1
00:00:04,839 --> 00:00:07,216
♪♪
2
00:00:07,300 --> 00:00:08,384
Whoa!
3
00:00:08,468 --> 00:00:10,553
Gweeseek!
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,346
Gweeseek, get over --
Come on.
5
00:00:12,430 --> 00:00:14,724
Whoa! [ Grunts ]
6
00:00:14,807 --> 00:00:15,975
Huh?
7
00:00:16,058 --> 00:00:24,692
♪♪
8
00:00:26,402 --> 00:00:28,154
[ Video game music plays ]
9
00:00:28,237 --> 00:00:29,989
[ Beeping ]
10
00:00:30,740 --> 00:00:31,783
Tiggy: Ha! Aw, yeah.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,951
This is where I always die.
12
00:00:34,035 --> 00:00:36,412
Oh, you ain't seen
nothin' yet.
13
00:00:36,496 --> 00:00:37,747
Game voice: Lift tiger!
14
00:00:37,830 --> 00:00:39,957
Oh, you're gonna
throw out your back!
15
00:00:40,041 --> 00:00:41,751
Oh, tap B.
Tap the B button.
16
00:00:41,834 --> 00:00:45,213
Aw, come on, come on,
lift from the knees.
Oh! Oh, no...
17
00:00:46,714 --> 00:00:48,549
You beat the game!
18
00:00:48,633 --> 00:00:51,594
You're like
the coolest person I know.
19
00:00:51,677 --> 00:00:52,595
No.
20
00:00:52,678 --> 00:00:53,679
Yes!
21
00:00:53,763 --> 00:00:55,640
Nooo.
Yes!
22
00:00:55,723 --> 00:00:57,391
Okay, you twisted my arm.
23
00:00:57,475 --> 00:00:58,559
I'm cool.
24
00:00:58,643 --> 00:01:00,520
Sarkis: Guess who's here!
25
00:01:00,603 --> 00:01:03,314
Uncle Sarkis!
26
00:01:03,397 --> 00:01:04,690
Uncle Sarkis?
27
00:01:04,774 --> 00:01:07,026
Uncle Sarkis,
where did you fly in from?
28
00:01:07,109 --> 00:01:12,114
Ha! I've been to so many
exotic locations, who remembers?
29
00:01:12,198 --> 00:01:14,909
Wow, you're the coolest person
I know.
30
00:01:14,992 --> 00:01:17,662
I-I thought you said I was
the coolest person you know.
31
00:01:17,745 --> 00:01:20,248
Compared to Uncle Sarkis,
you're trash.
32
00:01:20,331 --> 00:01:23,709
Just a trash person that
should be thrown in the garbage.
33
00:01:23,793 --> 00:01:26,712
Uncle Sarkis
is an airline pilot.
34
00:01:26,796 --> 00:01:29,423
Well,
has he lifted a tiger?
35
00:01:29,507 --> 00:01:30,967
Lift a tiger?
36
00:01:31,050 --> 00:01:33,302
Oh, heh.
Merely a video game.
37
00:01:33,386 --> 00:01:34,470
Uh, yeah.
38
00:01:34,554 --> 00:01:36,889
Hello, no one can lift
an actual tiger.
39
00:01:36,973 --> 00:01:38,516
No one, you say?
40
00:01:38,599 --> 00:01:39,600
Ha!
41
00:01:39,684 --> 00:01:41,727
Let me tell you
a little story.
42
00:01:41,811 --> 00:01:42,979
Oh, oh, oh!
43
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Tell us, Uncle Sarkis.
44
00:01:44,814 --> 00:01:46,858
Yeah.
Tell us, Uncle Sarkis.
45
00:01:46,941 --> 00:01:48,651
I was flying the plane,
46
00:01:48,734 --> 00:01:51,571
captain of the mighty craft,
when...
47
00:01:51,654 --> 00:01:53,364
[ Imitates gunfire ]
48
00:01:53,447 --> 00:01:57,785
My plane was shot down
by enemy bad guys!
49
00:01:57,869 --> 00:02:00,037
Um, I thought you were
an airline pilot.
50
00:02:00,121 --> 00:02:01,581
Shh!
It's getting good.
51
00:02:01,664 --> 00:02:05,793
That is when I came face to face
with a giant Bengal tiger.
52
00:02:05,877 --> 00:02:07,587
[ Roars ]
[ Gasps ]
53
00:02:07,670 --> 00:02:09,255
But did I run?
Yes!
54
00:02:09,338 --> 00:02:10,882
Straight towards the tiger!
55
00:02:10,965 --> 00:02:14,760
[ Gasps ]
I lifted the beast
high above my head,
56
00:02:14,844 --> 00:02:16,470
and like the mighty Hercules,
57
00:02:16,554 --> 00:02:20,141
I hurled him
into outer space.
58
00:02:20,224 --> 00:02:21,517
Outer space?
59
00:02:21,601 --> 00:02:22,560
[ Laughs ]
60
00:02:22,643 --> 00:02:24,770
Wow, take that, tigers!
61
00:02:24,854 --> 00:02:26,272
That gives me an idea.
62
00:02:26,355 --> 00:02:30,067
Prangle, what do you say we toss
around the pig skin, huh?
63
00:02:30,151 --> 00:02:31,402
Oink oink?
Alright!
64
00:02:31,485 --> 00:02:33,362
Oink! Oink!
Oink! Oink! Oink!
65
00:02:33,446 --> 00:02:37,575
There's no way he threw a big
old tiger into outer space?
66
00:02:37,658 --> 00:02:38,784
Right?
67
00:02:38,868 --> 00:02:40,119
[ Roars ]
68
00:02:40,202 --> 00:02:41,954
Uncle Sarkis,
do you think
69
00:02:42,038 --> 00:02:44,373
you could take me up
in your plane someday?
70
00:02:44,457 --> 00:02:46,000
Oh-hoho, my boy.
71
00:02:46,083 --> 00:02:49,545
You know you're not old enough
to fly on the plane.
72
00:02:49,629 --> 00:02:51,130
I'm in my 40s.
73
00:02:51,213 --> 00:02:53,174
Intercepted!
74
00:02:53,257 --> 00:02:55,134
In your face, Sarkis!
75
00:02:55,217 --> 00:02:56,135
[ Grunts ]
76
00:02:56,218 --> 00:02:57,094
Tiggy, you're -
77
00:02:57,178 --> 00:02:58,471
The coolest guy you know?
78
00:02:58,554 --> 00:02:59,639
Heh, thanks.
79
00:02:59,722 --> 00:03:01,432
You're ruining the game!
80
00:03:01,515 --> 00:03:04,226
It's okay, Prangle.
Football's for everyone.
81
00:03:04,310 --> 00:03:05,686
Tiggy, toss it here.
82
00:03:05,770 --> 00:03:07,355
Alright, go long.
83
00:03:09,190 --> 00:03:10,858
Longer.
84
00:03:12,068 --> 00:03:13,986
Longer!
85
00:03:14,070 --> 00:03:15,404
Keep going.
86
00:03:15,488 --> 00:03:17,823
I'm open!
87
00:03:17,907 --> 00:03:19,659
Check this out,
Prangle.
88
00:03:19,742 --> 00:03:22,078
Here comes the heat!
89
00:03:23,871 --> 00:03:24,914
Good try!
90
00:03:24,997 --> 00:03:27,917
Ugh, and I used to think
you were cool.
91
00:03:28,000 --> 00:03:29,168
It's the ball!
92
00:03:29,251 --> 00:03:30,795
There's something wrong
with the ball.
93
00:03:30,878 --> 00:03:32,838
You sure it's regulation?
94
00:03:35,424 --> 00:03:36,926
Seems fine to me.
95
00:03:37,009 --> 00:03:39,553
Yeah, looks okay!
96
00:03:39,637 --> 00:03:41,764
Gimme that!
Don't fret, Tiggy.
97
00:03:41,847 --> 00:03:42,848
I can help you.
98
00:03:42,932 --> 00:03:44,517
You should listen to
Uncle Sarkis.
99
00:03:44,600 --> 00:03:46,519
He used to be
a professional junior
100
00:03:46,602 --> 00:03:48,062
high school
football coach.
101
00:03:48,145 --> 00:03:50,022
The key to
tossing the ball is --
102
00:03:50,106 --> 00:03:51,857
I know the key!
You're not the only one
103
00:03:51,941 --> 00:03:53,693
who has the key, okay?
104
00:03:53,776 --> 00:03:56,362
A-watch and a-learn.
105
00:03:56,445 --> 00:03:58,572
Here comes the heat!
106
00:04:00,282 --> 00:04:02,702
Boys, time for dinner!
107
00:04:04,745 --> 00:04:05,871
Good arm!
108
00:04:05,955 --> 00:04:06,914
Great! Amazing!
109
00:04:06,998 --> 00:04:08,708
You can all throw footballs.
110
00:04:08,791 --> 00:04:10,042
Yippee.
111
00:04:10,126 --> 00:04:13,254
Sarkis,
I made lobahashu.
Mmmmm!
112
00:04:13,337 --> 00:04:14,964
Special just for you.
113
00:04:15,047 --> 00:04:15,923
What?!
114
00:04:16,007 --> 00:04:17,550
And you're trying
to feed us
115
00:04:17,633 --> 00:04:19,260
lobster Florentine?!
116
00:04:19,343 --> 00:04:22,096
I want to be special, too!
I'll have what he's having.
117
00:04:22,179 --> 00:04:24,557
You like lobahashu?
118
00:04:24,640 --> 00:04:26,350
Oh, yeah.
Eat it all the time.
119
00:04:26,434 --> 00:04:28,436
I'm a huge fan of...
uh...
120
00:04:28,519 --> 00:04:29,729
Lobahashu.
Lobahashu!
121
00:04:29,812 --> 00:04:30,896
Yeah. Load me up.
122
00:04:30,980 --> 00:04:33,983
Funny, I thought
you hated spicy food.
123
00:04:34,066 --> 00:04:35,484
Spicy?
124
00:04:35,568 --> 00:04:38,070
I mean, eh,
of course it's spicy.
125
00:04:38,154 --> 00:04:39,238
It's lomochoochoo.
126
00:04:39,321 --> 00:04:42,533
And I made this batch
extra spicy.
127
00:04:42,616 --> 00:04:44,493
E-Extra spicy?
128
00:04:44,577 --> 00:04:47,830
Like regular spicy,
but with more spicy?
129
00:04:47,913 --> 00:04:50,041
Do you hear that, Tiggy?
We are in luck.
130
00:04:50,124 --> 00:04:51,917
Time to dig in!
Uh...
131
00:04:52,001 --> 00:04:54,503
Here goes nothing.
132
00:04:54,587 --> 00:04:56,172
Wait!
You can't eat that!
133
00:04:56,255 --> 00:04:58,799
Oh, heh.
Is it 'cause it's too spicy?
134
00:04:58,883 --> 00:05:02,261
No, we almost forgot
the hot sauce!
135
00:05:02,344 --> 00:05:03,763
[ Screams ]
136
00:05:03,846 --> 00:05:06,932
Uncle Sarkis, that stuff
is way too spicy for him.
137
00:05:07,016 --> 00:05:08,684
You think
I'm some kind of wimp?
138
00:05:08,768 --> 00:05:09,935
Gimme that.
139
00:05:10,019 --> 00:05:11,896
Whoa-ho-ho-ho-ho-ho!
140
00:05:11,979 --> 00:05:14,607
Impressive.
That's too hot for even me.
141
00:05:14,690 --> 00:05:17,276
Well, you know what they say,
Uncle Sarkis --
142
00:05:17,359 --> 00:05:22,114
if you wanna handle the heat,
ya gotta be cool.
143
00:05:22,740 --> 00:05:24,742
[ Alarm blares ]
144
00:05:26,744 --> 00:05:29,455
[ Hoarsely ]
May I be excused?
145
00:05:29,538 --> 00:05:31,832
[ Gulping ] Ahhh.
146
00:05:31,916 --> 00:05:33,667
Aw, face it, Gweeseek.
147
00:05:33,751 --> 00:05:35,586
We're stuck playing
second fiddle
148
00:05:35,669 --> 00:05:38,089
to Uncle Radi-cool
out there.
149
00:05:38,172 --> 00:05:40,549
Sarkis: Hello?
The airport?
Huh?
150
00:05:40,633 --> 00:05:43,928
My application to flight school
was rejected?
151
00:05:44,011 --> 00:05:46,055
Oh, no!
152
00:05:46,138 --> 00:05:47,681
Flight school?
153
00:05:47,765 --> 00:05:51,310
But you don't understand.
I told everyone I'm a pilot --
154
00:05:51,393 --> 00:05:53,479
especially my nephew.
155
00:05:53,562 --> 00:05:55,523
Yes, I know
that makes me a liar.
156
00:05:55,606 --> 00:05:57,066
Yes, I know lying is bad.
157
00:05:57,149 --> 00:05:59,235
No, I don't know why
I'm telling you this!
158
00:05:59,318 --> 00:06:00,319
Bye!
159
00:06:00,402 --> 00:06:03,322
Gweeseek,
did you hear that?
160
00:06:03,405 --> 00:06:06,951
He's a huge loser!
[ Laughs ]
161
00:06:07,034 --> 00:06:08,577
Oh, that's rich!
162
00:06:08,661 --> 00:06:10,579
We don't have to be
cooler than him.
163
00:06:10,663 --> 00:06:12,665
We just gotta rat him out!
164
00:06:12,748 --> 00:06:13,833
Hehehehe.
165
00:06:13,916 --> 00:06:15,960
And then he said,
"Desert?
166
00:06:16,043 --> 00:06:18,671
I thought you said
dessert."
167
00:06:18,754 --> 00:06:21,799
[ Laughing ]
168
00:06:21,882 --> 00:06:24,009
Oh, yeah, good one, Sark.
Good one.
169
00:06:24,093 --> 00:06:27,012
Hey, I just had a totally
random thought.
170
00:06:27,096 --> 00:06:28,389
What if we played a game?
171
00:06:28,472 --> 00:06:30,391
I love games!
But what?
172
00:06:30,474 --> 00:06:32,017
Let's play...
173
00:06:32,101 --> 00:06:33,602
the nose game!
174
00:06:33,686 --> 00:06:34,812
Oooh!
175
00:06:34,895 --> 00:06:36,188
How do you play?
176
00:06:36,272 --> 00:06:38,023
Touch your nose...
177
00:06:38,107 --> 00:06:40,401
if you've ever told
a lie.
178
00:06:41,861 --> 00:06:44,613
What's wrong, Sarkis?
Are you a liar?
179
00:06:44,697 --> 00:06:47,032
An antsy, fancy,
pants-on-fire liar?
180
00:06:47,116 --> 00:06:49,702
Hey, why aren't you touching
your nose, Tiggy?
181
00:06:49,785 --> 00:06:51,579
What?!
What have I ever lied about?
182
00:06:51,662 --> 00:06:53,455
Liking lobahashu?
183
00:06:53,539 --> 00:06:56,458
Hmmm,
not ringing any bells.
184
00:06:56,542 --> 00:06:57,585
Next round!
185
00:06:57,668 --> 00:06:59,420
Touch your nose
if you've ever...
186
00:06:59,503 --> 00:07:02,173
lied to everyone in this room
about being a pilot.
187
00:07:02,256 --> 00:07:03,799
[ Chuckles nervously ]
Sarkis?
188
00:07:03,883 --> 00:07:06,385
Don't you want to
touch your nose?
189
00:07:06,468 --> 00:07:07,761
No, no, no, it's okay.
Thank you.
190
00:07:07,845 --> 00:07:09,638
I really think you should
touch your nose.
191
00:07:09,722 --> 00:07:12,349
I don't want
to touch my nose.
Oh, yeah?
192
00:07:12,433 --> 00:07:15,019
Well, then, why are you
touching your nose?!
193
00:07:15,102 --> 00:07:16,979
Huh?
Why are you touching your nose?
194
00:07:17,062 --> 00:07:19,064
I am not!
He made me to do it!
195
00:07:19,148 --> 00:07:21,066
You saw!
You all saw!
196
00:07:21,150 --> 00:07:23,736
Tiggy,
what are you doing?
197
00:07:23,819 --> 00:07:25,362
Exposing the truth!
198
00:07:25,446 --> 00:07:27,656
He's not a pilot!
He's a liar!
199
00:07:27,740 --> 00:07:31,452
And I'll bet dollars to donuts
he never lifted a big old tiger!
200
00:07:31,535 --> 00:07:33,078
Tiggy, please.
Calm down.
201
00:07:33,162 --> 00:07:35,414
Don't tell me to calm down!
I'm calm!
202
00:07:35,497 --> 00:07:37,041
I've never been
more calm!
203
00:07:37,124 --> 00:07:38,626
Alright,
time to choose --
204
00:07:38,709 --> 00:07:41,212
Stinky liar
Uncle Sarkis,
205
00:07:41,295 --> 00:07:42,922
or me and my cat?
206
00:07:43,005 --> 00:07:44,340
[ Meows ]
207
00:07:44,423 --> 00:07:45,591
Aah! Oof!
208
00:07:45,674 --> 00:07:47,843
Prangle: And take
your tiger lifter game!
209
00:07:47,927 --> 00:07:52,890
The only tiger lifter I need
is my uncle -- Uncle Sarkis!
210
00:07:52,973 --> 00:07:54,225
Ohh!
211
00:07:54,308 --> 00:07:57,269
If only there was a way to prove
Sarkis is a phony.
212
00:07:57,353 --> 00:08:00,397
Release the tiger!
213
00:08:00,481 --> 00:08:03,567
Ha, heh.
I'm not that crazy.
214
00:08:03,651 --> 00:08:06,320
So, where do you want
the tiger, Mr...
215
00:08:06,403 --> 00:08:07,821
This Guy?
216
00:08:07,905 --> 00:08:10,074
Just put the cage over here and
point it at my friend's house.
217
00:08:10,157 --> 00:08:11,700
Okay, sure thing.
218
00:08:11,784 --> 00:08:15,621
Thanks for using our service --
TigersNoQuestionsAsked.com.
219
00:08:15,704 --> 00:08:17,748
When are you
coming back?
220
00:08:17,831 --> 00:08:19,667
I cannot say, my boy.
221
00:08:19,750 --> 00:08:21,794
I come and go
like the wind.
222
00:08:21,877 --> 00:08:23,963
So, probably in a month.
223
00:08:24,046 --> 00:08:26,465
[ Leaves rustling ]
224
00:08:26,548 --> 00:08:27,883
Huh!
What is it?
225
00:08:27,967 --> 00:08:29,843
I thought
I saw a tiger.
226
00:08:29,927 --> 00:08:32,304
Haha, you've been playing
too many video games.
227
00:08:32,388 --> 00:08:34,682
[ Roars ]
Aah! A tiger!
228
00:08:34,765 --> 00:08:37,476
Aah!
Open it up!
229
00:08:37,559 --> 00:08:39,687
It's locked!
230
00:08:39,770 --> 00:08:42,982
Wait.
Why are we running?
231
00:08:43,065 --> 00:08:44,567
What are you doing,
man?!
232
00:08:44,650 --> 00:08:47,361
Uncle Sarkis, a tiger
is no match for you.
233
00:08:47,444 --> 00:08:48,654
Go lift it up!
234
00:08:48,737 --> 00:08:52,408
Yes, Uncle Sarkis,
go lift it up.
235
00:08:52,491 --> 00:08:55,327
Yeah!
And hurl him into outer space!
236
00:08:55,411 --> 00:08:59,164
Oh, Prangle, I cannot!
237
00:08:59,248 --> 00:09:01,125
What do you mean,
you cannot?
238
00:09:01,208 --> 00:09:02,543
Tell him, Sarkis.
239
00:09:02,626 --> 00:09:04,253
He deserves
the truth.
240
00:09:04,336 --> 00:09:06,088
Prangle, it was a lie!
241
00:09:06,171 --> 00:09:09,008
I did not throw a tiger
into outer space.
242
00:09:09,091 --> 00:09:10,050
And...?
243
00:09:10,134 --> 00:09:12,845
And I'm not
an airline pilot.
244
00:09:12,928 --> 00:09:17,641
So, you are an antsy, fancy
pants-on-fire liar?
245
00:09:17,725 --> 00:09:18,851
It is true.
246
00:09:18,934 --> 00:09:22,521
Which makes me
the coolest guy you know.
247
00:09:22,605 --> 00:09:23,689
Hahaha!
248
00:09:23,772 --> 00:09:25,065
You see, Gweeseek?
249
00:09:25,149 --> 00:09:27,693
I knew it was a good idea
to release that tiger.
250
00:09:27,776 --> 00:09:30,154
-You did that?
-Yep.
251
00:09:30,237 --> 00:09:32,364
And it worked
a-like a charm.
252
00:09:32,448 --> 00:09:34,700
But -- But now there's
a tiger back here.
253
00:09:34,783 --> 00:09:36,285
Uh, your point?
254
00:09:36,368 --> 00:09:37,411
[ Roars ]
255
00:09:37,494 --> 00:09:39,580
Aah!
There's a tiger back here!
256
00:09:39,663 --> 00:09:42,166
We're gonna be
tiger chow!
257
00:09:42,249 --> 00:09:45,544
Not if Uncle Sarkis
has anything to say about it.
258
00:09:45,627 --> 00:09:47,880
Noooo!
Don't do it!
259
00:09:47,963 --> 00:09:49,089
I must!
260
00:09:49,173 --> 00:09:51,050
The lies end now!
261
00:09:51,133 --> 00:09:53,927
Hey, you, tiger --
go back to the jungle.
262
00:09:54,011 --> 00:09:56,055
Get out of here.
Go!
263
00:09:56,138 --> 00:09:57,556
[ Roars ]
Ah!
264
00:09:57,639 --> 00:09:58,974
[ Roars ]
265
00:09:59,058 --> 00:10:01,185
[ Roars ]
266
00:10:02,269 --> 00:10:05,564
Wow, he is the coolest guy
you know.
267
00:10:05,647 --> 00:10:08,901
It's working!
All I had to do was believe!
268
00:10:08,984 --> 00:10:11,028
[ Roars ]
Aah! No!
269
00:10:14,907 --> 00:10:16,658
[ Both gasp ]
270
00:10:16,742 --> 00:10:18,994
Lift tiger!
271
00:10:20,996 --> 00:10:22,414
What?
What happened?
272
00:10:22,498 --> 00:10:24,249
Holy moly!
273
00:10:24,333 --> 00:10:28,921
Uncle Sarkis, you just threw
that tiger clean into space!
274
00:10:29,004 --> 00:10:30,339
I did?
275
00:10:30,422 --> 00:10:32,883
I did! Wow!
276
00:10:32,966 --> 00:10:37,346
If I can lift a tiger, surely
I can pass the pilot test!
277
00:10:37,429 --> 00:10:39,682
And then
you'll look up to me.
278
00:10:39,765 --> 00:10:42,810
I don't care if you're
a pilot, Uncle Sarkis.
279
00:10:42,893 --> 00:10:46,063
You're my hero.
No matter what.
280
00:10:46,397 --> 00:10:48,190
[ Low growl ]
281
00:10:49,441 --> 00:10:52,069
Tiggy: Gweeseek,
ya little genius, you.
282
00:10:52,152 --> 00:10:55,823
Can you believe my uncle
threw a tiger into space?
283
00:10:55,906 --> 00:10:59,118
Well, actually...
284
00:10:59,201 --> 00:11:00,994
that was pretty cool.
285
00:11:01,078 --> 00:11:04,039
Ah!
I love happy endings.
286
00:11:04,123 --> 00:11:05,958
Waaaaah!
287
00:11:07,376 --> 00:11:12,965
♪♪
288
00:11:13,048 --> 00:11:18,679
♪♪