1 00:00:06,916 --> 00:00:08,916 [bird chirps] 2 00:00:13,541 --> 00:00:15,541 [tense music plays] 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,625 [man 1] This is your last chance 4 00:00:21,125 --> 00:00:23,958 to stop something very unpleasant from happening. 5 00:00:25,250 --> 00:00:27,958 Wanna tell us where you hid the extra, Lyle? 6 00:00:28,958 --> 00:00:31,083 [Lyle] Eli, I'm sorry, mate. 7 00:00:31,166 --> 00:00:32,458 [man 1] Talk to me, Lyle! 8 00:00:33,291 --> 00:00:34,625 I'm sorry, Frankie. 9 00:00:35,125 --> 00:00:36,208 [Eli whimpers] 10 00:00:36,291 --> 00:00:38,541 [tense music continues] 11 00:00:41,833 --> 00:00:42,916 [man 1] Get him outta here. 12 00:00:43,000 --> 00:00:48,250 -[Lyle wails] -[Frankie shouts] Lyle! Lyle! Lyle! Lyle! 13 00:00:49,125 --> 00:00:50,333 [man 2] Little shit. 14 00:00:51,208 --> 00:00:52,916 [Lyle] No, no, no! Stop hitting me! 15 00:00:53,000 --> 00:00:54,958 -Call the police, somebody! -[man 2] Come on! 16 00:00:55,041 --> 00:00:56,666 Somebody call the cops! 17 00:00:56,750 --> 00:00:58,583 Don't put me in the fucking trunk! 18 00:00:58,666 --> 00:01:00,208 -Shut up! -Put me in the back seat! 19 00:01:00,291 --> 00:01:01,708 Get in! Shit. 20 00:01:01,791 --> 00:01:03,500 I love you, Frankie! 21 00:01:03,583 --> 00:01:04,666 Shut up! 22 00:01:06,416 --> 00:01:07,416 [dogs barking] 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,500 [tense music continues] 24 00:01:16,916 --> 00:01:18,250 [brakes squeak] 25 00:01:19,833 --> 00:01:20,833 [inhales sharply] 26 00:01:21,333 --> 00:01:22,916 [door opens, closes] 27 00:01:24,750 --> 00:01:26,541 No, no, no, no… 28 00:01:26,625 --> 00:01:28,125 -[gasps] -[pounding] 29 00:01:28,208 --> 00:01:31,750 [man 2] Don't fuck with Ivan Kroll, ya fuckin' idiot. 30 00:01:31,833 --> 00:01:33,750 [drill whirs] 31 00:01:34,750 --> 00:01:35,708 [Lyle] What the fuck? 32 00:01:35,791 --> 00:01:36,916 [tense music continues] 33 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Ah… 34 00:01:38,083 --> 00:01:39,125 [drilling continues] 35 00:01:39,208 --> 00:01:40,208 [yelps] 36 00:01:43,541 --> 00:01:45,000 [grunts] Hm? 37 00:01:45,083 --> 00:01:47,208 [tense music continues] 38 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 Oh. 39 00:01:50,625 --> 00:01:51,750 Oh! 40 00:01:52,625 --> 00:01:53,666 Fuck off! 41 00:01:54,333 --> 00:01:55,291 Fuckin'… 42 00:01:57,500 --> 00:01:58,333 Wait! 43 00:01:59,208 --> 00:02:01,208 [tense music continues] 44 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 [Lyle grunts] 45 00:02:10,083 --> 00:02:12,083 [tense music crescendoes] 46 00:02:13,875 --> 00:02:18,291 [Eli] You know, life is really different when you grow up in a family of outlaws. 47 00:02:18,375 --> 00:02:19,333 [Lyle] Uh… 48 00:02:19,833 --> 00:02:22,083 ["The Unguarded Moment" by The Church plays] 49 00:02:26,291 --> 00:02:27,958 [Eli] But even in a town like Darra, 50 00:02:28,041 --> 00:02:31,583 you still have school, homework, and doing what grown-ups say. 51 00:02:32,166 --> 00:02:34,166 Although I reckon grown-ups can get confused, 52 00:02:34,250 --> 00:02:37,000 to make the kind of bad decisions that land them in jail. 53 00:02:37,500 --> 00:02:38,625 Boys, wake up. 54 00:02:40,208 --> 00:02:41,625 Slim'll be here soon. 55 00:02:42,291 --> 00:02:43,125 Wake up. 56 00:02:43,208 --> 00:02:46,708 ♪ Tell those friends With cameras for eyes… ♪ 57 00:02:46,791 --> 00:02:50,458 [Eli] So I need to help my mum and stepdad avoid making those mistakes again, 58 00:02:50,541 --> 00:02:52,375 and stay on the straight and narrow. 59 00:02:54,875 --> 00:02:56,875 -Mum, mum! Guess what! -What? 60 00:02:56,958 --> 00:02:59,375 [Eli] Slim's gonna let me go down the main road this time. 61 00:02:59,875 --> 00:03:02,250 -[Frankie] Well, I trust you. -[Eli chuckles] 62 00:03:02,333 --> 00:03:04,583 And he reckons I'm a much better driver than Lyle. 63 00:03:04,666 --> 00:03:05,625 Wow. 64 00:03:05,708 --> 00:03:08,041 ["The Unguarded Moment" continues in background] 65 00:03:08,666 --> 00:03:09,666 [Eli] What you makin'? 66 00:03:09,750 --> 00:03:13,041 You know, I'm not entirely sure yet. 67 00:03:13,125 --> 00:03:14,250 Maybe ask me later. 68 00:03:14,916 --> 00:03:15,875 Looks good though. 69 00:03:16,625 --> 00:03:17,750 Thanks. 70 00:03:19,125 --> 00:03:21,541 [Eli] Our mum really is the best in the world. 71 00:03:21,625 --> 00:03:24,541 She's always tryin' to do what's best for me and my brother Gus, 72 00:03:24,625 --> 00:03:26,583 and we're tryin' to get the best for her. 73 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Her only fault is being too trusting of people, 74 00:03:29,208 --> 00:03:31,125 but I'm not sure that's a fault. 75 00:03:34,833 --> 00:03:36,541 ♪ An unguarded moment… ♪ 76 00:03:36,625 --> 00:03:38,791 Reckon the little fella wants to drive, eh? 77 00:03:38,875 --> 00:03:41,416 ♪ In an unguarded moment… ♪ 78 00:03:41,500 --> 00:03:44,666 [Eli] The idea of writing this letter actually came from Slim Halliday, 79 00:03:44,750 --> 00:03:47,291 who you'd know from when he was in Boggo Road Gaol for murder. 80 00:03:48,666 --> 00:03:50,083 ♪ In an unguarded moment… ♪ 81 00:03:50,166 --> 00:03:53,458 Our step-dad Lyle met Slim in prison as well, 82 00:03:53,541 --> 00:03:56,333 and these days, we call Slim our babysitter. 83 00:03:56,416 --> 00:03:57,916 ["The Unguarded Moment" fades out] 84 00:03:58,500 --> 00:04:00,166 Come on, budge up, then. 85 00:04:01,583 --> 00:04:02,583 [Slim grunts] 86 00:04:04,000 --> 00:04:06,583 You all right? What's Gus writin'? 87 00:04:06,666 --> 00:04:08,541 [light music plays] 88 00:04:08,625 --> 00:04:11,791 [Eli] A lot of what my brother writes comes true eventually. 89 00:04:11,875 --> 00:04:14,958 He's probably the smartest person in the whole of Australia. 90 00:04:15,541 --> 00:04:18,500 But he hasn't actually spoken since he was seven years old. 91 00:04:18,583 --> 00:04:20,708 "Your end is a dead blue wren." 92 00:04:20,791 --> 00:04:21,750 [Slim] Your what? 93 00:04:21,833 --> 00:04:24,625 I dunno. None of it makes sense till after it's happened. 94 00:04:25,375 --> 00:04:26,541 Okay, let's get goin'. 95 00:04:26,625 --> 00:04:28,708 Remember what I told ya. Clutch in, ignition on. 96 00:04:30,125 --> 00:04:31,125 [whimsical music plays] 97 00:04:31,708 --> 00:04:34,625 Okay. Okay. Up into first. 98 00:04:34,708 --> 00:04:37,583 -[grinding] -And then stead'ly on the peddly. 99 00:04:37,666 --> 00:04:38,958 [whimsical music continues] 100 00:04:39,041 --> 00:04:40,583 [engine revs] 101 00:04:43,875 --> 00:04:45,041 Like that. 102 00:04:45,125 --> 00:04:46,875 [whimsical music continues] 103 00:04:46,958 --> 00:04:48,166 [winces] 104 00:04:49,458 --> 00:04:50,375 [Slim] Hey, come on. 105 00:04:50,458 --> 00:04:52,416 -Let's get on the road. -Hey! 106 00:04:52,500 --> 00:04:53,625 [car horn blaring] 107 00:04:53,708 --> 00:04:54,791 -You’re doing well, eh. -Oh! 108 00:04:54,875 --> 00:04:56,166 That's it, hold it. 109 00:04:56,250 --> 00:04:57,916 [woman 1] Jesus Christ! 110 00:04:58,000 --> 00:04:58,833 [Slim] Whoa. 111 00:04:59,875 --> 00:05:01,250 [whimsical music continues] 112 00:05:01,333 --> 00:05:03,750 Yep. Now you're drivin'. 113 00:05:03,833 --> 00:05:06,125 [Eli] So I started writing to Alex Bermuda. 114 00:05:06,208 --> 00:05:07,041 Like you said, 115 00:05:07,125 --> 00:05:09,875 he's only got four more years in prison if he keeps out of trouble. 116 00:05:09,958 --> 00:05:11,541 [Slim] Yeah, well, that's a big "if." 117 00:05:11,625 --> 00:05:13,333 [Eli] Is it really boring in prison? 118 00:05:13,416 --> 00:05:16,166 'Cause I was wondering how you lasted 25 years. 119 00:05:16,250 --> 00:05:17,833 [woman 2] Learn to fucking drive! 120 00:05:17,916 --> 00:05:19,833 One thing you learn is how to master time. 121 00:05:19,916 --> 00:05:22,000 Slow it all down by focusing on the details 122 00:05:22,083 --> 00:05:25,541 or you can speed it up by being so busy, not enough hours in the day. 123 00:05:25,625 --> 00:05:26,541 Busy with what? 124 00:05:26,625 --> 00:05:29,791 [Slim] Collecting cockroach shit, so you can sign your name with it. 125 00:05:29,875 --> 00:05:32,000 Make your bed, read some chapters of your book, 126 00:05:32,083 --> 00:05:34,916 play yourself at chess, then play the winner. 127 00:05:35,000 --> 00:05:36,375 [whimsical music continues] 128 00:05:36,458 --> 00:05:39,458 Go fishin' in your mind, down off Redcliffe Jetty. 129 00:05:39,958 --> 00:05:42,208 Catch a big bloody flathead, cook it, 130 00:05:42,291 --> 00:05:43,625 watch the sun go down. 131 00:05:44,416 --> 00:05:45,916 -Brake. -Do what? 132 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Brake! 133 00:05:47,083 --> 00:05:47,916 [tires squeal] 134 00:05:48,500 --> 00:05:49,833 [truck horn blaring] 135 00:05:56,708 --> 00:05:58,416 Now you know what "give way" means. 136 00:05:59,125 --> 00:06:02,000 Okay. Gear stick into neutral. 137 00:06:02,666 --> 00:06:03,875 Ignition on. 138 00:06:03,958 --> 00:06:05,916 Stead'ly on the peddly. 139 00:06:06,000 --> 00:06:09,791 [gears grinding] 140 00:06:10,541 --> 00:06:11,666 [Eli] According to Slim, 141 00:06:11,750 --> 00:06:14,541 staying on the right side of the law is just like driving. 142 00:06:14,625 --> 00:06:16,333 [imitates Slim] "Stead'ly on the peddly." 143 00:06:17,750 --> 00:06:19,083 Lyle! 144 00:06:19,166 --> 00:06:21,166 Lyle, did you see me driving? 145 00:06:21,250 --> 00:06:23,000 I was full-on driving! 146 00:06:23,083 --> 00:06:26,750 Yeah, mate. Hey. You'll make a bloody good driver one day, you will. 147 00:06:26,833 --> 00:06:29,375 -[Slim] Better driver than you, mate. -[Lyle] Right-o, Slim. 148 00:06:30,583 --> 00:06:31,625 Cheers. 149 00:06:31,708 --> 00:06:32,583 [Slim grunts] 150 00:06:34,291 --> 00:06:36,083 Hey, mate, what you got on tonight? 151 00:06:36,166 --> 00:06:37,958 Frankie, she's doing her Jane Fonda class, 152 00:06:38,041 --> 00:06:39,833 and I got a few things I gotta take care of. 153 00:06:39,916 --> 00:06:42,500 Wondering if you could, uh, keep an eye on the rugrats. 154 00:06:42,583 --> 00:06:44,375 Make sure they do their homework, you know? 155 00:06:45,666 --> 00:06:47,291 Yeah, anytime. 156 00:06:47,375 --> 00:06:48,458 [Lyle] Good on you, mate. 157 00:06:49,125 --> 00:06:50,875 Hey, bugalugs. 158 00:06:50,958 --> 00:06:52,083 Did you thank him? 159 00:06:52,166 --> 00:06:54,833 -[Eli] Oh! Cheers, Slim! -Yeah, bit bloody late now. 160 00:06:54,916 --> 00:06:57,875 [Eli] Mum, I drove all the way down to the cement factory. 161 00:06:57,958 --> 00:06:59,500 And I learned to give way. 162 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 [Frankie] Hey, slow down. 163 00:07:01,875 --> 00:07:03,958 Wipe your feet. Stop running. 164 00:07:04,041 --> 00:07:05,333 [wondrous music plays] 165 00:07:05,416 --> 00:07:08,833 Closer to home, the Brisbane drug wars take a grisly turn. 166 00:07:08,916 --> 00:07:12,666 Caitlyn Spies from the Courier Mail has been following the story. 167 00:07:12,750 --> 00:07:16,583 All we know so far is that the body of an unidentified man was found… 168 00:07:16,666 --> 00:07:18,291 Ah, Eli, turn that off. 169 00:07:18,375 --> 00:07:20,375 [Caitlyn] …on a patch of waste ground near Stapleton, 170 00:07:20,458 --> 00:07:22,083 missing his right arm. 171 00:07:22,166 --> 00:07:25,000 Police have linked the killing to the ongoing conflict 172 00:07:25,083 --> 00:07:27,000 between rival Asian drug gangs, 173 00:07:27,083 --> 00:07:31,333 and are asking anyone with any information to please come forward. 174 00:07:31,416 --> 00:07:33,083 -[Eli] Mum! -It's just the news, Eli. 175 00:07:33,166 --> 00:07:34,958 That was Caitlyn Spies. 176 00:07:35,041 --> 00:07:38,083 I don't care if it was Mikhail Gorbachev. Do your homework. 177 00:07:38,166 --> 00:07:40,166 [light music plays] 178 00:07:41,791 --> 00:07:43,208 Oh, shut up. 179 00:07:44,000 --> 00:07:45,791 Boys, stop! 180 00:07:45,875 --> 00:07:47,958 [chuckling] Eli, stop! 181 00:07:49,666 --> 00:07:52,958 Lyle and I are going out later. Slim's babysitting. 182 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 Out where? 183 00:07:57,416 --> 00:07:58,416 To the cinema. 184 00:07:58,916 --> 00:08:00,500 [light music continues] 185 00:08:12,458 --> 00:08:13,458 [inhales uneasily] 186 00:08:16,125 --> 00:08:17,125 [sighs] 187 00:08:34,416 --> 00:08:36,541 Hey, Slim, you're in the paper. 188 00:08:36,625 --> 00:08:37,833 [Slim] Yeah, I saw that. 189 00:08:37,916 --> 00:08:41,291 -[Eli] Is that the guy who put you away? -[Slim] Corrupt psycho that he was. 190 00:08:43,125 --> 00:08:46,125 So, did you actually kill that taxi driver, or didn't you? 191 00:08:47,166 --> 00:08:48,250 [Slim] What do you think? 192 00:08:49,541 --> 00:08:51,708 I dunno. I don't think you're a violent person. 193 00:08:52,833 --> 00:08:55,625 [Slim] Never underestimate what any man is capable of. 194 00:09:01,333 --> 00:09:03,791 So do you think Lyle's gone back to dealing smack? 195 00:09:07,875 --> 00:09:10,333 I dunno. Why don't you ask him? 196 00:09:10,916 --> 00:09:12,833 I didn't wanna put him on the spot. 197 00:09:12,916 --> 00:09:14,916 He's doing his best, I suppose. 198 00:09:15,625 --> 00:09:16,791 You're a good kid. 199 00:09:17,375 --> 00:09:18,291 You reckon? 200 00:09:18,375 --> 00:09:21,458 You just, you know, keep your nose clean, stay out of trouble. 201 00:09:22,041 --> 00:09:24,791 And you let Lyle deal with his own shit. 202 00:09:30,333 --> 00:09:32,333 [whimsical music plays] 203 00:09:34,583 --> 00:09:35,833 [Eli] Dear Alex. 204 00:09:35,916 --> 00:09:38,625 There's a lot that goes unsaid in our kind of family, 205 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 either from trying to protect each other 206 00:09:40,333 --> 00:09:43,500 or just normal head-in-the-sand kind of stuff. 207 00:09:43,583 --> 00:09:45,166 I'd be interested to see where you stand 208 00:09:45,250 --> 00:09:47,708 between saying too much or saying too little. 209 00:09:47,791 --> 00:09:50,458 Strikes me that both can end really badly. 210 00:09:50,958 --> 00:09:54,125 Dear Eli, greetings from your pal Alex Bermuda 211 00:09:54,208 --> 00:09:55,750 and the boys in B16. 212 00:09:56,375 --> 00:09:58,958 Still can't get over you knowing Slim Halliday. 213 00:09:59,041 --> 00:10:01,250 What a legend that man is. 214 00:10:01,333 --> 00:10:04,583 In regards to getting involved in things outside of your control, 215 00:10:04,666 --> 00:10:07,291 I've had a fair while to consider this myself. 216 00:10:07,375 --> 00:10:11,125 We're all social beings, it's natural to wanna pitch in for your mates. 217 00:10:11,208 --> 00:10:14,833 But then, a lot of bad decisions are made emotionally in the heat of the moment. 218 00:10:15,416 --> 00:10:20,375 Case in point, the screws took our TV the other day for some minor misdemeanor, 219 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 and the result was pretty untidy. 220 00:10:22,375 --> 00:10:23,750 [whimsical music continues] 221 00:10:23,833 --> 00:10:25,875 [cartoonish punching and yelling sounds] 222 00:10:25,958 --> 00:10:28,125 [TV announcer] Like sands in the hourglass, 223 00:10:29,000 --> 00:10:31,250 so are the days of our lives. 224 00:10:31,833 --> 00:10:33,625 [Alex] You can take a con's freedom, 225 00:10:34,125 --> 00:10:36,708 take his rights, take his humanity, 226 00:10:37,208 --> 00:10:38,458 but for God's sake, 227 00:10:39,166 --> 00:10:40,916 don't take his Days of Our Lives. 228 00:10:43,166 --> 00:10:44,666 [sighs pleasantly] 229 00:10:44,750 --> 00:10:46,750 -[dog barks] -[crickets chirp] 230 00:10:51,083 --> 00:10:55,583 [Frankie] ♪ Goodbye, Ruby Tuesday ♪ 231 00:10:55,666 --> 00:10:57,875 Shh… 232 00:10:57,958 --> 00:11:00,250 -[Frankie laughs] -Oh… 233 00:11:02,250 --> 00:11:03,958 [Frankie] I have to check on the kids. 234 00:11:04,041 --> 00:11:05,458 [Lyle] They're fine. Shh. 235 00:11:05,541 --> 00:11:08,750 -[Lyle groans] -[Frankie laughs] 236 00:11:12,166 --> 00:11:13,166 [door opens] 237 00:11:15,125 --> 00:11:17,125 [pleasant music plays] 238 00:11:24,250 --> 00:11:25,250 [door closes] 239 00:11:32,375 --> 00:11:34,375 [humming softly] 240 00:11:39,083 --> 00:11:40,083 [door opens] 241 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 [music grows more tense] 242 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 [objects clack and rattle] 243 00:12:16,916 --> 00:12:18,916 [birds chirping, warbling] 244 00:12:27,083 --> 00:12:29,083 [knife scraping on toast] 245 00:12:31,166 --> 00:12:32,791 So, what was the movie? 246 00:12:34,833 --> 00:12:36,416 The one you were at last night. 247 00:12:37,416 --> 00:12:38,708 Oh yeah, it was good. 248 00:12:38,791 --> 00:12:40,375 Terms of Endearment. 249 00:12:42,875 --> 00:12:44,083 So, what's it about? 250 00:12:45,916 --> 00:12:47,041 It's a love story. 251 00:12:48,041 --> 00:12:51,500 -Does it have a happy ending? -Mm, happy and sad. 252 00:12:52,375 --> 00:12:53,333 Eat your breakfast. 253 00:12:53,416 --> 00:12:57,250 Hey, so my boss says it's all right to bring your kids to work, you know, 254 00:12:57,333 --> 00:12:59,333 for the show and tell at school. Good news, eh? 255 00:12:59,416 --> 00:13:01,208 Only problem is we're not your kids. 256 00:13:04,333 --> 00:13:07,416 Yeah, well, it's also "bring an annoying little squirt to work" day, 257 00:13:07,500 --> 00:13:09,250 so I reckon you both qualify. Hm… 258 00:13:13,250 --> 00:13:15,791 So, what did you think of the film last night? 259 00:13:17,125 --> 00:13:18,333 [Lyle] Oh… 260 00:13:18,416 --> 00:13:19,958 -What'd we-- -Terms of Endearment. 261 00:13:20,041 --> 00:13:20,958 Terms of Endearment. 262 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 Yeah, it was a real good one. 263 00:13:23,250 --> 00:13:24,166 Real chick flick. 264 00:13:24,250 --> 00:13:25,875 -Mm-hmm. -Ask your mum about it. 265 00:13:27,666 --> 00:13:29,166 -Hey? -[Frankie] Mm-hmm? 266 00:13:29,250 --> 00:13:32,125 Where's my bloody, um-- Oh, thank you. 267 00:13:32,791 --> 00:13:33,958 And me-- 268 00:13:35,208 --> 00:13:36,791 You're the best. Mwah! 269 00:13:37,291 --> 00:13:39,833 All right, I'm offski. Have a good day at school, boys. 270 00:13:39,916 --> 00:13:42,083 You do know that's not physically possible, right? 271 00:13:42,166 --> 00:13:45,541 Yeah, well, that is why it's the best preparation for life, mate. 272 00:13:46,291 --> 00:13:48,291 [humming] 273 00:13:58,666 --> 00:14:00,333 Do you think he's dealing again? 274 00:14:01,666 --> 00:14:03,416 'Cause I think he's dealing again. 275 00:14:03,500 --> 00:14:05,625 [wondrous music plays] 276 00:14:07,833 --> 00:14:09,875 Yeah, well, not if she ends up on smack again. 277 00:14:22,125 --> 00:14:24,125 [wondrous music continues] 278 00:14:36,916 --> 00:14:38,250 [Eli] Wanna take the shortcut? 279 00:14:38,750 --> 00:14:41,125 -[wondrous music continues] -[spray can hissing] 280 00:14:47,291 --> 00:14:50,291 Rack off, Astro Boy! This is our spot. 281 00:14:51,333 --> 00:14:53,000 Come on, Gus. Just leave it. 282 00:14:55,125 --> 00:14:56,208 Yeah, go on, then. 283 00:15:02,333 --> 00:15:04,333 [school bell ringing] 284 00:15:15,791 --> 00:15:18,625 Gus, is it? We haven't met before. 285 00:15:18,708 --> 00:15:21,750 I'm Poppy Birkbeck, the guidance counselor. Take a seat. 286 00:15:24,541 --> 00:15:25,750 I have to say, 287 00:15:26,416 --> 00:15:29,958 you've certainly given my predecessors plenty to think about. 288 00:15:31,333 --> 00:15:34,541 I mean, everyone's agreed, there's nothing wrong with you physically. 289 00:15:34,625 --> 00:15:35,916 Hearing's perfect, 290 00:15:36,625 --> 00:15:39,000 and obviously nothing wrong with your brain, 291 00:15:39,083 --> 00:15:40,750 judging by your academic record. 292 00:15:40,833 --> 00:15:46,166 [breathes deeply] So… it's just the speaking we have a problem with. 293 00:15:51,416 --> 00:15:54,208 Wonder if your artworks tell us something. 294 00:15:55,250 --> 00:15:56,291 [sighs] 295 00:15:57,583 --> 00:15:59,250 [Poppy] This was your still life. 296 00:16:04,208 --> 00:16:06,916 And this was your still life with flowers. 297 00:16:07,916 --> 00:16:09,958 And a lot of these pictures have 298 00:16:10,625 --> 00:16:12,375 this car in there. 299 00:16:14,000 --> 00:16:16,083 Family group, Last Wave. 300 00:16:17,750 --> 00:16:19,541 Those kids in the back. 301 00:16:20,458 --> 00:16:22,250 Is that you and your brother? 302 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Heading where? 303 00:16:30,125 --> 00:16:31,125 [sighs] 304 00:16:32,166 --> 00:16:33,958 If you can't say it, write it. 305 00:16:34,958 --> 00:16:37,250 Or… draw it. 306 00:16:37,333 --> 00:16:39,833 [opening drawer] I know it may seem pointless, Gus, 307 00:16:39,916 --> 00:16:42,875 but I believe you and your brother have enormous potential, 308 00:16:42,958 --> 00:16:45,916 were it not for some past trauma. 309 00:16:46,708 --> 00:16:50,541 It could be your mother's addiction, her leaving your father, 310 00:16:50,625 --> 00:16:53,250 or something else you've decided to keep quiet about, 311 00:16:53,958 --> 00:16:56,333 in belief that silence will protect you. 312 00:16:57,000 --> 00:16:57,833 Or someone. 313 00:16:59,541 --> 00:17:02,458 And I'm here to say that silence rarely does that. 314 00:17:03,583 --> 00:17:04,833 Usually makes it worse. 315 00:17:11,500 --> 00:17:13,458 Draw me what you're hiding, Gus. 316 00:17:21,125 --> 00:17:23,125 [Gus drawing] 317 00:17:26,791 --> 00:17:28,750 [contemplative music plays] 318 00:17:38,958 --> 00:17:39,958 [chuckles] 319 00:17:53,666 --> 00:17:54,875 [sighs] 320 00:17:58,250 --> 00:17:59,791 [school bell ringing] 321 00:17:59,875 --> 00:18:01,875 [contemplative music continues] 322 00:18:25,916 --> 00:18:26,916 Hey, Tinker Bell. 323 00:18:27,666 --> 00:18:30,166 Darren wants you at the back of the science lab. 324 00:18:41,833 --> 00:18:43,375 Everything all right, Gus? 325 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 [door closes ominously] 326 00:19:06,500 --> 00:19:07,916 Hey. What's happening? 327 00:19:09,416 --> 00:19:11,250 Hold out your hands and close your eyes. 328 00:19:12,250 --> 00:19:13,750 [tense music plays] 329 00:19:13,833 --> 00:19:17,375 He said hold out your hands. You brain-damaged or something? 330 00:19:29,750 --> 00:19:30,958 [squeaking] 331 00:19:31,541 --> 00:19:32,750 Oh, fuckin' hell! 332 00:19:37,208 --> 00:19:40,583 -[Darren] I need you to hold him. -[boy] Do what you're told, bellend. 333 00:19:40,666 --> 00:19:42,291 [tense music continues] 334 00:19:45,708 --> 00:19:48,666 You need to stretch him out more. One hand on his neck, one on his tail. 335 00:19:49,458 --> 00:19:50,375 On the bin. 336 00:19:51,125 --> 00:19:54,333 Tighter on his tail. You need to wrap your fist around it. 337 00:19:54,916 --> 00:19:57,416 What are you gonna-- Jesus, fuck! 338 00:19:59,250 --> 00:20:02,583 It's my grandfather's. Samurai steel. 339 00:20:02,666 --> 00:20:04,208 You're from Vietnam, Darren. 340 00:20:04,291 --> 00:20:07,083 There is no way you're descended from a samurai. 341 00:20:07,958 --> 00:20:12,250 [Darren] Well, my friend, that's what we're about to find out. 342 00:20:13,083 --> 00:20:14,708 Oh, for Christ's sake. 343 00:20:14,791 --> 00:20:17,000 Don't piss your pants, I've practiced this. 344 00:20:19,041 --> 00:20:22,333 Stay really still, and nothing bad will happen. 345 00:20:22,916 --> 00:20:24,333 Darren, this is nuts. 346 00:20:24,416 --> 00:20:26,291 The mind's eye sees everything. 347 00:20:26,375 --> 00:20:28,541 You'll hit my head or cut off one of my hands. 348 00:20:28,625 --> 00:20:31,666 -The true warrior does not waver. -They'll put you in juvie! [shouts] 349 00:20:33,166 --> 00:20:34,208 [Eli grunts] 350 00:20:34,958 --> 00:20:37,083 [man] Oi! What are you students doing? 351 00:20:44,708 --> 00:20:47,000 What the bloody hell is going on here? 352 00:20:50,000 --> 00:20:52,416 Those lab rats are school property. 353 00:20:53,583 --> 00:20:54,666 Come with me, pal. 354 00:20:54,750 --> 00:20:55,916 [Eli groans] 355 00:20:56,416 --> 00:20:58,250 So answer me this, Eli Bell. 356 00:20:59,083 --> 00:21:00,500 In a country such as ours, 357 00:21:00,583 --> 00:21:02,666 blessed as it is with natural advantages, 358 00:21:02,750 --> 00:21:06,625 why our young folks should be so drawn to crime and petty misdemeanors? 359 00:21:07,708 --> 00:21:08,916 Uh, I don't know, sir, but I-- 360 00:21:09,000 --> 00:21:11,375 I personally blame a lack of physical exercise. 361 00:21:12,958 --> 00:21:15,916 What were your friends doing behind the science block in the first place? 362 00:21:16,000 --> 00:21:16,833 Smoking? 363 00:21:17,625 --> 00:21:18,916 Playing with yourselves? 364 00:21:19,000 --> 00:21:21,708 Oh, they're not my friends, sir. I was-- 365 00:21:21,791 --> 00:21:25,458 Don't lie to me, Eli. You're really not very good at it. 366 00:21:26,291 --> 00:21:27,708 Who else was with you? 367 00:21:27,791 --> 00:21:30,708 Oh, uh, they could've been from outside the school, actually. 368 00:21:30,791 --> 00:21:33,666 One was big and fat and the other was a little Vietnamese guy. 369 00:21:33,750 --> 00:21:36,583 Yes, well, that's a fair description of half of my PE class. 370 00:21:36,666 --> 00:21:37,583 [inhales sharply] 371 00:21:37,666 --> 00:21:39,041 I'm gonna need names. 372 00:21:46,708 --> 00:21:47,916 Drop your strides. 373 00:21:48,000 --> 00:21:49,416 Uh, my-- my what, sir? 374 00:21:49,500 --> 00:21:50,708 Your shorts, off. 375 00:21:54,583 --> 00:21:55,583 [grunts] 376 00:21:59,666 --> 00:22:00,958 All right, now bend over. 377 00:22:02,333 --> 00:22:03,541 Come on! Bend over. 378 00:22:05,125 --> 00:22:08,416 I'm not gonna tell you it won't hurt, 'cause hurting is the point. 379 00:22:09,916 --> 00:22:14,291 Punishment will cease when you tell me the name of your co-conspirators. 380 00:22:14,375 --> 00:22:15,500 Mm, my what, sir? 381 00:22:15,583 --> 00:22:18,875 Why does no one speak English? Your partners in crime. 382 00:22:19,708 --> 00:22:21,791 -Your associates! -Ah! Jesus. 383 00:22:21,875 --> 00:22:24,083 Jesus, I'm quite convinced, 384 00:22:24,791 --> 00:22:27,791 -was neither fat nor Vietnamese. -[groaning] 385 00:22:28,833 --> 00:22:29,875 [dramatic music plays] 386 00:22:29,958 --> 00:22:31,291 Do we have a name yet? 387 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 [winces] 388 00:22:34,708 --> 00:22:36,875 [Alex] Regarding on how to deal with bullies, 389 00:22:36,958 --> 00:22:39,041 you really only have two options. 390 00:22:39,125 --> 00:22:43,958 Either keep out of their way or take matters into your own hands. 391 00:22:45,291 --> 00:22:47,875 [dramatic music continues] 392 00:22:50,750 --> 00:22:52,416 [grunting] 393 00:22:52,500 --> 00:22:54,000 [Alex] Problem with option two being 394 00:22:54,083 --> 00:22:56,416 you never know how that's all going to end. 395 00:22:57,041 --> 00:23:01,666 So the closer I get to being released, the more I adhere to the prisoner's code. 396 00:23:02,333 --> 00:23:03,416 Stay out of it, 397 00:23:03,916 --> 00:23:05,125 don't rat on mates, 398 00:23:05,666 --> 00:23:07,208 keep your trap shut. 399 00:23:07,291 --> 00:23:09,500 [dramatic music continues] 400 00:23:10,750 --> 00:23:13,541 Your silence is admirable, but it's misguided. 401 00:23:14,791 --> 00:23:18,333 I already know the answer, I just wanna hear you say it. 402 00:23:22,875 --> 00:23:23,791 Very well. 403 00:23:26,166 --> 00:23:27,166 [Eli groans] 404 00:23:27,666 --> 00:23:29,666 [dramatic music crescendoes] 405 00:23:39,583 --> 00:23:42,125 Mum, Lyle? 406 00:23:50,583 --> 00:23:51,416 Mum? 407 00:24:01,458 --> 00:24:04,125 [pleasant music plays] 408 00:24:09,083 --> 00:24:11,375 Gus, we shouldn't. 409 00:24:24,583 --> 00:24:26,916 Lyle'll kill us if he finds us in here. 410 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 [pleasant music continues] 411 00:24:31,583 --> 00:24:33,250 Gus, we can't! 412 00:24:33,333 --> 00:24:35,500 No one's been here since the thing with Mum. 413 00:24:54,541 --> 00:24:55,791 [imperceptible] 414 00:24:57,333 --> 00:24:58,416 [Eli] Come back. 415 00:24:58,500 --> 00:25:00,875 -What are we supposed to do with Mum? -[Lyle] Sorry, mate. 416 00:25:00,958 --> 00:25:03,541 -Lyle! -I'll be back, I-- I promise. 417 00:25:05,750 --> 00:25:07,250 Lyle! 418 00:25:07,333 --> 00:25:08,958 [Lyle] I gotta get myself straightened out. 419 00:25:09,041 --> 00:25:11,000 I'll be back, I promise, mate. 420 00:25:11,083 --> 00:25:12,125 [echoes] I'm sorry, mate! 421 00:25:12,208 --> 00:25:13,708 Lyle! 422 00:25:24,208 --> 00:25:25,375 Gus! 423 00:25:25,958 --> 00:25:27,375 Gus, Lyle's back! 424 00:25:30,458 --> 00:25:32,291 -Lyle! -Hey! 425 00:25:32,916 --> 00:25:35,083 Hello, mate! [laughs] 426 00:25:35,916 --> 00:25:36,875 Let me look at you. 427 00:25:37,583 --> 00:25:38,583 Ah. 428 00:25:41,458 --> 00:25:42,541 How's Frankie? 429 00:25:42,625 --> 00:25:43,666 Still pretty bad. 430 00:25:44,541 --> 00:25:46,666 All right, let's go get her sorted. [echoes] 431 00:25:48,041 --> 00:25:51,583 [Frankie] Boys, boys, boys, boys… 432 00:25:52,166 --> 00:25:53,125 Boys! 433 00:25:53,208 --> 00:25:55,041 [whimpering] 434 00:25:55,125 --> 00:25:58,458 Boys! Boys! [screaming] 435 00:26:03,375 --> 00:26:07,958 [screaming] You fucking arsehole! Fuck! 436 00:26:08,041 --> 00:26:11,083 You're a fucking pig! Fuck! 437 00:26:11,166 --> 00:26:14,250 I fucking hate you! 438 00:26:15,250 --> 00:26:17,250 -[screams louder] -[Lyle groans] 439 00:26:21,250 --> 00:26:24,625 [Frankie sobbing] Boys, help me! Boys! 440 00:26:25,125 --> 00:26:29,250 Don't do this to me. Don't do this to me. 441 00:26:29,333 --> 00:26:31,750 -Please. -[Lyle] Boys, it's gonna be all right. 442 00:26:31,833 --> 00:26:33,666 Boys. Boys. 443 00:26:33,750 --> 00:26:35,750 [pants] 444 00:26:36,833 --> 00:26:39,541 I know you can fucking hear me! 445 00:26:40,375 --> 00:26:41,541 [screaming] 446 00:26:43,625 --> 00:26:46,625 Fuck you! Fuck you all! 447 00:26:46,708 --> 00:26:49,125 Fuck! Fuck you! [echoes] 448 00:26:58,125 --> 00:26:59,791 How did you know about this? 449 00:27:05,083 --> 00:27:07,166 [mysterious music plays] 450 00:27:29,125 --> 00:27:31,125 [mysterious music intensifies] 451 00:27:32,625 --> 00:27:34,000 This is insane. 452 00:27:36,500 --> 00:27:39,166 For what? What are we waiting for? 453 00:27:48,791 --> 00:27:49,791 [ringing] 454 00:27:57,250 --> 00:27:59,250 [ringing continues] 455 00:28:02,625 --> 00:28:03,500 [Eli] Don't answer it! 456 00:28:03,583 --> 00:28:05,583 [ringing continues] 457 00:28:08,333 --> 00:28:09,333 [man] Eli. 458 00:28:09,416 --> 00:28:12,041 [mysterious music continues] 459 00:28:19,125 --> 00:28:21,125 -Eli? -Who is this? 460 00:28:22,125 --> 00:28:23,625 I'll give you three guesses. 461 00:28:24,250 --> 00:28:26,541 No idea. Is this Alex? 462 00:28:26,625 --> 00:28:28,083 There's a million Alexes. 463 00:28:28,166 --> 00:28:30,958 He's my pen friend, doing time in Boggo Road Gaol. 464 00:28:31,041 --> 00:28:32,083 Slim introduced us. 465 00:28:32,166 --> 00:28:34,125 I guess any friend of the taxi driver killer… 466 00:28:34,208 --> 00:28:35,333 He didn't kill that guy! 467 00:28:35,416 --> 00:28:37,625 If Slim's your babysitter, he'd have to say that. 468 00:28:37,708 --> 00:28:40,250 My mum said he didn't, and my mum's not capable of lying. 469 00:28:40,333 --> 00:28:43,375 Everybody lies, the saints and the sinners. 470 00:28:44,250 --> 00:28:47,666 The trick is knowing which one you're talking to. Good luck, Eli. 471 00:28:47,750 --> 00:28:48,833 [dial tone] 472 00:28:48,916 --> 00:28:50,458 [Lyle] You two better not be down there. 473 00:28:50,541 --> 00:28:52,833 [whimsical music plays] 474 00:28:54,000 --> 00:28:55,916 [Eli] Oh, no! Come on, Gus. 475 00:28:56,916 --> 00:28:59,375 [Lyle] Oi! You little mongrels, get back up here right now! 476 00:28:59,458 --> 00:29:01,458 -Go, Gus! -Don't you do that, Gus! Gus! 477 00:29:01,541 --> 00:29:03,541 -Eli! -[Eli] Go, Gus, move! 478 00:29:03,625 --> 00:29:05,833 [Lyle] Get up here right now, you two little mongrels! 479 00:29:05,916 --> 00:29:06,791 What's happening? 480 00:29:06,875 --> 00:29:09,625 The fucking kids are in the emergency tunnel! 481 00:29:09,708 --> 00:29:12,250 Right, boys, this is it. You're in big shit. 482 00:29:13,916 --> 00:29:14,958 What are you gonna do? 483 00:29:15,916 --> 00:29:18,541 Ugh. If they don't bury themselves alive, I'll fuckin' murder 'em. 484 00:29:18,625 --> 00:29:21,333 Lyle, go easy on them. 485 00:29:21,416 --> 00:29:23,333 Gus, wait for me! 486 00:29:24,375 --> 00:29:25,583 Gus. 487 00:29:26,458 --> 00:29:27,708 Gus! Gus! 488 00:29:27,791 --> 00:29:30,583 Gus, I'm stuck! Gus, come back. 489 00:29:30,666 --> 00:29:33,750 -[groans] -[whimsical music continues] 490 00:29:33,833 --> 00:29:36,208 [Frankie] Uh, just make sure they're safe, will ya? 491 00:29:36,291 --> 00:29:38,375 -[groans] -[whimsical music continues] 492 00:29:40,583 --> 00:29:42,583 [Eli] Something-- It smells like poo! 493 00:29:44,250 --> 00:29:45,125 Where are we? 494 00:29:45,958 --> 00:29:48,166 You're right where you belong, you little wankers. 495 00:29:48,250 --> 00:29:50,541 You're very lucky you both weren't buried alive. 496 00:29:50,625 --> 00:29:51,583 Now come on out. 497 00:29:51,666 --> 00:29:54,583 -Rack off. You'll give us a floggin'. -Dead fuckin' right, I am, mate. 498 00:29:54,666 --> 00:29:56,458 -Well, fuck that, then. -Don't swear! 499 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 -You just did. -Yeah, well, I'm an adult, aren't I? 500 00:29:59,375 --> 00:30:00,250 You tell me, Lyle. 501 00:30:00,333 --> 00:30:03,000 I thought adults were supposed to learn from their mistakes. 502 00:30:03,083 --> 00:30:05,083 You and Mum are dealing again. It's the truth, innit? 503 00:30:05,166 --> 00:30:06,625 -[sputters] -[flies buzz] 504 00:30:06,708 --> 00:30:09,375 Just announce it to the whole bloody neighborhood, won't you? 505 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 [sighs] 506 00:30:13,500 --> 00:30:15,583 Here. Now, get a hold of that 507 00:30:15,666 --> 00:30:18,083 before you both get bloody polio or hepatitis. 508 00:30:18,166 --> 00:30:20,583 Fuck you, Lyle. We spoke to that bloke on the phone. 509 00:30:20,666 --> 00:30:23,041 -How come he knows my name? -What bloke? 510 00:30:23,125 --> 00:30:25,583 There's no bloke on the phone. It's not even connected! 511 00:30:25,666 --> 00:30:28,416 Me and Gus deserve some answers! 512 00:30:28,500 --> 00:30:30,291 You know what? You deserve to stay down there 513 00:30:30,375 --> 00:30:33,625 until you, little man, learn some bloody manners. 514 00:30:34,916 --> 00:30:36,125 [groans] 515 00:30:36,791 --> 00:30:38,708 [light music plays] 516 00:30:38,791 --> 00:30:40,500 Has Lyle got Mum using again? 517 00:30:43,875 --> 00:30:45,166 Fucking Lyle. 518 00:30:46,583 --> 00:30:47,583 [groans softly] 519 00:30:49,458 --> 00:30:51,291 [Frankie wailing] 520 00:30:51,833 --> 00:30:53,541 Eli! 521 00:30:54,541 --> 00:30:56,375 Eli! 522 00:30:57,291 --> 00:30:59,458 [Lyle] Just let her rant and rage, okay, boys? 523 00:31:00,250 --> 00:31:04,416 I know it's difficult, but we just gotta wait around, okay? 524 00:31:04,500 --> 00:31:07,125 [Frankie] He's tryin' to kill me, Eli. 525 00:31:07,833 --> 00:31:10,916 Call the cops! He's tryin' to kill me. 526 00:31:11,000 --> 00:31:13,958 Call them and tell he's gonna murder me. 527 00:31:14,041 --> 00:31:16,041 [cries] 528 00:31:16,125 --> 00:31:18,125 [light music continues] 529 00:31:19,166 --> 00:31:21,166 [Frankie coughing, retching] 530 00:31:24,083 --> 00:31:25,875 [Frankie wailing] 531 00:31:25,958 --> 00:31:27,458 Eli. 532 00:31:29,166 --> 00:31:30,791 Eli! 533 00:31:31,375 --> 00:31:33,041 [Lyle] You can't help her, mate. 534 00:31:50,750 --> 00:31:52,750 [Frankie cries] 535 00:32:00,875 --> 00:32:03,125 ["Ruby Tuesday" by The Rolling Stones plays] 536 00:32:03,208 --> 00:32:05,833 ♪ Yesterday don't matter if it's gone ♪ 537 00:32:06,541 --> 00:32:08,541 [Frankie whimpers] 538 00:32:10,208 --> 00:32:12,875 ♪ While the sun is bright ♪ 539 00:32:14,125 --> 00:32:17,291 ♪ Or in the darkest night ♪ 540 00:32:18,166 --> 00:32:20,000 ♪ No one knows ♪ 541 00:32:22,583 --> 00:32:24,500 ♪ She comes and goes ♪ 542 00:32:28,416 --> 00:32:33,000 ♪ Goodbye, Ruby Tuesday ♪ 543 00:32:33,083 --> 00:32:36,833 ♪ Who could hang a name on you? ♪ 544 00:32:37,500 --> 00:32:42,000 ♪ When you change with every new day ♪ 545 00:32:42,083 --> 00:32:44,500 ♪ Still I'm gonna miss you ♪ 546 00:32:44,583 --> 00:32:45,958 ["Ruby Tuesday" fades out] 547 00:32:47,041 --> 00:32:49,041 [light music plays] 548 00:33:11,916 --> 00:33:12,916 [keys jingle] 549 00:33:56,791 --> 00:33:57,833 [mutters tearfully] 550 00:34:01,625 --> 00:34:02,625 [groans] 551 00:34:21,333 --> 00:34:23,166 [grunts] Hey. 552 00:34:24,541 --> 00:34:26,458 [breathes heavily] 553 00:34:26,541 --> 00:34:28,250 [light music continues] 554 00:34:29,416 --> 00:34:30,291 Group… 555 00:34:32,208 --> 00:34:33,875 Group hug. 556 00:34:33,958 --> 00:34:35,958 [light music crescendoes] 557 00:34:37,708 --> 00:34:38,708 [kissing] 558 00:34:38,791 --> 00:34:40,291 [Frankie chuckling] 559 00:34:45,750 --> 00:34:47,750 [laughing, muttering echoes] 560 00:34:49,458 --> 00:34:50,916 You think he's gone out yet? 561 00:35:00,416 --> 00:35:01,625 I'm sorry, Frankie. 562 00:35:03,833 --> 00:35:05,458 Pretty crappy at this dad stuff. 563 00:35:07,083 --> 00:35:07,916 No. 564 00:35:09,333 --> 00:35:10,750 You're great, Lyle. 565 00:35:10,833 --> 00:35:11,833 [Lyle] Hm? 566 00:35:12,666 --> 00:35:14,666 [contemplative music plays] 567 00:35:17,333 --> 00:35:19,541 We'd have been up shit creek without a paddle 568 00:35:19,625 --> 00:35:21,083 if you hadn't given us a home. 569 00:35:21,166 --> 00:35:22,166 Oh. 570 00:35:22,916 --> 00:35:25,666 -Not much of a home though, is it? -Yes, it is. 571 00:35:25,750 --> 00:35:28,166 [contemplative music continues] 572 00:35:28,250 --> 00:35:29,750 The boys worship you. 573 00:35:31,708 --> 00:35:33,291 And I kinda like you too. 574 00:35:39,791 --> 00:35:42,333 [Eli] Come on, give me a leg up. Come on, Gus… 575 00:35:42,416 --> 00:35:43,541 [Eli grunts] 576 00:35:43,625 --> 00:35:45,250 Don't, Gus! I'm falling! 577 00:35:45,333 --> 00:35:46,708 Gus! [grunts] 578 00:35:46,791 --> 00:35:49,125 -[straining] -[hopeful music plays] 579 00:35:49,208 --> 00:35:50,583 [Eli] Come on, Gus, push! 580 00:35:50,666 --> 00:35:52,666 [both coughing] 581 00:35:54,583 --> 00:35:57,083 Ah, where are the bloody buttons on this thing? 582 00:35:57,166 --> 00:35:59,791 [hopeful music continues] 583 00:35:59,875 --> 00:36:00,750 Blech. 584 00:36:10,083 --> 00:36:12,083 [hopeful music fades out] 585 00:36:12,916 --> 00:36:14,291 [chuckles] 586 00:36:14,375 --> 00:36:16,041 You boys learned your lesson? 587 00:36:16,666 --> 00:36:18,208 Is Lyle still mad at us? 588 00:36:18,291 --> 00:36:20,416 Yeah, no, he's settled. He's watching the footy. 589 00:36:20,500 --> 00:36:22,083 So he's not gonna flog us? 590 00:36:23,666 --> 00:36:25,458 Not if you say you're sorry. 591 00:36:37,791 --> 00:36:40,458 "Act of having it off," ten letters. 592 00:36:40,541 --> 00:36:44,041 Something, something, "P," something, "T." 593 00:36:44,125 --> 00:36:45,041 [knocks on table] 594 00:36:48,250 --> 00:36:49,541 Amputation. 595 00:36:49,625 --> 00:36:51,166 -[Eli] Mum. -[Frankie] Mm? 596 00:36:51,750 --> 00:36:53,875 Just promise you and Lyle aren't using again. 597 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 I promise. 598 00:37:03,458 --> 00:37:06,458 "Family embrace," five and three. 599 00:37:07,000 --> 00:37:07,833 Excuse me. 600 00:37:11,625 --> 00:37:12,791 -[kisses] -Good night. 601 00:37:17,750 --> 00:37:19,541 Why did you run away from our dad? 602 00:37:20,541 --> 00:37:24,250 [Frankie] Eli, it's late. I don't wanna talk about Robert right now. 603 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 He did bad things, didn't he? 604 00:37:29,458 --> 00:37:31,291 We all do bad things sometimes. 605 00:37:33,833 --> 00:37:35,541 Alcoholism is a disease. 606 00:37:35,625 --> 00:37:37,208 He wasn't a well man. 607 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 Was he a good man? 608 00:37:42,041 --> 00:37:43,291 He was a good dancer. 609 00:37:45,250 --> 00:37:48,375 -Was he more like me or more like Gus? -I don't know, Eli. 610 00:37:49,916 --> 00:37:52,208 He was… like both of you. 611 00:37:54,166 --> 00:37:55,833 Was he scary sometimes? 612 00:37:57,625 --> 00:37:59,083 Like Gus is scary. 613 00:37:59,166 --> 00:38:00,250 Gus isn't scary. 614 00:38:00,750 --> 00:38:01,583 Yes, he is. 615 00:38:01,666 --> 00:38:04,375 Yeah? In what way? 616 00:38:04,458 --> 00:38:08,541 I dunno. It's the stuff he writes in the air with his magic finger. 617 00:38:09,041 --> 00:38:14,125 It's like he can hop forwards through time and send back messages from the future. 618 00:38:15,541 --> 00:38:16,583 Maybe he can. 619 00:38:17,625 --> 00:38:19,541 You ever considered that possibility? 620 00:38:21,458 --> 00:38:24,625 All I know is that boy loves you more than he can say. 621 00:38:25,291 --> 00:38:29,333 When you were born, he guarded your crib like all human life depended on it. 622 00:38:30,416 --> 00:38:32,333 He's the best friend you'll ever have. 623 00:38:35,208 --> 00:38:36,625 And you're the best mum. 624 00:38:40,541 --> 00:38:41,375 Nah. 625 00:38:43,250 --> 00:38:46,500 Probably a bit below average, but that's very kind of you to say. 626 00:38:46,583 --> 00:38:49,375 No, really, you're too good for this shitty place. 627 00:38:49,458 --> 00:38:51,750 You were too good for Dad, and now you're too good for Lyle. 628 00:38:51,833 --> 00:38:52,666 [Frankie] Don't. 629 00:38:52,750 --> 00:38:55,416 [Eli] You could've been a teacher or a school counselor, 630 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 not living with some drop-kick heroin pusher. 631 00:38:57,583 --> 00:38:59,625 That's enough. Go to bed. 632 00:39:08,458 --> 00:39:09,916 -[pleasant music plays] -[sighs] 633 00:39:25,166 --> 00:39:27,166 -[car creaking] -[ethereal music playing] 634 00:39:35,291 --> 00:39:37,791 -[music crescendoes] -[fireworks whistle] 635 00:39:42,250 --> 00:39:44,541 [fireworks whistling, bursting] 636 00:39:49,708 --> 00:39:50,708 [door opens] 637 00:39:57,666 --> 00:39:59,125 [whispering] I'm going after him. 638 00:39:59,750 --> 00:40:01,833 Check where he goes. You coming? 639 00:40:07,875 --> 00:40:09,416 -[cloth rips] -[Eli winces] 640 00:40:09,500 --> 00:40:11,041 [mysterious music plays] 641 00:40:11,125 --> 00:40:12,125 Oh. 642 00:40:13,958 --> 00:40:14,958 [grunts] 643 00:41:14,250 --> 00:41:16,250 [imperceptible] 644 00:41:31,833 --> 00:41:32,833 [inhales sharply] 645 00:41:33,708 --> 00:41:34,791 [Darren] Don't move. 646 00:41:36,708 --> 00:41:38,041 [Eli exhales] 647 00:41:38,125 --> 00:41:40,458 Tink, if you're gonna be a ninja, last thing you wanna wear 648 00:41:40,541 --> 00:41:42,833 is blue pajamas with half your arse hangin' out. 649 00:41:42,916 --> 00:41:44,125 I can see your Aussie white bum 650 00:41:44,208 --> 00:41:46,125 flashing on and off like a fuckin' lighthouse. 651 00:41:46,791 --> 00:41:48,041 [sighs] Hi, Darren. 652 00:41:48,125 --> 00:41:51,291 You know, if I chopped your head off, your brain'd stay alive for three minutes. 653 00:41:51,375 --> 00:41:54,000 You could carry on talking till you lost all consciousness. 654 00:41:55,083 --> 00:41:56,416 I don't think that's true. 655 00:41:57,083 --> 00:41:58,333 Only one way to find out. 656 00:42:00,708 --> 00:42:02,875 [Darren cackles] 657 00:42:02,958 --> 00:42:04,333 Did you shit yourself? 658 00:42:04,416 --> 00:42:05,541 Almost. 659 00:42:08,541 --> 00:42:09,583 What's Lyle doing here? 660 00:42:10,166 --> 00:42:11,125 Uh… 661 00:42:11,208 --> 00:42:13,458 I reckon he's collecting heroin from your mum. 662 00:42:14,833 --> 00:42:16,000 [scoffs] 663 00:42:16,083 --> 00:42:19,416 Very good, bellend. Who else knows what he's up to? 664 00:42:19,500 --> 00:42:21,666 [mysterious music continues] 665 00:42:21,750 --> 00:42:23,208 The guy on the phone, maybe. 666 00:42:23,875 --> 00:42:25,291 What guy on the phone? 667 00:42:25,375 --> 00:42:28,083 There was a guy on the phone. I spoke to him by accident. 668 00:42:29,166 --> 00:42:31,250 He seemed to know what was going on. 669 00:42:31,333 --> 00:42:32,708 Could've been Ivan Kroll. 670 00:42:33,375 --> 00:42:36,458 -Who's Ivan Kroll? -Just an arsehole with a motorbike. 671 00:42:36,958 --> 00:42:39,291 You see on the news about that bloke who lost an arm? 672 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 That was probably Ivan's work. 673 00:42:43,166 --> 00:42:44,375 Wanna eat something? 674 00:42:45,625 --> 00:42:47,416 -I'll be all right. -You better come in. 675 00:42:50,000 --> 00:42:51,291 Be rude not to. 676 00:42:52,041 --> 00:42:52,958 [chuckles softly] 677 00:42:58,500 --> 00:42:59,750 Shoes off, dick wad. 678 00:42:59,833 --> 00:43:01,833 [intriguing music plays] 679 00:43:06,791 --> 00:43:07,916 Check this out. 680 00:43:18,416 --> 00:43:20,208 Go on, have a look. 681 00:43:24,208 --> 00:43:26,208 [intriguing music crescendoes] 682 00:43:28,750 --> 00:43:31,166 [woman] …so much money. It's the best. 683 00:43:31,250 --> 00:43:33,125 [Eli] So when did Lyle go back to dealing smack? 684 00:43:33,208 --> 00:43:35,041 [Darren] What makes you think he ever stopped? 685 00:43:35,125 --> 00:43:36,708 He just moved up the ladder. 686 00:43:37,833 --> 00:43:40,458 Sucks, doesn't it? Thinking you're with the good guys 687 00:43:40,541 --> 00:43:42,333 and discovering you're the bad guys. 688 00:43:42,416 --> 00:43:43,291 [woman] Darren! 689 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 [intriguing music continues] 690 00:43:47,916 --> 00:43:49,958 -Come, she'd like to meet you. -Oi! 691 00:43:51,583 --> 00:43:53,458 Found this one spying in the yard. 692 00:43:54,166 --> 00:43:58,166 -The one who didn't rat about the rat. -Eli, what are you doin' here? 693 00:44:00,000 --> 00:44:01,083 Darren invited me. 694 00:44:01,166 --> 00:44:03,083 It's 1:00 in the morning. Go home! 695 00:44:03,666 --> 00:44:06,458 -'Kay, I'm going. -You always give up that easy? 696 00:44:10,083 --> 00:44:11,208 Why did you come here? 697 00:44:12,791 --> 00:44:14,291 Because he's an idiot. 698 00:44:15,333 --> 00:44:17,541 -Just followed Lyle. -[Lyle] Mm. 699 00:44:18,916 --> 00:44:19,791 Because? 700 00:44:23,625 --> 00:44:25,333 You have question for him. 701 00:44:25,416 --> 00:44:28,125 -Okay, that's enough, guys. -I say when it's enough. 702 00:44:30,625 --> 00:44:31,625 Okay. 703 00:44:34,458 --> 00:44:35,500 Come here, boy. 704 00:44:38,958 --> 00:44:40,000 Closer. 705 00:44:42,416 --> 00:44:44,083 Why don't you ask Lyle 706 00:44:44,708 --> 00:44:46,708 your most important question? 707 00:44:48,458 --> 00:44:51,750 I'll make sure that he answer truthfully. 708 00:44:53,666 --> 00:44:56,250 [gentle music playing faintly] 709 00:44:59,500 --> 00:45:01,125 Why are you dealing drugs again? 710 00:45:03,750 --> 00:45:06,125 -For the money, mate. -So why are we still poor? 711 00:45:06,208 --> 00:45:07,625 I said one question. 712 00:45:09,583 --> 00:45:11,000 Now it's my turn. 713 00:45:13,458 --> 00:45:16,125 Why didn't you rat on my son? 714 00:45:19,333 --> 00:45:23,166 It's the prisoner's code. Stay out of it, keep your trap shut. 715 00:45:25,333 --> 00:45:27,333 [laughs] 716 00:45:28,041 --> 00:45:29,500 [woman] You taught him well. 717 00:45:33,833 --> 00:45:35,416 You can both leave now. 718 00:45:35,500 --> 00:45:36,666 Okay. 719 00:45:36,750 --> 00:45:38,458 Bring him back another time. 720 00:45:38,541 --> 00:45:41,458 Maybe we talk about work opportunity. 721 00:45:41,958 --> 00:45:43,000 Okay, thank you. 722 00:45:43,916 --> 00:45:44,750 [woman] Eli? 723 00:45:45,666 --> 00:45:48,000 When he say it just for the money, 724 00:45:48,083 --> 00:45:50,416 the money is for your family. 725 00:45:51,708 --> 00:45:54,291 He's doing this because he loves you. 726 00:45:58,083 --> 00:45:59,125 [chuckles softly] 727 00:46:03,916 --> 00:46:05,041 [in Vietnamese] Off to bed. 728 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 [in English] Lyle. 729 00:46:14,791 --> 00:46:15,875 Lyle, come back. 730 00:46:17,750 --> 00:46:19,000 Please, Lyle! 731 00:46:19,083 --> 00:46:21,291 Don't you ever follow me again, you hear? 732 00:46:22,000 --> 00:46:25,750 -[Eli] Lyle! Lyle! -[Lyle] That was really embarrassing. 733 00:46:25,833 --> 00:46:28,750 [crying] You're embarrassed? Lyle, you're a fucking drug dealer! 734 00:46:28,833 --> 00:46:31,166 I mean, what the fuck is it with you and Mum? 735 00:46:31,250 --> 00:46:34,583 "Do your homework! Eat your broccoli! Tidy the kitchen!" 736 00:46:34,666 --> 00:46:36,916 I mean, like, Mum's an addict, 737 00:46:37,000 --> 00:46:39,375 and you're the idiot who got her hooked! 738 00:46:41,958 --> 00:46:43,333 Righto, come on, let's go, mate. 739 00:46:43,416 --> 00:46:44,416 [Eli groans] 740 00:46:44,500 --> 00:46:47,000 Oh, what-- Get up, Eli. What are you doing? Get up. 741 00:46:47,083 --> 00:46:48,000 [Eli cries] 742 00:46:48,083 --> 00:46:49,375 -Get up! -I can't. 743 00:46:49,458 --> 00:46:51,666 You're just gonna push me down again. 744 00:46:54,125 --> 00:46:56,916 Don't cry, you great big pussy. What are you crying for? 745 00:46:57,000 --> 00:46:58,500 I don't know. 746 00:46:59,333 --> 00:47:01,833 I just got a whole lot of tears inside me. 747 00:47:02,541 --> 00:47:03,583 I can't help it. 748 00:47:04,666 --> 00:47:06,666 [Eli continues crying] 749 00:47:09,083 --> 00:47:11,333 Here, clean yourself up. 750 00:47:12,958 --> 00:47:13,791 Take it. 751 00:47:22,750 --> 00:47:23,750 [Eli sniffles] 752 00:47:31,875 --> 00:47:32,750 [blows nose] 753 00:47:34,041 --> 00:47:37,500 Now, I know dealin' smack is a shitty way to make a livin', 754 00:47:37,583 --> 00:47:40,250 but no one gets rich doing an honest job anymore. 755 00:47:41,500 --> 00:47:44,166 -That's kinda what Darren said. -Oh, did he, now? 756 00:47:44,666 --> 00:47:45,666 Honestly. 757 00:47:47,375 --> 00:47:50,125 Pretty soon, mate, we're gonna be away from this place. 758 00:47:50,625 --> 00:47:53,208 Things are gonna get good, I promise. 759 00:47:53,291 --> 00:47:56,916 Things are gonna get so good you'll forget they were ever bad. 760 00:48:00,541 --> 00:48:01,750 [Eli sniffles] 761 00:48:03,833 --> 00:48:06,250 You ever wondered why you cry so easily? 762 00:48:07,833 --> 00:48:09,125 'Cause I'm a pussy. 763 00:48:09,208 --> 00:48:13,833 No, because you're a good kid, and don't you ever be ashamed of crying. 764 00:48:15,041 --> 00:48:16,666 You cry because you give a shit. 765 00:48:17,833 --> 00:48:19,666 People that don't cry, they don't give a shit, 766 00:48:19,750 --> 00:48:23,166 and God knows there's enough of them fuckwits at large in the world. 767 00:48:26,916 --> 00:48:28,333 [gentle music plays] 768 00:48:30,458 --> 00:48:31,291 You good? 769 00:48:33,583 --> 00:48:34,625 You done crying? 770 00:48:35,333 --> 00:48:36,166 Yep. 771 00:48:41,875 --> 00:48:43,208 All right, let's go home. 772 00:48:43,833 --> 00:48:45,833 [gentle music continues] 773 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 [whispering] Right, mate, straight to bed, okay? 774 00:48:59,291 --> 00:49:01,291 [gentle music continues] 775 00:49:28,291 --> 00:49:29,125 Hey. 776 00:49:30,541 --> 00:49:34,041 Mum isn't using, but Lyle's dealing like we thought. 777 00:49:34,125 --> 00:49:36,000 And Bich Dang offered me a job. 778 00:49:36,083 --> 00:49:37,583 I reckon we can help him. 779 00:49:38,083 --> 00:49:41,375 You know, go into business together, make a shitload of money, 780 00:49:41,916 --> 00:49:44,916 finally get the cash to move Mum away from here. 781 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 [gentle music continues] 782 00:49:47,916 --> 00:49:49,041 What do you reckon? 783 00:50:04,958 --> 00:50:06,166 [yawns] 784 00:50:13,416 --> 00:50:14,875 I'm gonna be dead tomorrow. 785 00:50:26,041 --> 00:50:28,041 [motorcycle revs] 786 00:50:31,375 --> 00:50:33,375 [menacing music plays] 787 00:50:40,375 --> 00:50:42,375 [menacing music crescendoes] 788 00:50:42,458 --> 00:50:44,125 [phone ringing] 789 00:50:48,500 --> 00:50:50,500 [ringing continues] 790 00:50:53,291 --> 00:50:54,291 [ringing stops] 791 00:50:57,166 --> 00:50:58,291 [Slim] This is a test. 792 00:50:58,375 --> 00:51:00,875 No test is worth anything unless it's difficult to pass. 793 00:51:00,958 --> 00:51:02,375 And this is yours. 794 00:51:02,458 --> 00:51:05,125 ["I Send a Message" by INXS plays] 795 00:51:05,208 --> 00:51:06,250 [Eli] Bobby! 796 00:51:07,166 --> 00:51:10,291 You look how happy your mum is. Why would you want anyone to risk that? 797 00:51:10,375 --> 00:51:11,750 Robert's your father. 798 00:51:11,833 --> 00:51:14,125 Are you all right, Dad? Whoa! 799 00:51:14,208 --> 00:51:15,875 [Lyle] It's gonna get better, Frankie. 800 00:51:15,958 --> 00:51:18,125 It's gonna get so good you'll forget it was ever bad. 801 00:51:18,208 --> 00:51:21,083 [Darren] Ivan Kroll is a bogeyman to keep everyone in line. 802 00:51:21,166 --> 00:51:23,000 ["I Send a Message" continues] 803 00:51:23,083 --> 00:51:24,666 [Slim] Any word of Lyle? 804 00:51:24,750 --> 00:51:27,375 [Eli] No, but I'll find him before anything bad happens to him. 805 00:51:27,458 --> 00:51:29,083 ["I Send a Message" continues] 806 00:51:29,958 --> 00:51:32,291 [Slim] Sometimes bad things happen to get good things. 807 00:51:32,375 --> 00:51:36,791 I promise you that our sacred mission has only just begun. 808 00:51:36,875 --> 00:51:37,916 [Eli] Where's my mum? 809 00:51:38,000 --> 00:51:39,833 [Slim] Your mum is in prison. 810 00:51:39,916 --> 00:51:41,333 I wanna see my boys! 811 00:51:41,416 --> 00:51:43,666 -Are you real? -[Eli] It's not a dream, Mum. 812 00:51:43,750 --> 00:51:46,791 It's just you and me, Gus. No one's going to help us. 813 00:51:46,875 --> 00:51:48,708 -[shouts] -[grunts] 814 00:51:48,791 --> 00:51:51,208 Caitlyn Spies? I'm Eli Bell. 815 00:51:51,291 --> 00:51:54,041 You and me, we're the daylight. 816 00:51:54,125 --> 00:51:56,458 [Frankie] Sending our boys out into the world, 817 00:51:56,541 --> 00:51:57,833 it's something to be proud of. 818 00:51:57,916 --> 00:52:00,000 [Slim] Pain and pleasure's all part of being human. 819 00:52:00,083 --> 00:52:02,250 And if it doesn't hurt, not real life, mate. 820 00:52:02,333 --> 00:52:04,625 -♪ Hey, in the silence ♪ -[tires squeal] 821 00:52:05,375 --> 00:52:07,041 ♪ I think of you… ♪ 822 00:52:07,125 --> 00:52:09,000 All you have to do is believe. 823 00:52:09,083 --> 00:52:11,125 ♪ I send a message ♪ 824 00:52:12,166 --> 00:52:13,708 ♪ Hope it gets through ♪ 825 00:52:13,791 --> 00:52:15,333 ["I Send a Message" ends] 826 00:52:15,416 --> 00:52:17,416 [light music plays]