1 00:00:08,384 --> 00:00:11,085 ،با بیش از 20,000 کیلینک در سراسر جهان 2 00:00:11,153 --> 00:00:14,520 سول کانکس به مردم کمک کرده نیمه‌ی گمشده‌شون رو پیدا کنن 3 00:00:14,612 --> 00:00:16,512 به نتیجه رسیدم که وقتشه 4 00:00:16,613 --> 00:00:18,513 چیزیه که تمام عمرم می‌خواستم 5 00:00:18,614 --> 00:00:20,414 آینده‌ی شما در انتظارتونه 6 00:00:20,515 --> 00:00:23,115 برای اطلاعات بیشتر به وبسایت soulconnex.net مراجعه کنید 7 00:00:23,702 --> 00:00:30,702 « زیرنویس از سینا صداقت » .: SinCities :. 8 00:00:52,285 --> 00:00:53,486 برگشتی 9 00:00:53,520 --> 00:00:54,687 تو هم برگشتی 10 00:01:03,696 --> 00:01:04,697 پسرِ باحالی بود؟ 11 00:01:04,731 --> 00:01:06,399 نه، اصلاً باحال نبود 12 00:01:06,933 --> 00:01:08,868 خیلی استرس داشت 13 00:01:08,902 --> 00:01:10,770 سؤالاتِ خیلی زیادی در مورد تو پرسید 14 00:01:10,804 --> 00:01:11,905 چی بهش گفتی؟ 15 00:01:13,473 --> 00:01:15,708 سارا چطور بود؟ 16 00:01:15,742 --> 00:01:16,910 ...یعنی، اون 17 00:01:17,610 --> 00:01:19,512 ...جَوون و احساساتیه 18 00:01:21,181 --> 00:01:22,482 ...نمی‌دونم 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,651 ولی جذابه مگه نه؟ 20 00:01:25,785 --> 00:01:27,687 جذابه! من دیدمش 21 00:01:28,321 --> 00:01:29,589 ...یعنی، یعنی 22 00:01:30,423 --> 00:01:33,860 آره خب، ولی این که سعی داشت 23 00:01:33,893 --> 00:01:36,229 باهام گپ بزنه یکم ناجور بود، می‌دونی 24 00:01:42,735 --> 00:01:44,771 ما یه کارهایی کردیم - واقعاً؟ - 25 00:01:44,804 --> 00:01:47,207 آره، عجیب بود، اون حرکاتِ متفاوتی داشت 26 00:01:47,240 --> 00:01:48,374 مثلاً چی؟ 27 00:01:48,408 --> 00:01:53,012 مثلاً، نمی‌دونم سعی داشت اسمم رو هجی کنه 28 00:01:53,046 --> 00:01:54,447 ،اوه، الیزابت یه کلمه‌ی 9 حرفیه 29 00:01:54,481 --> 00:01:55,815 تو بازی اسکرابل خیلی بزرگ میشه 30 00:01:55,849 --> 00:01:56,983 خوش به حالش 31 00:01:57,016 --> 00:01:58,136 ...و بعدش دستش رو گذاشت 32 00:01:58,137 --> 00:02:00,472 می‌دونی که ظرفیتِ من واسه جزئیات همینقدره، مرسی کافیه دیگه 33 00:02:01,921 --> 00:02:03,022 شب بخیر 34 00:02:14,667 --> 00:02:15,735 کاندوم استفاده کردی؟ 35 00:02:15,768 --> 00:02:17,737 بیخیال، دختر - باید بپرسیم - 36 00:02:18,838 --> 00:02:20,707 آره، ولی نذاشتم توش 37 00:02:20,740 --> 00:02:24,277 «بعد از این که از عبارتِ «بذارم توش استفاده کردی نذاشت؟ 38 00:02:26,312 --> 00:02:27,413 هان؟ 39 00:02:30,984 --> 00:02:33,052 خوبی؟ خوبی؟ 40 00:02:33,086 --> 00:02:34,420 خوبی؟ 41 00:02:34,454 --> 00:02:35,588 آره، خوبم 42 00:02:39,859 --> 00:02:40,994 دوستت دارم 43 00:02:41,027 --> 00:02:42,562 منم دوستت دارم 44 00:02:43,129 --> 00:02:44,197 عجیب بود؟ 45 00:02:45,064 --> 00:02:46,132 آره، یه ذره 46 00:02:46,166 --> 00:02:47,534 ولی خوش گذشت 47 00:02:47,567 --> 00:02:49,602 ولی خوشحالم که برگشتم اینجا کنارِ تو 48 00:02:51,671 --> 00:02:52,705 منم همینطور 49 00:03:04,050 --> 00:03:05,770 صبح بخیر به اهالیِ لس‌آنجلس 50 00:03:05,771 --> 00:03:08,188 ساعت 8:07 صبحه و دمای هوا 25 درجه و مطبوعه 51 00:03:08,221 --> 00:03:11,491 بزرگ‌راه‌ها خوب به نظر میان و اگه بخوام کاملاً باهاتون صادق باشم 52 00:03:11,524 --> 00:03:15,628 خدایا، فقط میگم احساسِ خوش‌بینی می‌کنم 53 00:03:15,662 --> 00:03:18,498 می‌دونید که یه روزایی آدم با خودش میگه آره، همه چی ردیفه 54 00:03:18,531 --> 00:03:21,868 من یه زندگیِ عالی دارم و خوشحال، سلامت و موفقم 55 00:03:21,901 --> 00:03:24,637 و مهم‌تر از همه کنترلِ اوضاع دستمه 56 00:03:24,671 --> 00:03:27,106 امروز، لس‌آنجلس، من همچین حالتی دارم 57 00:03:27,140 --> 00:03:32,312 اگه شما هم صبح خوبی دارید با شماره‌ی ‏ 818833600 تماس بگیرید و بهم خبر بدید 58 00:03:32,345 --> 00:03:34,247 سلام رالف، چه خبر رفیق؟ 59 00:03:36,182 --> 00:03:37,283 سلام 60 00:03:37,317 --> 00:03:39,085 سلام، آقا - !مایکی - 61 00:03:39,118 --> 00:03:41,221 سلام. الان من رو «آقا» صدا کردی؟ 62 00:03:41,254 --> 00:03:42,322 آره 63 00:03:42,355 --> 00:03:43,595 به نظرت من شبیه شوالیه‌هام؟ 64 00:03:43,596 --> 00:03:44,657 آره - آره؟ - 65 00:03:44,691 --> 00:03:45,992 آره 66 00:03:46,025 --> 00:03:48,494 ...می‌خوای 67 00:03:48,528 --> 00:03:50,296 شاید یکم با من و خانم لیبی بازی کنی 68 00:03:50,330 --> 00:03:52,232 چون انقدر زود اومدی اینجا؟ آره؟ 69 00:03:52,265 --> 00:03:54,234 با من بازی می‌کنی؟ - ...امم - 70 00:03:54,801 --> 00:03:55,935 ...آره، می‌تونم 71 00:03:55,969 --> 00:03:57,270 فقط باید برم سرِ کارم 72 00:03:57,303 --> 00:04:00,139 ...پس دلم نمی‌خواد مثلاً 73 00:04:00,173 --> 00:04:02,508 مثلاً تو تازه گرمِ بازی شده باشی و من مجبور شم برم 74 00:04:02,542 --> 00:04:05,011 قبل از این‌که بازی رو تموم کنیم ...و تو حس کنی ترک شدی 75 00:04:05,044 --> 00:04:06,879 هی، خانم لیبی بلد نیست 76 00:04:06,913 --> 00:04:08,815 چطوری با شوالیه‌های هم‌سنِ تو حرف بزنه 77 00:04:08,848 --> 00:04:11,351 ولی، می‌دونی، من باهات بازی می‌کنم 78 00:04:11,384 --> 00:04:12,719 !بزن قدش. بوم 79 00:04:12,752 --> 00:04:14,152 بدو برو 80 00:04:16,322 --> 00:04:18,958 همیشه رابطه‌ی بدت با بچه‌ها !من رو حیرت زده می‌کنه 81 00:04:20,727 --> 00:04:22,462 یالا، دیرمون میشه 82 00:04:23,363 --> 00:04:24,998 برو به کارت برس خانم 83 00:04:25,031 --> 00:04:26,566 مراقبش باش، باشه؟ 84 00:04:26,599 --> 00:04:28,067 همیشه مراقبشم 85 00:04:28,968 --> 00:04:32,071 سلام، چطوری؟ - سلام. خوبم - 86 00:04:32,105 --> 00:04:33,239 خیلی خب 87 00:04:41,848 --> 00:04:44,117 می‌دونی، به شوهرم پیشنهادش کردم 88 00:04:44,150 --> 00:04:45,285 در موردش بحث کردیم 89 00:04:45,318 --> 00:04:48,087 ،و اون گفت، اگه با کسِ دیگه‌ای سکس کنم 90 00:04:48,121 --> 00:04:49,656 من رو می‌کشه 91 00:04:49,689 --> 00:04:53,593 :کلماتِ دقیقش این بود که «چاقوی مورد علاقه‌ات رو می‌کنم تو شکمت» 92 00:04:54,794 --> 00:04:56,896 حتماً تو کونِ آدام عروسیه 93 00:04:56,929 --> 00:04:58,765 نه. پیشنهادِ من بود 94 00:04:59,299 --> 00:05:00,366 حالم رو بهم می‌زنی 95 00:05:00,400 --> 00:05:02,702 نه، ما قراره تا ابدالآباد با هم باشیم 96 00:05:02,735 --> 00:05:04,637 و فقط نمی‌خوام 97 00:05:04,671 --> 00:05:07,040 رفته رفته ازش متنفر بشم 98 00:05:07,073 --> 00:05:08,908 اگه عاشقِ یکی دیگه بشی چی؟ 99 00:05:10,443 --> 00:05:11,811 نه، نمیشم 100 00:05:11,844 --> 00:05:12,912 و اونم نمیشه 101 00:05:15,048 --> 00:05:16,516 ما قوانینی داریم 102 00:05:17,450 --> 00:05:19,319 یک، فقط از اَپ 103 00:05:19,352 --> 00:05:21,020 دو، فقط یه شب 104 00:05:22,255 --> 00:05:24,357 فقط یه ماجراجوییِ کوچیکه 105 00:05:24,390 --> 00:05:26,659 و ما رو برای هم جذاب نگه می‌داره 106 00:05:28,127 --> 00:05:30,830 راستش، فکر کنم ما مشکلِ تک‌همسری رو حل کردیم 107 00:05:36,469 --> 00:05:40,006 کاملاً. ادامه بده 108 00:05:42,742 --> 00:05:44,243 اوهوم. هنوز دوستت دارم 109 00:05:45,011 --> 00:05:46,479 من رو ببوس 110 00:05:47,580 --> 00:05:48,715 ببوسمت؟ 111 00:05:57,256 --> 00:05:58,524 لعنتی 112 00:05:58,558 --> 00:05:59,659 چیه؟ 113 00:06:00,727 --> 00:06:02,462 کسی می‌خواد باهات بخوابه؟ 114 00:06:02,495 --> 00:06:04,831 نه. از اَپ نیست 115 00:06:05,431 --> 00:06:06,899 به هر حال از اون اَپ نیست 116 00:06:10,241 --> 00:06:14,800 « سول کانکس » « نیمه‌ی گمشده‌تون پیدا شد » 117 00:06:30,156 --> 00:06:31,257 عصبانی هستی؟ 118 00:06:32,091 --> 00:06:33,459 چی باعث میشه این رو بگی؟ 119 00:06:37,697 --> 00:06:39,332 ما هیچ رازِ پنهونی از هم نداریم 120 00:06:39,365 --> 00:06:40,400 تصادفی بود 121 00:06:40,433 --> 00:06:42,668 اوه، واقعاً؟ وقتی یهویی سُر خوردی و افتادی 122 00:06:42,702 --> 00:06:44,036 و نیمه‌ی گمشده‌ات رو پیدا کردی؟ 123 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 من سال‌ها قبل آزمایش رو دادم، آدام 124 00:06:45,271 --> 00:06:46,706 سال‌ها قبل، وقتی 12 سالت بود؟ 125 00:06:46,739 --> 00:06:48,474 وقتی موقتاً از هم جدا شده بودیم، یادته؟ 126 00:06:50,143 --> 00:06:52,011 کدوم جدایی؟ کِی؟ 127 00:06:56,115 --> 00:06:57,784 وقتی گفتم 128 00:06:57,817 --> 00:07:00,520 شاید بچه نخوام 129 00:07:00,553 --> 00:07:02,021 ،گوش کن. تو از بچه‌ها می‌ترسی 130 00:07:02,054 --> 00:07:03,494 ،اشکالی نداره، ما در موردش بحث کردیم 131 00:07:03,495 --> 00:07:06,759 .و هر تصمیمی که بگیری، مشکلی ندارم .بیخیالش شدم 132 00:07:06,793 --> 00:07:08,861 می‌دونم، ولی فکر می‌کردم تنها باری بود 133 00:07:08,895 --> 00:07:11,464 ،که شاید دیگه امیدی به رابطه‌مون نبود .واسه همین آزمایش رو دادم 134 00:07:11,497 --> 00:07:13,633 و هیچکس پیدا نشد که نشونه‌ای از این در نظر گرفتم 135 00:07:13,666 --> 00:07:15,134 که تو نیمه‌ی گمشده‌ی منی 136 00:07:15,168 --> 00:07:17,403 و باید فراموشش کنم 137 00:07:21,541 --> 00:07:22,675 اون کیه؟ 138 00:07:24,277 --> 00:07:25,311 اون کیه؟ 139 00:07:27,380 --> 00:07:29,482 !اوه. بس کن 140 00:07:32,084 --> 00:07:33,352 !بس کن 141 00:07:45,731 --> 00:07:47,900 این خیلی عجیب و غریبه 142 00:07:48,868 --> 00:07:50,536 خیلی عجیبه - احمقانه‌ست - 143 00:07:55,708 --> 00:07:58,277 تو واقعاً دوجنس یا همجنس‌گرا نیستی؟ 144 00:07:58,311 --> 00:08:02,281 آره، من تو دانشگاه چندتا دخترو بوسیدم 145 00:08:02,315 --> 00:08:04,851 بیشتر برای تحتِ تأثیر قرار دادن پسرهای خوابگاهی 146 00:08:04,884 --> 00:08:07,320 اون موقع یه فمینیستِ تعصبی بودم 147 00:08:07,353 --> 00:08:08,888 الان خیلی بهترم 148 00:08:22,468 --> 00:08:23,936 خوبه که اومدی اینجا 149 00:08:25,338 --> 00:08:26,472 واسه تعطیلات اومدم 150 00:08:26,506 --> 00:08:28,307 ،من یه معلمِ جایگزینم 151 00:08:28,341 --> 00:08:29,842 پس، می‌دونید، کلی وقتِ آزاد دارم 152 00:08:29,876 --> 00:08:31,277 اوه، شوخی می‌کنی 153 00:08:31,310 --> 00:08:33,012 آدام هم معلمه 154 00:08:33,045 --> 00:08:34,213 واقعاً؟ - آره - 155 00:08:34,227 --> 00:08:35,227 اوه، تو چی درس میدی؟ 156 00:08:35,228 --> 00:08:36,947 دبستانِ مونتسوری، کلاسِ اول و دوم. شما؟ 157 00:08:36,948 --> 00:08:40,585 اوه، پس علاقه و استعدادت رو دنبال کردی؟ 158 00:08:42,755 --> 00:08:43,890 چی درس میدی؟ 159 00:08:44,724 --> 00:08:47,226 همه چی تو یه سطحِ خیلی پایین 160 00:08:47,260 --> 00:08:49,996 من تو پایه‌ی اولِ همه چی واردم 161 00:08:57,336 --> 00:08:59,539 فکر کنم باید بریم یه نوشیدنی بخوریم 162 00:08:59,572 --> 00:09:00,972 آره - این فکرِ خیلی خوبیه - 163 00:09:00,973 --> 00:09:02,341 نه، یعنی من و اون دوتایی 164 00:09:02,375 --> 00:09:03,409 اگه اشکالی نداره 165 00:09:03,442 --> 00:09:05,311 نه، البته 166 00:09:05,344 --> 00:09:07,480 آره، شما دوتا باید همدیگه رو بشناسید 167 00:09:09,348 --> 00:09:10,816 من یکم شام برای خودمون درست می‌کنم 168 00:09:10,850 --> 00:09:12,985 اوه، نه، نه، من میل ندارم، غذا خوردم 169 00:09:13,019 --> 00:09:14,320 نگرانِ من نباشید 170 00:09:14,353 --> 00:09:16,222 پس من از بیرون یه چیزی می‌خرم، آره 171 00:09:16,255 --> 00:09:17,723 خیلی خب، حله 172 00:09:27,967 --> 00:09:30,469 من بعضی از آثارِ هنریت رو تو اینترنت پیدا کردم 173 00:09:31,637 --> 00:09:32,838 چیکار کردی؟ - اوهوم - 174 00:09:32,872 --> 00:09:34,073 امکان نداره 175 00:09:34,106 --> 00:09:36,242 خب، قطعاً اثرِ هنری نیست 176 00:09:36,275 --> 00:09:37,577 هیس، نه 177 00:09:37,610 --> 00:09:40,446 یه کارِ شرکتیه، اثرِ نهایی چیزیه که مشتری می‌خواد باشه 178 00:09:40,479 --> 00:09:41,847 ...عالی بود، من 179 00:09:41,881 --> 00:09:43,783 نه، خفه شو - آره - 180 00:09:43,816 --> 00:09:46,552 ولی فکر کنم باید خیلی خسته‌کننده باشه 181 00:09:46,586 --> 00:09:49,188 می‌دونی، اینی که مجبوری تمام مدت باهاشون سر و کله بزنی 182 00:09:49,221 --> 00:09:51,157 نه، نه، خیلی وقت پیش بیخیالش شدم 183 00:09:51,190 --> 00:09:54,193 می‌دونی، فقط کاری رو که ازم می‌خوان می‌کنم و بعدش میرم خونه 184 00:09:54,226 --> 00:09:56,162 اینجوری خیلی خوشحال‌ترم 185 00:10:01,767 --> 00:10:04,370 من تقریباً یه سال با یه پسری بودم 186 00:10:04,403 --> 00:10:06,939 طولانی‌ترین رابطه‌ایه که تو عمرم داشتم 187 00:10:06,973 --> 00:10:08,207 ،و من مُچش رو گرفتم 188 00:10:08,240 --> 00:10:10,576 ...و رفته بود حلقه بخره 189 00:10:10,610 --> 00:10:13,012 !نه بابا! عجب - آره، واسه همین ترسیدم - 190 00:10:13,045 --> 00:10:15,214 ،و داد زدم: «فکر کنم ما نیمه‌ی گمشده‌ی همیم 191 00:10:15,247 --> 00:10:16,887 «!و باید برای اثباتش آزمایش بدیم 192 00:10:16,888 --> 00:10:18,684 پس اساساً واسه این آزمایش دادی چون 193 00:10:18,718 --> 00:10:20,620 نمی‌دونستی چطوری با یکی بهم بزنی؟ 194 00:10:20,653 --> 00:10:22,355 خیلی خوبه 195 00:10:22,388 --> 00:10:23,789 آره 196 00:10:23,823 --> 00:10:25,591 نمی‌تونم سرِ این بحث کنم 197 00:10:27,093 --> 00:10:28,594 ...تو... اذیت شدی 198 00:10:28,628 --> 00:10:29,829 وقتی دیدی که منم؟ 199 00:10:33,132 --> 00:10:35,835 ...نمی‌دونم. من 200 00:10:35,868 --> 00:10:41,340 گمونم کل قضیه‌ی داشتنِ یه نفر ،برای همه چی تو زندگی 201 00:10:41,374 --> 00:10:43,943 ،یه جورایی ترس تو دلم میندازه 202 00:10:43,976 --> 00:10:46,879 ،واسه همین وقتی دیدم تویی 203 00:10:46,912 --> 00:10:49,315 ،و این که متأهلی 204 00:10:49,348 --> 00:10:51,350 «با خودم گفتم: «آره، این با عقل جور در میاد 205 00:10:51,384 --> 00:10:55,821 چون نیمه‌ی گمشده‌ی من می‌تونه مثلِ بهترین دوستم باشه 206 00:10:55,855 --> 00:10:57,289 نه یه شریکِ زندگی 207 00:10:58,557 --> 00:11:00,393 آدام خیالش خیلی راحت شد 208 00:11:00,426 --> 00:11:01,894 مطمئنم همینطوره 209 00:11:01,927 --> 00:11:03,429 آره، خیالش راحت شد 210 00:11:03,462 --> 00:11:05,331 فکر کنم اون مردِ خیلی خوبیه 211 00:11:12,905 --> 00:11:14,473 وای. اون خیلی خوشگل بود 212 00:11:14,507 --> 00:11:17,209 مت تقریباً بعد از یه ماه می‌خواست باهم هم‌خونه شیم 213 00:11:17,243 --> 00:11:20,279 فکر کنم فرقِ بین عشق و وابستگی رو نمی‌دونست 214 00:11:20,312 --> 00:11:22,181 خیلی غم‌انگیز بود 215 00:11:23,482 --> 00:11:26,552 من بعد از دو هفته رفتم به آپارتمانِ آدام 216 00:11:27,486 --> 00:11:28,688 اوه 217 00:11:29,755 --> 00:11:31,290 من اسمش رو گذاشتم عشق 218 00:11:33,192 --> 00:11:36,095 آره، آره. مطمئنم عشق بوده 219 00:11:38,030 --> 00:11:40,166 ببخشید - نه، نه - 220 00:11:42,535 --> 00:11:45,371 اون خیلی خوشگل بود، دیوونه‌ای 221 00:11:45,404 --> 00:11:47,940 بس کن! کاری می‌کنی ازش پشیمون شم 222 00:11:47,973 --> 00:11:49,375 این چیه؟ - اوه، صبر کن. نه، نه، نه - 223 00:11:49,408 --> 00:11:51,043 صبر کن، صبر کن، صبر کن 224 00:11:52,011 --> 00:11:53,446 تو اینا رو کشیدی؟ - ...نه، این - 225 00:11:53,479 --> 00:11:55,414 من معلمم - تو هنرمندی؟ - 226 00:11:55,448 --> 00:11:56,749 ...نه، هیچی نیست. این 227 00:11:56,782 --> 00:11:59,351 تو هنرمندی. چرا بهم نگفتی؟ 228 00:12:00,086 --> 00:12:01,554 الان احساسِ حماقت می‌کنم 229 00:12:04,090 --> 00:12:05,991 چرا به عنوانِ شغل نقاشی نمی‌کنی؟ 230 00:12:08,227 --> 00:12:09,695 اونا جادویین 231 00:12:23,442 --> 00:12:27,346 سلام. آدام، اون... اون عالیه 232 00:12:27,379 --> 00:12:30,683 اون یه هنرمندِ واقعیه 233 00:12:30,716 --> 00:12:33,085 حس می‌کنم سال‌هاست که همدیگه رو می‌شناسیم 234 00:12:33,853 --> 00:12:36,055 یعنی، حرف زدن باهاش خیلی آسون بود 235 00:12:36,088 --> 00:12:37,256 عزیزم، باید نگران باشم؟ 236 00:12:37,289 --> 00:12:39,658 چی؟ - یعنی باید نگران باشم، جدی میگم؟ - 237 00:12:39,692 --> 00:12:42,061 نه، نه 238 00:12:42,094 --> 00:12:43,796 ما فقط بهترین دوست‌های هم می‌شیم 239 00:12:45,131 --> 00:12:47,333 شما دوتا هم باید باهم وقت بگذرونید 240 00:12:47,366 --> 00:12:49,735 خیلی خیلی ازش خوشت میاد 241 00:12:53,172 --> 00:12:54,840 اجازه نداری باهاش بخوابی 242 00:12:56,108 --> 00:12:57,476 چی؟ 243 00:12:57,910 --> 00:12:59,211 جدی میگم 244 00:13:01,947 --> 00:13:03,816 ...من که نمیگم باهاش می‌خوابم، ولی 245 00:13:03,849 --> 00:13:05,217 ما چندین بار این کارو کردیم 246 00:13:05,251 --> 00:13:06,752 آره، ولی این فرق می‌کنه 247 00:13:06,786 --> 00:13:08,120 ،و اگه باهاش بخوابی 248 00:13:08,988 --> 00:13:10,222 یه معنایی میده، خب 249 00:13:10,256 --> 00:13:11,891 نه، تو الکی نگرانی 250 00:13:11,924 --> 00:13:13,192 بهم قول بده 251 00:13:14,994 --> 00:13:16,295 رابطه‌مون رو نابود می‌کنه 252 00:13:18,898 --> 00:13:19,932 داری الکی شلوغش می‌کنی 253 00:13:19,965 --> 00:13:21,801 نابودش می‌کنه. متوجه نمیشی؟ 254 00:13:27,039 --> 00:13:28,440 کج خیال شدی 255 00:13:29,375 --> 00:13:30,609 ...گوش کن 256 00:13:35,481 --> 00:13:38,350 گوش کن، خیلی خوبه که اینجاست 257 00:13:39,251 --> 00:13:40,486 ،باید باهاش آشنا بشی 258 00:13:40,519 --> 00:13:42,421 چون اصلاً نیازی به نگرانی نیست 259 00:13:44,390 --> 00:13:45,457 باشه؟ 260 00:13:50,529 --> 00:13:51,597 باشه؟ 261 00:14:03,609 --> 00:14:04,910 11... 262 00:14:05,811 --> 00:14:07,813 یالا، یالا. زور بزن، زور بزن - خدای من - 263 00:14:07,847 --> 00:14:12,551 13, 14, 15... 264 00:14:13,385 --> 00:14:16,655 16, 17, 18... 265 00:14:16,689 --> 00:14:18,369 قطعاً می‌تونم بیشتر از تو انجامش بدم 266 00:14:18,370 --> 00:14:25,030 ...خیلی خب. 19، 20، 21، 22 267 00:14:25,064 --> 00:14:27,199 بدک نیست - صبر کن، هنوز خسته نشدم - 268 00:14:27,233 --> 00:14:31,270 23, 24, 25... 269 00:14:31,303 --> 00:14:32,743 خیلی خب، حالا کاری می‌کنی بد جلوه کنم 270 00:14:32,744 --> 00:14:34,707 چرا مجبورم کردی پُز بدم؟ 271 00:14:34,740 --> 00:14:35,940 من مجبورت نکردم کاری کنی 272 00:14:35,964 --> 00:14:38,004 داری جوری رفتار می‌کنی انگار تو یه فیلم زندانی 273 00:14:38,005 --> 00:14:39,017 دیوونگیه 274 00:14:39,178 --> 00:14:40,212 خدای من 275 00:14:40,746 --> 00:14:41,814 سلام 276 00:14:41,847 --> 00:14:43,449 خوب خوابیدی؟ - آره - 277 00:14:43,482 --> 00:14:45,551 .برات یکم صبحونه درست کردم .گذاشتمش تو یخچال 278 00:14:49,822 --> 00:14:51,891 خیلی خب 279 00:14:51,924 --> 00:14:54,193 بیا بریم 280 00:14:54,226 --> 00:14:55,527 باشه 281 00:14:55,561 --> 00:14:57,529 ،خب همونطور که می‌بینی این عکس مالِ سال نوئه 282 00:14:57,563 --> 00:14:59,832 اون خیلی خیلی مست بود 283 00:15:00,966 --> 00:15:03,235 اوه، خیلی قشنگه 284 00:15:03,269 --> 00:15:05,304 آره، خیلی خب 285 00:15:05,337 --> 00:15:08,474 ...و راستش این 286 00:15:08,507 --> 00:15:11,377 سانتا بارباراست، تو سال 2026 287 00:15:12,111 --> 00:15:13,445 وقتی ازدواج کردیم 288 00:15:13,479 --> 00:15:15,114 نگاهتون کن - اوهوم - 289 00:15:15,147 --> 00:15:16,615 چقدر ناز - مرسی - 290 00:15:16,649 --> 00:15:19,184 به نظر میاد حسابی عاشقِ همید 291 00:15:19,218 --> 00:15:21,687 تو... تو همیشه مطمئن بودی؟ 292 00:15:21,720 --> 00:15:23,188 می‌دونی، از وقتی اولین بار دیدیش؟ 293 00:15:23,222 --> 00:15:25,591 !آره، یعنی، وقتی می‌دونی عاشقشی می‌دونی دگه 294 00:15:30,396 --> 00:15:31,597 اوه - سلام - - 295 00:15:31,630 --> 00:15:32,698 سلام - سلام - 296 00:15:32,731 --> 00:15:33,799 سلام 297 00:15:35,834 --> 00:15:37,269 حالت چطوره؟ - خوبم - 298 00:15:37,303 --> 00:15:38,470 خوبه 299 00:15:41,173 --> 00:15:43,609 دیگه باید بریم. دیرمون میشه 300 00:15:44,310 --> 00:15:45,344 خیلی خب 301 00:15:56,088 --> 00:15:58,190 می‌دونی، حق با توئه 302 00:15:58,223 --> 00:16:00,063 یکم وقت گذروندن باهاش خیلی خوب بود 303 00:16:00,092 --> 00:16:03,062 واقعاً ازش خوشم میاد. دخترِ باحالیه 304 00:16:03,095 --> 00:16:06,265 از این که عکس‌های عروسی‌مون رو نشونش دادی خوشم نیومد 305 00:16:06,298 --> 00:16:09,935 جدی میگی، عزیزم؟ بیخیال 306 00:16:11,770 --> 00:16:13,872 به نظر بی‌احترامی میومد 307 00:16:13,906 --> 00:16:15,474 به اون و من 308 00:16:18,978 --> 00:16:20,112 اوه 309 00:16:22,381 --> 00:16:23,582 پس جدی میگی 310 00:16:23,615 --> 00:16:27,252 شاید بهتر بود قلمروی خودت رو هم با ادرار کردن مشخص می‌کردی 311 00:16:28,754 --> 00:16:30,122 خجالت‌آور بود 312 00:16:30,155 --> 00:16:31,857 داشتم همونطور که خواستی باهاش دوست می‌شدم 313 00:16:34,026 --> 00:16:35,506 خب، میشه احترامِ منم حفظ کنی؟ 314 00:16:35,527 --> 00:16:38,998 ببخشید، فکر کنم دارم کاملاً به همه‌ی اینا احترام می‌ذارم 315 00:16:39,031 --> 00:16:40,647 هرچی که خواستی، انجامش دادم 316 00:16:40,648 --> 00:16:42,101 ،تو می‌خواستی با آدم‌های دیگه باشیم .انجامش دادیم 317 00:16:42,134 --> 00:16:44,303 ،می‌خواستی نیمه‌ی گمشده‌ات رو ببینم .انجامش دادیم 318 00:16:44,336 --> 00:16:46,205 من هر کاری کردم 319 00:16:46,238 --> 00:16:47,790 پس لطفاً اینجا نشین و به من نگو 320 00:16:47,791 --> 00:16:49,542 که بهت احترام نمی‌ذارم، عزیزم 321 00:17:09,862 --> 00:17:11,730 بازم امشب میراندا رو می‌بینیم دیگه، آره؟ 322 00:17:19,772 --> 00:17:21,673 این یکی شگفت‌انگیزه 323 00:17:23,575 --> 00:17:25,344 ...یعنی همه‌شون عالین، ولی 324 00:17:26,612 --> 00:17:28,147 از این یکی خوشم میاد 325 00:17:30,416 --> 00:17:32,317 این اونی نیست که اونا می‌خوان 326 00:17:32,351 --> 00:17:34,219 میگن زیادی ساکته 327 00:17:34,253 --> 00:17:37,056 آره، ولی یعنی، واسه همین به چشم میاد دیگه 328 00:17:37,089 --> 00:17:39,992 درست مثلِ وقتیه که یکی زمزمه می‌کنه و باید بهش نزدیک شی تا بشنوی. جالبه 329 00:17:40,526 --> 00:17:41,860 آره، جالبه 330 00:17:47,433 --> 00:17:50,536 وای، اون خیلی نازه 331 00:17:50,569 --> 00:17:52,104 می‌خوای بغلش کنی؟ 332 00:17:56,241 --> 00:17:57,776 سلام 333 00:17:57,810 --> 00:18:01,130 ،من تو یه کتاب خوندم که هر چقدر آدم‌های ،بیشتری بچه رو تو 6 ماه اول بغل کنن 334 00:18:01,131 --> 00:18:02,488 بچه خوش‌هیکل‌تر میشه 335 00:18:02,521 --> 00:18:05,617 خب، پس این خیلی مهمه 336 00:18:05,651 --> 00:18:07,920 نگاهش کن، چقدر نازی تو 337 00:18:07,953 --> 00:18:09,988 مگه نه؟ تو نازترینی 338 00:18:11,423 --> 00:18:14,293 اوه، هی. می‌خوای بغلش کنی؟ 339 00:18:14,326 --> 00:18:15,627 نه، نه، نه، مرسی 340 00:18:17,629 --> 00:18:19,465 فکر کنم بچه دلش می‌خواد، ببین 341 00:18:19,498 --> 00:18:23,502 ،نه، نه، نه. من به بچه‌ها حسّاسیت دارم .گریه می‌کنه 342 00:18:23,535 --> 00:18:25,938 فکر کنم بچه تو رو انتخاب کرده - نه، نه، نه، مرسی - 343 00:18:25,971 --> 00:18:27,411 یالا، چیزی نیست - مطمئنی؟ - 344 00:18:28,540 --> 00:18:31,343 ...باشه، خب 345 00:18:31,376 --> 00:18:34,680 فقط باید اینجوری نگهش داری 346 00:18:34,713 --> 00:18:38,016 خیلی خب، فقط کافیه بدونه که جاش امنه 347 00:18:38,784 --> 00:18:42,754 خیلی خب، آفرین همینه 348 00:18:45,057 --> 00:18:46,158 سلام 349 00:18:47,359 --> 00:18:49,595 دیدی، تو استعدادش رو داری 350 00:18:49,628 --> 00:18:51,196 اوه، باشه. گریه نمی‌کنه 351 00:18:59,638 --> 00:19:00,672 سلام 352 00:19:20,959 --> 00:19:23,662 چطور طولانی‌ترین رابطه‌ات فقط یه سال بوده؟ 353 00:19:25,731 --> 00:19:27,266 چون من یه هیولام 354 00:19:28,433 --> 00:19:31,436 چون هرگز کسی رو نداشتم که بخوام بیشتر دوام بیاره 355 00:19:31,904 --> 00:19:33,772 آخه چرا؟ 356 00:19:33,805 --> 00:19:35,507 نمی‌دونم 357 00:19:37,976 --> 00:19:39,811 هی، می‌دونم 358 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 داستانش غم‌انگیزه؟ 359 00:19:41,880 --> 00:19:44,550 آره، ولی میشه باهاش کنار اومد 360 00:19:44,583 --> 00:19:47,953 خب، بابام وقتی بچه بودم فوت شد 361 00:19:47,986 --> 00:19:52,391 .و مامانم کل عمرم مریض بود ،در نتیجه بین سن 8 تا 17 سالگی 362 00:19:52,424 --> 00:19:53,859 از مادرم پرستاری می‌کردم 363 00:19:56,295 --> 00:19:57,663 این غم‌انگیزه، متأسفم 364 00:19:58,964 --> 00:20:00,699 آره و نه 365 00:20:00,732 --> 00:20:03,368 یعنی، یه جورایی ازش نفرت داشتم 366 00:20:03,402 --> 00:20:05,442 اون به قدری که فکر می‌کرد کمک لازم نداشت 367 00:20:05,443 --> 00:20:07,372 به هر حال تو چند سال اول لازم نداشت 368 00:20:07,406 --> 00:20:10,509 واسه همین وقتی از دنیا رفت، با خودم عهد بستم که دیگه هرگز اون کارو نکنم 369 00:20:11,643 --> 00:20:13,879 می‌دونی آدم‌ها می‌تونن از پسِ خودشون بر بیان 370 00:20:13,912 --> 00:20:16,615 همه‌مون قوی‌تر از اینیم. همه‌مون خوبیم 371 00:20:16,648 --> 00:20:18,517 حتی اگه لازم باشه می‌تونی یه بچه رو هم بغل کنی 372 00:20:22,988 --> 00:20:24,468 خیلی از آشنایی باهات خوشحال شدم 373 00:20:24,990 --> 00:20:26,124 تو حرف نداری 374 00:20:26,158 --> 00:20:28,393 اوه، ممنون، آدام - آره - 375 00:20:28,427 --> 00:20:30,829 من بغلیم - خیلی خوش برخوردی - 376 00:20:36,602 --> 00:20:38,237 دوباره می‌بینمت 377 00:20:38,270 --> 00:20:39,504 بهتره ببینیم 378 00:20:42,274 --> 00:20:43,875 دلم واست تنگ میشه 379 00:20:48,614 --> 00:20:49,915 می‌بینمت 380 00:21:02,594 --> 00:21:04,796 چرا این احساس رو دارم؟ 381 00:21:11,436 --> 00:21:12,771 بیا بریم 382 00:21:21,947 --> 00:21:23,615 نوبتِ توئه. حاضری؟ 383 00:21:27,586 --> 00:21:28,887 ببخشید، عزیزم 384 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 سلام 385 00:21:41,834 --> 00:21:43,835 آه! چه خبره؟ 386 00:21:43,869 --> 00:21:48,106 هیچی، فقط داریم مسخره‌بازی در میاریم و گوجه می‌چینیم 387 00:21:48,140 --> 00:21:49,908 یکی می‌خوای؟ 388 00:21:50,742 --> 00:21:52,010 هی، چطوری؟ 389 00:21:52,044 --> 00:21:55,113 آره، خیلی خوبم. مرسی 390 00:21:55,147 --> 00:21:58,383 .هی، دلمون واست تنگ شده .باید برگردی با ما بمونی 391 00:21:58,417 --> 00:22:01,086 فقط سعی دارم یه هفته‌ی خالی پیدا کنم 392 00:22:01,119 --> 00:22:02,120 حدس بزن چی شده؟ 393 00:22:02,154 --> 00:22:05,090 چیه؟ - یه دوست پسرِ تازه پیدا کردم - 394 00:22:06,792 --> 00:22:08,260 واقعاً؟ 395 00:22:09,494 --> 00:22:10,862 چی؟ چی؟ 396 00:22:10,896 --> 00:22:13,899 آره، اون... بابای یکی از بچه‌هاییه که بهش درس میدم 397 00:22:13,932 --> 00:22:17,469 تو یه جلسه‌ی اولیا و معلمان بهم پیشنهاد داد 398 00:22:17,502 --> 00:22:18,570 همچین کاری مجازه 399 00:22:18,603 --> 00:22:20,238 نمی‌دونم. ولی خیلی سکسیه 400 00:22:23,875 --> 00:22:26,845 دفعه‌ی بعد که میای باید با خودت بیاریش، خب؟ 401 00:22:26,878 --> 00:22:31,550 نه، نه، خیلی واسش زوده که خانواده رو ببینه 402 00:22:40,225 --> 00:22:42,361 ...هی، می‌خواستم بپرسم اوضاع و احوالت چطوره 403 00:22:42,394 --> 00:22:44,363 اشکالی نداره امروز حرف نزنیم؟ 404 00:22:46,264 --> 00:22:50,168 یعنی، اشکال که داره. ولی باشه 405 00:22:54,161 --> 00:22:58,000 میراندا: هنوز خبری ازت نشده! امیدوارم همه » « چی رو به راه باشه. بهت فکر می‌کنم. بوس 406 00:23:04,449 --> 00:23:06,184 باید یه ماجراجویی داشته باشیم 407 00:23:06,218 --> 00:23:08,387 خیلی وقته که این کارو نکردیم 408 00:23:08,420 --> 00:23:10,060 فکر می‌کردم دیگه از اون کارها خسته شدی 409 00:23:11,590 --> 00:23:12,657 نه 410 00:23:13,458 --> 00:23:17,129 خیلی خب، به نظر خوب میاد 411 00:23:22,267 --> 00:23:24,236 می‌دونی هنوز چیکار نکردیم؟ 412 00:23:24,269 --> 00:23:25,737 چی؟ 413 00:23:27,539 --> 00:23:29,608 دنیل و زورا 414 00:23:29,641 --> 00:23:31,476 یه زوج؟ 415 00:23:31,510 --> 00:23:33,779 این کارِ خیلی خفنیه، عزیزم 416 00:23:33,812 --> 00:23:35,947 اون بهت می‌خوره - چی؟ - 417 00:23:35,981 --> 00:23:38,950 متأهل؟ - موی فِر، دهنِ بزرگ - 418 00:23:44,389 --> 00:23:46,324 موی فِر، دهنِ بزرگ 419 00:23:46,892 --> 00:23:48,260 همه چی 420 00:24:15,120 --> 00:24:16,655 خیلی خوش شانسم که تو رو دارم 421 00:24:18,990 --> 00:24:20,525 از کی حرف می‌زنی؟ 422 00:24:25,697 --> 00:24:26,765 منم همینطور 423 00:24:38,638 --> 00:24:43,681 « میراندا: کجا رفتی؟ » 424 00:24:52,057 --> 00:24:54,159 هرچی که نیاز دارید بهتون میگه 425 00:24:54,192 --> 00:24:57,295 انرژی، آرمان، نتیجه 426 00:25:00,765 --> 00:25:02,033 لیبی؟ 427 00:25:03,668 --> 00:25:05,203 ازش خوشم نمیاد 428 00:25:05,237 --> 00:25:06,805 ببخشید؟ 429 00:25:07,572 --> 00:25:09,641 اون خیلی معمولیه 430 00:25:09,674 --> 00:25:12,511 همه دنبالِ بزرگترین و پر سر و صداترین هستن 431 00:25:12,544 --> 00:25:14,746 پس باید بی سر و صداترش کنیم 432 00:25:19,050 --> 00:25:22,287 برای این که مردم بین اون همه ...سر و صدا متوجهت بشن 433 00:25:23,788 --> 00:25:25,323 باید زمزمه کنی 434 00:25:31,096 --> 00:25:32,797 شگفت‌انگیز بود 435 00:25:32,831 --> 00:25:34,545 ،اونا قبولش کردن! من گفتم 436 00:25:34,546 --> 00:25:36,401 بیاید یه کاری بکنیم که» «واقعاً خوب به نظر بیاد 437 00:25:36,434 --> 00:25:37,702 این خیلی عالیه، عزیزم 438 00:25:37,736 --> 00:25:39,936 دارم بهت میگم، نشون بده بهترینی 439 00:25:39,937 --> 00:25:42,440 نشون بده بهترینی عزیزم - میراندا! هی، حدس بزن چی شده - 440 00:25:42,774 --> 00:25:44,560 ...فقط 441 00:25:44,561 --> 00:25:46,645 فقط می‌خوام ببینمت. اون مرد خیلی بد بود 442 00:25:46,678 --> 00:25:50,815 .من، من اصلاً ازش خوشم نمیومد .فقط سعی داشتم حواسم رو پرت کنم 443 00:25:50,849 --> 00:25:53,018 می‌خوام همیشه و همه وقت تو رو ببینم 444 00:25:57,355 --> 00:26:00,759 ،سلام، آدام هنوز داره کار می‌کنه ...پس نمی‌دونم 445 00:26:23,214 --> 00:26:24,816 آدام چی میگه؟ 446 00:26:25,684 --> 00:26:27,285 نمی‌دونم 447 00:26:29,754 --> 00:26:30,922 دوستت دارم 448 00:26:32,991 --> 00:26:34,459 منم دوستت دارم 449 00:26:48,473 --> 00:26:49,941 اینا دنیل و زورا هستن 450 00:27:00,952 --> 00:27:02,654 ...می‌دونی بهت که گفتم، فقط 451 00:27:03,355 --> 00:27:05,457 ،اینا مثلِ هم نیستن. می‌دونی 452 00:27:05,490 --> 00:27:07,125 با یه اَپ با اونا آشنا شده بودیم 453 00:27:08,026 --> 00:27:09,127 یه اَپ 454 00:27:10,195 --> 00:27:11,997 و تو بهم قول دادی 455 00:27:12,030 --> 00:27:16,968 ،من بهت قول ندادم. تو باهام اتمام حجت کردی !اینا فرق دارن، آدام 456 00:27:17,002 --> 00:27:19,938 !نه. ببین، اون نیمه‌ی گمشده‌ی توئه لعنتی 457 00:27:21,106 --> 00:27:22,774 معلوم بود دیر یا زود یه اتفاقی میوفته 458 00:27:41,226 --> 00:27:42,527 دوستش داری؟ 459 00:27:55,173 --> 00:27:56,875 ولی تو رو هم دوست دارم، خیلی زیاد 460 00:27:56,908 --> 00:27:58,510 ولی نمی‌تونی هردومون رو داشته باشی 461 00:27:58,543 --> 00:28:00,512 آخه چرا؟ - چون روالش اینجوری نیست - 462 00:28:00,545 --> 00:28:01,646 آخه چرا؟ 463 00:28:02,480 --> 00:28:04,215 بهت که گفتم 464 00:28:04,249 --> 00:28:05,450 ...من 465 00:28:08,653 --> 00:28:11,222 من بهت گفتم این رابطه‌مون رو نابود می‌کنه 466 00:28:13,525 --> 00:28:14,793 لازم نیست اینجوری بشه 467 00:28:14,826 --> 00:28:16,761 آره، لازمه 468 00:28:16,795 --> 00:28:18,363 نه - آره - 469 00:28:21,966 --> 00:28:23,301 مگر این که انتخاب کنی 470 00:28:25,336 --> 00:28:26,604 ...نمی‌تونی 471 00:28:26,638 --> 00:28:28,640 ...نمی‌تونی ازم بخوای 472 00:28:28,673 --> 00:28:30,508 نمی‌تونی ازم بخوای این کارو بکنم 473 00:28:31,443 --> 00:28:32,510 تو رو خدا، آدام 474 00:28:33,912 --> 00:28:35,213 اون یا من؟ 475 00:28:35,647 --> 00:28:36,748 ...آدام 476 00:28:36,781 --> 00:28:37,849 ...اون 477 00:28:45,390 --> 00:28:46,758 یا من؟ 478 00:28:56,361 --> 00:29:01,461 « سه ماه بعد » 479 00:29:02,874 --> 00:29:03,942 صبح بخیر 480 00:29:03,943 --> 00:29:05,945 هی، ببخشید، صبحونه درست نکردم 481 00:29:07,045 --> 00:29:09,147 اوه، نگران نباش سرِ کار یه چیزی می‌خورم 482 00:29:10,882 --> 00:29:12,016 هیجان‌زده‌ای؟ 483 00:29:12,050 --> 00:29:15,954 .اوه، چرا قانعم کردی این کارو بکنم .من فقط یه معلمم 484 00:29:15,987 --> 00:29:18,656 همه عاشقش میشن. می‌بینی، قول میدم 485 00:29:19,457 --> 00:29:20,458 قهوه؟ 486 00:29:20,492 --> 00:29:23,628 ...نه، راستش باید برم پوسترها رو بیارم پس 487 00:29:23,661 --> 00:29:24,829 اوه، باشه 488 00:29:27,232 --> 00:29:28,700 یادم نرفته 489 00:29:28,733 --> 00:29:31,402 تو ارائه‌ات موفق باشی. قطعاً می‌ترکونی 490 00:29:31,436 --> 00:29:32,871 ممنون 491 00:29:33,671 --> 00:29:34,806 دوستت دارم 492 00:29:35,707 --> 00:29:36,975 منم دوستت دارم 493 00:29:39,611 --> 00:29:41,012 خیلی خب، خدافظ - خیلی خب - 494 00:29:43,748 --> 00:29:45,650 درها باز می‌شوند 495 00:29:46,584 --> 00:29:50,221 معلومه از آدمِ جدیدی که شدی خوشم میاد 496 00:29:50,255 --> 00:29:53,324 تو محشر بودی - باورم نمیشه قبولش کردن - 497 00:29:53,358 --> 00:29:54,592 ...تو داری می‌ترکونی 498 00:29:54,626 --> 00:29:55,727 کارت عالی بود، لیبی 499 00:29:57,462 --> 00:29:58,763 باید برم بشاشم 500 00:30:09,265 --> 00:30:10,965 « آدام » « خیلی خوب پیش رفت » 501 00:30:18,534 --> 00:30:23,364 « میراندا » « خیلی خوب پیش رفت » 502 00:31:45,503 --> 00:31:47,605 ...واضحه، مشخصه - فکر کنم برجسته‌ست - 503 00:31:47,639 --> 00:31:49,841 دقیقاً. میراندا، چشمش، آره؟ 504 00:31:49,874 --> 00:31:51,474 یه چیزی از چشمش کم بود؟ 505 00:31:51,475 --> 00:31:53,945 متوجهم، تو میگی زندگی همیشه ناتمومه 506 00:31:53,978 --> 00:31:55,880 واقعاً بهش فکر نکردم. نمی‌دونم 507 00:31:55,914 --> 00:31:58,983 نه؟ فکر می‌کنم در مورد زمانه، نه؟ ...مثلاً 508 00:31:59,017 --> 00:32:00,451 هی، اون عالی بود 509 00:32:00,485 --> 00:32:02,245 اوه، مرسی - خدای من - 510 00:32:02,246 --> 00:32:04,148 انگار شمعه داره نظر همه رو جلب می‌کنه 511 00:32:04,522 --> 00:32:05,790 این عالیه 512 00:32:05,823 --> 00:32:07,525 ...هی 513 00:32:07,558 --> 00:32:09,260 سلام، ببخشید 514 00:32:09,294 --> 00:32:11,996 سلام. ببخشید 515 00:32:12,030 --> 00:32:14,399 !در مورد اثر بهت تبریک میگم 516 00:32:14,432 --> 00:32:16,901 تبریک میگم - نوش - 517 00:32:38,122 --> 00:32:41,893 داری خر و پف می‌کنی. دوباره - چی؟ نه - 518 00:32:41,926 --> 00:32:45,163 فقط سعی کن به پهلو بخوابی، خب؟ 519 00:33:08,154 --> 00:33:10,354 « آدام آنلاین است » 520 00:33:23,575 --> 00:33:28,625 « خیلی دلم واست تنگ شده » 521 00:33:54,966 --> 00:33:56,067 پیشت 522 00:33:58,836 --> 00:34:00,204 پیشت 523 00:34:03,107 --> 00:34:05,043 اگه این شکلی باشم بازم دوستم داری؟ 524 00:34:07,011 --> 00:34:08,846 اگه دماغت شکسته باشه؟ 525 00:34:08,880 --> 00:34:10,848 ...نه، اگه مثلاً من 526 00:34:12,183 --> 00:34:13,584 این شکلی باشم 527 00:34:17,822 --> 00:34:19,902 آهان 528 00:34:38,142 --> 00:34:39,644 پیاده میشی یا نه 529 00:34:42,613 --> 00:34:44,248 نمی‌خوام سرماخوردگیم رو بهش منتقل کنم 530 00:34:50,988 --> 00:34:53,624 تو روانی هستی، می‌دونی؟ 531 00:35:02,033 --> 00:35:03,468 سلام، چه خبر؟ 532 00:35:03,501 --> 00:35:04,769 سلام - سلام - 533 00:35:04,802 --> 00:35:08,406 خوبم، فکر کنم مریض شدم 534 00:35:08,439 --> 00:35:12,543 اوه، خب، باید استراحت کنی. ما می‌تونیم بریم بیرون و تو می‌تونی بخوابی، آره؟ 535 00:35:12,577 --> 00:35:15,513 نه. نه، ما میریم 536 00:35:17,381 --> 00:35:20,651 جری یکم دیگه تو لس‌آچوز بازی داره اگه هنوز پایه‌ای 537 00:35:20,685 --> 00:35:21,819 خیلی خب 538 00:35:23,221 --> 00:35:24,455 می‌بینمت، لیبی 539 00:35:27,592 --> 00:35:28,926 بعداً می‌بینمت 540 00:35:28,960 --> 00:35:30,428 خدافظ، بچه‌ها 541 00:35:37,568 --> 00:35:40,671 تو حتی بهشون سلام هم نکردی 542 00:35:40,705 --> 00:35:43,774 این هفته هر شب مهمون آوردی خونه 543 00:35:43,808 --> 00:35:46,711 فکر می‌کردم خوش گذرونی رو دوست داری - آره - 544 00:35:46,744 --> 00:35:48,913 ،ولی، گاهی اوقات وقتی مریضم 545 00:35:48,946 --> 00:35:52,016 دلم می‌خواد با دوست دخترم به تلویزیون زُل بزنم 546 00:35:53,751 --> 00:35:55,586 ،من به خاطرِ تو اومدم اینجا 547 00:35:56,754 --> 00:35:59,390 ،یه شغلِ جدید پیدا کردم .زندگیم رو تغییر دادم 548 00:36:00,925 --> 00:36:02,527 بازم این برات کافی نیست؟ 549 00:36:02,560 --> 00:36:04,795 فقط ترسیدی چون سرما خوردم 550 00:36:04,829 --> 00:36:06,497 نه، نمی‌ترسم 551 00:36:06,531 --> 00:36:07,999 حتی واسه سلام هم من رو نبوسیدی 552 00:36:08,032 --> 00:36:11,369 آره، خب، اگه هر دو مریض شیم خوب نیست. مگه نه؟ 553 00:36:11,402 --> 00:36:12,503 آره، حتماً 554 00:36:16,007 --> 00:36:17,141 ...فکر کردم شاید 555 00:36:19,343 --> 00:36:20,411 بیخیال 556 00:36:20,912 --> 00:36:22,146 شاید چی؟ 557 00:36:23,314 --> 00:36:25,082 نمی‌دونم، یه دقیقه ازم مراقبت کنی 558 00:36:26,150 --> 00:36:27,952 سرما خوردم، طاعون که نگرفتم 559 00:36:28,653 --> 00:36:29,720 ...وقتی آدام 560 00:36:29,754 --> 00:36:30,922 من آدام نیستم 561 00:36:32,390 --> 00:36:35,226 من مهربون 562 00:36:35,259 --> 00:36:37,862 و بامحبت و بانمک 563 00:36:37,895 --> 00:36:40,164 و خونسرد نیستم. من مثلِ اون نیستم 564 00:36:41,165 --> 00:36:43,634 فقط فضای خودم رو لازم دارم 565 00:36:43,668 --> 00:36:45,536 ...من تحتِ فشارم و 566 00:36:46,237 --> 00:36:48,139 بودن تو رابطه رو بلد نیستم 567 00:36:49,774 --> 00:36:52,910 فکر می‌کردم آزمایش دادن یه تغییرِ اساسی تو من ایجاد کنه 568 00:36:52,944 --> 00:36:54,679 ،ولی عوضم نکرده، من هنوز همونم 569 00:36:54,712 --> 00:36:56,647 هنوز حس می‌کنم فقط می‌خوام فرار کنم 570 00:37:23,040 --> 00:37:26,310 اینا خیلی سریع اتفاق افتادن 571 00:37:32,650 --> 00:37:36,587 و من تو رو خیلی خیلی زیاد دوستت دارم 572 00:37:39,257 --> 00:37:42,293 فقط بلد نیستم چطوری انجامش بدم 573 00:37:49,300 --> 00:37:50,534 ای کاش آدام اینجا بود 574 00:38:00,111 --> 00:38:01,812 آخرش من رو مریض می‌کنی 575 00:38:16,427 --> 00:38:18,663 !خیلی خب، همگی برید تو! یالا 576 00:38:20,765 --> 00:38:25,303 سه تا گزینه داری. یا میری تو و بازداشت می‌شیم 577 00:38:25,336 --> 00:38:26,737 یا من می‌کشمت 578 00:38:29,373 --> 00:38:31,976 یالا از ماشینم پیاده شو 579 00:38:32,009 --> 00:38:33,411 برو باهاش حرف بزن 580 00:39:12,450 --> 00:39:13,784 سلام 581 00:39:19,490 --> 00:39:20,725 سلام 582 00:39:23,894 --> 00:39:25,863 اشتباه کردم که اون رو انتخاب کردم 583 00:39:26,530 --> 00:39:28,299 ...باید سعی می‌کردم 584 00:39:28,966 --> 00:39:30,468 یه راهی پیدا کنم 585 00:39:34,338 --> 00:39:35,740 که با هردوتون باشم 586 00:39:38,008 --> 00:39:39,744 کِی انقدر حریص شدی؟ 587 00:39:43,814 --> 00:39:46,250 ولی عالی نمی‌شد؟ 588 00:39:57,228 --> 00:39:59,096 ...می‌دونی من 589 00:39:59,130 --> 00:40:01,098 بیشترِ روزها به جنگیدن برای نگه داشتنت فکر کردم 590 00:40:02,032 --> 00:40:03,334 ولی فایده‌ای نداشت 591 00:40:04,902 --> 00:40:06,036 محکوم به شکست بودم 592 00:40:09,540 --> 00:40:12,743 روزی این رو فهمیدم که تو کافه بچه رو تو بغلت دیدم 593 00:40:12,777 --> 00:40:14,945 و اصلاً دستپاچه نشده بودی 594 00:40:15,946 --> 00:40:18,082 فوق العاده بود، می‌دونی؟ 595 00:40:20,017 --> 00:40:21,252 اون این کارو کرد 596 00:40:23,053 --> 00:40:24,422 نه من 597 00:40:24,455 --> 00:40:26,090 ولی من پیشِ تو راحتم 598 00:40:28,125 --> 00:40:29,493 تو قلبِ منی 599 00:40:33,531 --> 00:40:36,967 باعث میشی حس کنم همه چی درست میشه 600 00:40:37,001 --> 00:40:38,235 تو همیشه همچین حسی بهم دادی 601 00:40:39,503 --> 00:40:40,838 من آزمایش رو دادم 602 00:40:47,578 --> 00:40:48,946 خیلی خب 603 00:40:48,979 --> 00:40:52,516 باهم حرف زدیم. و اون انگلیسیه 604 00:40:56,821 --> 00:40:58,956 گوجه؟ - گوجه - 605 00:40:58,989 --> 00:41:01,024 گوجه (اشاره به تلفظ متفاوتِ این کلمه در انگلیس و آمریکا) 606 00:41:01,592 --> 00:41:03,494 هفته‌ی بعد میاد اینجا 607 00:41:11,235 --> 00:41:13,604 فکر می‌کنی راهی نداره که بتونیم همه باهم باشیم؟ 608 00:41:39,096 --> 00:41:40,197 سلام 609 00:41:40,231 --> 00:41:41,799 سلام 610 00:41:45,102 --> 00:41:46,237 سلام 611 00:41:47,137 --> 00:41:48,272 سلام 612 00:41:48,305 --> 00:41:50,908 خب، واقعاً امیدواریم که وحشت نکنی 613 00:41:50,941 --> 00:41:52,710 خیلی خب 614 00:41:52,743 --> 00:41:55,279 این همسرمه. لیبی 615 00:41:55,312 --> 00:41:57,448 سلام. تو خیلی خوشگلی 616 00:41:58,315 --> 00:42:00,551 و این نیمه‌ی گمشده‌اش، میرانداست 617 00:42:00,584 --> 00:42:03,654 .چیزهای زیادی در موردت بهمون گفته .واقعاً دوستت داره 618 00:42:03,687 --> 00:42:06,190 من دوستش دارم. از وقتی ‏18 ساله بودم باهم بودیم 619 00:42:06,223 --> 00:42:08,759 .منم دوستش دارم. و ما باهم خوبیم .ولی عالی نیستیم 620 00:42:08,792 --> 00:42:11,395 ،ولی هر کمبودی که من داشته باشم .میراندا واسش جبران می‌کنه 621 00:42:11,428 --> 00:42:13,631 من لیبی رو دوست دارم. ولی نمی‌خوام مدام تو زندگیم باشه 622 00:42:13,664 --> 00:42:16,667 .چون تعهد من رو دیوونه می‌کنه .به خاطرِ مادرم 623 00:42:16,700 --> 00:42:20,771 ،و من می‌خوام تو توی زندگیم باشی ،چون از وقتی پشتِ تلفن حرف زدیم 624 00:42:20,804 --> 00:42:22,164 می‌دونستم که واسه من ساخته شدی 625 00:42:24,341 --> 00:42:26,043 صحیح 626 00:42:26,076 --> 00:42:27,845 مطمئنم این چیزی نیست که انتظار داشتی 627 00:42:27,878 --> 00:42:30,180 ولی همه فکر کردیم شاید بتونیم باهم باشیم 628 00:42:30,214 --> 00:42:31,916 شاید فشارِ جدایی رو از بین ببریم 629 00:42:33,317 --> 00:42:36,987 انتظار داشتن از یه نفر که همه چیزت باشه یه جورایی دیوونگیه 630 00:42:38,956 --> 00:42:41,725 ،اگه می‌خوای الان از اینجا بری .هیچکدوم قضاوتی در موردت نمی‌کنیم 631 00:42:48,365 --> 00:42:50,701 ...میشه شاید فقط 632 00:42:53,470 --> 00:42:54,939 با یه قهوه شروع کنیم؟ 633 00:42:56,073 --> 00:42:57,575 آروم و با طمأنینه 634 00:42:57,608 --> 00:42:59,143 آروم و با طمأنینه 635 00:43:00,219 --> 00:43:08,281 « زیرنویس از سینا صداقت » .: SinCities :.