1
00:00:47,887 --> 00:00:54,060
Du är ju sjuk! Var fick du tag i den där?
Johnny, vad håller du på med!
2
00:01:48,114 --> 00:01:50,241
9-1-1, vad gäller nödsituationen?
3
00:01:52,369 --> 00:01:54,537
Hallå? 9-1-1.
4
00:01:56,664 --> 00:01:58,541
Gäller det en nödsituation?
5
00:02:00,335 --> 00:02:01,461
Kan ni tala?
6
00:02:03,630 --> 00:02:08,843
Om ni inte kan tala, tryck på valfri knapp
på telefonen. En gång för ja, två för nej.
7
00:02:09,594 --> 00:02:11,137
Är ni kvar?
8
00:02:12,555 --> 00:02:15,058
Lägg inte på, okej?
9
00:02:15,809 --> 00:02:17,352
Jag ska hitta adressen.
10
00:02:26,111 --> 00:02:27,821
Är ni fortfarande där?
11
00:02:29,114 --> 00:02:31,699
Hallå? Är ni fortfarande där?
12
00:02:36,037 --> 00:02:39,791
Okej. 129, Peterson Drive,
bårhuset i Miles County.
13
00:02:39,874 --> 00:02:41,960
Är ni fortfarande där?
14
00:02:43,837 --> 00:02:48,216
Håll ut och ta det lugnt.
Polis och ambulans är på väg.
15
00:04:06,711 --> 00:04:07,921
Fluoroantimonsyra
16
00:05:13,945 --> 00:05:17,490
ENDAST 25-CENTSMYNT
STOPPA I MYNTEN LÅNGSAMT
17
00:05:23,413 --> 00:05:25,456
TVÅBARNSFAMILJ DÖDA I FRONTALKROCK
18
00:10:20,001 --> 00:10:23,671
Jag förstår. Men jag får inte
lämna ut den informationen.
19
00:10:23,838 --> 00:10:26,090
Försäkringen står bara på er man.
20
00:10:27,300 --> 00:10:31,721
Satan!
- Nej, frun, jag menade inte er.
21
00:10:31,888 --> 00:10:36,100
- Mamma, har vi nåt måttband?
- Jag vet inte. Kolla lådan vid mikron.
22
00:10:36,183 --> 00:10:39,145
Ja, frun, jag förstår det.
23
00:10:39,687 --> 00:10:44,025
Men i framtiden
måste er man följa upp försäkringen.
24
00:10:44,609 --> 00:10:48,988
Det enda jag får säga,
är att den fortfarande är giltig.
25
00:10:49,780 --> 00:10:50,865
Ja.
26
00:10:52,283 --> 00:10:53,326
Ja.
27
00:10:55,661 --> 00:10:58,331
Kan du vänta fem minuter?
Hämta din bror.
28
00:10:58,414 --> 00:11:03,169
Ja, frun.
Min chef kommer att säga samma sak.
29
00:11:04,503 --> 00:11:08,174
Har du bestämt
vad du ska vara utklädd till imorgon?
30
00:11:08,799 --> 00:11:10,343
Miles-clownen.
31
00:11:10,718 --> 00:11:13,179
- Gör inte det.
- Varför inte?
32
00:11:13,346 --> 00:11:15,181
Det är bortom respektlöst.
33
00:11:15,348 --> 00:11:16,557
Vad pratar ni om?
34
00:11:16,724 --> 00:11:20,561
Han vill klä ut sig till nån
som mördade nio personer förra året.
35
00:11:20,728 --> 00:11:23,898
Fattar du hur okänsligt det är?
Och sjukt!
36
00:11:24,065 --> 00:11:26,734
- Det får du inte göra.
- Det är ju maskerad.
37
00:11:26,901 --> 00:11:31,906
Hur skulle det kännas om han mördade
nån i vår familj och folk hyllade honom?
38
00:11:32,073 --> 00:11:33,407
Det är samma sak.
39
00:11:33,574 --> 00:11:38,037
- Ingen klär ut sig till Charles Manson.
- Ni överreagerar.
40
00:11:38,204 --> 00:11:41,248
- Tycker du det?
- Manson mördade aldrig nån själv.
41
00:11:41,332 --> 00:11:45,628
Okej, det räcker.
Jag sa nej, och så blir det.
42
00:11:47,964 --> 00:11:51,676
Nazisterna injicerade barns ögon
för att se om de bytte färg.
43
00:11:51,759 --> 00:11:54,136
- Jonathan!
- Tack.
44
00:12:02,061 --> 00:12:05,690
- Vad ska du göra imorgon?
- Megan Melanie har Halloweenfest.
45
00:12:05,856 --> 00:12:09,110
Vad trevligt. Ska du gå med Allie?
46
00:12:09,610 --> 00:12:10,695
Och Brooke.
47
00:12:13,072 --> 00:12:16,283
- Hon ska väl inte köra?
- Jag tar en Uber.
48
00:12:16,367 --> 00:12:20,037
Så du kan bli stupfull?
Tror du jag är dum i huvudet, Sienna?
49
00:12:20,621 --> 00:12:24,458
Måste vi göra det här varje gång?
Du vet att jag inte dricker.
50
00:12:24,542 --> 00:12:26,043
Du brukar säga det.
51
00:12:33,134 --> 00:12:38,305
Din bror stänger aldrig de där jävla
kartongerna! Ge mig den. Jag fixar det.
52
00:12:44,687 --> 00:12:48,983
Mamma, tänker du på Jonathan ibland?
53
00:12:50,192 --> 00:12:51,610
Vad menar du?
54
00:12:52,236 --> 00:12:53,279
Du vet...
55
00:13:02,538 --> 00:13:04,582
EXKLUSIVT
VÅLD UNDER HALLOWEEN
56
00:13:07,752 --> 00:13:09,628
Han är lite udda. Än sen?
57
00:13:09,712 --> 00:13:13,049
Han läste om seriemördare
när jag var i hans rum.
58
00:13:13,132 --> 00:13:16,302
Nu pratar han om nazister och förintelsen.
59
00:13:16,469 --> 00:13:22,850
- Det är bara en fas, Sienna. Den går över.
- Det sa du förra året också.
60
00:13:29,774 --> 00:13:31,734
SKRÄCK UNDER HALLOWEEN
61
00:13:32,318 --> 00:13:37,823
- Han har faktiskt förlorat sin pappa.
- Och det har inte jag?
62
00:13:39,075 --> 00:13:43,662
- Jag jagar inte uppmärksamhet.
- Jag önskar att du gjorde det ibland.
63
00:13:43,746 --> 00:13:46,832
Du stänger in allt.
Det är inte bra för dig.
64
00:13:46,999 --> 00:13:50,252
Bli inte chockad
om han har döda djur på rummet bara.
65
00:13:50,419 --> 00:13:52,213
Säg inte så där!
66
00:13:52,379 --> 00:13:56,884
MASSAKERN I MILES
Tara Heyes upphängda kropp
67
00:13:57,051 --> 00:14:00,096
Den misstänkte förövaren "Clownen Art"
68
00:14:00,179 --> 00:14:02,431
En galnings signatur
69
00:14:06,477 --> 00:14:09,396
Vem är "Clownen Art"?
70
00:14:13,651 --> 00:14:15,277
Du själv då?
71
00:14:15,444 --> 00:14:20,032
När pappa tog med dig
för att fiska spik, eller spak.
72
00:14:20,533 --> 00:14:23,160
- Spigg.
- Vad de nu heter.
73
00:14:23,327 --> 00:14:26,622
Han kom på dig
när du högg huvudet av dem.
74
00:14:26,705 --> 00:14:30,417
- Trodde du inte jag mindes det?
- Jag var yngre än Jonathan.
75
00:14:30,584 --> 00:14:34,421
Du var gammal nog
för att skilja på rätt och fel.
76
00:14:34,505 --> 00:14:36,382
Din bror mår bra.
77
00:14:59,321 --> 00:15:01,115
Har du nåt superlim?
78
00:15:08,414 --> 00:15:09,582
Lite grann.
79
00:15:10,499 --> 00:15:13,127
- Vad har hänt?
- Snöret släppte.
80
00:15:14,295 --> 00:15:18,299
- Du skulle ju inte ha den där.
- Jag låter bli att måla ansiktet.
81
00:15:18,382 --> 00:15:20,593
- Jonathan!
- Kom igen!
82
00:15:21,385 --> 00:15:25,097
Det är för sent att fixa en annan dräkt.
83
00:15:25,264 --> 00:15:26,640
Ge mig den.
84
00:15:29,560 --> 00:15:34,481
- Har du vuxit 30 centimeter sen middagen?
- Längst i klassen.
85
00:15:34,565 --> 00:15:37,818
- Jag kan fortfarande spöa dig.
- Inte länge till.
86
00:15:40,696 --> 00:15:41,822
Grymt!
87
00:15:42,531 --> 00:15:46,035
- Hur mycket har du kvar?
- Jag ska bara avsluta skallen.
88
00:15:46,785 --> 00:15:51,999
- Det ser precis ut som pappas figur.
- Du ritar nästan lika bra som han.
89
00:15:52,875 --> 00:15:53,918
Tack.
90
00:16:00,466 --> 00:16:05,596
- Är den här också en del av din dräkt?
- Nej. Jag kan inte gå ut med en sån.
91
00:16:05,679 --> 00:16:10,059
- Jag skulle bli arresterad direkt.
- Men ingen skulle tjafsa med dig.
92
00:16:10,142 --> 00:16:13,187
Snälla, var försiktig.
Den är rakbladsvass.
93
00:16:18,067 --> 00:16:21,654
- Så där. Nu borde den funka.
- Toppen.
94
00:16:25,324 --> 00:16:28,327
- Tror du att den där killen lever?
- Vem?
95
00:16:29,161 --> 00:16:30,746
Miles-clownen.
96
00:16:31,830 --> 00:16:34,833
Du är besatt av den där clownen.
97
00:16:35,000 --> 00:16:38,545
De hittade aldrig hans kropp.
Tänk om han kommer tillbaka?
98
00:16:38,629 --> 00:16:44,385
Är det därför du vill klä dig som honom?
För att han ska vara hjärtlig mot dig?
99
00:16:44,468 --> 00:16:45,511
Hjärtlig?
100
00:16:46,637 --> 00:16:47,763
Vänlig.
101
00:16:48,681 --> 00:16:49,765
Nej.
102
00:16:50,224 --> 00:16:51,642
Oroa dig inte.
103
00:16:51,809 --> 00:16:56,897
Om han mot all förmodan lever
är jag säker på att han är långt borta.
104
00:16:58,941 --> 00:17:01,402
- Tack igen för hatten.
- Varsågod.
105
00:17:10,244 --> 00:17:11,912
Knacka längre ner.
106
00:17:28,512 --> 00:17:31,682
Owen! Jag såg den igen!
107
00:17:43,694 --> 00:17:47,698
Kom förbi clowncafét
108
00:17:47,865 --> 00:17:51,994
Kom förbi clowncafét
109
00:17:52,160 --> 00:17:55,372
Käket är rätt läbbigt
Men aptiten är så stor
110
00:17:55,538 --> 00:17:58,042
För maten är rätt konstig
111
00:17:58,208 --> 00:17:59,877
Maten är rätt konstig
112
00:18:00,044 --> 00:18:04,964
Maten är rätt konstig
Här på clowncafét
113
00:18:20,773 --> 00:18:24,568
Kom förbi clowncafét
Din hemkörningsfavorit
114
00:18:24,651 --> 00:18:28,822
Menyn är ganska vidrig
Och priset, det är lågt
115
00:18:28,906 --> 00:18:32,409
Inget här är bra för dig
Passa på att smaka det
116
00:18:32,493 --> 00:18:36,747
För maten är rätt konstig
Här på clowncafét
117
00:18:37,081 --> 00:18:41,210
Kom förbi clowncafét
118
00:18:41,293 --> 00:18:45,297
Kom förbi clowncafét
119
00:18:45,381 --> 00:18:49,009
Beställ en extra omgång
Innan den springer iväg
120
00:18:49,093 --> 00:18:53,472
För maten är rätt konstig
Här på clowncafét
121
00:18:53,555 --> 00:18:57,309
Titta in här efter skolan
Och ta dig en bit
122
00:18:57,393 --> 00:19:01,563
En aptitlig aptitretare
En liten läckerbit
123
00:19:01,647 --> 00:19:05,484
Vi har inte lagat rätt
Tänder ruttnar ju, ni vet
124
00:19:05,567 --> 00:19:09,947
För maten är rätt konstig
Här på clowncafét
125
00:19:10,030 --> 00:19:14,034
Kom förbi clowncafét
126
00:19:14,201 --> 00:19:17,996
Kom förbi clowncafét
127
00:19:18,163 --> 00:19:21,625
Käket är rätt läbbigt
Men aptiten är så stor
128
00:19:21,792 --> 00:19:26,547
För maten är rätt konstig
Maten är rätt konstig
129
00:19:26,713 --> 00:19:31,635
Maten är rätt konstig
Här på clowncafét
130
00:19:32,719 --> 00:19:34,179
Kan ni hjälpa honom? Ni, där borta!
131
00:19:36,723 --> 00:19:39,601
- Ge honom mat!
- Håll käften!
132
00:19:39,685 --> 00:19:42,729
Du då? Han är hungrig!
133
00:19:42,896 --> 00:19:45,232
Kan du ge honom mat?
134
00:19:45,399 --> 00:19:48,360
Han är inte osynlig! Ge honom mat!
135
00:19:50,237 --> 00:19:56,034
Nya Art Crispies från Sugar Plum!
Varje tugga är en överraskning!
136
00:19:56,201 --> 00:19:58,036
BLODIGA FLINGOR
MED MARSHMALLOWS
137
00:19:58,203 --> 00:20:01,206
Glas, insekter och rakblad!
138
00:20:01,373 --> 00:20:03,959
Man vet aldrig vad man hittar!
139
00:20:04,126 --> 00:20:07,713
Roliga leksaker i varje kartong!
140
00:20:07,880 --> 00:20:10,716
Wow! Jag undrar vad jag får!
141
00:20:10,883 --> 00:20:15,846
På tal om överraskningar,
så har vi en speciell gäst här.
142
00:20:16,013 --> 00:20:20,225
För en stum person för han mycket oväsen.
143
00:20:20,392 --> 00:20:25,731
Han har rest hela vägen från Miles.
En varm applåd för Clownen Art!
144
00:20:33,489 --> 00:20:35,657
ÖPPET
145
00:21:48,313 --> 00:21:49,606
Ja!
146
00:23:05,015 --> 00:23:08,435
Sluta genast med vad ni håller på med!
147
00:23:08,518 --> 00:23:14,191
Jag ser hur ni trycker i er.
Ge honom mat! Han är så hungrig!
148
00:23:14,358 --> 00:23:18,403
Ge honom mat! Ge honom mat!
149
00:23:18,570 --> 00:23:20,906
Ge honom mat!
150
00:26:41,982 --> 00:26:43,108
Fan!
151
00:26:50,282 --> 00:26:51,950
- Mamma!
- Spring ner!
152
00:26:53,952 --> 00:26:55,620
Herregud!
153
00:26:56,705 --> 00:26:59,416
Mamma, vad gör du? Kom igen!
154
00:27:10,802 --> 00:27:15,974
Men på riktigt, Sienna? Glömde du
att släcka ljusen innan du somnade?
155
00:27:16,057 --> 00:27:19,978
- Vad fan, är du dum i huvudet?
- Jag hade inte tänt dem.
156
00:27:20,061 --> 00:27:23,440
Hur kunde då ditt jävla rum fatta eld?
157
00:27:23,523 --> 00:27:29,529
- Jag har ingen aning.
- Du har ingen aning. Så det självantände?
158
00:27:29,613 --> 00:27:32,115
- Jag antar det.
- Sienna...
159
00:27:33,241 --> 00:27:36,786
- Gå och lägg dig. Du har skola imorgon.
- Måste jag gå?
160
00:27:36,870 --> 00:27:38,413
Gör som jag säger!
161
00:27:41,416 --> 00:27:44,461
Du kommer att bli vår död.
162
00:27:44,544 --> 00:27:50,550
Du använder kemikalier och håller på
med en massa skit mitt i natten!
163
00:27:50,634 --> 00:27:56,848
Jag har inte använt kemikalier
och jag har inte lämnat levande ljus!
164
00:27:57,015 --> 00:28:00,560
- Varför tror du mig inte?
- Därför!
165
00:28:02,646 --> 00:28:06,274
Sov i mitt rum i natt,
så sover jag på soffan.
166
00:28:06,358 --> 00:28:09,778
- Jag sover gärna på soffan.
- Gå och lägg dig!
167
00:29:39,284 --> 00:29:44,122
Jag sparade det som låg i nedersta lådan.
Det mesta är förstört.
168
00:29:45,415 --> 00:29:48,710
Parkera i garaget
när du kommer hem.
169
00:29:48,793 --> 00:29:53,048
Grannidioterna kastar
alltid ägg och raklödder.
170
00:29:53,131 --> 00:29:55,800
Jag vill inte ha bilen repad.
171
00:29:58,511 --> 00:30:03,058
- Du vet svärdet jag fick av pappa?
- Vad är det med det?
172
00:30:03,516 --> 00:30:05,643
Det låg på min byrå igår.
173
00:30:07,937 --> 00:30:12,442
Det kanske kan lagas. Är det illa?
174
00:30:13,860 --> 00:30:17,530
Det är ingen fara. Det är som nytt.
175
00:30:18,031 --> 00:30:21,743
Vad bra. Det gäller dock inte dina kläder.
176
00:30:21,826 --> 00:30:25,663
Jonathan, skynda dig.
Du har fem minuter på dig.
177
00:31:22,053 --> 00:31:27,142
Välkommen tillbaka till programmet.
Jag sitter här med den enda överlevaren
178
00:31:27,225 --> 00:31:30,728
från Miles-massakern för ett år sedan.
179
00:31:31,396 --> 00:31:36,442
Jag har jobbat i många år, och har aldrig
haft en gäst med en liknande historia.
180
00:31:37,443 --> 00:31:41,906
- Tack för att du pratar med mig.
- Självklart.
181
00:31:42,073 --> 00:31:46,119
Vi pratade nyss om
när du vaknade upp ur din koma.
182
00:31:46,202 --> 00:31:50,248
- Kommer du ihåg när du såg ditt ansikte?
- Ja.
183
00:31:50,915 --> 00:31:52,917
Vill du berätta om det?
184
00:31:54,335 --> 00:31:58,381
- Jag önskade att jag var död.
- Känns det så än?
185
00:31:59,549 --> 00:32:02,719
Folk är rädda för mitt utseende,
särskilt barn.
186
00:32:03,803 --> 00:32:09,309
Det är svårt att hantera för mig,
så isolering är det bästa.
187
00:32:10,018 --> 00:32:14,939
Hur gick det med förövaren?
Han som är känd som Clownen Art.
188
00:32:15,648 --> 00:32:19,027
Det pratas mycket
om hans förmodade död.
189
00:32:19,194 --> 00:32:23,990
Myndigheterna hävdar att kroppen
försvann från rättsläkaren efter attacken.
190
00:32:24,157 --> 00:32:27,076
Han är död. Jag såg när det hände.
191
00:32:42,842 --> 00:32:45,136
- Vad gör ni?
- Kolla vad Sean hittade.
192
00:32:45,220 --> 00:32:46,930
Det är den nya maskoten.
193
00:32:48,097 --> 00:32:52,185
- Oj!
- Precis i din stil, eller hur, J?
194
00:32:53,603 --> 00:32:57,357
- Jag undrar hur den dog.
- Den åt nog skolans köttfärslimpa.
195
00:32:57,523 --> 00:33:01,861
- Jag tycker att ni ska låta den vara.
- Varför då? Den bryr sig inte.
196
00:33:02,028 --> 00:33:06,783
- Det är så äckligt!
- Några fåglar åt på röven förut.
197
00:33:08,952 --> 00:33:11,079
Kolla nu.
- Stephanie!
198
00:33:12,997 --> 00:33:15,083
Stephanie! Kom hit en stund!
199
00:33:15,250 --> 00:33:17,835
Sean, lägg av!
200
00:33:18,378 --> 00:33:19,462
Det blir grymt!
201
00:33:20,338 --> 00:33:21,965
- Vad är det?
- Kolla här.
202
00:33:22,131 --> 00:33:25,510
- En katt fick just ungar bakom containern.
- Är det sant?
203
00:33:25,677 --> 00:33:27,220
Ja, kolla in kattungarna!
204
00:33:35,687 --> 00:33:36,813
Herregud!
205
00:33:38,314 --> 00:33:42,568
Vad är problemet?
Likmaskar behöver också kärlek!
206
00:33:42,944 --> 00:33:44,028
Stephanie!
207
00:33:44,112 --> 00:33:45,405
Kan du...?
208
00:33:47,156 --> 00:33:50,994
- Vad är det som pågår?
- Helvete! Fröken Principe.
209
00:33:51,536 --> 00:33:53,579
Vad gör ni här borta?
210
00:33:54,205 --> 00:33:56,666
Herregud! Mr Henderson?
211
00:33:56,749 --> 00:33:58,584
- Inget.
- Verkligen?
212
00:33:58,751 --> 00:34:01,504
Hämta mr Curtis och be honom ta bort den!
213
00:34:01,587 --> 00:34:03,965
Och ni två går till lektionen!
214
00:34:04,132 --> 00:34:05,425
Rör på er!
215
00:34:36,664 --> 00:34:37,915
Jonathan!
216
00:34:39,625 --> 00:34:41,961
Håll ögonen på ditt eget papper.
217
00:34:44,547 --> 00:34:45,631
Mr Whalen?
218
00:34:47,717 --> 00:34:49,135
Får jag gå ut?
219
00:34:49,469 --> 00:34:54,182
- Jag glömde mina kortbyxor.
- Jag har ett par. Har du en tröja?
220
00:34:54,265 --> 00:34:56,267
Vi går till toan...
221
00:36:13,553 --> 00:36:17,848
Spring inte i korridoren!
Jonathan, kom tillbaka!
222
00:36:26,399 --> 00:36:28,401
Herregud!
223
00:36:35,158 --> 00:36:37,827
Glad Halloween, min sköna!
224
00:36:38,953 --> 00:36:41,372
Lite tidigt för choklad kanske?
225
00:36:41,456 --> 00:36:45,168
Du pratar med en
som äter Count Chocula varje dag.
226
00:36:45,251 --> 00:36:48,212
Kan vi låta bli att prata om flingor?
227
00:36:48,629 --> 00:36:49,839
Okej.
228
00:36:51,799 --> 00:36:55,761
- Någon vaknade på fel sida idag.
- Förlåt.
229
00:36:56,512 --> 00:36:58,973
Jag sov knappt i natt.
230
00:36:59,307 --> 00:37:02,685
Får jag gissa?
Du var uppe till fyra på morgonen,
231
00:37:02,768 --> 00:37:05,438
och jobbade på din Halloweendräkt igen?
232
00:37:07,398 --> 00:37:09,692
Klockan blev snarare sex.
233
00:37:10,318 --> 00:37:14,489
- Har ni hört om Monica Brown?
- Den där bitchiga programledaren?
234
00:37:14,572 --> 00:37:18,034
- Ja, hon fick ansiktet avslitet.
- Va?
235
00:37:19,452 --> 00:37:22,205
Överlevaren från Miles var gäst.
236
00:37:22,288 --> 00:37:26,000
Hon som låg i koma,
fick ansiktet förstört.
237
00:37:26,167 --> 00:37:27,502
Hette hon Victoria?
238
00:37:27,585 --> 00:37:29,545
- Victoria Heyes?
- Ja.
239
00:37:29,712 --> 00:37:33,841
Hon bröt ihop i programmet.
Och i kulisserna blev hon totalpsyko,
240
00:37:33,925 --> 00:37:36,511
och mosade Brown med sina bara händer.
241
00:37:36,677 --> 00:37:38,971
- Lägg av!
- Herregud!
242
00:37:40,097 --> 00:37:43,267
- Är hon död?
- Om hon har tur.
243
00:37:44,101 --> 00:37:49,315
Har du sett en ansiktstransplantation?
De ser ut som Mr Potato Head. Fy fan!
244
00:37:49,482 --> 00:37:50,858
Är det så illa?
245
00:37:51,025 --> 00:37:56,030
Jag har inte sett henne,
men hon lär se ut som insidan av min kaka.
246
00:37:56,197 --> 00:38:01,118
Ögonen är helt urgröpta.
Och näsan höll på att lossna. Herregud!
247
00:38:01,744 --> 00:38:08,084
Jag hörde att en liten bit av hennes kind
hittades i Victoria Heyes sko.
248
00:38:08,626 --> 00:38:11,337
Är du okej? Sienna?
249
00:38:18,469 --> 00:38:19,512
Mår du bra?
250
00:38:19,637 --> 00:38:23,307
Jag ville inte skrämma dig
med allt om Monica Brown. Förlåt!
251
00:38:23,391 --> 00:38:25,685
- Är du okej?
- Jag är okej.
252
00:38:25,768 --> 00:38:28,938
Jag måste bara få tänka lite.
253
00:38:32,108 --> 00:38:35,111
Hej! Ursäkta, kan ni bara sköta ert?
254
00:38:35,278 --> 00:38:36,362
Tack!
255
00:38:37,154 --> 00:38:41,242
- Herregud.
- Sienna, vad är det som händer?
256
00:38:42,577 --> 00:38:45,121
Det brann hos oss i natt.
257
00:38:45,288 --> 00:38:47,498
- Va? Var?
- I mitt rum.
258
00:38:47,665 --> 00:38:51,127
Jag måste ha somnat med tända ljus.
259
00:38:51,877 --> 00:38:54,422
- Det var rätt illa.
- Hur illa är det?
260
00:38:54,505 --> 00:38:58,384
Typ lågor upp till taket,
och huset kunde ha brunnit ner!
261
00:38:58,551 --> 00:39:03,764
- Är alla oskadda?
- Ja. Mamma lyckades släcka lågorna i tid.
262
00:39:03,848 --> 00:39:07,810
Wow, Barbara räddade hela skiten!
Den kvinnan är en superhjälte.
263
00:39:07,893 --> 00:39:10,271
- Blev hon sur?
- Rasande.
264
00:39:10,354 --> 00:39:13,482
Hon skällde ut mig
i en och en halv timme i morse.
265
00:39:13,566 --> 00:39:16,736
Det var inte så farligt.
Du eldade nästan upp alla.
266
00:39:16,902 --> 00:39:20,281
Det viktiga är ju
att ingen blev skadad, eller hur?
267
00:39:20,364 --> 00:39:24,076
- Om några veckor skrattar du åt alltihop.
- Snarare månader.
268
00:39:24,160 --> 00:39:26,996
- Okej. Några månader.
- Troligen ett år.
269
00:39:29,081 --> 00:39:31,167
Det var inte bara elden.
270
00:39:33,210 --> 00:39:34,295
Det...
271
00:39:38,007 --> 00:39:40,259
Nåt jättemärkligt hände i natt.
272
00:39:41,427 --> 00:39:42,511
Vadå?
273
00:39:47,141 --> 00:39:49,644
Inget. Inget. Jag är okej.
274
00:39:50,603 --> 00:39:53,064
- Är du säker?
- Ja. Ja.
275
00:39:53,898 --> 00:39:57,109
Ja. Kom nu... Vi går tillbaka.
276
00:40:01,447 --> 00:40:03,991
Nu är min mat troligen iskall.
277
00:40:04,075 --> 00:40:06,494
- Vill du ha Monica Brown-kaka?
- Brooke!
278
00:40:06,577 --> 00:40:07,703
Ledsen.
279
00:40:07,787 --> 00:40:10,039
Jag hatar dig.
280
00:40:10,206 --> 00:40:14,835
- Tack, konstapeln. Ledsen för allt besvär.
- Ingen fara. Ha en bra dag.
281
00:40:14,919 --> 00:40:15,961
Ni med.
282
00:40:21,592 --> 00:40:25,930
- Gå till ditt rum!
- Men mamma, jag...
283
00:40:26,013 --> 00:40:31,727
Gå till ditt rum! Jag vill inte höra
ett ord från dig förrän jag säger till.
284
00:40:43,739 --> 00:40:47,952
Jag fattar inte att jag sjunkit
till ett par vingar köpta i butik.
285
00:40:48,035 --> 00:40:49,745
Tycker du att de är för små?
286
00:40:49,829 --> 00:40:53,999
Hur stora ska de vara? Du kommer
att slå ut folks glas hela kvällen.
287
00:40:54,083 --> 00:40:58,003
- De är gulliga.
- Tja, de är inte hemska.
288
00:40:58,087 --> 00:41:00,172
Du har egentligen inget val.
289
00:41:01,507 --> 00:41:05,845
Det är mamma.
Vart sa du till henne att vi ska ikväll?
290
00:41:06,137 --> 00:41:08,556
Megan Melanies halloweenfest.
291
00:41:09,056 --> 00:41:11,642
- Okej. Vi ses utanför.
- Okej.
292
00:41:11,976 --> 00:41:13,060
Hej mamma.
293
00:41:17,481 --> 00:41:18,524
Bra.
294
00:41:18,941 --> 00:41:21,485
Nej, jag är bara i stan med Sienna.
295
00:41:21,902 --> 00:41:23,529
När är du hemma? För...
296
00:41:24,155 --> 00:41:25,364
Ursäkta.
297
00:41:27,366 --> 00:41:29,076
Förlåt mig.
298
00:41:29,994 --> 00:41:32,788
Snyggt. Inget.
299
00:41:32,872 --> 00:41:37,126
Jag sprang in i en man
i en skrämmande clowndräkt.
300
00:42:43,317 --> 00:42:45,861
Letar du efter nåt särskilt?
301
00:42:49,740 --> 00:42:51,492
Behöver du hjälp?
302
00:43:05,005 --> 00:43:07,675
Har du hittat allt du behöver?
303
00:43:09,301 --> 00:43:10,469
Ja.
304
00:43:12,429 --> 00:43:14,557
Jag måste scanna de där.
305
00:43:16,392 --> 00:43:19,520
Oj. Så klart. Förlåt.
306
00:43:20,187 --> 00:43:22,147
Ingen fara.
307
00:43:26,277 --> 00:43:29,613
Okej. Det blir 32,25.
308
00:43:31,031 --> 00:43:32,199
Ja.
309
00:43:35,160 --> 00:43:37,872
Jag glömde nog min väska därnere.
310
00:44:43,270 --> 00:44:44,313
Ursäkta!
311
00:44:46,523 --> 00:44:51,153
Om ni stoppar den där i munnen,
måste ni betala för den.
312
00:44:58,744 --> 00:44:59,787
Varsågod.
313
00:45:00,579 --> 00:45:01,622
Tack.
314
00:45:06,877 --> 00:45:09,588
Vet du vad? Du ska få en stor påse.
315
00:45:09,755 --> 00:45:13,884
- Nej. Det behövs inte.
- Det går fint. Jag har dem här bakom.
316
00:45:16,053 --> 00:45:17,096
Okej.
317
00:45:43,288 --> 00:45:45,374
Snälla, gör det inte!
318
00:45:52,548 --> 00:45:54,425
Sluta! Snälla, sluta!
319
00:45:54,591 --> 00:45:55,843
Du!
320
00:45:56,885 --> 00:45:59,847
Kan du sluta ställa till problem?
321
00:46:03,767 --> 00:46:05,436
- Tack.
- Tack.
322
00:46:06,228 --> 00:46:08,105
- Glad halloween.
- Detsamma.
323
00:46:27,499 --> 00:46:29,251
STÄNGT
324
00:46:29,835 --> 00:46:31,295
ÖPPET
325
00:46:39,344 --> 00:46:42,389
Du, vi stänger nu.
Vill du ha hjälp med nåt?
326
00:46:57,071 --> 00:46:58,197
8,99.
327
00:47:12,836 --> 00:47:14,046
Seriöst?
328
00:47:16,006 --> 00:47:18,926
Kan ni betala för den eller inte?
329
00:47:23,472 --> 00:47:25,682
Vad håller ni på med?
330
00:47:31,605 --> 00:47:34,233
Okej, nu ringer jag polisen.
331
00:47:46,078 --> 00:47:48,205
Hör du vad jag säger?
332
00:47:50,958 --> 00:47:53,710
Stick härifrån innan du får stryk!
333
00:47:58,465 --> 00:48:01,635
- Det är ju fan sjukt.
- Det var han, Allie.
334
00:48:01,718 --> 00:48:04,388
Till och med pricken på näsan fanns där.
335
00:48:10,310 --> 00:48:12,062
Sienna, du sa det själv.
336
00:48:12,146 --> 00:48:17,025
Hundratals idioter kommer vara utklädda
till det där psykot, inklusive din bror.
337
00:48:17,109 --> 00:48:20,988
Inte för att jag kallar din bror en idiot.
338
00:48:25,826 --> 00:48:27,619
Det är ett sammanträffande.
339
00:48:27,703 --> 00:48:31,290
Hur förklarar du elden?
Jag drömde, och det hände.
340
00:48:37,462 --> 00:48:42,926
- Har du bytt medicin nyligen?
- Herregud. Jag är inte galen!
341
00:48:45,012 --> 00:48:47,055
Ta ett djupt andetag.
342
00:48:54,104 --> 00:49:00,986
Har du inte tänkt på att elden kanske
skapade mardrömmen, och inte tvärtom?
343
00:49:01,278 --> 00:49:02,321
Va?
344
00:49:18,962 --> 00:49:21,757
Jag tror att elden började när du sov.
345
00:49:21,924 --> 00:49:26,053
Den blandades med din dröm.
Din kropp måste ha känt elden.
346
00:49:26,136 --> 00:49:27,930
Sånt händer hela tiden.
347
00:49:30,182 --> 00:49:34,186
Ska du köpa godis eller inte?
Vad gör vi här?
348
00:49:36,939 --> 00:49:41,360
Även om det var så,
förklarar det inte hur elden uppstod.
349
00:49:47,741 --> 00:49:49,201
Kom nu, älskling.
350
00:49:49,618 --> 00:49:52,996
- Åh, nej! De har stängt.
- Wow!
351
00:49:53,163 --> 00:49:57,376
- Titta där, mamma!
- Ja, det är underbart, älskling.
352
00:49:57,751 --> 00:49:59,002
Coolt!
353
00:50:00,295 --> 00:50:05,050
Okej, nu går vi.
Du kommer bara att fastna här. Kom nu.
354
00:50:11,473 --> 00:50:15,060
Vi går inte direkt
till våra försäkringsgivare.
355
00:50:15,143 --> 00:50:20,816
Okej, men kan jag få ert postnummer?
Jag ska hitta en mäklare i ert område.
356
00:50:35,497 --> 00:50:36,873
Vad gör du hemma?
357
00:50:37,958 --> 00:50:39,334
Han är här, Sienna.
358
00:50:41,128 --> 00:50:43,880
- Vem?
- Miles-clownen.
359
00:50:43,964 --> 00:50:45,299
Vad pratar du om?
360
00:50:45,674 --> 00:50:49,428
Jag såg honom idag i skolan.
Precis som på polisens bilder.
361
00:50:49,511 --> 00:50:50,887
Lugna dig!
362
00:50:51,305 --> 00:50:55,350
Det var han.
Nåt riktigt hemskt kommer hända ikväll.
363
00:50:57,728 --> 00:51:00,939
- Är det pappas skissblock?
- Kolla här.
364
00:51:01,523 --> 00:51:03,859
Hur länge har du haft det?
365
00:51:04,318 --> 00:51:08,280
Jonathan, svara!
Du vet hur länge vi har letat efter det.
366
00:51:08,864 --> 00:51:09,990
Läs det här.
367
00:51:10,449 --> 00:51:15,078
Jag såg henne idag. Precis den här tjejen.
Men hon såg inte mänsklig ut.
368
00:51:15,245 --> 00:51:19,458
Det finns en koppling mellan henne,
gamla tivolit och Miles-clownen.
369
00:51:19,624 --> 00:51:23,086
Nåt riktigt hemskt kommer hända ikväll.
Jag är säker.
370
00:51:23,170 --> 00:51:26,715
- Stoppade du in de här?
- Nej.
371
00:51:28,133 --> 00:51:30,469
Men titta här.
372
00:51:32,012 --> 00:51:33,430
Det är han!
373
00:51:35,057 --> 00:51:39,519
- Ritade pappa det här?
- Och det är inte allt.
374
00:51:59,122 --> 00:52:02,417
- Tänk om du också är inblandad?
- Va?
375
00:52:03,168 --> 00:52:05,253
Jonathan, du är galen!
376
00:52:06,463 --> 00:52:10,509
- Du är galen, okej?
- Han skapade den här karaktären åt dig.
377
00:52:10,675 --> 00:52:14,554
Han gav dig svärdet innan han dog.
Det är som om han visste.
378
00:52:14,638 --> 00:52:17,808
Pappa ritade mycket åt mig.
Han gav mig en massa grejer.
379
00:52:17,974 --> 00:52:19,935
Vad är det för fel på dig?
380
00:52:20,102 --> 00:52:22,437
- Hör du vad du säger?
- Vad händer här?
381
00:52:22,521 --> 00:52:23,563
Har han visat?
382
00:52:23,730 --> 00:52:26,775
Hon är bara sur
för att jag kan bli avstängd.
383
00:52:26,858 --> 00:52:29,820
- Avstängd? För vad?
- Har du inte berättat?
384
00:52:29,903 --> 00:52:33,281
Din bror tog med ett dött djur
till skolan i morse.
385
00:52:33,365 --> 00:52:34,408
- Va?
- Ja.
386
00:52:34,950 --> 00:52:37,661
Ett dött djur. Kan du fatta?
387
00:52:37,828 --> 00:52:42,541
Han vandaliserade korridoren.
Jag fick nästan en jävla hjärtattack!
388
00:52:42,707 --> 00:52:45,794
Det var inte jag. Det var clownen.
Flickan tog in det.
389
00:52:45,877 --> 00:52:49,256
Inte ett ord till om den jävla clownen!
390
00:52:49,339 --> 00:52:53,051
Han hade blod på tröjan
och händerna när han kom hem.
391
00:52:53,218 --> 00:52:57,806
- Rektorn tog dig med blodiga händer.
- För att han kastade djuret på mig!
392
00:52:57,889 --> 00:53:02,727
Jag borde ha lyssnat. Du har varnat mig
om och om igen för den här ungen.
393
00:53:02,894 --> 00:53:06,857
Jag ringer dr Schiffrin på måndag.
Nu är det slut med det här.
394
00:53:06,940 --> 00:53:11,820
Och ställ din jävla tallrik i diskhon!
Jag säger inte till igen.
395
00:53:12,362 --> 00:53:15,449
Det var han. Du måste tro mig.
396
00:53:18,869 --> 00:53:19,995
Jonathan...
397
00:53:22,706 --> 00:53:26,585
...det var nog bara några ungar
i skolan som larvade sig.
398
00:53:26,751 --> 00:53:28,670
Det är ju ett år sedan idag.
399
00:53:28,753 --> 00:53:34,718
Jag såg en tönt i samma dräkt,
på Abracadabra för en timme sen.
400
00:53:36,428 --> 00:53:39,639
Men teckningarna och artiklarna då?
401
00:53:41,016 --> 00:53:43,310
Vi vet båda vad som hände pappa.
402
00:53:44,269 --> 00:53:46,855
Inget av det här var hans fel.
403
00:53:47,522 --> 00:53:52,360
Och allt det otäcka här,
det var inte likt honom.
404
00:53:53,737 --> 00:53:57,073
Han älskade dig väldigt mycket.
405
00:54:02,120 --> 00:54:05,040
Det kommer att bli bra.
406
00:54:07,584 --> 00:54:10,295
- Stanna hemma ikväll.
- Jonathan...
407
00:54:10,378 --> 00:54:12,506
Snälla! Jag ber dig.
408
00:54:12,672 --> 00:54:15,425
- Inget kommer att hända.
- Okej då!
409
00:54:15,592 --> 00:54:20,305
Men spela inte förvånad
om en massa människor blir mördade ikväll.
410
00:54:33,318 --> 00:54:35,320
Har du nånsin...?
411
00:54:42,994 --> 00:54:47,207
- Jag tror honom.
- När det gäller vad?
412
00:54:48,542 --> 00:54:53,296
- Han vandaliserade nog inte skolan.
- Så nu tror du honom?
413
00:54:53,463 --> 00:54:56,967
Igår var han Zodiac-mördaren!
Vad har förändrats?
414
00:55:01,096 --> 00:55:02,889
Öppna dörren!
415
00:55:05,725 --> 00:55:10,730
Restauranger på östkusten har återkallat
sallad efter ett E. coli-utbrott.
416
00:55:10,897 --> 00:55:15,819
Minst 12 personer har hamnat på sjukhus
och två är i kritiskt tillstånd.
417
00:55:17,112 --> 00:55:18,697
- Hej!
- Bus eller godis!
418
00:55:18,780 --> 00:55:20,865
Glad halloween.
419
00:55:21,575 --> 00:55:25,287
- Jag älskar ditt smink.
- Hon har gjort det helt själv.
420
00:55:25,745 --> 00:55:27,205
Wow! Bra jobbat!
421
00:55:28,123 --> 00:55:30,417
- Vad säger man?
- Tack.
422
00:55:30,584 --> 00:55:31,960
Varsågod.
423
00:55:32,127 --> 00:55:34,170
- Hej då.
- Hej då.
424
00:56:03,742 --> 00:56:08,246
Är du inte lite gammal
för bus eller godis?
425
00:56:10,123 --> 00:56:14,127
Vänta lite,
är inte du killen från maskeradbutiken?
426
00:56:14,210 --> 00:56:17,714
Är det du? Vad gör du här?
427
00:56:19,466 --> 00:56:23,011
Allvarligt talat, bor du i närheten?
428
00:56:26,765 --> 00:56:32,062
Du är konstig, vet du det?
Okej, jag fattar, grabben.
429
00:56:32,228 --> 00:56:36,608
Den läskiga, stumma mimgrejen
är verkligen effektiv.
430
00:56:36,775 --> 00:56:39,444
Och blodet är en snygg detalj.
431
00:56:39,611 --> 00:56:42,864
Japp. Men du får inget.
432
00:56:42,947 --> 00:56:46,785
Nej, ledsen. Inget godis för vuxna.
433
00:56:47,285 --> 00:56:48,495
Lägg av nu.
434
00:56:55,251 --> 00:56:56,628
Gå härifrån!
435
00:56:58,588 --> 00:57:01,299
Stör nån annan, din jävel!
436
00:57:05,720 --> 00:57:08,306
Du skojar! Jag sa åt dig att dra.
437
00:57:11,101 --> 00:57:15,230
Så du går härifrån om du får godis?
438
00:57:17,941 --> 00:57:18,983
Okej.
439
00:57:20,402 --> 00:57:23,571
Här. Glad halloween.
440
00:58:05,947 --> 00:58:11,870
Den omstridda programledaren Monica Brown
är fortfarande i kritiskt tillstånd
441
00:58:11,953 --> 00:58:15,999
efter den våldsamma attacken
i TV-studion tidigare idag.
442
00:58:16,458 --> 00:58:21,045
Programledaren blev brutalt anfallen
i sin loge efter en direktsändning
443
00:58:21,129 --> 00:58:22,839
med gästen Victoria Heyes.
444
00:58:23,006 --> 00:58:27,719
{\an8}Heyes är den enda överlevaren
efter Miles-massakern 2017,
445
00:58:27,802 --> 00:58:31,723
{\an8}då åtta personer dog
och Heyes blev svårt skadad.
446
00:58:31,806 --> 00:58:36,269
{\an8}20-åringen arresterades på plats
och omhändertogs av myndigheterna.
447
00:58:36,352 --> 00:58:42,192
{\an8}När intervjun annonserades skapade
det debatt, på grund av Browns metoder.
448
00:58:42,275 --> 00:58:46,154
{\an8}Heyes blev utskriven
från St Michaels sjukhus igår kväll,
449
00:58:46,237 --> 00:58:49,866
{\an8}efter månader av rehabilitering
och psykoanalys.
450
00:58:49,949 --> 00:58:51,534
Precis som du, Sienna.
451
00:58:54,996 --> 00:58:59,250
Halloween är här, och tusentals
gör sig redo för paraden
452
00:58:59,334 --> 00:59:01,085
i New Yorks East Village.
453
00:59:01,252 --> 00:59:06,633
Vädret väntas bli kallt och regnigt,
så klä er varmt om ni ska dit.
454
01:03:35,985 --> 01:03:37,403
Nej! Nej!
455
01:03:44,994 --> 01:03:46,412
Nej!
456
01:05:14,333 --> 01:05:18,045
välsignad
457
01:06:18,064 --> 01:06:21,317
- Johnny!
- Du är fortfarande rädd.
458
01:06:21,400 --> 01:06:23,778
Sluta nu! Jag menar allvar.
459
01:06:27,365 --> 01:06:29,700
De kommer och tar dig, Barbara!
460
01:06:30,368 --> 01:06:32,662
- Vad tycks?
- Sluta! Du är korkad!
461
01:06:32,828 --> 01:06:36,540
- De tar dig, Barbara!
- Den visar mycket.
462
01:06:37,041 --> 01:06:40,211
Tre månaders jobb,
och det är allt du kan säga?
463
01:06:40,378 --> 01:06:42,713
Dina tuttar hoppar ju nästan ut!
464
01:06:42,797 --> 01:06:46,008
- Det gör de inte!
- Det gör de visst! Vänd dig om.
465
01:06:46,175 --> 01:06:48,219
- Nu kommer han!
- Johnny!
466
01:06:48,386 --> 01:06:52,556
Du visste vad jag gjorde.
Det är pappas karaktär.
467
01:06:52,723 --> 01:06:58,437
Ja, men teckningen och att se
sin dotter i den är helt olika saker.
468
01:06:58,521 --> 01:07:03,484
- Du ser ut som att du ska på strippklubb.
- Så här ser folk ut på halloween.
469
01:07:03,567 --> 01:07:08,781
- Vet du hur mycket jobb jag har lagt ner?
- Du har gjort ett fantastiskt jobb.
470
01:07:08,864 --> 01:07:14,370
- Men när blev halloween synonymt med sex?
- Du är så pryd.
471
01:07:14,954 --> 01:07:17,957
Okej. Det är min bil. Vi ses sen.
472
01:07:19,500 --> 01:07:20,584
Sienna!
473
01:07:24,088 --> 01:07:26,090
Pappa skulle ha älskat den.
474
01:07:27,758 --> 01:07:28,968
Hej då.
475
01:07:36,309 --> 01:07:37,393
Allie!
476
01:07:39,645 --> 01:07:45,067
Har du delat ut godis?
Skålen är fortfarande fylld till kanten.
477
01:07:47,945 --> 01:07:48,988
Allie!
478
01:07:59,665 --> 01:08:00,791
Herregud!
479
01:08:08,257 --> 01:08:09,425
Allie?
480
01:08:11,927 --> 01:08:15,056
Allie? Allie, svara!
481
01:08:16,223 --> 01:08:17,725
Var är du?
482
01:08:30,488 --> 01:08:32,907
Nej! Nej!
483
01:08:45,628 --> 01:08:47,838
Mamma...
484
01:09:09,485 --> 01:09:13,656
- Vad var det jag sa?
- Jag tvivlade aldrig på dig.
485
01:09:13,823 --> 01:09:15,491
Kom igen! Nu ska vi supa.
486
01:09:17,118 --> 01:09:19,787
- Vad vill ni ha?
- Vodka och cola, tack.
487
01:09:20,162 --> 01:09:23,499
- Vad ska du ha? Släpp luren!
- Rom och cola.
488
01:09:23,582 --> 01:09:27,086
Och kan vi få två whiskyshots? Tack.
489
01:09:28,963 --> 01:09:31,799
- Har Allie messat tillbaka än?
- Nej.
490
01:09:32,716 --> 01:09:34,135
Kan du kolla?
491
01:09:36,512 --> 01:09:40,182
- Inget.
- Det här är inte likt henne.
492
01:09:40,349 --> 01:09:45,855
Det är lugnt. Koppla av.
Och ha kul för en gångs skull, okej?
493
01:09:52,069 --> 01:09:56,449
- Jag kan messa hennes mamma.
- Nej. Lägg ner luren.
494
01:09:56,532 --> 01:09:59,243
- Vi ska ha kul. Stressfri miljö.
- Japp.
495
01:09:59,326 --> 01:10:02,121
- Ta den där. Nu kör vi.
- Okej. Tack.
496
01:10:02,288 --> 01:10:04,999
- Ursäkta mig!
- Oj!
497
01:10:12,882 --> 01:10:17,344
- Skål för en toppenkväll med mina tjejer!
- För en toppenkväll.
498
01:10:17,428 --> 01:10:19,388
Glad halloween.
499
01:10:21,474 --> 01:10:24,477
- Herregud!
- Du är en amatör!
500
01:10:24,643 --> 01:10:28,230
- Jag fattar inte hur du kan dricka skiten!
- Smaka!
501
01:10:31,192 --> 01:10:34,653
- Ditt as!
- Glad halloween, älskling!
502
01:10:37,490 --> 01:10:40,493
- Du är het!
- Gillar du håret?
503
01:10:40,659 --> 01:10:43,454
- Ja. Hur lång tid tog det?
- Fråga inte.
504
01:10:43,621 --> 01:10:44,955
BARA UDDEN
JAG LOVAR
505
01:10:45,039 --> 01:10:46,499
Snygg tröja!
506
01:10:46,665 --> 01:10:49,251
- Önsketänkande.
- Säkert!
507
01:10:51,712 --> 01:10:56,217
- Jeff, det här är min bästis, Sienna.
- Hej.
508
01:10:56,300 --> 01:11:00,012
- Wow, vilken cool dräkt!
- Tack.
509
01:11:00,095 --> 01:11:05,643
Tjejen har grym talang! Hon har
gjort den själv. Från topp till tå.
510
01:11:05,809 --> 01:11:09,104
- Tog det typ fem månader?
- Nej, inte så länge.
511
01:11:09,188 --> 01:11:12,942
Jo, det gjorde det. Det tog för evigt.
Du är otrolig.
512
01:11:13,025 --> 01:11:15,027
Ärligt, du överträffar mig.
513
01:11:15,110 --> 01:11:19,448
Okej. Kan ni sluta?
Jag känner mig lite besvärad.
514
01:11:19,615 --> 01:11:22,451
- Några shots avhjälper det.
- Shots! Shots!
515
01:11:22,618 --> 01:11:26,997
Nej. Jag får inte dricka.
Mamma blir sur om jag är full.
516
01:11:27,081 --> 01:11:31,835
- Nej, det blir hon inte! Hon somnar snart.
- Det går inte.
517
01:11:32,002 --> 01:11:34,796
Okej. Visst.
- Ta en bild på oss.
518
01:11:42,095 --> 01:11:45,599
- Okej. Nu dansar vi!
- Okej.
519
01:12:12,418 --> 01:12:14,128
Bus eller godis!
520
01:12:16,421 --> 01:12:20,259
- Kolla, vad coolt!
- Herregud!
521
01:12:21,760 --> 01:12:22,928
Så coolt!
522
01:12:26,682 --> 01:12:32,979
- Blä! Varför är min så kladdig?
- Ingen fara. Det är bara låtsasblod.
523
01:12:33,647 --> 01:12:35,357
Jag gillar det.
524
01:12:42,823 --> 01:12:47,911
- Okej, tack!
- Glad halloween!
525
01:13:10,684 --> 01:13:12,394
Vad gör du här inne?
526
01:13:17,191 --> 01:13:19,568
Vill du kolla på en film?
527
01:13:20,569 --> 01:13:26,450
Det finns en massa godis kvar därnere.
Du får vara uppe sent.
528
01:13:26,533 --> 01:13:29,912
- Gå härifrån.
- Jonathan,
529
01:13:30,496 --> 01:13:35,417
jag är ledsen
att kvällens planer blev förstörda.
530
01:13:36,043 --> 01:13:39,421
Men det skulle du tänkt på
innan din idiotgrej i skolan.
531
01:13:39,588 --> 01:13:43,050
- Nu får det räcka.
- Jag har sagt sanningen!
532
01:13:43,217 --> 01:13:45,469
- Inte nu igen!
- Det var inte jag!
533
01:13:45,552 --> 01:13:48,847
Om det inte var du
ber jag verkligen om ursäkt!
534
01:13:49,348 --> 01:13:51,600
Men jag tror inte på dig längre.
535
01:13:55,270 --> 01:13:59,441
- Det här då?
- Inte den där jävla boken igen!
536
01:13:59,525 --> 01:14:03,737
Varför samlade pappa på artiklar?
"Mördad flicka hittad på tivoli."
537
01:14:03,821 --> 01:14:06,031
Och det här? Kolla på teckningarna!
538
01:14:07,324 --> 01:14:11,245
- Det här är inte likt pappa!
- Han var sjuk.
539
01:14:12,121 --> 01:14:14,581
Varför fattar du inte?
540
01:14:15,040 --> 01:14:19,753
Han visste inte vem han var
eller vad han gjorde!
541
01:14:19,920 --> 01:14:23,590
Den här skiten är bara
en jävla påminnelse om det!
542
01:14:23,757 --> 01:14:27,886
- Nej!
- Det här ska ut ur mitt hus.
543
01:14:39,523 --> 01:14:41,024
Din jävla kärring!
544
01:14:43,068 --> 01:14:46,071
Du säger aldrig så igen!
545
01:14:48,699 --> 01:14:52,202
Jonathan! Kom tillbaka! Jonathan!
546
01:15:17,770 --> 01:15:20,522
- Kommer strax tillbaka.
- Vart ska du?
547
01:15:21,565 --> 01:15:23,025
Köpa nåt att dricka.
548
01:16:00,854 --> 01:16:04,024
- Får jag ta en selfie?
- Visst.
549
01:16:06,735 --> 01:16:08,153
Jävligt coolt!
550
01:17:08,881 --> 01:17:10,424
KÄRRING
551
01:17:18,974 --> 01:17:20,142
Va?
552
01:17:25,188 --> 01:17:28,025
Herregud!
553
01:17:35,157 --> 01:17:36,617
Sienna!
554
01:17:38,201 --> 01:17:40,078
- Hej!
- Hej!
555
01:17:41,788 --> 01:17:43,874
Jag har saknat dig!
556
01:17:46,001 --> 01:17:49,338
Vänta! Känn här.
557
01:17:53,550 --> 01:17:57,304
- Herregud!
- Nej, vänta! Du fattar inte.
558
01:17:57,387 --> 01:17:59,139
- Jag vill ha det!
- Jag vet.
559
01:17:59,306 --> 01:18:01,850
Jag vill liksom bo i det.
560
01:18:04,603 --> 01:18:05,938
Hur mår du?
561
01:18:07,314 --> 01:18:09,024
- Bra.
- Gör du det?
562
01:18:09,107 --> 01:18:11,568
- Riktigt bra.
- Okej.
563
01:18:11,652 --> 01:18:15,030
Det känns som
att shoten verkligen börjar ta.
564
01:18:15,113 --> 01:18:17,574
Det är så whisky funkar.
565
01:18:17,658 --> 01:18:19,368
- Jag behövde det här.
- Ja.
566
01:18:19,451 --> 01:18:22,037
- Du hade så rätt!
- Ja.
567
01:18:22,120 --> 01:18:27,084
Jag behövde komma ut och sluta grubbla,
568
01:18:27,167 --> 01:18:30,963
sluta oroa mig för allt.
569
01:18:32,297 --> 01:18:37,010
Som den här dräkten.
Den borde vara nåt kul.
570
01:18:37,094 --> 01:18:38,762
- Ja.
- Eller hur?
571
01:18:40,764 --> 01:18:43,767
Den får mig att tänka på pappa.
572
01:18:43,850 --> 01:18:49,064
Han brukade rita den här karaktären
åt mig när jag var liten.
573
01:18:49,606 --> 01:18:53,151
Han sa att jag skulle bli
som henne en vacker dag.
574
01:18:53,235 --> 01:18:57,614
- Och jag trodde honom verkligen.
- Och se på dig nu! Du är hon!
575
01:18:57,698 --> 01:19:01,368
Jag liknar inte alls henne.
Jag är inte tapper. Inte modig.
576
01:19:01,535 --> 01:19:08,750
- Jag fick en panikattack idag i skolan.
- Jag lade ecstasy i din drink.
577
01:19:11,044 --> 01:19:15,298
- Va?
- Japp. En halv tablett, och en halv i min.
578
01:19:15,382 --> 01:19:20,303
Det är inget. Men det är okej.
Jag är också hög. Så vi är båda okej.
579
01:19:20,470 --> 01:19:24,975
Det är därför det känns
som att du är på ecstasy.
580
01:19:25,142 --> 01:19:27,561
För det är du. Just nu.
581
01:19:27,644 --> 01:19:30,355
- Din jävla slampa!
- Va?
582
01:19:30,814 --> 01:19:34,526
- Det är så sjukt!
- Jag gjorde det. Du mår väl bättre?
583
01:19:34,693 --> 01:19:38,864
- Jag är skitförbannad!
- Var inte sur. Du ler ju. Du är inte sur.
584
01:19:39,031 --> 01:19:43,243
- Nej, din jävel. Jag ler inte.
- Det gör du visst!
585
01:19:43,326 --> 01:19:46,121
Vi måste dit ut igen och dansa.
586
01:20:46,098 --> 01:20:47,349
Jonathan...
587
01:20:49,142 --> 01:20:52,312
Jonathan, kom tillbaka!
588
01:20:54,940 --> 01:20:56,358
Jonathan!
589
01:21:04,074 --> 01:21:06,535
- Skit!
- Vad är det?
590
01:21:07,410 --> 01:21:10,455
Mamma har ringt typ sex gånger.
591
01:21:10,539 --> 01:21:14,167
Ring inte tillbaka.
Ring inte tillbaka!
592
01:21:14,251 --> 01:21:16,336
Sienna! Sienna!
593
01:21:16,795 --> 01:21:20,298
- Hej!
- Han är död, Sienna!
594
01:21:21,675 --> 01:21:22,926
Va?
595
01:21:24,219 --> 01:21:26,930
Mamma, jag hör dig inte.
596
01:21:29,766 --> 01:21:32,602
Förlåt. Vad sa du?
597
01:21:32,686 --> 01:21:36,815
Han har täckt hela jävla bilen
med raklödder!
598
01:21:36,982 --> 01:21:39,860
- Va?
- Ja. Hela jävla bilen!
599
01:21:39,943 --> 01:21:43,113
Raklödder, toapapper, ägg! Han ska dö!
600
01:21:44,865 --> 01:21:49,077
Han...
Det skulle Jonathan aldrig göra.
601
01:21:49,244 --> 01:21:54,875
Visst, han gjorde inte det här!
Och han vandaliserade inte skolan!
602
01:21:54,958 --> 01:21:58,461
Kolla här! Nej, nej, nej,
603
01:21:58,628 --> 01:22:01,506
det här är galenskap!
Han ska till psykologen.
604
01:22:01,673 --> 01:22:05,886
- Jag orkar inte längre!
- På riktigt, mamma?
605
01:22:06,052 --> 01:22:10,682
Ska han gå i terapi
för att han har haft raklödder på bilen?
606
01:22:11,141 --> 01:22:14,853
- Det är inte kul, Sienna.
- Det är bara raklödder.
607
01:22:15,020 --> 01:22:20,066
Han har inte krossat vindrutan
med ett slagträ. Det är ju halloween!
608
01:22:20,942 --> 01:22:22,485
Är du full?
609
01:22:24,070 --> 01:22:26,156
- Nej.
- Jo, du är full!
610
01:22:26,323 --> 01:22:29,492
Jag hör det på rösten.
Hur mycket har du druckit?
611
01:22:30,243 --> 01:22:32,913
Nu pratade vi väl om Jonathan?
612
01:22:32,996 --> 01:22:39,711
Sienna, om du kommer hem packad,
ovanpå allt jag har kämpat med ikväll...
613
01:22:39,794 --> 01:22:43,590
Nej, jag lovar att jag inte är full.
Jag kan blåsa.
614
01:22:43,673 --> 01:22:49,262
Du vet väl att du tar livet av mig?
Jag har fått nog av dig och din bror.
615
01:22:50,430 --> 01:22:55,936
- Jag älskar dig.
- Sienna, jag varnar dig.
616
01:22:56,478 --> 01:23:00,190
Nej, på riktigt, mamma.
Jag älskar dig.
617
01:23:02,234 --> 01:23:04,361
Jag säger det för sällan.
618
01:23:06,738 --> 01:23:08,406
Och jag älskar dig.
619
01:23:10,742 --> 01:23:14,621
Gå och roa dig. Förlåt att jag störde.
620
01:23:15,664 --> 01:23:20,168
Du, allt kommer att bli bra med Jonathan.
621
01:23:20,335 --> 01:23:23,922
- Jag lovar.
- Kom ihåg vad jag har sagt.
622
01:23:25,048 --> 01:23:30,303
- Var försiktig på hemvägen.
- Jag lovar. Hej då.
623
01:23:33,556 --> 01:23:36,434
Glad halloween, era jävlar!
624
01:23:37,936 --> 01:23:39,312
Hur gick det?
625
01:23:40,188 --> 01:23:42,274
- Okej.
- Bra.
626
01:23:42,357 --> 01:23:46,486
Får jag ge dig ett litet ecstasy-råd?
Regel nummer ett:
627
01:23:46,569 --> 01:23:52,951
Man ringer aldrig till mamma
när man är hög, okej?
628
01:23:53,034 --> 01:23:57,247
Särskilt inte din mamma. Okej?
Regel nummer två:
629
01:23:57,330 --> 01:24:01,543
Slösa för fan inte bort det. Kom igen.
630
01:24:13,513 --> 01:24:15,140
Kolla bara.
631
01:24:16,433 --> 01:24:22,022
Trodde han verkligen
att han skulle komma undan med det här?
632
01:24:22,105 --> 01:24:25,150
Det blir ett hårt uppvaknande.
633
01:24:27,861 --> 01:24:30,322
Nu blir det ändring.
634
01:25:11,237 --> 01:25:12,781
Ser du det där?
635
01:25:17,660 --> 01:25:19,371
Där! Den lilla flickan!
636
01:25:20,997 --> 01:25:23,875
- Vad säger hon?
- Vad pratar du om?
637
01:25:27,962 --> 01:25:31,633
Jag lovar, hon var där nyss!
Jag såg henne!
638
01:25:32,050 --> 01:25:34,928
Okej. Kom igen. Det är toadags.
639
01:25:38,306 --> 01:25:40,392
Sienna? Sienna!
640
01:25:40,558 --> 01:25:45,980
Andas! Sienna, andas! Allt ordnar sig.
641
01:25:48,316 --> 01:25:49,609
Sienna?
642
01:25:59,994 --> 01:26:01,204
Mamma!
643
01:27:15,403 --> 01:27:16,529
Hjälp!
644
01:28:20,134 --> 01:28:24,472
- Ledsen att du behövde lämna festen.
- Inga problem.
645
01:28:25,557 --> 01:28:27,308
Är du okej?
646
01:28:27,725 --> 01:28:30,436
Sienna, vad fan var det som hände?
647
01:28:30,520 --> 01:28:32,855
- Jag mår bra.
- Skojar du med mig?
648
01:28:32,939 --> 01:28:36,651
Du mår inte bra!
Du mår långt ifrån bra just nu.
649
01:28:36,734 --> 01:28:40,363
- Du är helt utflippad.
- Vad märkligt, Brooke!
650
01:28:40,446 --> 01:28:44,617
Skyll inte på mig! Jag går
på samma skit! Jag flippar inte ut.
651
01:28:44,701 --> 01:28:50,123
- Vad snackar du om? Vilken skit?
- Jag lade lite ecstasy i hennes drink.
652
01:28:50,206 --> 01:28:51,624
- Plus Xanax.
- Va?
653
01:28:51,708 --> 01:28:53,167
Jag gav dig inte Xanax!
654
01:28:53,251 --> 01:28:56,421
Hon gick redan på Xanax,
vilket jag inte visste.
655
01:28:56,588 --> 01:28:59,549
- Är det klart?
- Jag kunde för fan ha dött!
656
01:28:59,632 --> 01:29:05,638
Jag försökte göra nåt snällt för dig!
Herregud, du är så känslig!
657
01:29:07,473 --> 01:29:10,476
Tack. Kör hem mig bara.
658
01:29:13,187 --> 01:29:16,899
Sienna, det som hände
på festen var inte normalt. Okej?
659
01:29:17,066 --> 01:29:20,987
Du kunde ha fått en aneurysm
eller ett anfall.
660
01:29:21,154 --> 01:29:23,990
- Tänk om det händer igen?
- Ska vi till akuten?
661
01:29:24,073 --> 01:29:28,036
Jag vill bara åka hem. Kör hem mig!
662
01:29:29,996 --> 01:29:32,498
Svara inte om det är din mamma!
663
01:29:32,582 --> 01:29:34,751
- Hallå?
- Sienna, jag är illa ute.
664
01:29:34,834 --> 01:29:39,714
Allvarligt? Mamma sa vad du
hade gjort med bilen, din lilla skit!
665
01:29:39,797 --> 01:29:43,384
Nej, jag behöver hjälp.
Du måste hämta mig.
666
01:29:43,468 --> 01:29:44,510
Vad menar du?
667
01:29:45,261 --> 01:29:47,764
Vad är det för fel? Var är du?
668
01:29:47,930 --> 01:29:51,517
Jag är vid det gamla tivolit.
Eric och Sean lämnade mig här.
669
01:29:51,601 --> 01:29:54,312
- Jag är ensam.
- Vad är det för fel på dig?
670
01:29:54,479 --> 01:29:58,566
Snälla, jag är jätterädd!
Jag vet inte vad jag ska göra.
671
01:29:58,733 --> 01:30:03,237
- Jag kan inte ringa mamma.
- Okej. Lugna dig. Jag hämtar dig.
672
01:30:03,321 --> 01:30:07,575
- Skynda, batteriet är snart slut!
- Vänta vid huvudingången.
673
01:30:07,659 --> 01:30:10,328
Jonathan? Jonathan?
674
01:30:12,413 --> 01:30:13,790
Fan också!
675
01:30:15,667 --> 01:30:18,294
- Han snackar skit.
- Nej, det gör han inte.
676
01:30:18,378 --> 01:30:23,925
Jo, det är halloween. Menar du
att din bror inte kunde göra nåt så sjukt?
677
01:30:24,092 --> 01:30:29,555
- Kom igen! Gamla tivolit?
- Jag hör när Jonathan ljuger, okej?
678
01:30:29,722 --> 01:30:33,226
- Det är något som inte stämmer.
- Sienna, kom igen!
679
01:30:33,393 --> 01:30:36,938
Det är bara ett par kilometer dit.
680
01:30:39,816 --> 01:30:41,693
Det här är så dumt!
681
01:30:45,405 --> 01:30:51,327
Okej, toppen. Jag bryr mig inte.
Kvällen kan ju knappast bli värre.
682
01:31:23,735 --> 01:31:28,322
- Okej? Var är han?
- Jag sa att han skulle vänta vid entrén.
683
01:31:28,406 --> 01:31:31,200
- Hur gammal är din bror?
- Tolv.
684
01:31:31,284 --> 01:31:37,999
Det är skumt att han är här. Visst blev
en flicka mördad här för några år sen?
685
01:31:42,962 --> 01:31:45,840
- Jag går och letar efter honom.
- Va?
686
01:31:46,591 --> 01:31:50,803
Sienna? Kom tillbaka till bilen. Sienna!
687
01:32:00,229 --> 01:32:01,606
Hon är galen.
688
01:32:10,573 --> 01:32:11,824
Jonathan!
689
01:32:16,370 --> 01:32:17,789
Jonathan!
690
01:32:19,373 --> 01:32:25,296
- Vi kanske borde följa med henne.
- Fan heller! Han kommer att skrämma henne.
691
01:32:25,379 --> 01:32:28,299
Han är ett psyko
sedan pappan tog livet av sig.
692
01:32:28,466 --> 01:32:30,843
- Sedan vad?
- På riktigt.
693
01:32:31,010 --> 01:32:37,183
Han hade en enorm hjärntumör som fick
honom att göra en massa sjuka saker.
694
01:32:37,266 --> 01:32:42,146
Han såg i syne.
Och han blev riktigt elak mot slutet.
695
01:32:42,230 --> 01:32:44,106
Särskilt mot Sienna.
696
01:32:44,690 --> 01:32:50,112
En dag drack han en flaska Jack Daniels,
hoppade in i bilen
697
01:32:50,279 --> 01:32:52,865
och körde rätt in i en transformator.
698
01:32:53,032 --> 01:32:57,245
Bilen började brinna och han satt fast.
Han brändes till döds.
699
01:32:59,413 --> 01:33:03,042
Man kunde höra hans skrik långt därifrån.
700
01:33:03,960 --> 01:33:08,548
Jag har bara känt henne några timmar,
men det förklarar en hel del.
701
01:33:08,631 --> 01:33:14,262
Ja. Med tanke på omständigheterna
mår hon rätt bra.
702
01:33:37,910 --> 01:33:39,453
Kom igen, svara!
703
01:33:41,956 --> 01:33:44,542
Var är du? Jag letar överallt.
704
01:33:44,625 --> 01:33:45,710
Hjälp!
705
01:33:46,377 --> 01:33:48,546
Jonathan, hör du mig?
706
01:33:49,964 --> 01:33:55,011
Jag kan inte...
Lyssna. Jag väntar vid karusellen, okej?
707
01:33:55,761 --> 01:33:59,140
Hör du mig? Möt mig vid karusellen.
708
01:34:00,266 --> 01:34:03,352
Hallå? Messa tillbaka.
709
01:34:09,650 --> 01:34:11,736
Jag sitter fast.
710
01:34:14,572 --> 01:34:18,159
Vad menar du?
Var är du?
711
01:35:31,524 --> 01:35:35,987
- Vad är det?
- Nåt uppiggande.
712
01:35:36,153 --> 01:35:39,865
Wow, Jeff!
Låt inte Sienna se det där.
713
01:35:39,949 --> 01:35:43,828
- Vi får göra det innan hon är tillbaka.
- Jag tar inte det där.
714
01:35:43,995 --> 01:35:47,415
- Har du provat?
- Ja. En gång. Jag gillade det inte.
715
01:35:47,581 --> 01:35:52,545
Omöjligt! Kom igen nu.
Vi hamnar direkt på klubben igen.
716
01:35:54,547 --> 01:35:55,840
Lita på mig.
717
01:35:58,134 --> 01:36:00,678
Okej. Skit samma.
718
01:36:02,304 --> 01:36:03,472
Okej.
719
01:36:11,439 --> 01:36:12,898
Skum smak!
720
01:36:27,163 --> 01:36:28,539
Jonathan?
721
01:36:49,894 --> 01:36:52,146
- Vad är det för fel?
- Var fan är hon?
722
01:36:52,229 --> 01:36:53,522
Vem bryr sig?
723
01:36:59,278 --> 01:37:00,488
Vänta!
724
01:37:01,989 --> 01:37:04,075
Allvarligt! När gick hon?
725
01:37:04,158 --> 01:37:06,202
- Vem bryr sig?
- Okej.
726
01:37:09,288 --> 01:37:15,294
Jag ska bara ringa henne snabbt, okej?
Jättesnabbt.
727
01:37:17,963 --> 01:37:20,716
- Vart ska du?
- Jag måste pissa.
728
01:37:21,175 --> 01:37:24,178
- Vill du hålla i?
- Usch! Gå.
729
01:37:31,936 --> 01:37:36,315
Hej. Det är Sienna. Lämna ett meddelande
så ringer jag tillbaka.
730
01:37:36,816 --> 01:37:38,192
Otroligt!
731
01:37:44,031 --> 01:37:46,659
- Ditt svin!
- Det var andra gången!
732
01:37:46,826 --> 01:37:52,164
Jättekul! Du är så rolig!
Vet du vad som är riktigt kul?
733
01:37:52,790 --> 01:37:57,461
- Då ska vi se.
- Nej, för fan!
734
01:37:57,878 --> 01:38:00,339
- Bäst att du säger förlåt.
- Förlåt.
735
01:38:00,506 --> 01:38:03,968
Jag vet inte
om man kan snorta ur askfatet.
736
01:38:04,135 --> 01:38:07,763
- Det blir svårt.
- Förlåt! Jag lovar att inte göra om det!
737
01:38:07,847 --> 01:38:09,682
Menar du det?
738
01:38:11,976 --> 01:38:14,478
Okej då. Men du är en idiot.
739
01:38:35,708 --> 01:38:38,836
BARA UDDEN
740
01:38:49,180 --> 01:38:50,389
Jeff!
741
01:38:52,808 --> 01:38:53,934
Herregud!
742
01:39:40,272 --> 01:39:41,941
Nej! Nej!
743
01:39:54,203 --> 01:39:55,704
Sienna!
744
01:39:58,582 --> 01:39:59,792
Sienna!
745
01:40:41,166 --> 01:40:42,960
FARA
CLOWNER
746
01:40:52,136 --> 01:40:53,345
Jonathan!
747
01:40:58,892 --> 01:41:00,519
Hör du mig?
748
01:41:15,659 --> 01:41:19,747
Kan nån hjälpa mig? Hjälp!
749
01:41:27,921 --> 01:41:28,964
Sienna!
750
01:41:36,055 --> 01:41:37,306
Hjälp!
751
01:41:39,058 --> 01:41:40,351
Brooke!
752
01:42:15,886 --> 01:42:17,388
UR FUNKTION
753
01:42:31,652 --> 01:42:34,738
Herregud! Nej, snälla! Nej!
754
01:42:52,714 --> 01:42:56,969
Stanna där. Sluta. Snälla, sluta.
Håll dig borta från mig!
755
01:42:57,052 --> 01:42:58,220
Nej, snälla!
756
01:43:00,097 --> 01:43:05,602
Nej! Snälla, sluta! Nej, nej, nej!
757
01:43:11,150 --> 01:43:15,154
Nej! Stanna där! Nej! Kom inte hit!
758
01:44:22,513 --> 01:44:23,597
Brooke!
759
01:44:28,101 --> 01:44:29,186
Brooke!
760
01:44:42,074 --> 01:44:43,659
Brooke...
761
01:45:29,079 --> 01:45:30,414
Jonathan?
762
01:45:41,008 --> 01:45:42,134
Jonathan, spring!
763
01:48:41,021 --> 01:48:42,647
UTGÅNG
764
01:49:44,501 --> 01:49:45,710
Kom!
765
01:50:05,564 --> 01:50:06,731
Hitåt!
766
01:50:12,070 --> 01:50:13,154
Sienna!
767
01:50:16,658 --> 01:50:21,371
- Det är illa.
- Jag är okej. Får jag se på dig?
768
01:50:21,997 --> 01:50:23,290
Är du okej?
769
01:50:26,459 --> 01:50:29,337
Du hade rätt. Du hade rätt om allting.
770
01:50:30,922 --> 01:50:34,551
- Jag hade rätt om dig också.
- Om vad?
771
01:50:34,926 --> 01:50:39,514
De utnyttjade mig för att få hit dig.
De behöver dig av nån anledning.
772
01:50:39,598 --> 01:50:42,976
- Vad menar du?
- Det var det pappa insåg.
773
01:50:43,143 --> 01:50:46,897
Jag tror att du är den enda
som kan stoppa dem.
774
01:50:46,980 --> 01:50:48,064
Varför då?
775
01:50:51,610 --> 01:50:53,069
Jag vet inte.
776
01:50:55,488 --> 01:50:58,033
Vi måste hitta ut härifrån.
777
01:51:03,163 --> 01:51:04,956
Okej, kom igen!
778
01:51:34,861 --> 01:51:35,904
Vänta här.
779
01:53:14,335 --> 01:53:16,087
Jonathan!
780
01:54:25,865 --> 01:54:26,991
Din jävel!
781
01:55:11,619 --> 01:55:12,954
Jonathan...
782
01:56:27,278 --> 01:56:28,821
Sienna, vakna!
783
01:56:29,989 --> 01:56:34,369
Stanna hos mig! Försvinn inte!
784
01:56:38,915 --> 01:56:43,378
Sienna. Älskling, vakna.
785
01:56:46,464 --> 01:56:47,632
Mamma?
786
01:56:52,428 --> 01:56:55,056
Älskling, det är okej.
787
01:56:56,266 --> 01:56:58,059
Du är säker.
788
01:57:00,520 --> 01:57:01,771
Mamma!
789
01:57:11,030 --> 01:57:13,157
Allt kommer att bli bra.
790
01:57:14,909 --> 01:57:18,997
Jag trodde att jag
aldrig skulle få se dig igen.
791
01:57:25,169 --> 01:57:28,798
Jonathan berättade, eller hur?
792
01:57:32,135 --> 01:57:33,261
Vad?
793
01:57:33,928 --> 01:57:37,390
Sienna! Akta dig! Det är inte mamma!
794
01:58:20,892 --> 01:58:22,518
Jonathan!
795
01:58:29,984 --> 01:58:32,236
Nej! Nej!
796
01:58:33,780 --> 01:58:36,616
Nej! Nej! Ditt jävla as!
797
01:59:05,645 --> 01:59:07,063
Far åt helvete!
798
02:01:50,810 --> 02:01:55,856
På tal om överraskningar, barn,
har vi en speciell gäst hos oss ikväll.
799
02:02:45,865 --> 02:02:47,325
Släpp ut mig!
800
02:05:20,895 --> 02:05:22,313
Sienna!
801
02:08:35,547 --> 02:08:37,174
Du fick honom.
802
02:08:38,717 --> 02:08:42,054
- Det är över nu. Okej?
- Okej.
803
02:11:19,294 --> 02:11:21,922
MILES MENTALVÅRD
804
02:11:53,328 --> 02:11:57,166
- Säg att det här är pumpasmak.
- Inte en jävla chans!
805
02:12:00,836 --> 02:12:06,508
- Vad är detta?
- Zombietallrik. Min fru har gjort den.
806
02:12:12,014 --> 02:12:15,309
Det är äckligt. Kreativt, men äckligt.
807
02:12:15,475 --> 02:12:18,979
Säg inte det utan att ha smakat.
Den är rätt god.
808
02:12:19,062 --> 02:12:20,314
Nej, tack.
809
02:12:33,160 --> 02:12:37,873
Hur frestande hjärnan än ser ut,
har jag inte mage för den.
810
02:12:37,956 --> 02:12:39,166
Är allt okej?
811
02:12:40,042 --> 02:12:42,920
Jag har sett till
vår kändispatient hela dagen.
812
02:12:43,086 --> 02:12:47,216
- Så illa?
- Ansiktet inte är aptitretande.
813
02:12:59,519 --> 02:13:01,647
- Hur är hon?
- Tam.
814
02:13:02,022 --> 02:13:04,566
Ganska samarbetsvillig faktiskt.
815
02:13:04,650 --> 02:13:08,153
Svårt att fatta
att hon slet sönder den där kvinnan.
816
02:13:20,123 --> 02:13:26,088
Ät lite av de där ögonen.
Och lägg på lite hjärnjelly också.
817
02:13:31,760 --> 02:13:36,139
Och snåla inte. Så där ja. Lite till.
818
02:13:40,227 --> 02:13:42,229
Jag börjar banta imorgon så...
819
02:14:04,084 --> 02:14:07,421
Vad är det för sång du nynnar på?
820
02:14:09,089 --> 02:14:10,966
Jag har faktiskt ingen aning.
821
02:14:11,049 --> 02:14:16,763
Victoria har sjungit den hela dan,
och jag får den inte ur skallen.
822
02:14:39,244 --> 02:14:40,787
Din jävla fitta!
823
02:14:51,631 --> 02:14:54,301
Fitta! Fitta! Fitta! Fitta! Fitta!
824
02:18:02,989 --> 02:18:05,450
Undertexter: Rickard Gramfors