432 और किताब कहता है, तुम जानते हो, 477 00:41:57,474 --> 00:42:00,685 जादू की बात यह है कि जब आप किसी और की बाल्टी भरते हैं, 478 00:42:00,727 --> 00:42:05,398 आप उसी समय अपनी खुद की भी भरते हैं। चूंकि... 479 00:42:07,609 --> 00:42:12,822 अन्य लोगों के साथ अच्छा होने से आपको अच्छा महसूस होता है। 480 00:42:13,865 --> 00:42:15,575 यह बस... 481 00:42:20,288 --> 00:42:24,626 मुझे नहीं लगता कि मेरी बाल्टी कभी भरी है। 482 00:42:25,710 --> 00:42:27,128 मैं कुछ भी करूँ कुछ फर्क नहीं पड़ता। 483 00:42:27,170 --> 00:42:30,340 यह हमेशा खाली रही है और... 484 00:42:31,925 --> 00:42:34,135 क्या होगा अगर मेरी बाल्टी बाकी सब से अलग है? 485 00:42:34,177 --> 00:42:38,598 क्या होगा अगर यह हमेशा अलग रही है? 486 00:42:40,558 --> 00:42:43,853 वह कौनसी किताब है? यह "हैरी पॉटर" है या कुछ और? 487 00:42:48,441 --> 00:42:51,194 कभी-कभी जब तुम सो रहे होते हो 488 00:42:53,989 --> 00:42:57,701 मैं तुम्हें पेट में छुरा भोंकने के बारे में सोचती हूँ 489 00:42:57,742 --> 00:43:02,205 बस यह देखने के लिए कि तुम्हारा खून बहकर मर जाने में कितना समय लगेगा। 490 00:43:05,125 --> 00:43:07,669 तुम में बहुत गड़बड़ है, तुम जानती हो? 491 00:43:20,515 --> 00:43:22,309 मेरा मतलब यह... 492 00:43:22,350 --> 00:43:27,439 "तुम्हें पता है, जैसे... बस थोड़ी और ऊर्जा और सकारात्मकता।" 493 00:43:27,480 --> 00:43:29,899 -बिल्कुल सही। -और... 494 00:43:38,950 --> 00:43:39,784 नहीं। 495 00:43:42,078 --> 00:43:43,163 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 496 00:44:13,443 --> 00:44:15,779 नेथन मैं तुम्हें मिस करता हूँ 497 00:44:22,077 --> 00:44:24,829 मैं भी तुम्हें मिस करती हूँ 498 00:44:29,125 --> 00:44:32,045 मैंने देखा तुमने जो किया 499 00:44:37,217 --> 00:44:39,844 मैं उस रात वहाँ था। तुमने उसका आनंद लिया। 500 00:45:22,846 --> 00:45:24,514 डग? 501 00:45:53,877 --> 00:45:56,171 "मैं अभी तुम्हारा फोन नहीं ले सकता 502 00:45:56,212 --> 00:45:57,922 क्योंकि मैं... 503 00:45:57,964 --> 00:46:03,470 मैं प्रांत के उत्तरी भाग में एक डॉक्टर के साथ हूँ। 504 00:47:20,421 --> 00:47:24,467 कैटलिन, मेरी मदद करो, कृपया।" 505 00:47:24,509 --> 00:47:26,844 मेरी मदद करो। 506 00:47:30,348 --> 00:47:32,433 दूर हो जाओ, कैटलिन। 507 00:47:32,475 --> 00:47:35,687 बिल्कुल तुम्हारे पीछे। कृपया। तुम्हें... 508 00:47:40,525 --> 00:47:42,235 उसे जाने दो, नेथन। 509 00:47:43,403 --> 00:47:45,321 तुम नहीं चाहती हो मैं ऐसा करूँ। बिल्कुल नहीं। 510 00:47:46,781 --> 00:47:49,033 नहीं, नहीं। 511 00:47:49,075 --> 00:47:52,078 मैं नहीं चाहता। नहीं। 512 00:47:52,120 --> 00:47:52,996 कैटलिन। 513 00:47:53,037 --> 00:47:54,998 कोई बात नहीं। 514 00:47:57,542 --> 00:48:00,169 -मैं अब समझता हूँ। -मेरी मदद करो। 515 00:48:00,211 --> 00:48:03,089 कैटलिन, नहीं! 516 00:48:03,131 --> 00:48:05,383 कृपया, नहीं। कृपया। 517 00:48:06,593 --> 00:48:10,096 -हमें अब अकेले नहीं रहना होगा। -मैं नही... 518 00:48:10,138 --> 00:48:13,933 हम इसे एक साथ कर सकते हैं। 519 00:48:15,393 --> 00:48:17,353 नेथन। 520 00:48:18,479 --> 00:48:20,481 कैटलिन, नहीं! 521 00:48:22,066 --> 00:48:26,738 कैटलिन, नहीं। तुम्हें ऐसा करने की जरूरत नहीं है! 522 00:48:26,779 --> 00:48:31,034 तुम्हें ऐसा करने की जरूरत नहीं है। कृपया, नहीं। कृपया। 523 00:48:32,243 --> 00:48:34,162 कैटलिन, नहीं। 524 00:48:36,998 --> 00:48:39,167 कैटलिन, तुम्हें ऐसा करने की जरूरत नहीं है! 525 00:48:39,208 --> 00:48:42,211 कैटलिन, तुम्हें ऐसा करने की जरूरत नहीं है! नहीं। 526 00:48:42,253 --> 00:48:44,839 -कैटलिन। -कैटलिन। 527 00:48:44,881 --> 00:48:45,757 कृपया। 528 00:48:51,095 --> 00:48:52,555 मुझे पता है। 529 00:48:53,848 --> 00:48:56,059 मैंने कहा नहीं। हाँ! 530 00:48:56,100 --> 00:48:57,769 तुम में बहुत गड़बड़ है, तुम जानती हो? 531 00:49:01,022 --> 00:49:03,441 कैटलिन, नहीं। कैटलिन... 532 00:49:09,864 --> 00:49:15,703 नहीं, नहीं, नहीं! 533 00:49:24,504 --> 00:49:27,131 -मैं तुमसे प्यार करता हूँ। -मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 534 00:49:46,192 --> 00:49:47,235 हे। 535 00:50:02,542 --> 00:50:06,546 कैटलिन, नहीं! कैटलिन। 536 00:50:11,134 --> 00:50:11,968 मुझे... 537 00:50:13,970 --> 00:50:16,973 जिस तरह से वो महिलाओं से पेश आता था वह पसंद नहीं आया। 538 00:50:17,014 --> 00:50:19,100 "बुद्धिमान आदमी 539 00:50:19,142 --> 00:50:20,560 ओह, मेरे भगवान, क्या वह..." 540 00:50:20,601 --> 00:50:23,563 नहीं, मेरे साथ नहीं, लेकिन उसका इतिहास था। 541 00:50:23,604 --> 00:50:25,732 "केवल मूर्ख लोग" 542 00:50:25,773 --> 00:50:30,236 उसने मुझे अपने बारे में वास्तव में बहुत कुछ सिखाया। 543 00:50:30,278 --> 00:50:33,906 वास्तव में, अब मैं जो हूँ उसके कारण है। 544 00:50:37,118 --> 00:50:40,204 यह सामान्य कहानी नहीं है जो आप सुनते हैं। 545 00:50:40,246 --> 00:50:41,706 खैर, मैंने पहले भी ये सुना है। 546 00:50:43,124 --> 00:50:45,209 वैसे, मुझे तुम्हारे बारे में बताओ। 547 00:50:45,251 --> 00:50:48,796 तो तुम्हारी प्रोफ़ाइल पर लिखा है तुम एक डॉक्टर हो। 548 00:50:49,922 --> 00:50:51,507 मैं हूँ। 549 00:50:54,343 --> 00:50:58,181 -क्या मैं तुम्हें एक राज़ बता सकती हूँ? -ज़रूर। 550 00:50:59,724 --> 00:51:02,310 "अगर मैं नहीं" 551 00:51:02,351 --> 00:51:06,898 मुझे डॉक्टर ज्यादा पसंद हैं। 552 00:51:06,939 --> 00:51:08,691 "प्यार में" 553 00:51:08,733 --> 00:51:09,734 सच में। 554 00:51:09,776 --> 00:51:16,616 "तुम्हारे साथ" 555 00:51:51,776 --> 00:51:53,778 अंतिम आभार सूची