1 00:00:04,839 --> 00:00:07,216 ♪♪ 2 00:00:07,300 --> 00:00:08,384 Whoa! 3 00:00:08,468 --> 00:00:10,553 Gweeseek! 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,346 Gweeseek, get over -- Come on. 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,724 Whoa! [ Grunts ] 6 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Huh? 7 00:00:16,058 --> 00:00:24,692 ♪♪ 8 00:00:26,402 --> 00:00:28,154 [ Video game music plays ] 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,989 [ Beeping ] 10 00:00:30,740 --> 00:00:31,783 Tiggy: Ha! Aw, yeah. 11 00:00:31,866 --> 00:00:33,951 This is where I always die. 12 00:00:34,035 --> 00:00:36,412 Oh, you ain't seen nothin' yet. 13 00:00:36,496 --> 00:00:37,747 Game voice: Lift tiger! 14 00:00:37,830 --> 00:00:39,957 Oh, you're gonna throw out your back! 15 00:00:40,041 --> 00:00:41,751 Oh, tap B. Tap the B button. 16 00:00:41,834 --> 00:00:45,213 Aw, come on, come on, lift from the knees. Oh! Oh, no... 17 00:00:46,714 --> 00:00:48,549 You beat the game! 18 00:00:48,633 --> 00:00:51,594 You're like the coolest person I know. 19 00:00:51,677 --> 00:00:52,595 No. 20 00:00:52,678 --> 00:00:53,679 Yes! 21 00:00:53,763 --> 00:00:55,640 Nooo. Yes! 22 00:00:55,723 --> 00:00:57,391 Okay, you twisted my arm. 23 00:00:57,475 --> 00:00:58,559 I'm cool. 24 00:00:58,643 --> 00:01:00,520 Sarkis: Guess who's here! 25 00:01:00,603 --> 00:01:03,314 Uncle Sarkis! 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,690 Uncle Sarkis? 27 00:01:04,774 --> 00:01:07,026 Uncle Sarkis, where did you fly in from? 28 00:01:07,109 --> 00:01:12,114 Ha! I've been to so many exotic locations, who remembers? 29 00:01:12,198 --> 00:01:14,909 Wow, you're the coolest person I know. 30 00:01:14,992 --> 00:01:17,662 I-I thought you said I was the coolest person you know. 31 00:01:17,745 --> 00:01:20,248 Compared to Uncle Sarkis, you're trash. 32 00:01:20,331 --> 00:01:23,709 Just a trash person that should be thrown in the garbage. 33 00:01:23,793 --> 00:01:26,712 Uncle Sarkis is an airline pilot. 34 00:01:26,796 --> 00:01:29,423 Well, has he lifted a tiger? 35 00:01:29,507 --> 00:01:30,967 Lift a tiger? 36 00:01:31,050 --> 00:01:33,302 Oh, heh. Merely a video game. 37 00:01:33,386 --> 00:01:34,470 Uh, yeah. 38 00:01:34,554 --> 00:01:36,889 Hello, no one can lift an actual tiger. 39 00:01:36,973 --> 00:01:38,516 No one, you say? 40 00:01:38,599 --> 00:01:39,600 Ha! 41 00:01:39,684 --> 00:01:41,727 Let me tell you a little story. 42 00:01:41,811 --> 00:01:42,979 Oh, oh, oh! 43 00:01:43,062 --> 00:01:44,730 Tell us, Uncle Sarkis. 44 00:01:44,814 --> 00:01:46,858 Yeah. Tell us, Uncle Sarkis. 45 00:01:46,941 --> 00:01:48,651 I was flying the plane, 46 00:01:48,734 --> 00:01:51,571 captain of the mighty craft, when... 47 00:01:51,654 --> 00:01:53,364 [ Imitates gunfire ] 48 00:01:53,447 --> 00:01:57,785 My plane was shot down by enemy bad guys! 49 00:01:57,869 --> 00:02:00,037 Um, I thought you were an airline pilot. 50 00:02:00,121 --> 00:02:01,581 Shh! It's getting good. 51 00:02:01,664 --> 00:02:05,793 That is when I came face to face with a giant Bengal tiger. 52 00:02:05,877 --> 00:02:07,587 [ Roars ] [ Gasps ] 53 00:02:07,670 --> 00:02:09,255 But did I run? Yes! 54 00:02:09,338 --> 00:02:10,882 Straight towards the tiger! 55 00:02:10,965 --> 00:02:14,760 [ Gasps ] I lifted the beast high above my head, 56 00:02:14,844 --> 00:02:16,470 and like the mighty Hercules, 57 00:02:16,554 --> 00:02:20,141 I hurled him into outer space. 58 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 Outer space? 59 00:02:21,601 --> 00:02:22,560 [ Laughs ] 60 00:02:22,643 --> 00:02:24,770 Wow, take that, tigers! 61 00:02:24,854 --> 00:02:26,272 That gives me an idea. 62 00:02:26,355 --> 00:02:30,067 Prangle, what do you say we toss around the pig skin, huh? 63 00:02:30,151 --> 00:02:31,402 Oink oink? Alright! 64 00:02:31,485 --> 00:02:33,362 Oink! Oink! Oink! Oink! Oink! 65 00:02:33,446 --> 00:02:37,575 There's no way he threw a big old tiger into outer space? 66 00:02:37,658 --> 00:02:38,784 Right? 67 00:02:38,868 --> 00:02:40,119 [ Roars ] 68 00:02:40,202 --> 00:02:41,954 Uncle Sarkis, do you think 69 00:02:42,038 --> 00:02:44,373 you could take me up in your plane someday? 70 00:02:44,457 --> 00:02:46,000 Oh-hoho, my boy. 71 00:02:46,083 --> 00:02:49,545 You know you're not old enough to fly on the plane. 72 00:02:49,629 --> 00:02:51,130 I'm in my 40s. 73 00:02:51,213 --> 00:02:53,174 Intercepted! 74 00:02:53,257 --> 00:02:55,134 In your face, Sarkis! 75 00:02:55,217 --> 00:02:56,135 [ Grunts ] 76 00:02:56,218 --> 00:02:57,094 Tiggy, you're - 77 00:02:57,178 --> 00:02:58,471 The coolest guy you know? 78 00:02:58,554 --> 00:02:59,639 Heh, thanks. 79 00:02:59,722 --> 00:03:01,432 You're ruining the game! 80 00:03:01,515 --> 00:03:04,226 It's okay, Prangle. Football's for everyone. 81 00:03:04,310 --> 00:03:05,686 Tiggy, toss it here. 82 00:03:05,770 --> 00:03:07,355 Alright, go long. 83 00:03:09,190 --> 00:03:10,858 Longer. 84 00:03:12,068 --> 00:03:13,986 Longer! 85 00:03:14,070 --> 00:03:15,404 Keep going. 86 00:03:15,488 --> 00:03:17,823 I'm open! 87 00:03:17,907 --> 00:03:19,659 Check this out, Prangle. 88 00:03:19,742 --> 00:03:22,078 Here comes the heat! 89 00:03:23,871 --> 00:03:24,914 Good try! 90 00:03:24,997 --> 00:03:27,917 Ugh, and I used to think you were cool. 91 00:03:28,000 --> 00:03:29,168 It's the ball! 92 00:03:29,251 --> 00:03:30,795 There's something wrong with the ball. 93 00:03:30,878 --> 00:03:32,838 You sure it's regulation? 94 00:03:35,424 --> 00:03:36,926 Seems fine to me. 95 00:03:37,009 --> 00:03:39,553 Yeah, looks okay! 96 00:03:39,637 --> 00:03:41,764 Gimme that! Don't fret, Tiggy. 97 00:03:41,847 --> 00:03:42,848 I can help you. 98 00:03:42,932 --> 00:03:44,517 You should listen to Uncle Sarkis. 99 00:03:44,600 --> 00:03:46,519 He used to be a professional junior 100 00:03:46,602 --> 00:03:48,062 high school football coach. 101 00:03:48,145 --> 00:03:50,022 The key to tossing the ball is -- 102 00:03:50,106 --> 00:03:51,857 I know the key! You're not the only one 103 00:03:51,941 --> 00:03:53,693 who has the key, okay? 104 00:03:53,776 --> 00:03:56,362 A-watch and a-learn. 105 00:03:56,445 --> 00:03:58,572 Here comes the heat! 106 00:04:00,282 --> 00:04:02,702 Boys, time for dinner! 107 00:04:04,745 --> 00:04:05,871 Good arm! 108 00:04:05,955 --> 00:04:06,914 Great! Amazing! 109 00:04:06,998 --> 00:04:08,708 You can all throw footballs. 110 00:04:08,791 --> 00:04:10,042 Yippee. 111 00:04:10,126 --> 00:04:13,254 Sarkis, I made lobahashu. Mmmmm! 112 00:04:13,337 --> 00:04:14,964 Special just for you. 113 00:04:15,047 --> 00:04:15,923 What?! 114 00:04:16,007 --> 00:04:17,550 And you're trying to feed us 115 00:04:17,633 --> 00:04:19,260 lobster Florentine?! 116 00:04:19,343 --> 00:04:22,096 I want to be special, too! I'll have what he's having. 117 00:04:22,179 --> 00:04:24,557 You like lobahashu? 118 00:04:24,640 --> 00:04:26,350 Oh, yeah. Eat it all the time. 119 00:04:26,434 --> 00:04:28,436 I'm a huge fan of... uh... 120 00:04:28,519 --> 00:04:29,729 Lobahashu. Lobahashu! 121 00:04:29,812 --> 00:04:30,896 Yeah. Load me up. 122 00:04:30,980 --> 00:04:33,983 Funny, I thought you hated spicy food. 123 00:04:34,066 --> 00:04:35,484 Spicy? 124 00:04:35,568 --> 00:04:38,070 I mean, eh, of course it's spicy. 125 00:04:38,154 --> 00:04:39,238 It's lomochoochoo. 126 00:04:39,321 --> 00:04:42,533 And I made this batch extra spicy. 127 00:04:42,616 --> 00:04:44,493 E-Extra spicy? 128 00:04:44,577 --> 00:04:47,830 Like regular spicy, but with more spicy? 129 00:04:47,913 --> 00:04:50,041 Do you hear that, Tiggy? We are in luck. 130 00:04:50,124 --> 00:04:51,917 Time to dig in! Uh... 131 00:04:52,001 --> 00:04:54,503 Here goes nothing. 132 00:04:54,587 --> 00:04:56,172 Wait! You can't eat that! 133 00:04:56,255 --> 00:04:58,799 Oh, heh. Is it 'cause it's too spicy? 134 00:04:58,883 --> 00:05:02,261 No, we almost forgot the hot sauce! 135 00:05:02,344 --> 00:05:03,763 [ Screams ] 136 00:05:03,846 --> 00:05:06,932 Uncle Sarkis, that stuff is way too spicy for him. 137 00:05:07,016 --> 00:05:08,684 You think I'm some kind of wimp? 138 00:05:08,768 --> 00:05:09,935 Gimme that. 139 00:05:10,019 --> 00:05:11,896 Whoa-ho-ho-ho-ho-ho! 140 00:05:11,979 --> 00:05:14,607 Impressive. That's too hot for even me. 141 00:05:14,690 --> 00:05:17,276 Well, you know what they say, Uncle Sarkis -- 142 00:05:17,359 --> 00:05:22,114 if you wanna handle the heat, ya gotta be cool. 143 00:05:22,740 --> 00:05:24,742 [ Alarm blares ] 144 00:05:26,744 --> 00:05:29,455 [ Hoarsely ] May I be excused? 145 00:05:29,538 --> 00:05:31,832 [ Gulping ] Ahhh. 146 00:05:31,916 --> 00:05:33,667 Aw, face it, Gweeseek. 147 00:05:33,751 --> 00:05:35,586 We're stuck playing second fiddle 148 00:05:35,669 --> 00:05:38,089 to Uncle Radi-cool out there. 149 00:05:38,172 --> 00:05:40,549 Sarkis: Hello? The airport? Huh? 150 00:05:40,633 --> 00:05:43,928 My application to flight school was rejected? 151 00:05:44,011 --> 00:05:46,055 Oh, no! 152 00:05:46,138 --> 00:05:47,681 Flight school? 153 00:05:47,765 --> 00:05:51,310 But you don't understand. I told everyone I'm a pilot -- 154 00:05:51,393 --> 00:05:53,479 especially my nephew. 155 00:05:53,562 --> 00:05:55,523 Yes, I know that makes me a liar. 156 00:05:55,606 --> 00:05:57,066 Yes, I know lying is bad. 157 00:05:57,149 --> 00:05:59,235 No, I don't know why I'm telling you this! 158 00:05:59,318 --> 00:06:00,319 Bye! 159 00:06:00,402 --> 00:06:03,322 Gweeseek, did you hear that? 160 00:06:03,405 --> 00:06:06,951 He's a huge loser! [ Laughs ] 161 00:06:07,034 --> 00:06:08,577 Oh, that's rich! 162 00:06:08,661 --> 00:06:10,579 We don't have to be cooler than him. 163 00:06:10,663 --> 00:06:12,665 We just gotta rat him out! 164 00:06:12,748 --> 00:06:13,833 Hehehehe. 165 00:06:13,916 --> 00:06:15,960 And then he said, "Desert? 166 00:06:16,043 --> 00:06:18,671 I thought you said dessert." 167 00:06:18,754 --> 00:06:21,799 [ Laughing ] 168 00:06:21,882 --> 00:06:24,009 Oh, yeah, good one, Sark. Good one. 169 00:06:24,093 --> 00:06:27,012 Hey, I just had a totally random thought. 170 00:06:27,096 --> 00:06:28,389 What if we played a game? 171 00:06:28,472 --> 00:06:30,391 I love games! But what? 172 00:06:30,474 --> 00:06:32,017 Let's play... 173 00:06:32,101 --> 00:06:33,602 the nose game! 174 00:06:33,686 --> 00:06:34,812 Oooh! 175 00:06:34,895 --> 00:06:36,188 How do you play? 176 00:06:36,272 --> 00:06:38,023 Touch your nose... 177 00:06:38,107 --> 00:06:40,401 if you've ever told a lie. 178 00:06:41,861 --> 00:06:44,613 What's wrong, Sarkis? Are you a liar? 179 00:06:44,697 --> 00:06:47,032 An antsy, fancy, pants-on-fire liar? 180 00:06:47,116 --> 00:06:49,702 Hey, why aren't you touching your nose, Tiggy? 181 00:06:49,785 --> 00:06:51,579 What?! What have I ever lied about? 182 00:06:51,662 --> 00:06:53,455 Liking lobahashu? 183 00:06:53,539 --> 00:06:56,458 Hmmm, not ringing any bells. 184 00:06:56,542 --> 00:06:57,585 Next round! 185 00:06:57,668 --> 00:06:59,420 Touch your nose if you've ever... 186 00:06:59,503 --> 00:07:02,173 lied to everyone in this room about being a pilot. 187 00:07:02,256 --> 00:07:03,799 [ Chuckles nervously ] Sarkis? 188 00:07:03,883 --> 00:07:06,385 Don't you want to touch your nose? 189 00:07:06,468 --> 00:07:07,761 No, no, no, it's okay. Thank you. 190 00:07:07,845 --> 00:07:09,638 I really think you should touch your nose. 191 00:07:09,722 --> 00:07:12,349 I don't want to touch my nose. Oh, yeah? 192 00:07:12,433 --> 00:07:15,019 Well, then, why are you touching your nose?! 193 00:07:15,102 --> 00:07:16,979 Huh? Why are you touching your nose? 194 00:07:17,062 --> 00:07:19,064 I am not! He made me to do it! 195 00:07:19,148 --> 00:07:21,066 You saw! You all saw! 196 00:07:21,150 --> 00:07:23,736 Tiggy, what are you doing? 197 00:07:23,819 --> 00:07:25,362 Exposing the truth! 198 00:07:25,446 --> 00:07:27,656 He's not a pilot! He's a liar! 199 00:07:27,740 --> 00:07:31,452 And I'll bet dollars to donuts he never lifted a big old tiger! 200 00:07:31,535 --> 00:07:33,078 Tiggy, please. Calm down. 201 00:07:33,162 --> 00:07:35,414 Don't tell me to calm down! I'm calm! 202 00:07:35,497 --> 00:07:37,041 I've never been more calm! 203 00:07:37,124 --> 00:07:38,626 Alright, time to choose -- 204 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 Stinky liar Uncle Sarkis, 205 00:07:41,295 --> 00:07:42,922 or me and my cat? 206 00:07:43,005 --> 00:07:44,340 [ Meows ] 207 00:07:44,423 --> 00:07:45,591 Aah! Oof! 208 00:07:45,674 --> 00:07:47,843 Prangle: And take your tiger lifter game! 209 00:07:47,927 --> 00:07:52,890 The only tiger lifter I need is my uncle -- Uncle Sarkis! 210 00:07:52,973 --> 00:07:54,225 Ohh! 211 00:07:54,308 --> 00:07:57,269 If only there was a way to prove Sarkis is a phony. 212 00:07:57,353 --> 00:08:00,397 Release the tiger! 213 00:08:00,481 --> 00:08:03,567 Ha, heh. I'm not that crazy. 214 00:08:03,651 --> 00:08:06,320 So, where do you want the tiger, Mr... 215 00:08:06,403 --> 00:08:07,821 This Guy? 216 00:08:07,905 --> 00:08:10,074 Just put the cage over here and point it at my friend's house. 217 00:08:10,157 --> 00:08:11,700 Okay, sure thing. 218 00:08:11,784 --> 00:08:15,621 Thanks for using our service -- TigersNoQuestionsAsked.com. 219 00:08:15,704 --> 00:08:17,748 When are you coming back? 220 00:08:17,831 --> 00:08:19,667 I cannot say, my boy. 221 00:08:19,750 --> 00:08:21,794 I come and go like the wind. 222 00:08:21,877 --> 00:08:23,963 So, probably in a month. 223 00:08:24,046 --> 00:08:26,465 [ Leaves rustling ] 224 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 Huh! What is it? 225 00:08:27,967 --> 00:08:29,843 I thought I saw a tiger. 226 00:08:29,927 --> 00:08:32,304 Haha, you've been playing too many video games. 227 00:08:32,388 --> 00:08:34,682 [ Roars ] Aah! A tiger! 228 00:08:34,765 --> 00:08:37,476 Aah! Open it up! 229 00:08:37,559 --> 00:08:39,687 It's locked! 230 00:08:39,770 --> 00:08:42,982 Wait. Why are we running? 231 00:08:43,065 --> 00:08:44,567 What are you doing, man?! 232 00:08:44,650 --> 00:08:47,361 Uncle Sarkis, a tiger is no match for you. 233 00:08:47,444 --> 00:08:48,654 Go lift it up! 234 00:08:48,737 --> 00:08:52,408 Yes, Uncle Sarkis, go lift it up. 235 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 Yeah! And hurl him into outer space! 236 00:08:55,411 --> 00:08:59,164 Oh, Prangle, I cannot! 237 00:08:59,248 --> 00:09:01,125 What do you mean, you cannot? 238 00:09:01,208 --> 00:09:02,543 Tell him, Sarkis. 239 00:09:02,626 --> 00:09:04,253 He deserves the truth. 240 00:09:04,336 --> 00:09:06,088 Prangle, it was a lie! 241 00:09:06,171 --> 00:09:09,008 I did not throw a tiger into outer space. 242 00:09:09,091 --> 00:09:10,050 And...? 243 00:09:10,134 --> 00:09:12,845 And I'm not an airline pilot. 244 00:09:12,928 --> 00:09:17,641 So, you are an antsy, fancy pants-on-fire liar? 245 00:09:17,725 --> 00:09:18,851 It is true. 246 00:09:18,934 --> 00:09:22,521 Which makes me the coolest guy you know. 247 00:09:22,605 --> 00:09:23,689 Hahaha! 248 00:09:23,772 --> 00:09:25,065 You see, Gweeseek? 249 00:09:25,149 --> 00:09:27,693 I knew it was a good idea to release that tiger. 250 00:09:27,776 --> 00:09:30,154 -You did that? -Yep. 251 00:09:30,237 --> 00:09:32,364 And it worked a-like a charm. 252 00:09:32,448 --> 00:09:34,700 But -- But now there's a tiger back here. 253 00:09:34,783 --> 00:09:36,285 Uh, your point? 254 00:09:36,368 --> 00:09:37,411 [ Roars ] 255 00:09:37,494 --> 00:09:39,580 Aah! There's a tiger back here! 256 00:09:39,663 --> 00:09:42,166 We're gonna be tiger chow! 257 00:09:42,249 --> 00:09:45,544 Not if Uncle Sarkis has anything to say about it. 258 00:09:45,627 --> 00:09:47,880 Noooo! Don't do it! 259 00:09:47,963 --> 00:09:49,089 I must! 260 00:09:49,173 --> 00:09:51,050 The lies end now! 261 00:09:51,133 --> 00:09:53,927 Hey, you, tiger -- go back to the jungle. 262 00:09:54,011 --> 00:09:56,055 Get out of here. Go! 263 00:09:56,138 --> 00:09:57,556 [ Roars ] Ah! 264 00:09:57,639 --> 00:09:58,974 [ Roars ] 265 00:09:59,058 --> 00:10:01,185 [ Roars ] 266 00:10:02,269 --> 00:10:05,564 Wow, he is the coolest guy you know. 267 00:10:05,647 --> 00:10:08,901 It's working! All I had to do was believe! 268 00:10:08,984 --> 00:10:11,028 [ Roars ] Aah! No! 269 00:10:14,907 --> 00:10:16,658 [ Both gasp ] 270 00:10:16,742 --> 00:10:18,994 Lift tiger! 271 00:10:20,996 --> 00:10:22,414 What? What happened? 272 00:10:22,498 --> 00:10:24,249 Holy moly! 273 00:10:24,333 --> 00:10:28,921 Uncle Sarkis, you just threw that tiger clean into space! 274 00:10:29,004 --> 00:10:30,339 I did? 275 00:10:30,422 --> 00:10:32,883 I did! Wow! 276 00:10:32,966 --> 00:10:37,346 If I can lift a tiger, surely I can pass the pilot test! 277 00:10:37,429 --> 00:10:39,682 And then you'll look up to me. 278 00:10:39,765 --> 00:10:42,810 I don't care if you're a pilot, Uncle Sarkis. 279 00:10:42,893 --> 00:10:46,063 You're my hero. No matter what. 280 00:10:46,397 --> 00:10:48,190 [ Low growl ] 281 00:10:49,441 --> 00:10:52,069 Tiggy: Gweeseek, ya little genius, you. 282 00:10:52,152 --> 00:10:55,823 Can you believe my uncle threw a tiger into space? 283 00:10:55,906 --> 00:10:59,118 Well, actually... 284 00:10:59,201 --> 00:11:00,994 that was pretty cool. 285 00:11:01,078 --> 00:11:04,039 Ah! I love happy endings. 286 00:11:04,123 --> 00:11:05,958 Waaaaah! 287 00:11:07,376 --> 00:11:12,965 ♪♪ 288 00:11:13,048 --> 00:11:18,679 ♪♪