1 00:01:00,282 --> 00:01:02,616 Kenapa dengan awak? Di mana dapat ini? 2 00:01:02,618 --> 00:01:04,353 Johnny, apa awak buat? 3 00:02:00,442 --> 00:02:02,010 9-1-1, apa kecemasan anda? 4 00:02:04,513 --> 00:02:06,715 Helo? 9-1-1. 5 00:02:08,817 --> 00:02:10,552 Anda dalam kecemasan? 6 00:02:12,421 --> 00:02:13,689 Encik, boleh cakap sesuatu? 7 00:02:15,324 --> 00:02:16,323 Kalau tak boleh bercakap, 8 00:02:16,325 --> 00:02:17,924 tekan mana-mana butang pada telefon anda. 9 00:02:17,926 --> 00:02:20,028 Sekali untuk ya, dua kali untuk tidak. 10 00:02:21,830 --> 00:02:22,731 Anda masih di sana? 11 00:02:24,766 --> 00:02:26,733 Encik, saya mahu anda kekal dalam talian... 12 00:02:26,735 --> 00:02:29,004 untuk saya, okey? Saya akan menjejaki lokasi awak. 13 00:02:38,080 --> 00:02:39,348 Anda masih bersama saya? 14 00:02:41,250 --> 00:02:42,549 Helo? 15 00:02:42,551 --> 00:02:43,886 Anda masih di sana? 16 00:02:48,223 --> 00:02:50,123 Okey. 129, Peterson Drive, 17 00:02:50,125 --> 00:02:51,958 Miles County Morgue. 18 00:02:51,960 --> 00:02:54,363 Encik, awak masih bersama saya? 19 00:02:55,764 --> 00:02:57,797 Hanya duduk diam dan bertenang. 20 00:02:57,799 --> 00:02:59,568 Polis dan paramedik sedang dalam perjalanan... 21 00:09:51,112 --> 00:09:52,714 ♪ Kamu tidak bersendirian ♪ 22 00:10:14,869 --> 00:10:16,404 ♪ Kamu tidak bersendirian ♪ 23 00:10:26,648 --> 00:10:28,149 ♪ Kamu tidak bersendirian ♪ 24 00:10:31,987 --> 00:10:33,353 Puan, saya faham. 25 00:10:33,355 --> 00:10:36,055 Tapi saya tak boleh beri maklumat itu. 26 00:10:36,057 --> 00:10:39,492 Hanya suami awak yang tersenarai dalam polisi. 27 00:10:39,494 --> 00:10:40,727 Tak guna! 28 00:10:40,729 --> 00:10:43,896 Tidak, puan, bukan awak. Bukan awak. 29 00:10:43,898 --> 00:10:45,598 Ibu, kita tidak mempunyai pita pengukur? 30 00:10:45,600 --> 00:10:46,532 Saya tak tahu. 31 00:10:46,534 --> 00:10:48,067 Periksa laci di tepi gelombang mikro. 32 00:10:48,069 --> 00:10:49,836 Ya, puan! 33 00:10:49,838 --> 00:10:52,405 Saya faham itu, tapi pada masa akan datang, 34 00:10:52,407 --> 00:10:54,776 suami awak perlu menghubungi polisi. 35 00:10:56,778 --> 00:10:59,547 Apa boleh saya beritahu ialah ia masih aktif. 36 00:11:01,750 --> 00:11:02,717 Ya. 37 00:11:04,285 --> 00:11:05,453 Mmhmm. 38 00:11:07,756 --> 00:11:10,289 Boleh tunggu lima minit, dan pergi jemput adik awak? 39 00:11:10,291 --> 00:11:11,290 Ya, puan. 40 00:11:11,292 --> 00:11:13,259 Pengurus saya cuma akan beritahu awak... 41 00:11:13,261 --> 00:11:14,362 benda yang sama. 42 00:11:16,531 --> 00:11:18,231 Jadi, awak tahu... 43 00:11:18,233 --> 00:11:19,534 apa hendak pakai esok? 44 00:11:20,935 --> 00:11:22,702 Badut Miles County. 45 00:11:22,704 --> 00:11:25,371 - Jangan buat begitu. - Kenapa? 46 00:11:25,373 --> 00:11:27,306 Sebab itu tidak sopan. 47 00:11:27,308 --> 00:11:28,608 Apa yang kita bincangkan? 48 00:11:28,610 --> 00:11:30,143 Dia mahu berpakaian seperti lelaki sejati... 49 00:11:30,145 --> 00:11:32,045 yang bunuh sembilan orang tahun lepas. 50 00:11:32,047 --> 00:11:34,614 Awak tahu betapa tidak sensitifnya itu? 51 00:11:34,616 --> 00:11:36,149 Apatah lagi, sakit. 52 00:11:36,151 --> 00:11:38,785 - Oh, awak tak buat begitu. - Ia hanya kostum. 53 00:11:38,787 --> 00:11:40,753 Bagaimana perasaan awak jika Tuhan melarang, 54 00:11:40,755 --> 00:11:42,055 dia menyerang seseorang dalam keluarga kita, 55 00:11:42,057 --> 00:11:43,990 dan orang meraikannya? 56 00:11:43,992 --> 00:11:45,291 Itulah pada asasnya apa yang awak lakukan. 57 00:11:45,293 --> 00:11:47,326 Awak tidak tengok orang berpakaian seperti Jeffrey Dahmer... 58 00:11:47,328 --> 00:11:48,327 atau Charles Manson. 59 00:11:48,329 --> 00:11:49,896 Kamu berdua bertindak balas secara berlebihan. 60 00:11:49,898 --> 00:11:51,130 Yakah? 61 00:11:51,132 --> 00:11:53,266 Charles Manson tak pernah bunuh sesiapa pun. 62 00:11:53,268 --> 00:11:55,134 Baiklah. Cukup. 63 00:11:55,136 --> 00:11:57,172 Saya kata, "Tidak," dan itu muktamad. 64 00:12:00,075 --> 00:12:02,408 Awak tahu Nazi pernah suntik bola mata kanak-kanak... 65 00:12:02,410 --> 00:12:04,010 untuk melihat sama ada mereka akan bertukar warna? 66 00:12:04,012 --> 00:12:05,278 Jonathan! 67 00:12:05,280 --> 00:12:06,314 Terima kasih. 68 00:12:14,255 --> 00:12:15,988 Jadi, apa rancangan awak esok? 69 00:12:15,990 --> 00:12:17,824 Megan Melanie mengadakan pesta Halloween. 70 00:12:17,826 --> 00:12:19,592 Bagus. 71 00:12:19,594 --> 00:12:21,627 Pergi dengan siapa, Allie? 72 00:12:21,629 --> 00:12:22,430 Dan Brooke. 73 00:12:25,100 --> 00:12:26,933 Dia tidak memandu, kan? 74 00:12:26,935 --> 00:12:28,301 Saya akan naik Uber. 75 00:12:28,303 --> 00:12:30,169 Mengapa, supaya awak boleh nakal? 76 00:12:30,171 --> 00:12:32,438 Awak fikir saya siapa, bodoh, Sienna? 77 00:12:32,440 --> 00:12:35,007 Adakah kita perlu lakukan ini setiap kali saya keluar? 78 00:12:35,009 --> 00:12:36,642 Awak tahu saya tak minum. 79 00:12:36,644 --> 00:12:38,546 Itu awak cakap. 80 00:12:45,286 --> 00:12:48,287 Adik awak tak pernah menutup kotak ini. 81 00:12:48,289 --> 00:12:49,724 Beri saya itu. Saya bersihkan. 82 00:12:56,698 --> 00:12:57,799 Ibu, awak pernah... 83 00:12:59,567 --> 00:13:00,869 tertanya-tanya tentang Jonathan? 84 00:13:02,203 --> 00:13:04,170 Apa maksud awak? 85 00:13:04,172 --> 00:13:05,340 Awak tahu, dia... 86 00:13:19,754 --> 00:13:21,821 - Dia seorang yang ganjil. - Jadi, apa? 87 00:13:21,823 --> 00:13:25,057 Dia cari maklumat pembunuh bersiri ketika saya masuk ke biliknya. 88 00:13:25,059 --> 00:13:27,660 Sekarang, dia bercakap tentang Nazi dan Holocaust. 89 00:13:27,662 --> 00:13:30,530 - Maksud saya... - Ini cuma satu fasa, Sienna. 90 00:13:30,532 --> 00:13:31,833 Ia akan berlalu. 91 00:13:33,067 --> 00:13:34,903 Awak cakap seperti itu setahun lepas. 92 00:13:44,379 --> 00:13:47,282 Ya, dia kehilangan ayahnya. 93 00:13:48,750 --> 00:13:49,584 Dan saya tidak? 94 00:13:51,386 --> 00:13:53,419 Awak tak nampak saya menangis minta perhatian. 95 00:13:53,421 --> 00:13:55,922 Ya, saya harap awak akan okey dari semasa ke semasa. 96 00:13:55,924 --> 00:13:58,791 Awak simpan apa saja dalam botol. Ia tidak bagus. 97 00:13:58,793 --> 00:14:00,426 Baiklah. 98 00:14:00,428 --> 00:14:02,929 Jangan terkejut kalau awak jumpa bangkai haiwan di biliknya. 99 00:14:02,931 --> 00:14:04,732 Awak tahu tak? Jaga mulut, boleh? 100 00:14:25,653 --> 00:14:27,620 Dan awak pula? 101 00:14:27,622 --> 00:14:32,625 Bila ayah bawa awak pancing midos atau macos itu. 102 00:14:32,627 --> 00:14:33,759 Ikan kecil. 103 00:14:33,761 --> 00:14:35,461 Apa pun nama itu. 104 00:14:35,463 --> 00:14:38,798 Dan dia menjumpai awak memotong kepalanya. 105 00:14:38,800 --> 00:14:40,967 Tak sangka saya ingat itu, kan? 106 00:14:40,969 --> 00:14:42,768 Saya jauh lebih muda daripada Jonathan. 107 00:14:42,770 --> 00:14:44,837 Awak sudah cukup dewasa untuk tahu membezakan... 108 00:14:44,839 --> 00:14:46,472 antara betul dan salah. 109 00:14:46,474 --> 00:14:47,475 Adik awak baik-baik saja. 110 00:15:11,299 --> 00:15:13,134 Ada gam kuat? 111 00:15:20,441 --> 00:15:21,209 Ada sedikit. 112 00:15:22,543 --> 00:15:25,146 - Kenapa, ada apa? - Tali tertanggal. 113 00:15:26,447 --> 00:15:28,214 Awak tak akan pakai ini esok. 114 00:15:28,216 --> 00:15:30,383 Saya takkan melukis muka. 115 00:15:30,385 --> 00:15:32,353 - Jonathan. - Ayuh. 116 00:15:33,454 --> 00:15:34,956 Sudah terlambat untuk dapatkan kostum lain. 117 00:15:37,158 --> 00:15:38,126 Bagi saya. 118 00:15:41,729 --> 00:15:44,463 Ya Tuhan. Awak tumbuh sebelah lagi kaki sejak makan malam? 119 00:15:44,465 --> 00:15:46,632 Budak tinggi dalam kelas saya. 120 00:15:46,634 --> 00:15:48,901 Ya, saya masih boleh tendang punggung awak. 121 00:15:48,903 --> 00:15:49,871 Tidak lagi. 122 00:15:52,707 --> 00:15:54,740 Itu teruk. 123 00:15:54,742 --> 00:15:57,512 - Berapa banyak lagi? - Baru siapkan tengkorak. 124 00:15:58,846 --> 00:16:01,380 Ia kelihatan seperti watak ayah. 125 00:16:01,382 --> 00:16:02,548 Awak tahu? 126 00:16:02,550 --> 00:16:04,884 Awak melukis hampir sehebat dia sekarang. 127 00:16:04,886 --> 00:16:05,920 Terima kasih. 128 00:16:12,493 --> 00:16:14,727 Ini sebahagian daripada kostum awak juga? 129 00:16:14,729 --> 00:16:17,530 Tidak. Saya tak boleh berjalan luar dengan benda itu. 130 00:16:17,532 --> 00:16:18,998 Saya akan ditangkap. 131 00:16:19,000 --> 00:16:20,833 Ya. Namun tiada siapa yang akan menganggu awak. 132 00:16:20,835 --> 00:16:22,168 - Itu sudah tentu. - Betul. 133 00:16:22,170 --> 00:16:24,706 Tolong berhati-hati. Pedang itu seperti pisau cukur. 134 00:16:30,111 --> 00:16:32,578 Ini dia. Sudah bagus sekarang. 135 00:16:32,580 --> 00:16:33,414 Hebat. 136 00:16:37,585 --> 00:16:39,251 Awak rasa lelaki itu masih di luar sana? 137 00:16:39,253 --> 00:16:41,187 Siapa? 138 00:16:41,189 --> 00:16:42,423 Badut Miles County. 139 00:16:44,292 --> 00:16:45,624 Kenapa dengan awak dan tiba-tiba badut ini? 140 00:16:45,626 --> 00:16:47,293 Awak macam taksub. 141 00:16:47,295 --> 00:16:49,095 Mereka tak pernah jumpa mayatnya. 142 00:16:49,097 --> 00:16:50,730 Bagaimana jika dia buat keputusan untuk kembali? 143 00:16:50,732 --> 00:16:52,698 Itulah sebabnya awak mahu berpakaian seperti dia? 144 00:16:52,700 --> 00:16:54,200 Awak ingat jika dia tengok awak memakai kostumnya, 145 00:16:54,202 --> 00:16:56,469 dia akan mesra dengan awak? 146 00:16:56,471 --> 00:16:57,305 Mesra? 147 00:16:58,573 --> 00:16:59,307 Ramah. 148 00:17:00,608 --> 00:17:02,274 Tidak. 149 00:17:02,276 --> 00:17:03,943 Saya tak risau tentang itu. 150 00:17:03,945 --> 00:17:06,212 Kalau dia masih hidup, 151 00:17:06,214 --> 00:17:07,448 saya pasti dia telah pergi jauh dari sini. 152 00:17:10,952 --> 00:17:13,454 - Terima kasih untuk topi ini. - Sama-sama. 153 00:17:22,063 --> 00:17:23,498 Ketuk ke bawah. 154 00:17:40,581 --> 00:17:43,418 Owen, saya nampak itu lagi. 155 00:17:49,257 --> 00:17:50,191 Hmm? 156 00:17:55,763 --> 00:17:59,799 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 157 00:17:59,801 --> 00:18:03,803 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 158 00:18:03,805 --> 00:18:05,638 ♪ Kelab ini sungguh mengerikan ♪ 159 00:18:05,640 --> 00:18:07,673 ♪ Tapi selera makan kamu begitu besar ♪ 160 00:18:07,675 --> 00:18:12,311 ♪ Kerana makanan agak kelakar, makanan agak kelakar ♪ 161 00:18:12,313 --> 00:18:16,684 ♪ Makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 162 00:18:32,900 --> 00:18:36,869 ♪ Singgah ke kafe badut, makanan kegemaran kamu di atas roda ♪ 163 00:18:36,871 --> 00:18:40,973 ♪ Menunya menjijikkan dan penuh dengan tawaran istimewa ♪ 164 00:18:40,975 --> 00:18:44,710 ♪ Tiada apa-apa di sini untuk kamu, jadi ambil dulang ♪ 165 00:18:44,712 --> 00:18:49,181 ♪ Kerana makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 166 00:18:49,183 --> 00:18:53,252 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 167 00:18:53,254 --> 00:18:57,556 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 168 00:18:57,558 --> 00:19:01,227 ♪ Cepat gandakan pesanan kamu sebelum kehabisan ♪ 169 00:19:01,229 --> 00:19:05,764 ♪ Kerana makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 170 00:19:05,766 --> 00:19:09,668 ♪ Mengapa tidak datang selepas sekolah dan menjamu selera? ♪ 171 00:19:09,670 --> 00:19:13,706 ♪ Pembuka selera yang menyelerakan pasti menggembirakan ♪ 172 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 ♪ Kami belum buat perjalanan ♪ 173 00:19:15,376 --> 00:19:17,676 ♪ Dan dengan itu, merosakkan gigi kamu ♪ 174 00:19:17,678 --> 00:19:22,181 ♪ Kerana makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 175 00:19:22,183 --> 00:19:26,285 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 176 00:19:26,287 --> 00:19:30,222 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 177 00:19:30,224 --> 00:19:31,891 ♪ Ulat itu sungguh mengerikan ♪ 178 00:19:31,893 --> 00:19:34,026 ♪ Tapi selera makan kamu begitu besar ♪ 179 00:19:34,028 --> 00:19:38,597 ♪ Kerana makanan agak kelakar Makanan agak kelakar ♪ 180 00:19:38,599 --> 00:19:43,304 ♪ Makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 181 00:19:44,372 --> 00:19:46,572 Awak mahu bantu lelaki ini? 182 00:19:46,574 --> 00:19:51,911 Awak, di sana! Ya! Beri makan lelaki ini. 183 00:19:51,913 --> 00:19:57,316 Awak pula? Dia lapar. Awak akan beri makan kepada lelaki ini? 184 00:19:57,318 --> 00:20:00,922 Dia bukan halimunan. Beri dia makan! 185 00:20:02,557 --> 00:20:05,291 New Art Crispies daripada Sugar Plum. 186 00:20:05,293 --> 00:20:08,129 Seronok, kejutan kecil dalam setiap gigitan. 187 00:20:10,464 --> 00:20:13,465 Kaca, serangga dan pisau cukur. 188 00:20:13,467 --> 00:20:16,302 Tiada sesiapa yang beritahu apa yang awak boleh temui! 189 00:20:16,304 --> 00:20:19,905 Hadiah istimewa disertakan dalam setiap kotak. 190 00:20:19,907 --> 00:20:22,942 Wah! Tertanya-tanya apa saya dapat! 191 00:20:22,944 --> 00:20:24,944 Cakap tentang kejutan, kanak-kanak, 192 00:20:24,946 --> 00:20:27,846 kita ada tetamu yang sangat istimewa bersama kita hari ini. 193 00:20:27,848 --> 00:20:29,848 Sekarang, untuk lelaki yang tidak bercakap, 194 00:20:29,850 --> 00:20:32,751 dia pasti membuat banyak bunyi. 195 00:20:32,753 --> 00:20:38,025 Datang jauh dari Miles County, mengalu-alukan Art the Clown. 196 00:21:58,072 --> 00:22:01,442 Whoo! Ya! 197 00:22:05,246 --> 00:22:06,847 Ya! 198 00:23:17,118 --> 00:23:20,619 Hentikan semua yang awak lakukan sekarang! 199 00:23:20,621 --> 00:23:26,625 Saya nampak awak suap mulut awak. Beri dia makan! Dia sangat lapar. 200 00:23:26,627 --> 00:23:30,696 Beri makan lelaki ini! 201 00:23:30,698 --> 00:23:33,768 Beri makan lelaki ini! 202 00:25:20,975 --> 00:25:24,411 Hadiah istimewa disertakan dalam setiap kotak. 203 00:26:54,034 --> 00:26:55,169 Tak guna. 204 00:27:00,574 --> 00:27:02,407 Apa yang berlaku? 205 00:27:02,409 --> 00:27:03,711 - Ibu! - Turun ke bawah! 206 00:27:06,046 --> 00:27:07,181 Ya Tuhan! 207 00:27:08,816 --> 00:27:10,718 Ibu, Apa awak buat? Ayuh! 208 00:27:22,830 --> 00:27:24,563 Betulkah, Sienna? 209 00:27:24,565 --> 00:27:28,200 Awak biarkan lilin menyala pada almari sepanjang malam? 210 00:27:28,202 --> 00:27:29,735 Apa awak fikir, bodoh? 211 00:27:29,737 --> 00:27:32,104 Saya tak melakukan apa-apa. Lilin tidak dinyalakan. 212 00:27:32,106 --> 00:27:33,238 Jadi jelaskan kepada saya... 213 00:27:33,240 --> 00:27:35,507 bagaimana bilik awak terbakar. 214 00:27:35,509 --> 00:27:37,909 - Saya tak tahu. - Awak tak tahu. 215 00:27:37,911 --> 00:27:41,613 Jadi, ia terbakar secara spontan saja daripada udara? 216 00:27:41,615 --> 00:27:43,751 - Saya rasa begitu. - Sienna... 217 00:27:45,119 --> 00:27:47,686 Pergi ke katil semula. Esok awak perlu sekolah. 218 00:27:47,688 --> 00:27:50,424 - Saya masih perlu pergi? - Apa saya katakan? 219 00:27:53,360 --> 00:27:54,693 Awak tahu, Sienna? 220 00:27:54,695 --> 00:27:56,695 Awak akan membunuh kami suatu hari nanti, 221 00:27:56,697 --> 00:27:58,630 antara bahan kimia dan senapang haba awak, 222 00:27:58,632 --> 00:28:00,098 dan berjaga hingga 4:00 pagi... 223 00:28:00,100 --> 00:28:02,901 di siang hari, Tuhan saja yang tahu! 224 00:28:02,903 --> 00:28:04,302 Oh, Ya Tuhan. Untuk keseratus kalinya, 225 00:28:04,304 --> 00:28:05,771 saya tidak guna bahan kimia... 226 00:28:05,773 --> 00:28:08,375 dan bukan saya meninggalkan lilin yang menyala pada almari! 227 00:28:09,209 --> 00:28:11,779 - Kenapa tak boleh percaya? - Sebab... 228 00:28:14,782 --> 00:28:18,450 Tidur di bilik saya malam ini, dan saya akan tidur di sofa. 229 00:28:18,452 --> 00:28:20,419 Saya tidak kisah tidur di sofa. 230 00:28:20,421 --> 00:28:21,155 Pergi tidur. 231 00:29:51,345 --> 00:29:54,212 Saya simpan apa sahaja yang ada di dalam laci bawah. 232 00:29:54,214 --> 00:29:55,516 Kebanyakannya rosak. 233 00:29:57,551 --> 00:30:00,852 Pastikan parkir kereta di garaj apabila awak sampai rumah. 234 00:30:00,854 --> 00:30:03,421 Jiran sebelah itu asyik membaling telur... 235 00:30:03,423 --> 00:30:05,190 dan krim pencukur. 236 00:30:05,192 --> 00:30:07,361 Saya tak mahu kereta tercalar. 237 00:30:10,531 --> 00:30:12,564 Awak tahu pedang yang ayah beri kepada saya? 238 00:30:12,566 --> 00:30:13,400 Kenapa dengan itu? 239 00:30:15,569 --> 00:30:17,571 Ia berada di atas almari saya malam tadi. 240 00:30:19,940 --> 00:30:21,742 Mungkin itu boleh dipulihkan. 241 00:30:23,377 --> 00:30:24,278 Pedang itu rosak? 242 00:30:25,946 --> 00:30:27,913 Tiada apa. 243 00:30:27,915 --> 00:30:29,915 Tiada kesan padanya. 244 00:30:29,917 --> 00:30:31,683 Baguslah. 245 00:30:31,685 --> 00:30:33,852 Tidak boleh mengatakan perkara yang sama untuk pakaian awak. 246 00:30:33,854 --> 00:30:35,856 Jonathan, cepatlah. awak ada lima minit. 247 00:31:34,014 --> 00:31:35,847 Selamat kembali ke program. 248 00:31:35,849 --> 00:31:38,083 Jika anda baru menonton, saya duduk secara bersemuka... 249 00:31:38,085 --> 00:31:40,485 dengan seorang yang terselamat dalam pembunuhan beramai Miles County, 250 00:31:40,487 --> 00:31:43,321 yang berlaku tepat setahun lalu pada hari ini. 251 00:31:43,323 --> 00:31:45,257 Saya bekerja di rancangan ini selama bertahun-tahun, 252 00:31:45,259 --> 00:31:46,958 dan saya tidak pernah duduk berdepan dengan seseorang... 253 00:31:46,960 --> 00:31:49,494 yang memiliki kisah seperti awak. 254 00:31:49,496 --> 00:31:51,863 Terima kasih sekali lagi sebab meluangkan masa untuk duduk... 255 00:31:51,865 --> 00:31:54,099 - dan bercakap dengan saya. - Saya berbesar hati. 256 00:31:54,101 --> 00:31:56,835 Sekarang, apabila kita berhenti, kita bercakap tentang masa itu... 257 00:31:56,837 --> 00:31:58,470 awak tersedar dari koma. 258 00:31:58,472 --> 00:31:59,938 Awak masih ingat reaksi awal awak... 259 00:31:59,940 --> 00:32:01,306 sejak pertama kali melihat wajah awak? 260 00:32:01,308 --> 00:32:02,841 Ya. 261 00:32:02,843 --> 00:32:06,344 Awak mahu berkongsi bersama kami? 262 00:32:06,346 --> 00:32:09,014 Saya berharap saya mati. 263 00:32:09,016 --> 00:32:11,249 Awak masih berasa begitu? 264 00:32:11,251 --> 00:32:12,384 Ramai orang takut... 265 00:32:12,386 --> 00:32:15,820 dengan cara saya melihat, terutamanya kanak-kanak. 266 00:32:15,822 --> 00:32:19,224 Dan sangat sukar bagi saya untuk menanganinya, 267 00:32:19,226 --> 00:32:20,627 jadi memang ideal. 268 00:32:22,129 --> 00:32:24,629 Sekarang, bagaimana dengan penyerang awak? 269 00:32:24,631 --> 00:32:26,400 Lelaki itu hanya dikenali sebagai Art the Clown. 270 00:32:27,668 --> 00:32:29,000 Terdapat banyak kontroversi... 271 00:32:29,002 --> 00:32:31,036 mengenai kematiannya. 272 00:32:31,038 --> 00:32:32,337 Pihak berkuasa mengeluarkan kenyataan, 273 00:32:32,339 --> 00:32:33,872 mendakwa mayatnya hilang... 274 00:32:33,874 --> 00:32:36,374 dari pejabat koroner daerah pada waktu pagi selepas serangan itu. 275 00:32:36,376 --> 00:32:38,845 Dia sudah mati. Saya melihat itu. 276 00:32:54,928 --> 00:32:57,262 - Apa kamu lakukan? - Kawan, lihat apa Sean jumpa. 277 00:32:57,264 --> 00:32:58,432 Ia maskot baru. 278 00:33:00,100 --> 00:33:02,367 Alamak. 279 00:33:02,369 --> 00:33:05,670 Tepat di lorong awak, ya, J man? 280 00:33:05,672 --> 00:33:07,105 Saya tertanya-tanya bagaimana itu mati. 281 00:33:07,107 --> 00:33:08,375 Mungkin ada roti daging sekolah. 282 00:33:09,576 --> 00:33:11,343 Saya rasa kamu patut biarkan saja. 283 00:33:11,345 --> 00:33:14,279 Untuk apa? Dia tidak kisah. 284 00:33:14,281 --> 00:33:15,613 Ia sangat jijik. 285 00:33:15,615 --> 00:33:16,881 Kawan, awak patut tahu ini. 286 00:33:16,883 --> 00:33:18,183 Beberapa ekor burung sedang makan bangkainya. 287 00:33:18,185 --> 00:33:19,052 Ya. 288 00:33:21,188 --> 00:33:23,056 Tengok ini. Stephanie! 289 00:33:24,891 --> 00:33:27,292 Stephanie! Mari sini sekejap. 290 00:33:27,294 --> 00:33:29,229 Sean, ayuh. 291 00:33:30,297 --> 00:33:32,397 Ini akan hebat. 292 00:33:32,399 --> 00:33:34,199 - Ada apa? - Tengoklah. 293 00:33:34,201 --> 00:33:36,368 Ada kucing baru beranak di belakang tong sampah. 294 00:33:36,370 --> 00:33:37,535 - Betulkah? - Ya. 295 00:33:37,537 --> 00:33:39,373 Pergi tengok semua anak kucing. 296 00:33:47,748 --> 00:33:48,648 Oh Tuhan! 297 00:33:50,384 --> 00:33:52,753 Kenapa? Ulat juga perlu kasih sayang! 298 00:33:54,821 --> 00:33:56,254 Stephanie! 299 00:33:56,256 --> 00:33:58,291 Boleh awak periksa? 300 00:33:59,393 --> 00:34:00,625 Apa yang berlaku? 301 00:34:00,627 --> 00:34:01,628 Oh, tak guna. Cikgu Principe. 302 00:34:03,597 --> 00:34:05,332 Kamu buat apa di sini? 303 00:34:06,299 --> 00:34:09,000 Oh Tuhan. En. Henderson. 304 00:34:09,002 --> 00:34:10,502 - Tiada apa-apa. - Betul? 305 00:34:10,504 --> 00:34:12,070 Awak pergi cari En. Curtis sekarang juga, 306 00:34:12,072 --> 00:34:13,772 dan minta dia membuangnya. 307 00:34:13,774 --> 00:34:15,974 Dan kamu berdua, masuk ke kelas. 308 00:34:15,976 --> 00:34:17,477 Pergi cepat! 309 00:34:48,675 --> 00:34:49,609 Jonathan. 310 00:34:51,678 --> 00:34:53,213 Lihat kertas awak sendiri. 311 00:34:56,583 --> 00:34:57,551 En. Whalen. 312 00:34:59,986 --> 00:35:01,486 Boleh saya keluar sebentar? 313 00:35:01,488 --> 00:35:03,221 Tunggu. Saya rasa saya terlupa seluar pendek. 314 00:35:03,223 --> 00:35:04,989 Rasanya saya ada lebih. 315 00:35:04,991 --> 00:35:06,991 - Awak ada baju lebih? - Tidak ada. 316 00:35:06,993 --> 00:35:08,862 Kita boleh pergi ke tandas... 317 00:36:25,639 --> 00:36:27,972 Hei! Jangan berlari di koridor! 318 00:36:27,974 --> 00:36:29,075 Jonathan, kembali ke sini! 319 00:36:38,451 --> 00:36:40,287 Oh Tuhan. 320 00:36:47,260 --> 00:36:49,262 Selamat Halloween, si cantik. 321 00:36:50,964 --> 00:36:53,598 - Agak awal untuk coklat, bukan? - Mm. 322 00:36:53,600 --> 00:36:55,300 Awak bercakap dengan seseorang yang makan Count Chocula... 323 00:36:55,302 --> 00:36:57,335 secara tetap. 324 00:36:57,337 --> 00:36:59,404 Boleh kita tidak bercakap tentang bijirin? 325 00:36:59,406 --> 00:37:00,505 Boleh? 326 00:37:00,507 --> 00:37:01,608 Okey. 327 00:37:03,843 --> 00:37:06,911 Ada orang yang ada mood waktu pagi ini. 328 00:37:06,913 --> 00:37:08,413 Maaf. 329 00:37:08,415 --> 00:37:10,183 Hampir tak tidur semalam. 330 00:37:11,284 --> 00:37:12,450 Biar saya teka. 331 00:37:12,452 --> 00:37:14,819 Awak berjaga hingga 4:00 pagi, 332 00:37:14,821 --> 00:37:17,257 mengerjakan kostum Halloween itu lagi. 333 00:37:19,359 --> 00:37:22,460 Sebenarnya, lebih kurang 6:00 pagi. 334 00:37:22,462 --> 00:37:24,596 Kamu sudah dengar tentang Monica Brown pagi ini? 335 00:37:24,598 --> 00:37:26,531 Ugh! Hos rancangan bual bicara itu? 336 00:37:26,533 --> 00:37:29,701 Ya, hos rancangan bual bicara itu benar-benar buat mukanya terkoyak. 337 00:37:29,703 --> 00:37:31,436 Apa? 338 00:37:31,438 --> 00:37:32,604 Okey, dengar ini. 339 00:37:32,606 --> 00:37:34,205 Jadi, dia jemput mangsa yang terselamat di Miles County. 340 00:37:34,207 --> 00:37:35,840 Awak masih ingat orang yang koma... 341 00:37:35,842 --> 00:37:37,508 dan mukanya dicacatkan? Apa nama dia? 342 00:37:37,510 --> 00:37:39,644 Mungkin, entahlah, Victoria. 343 00:37:39,646 --> 00:37:41,679 - Victoria Heyes? - Ya. 344 00:37:41,681 --> 00:37:43,348 Dia mengalami masalah dalam rancangan itu, bukan? 345 00:37:43,350 --> 00:37:45,950 Dan kemudian di belakang pentas, dia menjadi orang hilang akal, 346 00:37:45,952 --> 00:37:48,686 dan cederakan Monica Brown. 347 00:37:48,688 --> 00:37:50,624 - Mustahil. - Oh Tuhan. 348 00:37:52,058 --> 00:37:54,225 Dia telah mati? 349 00:37:54,227 --> 00:37:56,327 Maksud saya, jika dia bertuah. 350 00:37:56,329 --> 00:37:59,163 Apa? Awak pernah tengok gambar wajah pemindahan itu, 351 00:37:59,165 --> 00:38:00,698 nampak seperti kepala En. Kentang? 352 00:38:00,700 --> 00:38:03,301 - Biar betul. - Tuhan, ia sungguh teruk? 353 00:38:03,303 --> 00:38:04,235 Saya tidak tengok gambar. 354 00:38:04,237 --> 00:38:05,903 Tapi dari apa saya dengar, 355 00:38:05,905 --> 00:38:08,239 dia agak kelihatan seperti bahagian dalam biskut saya. 356 00:38:08,241 --> 00:38:10,241 Matanya semua dicungkil. 357 00:38:10,243 --> 00:38:12,410 Dan hidungnya seperti jatuh dari mukanya. 358 00:38:12,412 --> 00:38:13,711 Oh Tuhan. 359 00:38:13,713 --> 00:38:16,080 Dan saya dengar pipinya... 360 00:38:16,082 --> 00:38:17,915 seperti sedikit, ditemui di bahagian bawah... 361 00:38:17,917 --> 00:38:19,517 kasut Victoria Heyes. 362 00:38:19,519 --> 00:38:21,719 Awak okey? 363 00:38:21,721 --> 00:38:23,223 Sienna? 364 00:38:30,764 --> 00:38:31,996 Hei, awak tidak apa-apa? 365 00:38:31,998 --> 00:38:33,031 Saya benar-benar tidak berniat untuk buat awak takut... 366 00:38:33,033 --> 00:38:33,998 dengan Monica Brown itu. 367 00:38:34,000 --> 00:38:35,400 - Saya minta maaf. - Tidak. 368 00:38:35,402 --> 00:38:37,435 - Awak baik-baik saja? - Saya baik-baik saja. 369 00:38:37,437 --> 00:38:41,074 Saya cuma perlu masa sekejap. 370 00:38:44,044 --> 00:38:45,209 Hai. Maafkan saya. 371 00:38:45,211 --> 00:38:47,211 Boleh kamu urus urusan sendiri? 372 00:38:47,213 --> 00:38:49,180 Terima kasih. 373 00:38:49,182 --> 00:38:51,749 Oh Tuhan. Sienna, cakap dengan saya. 374 00:38:51,751 --> 00:38:52,519 Apa yang berlaku? 375 00:38:55,088 --> 00:38:57,221 Kami terlibat kebakaran malam tadi. 376 00:38:57,223 --> 00:38:59,891 - Apa? Di mana? - Bilik saya. 377 00:38:59,893 --> 00:39:03,961 Saya pasti terlena dengan lilin yang menyala. 378 00:39:03,963 --> 00:39:06,431 - Ia agak teruk. - Okey. Seberapa teruk "agak teruk"? 379 00:39:06,433 --> 00:39:08,599 Seperti nyala api yang mencecah siling, 380 00:39:08,601 --> 00:39:10,568 seluruh rumah boleh terbakar hangus. 381 00:39:10,570 --> 00:39:13,905 - Semua orang baik-baik saja? - Ya. 382 00:39:13,907 --> 00:39:15,773 Tidak, ibu saya memadamkan api tepat pada masanya. 383 00:39:15,775 --> 00:39:17,709 Wah. Barbara yang menyelamatkan. 384 00:39:17,711 --> 00:39:19,777 Sumpah perempuan itu adiwira. 385 00:39:19,779 --> 00:39:22,580 - Dia marah tak? - Marah. 386 00:39:22,582 --> 00:39:25,483 Memarahi saya selama satu setengah jam pagi ini. 387 00:39:25,485 --> 00:39:26,584 Maksud saya, itu tidak begitu teruk. 388 00:39:26,586 --> 00:39:27,652 Maksud saya, awak hampir membakar seluruh keluarga... 389 00:39:27,654 --> 00:39:29,320 dalam tidur mereka. 390 00:39:29,322 --> 00:39:32,423 Tengok. Yang penting tiada siapa yang cedera. Betul? 391 00:39:32,425 --> 00:39:34,125 Serius, dalam beberapa minggu, awak akan ketawa... 392 00:39:34,127 --> 00:39:36,227 - tentang semua itu. - Lebih bulan. 393 00:39:36,229 --> 00:39:38,732 - Okey. Beberapa bulan. - Mungkin setahun. 394 00:39:41,167 --> 00:39:42,469 Bukan hanya api. 395 00:39:45,238 --> 00:39:46,172 Ia... 396 00:39:50,143 --> 00:39:53,478 Ada sesuatu yang pelik berlaku semalam. 397 00:39:53,480 --> 00:39:54,414 Apa? 398 00:39:59,319 --> 00:40:02,653 Tiada apa. Saya baik-baik saja. 399 00:40:02,655 --> 00:40:06,023 - Awak pasti? - Ya. 400 00:40:06,025 --> 00:40:08,359 Ya, tidak, ayuh. emm... 401 00:40:08,361 --> 00:40:09,529 Mari... ayuh pergi. 402 00:40:13,767 --> 00:40:16,267 Sekarang, makanan saya mungkin sejuk macam ais. 403 00:40:16,269 --> 00:40:17,735 Awak mahu sekeping biskut Monica Brown saya? 404 00:40:17,737 --> 00:40:19,871 - Brooke. - Maaf. 405 00:40:19,873 --> 00:40:21,141 Saya benci awak. 406 00:40:22,208 --> 00:40:23,141 Terima kasih, tuan. 407 00:40:23,143 --> 00:40:25,276 Saya minta maaf kerana menyusahkan awak. 408 00:40:25,278 --> 00:40:26,944 Tiada masalah. Semoga hari indah, puan. 409 00:40:26,946 --> 00:40:27,781 Awak juga. 410 00:40:33,787 --> 00:40:37,655 - Masuk ke bilik awak. - Namun ibu, saya... 411 00:40:37,657 --> 00:40:39,657 Masuk ke bilik awak. 412 00:40:39,659 --> 00:40:41,826 Saya tidak mahu dengar sepatah pun daripada awak... 413 00:40:41,828 --> 00:40:43,363 hingga saya kata begitu. 414 00:40:55,742 --> 00:40:56,874 Sukar dipercayai saya kekurangan... 415 00:40:56,876 --> 00:41:00,077 kepada sepasang sayap murah yang dibeli di kedai. 416 00:41:00,079 --> 00:41:01,546 Awak rasa ini agak kecil? 417 00:41:01,548 --> 00:41:02,780 Seberapa besar yang awak nak? 418 00:41:02,782 --> 00:41:04,482 Awak akan melanggar minuman orang... 419 00:41:04,484 --> 00:41:05,883 dan nakal sepanjang malam. 420 00:41:05,885 --> 00:41:08,352 Saya rasa ia comel. 421 00:41:08,354 --> 00:41:10,188 Ia tidak mengerikan. 422 00:41:10,190 --> 00:41:11,989 Awak tak ada pilihan. 423 00:41:11,991 --> 00:41:15,059 Ugh, ini ibu saya. 424 00:41:15,061 --> 00:41:18,095 Di mana awak beritahu ibu awak yang kita akan pergi malam ini? 425 00:41:18,097 --> 00:41:19,999 Pesta Halloween Megan Melanie. 426 00:41:21,167 --> 00:41:22,934 Okey. Saya akan jumpa awak di depan. 427 00:41:22,936 --> 00:41:24,001 Okey. 428 00:41:24,003 --> 00:41:25,271 Hei, ibu. 429 00:41:29,442 --> 00:41:31,075 Bagus. 430 00:41:31,077 --> 00:41:34,011 Tidak, saya berada di bandar bersama Sienna. 431 00:41:34,013 --> 00:41:35,613 Pukul berapa awak balik? Kerana... 432 00:41:35,615 --> 00:41:36,883 Maaf. 433 00:41:39,185 --> 00:41:41,919 Saya minta maaf. 434 00:41:41,921 --> 00:41:44,188 Baiklah. 435 00:41:44,190 --> 00:41:46,691 Tiada apa. Saya baru sahaja terlanggar dengan seorang lelaki... 436 00:41:46,693 --> 00:41:48,728 memakai kostum badut yang menakutkan. 437 00:42:55,361 --> 00:42:57,130 Boleh saya bantu awak? 438 00:43:01,801 --> 00:43:02,869 Perlukan bantuan? 439 00:43:17,050 --> 00:43:19,352 Eh, tidak apa-apa? 440 00:43:21,321 --> 00:43:22,522 Ya. Mmhmm. 441 00:43:24,457 --> 00:43:26,025 Saya perlu mengimbas itu. 442 00:43:28,361 --> 00:43:32,196 Oh. Um, betul. Maaf. 443 00:43:32,198 --> 00:43:34,200 Semuanya bagus. 444 00:43:38,304 --> 00:43:41,507 Okey. Jumlahnya 32.25. 445 00:43:43,042 --> 00:43:44,010 Ya, um... 446 00:43:47,246 --> 00:43:48,982 Rasanya saya tertinggal beg saya di tingkat bawah. 447 00:44:55,381 --> 00:44:56,115 Encik. 448 00:44:58,718 --> 00:44:59,483 Jika awak masukkan itu ke dalam mulut, 449 00:44:59,485 --> 00:45:00,620 awak perlu bayar. 450 00:45:11,130 --> 00:45:12,630 Ini bakinya. 451 00:45:12,632 --> 00:45:13,666 Terima kasih. 452 00:45:19,338 --> 00:45:21,639 Awak tahu? Saya akan pergi ambil awak beg besar. 453 00:45:21,641 --> 00:45:23,174 Oh, tidak. Saya sungguh... 454 00:45:23,176 --> 00:45:24,275 - Saya tak perlu itu. - Tidak, tak mengapa. 455 00:45:24,277 --> 00:45:26,112 Saya akan ambil. 456 00:45:27,947 --> 00:45:29,615 Okey. 457 00:45:55,308 --> 00:45:56,375 Tolong jangan. 458 00:46:04,650 --> 00:46:06,517 Berhenti. Tolong berhenti! Tolonglah! 459 00:46:06,519 --> 00:46:07,520 Hei, kawan? 460 00:46:08,955 --> 00:46:10,289 Awak mahu berhenti buat masalah? 461 00:46:15,828 --> 00:46:18,295 - Terima kasih. - Terima kasih. 462 00:46:18,297 --> 00:46:19,799 - Selamat Halloween. - Awak juga. 463 00:46:51,330 --> 00:46:52,763 Yo, kita tutup, kawan. 464 00:46:52,765 --> 00:46:54,433 Boleh saya bantu awak? 465 00:47:09,081 --> 00:47:10,249 8.99. 466 00:47:24,897 --> 00:47:26,065 Awak serius sekarang? 467 00:47:27,967 --> 00:47:30,603 Yo, awak bayar atau tidak? 468 00:47:35,474 --> 00:47:37,376 Encik, awak buat apa? 469 00:47:43,482 --> 00:47:46,285 Baiklah. Encik, awak tahu? Saya akan telefon polis. 470 00:47:57,997 --> 00:48:00,266 Hei! Awak dengar apa yang saya katakan? 471 00:48:03,169 --> 00:48:06,239 Berambus sebelum saya mengusir awak. 472 00:48:10,309 --> 00:48:11,976 Itu gila. 473 00:48:11,978 --> 00:48:13,911 Saya beritahu awak itu dia, Allie. 474 00:48:13,913 --> 00:48:15,145 Sampai ke titik hitam kecil... 475 00:48:15,147 --> 00:48:16,983 di hujung hidungnya. 476 00:48:22,355 --> 00:48:24,088 Sienna, awak yang cakap. 477 00:48:24,090 --> 00:48:25,189 Maksud saya, akan ada ratusan... 478 00:48:25,191 --> 00:48:27,024 daripada si dungu berpakaian seperti orang gila malam ini. 479 00:48:27,026 --> 00:48:29,126 Malah adik awak bercakap tentang berpakaian macam dia. 480 00:48:29,128 --> 00:48:31,430 Bukannya saya menggelarkan adik awak seorang dungu. 481 00:48:38,037 --> 00:48:39,536 Ia cuma kebetulan. 482 00:48:39,538 --> 00:48:41,272 Jadi bagaimana awak terangkan kebakaran? 483 00:48:41,274 --> 00:48:43,442 Saya bermimpi dan ia berlaku. 484 00:48:49,649 --> 00:48:53,050 Awak menukar ubat baru-baru ini? 485 00:48:53,052 --> 00:48:54,887 Ya Tuhan. Saya tidak gila! 486 00:48:57,056 --> 00:48:58,324 Tarik nafas. 487 00:49:06,065 --> 00:49:08,399 Saya hanya cakap, awak pernah mempertimbangkan... 488 00:49:08,401 --> 00:49:10,834 penjelasan logik bahawa mungkin api... 489 00:49:10,836 --> 00:49:13,504 buatkan mimpi ngeri awak, bukan sebaliknya? 490 00:49:13,506 --> 00:49:14,240 Apa? 491 00:49:31,657 --> 00:49:34,158 Saya rasa api bermula semasa awak sedang tidur. 492 00:49:34,160 --> 00:49:35,926 Dan ia berjaya masuk mimpi ngeri awak. 493 00:49:35,928 --> 00:49:38,062 Maksud saya, badan awak mesti sudah rasa api. 494 00:49:38,064 --> 00:49:40,833 Awak tahu perkara seperti itu berlaku sepanjang masa. 495 00:49:42,201 --> 00:49:44,401 Lihat, awak dapat gula-gula atau apa? 496 00:49:44,403 --> 00:49:47,006 Maksud saya, apa yang... kita buat di sini? 497 00:49:49,075 --> 00:49:50,741 Walaupun begitu, 498 00:49:50,743 --> 00:49:52,545 ia tidak menjelaskan bagaimana kebakaran itu bermula. 499 00:49:59,518 --> 00:50:00,453 Ayuh, sayang. 500 00:50:01,587 --> 00:50:03,921 Oh Tuhan. Mereka tutup. 501 00:50:03,923 --> 00:50:05,889 - Wah. - Oh. 502 00:50:05,891 --> 00:50:07,057 Tengok itu, ibu. 503 00:50:07,059 --> 00:50:09,793 Ya, itu cantik, sayang. 504 00:50:09,795 --> 00:50:10,629 Hebat. 505 00:50:12,398 --> 00:50:14,898 Baiklah. Mari pergi. 506 00:50:14,900 --> 00:50:16,266 Datang lain kali. 507 00:50:16,268 --> 00:50:17,103 Ayuh. 508 00:50:23,542 --> 00:50:27,544 Kami tidak pergi terus dengan syarikat insurans kami. 509 00:50:27,546 --> 00:50:29,580 Baiklah, tapi beri saya ambil poskod awak. 510 00:50:29,582 --> 00:50:31,650 Saya akan cari broker di kawasan awak. 511 00:50:47,500 --> 00:50:48,601 Awak buat apa di rumah? 512 00:50:50,002 --> 00:50:51,103 Dia di sini, Sienna. 513 00:50:53,072 --> 00:50:54,471 Siapa? 514 00:50:54,473 --> 00:50:56,106 Badut Miles County. 515 00:50:56,108 --> 00:50:57,741 Apa awak cakap ini? 516 00:50:57,743 --> 00:50:59,676 Saya melihatnya di sekolah. 517 00:50:59,678 --> 00:51:01,478 Seperti dalam gambar polis. 518 00:51:01,480 --> 00:51:03,180 Perlahan-lahan. 519 00:51:03,182 --> 00:51:05,082 Itu dia. 520 00:51:05,084 --> 00:51:06,685 Sesuatu yang buruk akan berlaku malam ini. 521 00:51:09,922 --> 00:51:11,789 Adakah itu buku lakaran ayah? 522 00:51:11,791 --> 00:51:13,590 Tengok sini. 523 00:51:13,592 --> 00:51:15,428 Berapa lama awak simpan ini? 524 00:51:16,328 --> 00:51:18,262 Jonathan, jawab saya. 525 00:51:18,264 --> 00:51:20,798 Awak tahu berapa lama kami telah mencari ini. 526 00:51:20,800 --> 00:51:22,599 Baca ini. 527 00:51:22,601 --> 00:51:25,335 Saya melihatnya hari ini. Inilah gadis itu. 528 00:51:25,337 --> 00:51:27,438 Dia saja tak nampak seperti manusia. 529 00:51:27,440 --> 00:51:29,840 Terdapat beberapa hubungan antara dia, karnival lama, 530 00:51:29,842 --> 00:51:31,642 dan badut Miles County. 531 00:51:31,644 --> 00:51:33,177 Sesuatu yang buruk akan berlaku malam ini. 532 00:51:33,179 --> 00:51:35,212 Saya tahu. 533 00:51:35,214 --> 00:51:37,681 Awak meletakkan ini di sini? 534 00:51:37,683 --> 00:51:38,651 Tidak. 535 00:51:40,186 --> 00:51:42,521 Namun lihat ini. 536 00:51:44,056 --> 00:51:45,057 Itu dia! 537 00:51:47,126 --> 00:51:48,060 Ayah lukis ini? 538 00:51:50,696 --> 00:51:51,664 Bukan itu saja. 539 00:52:11,150 --> 00:52:13,383 Bagaimana jika awak dikaitkan juga? 540 00:52:13,385 --> 00:52:15,319 Apa? 541 00:52:15,321 --> 00:52:18,489 Jonathan, awak bersikap gila. 542 00:52:18,491 --> 00:52:20,424 Awak bersikap gila. Okey? 543 00:52:20,426 --> 00:52:22,759 Dia mencipta watak ini untuk awak. 544 00:52:22,761 --> 00:52:24,661 Dia beri awak pedang itu sebelum dia mati. 545 00:52:24,663 --> 00:52:26,697 Seperti dia nampak ini datang. 546 00:52:26,699 --> 00:52:28,499 Ayah lukis banyak benda untuk saya. 547 00:52:28,501 --> 00:52:30,200 Dia membeli saya banyak benda. 548 00:52:30,202 --> 00:52:32,202 Serius, kenapa dengan awak? 549 00:52:32,204 --> 00:52:34,438 - Awak dengar sendiri? - Apa yang berlaku di sini? 550 00:52:34,440 --> 00:52:35,706 Dia tunjuk ini kepada awak? 551 00:52:35,708 --> 00:52:36,940 Dia tidak kisah. 552 00:52:36,942 --> 00:52:38,609 Dia hanya marah, kerana saya mungkin digantung. 553 00:52:38,611 --> 00:52:40,010 Digantung. Untuk apa? 554 00:52:40,012 --> 00:52:42,012 Oh, awak tak beritahu dia? 555 00:52:42,014 --> 00:52:44,047 Adik awak membawa bangkai haiwan ke sekolah... 556 00:52:44,049 --> 00:52:45,249 pagi ini. 557 00:52:45,251 --> 00:52:47,050 - Apa? - Ya. 558 00:52:47,052 --> 00:52:49,522 Bangkai haiwan. Boleh percaya tak? 559 00:52:50,623 --> 00:52:52,022 Dia merosakkan dewan. 560 00:52:52,024 --> 00:52:53,423 Saya hampir diserang sakit jantung... 561 00:52:53,425 --> 00:52:54,358 bila mereka beritahu saya. 562 00:52:54,360 --> 00:52:56,393 Bukan saya. Tapi badut itu. 563 00:52:56,395 --> 00:52:57,961 Gadis kecil itu bawa masuk. 564 00:52:57,963 --> 00:53:01,465 Saya tidak mahu dengar sepatah pun tentang badut ini. 565 00:53:01,467 --> 00:53:04,101 Dia berlumuran darah di baju dan tangannya... 566 00:53:04,103 --> 00:53:05,402 apabila dia sampai sini. 567 00:53:05,404 --> 00:53:07,538 Pengetua betul-betul menangkap awak. 568 00:53:07,540 --> 00:53:08,908 Itu sebab dia baling kepada saya. 569 00:53:10,042 --> 00:53:11,241 Saya harus dengar awak. 570 00:53:11,243 --> 00:53:13,076 Awak sudah beritahu saya berulang kali... 571 00:53:13,078 --> 00:53:14,611 tentang budak ini. 572 00:53:14,613 --> 00:53:16,747 Saya akan telefon Dr. Schiffrin pada hari Isnin. 573 00:53:16,749 --> 00:53:18,782 Saya hentikan ini sekarang. 574 00:53:18,784 --> 00:53:21,418 Dan letak mangkuk awak di dalam sinki. 575 00:53:21,420 --> 00:53:22,588 Saya tak akan ulang lagi. 576 00:53:24,423 --> 00:53:25,656 Itu dia. 577 00:53:25,658 --> 00:53:26,992 Awak kena percaya saya. 578 00:53:30,930 --> 00:53:31,931 Jonathan. 579 00:53:34,099 --> 00:53:35,799 Ia adalah... 580 00:53:35,801 --> 00:53:38,735 Mungkin hanya beberapa budak di sekolah, bermain-main. 581 00:53:38,737 --> 00:53:40,671 Ini ulang tahun pertama. 582 00:53:40,673 --> 00:53:43,807 Maksud saya, saya sudah melihat beberapa... 583 00:53:43,809 --> 00:53:46,812 orang pakai kostum yang sama di Abracadabra sejam yang lalu. 584 00:53:48,480 --> 00:53:51,250 Bagaimana pula dengan lukisan dan artikel ini? 585 00:53:53,252 --> 00:53:56,253 Kita berdua tahu apa yang berlaku kepada ayah. 586 00:53:56,255 --> 00:53:59,556 Okey, semua ini bukan salah dia. 587 00:53:59,558 --> 00:54:02,759 Dan semua perkara buruk di sini, 588 00:54:02,761 --> 00:54:04,196 itu bukan dia. 589 00:54:05,831 --> 00:54:07,864 Dia sangat... 590 00:54:07,866 --> 00:54:08,667 menyayangi awak. 591 00:54:14,039 --> 00:54:15,274 Semua akan baik-baik saja. 592 00:54:19,812 --> 00:54:22,446 - Tinggal di rumah malam ini. - Jonathan. 593 00:54:22,448 --> 00:54:24,815 Tolonglah. Saya merayu. 594 00:54:24,817 --> 00:54:27,551 - Tiada apa yang akan berlaku. - Baiklah. 595 00:54:27,553 --> 00:54:28,852 Cuma jangan terkejut apabila sekumpulan orang... 596 00:54:28,854 --> 00:54:29,989 terbunuh malam ini. 597 00:54:45,371 --> 00:54:47,039 Pernahkah awak... 598 00:54:55,047 --> 00:54:56,048 Saya percaya dia. 599 00:54:57,716 --> 00:54:59,051 Tentang apa? 600 00:55:00,886 --> 00:55:03,020 Saya tidak rasa dia merosakkan sekolah. 601 00:55:03,022 --> 00:55:05,656 Oh, sekarang, awak percaya dia? 602 00:55:05,658 --> 00:55:07,257 Semalam, dia adalah Zodiac Killer. 603 00:55:07,259 --> 00:55:08,360 Apa yang berubah? 604 00:55:12,931 --> 00:55:14,266 Buka pintu. 605 00:55:17,703 --> 00:55:19,336 Restoran di Pantai Timur... 606 00:55:19,338 --> 00:55:20,871 menarik balik daun salad romaine... 607 00:55:20,873 --> 00:55:23,206 disebabkan oleh wabak E. Coli baru-baru ini. 608 00:55:23,208 --> 00:55:25,575 Sekurang-kurangnya 12 orang telah dikejarkan ke hospital... 609 00:55:25,577 --> 00:55:27,680 dan dua orang dalam keadaan kritikal. 610 00:55:29,248 --> 00:55:30,781 - Hai. - Helah atau hadiah! 611 00:55:30,783 --> 00:55:33,784 Selamat Halloween. 612 00:55:33,786 --> 00:55:35,252 Oh, saya suka solekan awak. 613 00:55:35,254 --> 00:55:37,788 Oh, dia menyoleknya sendiri. 614 00:55:37,790 --> 00:55:40,223 Wah! Syabas. 615 00:55:40,225 --> 00:55:41,291 Apa kata awak? 616 00:55:41,293 --> 00:55:42,726 Terima kasih. 617 00:55:42,728 --> 00:55:44,027 Sama-sama. 618 00:55:44,029 --> 00:55:45,631 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 619 00:56:15,928 --> 00:56:18,964 Ah, bukankah awak agak tua untuk helah atau hadiah? 620 00:56:22,101 --> 00:56:23,266 Tunggu sekejap. 621 00:56:23,268 --> 00:56:25,137 Bukankah awak lelaki dari kedai pakaian itu? 622 00:56:26,171 --> 00:56:27,604 Betul? 623 00:56:27,606 --> 00:56:30,476 Awak buat apa di sini? Oh. 624 00:56:31,810 --> 00:56:33,846 Serius, awak tinggal di sekitar sini? 625 00:56:36,982 --> 00:56:38,849 Hmm. 626 00:56:38,851 --> 00:56:41,485 Awak sungguh pelik, awak tahu itu? 627 00:56:41,487 --> 00:56:44,154 Ya. Dengar sini, saya faham, kawan. 628 00:56:44,156 --> 00:56:47,090 Keseluruhan gimik mime senyap yang menyeramkan. 629 00:56:47,092 --> 00:56:48,792 Maksud saya, ia sangat berkesan. 630 00:56:48,794 --> 00:56:51,828 Dan darah adalah sentuhan yang bagus juga. 631 00:56:51,830 --> 00:56:55,165 Ya. Saya tak boleh memberi awak apa-apa. 632 00:56:55,167 --> 00:56:59,202 Tidak, saya minta maaf. Betul. Tiada gula-gula untuk orang dewasa. 633 00:56:59,204 --> 00:57:00,038 Ayuh. 634 00:57:07,446 --> 00:57:10,914 Pergilah. 635 00:57:10,916 --> 00:57:13,519 Serius, bodoh, pergi ganggu orang lain. 636 00:57:17,723 --> 00:57:18,789 Awak bergurau sekarang? 637 00:57:18,791 --> 00:57:21,393 Saya kata, pergi dari sini. Saya maksudkannya. 638 00:57:23,195 --> 00:57:26,732 Tunggu. Jadi, jika saya beri awak gula-gula, awak akan pergi? 639 00:57:30,169 --> 00:57:32,402 Baiklah. 640 00:57:32,404 --> 00:57:35,541 Ambil ini. Selamat Halloween. 641 00:58:17,950 --> 00:58:19,049 Dalam berita lain, 642 00:58:19,051 --> 00:58:21,451 provokator rancangan bual bicara, Monica Brown... 643 00:58:21,453 --> 00:58:24,054 masih dalam keadaan kritikal petang ini, 644 00:58:24,056 --> 00:58:26,022 berikutan serangan ganas yang berlaku... 645 00:58:26,024 --> 00:58:28,425 di KLA Studios awal hari ini. 646 00:58:28,427 --> 00:58:30,627 Pengacara TV telah diserang dengan ganas... 647 00:58:30,629 --> 00:58:33,029 di bilik persalinannya selepas siaran langsung... 648 00:58:33,031 --> 00:58:34,965 bersama tetamu Victoria Heyes. 649 00:58:34,967 --> 00:58:38,401 Heyes hanya seorang yang terselamat dalam pembunuhan beramai Miles County... 650 00:58:38,403 --> 00:58:41,571 tahun 2017, yang menyebabkan lapan orang maut... 651 00:58:41,573 --> 00:58:43,940 dan Heyes dalam keadaan kritikal. 652 00:58:43,942 --> 00:58:46,042 Lelaki berusia 20 tahun itu ditangkap di tempat kejadian, 653 00:58:46,044 --> 00:58:48,712 dan ditahan oleh pihak berkuasa. 654 00:58:48,714 --> 00:58:50,413 Temu bual itu mencetuskan kontroversi... 655 00:58:50,415 --> 00:58:52,449 selepas pengumuman yang diberikan oleh Brown... 656 00:58:52,451 --> 00:58:54,484 kecenderungan eksploitatif. 657 00:58:54,486 --> 00:58:56,920 Heyes telah dikeluarkan dari Hospital St. Michael... 658 00:58:56,922 --> 00:58:59,823 petang semalam selepas berbulan menjalani pemulihan... 659 00:58:59,825 --> 00:59:01,958 dan psikoanalisis. 660 00:59:01,960 --> 00:59:03,762 Seperti awak, Sienna. 661 00:59:07,165 --> 00:59:09,266 Halloween secara rasmi di sini, 662 00:59:09,268 --> 00:59:11,234 dan beribu-ribu beratur untuk perarakan... 663 00:59:11,236 --> 00:59:13,570 di Kampung Timur Kota New York. 664 00:59:13,572 --> 00:59:16,139 Keadaan cuaca dijangka sejuk dan hujan, 665 00:59:16,141 --> 00:59:18,343 jadi berbaju sejuk jika anda rancang untuk datang. 666 01:03:48,013 --> 01:03:50,348 Tidak! 667 01:03:52,918 --> 01:03:54,286 Tidak! 668 01:03:57,189 --> 01:03:58,423 Tidak! 669 01:04:03,094 --> 01:04:04,196 Tidak! 670 01:04:19,277 --> 01:04:22,080 Tidak! 671 01:06:30,208 --> 01:06:31,674 Johnny! 672 01:06:31,676 --> 01:06:33,443 Awak masih takut. 673 01:06:33,445 --> 01:06:35,280 Berhenti sekarang. Saya maksudkannya. 674 01:06:39,351 --> 01:06:42,118 Mereka akan datang untuk jumpa awak, Barbara. 675 01:06:42,120 --> 01:06:43,553 Baik? 676 01:06:43,555 --> 01:06:45,455 Berhenti! Awak bodoh. 677 01:06:45,457 --> 01:06:46,789 Mereka datang untuk awak, Barbara. 678 01:06:46,791 --> 01:06:48,124 Ini mendedahkan. 679 01:06:48,126 --> 01:06:49,058 Berhenti. 680 01:06:49,060 --> 01:06:50,226 Kerja selama tiga bulan, 681 01:06:50,228 --> 01:06:52,395 dan apa yang awak boleh kata ialah ini mendedahkan? 682 01:06:52,397 --> 01:06:54,931 Buah dada awak hampir kelihatan terkeluar. 683 01:06:54,933 --> 01:06:55,798 Tidak! 684 01:06:55,800 --> 01:06:57,567 Betul! Pusing. 685 01:06:57,569 --> 01:06:58,603 Ini dia datang sekarang. 686 01:06:59,804 --> 01:07:00,770 Johnny! 687 01:07:00,772 --> 01:07:03,106 Awak tahu apa yang saya buat? 688 01:07:03,108 --> 01:07:04,707 Itu watak ayah. 689 01:07:04,709 --> 01:07:07,276 Ya, tapi melihatnya di atas kertas... 690 01:07:07,278 --> 01:07:10,580 dan melihatnya pada anak awak adalah dua perkara yang berbeza. 691 01:07:10,582 --> 01:07:12,315 Awak nampak seperti awak akan pergi ke kelab menari bogel. 692 01:07:12,317 --> 01:07:15,618 Ibu, inilah cara orang berkostum pada Halloween masa kini. 693 01:07:15,620 --> 01:07:16,953 Awak ada idea lain untuk... 694 01:07:16,955 --> 01:07:17,887 saya tukar pakaian ini? 695 01:07:17,889 --> 01:07:19,489 Awak telah lakukan kerja yang sangat bagus. 696 01:07:19,491 --> 01:07:24,460 Namun bila Halloween menjadi sinonim dengan seks? 697 01:07:24,462 --> 01:07:25,630 Awak sangat berhemah. 698 01:07:27,232 --> 01:07:29,067 Okey. Itu tumpangan saya. Jumpa lagi. 699 01:07:31,503 --> 01:07:32,337 Sienna. 700 01:07:36,141 --> 01:07:37,976 Ayah pasti menyukainya. 701 01:07:39,811 --> 01:07:40,745 Selamat tinggal. 702 01:07:48,486 --> 01:07:50,088 Allie! 703 01:07:51,689 --> 01:07:53,923 Awak sudah mengedarkan gula-gula? 704 01:07:53,925 --> 01:07:56,694 Mangkuk itu masih terisi penuh. 705 01:07:59,864 --> 01:08:00,999 Allie! 706 01:08:11,576 --> 01:08:12,844 Oh Tuhan. 707 01:08:20,285 --> 01:08:21,486 Allie? 708 01:08:24,055 --> 01:08:27,025 Allie? Allie, jawab saya. 709 01:08:28,359 --> 01:08:29,559 Awak di mana? 710 01:08:29,561 --> 01:08:31,029 Allie? 711 01:08:41,206 --> 01:08:45,310 Oh, tidak! Tidak! 712 01:08:58,056 --> 01:09:00,725 Ibu. 713 01:09:21,579 --> 01:09:23,779 Apa yang saya beritahu awak? 714 01:09:23,781 --> 01:09:25,548 Saya tak pernah meragui awak walau sesaat pun. 715 01:09:25,550 --> 01:09:27,385 Ayuh. Mari kita minum. 716 01:09:28,887 --> 01:09:30,019 Apa yang saya boleh dapatkan untuk kamu? 717 01:09:30,021 --> 01:09:32,188 Eh, vodka dan kok. 718 01:09:32,190 --> 01:09:33,556 Apa awak mahu? 719 01:09:33,558 --> 01:09:34,590 Matikan telefon awak. Apa awak mahu? 720 01:09:34,592 --> 01:09:36,025 Eh, rum dan kok. Campur. 721 01:09:36,027 --> 01:09:38,796 Juga, boleh kami minta dua gelas wiski? Terima kasih. 722 01:09:40,965 --> 01:09:42,932 Allie sudah hantar mesej? 723 01:09:42,934 --> 01:09:44,767 Tidak. 724 01:09:44,769 --> 01:09:45,904 Boleh awak periksa? 725 01:09:48,873 --> 01:09:50,973 Negatif. 726 01:09:50,975 --> 01:09:52,475 Awak tahu ini bukan seperti dia. 727 01:09:52,477 --> 01:09:53,509 Tak mengapa. 728 01:09:53,511 --> 01:09:55,912 Bertenang saja. 729 01:09:55,914 --> 01:09:58,616 Dan bersenang-senang sekali dalam hidup awak, okey? 730 01:10:03,922 --> 01:10:06,289 Mungkin jika hantar mesej kepada ibunya, dia akan balas mesej kepada saya. 731 01:10:06,291 --> 01:10:07,290 Tidak. Matikan telefon awak. 732 01:10:07,292 --> 01:10:08,791 - Matikan telefon. - Okey! 733 01:10:08,793 --> 01:10:10,159 - Tengok, kita akan berseronok. - Mmhmm. 734 01:10:10,161 --> 01:10:11,327 - Persekitaran bebas tekanan. - Ya. 735 01:10:11,329 --> 01:10:12,428 - Ambil ini. - Okey. 736 01:10:12,430 --> 01:10:13,963 - Mari pergi. - Baiklah. Terima kasih. 737 01:10:13,965 --> 01:10:15,898 Boleh awak beri laluan? Maaf. 738 01:10:15,900 --> 01:10:16,899 Aduh! 739 01:10:16,901 --> 01:10:18,236 - Mari pergi. - Okey. Ya. 740 01:10:23,408 --> 01:10:25,074 Okey. 741 01:10:25,076 --> 01:10:28,678 Untuk malam yang hebat dengan kawan-kawan saya. 742 01:10:28,680 --> 01:10:30,515 - Untuk malam yang hebat. - Selamat Halloween. 743 01:10:33,685 --> 01:10:34,617 Oh Tuhan. 744 01:10:34,619 --> 01:10:36,652 Oh, awak amatur. 745 01:10:36,654 --> 01:10:38,287 Saya tidak tahu bagaimana awak minum itu. 746 01:10:38,289 --> 01:10:39,424 Telan saja. 747 01:10:43,328 --> 01:10:44,860 Oh, bodoh! 748 01:10:44,862 --> 01:10:46,965 Selamat Halloween, sayang. 749 01:10:49,801 --> 01:10:50,933 Awak nampak hebat. 750 01:10:50,935 --> 01:10:52,935 Oh, ya? Awak suka rambut saya? 751 01:10:52,937 --> 01:10:54,537 Saya sedia. Berapa lama? 752 01:10:54,539 --> 01:10:55,471 Awak tak mahu tahu. 753 01:10:55,473 --> 01:10:57,139 Ooh! 754 01:10:57,141 --> 01:10:58,808 Ya, baju yang bagus. 755 01:10:58,810 --> 01:10:59,942 Angan-angan. 756 01:10:59,944 --> 01:11:01,112 Saya bertaruh! 757 01:11:03,948 --> 01:11:05,214 Oh, Jeff. 758 01:11:05,216 --> 01:11:07,149 Ini kawan baik saya Sienna. 759 01:11:07,151 --> 01:11:08,484 Hai. 760 01:11:08,486 --> 01:11:10,353 Wah. Itu pakaian yang buruk. 761 01:11:10,355 --> 01:11:12,188 Terima kasih. 762 01:11:12,190 --> 01:11:13,956 Gadis ini berbakat luar biasa. 763 01:11:13,958 --> 01:11:15,491 Awak tahu tidak. 764 01:11:15,493 --> 01:11:17,860 Dia membuat semua ini sendiri, dari hujung rambut hingga ke kaki. 765 01:11:17,862 --> 01:11:19,562 Berapa lama membuatnya, seperti lima bulan? 766 01:11:19,564 --> 01:11:21,230 Tidak. Bukan selama itu. 767 01:11:21,232 --> 01:11:22,164 Ya, memang betul. 768 01:11:22,166 --> 01:11:23,899 Awak tidak tahu. Perlu selama-lamanya. 769 01:11:23,901 --> 01:11:25,067 Awak sukar dipercayai. 770 01:11:25,069 --> 01:11:26,736 Awak tahu, sejujurnya, saya rasa terharu. 771 01:11:26,738 --> 01:11:27,637 Okey. 772 01:11:27,639 --> 01:11:29,138 Boleh awak berhenti? 773 01:11:29,140 --> 01:11:31,707 Awak buat saya berasa sedikit mual, jadi... 774 01:11:31,709 --> 01:11:33,242 Oh. Beberapa tegukan akan membantunya. 775 01:11:33,244 --> 01:11:35,011 - Oh! Minum! - Minum! 776 01:11:35,013 --> 01:11:37,213 Tidak. Saya tak boleh minum lagi malam ini. 777 01:11:37,215 --> 01:11:38,914 Ibu saya akan sangat marah kalau saya diganggu. 778 01:11:38,916 --> 01:11:40,049 Tidak, dia takkan marah! 779 01:11:40,051 --> 01:11:42,051 Ibu awak akan tidur dalam dua jam lagi. 780 01:11:42,053 --> 01:11:44,053 Saya tak boleh melakukannya. 781 01:11:44,055 --> 01:11:45,821 Baiklah. 782 01:11:45,823 --> 01:11:47,091 Ambil gambar kami. 783 01:11:53,898 --> 01:11:54,930 Okey. 784 01:11:54,932 --> 01:11:56,766 Ooh, mari menari! 785 01:11:56,768 --> 01:11:57,935 Okey. 786 01:12:24,696 --> 01:12:26,531 - Helah atau hadiah! - Helah atau hadiah! 787 01:12:28,199 --> 01:12:30,900 Kanak-kanak, lihat betapa hebatnya! 788 01:12:30,902 --> 01:12:32,270 Oh Tuhan! 789 01:12:33,905 --> 01:12:35,039 Sangat hebat. 790 01:12:38,609 --> 01:12:40,876 Ew. Kenapa saya agak melekit? 791 01:12:40,878 --> 01:12:42,445 Jangan risau. Ia hanya darah palsu. 792 01:12:42,447 --> 01:12:44,814 Masukkan saja dalam beg. 793 01:12:44,816 --> 01:12:46,284 Ooh, saya suka. 794 01:12:50,455 --> 01:12:53,124 Ew. 795 01:12:54,759 --> 01:12:56,125 Baiklah, terima kasih! 796 01:12:56,127 --> 01:12:57,126 -Terima kasih! -Terima kasih! 797 01:12:57,128 --> 01:12:59,128 Mari pergi. Selamat Halloween! 798 01:12:59,130 --> 01:13:00,498 - Selamat Halloween! - Selamat Halloween! 799 01:13:22,787 --> 01:13:24,455 Awak buat apa dalam ini? 800 01:13:29,260 --> 01:13:30,361 Awak mahu menonton filem? 801 01:13:32,764 --> 01:13:36,465 Terdapat banyak sisa gula-gula di tingkat bawah. 802 01:13:36,467 --> 01:13:38,534 Ayuh. Saya akan benarkan awak berjaga lewat. 803 01:13:38,536 --> 01:13:40,836 Pergilah. 804 01:13:40,838 --> 01:13:42,638 Jonathan. 805 01:13:42,640 --> 01:13:46,308 Maaf sebab rancangan awak telah musnah malam ini. 806 01:13:46,310 --> 01:13:48,144 Sangat. 807 01:13:48,146 --> 01:13:49,445 Tapi awak harus fikir perkara ini... 808 01:13:49,447 --> 01:13:51,714 sebelum awak buat benda itu di sekolah hari ini. 809 01:13:51,716 --> 01:13:53,682 Maksud saya, cukuplah. 810 01:13:53,684 --> 01:13:55,217 Saya beritahu awak hal sebenar. 811 01:13:55,219 --> 01:13:57,520 - Saya tidak melakukan ini lagi. - Itu bukan saya! 812 01:13:57,522 --> 01:14:01,390 Kalau bukan awak, saya minta maaf dengan ikhlas. 813 01:14:01,392 --> 01:14:03,161 Tapi saya tak percaya awak lagi. 814 01:14:07,398 --> 01:14:08,731 Bagaimana dengan ini? 815 01:14:08,733 --> 01:14:11,967 Sekali lagi dengan buku ini! 816 01:14:11,969 --> 01:14:14,203 Kenapa ayah mengumpul artikel berita ini? 817 01:14:14,205 --> 01:14:16,972 "Gadis terbunuh ditemui di karnival." Dan ini? 818 01:14:16,974 --> 01:14:19,408 Lihatlah lukisan ini! 819 01:14:19,410 --> 01:14:20,943 Ini bukan ayah! 820 01:14:20,945 --> 01:14:24,146 Dia sakit. 821 01:14:24,148 --> 01:14:27,249 Kenapa awak tak faham? 822 01:14:27,251 --> 01:14:28,417 Dia tidak tahu siapa dia, 823 01:14:28,419 --> 01:14:30,319 atau apa yang dia lakukan separuh masa. 824 01:14:30,321 --> 01:14:32,021 Dan ini. 825 01:14:32,023 --> 01:14:35,324 Benda ini tidak lain hanya kenangan. 826 01:14:35,326 --> 01:14:36,227 Tidak! 827 01:14:37,929 --> 01:14:39,997 Saya mahu ini hilang dari rumah saya. 828 01:14:51,576 --> 01:14:52,777 Awak kejam! 829 01:14:55,246 --> 01:14:58,015 Jangan sesekali awak cakap begitu pada saya! 830 01:15:01,018 --> 01:15:03,052 Jonathan. Jonathan, awak kembali ke sini. 831 01:15:03,054 --> 01:15:04,255 Jonathan! 832 01:15:29,780 --> 01:15:31,280 Saya akan kembali sebentar lagi. 833 01:15:31,282 --> 01:15:33,616 Tunggu. Awak mahu pergi mana? 834 01:15:33,618 --> 01:15:34,919 Saya mahu ambil minuman. 835 01:16:12,957 --> 01:16:16,127 - Yo, boleh saya suafoto? - Sudah tentu. 836 01:16:18,796 --> 01:16:19,964 Tak guna, ya, kawan! 837 01:17:27,098 --> 01:17:28,699 Apa? 838 01:17:31,035 --> 01:17:32,236 Apa? 839 01:17:36,974 --> 01:17:40,778 Oh Tuhan. 840 01:17:47,585 --> 01:17:50,119 Sienna! 841 01:17:50,121 --> 01:17:52,056 - Hei! - Hai! 842 01:17:53,958 --> 01:17:55,459 Saya rindu awak, kawan. 843 01:17:56,894 --> 01:17:57,793 Hai. 844 01:17:57,795 --> 01:18:00,095 Tidak, tunggu. 845 01:18:00,097 --> 01:18:01,864 - Rasa ini. - Oh. 846 01:18:01,866 --> 01:18:03,467 Oh. 847 01:18:05,903 --> 01:18:07,736 - Oh Tuhan. - Tidak. Tunggu. 848 01:18:07,738 --> 01:18:10,372 Awak tak faham. Saya mahukannya. 849 01:18:10,374 --> 01:18:12,608 - Saya tahu. - Saya mahu seperti... 850 01:18:12,610 --> 01:18:13,544 tinggal di dalamnya, awak tahu? 851 01:18:16,747 --> 01:18:19,948 - Bagaimana perasaan awak? - Bagus. 852 01:18:19,950 --> 01:18:21,283 Ya? 853 01:18:21,285 --> 01:18:23,652 - Sangat bagus! - Okey. 854 01:18:23,654 --> 01:18:25,454 Saya rasa seperti... 855 01:18:25,456 --> 01:18:27,056 tegukan itu benar-benar mula mengenai saya. 856 01:18:27,058 --> 01:18:29,625 Wiski akan bekerja untuk awak. 857 01:18:29,627 --> 01:18:31,326 - Saya perlukan ini. - Ya. 858 01:18:31,328 --> 01:18:32,594 Awak betul. 859 01:18:32,596 --> 01:18:34,129 - Awak betul. - Ya. 860 01:18:34,131 --> 01:18:39,301 Saya cuma perlu, seperti keluar, dan berhenti berfikir, 861 01:18:39,303 --> 01:18:42,673 bimbang tentang setiap perkara kecil dalam hidup saya. 862 01:18:44,341 --> 01:18:46,175 Seperti kostum ini. 863 01:18:46,177 --> 01:18:47,509 Ya. 864 01:18:47,511 --> 01:18:49,178 Maksud saya, ia patut menjadi perkara yang menggembirakan. 865 01:18:49,180 --> 01:18:50,581 - Ya. - Awak tahu? 866 01:18:52,817 --> 01:18:54,285 Ia ingatkan saya kepada ayah saya. 867 01:18:55,986 --> 01:18:58,420 Dia pernah... 868 01:18:58,422 --> 01:19:01,623 dia pernah melukis watak ini untuk saya semasa saya masih kecil. 869 01:19:01,625 --> 01:19:03,158 Dia pernah beritahu saya bahawa saya akan membesar... 870 01:19:03,160 --> 01:19:05,427 untuk menjadi seperti dia suatu hari nanti. 871 01:19:05,429 --> 01:19:07,362 Dan saya benar-benar percaya. 872 01:19:07,364 --> 01:19:08,330 Lihat awak sekarang! 873 01:19:08,332 --> 01:19:09,531 Awak adalah dia. 874 01:19:09,533 --> 01:19:10,999 Saya bukan seperti dia. 875 01:19:11,001 --> 01:19:12,034 Saya tidak berani. 876 01:19:12,036 --> 01:19:13,235 Saya tidak berani. 877 01:19:13,237 --> 01:19:15,637 Maksud saya, saya benar-benar mengalami serangan panik hari ini... 878 01:19:15,639 --> 01:19:17,372 di sekolah di depan semua orang. 879 01:19:17,374 --> 01:19:21,543 Saya memasukkan dadah dalam minuman awak. 880 01:19:21,545 --> 01:19:24,313 Apa? 881 01:19:24,315 --> 01:19:26,515 Ya. Saya masakkan setengah tablet dalam minuman awak, 882 01:19:26,517 --> 01:19:27,516 separuh lagi dalam saya. 883 01:19:27,518 --> 01:19:29,118 Tidak juga, ia agak bukan apa-apa. 884 01:19:29,120 --> 01:19:30,786 Namun tak mengapa, sebab saya juga melakukannya. 885 01:19:30,788 --> 01:19:32,454 Jadi, kita baik-baik saja. Awak dan saya. 886 01:19:32,456 --> 01:19:36,026 Dan itulah sebabnya awak berasa seperti awak sedang berkhayal. 887 01:19:37,228 --> 01:19:38,494 Itulah sebabnya. 888 01:19:38,496 --> 01:19:39,728 Sekarang. 889 01:19:39,730 --> 01:19:41,363 Tak guna! 890 01:19:41,365 --> 01:19:43,031 Apa yang... 891 01:19:43,033 --> 01:19:45,167 - Itu sangat hebat! - Saya melakukannya. 892 01:19:45,169 --> 01:19:46,401 Saya buat awak berasa lebih baik, kan? 893 01:19:46,403 --> 01:19:48,470 Saya marah. 894 01:19:48,472 --> 01:19:49,705 Tidak, jangan marah. 895 01:19:49,707 --> 01:19:50,973 Awak senyum. Awak tak boleh marah. 896 01:19:50,975 --> 01:19:52,474 Tidak, tak guna. Saya tak tersenyum. 897 01:19:52,476 --> 01:19:53,844 Awak benar-benar tersenyum. 898 01:19:55,513 --> 01:19:57,748 Jadi, kita kena masuk balik, dan kita kena menari. 899 01:20:58,209 --> 01:20:58,976 Jonathan. 900 01:21:01,245 --> 01:21:04,415 Jonathan, tolong balik. 901 01:21:06,984 --> 01:21:08,252 Jonathan! 902 01:21:16,160 --> 01:21:17,893 Oh, tak guna. 903 01:21:17,895 --> 01:21:19,761 Apa? 904 01:21:19,763 --> 01:21:22,431 Ibu saya telefon saya enam kali. 905 01:21:22,433 --> 01:21:24,600 - Ooh. Jangan telefon dia balik. - Biar saya tengok... 906 01:21:24,602 --> 01:21:26,134 - Jangan telefon dia balik! - Shh! 907 01:21:26,136 --> 01:21:28,437 Sienna. 908 01:21:28,439 --> 01:21:29,638 - Sienna. - Hei! 909 01:21:29,640 --> 01:21:32,243 - Berhenti. - Dia sudah lari, Sienna! 910 01:21:33,277 --> 01:21:34,509 Tunggu. Apa? 911 01:21:34,511 --> 01:21:35,779 Letak panggilan. 912 01:21:36,614 --> 01:21:37,579 Tunggu, ibu. Ibu, saya tak dapat dengar awak. 913 01:21:37,581 --> 01:21:38,949 Hanya... 914 01:21:40,818 --> 01:21:42,351 Um, maaf. 915 01:21:42,353 --> 01:21:45,020 Um, apa yang awak katakan? 916 01:21:45,022 --> 01:21:49,024 Dia menutup seluruh kereta dengan krim pencukur! 917 01:21:49,026 --> 01:21:50,092 Apa? 918 01:21:50,094 --> 01:21:51,994 Ya! Semuanya. 919 01:21:51,996 --> 01:21:54,765 Krim pencukur, tisu tandas, telur. Dia sudah pergi! 920 01:21:56,934 --> 01:21:57,668 Dia... 921 01:21:59,603 --> 01:22:01,203 Jonathan tak akan buat itu. 922 01:22:01,205 --> 01:22:03,438 Ya. Dia tidak melakukan ini. 923 01:22:03,440 --> 01:22:07,142 Sama seperti dia tidak rosakkan sekolah pagi tadi! 924 01:22:07,144 --> 01:22:09,278 Lihat ini. Tidak. 925 01:22:09,280 --> 01:22:12,347 Ini mengarut sekarang. 926 01:22:12,349 --> 01:22:14,316 Dia akan pergi ke pakar psikiatri itu dengan segera. 927 01:22:14,318 --> 01:22:16,685 Saya tak boleh berlembut dengan dia lagi. 928 01:22:16,687 --> 01:22:17,886 Yakah, ibu? 929 01:22:17,888 --> 01:22:19,221 Awak akan hantar dia ke psikiatri... 930 01:22:19,223 --> 01:22:21,823 sebab apa, dia sapu seperti sedikit krim cukur... 931 01:22:21,825 --> 01:22:23,458 pada kereta awak? 932 01:22:23,460 --> 01:22:25,494 Saya gembira awak fikir ini kelakar, Sienna. 933 01:22:25,496 --> 01:22:26,828 Ini krim pencukur saja. 934 01:22:26,830 --> 01:22:28,864 Ia bukan seperti dia ambil kayu besbol... 935 01:22:28,866 --> 01:22:30,365 ke cermin depan awak. 936 01:22:30,367 --> 01:22:33,001 Ini Halloween. Saya maksudkan... 937 01:22:33,003 --> 01:22:34,405 Awak mabuk? 938 01:22:36,140 --> 01:22:38,307 - Tidak. - Ya, betul. 939 01:22:38,309 --> 01:22:42,577 Saya boleh dengar daripada suara awak. Berapa banyak yang awak minum? 940 01:22:42,579 --> 01:22:45,080 Saya fikir kita bercakap tentang Jonathan. 941 01:22:45,082 --> 01:22:47,082 Sienna, jadi tolong saya, 942 01:22:47,084 --> 01:22:49,918 jika awak balik terpampang di atas segala-galanya... 943 01:22:49,920 --> 01:22:52,554 - Saya bertanggungjawab malam ini... - Tidak. 944 01:22:52,556 --> 01:22:55,657 Saya bersumpah, saya tak mabuk. Saya juga akan beli breathalyzer. 945 01:22:55,659 --> 01:22:56,591 Awak buat saya kecewa. 946 01:22:56,593 --> 01:22:57,893 Awak tahu itu? 947 01:22:57,895 --> 01:23:00,698 Awak dan adik awak, saya pernah mengenalnya. 948 01:23:02,566 --> 01:23:04,032 Saya sayang awak. 949 01:23:04,034 --> 01:23:08,503 Ya, Sienna, saya beri amaran kepada awak. 950 01:23:08,505 --> 01:23:10,105 Tidak. Sungguh, ibu. 951 01:23:10,107 --> 01:23:12,276 Saya sayang awak. Saya... 952 01:23:14,345 --> 01:23:15,612 Saya tak mengatakannya cukup. 953 01:23:18,782 --> 01:23:19,883 Saya sayang awak juga. 954 01:23:23,053 --> 01:23:26,423 Pergi dan nikmati pesta awak. Maaf mengganggu awak. 955 01:23:27,725 --> 01:23:30,058 Dan dengar sini. 956 01:23:30,060 --> 01:23:32,561 Semua akan baik-baik saja dengan Jonathan. 957 01:23:32,563 --> 01:23:34,096 Saya janji. 958 01:23:34,098 --> 01:23:37,199 Ingat saja apa yang saya katakan. 959 01:23:37,201 --> 01:23:39,468 Berhati-hati ketika balik, okey? 960 01:23:39,470 --> 01:23:42,139 Baiklah. Selamat tinggal. 961 01:23:45,576 --> 01:23:48,746 Selamat Halloween, si tak guna! 962 01:23:50,214 --> 01:23:53,315 - Bagaimana? - Baik. 963 01:23:53,317 --> 01:23:54,583 Baiklah. 964 01:23:54,585 --> 01:23:56,885 Biar saya beritahu awak sedikit etika dadah. 965 01:23:56,887 --> 01:24:00,722 Peraturan nombor satu, awak tidak pernah... 966 01:24:00,724 --> 01:24:04,626 pernah hubungi ibu awak bila awak khayal dengan dadah. 967 01:24:04,628 --> 01:24:07,262 Okey? Ibu awak, tak pernah. Baiklah? 968 01:24:07,264 --> 01:24:09,431 Peraturan nombor dua, 969 01:24:09,433 --> 01:24:12,136 awak jangan biarkan ia menjadi sia-sia. Ayuh. 970 01:24:25,816 --> 01:24:28,517 Lihat ini. 971 01:24:28,519 --> 01:24:32,156 Dia benar-benar fikir dia akan terlepas dengan ini? 972 01:24:34,191 --> 01:24:37,361 Dia berada dalam kebangkitan kasar. 973 01:24:39,930 --> 01:24:41,999 Perkara akan berubah. 974 01:25:00,784 --> 01:25:05,789 ♪ Sakit, sentiasa sakit ♪ 975 01:25:08,225 --> 01:25:13,664 ♪ Sakit, sentiasa sakit ♪ 976 01:25:15,866 --> 01:25:18,133 ♪ Sakit membuat irama, membuat irama ♪ 977 01:25:18,135 --> 01:25:19,534 ♪ Membuat irama ♪ 978 01:25:19,536 --> 01:25:22,003 ♪ Sakit, sakit membuat irama, membuat irama ♪ 979 01:25:22,005 --> 01:25:23,338 ♪ Membuat irama, rasa sakit ♪ 980 01:25:23,340 --> 01:25:24,541 Awak nampak itu? 981 01:25:29,746 --> 01:25:31,348 Di sana. Gadis kecil itu. 982 01:25:33,317 --> 01:25:34,816 Apa yang dia cakap? 983 01:25:34,818 --> 01:25:36,487 Awak cakap apa ini? 984 01:25:39,823 --> 01:25:41,356 Saya bersumpah demi Tuhan. 985 01:25:41,358 --> 01:25:43,024 Dia berada di sana. Saya nampak dia. 986 01:25:43,026 --> 01:25:44,459 Dia ada di sana. 987 01:25:44,461 --> 01:25:46,430 Okey. Ayuh. Masa untuk ke tandas. 988 01:25:50,601 --> 01:25:52,100 Sienna? 989 01:25:52,102 --> 01:25:54,336 Okey. Sienna, pandang saya. Tidak mengapa. Shh. 990 01:25:54,338 --> 01:25:57,841 Sienna, bernafas. Bernafas. Awak akan baik-baik saja. 991 01:26:00,444 --> 01:26:01,745 Sienna? 992 01:26:11,889 --> 01:26:12,923 Ibu! 993 01:27:27,598 --> 01:27:28,765 Tolong saya! 994 01:28:32,195 --> 01:28:33,597 Maaf awak terpaksa ikut. 995 01:28:34,765 --> 01:28:35,766 Tiada masalah. 996 01:28:37,534 --> 01:28:39,868 Awak okey? 997 01:28:39,870 --> 01:28:42,370 Sienna, kenapa dengan awak? 998 01:28:42,372 --> 01:28:43,238 Saya tidak apa-apa. 999 01:28:43,240 --> 01:28:44,572 Awak sedang bergurau? 1000 01:28:44,574 --> 01:28:46,041 Tidak! Awak tak okey. 1001 01:28:46,043 --> 01:28:48,777 Awak benar-benar tak okey sekarang. 1002 01:28:48,779 --> 01:28:50,045 Awak amat ketakutan. 1003 01:28:50,047 --> 01:28:51,713 Ya, Brooke. Saya tertanya kenapa. 1004 01:28:51,715 --> 01:28:53,648 Oh! Jangan menyalahkan saya. 1005 01:28:53,650 --> 01:28:55,216 Saya pun sama dengan awak sekarang, okey? 1006 01:28:55,218 --> 01:28:56,584 - Saya tidak gentar. - Wah! 1007 01:28:56,586 --> 01:28:59,020 Apa yang kita bincangkan sekarang? Apa? 1008 01:28:59,022 --> 01:29:00,922 Saya letakkan secubit dadah dalam minumannya. 1009 01:29:00,924 --> 01:29:02,357 Tiada apa-apa. 1010 01:29:02,359 --> 01:29:03,792 - Ditambah Xanax. - Apa? 1011 01:29:03,794 --> 01:29:05,360 Saya tak beri awak Xanax. 1012 01:29:05,362 --> 01:29:08,697 Tidak, dia sudah guna Xanax, yang saya tak tahu, okey? 1013 01:29:08,699 --> 01:29:10,031 Mari kita jelaskan. 1014 01:29:10,033 --> 01:29:11,900 Awak boleh bunuh saya. 1015 01:29:11,902 --> 01:29:14,402 Saya cuba melakukan sesuatu yang baik untuk awak. 1016 01:29:14,404 --> 01:29:15,737 Ya Tuhan! 1017 01:29:15,739 --> 01:29:17,541 Awak seperti Cik Morbid sepanjang masa. 1018 01:29:19,376 --> 01:29:21,409 Terima kasih. 1019 01:29:21,411 --> 01:29:22,412 Hantar saya balik. 1020 01:29:25,315 --> 01:29:27,982 Sienna, apa saja yang berlaku di sana tidak normal. 1021 01:29:27,984 --> 01:29:29,284 Okey? 1022 01:29:29,286 --> 01:29:31,286 Awak mungkin mengalami seperti aneurisme otak, 1023 01:29:31,288 --> 01:29:33,054 atau sawan, atau sesuatu. 1024 01:29:33,056 --> 01:29:34,723 Bagaimana jika itu berlaku lagi? 1025 01:29:34,725 --> 01:29:36,057 Mahu kejar dia ke unit kecemasan? 1026 01:29:36,059 --> 01:29:37,892 Saya hanya mahu balik. 1027 01:29:37,894 --> 01:29:39,563 Hantar balik. 1028 01:29:42,232 --> 01:29:44,466 Kalau itu ibu awak, jangan jawab. 1029 01:29:44,468 --> 01:29:45,600 Helo. 1030 01:29:45,602 --> 01:29:46,501 Sienna, saya dalam masalah. 1031 01:29:46,503 --> 01:29:47,902 Oh, awak ingat? 1032 01:29:47,904 --> 01:29:49,137 Ibu beritahu saya apa yang awak lakukan pada keretanya, 1033 01:29:49,139 --> 01:29:50,338 awak bodoh. 1034 01:29:50,340 --> 01:29:51,906 Maksud saya, betulkah? 1035 01:29:51,908 --> 01:29:52,741 Tidak. Saya perlu bantuan awak. 1036 01:29:52,743 --> 01:29:54,244 Awak kena datang ambil saya. 1037 01:29:55,645 --> 01:29:57,412 Apa maksud awak? 1038 01:29:57,414 --> 01:29:58,680 Kenapa? 1039 01:29:58,682 --> 01:30:00,148 Awak di mana? 1040 01:30:00,150 --> 01:30:01,883 Saya berada di karnival lama. 1041 01:30:01,885 --> 01:30:05,253 Eric dan Sean tinggalkan saya. Saya keseorangan. 1042 01:30:05,255 --> 01:30:06,955 Apa masalah awak? 1043 01:30:06,957 --> 01:30:09,124 Tolonglah. Saya sangat takut. 1044 01:30:09,126 --> 01:30:12,026 Tak tahu mahu buat apa lagi. Saya tak boleh telefon ibu. 1045 01:30:12,028 --> 01:30:13,595 Okey. Um, baiklah. Bertenang. 1046 01:30:13,597 --> 01:30:15,430 Saya akan datang ambil awak, okey? 1047 01:30:15,432 --> 01:30:16,831 Cepat, telefon saya habis bateri. 1048 01:30:16,833 --> 01:30:19,768 Baiklah. Tunggu di pintu masuk utama, okey? 1049 01:30:19,770 --> 01:30:23,039 Jonathan? J... 1050 01:30:24,007 --> 01:30:25,609 Tak guna. 1051 01:30:27,611 --> 01:30:28,877 Dia mengejek awak. 1052 01:30:28,879 --> 01:30:30,111 Tidak, bukan dia. 1053 01:30:30,113 --> 01:30:31,312 Ya, betul. 1054 01:30:31,314 --> 01:30:32,380 Ini Halloween. 1055 01:30:32,382 --> 01:30:33,715 Awak benar-benar beritahu saya sekarang... 1056 01:30:33,717 --> 01:30:35,450 bahawa itu di bawah adik awak untuk lakukan sesuatu yang salah... 1057 01:30:35,452 --> 01:30:37,452 seperti ini? Ayuh. Karnival lama. 1058 01:30:37,454 --> 01:30:39,020 Tidak. Saya tahu bila Jonathan berbohong. Okey? 1059 01:30:39,022 --> 01:30:40,822 Saya dapat mendengarnya dalam suaranya. 1060 01:30:40,824 --> 01:30:42,857 Ada yang tidak kena. 1061 01:30:42,859 --> 01:30:45,059 Sienna! Seperti, kawan... 1062 01:30:45,061 --> 01:30:46,997 Cuma beberapa batu dari sini. 1063 01:30:51,802 --> 01:30:53,336 Ini sangat bodoh. 1064 01:30:57,641 --> 01:30:59,874 Hebat. Baiklah. Apa-apa saja. Saya tidak kisah. 1065 01:30:59,876 --> 01:31:01,878 Takkan malam ini boleh jadi lebih teruk. 1066 01:31:35,712 --> 01:31:37,378 Di mana dia? 1067 01:31:37,380 --> 01:31:40,381 Saya suruh dia tunggu depan. 1068 01:31:40,383 --> 01:31:43,685 - Berapa umur adik awak? - 12 tahun. 1069 01:31:43,687 --> 01:31:44,786 Malah hakikat bahawa dia di luar sini sekarang... 1070 01:31:44,788 --> 01:31:46,387 patut beritahu awak sesuatu. 1071 01:31:46,389 --> 01:31:47,922 Benci seorang gadis kecil dibunuh di sini... 1072 01:31:47,924 --> 01:31:50,193 beberapa tahun yang lalu? 1073 01:31:54,965 --> 01:31:56,764 Saya akan pergi mencari dia. 1074 01:31:56,766 --> 01:31:58,700 Apa? 1075 01:31:58,702 --> 01:32:00,270 Sienna? Masuk semula ke dalam kereta. 1076 01:32:01,471 --> 01:32:03,406 Sienna! 1077 01:32:12,282 --> 01:32:13,416 Dia gila. 1078 01:32:22,659 --> 01:32:23,927 Jonathan! 1079 01:32:28,265 --> 01:32:29,399 Jonathan! 1080 01:32:31,668 --> 01:32:33,001 Mungkin kita patut ikut dia. 1081 01:32:33,003 --> 01:32:34,802 Si tak guna. Saya jamin, 1082 01:32:34,804 --> 01:32:37,438 adiknya hanya akan menakutkan dia. 1083 01:32:37,440 --> 01:32:38,573 Dia telah berubah menjadi psiko yang sepenuhnya... 1084 01:32:38,575 --> 01:32:40,475 sejak ayahnya bunuh diri. 1085 01:32:40,477 --> 01:32:41,809 Sejak apa? 1086 01:32:41,811 --> 01:32:43,144 Bukan gurauan. 1087 01:32:43,146 --> 01:32:44,746 Dia mempunyai tumor otak gergasi seperti ini... 1088 01:32:44,748 --> 01:32:46,748 yang saya tak tahu, itu cuma membuatkan dia melakukannya... 1089 01:32:46,750 --> 01:32:49,284 semua benda ini. 1090 01:32:49,286 --> 01:32:50,618 Dan dia seperti melihat sesuatu. 1091 01:32:50,620 --> 01:32:54,122 Dan dia menjadi sangat kasar pada akhirnya. 1092 01:32:54,124 --> 01:32:56,691 Terutamanya terhadap Sienna. 1093 01:32:56,693 --> 01:32:59,027 Dan kemudian suatu hari, 1094 01:32:59,029 --> 01:33:00,628 dia minum sebotol Jack, 1095 01:33:00,630 --> 01:33:02,130 dan dia menaiki keretanya, dan dia memandu terus... 1096 01:33:02,132 --> 01:33:05,333 menjadi salah satu perkara pengubah itu. 1097 01:33:05,335 --> 01:33:07,669 Dan kereta itu terbakar, dan dia terperangkap dalam bangkai kapal. 1098 01:33:07,671 --> 01:33:09,039 Dan dia terbakar hingga mati. 1099 01:33:12,008 --> 01:33:15,677 Awak boleh mendengar dia menjerit dari satu batu jauhnya. 1100 01:33:15,679 --> 01:33:17,679 Saya baru kenal kawan awak selama beberapa jam, 1101 01:33:17,681 --> 01:33:20,648 tapi itu menjelaskan banyak perkara. 1102 01:33:20,650 --> 01:33:22,016 Ya. 1103 01:33:22,018 --> 01:33:25,155 Semua perkara dipertimbangkan, saya fikir dia baik-baik saja. 1104 01:33:50,046 --> 01:33:51,982 Ayuh, jawab saya. 1105 01:33:54,050 --> 01:33:55,049 Awak di mana? 1106 01:33:55,051 --> 01:33:56,818 Saya mencari di merata tempat. 1107 01:33:56,820 --> 01:33:58,519 Tolong. 1108 01:33:58,521 --> 01:34:00,490 Jonathan, boleh dengar saya? 1109 01:34:02,025 --> 01:34:03,758 Saya tidak boleh... 1110 01:34:03,760 --> 01:34:05,093 Dengar sini. 1111 01:34:05,095 --> 01:34:07,063 Saya akan tunggu awak di permainan kuda pusing, okey? 1112 01:34:07,897 --> 01:34:09,497 Awak dengar apa yang saya kata? 1113 01:34:09,499 --> 01:34:11,001 Jumpa di kuda pusing. 1114 01:34:12,335 --> 01:34:14,068 Helo? 1115 01:34:14,070 --> 01:34:15,405 Mesej saya balik. 1116 01:35:43,626 --> 01:35:45,693 Apa itu? 1117 01:35:45,695 --> 01:35:47,929 Sedikit keseronokan. 1118 01:35:47,931 --> 01:35:50,431 Wah, Jeff. Okey. 1119 01:35:50,433 --> 01:35:52,166 Jangan biarkan Sienna lihat itu. 1120 01:35:52,168 --> 01:35:55,036 Baiklah, kita perlu lakukannya sebelum dia kembali. 1121 01:35:55,038 --> 01:35:56,137 Saya tidak buat itu. 1122 01:35:56,139 --> 01:35:57,338 Pernah mencubanya? 1123 01:35:57,340 --> 01:35:58,773 Ya. Sekali. Saya tak suka. 1124 01:35:58,775 --> 01:36:01,142 Oh pasti, mustahil. Ayuh. 1125 01:36:01,144 --> 01:36:02,378 Ini akan meletakkan kita kembali ke kelab. 1126 01:36:04,714 --> 01:36:06,647 Tak guna. 1127 01:36:06,649 --> 01:36:07,484 Percayalah. 1128 01:36:10,220 --> 01:36:11,686 Okey. 1129 01:36:11,688 --> 01:36:12,553 Baiklah. Tak guna. 1130 01:36:12,555 --> 01:36:14,355 Satu... 1131 01:36:14,357 --> 01:36:16,057 okey. 1132 01:36:16,059 --> 01:36:18,461 Ugh! 1133 01:36:23,533 --> 01:36:24,701 Pelik rasanya. 1134 01:36:39,215 --> 01:36:40,216 Jonathan? 1135 01:37:02,205 --> 01:37:03,337 Kenapa? 1136 01:37:03,339 --> 01:37:04,272 Di mana dia? 1137 01:37:04,274 --> 01:37:05,375 Siapa peduli? 1138 01:37:10,446 --> 01:37:11,848 Tunggu. 1139 01:37:14,083 --> 01:37:15,283 Baiklah. Lihat, tapi, seperti, serius, 1140 01:37:15,285 --> 01:37:16,250 pukul berapa dia pergi? 1141 01:37:16,252 --> 01:37:18,421 - Siapa yang peduli? - Okey. 1142 01:37:21,424 --> 01:37:25,426 Okey. Saya akan hubungi dia, okey? 1143 01:37:25,428 --> 01:37:27,397 Cepat betul. 1144 01:37:30,600 --> 01:37:31,599 Awak mahu pergi mana? 1145 01:37:31,601 --> 01:37:33,301 Saya mahu pergi kencing. 1146 01:37:33,303 --> 01:37:34,635 Awak mahu ikut? 1147 01:37:34,637 --> 01:37:36,039 Ew. Pergilah. 1148 01:37:44,247 --> 01:37:45,313 Hai. Ini Sienna. 1149 01:37:45,315 --> 01:37:48,182 Tinggalkan mesej, dan saya akan menghubungi anda kembali. 1150 01:37:48,184 --> 01:37:49,083 Peti surat penuh... 1151 01:37:49,085 --> 01:37:50,618 Sukar dipercayai. 1152 01:37:50,620 --> 01:37:51,552 ...dan tidak boleh menerima sebarang mesej pada masa ini. 1153 01:37:51,554 --> 01:37:52,388 Selamat tinggal... 1154 01:37:53,223 --> 01:37:56,591 Tak guna! 1155 01:37:56,593 --> 01:37:57,627 Itu dua kali! 1156 01:37:59,195 --> 01:38:00,330 Oh, ia sangat kelakar. 1157 01:38:01,731 --> 01:38:02,730 Ya, awak sangat kelakar. 1158 01:38:02,732 --> 01:38:03,631 Awak tahu apa yang sebenarnya lucu? 1159 01:38:03,633 --> 01:38:04,599 - Mm. - Mm. 1160 01:38:04,601 --> 01:38:06,767 Biar saya lihat di sini. Oh. 1161 01:38:06,769 --> 01:38:08,469 Oh, hei. Jangan ganggu itu. 1162 01:38:08,471 --> 01:38:09,971 - Ayuh. - Oh. 1163 01:38:09,973 --> 01:38:12,306 - Oh, lebih baik awak minta maaf. - Saya minta maaf. 1164 01:38:12,308 --> 01:38:13,641 Dan saya tak tahu... 1165 01:38:13,643 --> 01:38:16,077 jika awak boleh menghidu ini daripada abu rokok. 1166 01:38:16,079 --> 01:38:17,478 Ia akan menjadi agak sukar untuk mendengus. 1167 01:38:17,480 --> 01:38:19,480 Saya minta maaf! Saya tak akan buat lagi, saya janji. 1168 01:38:19,482 --> 01:38:21,148 Awak sungguh menyesal? 1169 01:38:21,150 --> 01:38:23,084 Hei. 1170 01:38:23,086 --> 01:38:24,619 Baiklah. 1171 01:38:24,621 --> 01:38:26,289 Tapi awak tak guna. 1172 01:39:01,224 --> 01:39:01,991 Jeff? 1173 01:39:04,861 --> 01:39:05,995 Oh Tuhan! 1174 01:39:13,202 --> 01:39:14,704 Tidak! 1175 01:39:18,374 --> 01:39:20,310 Tidak! 1176 01:39:30,453 --> 01:39:31,421 Oh Tuhan! 1177 01:39:54,944 --> 01:39:56,579 Oh Tuhan! 1178 01:40:06,022 --> 01:40:07,890 Sienna! 1179 01:40:09,425 --> 01:40:10,925 Oh Tuhan! 1180 01:40:10,927 --> 01:40:12,295 Sienna! 1181 01:40:15,231 --> 01:40:17,300 Oh Tuhan! 1182 01:41:04,180 --> 01:41:05,348 Jonathan! 1183 01:41:11,020 --> 01:41:12,655 Boleh dengar saya? 1184 01:41:27,937 --> 01:41:29,439 Seseorang, tolong! 1185 01:41:30,640 --> 01:41:31,541 Tolong saya! 1186 01:41:39,949 --> 01:41:41,951 Sienna! 1187 01:41:47,824 --> 01:41:48,958 Tolong! 1188 01:41:51,127 --> 01:41:52,161 Brooke! 1189 01:42:43,779 --> 01:42:46,749 Oh Tuhan! Tidak, tolong! Tidak! 1190 01:43:04,934 --> 01:43:08,636 Pergi. Berhenti. Tolong berhenti. Jauhkan diri daripada saya! 1191 01:43:08,638 --> 01:43:10,938 Jangan, tolong! 1192 01:43:10,940 --> 01:43:15,509 Tunggu. Tidak! Tolonglah, tolong berhenti! Tidak! 1193 01:43:15,511 --> 01:43:19,815 Tidak! Berhenti. Tidak. Tolong! 1194 01:43:23,386 --> 01:43:25,753 Tidak. Pergi jauh. Jangan dekati saya. 1195 01:43:25,755 --> 01:43:27,890 Tolong jangan. Tidak! 1196 01:44:34,557 --> 01:44:35,658 Brooke! 1197 01:44:40,029 --> 01:44:41,564 Brooke! 1198 01:44:54,410 --> 01:44:55,177 Brooke. 1199 01:45:41,090 --> 01:45:42,191 Jonathan? 1200 01:45:53,135 --> 01:45:54,136 Jonathan, lari! 1201 01:49:56,612 --> 01:49:57,546 Ayuh. 1202 01:50:17,666 --> 01:50:18,834 Arah sini. 1203 01:50:23,973 --> 01:50:25,474 Sienna. 1204 01:50:28,344 --> 01:50:30,310 Awak cedera parah. 1205 01:50:30,312 --> 01:50:33,246 Saya tak apa-apa. Biar saya tengok awak. 1206 01:50:33,248 --> 01:50:35,250 Awak okey? 1207 01:50:36,552 --> 01:50:38,352 Oh Tuhan. 1208 01:50:38,354 --> 01:50:39,753 Awak betul. 1209 01:50:39,755 --> 01:50:41,390 Betul tentang semuanya. 1210 01:50:43,025 --> 01:50:44,426 Saya juga betul tentang awak. 1211 01:50:45,427 --> 01:50:47,260 Tentang apa? 1212 01:50:47,262 --> 01:50:49,329 Mereka menggunakan saya untuk bawa awak ke sini. 1213 01:50:49,331 --> 01:50:51,431 Mereka perlukan awak di tempat ini atas sebab tertentu. 1214 01:50:51,433 --> 01:50:53,233 Apa maksud awak? 1215 01:50:53,235 --> 01:50:55,235 Itu yang ayah nampak. 1216 01:50:55,237 --> 01:50:59,039 Saya rasa awak sahaja yang boleh menghentikan dia. 1217 01:50:59,041 --> 01:50:59,842 Kenapa? 1218 01:51:03,712 --> 01:51:04,747 Entahlah. 1219 01:51:07,583 --> 01:51:10,219 Baiklah, kita kena cari jalan keluar dari sini. 1220 01:51:15,257 --> 01:51:16,358 Okey, mari pergi. 1221 01:51:46,922 --> 01:51:47,990 Tunggu di sini. 1222 01:53:26,255 --> 01:53:28,190 Jonathan. 1223 01:54:37,926 --> 01:54:39,127 Mari sini! 1224 01:55:23,639 --> 01:55:24,706 Jonathan... 1225 01:56:33,842 --> 01:56:35,110 Sienna! 1226 01:56:37,679 --> 01:56:42,082 Sienna, bangun. 1227 01:56:42,084 --> 01:56:46,521 Kekal bersama saya! Tolong jangan pergi. 1228 01:56:48,190 --> 01:56:51,024 Sienna. Jangan tinggalkan saya. 1229 01:56:51,026 --> 01:56:55,464 Sienna. Sayang, bangun. 1230 01:56:58,567 --> 01:56:59,368 Ibu? 1231 01:57:04,539 --> 01:57:06,908 Sayang, tak mengapa. 1232 01:57:08,343 --> 01:57:09,211 Awak selamat. 1233 01:57:12,581 --> 01:57:13,482 Ibu. 1234 01:57:19,354 --> 01:57:21,957 Oh, shh. 1235 01:57:23,125 --> 01:57:24,726 Semua akan baik-baik saja. 1236 01:57:27,295 --> 01:57:29,664 Saya fikir saya tak akan berjumpa dengan awak lagi. 1237 01:57:31,266 --> 01:57:32,000 Oh. 1238 01:57:37,272 --> 01:57:40,909 Jonathan beritahu awak... bukan? 1239 01:57:44,179 --> 01:57:45,080 Apa? 1240 01:57:45,814 --> 01:57:47,180 Sienna! 1241 01:57:47,182 --> 01:57:49,317 Jauhi dia! Itu bukan ibu! 1242 01:58:32,727 --> 01:58:34,663 Jonathan! 1243 01:58:42,070 --> 01:58:44,139 Tidak! 1244 01:58:46,541 --> 01:58:49,211 Tidak! Lelaki tak guna! 1245 01:59:17,739 --> 01:59:19,174 Tak guna. 1246 02:02:02,671 --> 02:02:04,937 Bercakap tentang hadiah, kanak-kanak, 1247 02:02:04,939 --> 02:02:07,609 kita ada tetamu yang sangat istimewa bersama kita hari ini. 1248 02:02:57,959 --> 02:02:59,427 Lepaskan saya! 1249 02:03:49,210 --> 02:03:53,446 - ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ - ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ 1250 02:03:53,448 --> 02:03:57,316 - ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ - ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ 1251 02:03:57,318 --> 02:03:59,218 ♪ Kelab ini benar-benar mengerikan ♪ 1252 02:03:59,220 --> 02:04:01,053 ♪ Tapi selera makan kamu begitu besar ♪ 1253 02:04:01,055 --> 02:04:05,391 ♪ Kerana makanan sedikit lucu makanan sedikit lucu ♪ 1254 02:04:05,393 --> 02:04:10,131 ♪ Makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 1255 02:05:33,047 --> 02:05:34,883 Sienna! 1256 02:08:39,834 --> 02:08:41,102 Sienna. 1257 02:08:47,642 --> 02:08:48,509 Awak bunuh dia. 1258 02:08:50,812 --> 02:08:52,580 Ia sudah berakhir sekarang. Okey? 1259 02:08:53,281 --> 02:08:54,348 Okey. 1260 02:12:05,439 --> 02:12:07,206 Tolong beritahu saya ini rempah labu. 1261 02:12:07,208 --> 02:12:09,510 Tak ada peluang di neraka. 1262 02:12:12,880 --> 02:12:13,848 Apa ini? 1263 02:12:15,182 --> 02:12:18,185 Pinggan zombi. Isteri saya sediakan. 1264 02:12:23,724 --> 02:12:25,724 Itu menjijikkan. 1265 02:12:25,726 --> 02:12:27,359 Kreatif, namun menjijikkan. 1266 02:12:27,361 --> 02:12:29,161 Saya tak akan mengatakan itu sebelum awak mencubanya. 1267 02:12:29,163 --> 02:12:30,529 Ia cukup sedap. 1268 02:12:30,531 --> 02:12:32,133 Mm. Tidak, terima kasih. 1269 02:12:45,313 --> 02:12:47,379 Semenarik rupa otak itu, 1270 02:12:47,381 --> 02:12:50,049 saya memang tiada selera untuk ini sekarang. 1271 02:12:50,051 --> 02:12:52,384 Semua okey? 1272 02:12:52,386 --> 02:12:55,020 Saya telah merawat pesakit selebriti kita seharian. 1273 02:12:55,022 --> 02:12:56,221 Adakah itu teruk? 1274 02:12:56,223 --> 02:12:57,389 Katakan saja muka dia... 1275 02:12:57,391 --> 02:12:59,327 tidak merangsang selera makan seseorang. 1276 02:13:11,272 --> 02:13:14,106 - Bagaimana dia? - Jinak. 1277 02:13:14,108 --> 02:13:16,010 Cukup bekerjasama. 1278 02:13:16,777 --> 02:13:19,180 Agak sukar untuk bayangkan dia mengoyak wanita itu. 1279 02:13:32,059 --> 02:13:33,759 Beri saya salah satu daripada bola mata itu. 1280 02:13:33,761 --> 02:13:34,528 Boleh? 1281 02:13:35,930 --> 02:13:38,366 Dan, eh, letakkan jeli otak itu juga. 1282 02:13:43,804 --> 02:13:47,139 Dan, Lola, jangan kedekut. Oh. Itu dia. Itupun dia. 1283 02:13:47,141 --> 02:13:48,042 Sedikit lagi. 1284 02:13:51,879 --> 02:13:54,315 Terima kasih. Diet bermula esok, jadi... 1285 02:14:02,323 --> 02:14:03,057 Mm! 1286 02:14:06,961 --> 02:14:07,762 Mm. 1287 02:14:16,303 --> 02:14:18,270 - Apa itu? - Hmm? 1288 02:14:18,272 --> 02:14:19,605 Lagu yang awak nyanyi, apa itu? 1289 02:14:19,607 --> 02:14:20,408 Oh. 1290 02:14:21,075 --> 02:14:23,108 Saya tak tahu sebenarnya. 1291 02:14:23,110 --> 02:14:24,410 Victoria telah menyanyikannya sepanjang hari. 1292 02:14:24,412 --> 02:14:27,312 Saya tidak boleh buang dari kepala saya. 1293 02:14:27,314 --> 02:14:28,149 Begitu. 1294 02:14:34,155 --> 02:14:39,591 ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ 1295 02:14:39,593 --> 02:14:44,498 ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ 1296 02:14:50,771 --> 02:14:53,207 Tak guna! 1297 02:14:57,311 --> 02:15:00,714 ♪ Ayuh ke kafe badut ♪ 1298 02:15:03,551 --> 02:15:06,187 Tak guna! 1299 02:15:28,209 --> 02:15:29,810 Oh Tuhan. 1300 02:15:53,501 --> 02:15:57,503 ♪ Singgah ke kafe badut makanan kegemaran kamu di atas roda ♪ 1301 02:15:57,505 --> 02:16:01,740 ♪ Menunya menjijikkan dan penuh dengan tawaran istimewa ♪ 1302 02:16:01,742 --> 02:16:05,277 ♪ Tiada apa-apa di sini untuk kamu jadi ambil dulang ♪ 1303 02:16:05,279 --> 02:16:09,882 ♪ Kerana makanan agak kelakar di kafe badut ♪ 1304 02:16:09,884 --> 02:16:13,886 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 1305 02:16:13,888 --> 02:16:18,190 ♪ Singgah ke kafe badut ♪ 1306 02:16:18,192 --> 02:16:21,793 ♪ Cepat gandakan pesanan kamu sebelum kehabisan ♪ 1307 02:16:21,795 --> 02:16:27,134 ♪ Kerana makanan agak kelakar di kafe badut ♪