1
00:00:04,043 --> 00:00:05,043
Ohnevorgott in dem Abendschein
2
00:00:25,259 --> 00:00:30,164
3
00:00:35,503 --> 00:00:37,838
4
00:00:37,838 --> 00:00:40,574
5
00:00:40,574 --> 00:00:44,345
6
00:00:47,014 --> 00:00:48,382
7
00:00:48,382 --> 00:00:50,718
왜 그래?
그건 어디서 났어?
8
00:00:50,718 --> 00:00:52,453
조니, 이럴 거야?
9
00:00:52,453 --> 00:00:57,391
10
00:01:01,395 --> 00:01:03,063
11
00:01:05,099 --> 00:01:07,401
12
00:01:11,272 --> 00:01:13,974
13
00:01:17,144 --> 00:01:21,815
14
00:01:28,322 --> 00:01:30,891
15
00:01:37,965 --> 00:01:39,900
16
00:01:48,542 --> 00:01:50,110
911입니다
어떤 긴급 상황입니까?
17
00:01:50,110 --> 00:01:52,613
18
00:01:52,613 --> 00:01:54,815
여보세요? 911입니다
19
00:01:54,815 --> 00:01:56,917
20
00:01:56,917 --> 00:01:58,652
긴급 상황 발생했습니까?
21
00:02:00,521 --> 00:02:01,789
선생님, 말씀 못 하십니까?
22
00:02:01,789 --> 00:02:03,424
23
00:02:03,424 --> 00:02:04,425
말씀 하기 어려우면
24
00:02:04,425 --> 00:02:06,026
전화기 아무 단추나 누르세요
25
00:02:06,026 --> 00:02:08,128
'예스'는 한 번
'노'는 두 번입니다
26
00:02:08,128 --> 00:02:09,930
27
00:02:09,930 --> 00:02:10,831
듣고 계시죠?
28
00:02:10,831 --> 00:02:12,866
29
00:02:12,866 --> 00:02:14,835
선생님, 전화 끊지 마세요
30
00:02:14,835 --> 00:02:17,104
선생님 위치를 파악하고 있습니다
31
00:02:22,009 --> 00:02:23,711
32
00:02:26,180 --> 00:02:27,448
듣고 계세요?
33
00:02:27,448 --> 00:02:29,350
34
00:02:29,350 --> 00:02:30,651
여보세요?
35
00:02:30,651 --> 00:02:31,986
듣고 계세요?
36
00:02:31,986 --> 00:02:33,887
37
00:02:36,323 --> 00:02:38,225
알았어요, 페터슨로 129번지
38
00:02:38,225 --> 00:02:40,060
마일스 카운티 시체 안치소
39
00:02:40,060 --> 00:02:42,463
선생님, 듣고 계시죠?
40
00:02:42,463 --> 00:02:43,864
41
00:02:43,864 --> 00:02:45,899
거기 그대로 계시구요
침착하세요
42
00:02:45,899 --> 00:02:47,668
경찰, 응급구조팀이 가고 있습니다
43
00:02:49,203 --> 00:02:52,039
44
00:02:55,509 --> 00:02:57,211
45
00:03:02,850 --> 00:03:04,418
46
00:03:06,587 --> 00:03:10,758
47
00:03:10,758 --> 00:03:15,696
48
00:03:25,039 --> 00:03:27,741
49
00:03:29,443 --> 00:03:32,446
50
00:03:32,446 --> 00:03:37,117
51
00:03:48,595 --> 00:03:51,598
52
00:04:02,910 --> 00:04:04,411
53
00:04:06,563 --> 00:04:07,763
플루오로안티몬산(유기물 분해용 초강산)
54
00:04:14,421 --> 00:04:15,489
55
00:04:45,085 --> 00:04:47,121
56
00:04:47,121 --> 00:04:51,992
57
00:05:23,500 --> 00:05:25,100
정면 충돌로 일가족 4명 사망
58
00:05:28,295 --> 00:05:29,797
59
00:05:30,531 --> 00:05:31,632
60
00:05:48,882 --> 00:05:53,754
61
00:06:24,117 --> 00:06:29,022
62
00:06:58,785 --> 00:07:03,657
63
00:07:34,187 --> 00:07:39,092
64
00:07:45,441 --> 00:07:51,441
데미안 레온의 "테리파이어 2"
65
00:07:53,707 --> 00:07:58,612
66
00:08:12,405 --> 00:08:14,705
로런 라베라 - 시에나 역
67
00:08:21,140 --> 00:08:22,740
엘리엇 풀럼 - 조나단 역
68
00:08:23,036 --> 00:08:25,036
사라 보이트 - 바바라 역
69
00:08:37,355 --> 00:08:40,155
케일리 하이먼 - 브룩 역
케이시 하트넷 - 앨리 역
70
00:08:40,528 --> 00:08:43,028
찰리 맥켈빈 - 제프 역
사만다 스카피디 - 빅토리아 헤이즈 역
71
00:09:01,658 --> 00:09:04,158
아멜리 맥클레인 - 더 리틀 페일 걸(에밀리 크레인) 역
72
00:09:04,768 --> 00:09:07,268
크리스 제리코 - 버크 역
73
00:09:07,624 --> 00:09:09,924
데이비드 하워드 손튼 - 아트 더 클라운(광대) 역
74
00:09:39,212 --> 00:09:40,814
♪ 넌 혼자가 아니야 ♪
75
00:09:40,814 --> 00:09:45,552
76
00:09:51,792 --> 00:09:54,628
77
00:10:02,969 --> 00:10:04,504
♪ 넌 혼자가 아니야 ♪
78
00:10:14,748 --> 00:10:16,249
♪ 넌 혼자가 아니야 ♪
79
00:10:20,087 --> 00:10:21,455
부인, 이해합니다
80
00:10:21,455 --> 00:10:24,157
하지만 그 정보는 말씀드릴 수 없어요
81
00:10:24,157 --> 00:10:27,594
부인 남편 분만 보험 증권에 기재돼 있으니까요
82
00:10:27,594 --> 00:10:28,829
썅!
83
00:10:28,829 --> 00:10:31,998
아니에요, 부인 두고 한 말 아니에요
84
00:10:31,998 --> 00:10:33,700
엄마, 집에 줄자 없어요?
85
00:10:33,700 --> 00:10:34,634
모르겠구나
86
00:10:34,634 --> 00:10:36,169
전자레인지 옆에 서랍 확인해봐라
87
00:10:36,169 --> 00:10:37,938
네, 부인!
88
00:10:37,938 --> 00:10:40,507
이해합니다
하지만 언젠가는
89
00:10:40,507 --> 00:10:42,876
남편 분께서
약관 때문에 보험 회사에 전화할 거예요
90
00:10:44,878 --> 00:10:47,647
제가 말씀드릴 수 있는 것은
증권이 유효하다는 것이죠
91
00:10:49,850 --> 00:10:50,817
네
92
00:10:52,385 --> 00:10:53,553
네
93
00:10:55,856 --> 00:10:58,391
5분 정도는 참아야지
가서 니 동생 데려와줄래?
94
00:10:58,391 --> 00:10:59,392
네, 부인
95
00:10:59,392 --> 00:11:01,361
제 상사도 똑같은 말씀을
96
00:11:01,361 --> 00:11:02,462
드릴 거예요
97
00:11:04,631 --> 00:11:06,333
그래서 내일 뭘 입을 건지
98
00:11:06,333 --> 00:11:07,634
결정했어?
99
00:11:09,035 --> 00:11:10,804
마일스 카운티 광대요
100
00:11:10,804 --> 00:11:13,473
- 그거 안 돼
- 왜?
101
00:11:13,473 --> 00:11:15,408
너무 경우가 아니잖아
102
00:11:15,408 --> 00:11:16,710
무슨 얘기니?
103
00:11:16,710 --> 00:11:18,245
얘 작년에 아홉 명이나 살인한
104
00:11:18,245 --> 00:11:20,147
진짜 살인마 코스프레를 하겠다잖아요
105
00:11:20,147 --> 00:11:22,716
그게 얼마나 무책임한 건지 모르겠어?
106
00:11:22,716 --> 00:11:24,251
더 말 할 것도 없어, 역겨워
107
00:11:24,251 --> 00:11:26,887
- 정말 그러지 않을 거지?
- 그냥 코스프레인데요, 뭐
108
00:11:26,887 --> 00:11:28,855
그럴 리야 없겠지만
그자가 우리 가족을 덮쳤는데
109
00:11:28,855 --> 00:11:30,157
사람들이 환호하고 그러면
110
00:11:30,157 --> 00:11:32,092
너 어떨 것 같니?
111
00:11:32,092 --> 00:11:33,393
니가 하려는 게 그거잖아
112
00:11:33,393 --> 00:11:35,428
제프리 다머(연쇄 살인마)나 찰스 멘슨(연쇄 살인마)
113
00:11:35,428 --> 00:11:36,429
가장하는 사람 없잖아
114
00:11:36,429 --> 00:11:37,998
엄마하고 누나 너무 그러시는 거 같은데요
115
00:11:37,998 --> 00:11:39,232
우리가?
116
00:11:39,232 --> 00:11:41,368
찰스 맨슨은 엄밀히 아무도 안 죽였어
117
00:11:41,368 --> 00:11:43,236
그래, 알았다, 됐어
118
00:11:43,236 --> 00:11:45,272
안 된다고 말했다, 그만 하자
119
00:11:46,072 --> 00:11:48,175
120
00:11:48,175 --> 00:11:50,510
그거 아셔, 나치가 애들 눈알을 주입해서
121
00:11:50,510 --> 00:11:52,112
사람들 얼굴이 어떻게 변하는지
보려고 했다는 거?
122
00:11:52,112 --> 00:11:53,380
조나단!
123
00:11:53,380 --> 00:11:54,414
고마우셔라
124
00:11:55,916 --> 00:12:00,787
125
00:12:02,355 --> 00:12:04,090
그래, 내일 뭐 할 거야?
126
00:12:04,090 --> 00:12:05,926
메건 멜라니 핼러윈 파티에 가려구요
127
00:12:05,926 --> 00:12:07,694
잘됐네
128
00:12:07,694 --> 00:12:09,729
누구랑 같이 갈 거야, '에일리'랑?
129
00:12:09,729 --> 00:12:10,530
'브룩'하고도요
130
00:12:13,200 --> 00:12:15,035
걔 운전 하는 거 아니지?
131
00:12:15,035 --> 00:12:16,403
'우버' 택시 탈 거예요
132
00:12:16,403 --> 00:12:18,271
뭐야, 니들 술 먹고 죽으려구?
133
00:12:18,271 --> 00:12:20,540
엄마 우습게 보지 마
엄마 바보 아냐
134
00:12:20,540 --> 00:12:23,109
놀러 갈 때마다 꼭 이래야 돼요?
135
00:12:23,109 --> 00:12:24,744
술 안 마시는 거 엄마도 알잖아요
136
00:12:24,744 --> 00:12:26,646
그건 니 말이고
137
00:12:26,646 --> 00:12:27,414
138
00:12:29,950 --> 00:12:31,451
139
00:12:33,386 --> 00:12:36,389
니 동생
이 빌어먹을 거 제대로 두는 법이 없네
140
00:12:36,389 --> 00:12:37,824
이리 줘라
엄마가 치울게
141
00:12:44,798 --> 00:12:45,899
엄마...
142
00:12:47,667 --> 00:12:48,969
조나단
좀 이상하다고 생각해 본 적 없어요
143
00:12:50,303 --> 00:12:52,272
그게 무슨 말이냐?
144
00:12:52,272 --> 00:12:53,440
그게요, 걔...
145
00:13:02,760 --> 00:13:04,760
핼러윈 대혼란
마일스 카운티 경찰이 피해자 두 명의 이름을 공개...
146
00:13:05,098 --> 00:13:07,598
피해자는 마일스 카운티 주민이자 지역 대학생인
'타라 헤이즈'와 '돈 에머슨'으로...
147
00:13:07,854 --> 00:13:09,923
그냥 유별난 건데 뭐 어떠니?
148
00:13:09,923 --> 00:13:13,159
전에 걔 방 보니까
연쇄 살인범들을 찾아보고 있지 뭐예요
149
00:13:13,159 --> 00:13:15,762
지금은 또
나치하고 홀로코스트 얘기나 하잖아요
150
00:13:15,762 --> 00:13:18,632
- 제 말씀은...
- 그냥 한때 그러는 거야, 시에나
151
00:13:18,632 --> 00:13:19,933
금방 지나갈 거야
152
00:13:21,167 --> 00:13:23,003
일 년 전에도 그런 말씀 하셨죠
153
00:13:29,770 --> 00:13:31,770
희생자 수가 증가하고
살해된 두 학생의 가족들은...
154
00:13:32,479 --> 00:13:35,382
조나단, 아버지도 잃었잖아
155
00:13:36,850 --> 00:13:37,684
나는요?
156
00:13:39,486 --> 00:13:41,521
제가 엄마 관심 바라는 거 모르시겠어요?
157
00:13:41,521 --> 00:13:44,024
이런, 니가 이따금 그랬으면 좋겠구나
158
00:13:44,024 --> 00:13:46,893
너 전부 가슴 속에 담아두려 하잖아
건강에도 해로워
159
00:13:46,893 --> 00:13:48,528
그래요
160
00:13:48,528 --> 00:13:51,031
조나단 방에서 동물 시체가 나와도
놀라지 마세요
161
00:13:51,031 --> 00:13:52,832
있잖니
말 조심 좀 하거라, 응?
162
00:13:52,847 --> 00:13:54,647
마일스 카운티 학살
사후 기대어진 타라 헤이즈 시신
163
00:13:58,135 --> 00:14:00,135
"아트 더 클라운"으로 불리는 용의자
164
00:14:04,510 --> 00:14:05,810
"아트"
165
00:14:06,506 --> 00:14:09,206
"아트 더 클라운"은 누구인가?
166
00:14:13,753 --> 00:14:15,722
넌 어땠어?
167
00:14:15,722 --> 00:14:20,727
아빠가 그 '미도슨지 마코슨지'
붕어 낚시하러 너 데려갔잖아
168
00:14:20,727 --> 00:14:21,861
'미노스'요
169
00:14:21,861 --> 00:14:23,563
뭐라 하든 간에
170
00:14:23,563 --> 00:14:26,900
니가 그 붕어 대가리 잘라냈잖아
171
00:14:26,900 --> 00:14:29,069
내가 기억 못 할 줄 알았지?
172
00:14:29,069 --> 00:14:30,870
난 그때 조나단보다 더 어렸어요
173
00:14:30,870 --> 00:14:32,939
그러셔?
그때도 너 옳고 그른 거 분간할
174
00:14:32,939 --> 00:14:34,574
만큼은 됐었어
175
00:14:34,574 --> 00:14:35,575
니 동생 멀쩡해
176
00:14:40,880 --> 00:14:45,752
177
00:14:59,399 --> 00:15:01,234
강력 접착제 있어?
178
00:15:08,541 --> 00:15:09,309
조금
179
00:15:10,643 --> 00:15:13,246
- 뭐 하려고?
- 실이 끊어졌어
180
00:15:14,547 --> 00:15:16,316
내일 그거 안 입을 줄 알았는데
181
00:15:16,316 --> 00:15:18,485
얼굴은 칠하지 않을게
182
00:15:18,485 --> 00:15:20,453
- 조나단
- 얼른
183
00:15:21,554 --> 00:15:23,056
다른 의상 구하기엔 너무 늦었어
184
00:15:25,258 --> 00:15:26,226
이리 줘
185
00:15:29,829 --> 00:15:32,565
아이쿠, 뭐야
밥 먹고 1피트라도 자란 거야?
186
00:15:32,565 --> 00:15:34,734
우리 반에서 내가 제일 커
187
00:15:34,734 --> 00:15:37,003
그러셔? 한 방 걷어차 줄까 보다
188
00:15:37,003 --> 00:15:37,971
오래는 안 될 걸
189
00:15:40,807 --> 00:15:42,842
이거 역겨워
190
00:15:42,842 --> 00:15:45,612
- 얼마나 하면 돼?
- 해골만 만들면 끝나
191
00:15:46,946 --> 00:15:49,482
아빠가 그린 거랑 아주 비슷한데?
192
00:15:49,482 --> 00:15:50,650
그러니까
193
00:15:50,650 --> 00:15:52,986
거의 아빠만큼 잘 그렸어
194
00:15:52,986 --> 00:15:54,020
고맙네
195
00:16:00,593 --> 00:16:02,829
이거도 누나 의상 소품이야?
196
00:16:02,829 --> 00:16:05,632
아니, 그런 거 들고는 길거리 못 다녀
197
00:16:05,632 --> 00:16:07,100
2초 만에 체포될 걸
198
00:16:07,100 --> 00:16:08,935
하지만 누나한테 성가시게 굴 사람도 없을 걸
199
00:16:08,935 --> 00:16:10,270
- 확실히
- 맞아
200
00:16:10,270 --> 00:16:12,806
조심히 다뤄
칼날이 엄청 날카로워
201
00:16:18,211 --> 00:16:20,680
자, 이제 괜찮을 거야
202
00:16:20,680 --> 00:16:21,514
멋지네
203
00:16:25,685 --> 00:16:27,353
그 남자 여전히 밖에서 돌아다닐까?
204
00:16:27,353 --> 00:16:29,289
누구?
205
00:16:29,289 --> 00:16:30,523
마일스 카운티 광대
206
00:16:32,392 --> 00:16:33,726
갑자기 너하고 그 광대 이야기는 뭐야?
207
00:16:33,726 --> 00:16:35,395
왜 집착하고 그래?
208
00:16:35,395 --> 00:16:37,197
그자 시체가 발견되지 않았어
209
00:16:37,197 --> 00:16:38,832
그자가 다시 나타나기라도 하면?
210
00:16:38,832 --> 00:16:40,800
그래서 그자처럼 옷을 입으려는 거야?
211
00:16:40,800 --> 00:16:42,302
니가 그자처럼 옷을 입고 있으면
212
00:16:42,302 --> 00:16:44,571
그자가 너한테 잘해 줄 것 같아서?
213
00:16:44,571 --> 00:16:45,405
잘해 준다고?
214
00:16:46,673 --> 00:16:47,407
친절하게 말야
215
00:16:48,708 --> 00:16:50,376
그런 거 아냐
216
00:16:50,376 --> 00:16:52,045
걱정 안 해도 되겠네
217
00:16:52,045 --> 00:16:54,314
그자가 살아 있을 가능성은 거의 없지만
218
00:16:54,314 --> 00:16:55,548
살아 있어도 어디 딴 데 있을 거야
219
00:16:59,052 --> 00:17:01,554
- 모자 고마워
- 별 말씀을
220
00:17:10,163 --> 00:17:11,598
더 아래 쪽을 두드려요
221
00:17:18,104 --> 00:17:20,940
222
00:17:28,681 --> 00:17:31,518
오웬, 그걸 또 봤어요
223
00:17:33,353 --> 00:17:36,222
224
00:17:37,357 --> 00:17:38,291
음?
225
00:17:38,291 --> 00:17:40,727
226
00:17:43,863 --> 00:17:47,901
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
227
00:17:47,901 --> 00:17:51,905
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
228
00:17:51,905 --> 00:17:53,740
♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪
229
00:17:53,740 --> 00:17:55,775
♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪
230
00:17:55,775 --> 00:18:00,413
♪ 음식이 좀 별나니까
음식이 좀 웃겨요 ♪
231
00:18:00,413 --> 00:18:04,784
♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪
232
00:18:05,718 --> 00:18:08,588
233
00:18:14,827 --> 00:18:16,095
234
00:18:21,000 --> 00:18:24,971
♪ 광대 카페에 들렀다 가요
좋아하는 음식이 기다리고 있어요 ♪
235
00:18:24,971 --> 00:18:29,075
♪ 메뉴는 구역질나고
싸구려가 가득해요 ♪
236
00:18:29,075 --> 00:18:32,812
♪ 몸에 좋은 것은 없지만
당신이 직접 쟁반을 들어요 ♪
237
00:18:32,812 --> 00:18:37,283
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
238
00:18:37,283 --> 00:18:41,354
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
239
00:18:41,354 --> 00:18:45,658
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
240
00:18:45,658 --> 00:18:49,329
♪ 주문이 몰려들기 전엔 두 배로 드리죠 ♪
241
00:18:49,329 --> 00:18:53,866
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
242
00:18:53,866 --> 00:18:57,770
♪ 방과후 들러 맛을 보세요 ♪
243
00:18:57,770 --> 00:19:01,808
♪ 입맛 돋우는 요리로 가득해요 ♪
244
00:19:01,808 --> 00:19:03,476
♪ 순식간에 ♪
245
00:19:03,476 --> 00:19:05,778
♪ 충치가 생겨요 ♪
246
00:19:05,778 --> 00:19:10,283
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
247
00:19:10,283 --> 00:19:14,387
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
248
00:19:14,387 --> 00:19:18,324
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
249
00:19:18,324 --> 00:19:19,993
♪ 애벌레 진짜 소름끼치죠 ♪
250
00:19:19,993 --> 00:19:22,128
♪ 하지만 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪
251
00:19:22,128 --> 00:19:26,699
♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪
252
00:19:26,699 --> 00:19:31,404
♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪
253
00:19:31,404 --> 00:19:32,472
254
00:19:32,472 --> 00:19:34,674
이 사람 좀 도와주시겠어요?
255
00:19:34,674 --> 00:19:40,013
거기, 학생들!
이 사람 먹을 것 좀 주세요
256
00:19:40,013 --> 00:19:45,418
당신들은요? 이 사람 굶었어요
이 사람 먹을 것 좀 주세요
257
00:19:45,418 --> 00:19:49,022
이 사람 보이지 않아요?
먹을 것 좀 줘요!
258
00:19:49,022 --> 00:19:50,657
259
00:19:50,657 --> 00:19:53,393
"뉴 아트 크리스피"가 "알사탕" 회사에서 나왔어요
260
00:19:53,393 --> 00:19:56,229
한 입 한 입 재밌고 놀라워요
261
00:19:56,229 --> 00:19:58,564
262
00:19:58,564 --> 00:20:01,567
유리, 벌레 그리고 면도날
263
00:20:01,567 --> 00:20:04,404
여러분은 뭘 먹는지 말할 수 없어요!
264
00:20:04,404 --> 00:20:08,007
각 제품에는 사은품이 들어 있어요
265
00:20:08,007 --> 00:20:11,044
와! 뭐가 있는지 정말 궁금해요!
266
00:20:11,044 --> 00:20:13,046
놀라운 걸 말해줄게, 애들아
267
00:20:13,046 --> 00:20:15,948
오늘 아주 특별한 손님을 모셨어
268
00:20:15,948 --> 00:20:17,950
말하지 않는 사람들을 위해
269
00:20:17,950 --> 00:20:20,853
그분이 소리를 좀 많이 내실 거야
270
00:20:20,853 --> 00:20:26,125
마일스 카운티에서 오신
아트 더 클라운을 열렬히 환영합시다
271
00:20:26,125 --> 00:20:28,928
272
00:20:28,928 --> 00:20:33,866
273
00:20:33,866 --> 00:20:36,202
274
00:20:57,490 --> 00:20:58,825
275
00:21:23,483 --> 00:21:26,352
276
00:21:38,097 --> 00:21:39,665
277
00:21:39,665 --> 00:21:42,535
278
00:21:46,172 --> 00:21:49,542
우! 우! 와!
279
00:21:51,778 --> 00:21:53,346
280
00:21:53,346 --> 00:21:54,947
와!
281
00:21:54,947 --> 00:21:56,482
282
00:21:56,482 --> 00:21:59,318
283
00:22:13,666 --> 00:22:16,536
284
00:22:25,645 --> 00:22:28,481
285
00:22:57,210 --> 00:23:00,079
286
00:23:05,218 --> 00:23:08,721
지금 뭣들 하는 거예요, 멈춰요!
287
00:23:08,721 --> 00:23:14,727
당신들 먹을 거투성이잖아요
이 사람 좀 먹여줘요, 너무 배고파 해요
288
00:23:14,727 --> 00:23:18,798
이 사람에게 음식을 줘요!
289
00:23:18,798 --> 00:23:21,868
음식을 줘요!
290
00:23:21,868 --> 00:23:24,403
291
00:23:24,403 --> 00:23:27,139
292
00:23:27,139 --> 00:23:28,875
293
00:23:28,875 --> 00:23:32,078
294
00:23:32,078 --> 00:23:33,980
295
00:23:33,980 --> 00:23:36,415
296
00:23:38,251 --> 00:23:41,220
297
00:23:41,220 --> 00:23:44,090
298
00:23:48,594 --> 00:23:49,328
299
00:23:54,767 --> 00:24:00,106
300
00:24:00,106 --> 00:24:02,975
301
00:24:36,175 --> 00:24:39,345
302
00:24:39,345 --> 00:24:42,181
303
00:25:05,671 --> 00:25:09,075
304
00:25:09,075 --> 00:25:12,511
모든 제품에는 사은품이 들어 있습니다
305
00:25:15,648 --> 00:25:18,517
306
00:25:33,332 --> 00:25:36,202
307
00:25:51,017 --> 00:25:53,853
308
00:25:57,890 --> 00:25:59,725
309
00:26:21,480 --> 00:26:23,315
310
00:26:23,315 --> 00:26:27,253
311
00:26:27,253 --> 00:26:32,825
312
00:26:37,096 --> 00:26:39,999
313
00:26:42,134 --> 00:26:43,269
젠장
314
00:26:46,906 --> 00:26:48,674
315
00:26:48,674 --> 00:26:50,509
무슨 일이야?
316
00:26:50,509 --> 00:26:51,811
- 엄마!
- 아래층으로 가라!
317
00:26:54,146 --> 00:26:55,281
세상에!
318
00:26:56,916 --> 00:26:58,818
엄마, 뭐 하시려구요?
319
00:27:10,930 --> 00:27:12,665
이럴 수가, 시에나
320
00:27:12,665 --> 00:27:16,302
양초를 끄지도 않고
밤새 서랍장에 둔 거야?
321
00:27:16,302 --> 00:27:17,837
어떻게 된 거야, 바보 같잖아!
322
00:27:17,837 --> 00:27:20,206
난 아무 짓도 안 했어요
양초 불도 켜지 않았어요
323
00:27:20,206 --> 00:27:21,340
방에서 어떻게 불이 난 건지
324
00:27:21,340 --> 00:27:23,609
엄마한테 설명 좀 해봐
325
00:27:23,609 --> 00:27:26,011
- 나도 몰라요
- 모른다구?
326
00:27:26,011 --> 00:27:29,715
그럼 난데없이 불이 저절로 붙었단 말이냐?
327
00:27:29,715 --> 00:27:31,851
- 그럴 수도 있죠
- 시에나
328
00:27:33,219 --> 00:27:35,788
자러 가라
아침에 학교 가야 하잖아
329
00:27:35,788 --> 00:27:38,524
- 이런데도 가서 자라구요?
- 엄마 말 안 들려?
330
00:27:41,460 --> 00:27:42,795
이러다간 시에나
331
00:27:42,795 --> 00:27:44,797
조만간 우리 다 죽을 수도 있겠다
332
00:27:44,797 --> 00:27:46,732
화공 약품들하고 열선총(熱線銃) 들고
333
00:27:46,732 --> 00:27:48,200
새벽 네 시까지 잠도 안 자면서
334
00:27:48,200 --> 00:27:51,003
아무도 모르는 짓을 하고 있잖아!
335
00:27:51,003 --> 00:27:52,404
수도 없이 말씀드렸잖아요
336
00:27:52,404 --> 00:27:53,873
화공 약품 안 쓰고
337
00:27:53,873 --> 00:27:56,475
양초에 불도 켜지 않았다구요!1
338
00:27:57,309 --> 00:27:59,879
- 왜 내 말을 안 믿어 주시는 거예요?
- 왜냐면...
339
00:28:02,882 --> 00:28:06,552
오늘은 엄마 방에서 자라
난 소파에서 자마
340
00:28:06,552 --> 00:28:08,521
나 소파에서 자도 상관없어요
341
00:28:08,521 --> 00:28:09,255
어여 자
342
00:28:19,765 --> 00:28:24,703
343
00:28:38,851 --> 00:28:40,586
344
00:29:21,427 --> 00:29:27,766
345
00:29:39,445 --> 00:29:42,314
맨 아래 서랍에다 뭐든지 보관했었는데
346
00:29:42,314 --> 00:29:43,616
전부 엉망이 됐네
347
00:29:45,651 --> 00:29:48,954
집에 오면 꼭 차고에 주차해라
348
00:29:48,954 --> 00:29:51,523
옆집 짐승 같은 것들이
달걀이니 면도용 크림이니
349
00:29:51,523 --> 00:29:53,292
아무 데나 막 버리잖아
350
00:29:53,292 --> 00:29:55,461
우리 차 긁히는 거 싫다
351
00:29:58,631 --> 00:30:00,666
아빠가 저한테 준 칼 아시죠?
352
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
그건 왜?
353
00:30:03,669 --> 00:30:05,671
지난 밤에 서랍장 위에 있었어요
354
00:30:08,040 --> 00:30:09,842
어디서 다시 찾은 모양이구나
355
00:30:11,477 --> 00:30:12,378
뭐 안 좋아?
356
00:30:14,046 --> 00:30:16,015
멀쩡해요
357
00:30:16,015 --> 00:30:18,017
흠도 하나 없었어요
358
00:30:18,017 --> 00:30:19,785
잘됐네
359
00:30:19,785 --> 00:30:21,954
니 옷도 그랬음 좋겠다
360
00:30:21,954 --> 00:30:23,956
조나단, 서둘러라
5분 남았어
361
00:30:39,872 --> 00:30:41,807
362
00:30:46,679 --> 00:30:48,347
363
00:30:49,715 --> 00:30:50,482
364
00:30:54,720 --> 00:30:57,056
365
00:31:14,473 --> 00:31:17,209
366
00:31:18,944 --> 00:31:20,879
367
00:31:22,114 --> 00:31:23,949
다시 우리 프로 시간입니다
368
00:31:23,949 --> 00:31:26,185
채널 고정해 주시면
오늘부로 1년 전 벌어졌던
369
00:31:26,185 --> 00:31:28,587
마일스 카운티 학살의 유일한 생존자와
370
00:31:28,587 --> 00:31:31,423
실황으로 인터뷰할 것입니다
371
00:31:31,423 --> 00:31:33,359
수년 동안 이 쇼를 맡았지만
372
00:31:33,359 --> 00:31:35,060
당신처럼 이런 얘기를 해줄 게스트와
373
00:31:35,060 --> 00:31:37,596
대면해 본 적은 없습니다
374
00:31:37,596 --> 00:31:39,965
이렇게 앉아서 저와 말씀 나눠주셔서
375
00:31:39,965 --> 00:31:42,201
- 감사드립니다
- 저도 감사드립니다
376
00:31:42,201 --> 00:31:44,937
방송 나가기 전에
선생님이 혼수상태에서
377
00:31:44,937 --> 00:31:46,572
깨어난 순간을 얘기하고 있었죠
378
00:31:46,572 --> 00:31:48,040
본인 얼굴을 처음 봤을 때
379
00:31:48,040 --> 00:31:49,408
어떻게 반응했는지 기억 나시나요?
380
00:31:49,408 --> 00:31:50,943
네
381
00:31:50,943 --> 00:31:54,446
그 말씀 나눠도 괜찮으실까요?
382
00:31:54,446 --> 00:31:57,116
죽어 버렸으면 했어요
383
00:31:57,116 --> 00:31:59,351
지금도 그런 생각이 드시나요?
384
00:31:59,351 --> 00:32:00,486
사람들은 내 얼굴을 보고
385
00:32:00,486 --> 00:32:03,922
기겁했죠
특히 아이들이요
386
00:32:03,922 --> 00:32:07,326
그런 걸 어떻게 해야 할지 너무 힘들어서
387
00:32:07,326 --> 00:32:08,727
사람들 눈에 띄지 않으려 했어요
388
00:32:10,229 --> 00:32:12,731
선생님을 망가뜨린
아트 더 클라운으로 확인된 자
389
00:32:12,731 --> 00:32:14,500
그자 얘기를 해볼까요?
390
00:32:15,768 --> 00:32:17,102
그자가 죽었는지에 대해
391
00:32:17,102 --> 00:32:19,138
많은 논란이 있는데요
392
00:32:19,138 --> 00:32:20,439
당국은 그자의 시신이
393
00:32:20,439 --> 00:32:21,974
다음날 아침 검시관 사무소에서
394
00:32:21,974 --> 00:32:24,476
사라졌다는 공식 성명을 발표했었죠
395
00:32:24,476 --> 00:32:26,945
그가 죽은 걸 내가 봤어요
396
00:32:28,981 --> 00:32:31,817
397
00:32:43,028 --> 00:32:45,364
- 니들 여기서 뭐해?
- 야, 숀이 찾은 거 좀 봐
398
00:32:45,364 --> 00:32:46,532
새 마스코트네
399
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
야
400
00:32:50,469 --> 00:32:52,469
너가 딱 좋아하는 거네, 그렇지?
401
00:32:53,772 --> 00:32:55,207
어떻게 죽은 거지?
402
00:32:55,207 --> 00:32:56,475
학교 급식 먹고 뒈졌겠지
403
00:32:56,475 --> 00:32:57,676
404
00:32:57,676 --> 00:32:59,445
그거 건들지 않는 게 좋겠는데
405
00:32:59,445 --> 00:33:02,381
뭐 때문에?
이게 신경이나 쓰겠어
406
00:33:02,381 --> 00:33:03,715
정말 역겹네
407
00:33:03,715 --> 00:33:04,983
야, 진작 왔어야지
408
00:33:04,983 --> 00:33:06,285
새가 와서 이거 엉덩이 뜯어먹더라
409
00:33:06,285 --> 00:33:07,152
그래
410
00:33:09,288 --> 00:33:11,156
이거 좀 봐, 스테파니!
411
00:33:12,991 --> 00:33:14,991
스테파니!
잠깐 이리 와봐
412
00:33:15,394 --> 00:33:17,329
숀, 그러지 마
413
00:33:17,329 --> 00:33:18,397
414
00:33:18,397 --> 00:33:19,897
죽여줄 거야
415
00:33:20,499 --> 00:33:21,999
- 뭔데?
- 이거 좀 봐
416
00:33:22,301 --> 00:33:24,301
고양이가 쓰레기통 뒤에다 이걸 낳았지 뭐야
417
00:33:24,470 --> 00:33:25,637
- 정말?
- 응
418
00:33:25,637 --> 00:33:27,473
새끼들 좀 봐봐
419
00:33:32,644 --> 00:33:35,848
420
00:33:35,848 --> 00:33:36,748
엄마야!
421
00:33:38,484 --> 00:33:40,853
왜 그래?
구더기들도 사랑해 줘야지
422
00:33:42,921 --> 00:33:43,921
스테파니!
423
00:33:44,356 --> 00:33:45,856
그럼
424
00:33:46,391 --> 00:33:47,493
425
00:33:47,493 --> 00:33:48,727
무슨 일이야?
426
00:33:48,727 --> 00:33:49,728
젠장, 미스 프린시피야
427
00:33:51,697 --> 00:33:53,432
니네들 여기서 뭐하는 거냐?
428
00:33:54,399 --> 00:33:57,102
세상에, 헨더슨
429
00:33:57,102 --> 00:33:58,604
- 아무 것도 아니에요
- 정말?
430
00:33:58,604 --> 00:34:00,172
당장 '커티스' 아저씨 모셔와
431
00:34:00,172 --> 00:34:01,874
이거 치우지 못 해!
432
00:34:01,874 --> 00:34:04,076
니들은 수업 들어가고
433
00:34:04,076 --> 00:34:05,577
뭐해!
434
00:34:07,412 --> 00:34:08,514
435
00:34:10,282 --> 00:34:15,187
436
00:34:36,775 --> 00:34:37,709
조나단
437
00:34:39,778 --> 00:34:41,313
시험지에 집중 안 할래
438
00:34:44,683 --> 00:34:45,651
'웨일런' 선생님
439
00:34:48,086 --> 00:34:49,588
화장실 다녀와도 될까요?
440
00:34:49,588 --> 00:34:51,323
반바지 안 가져 온 거 같아
441
00:34:51,323 --> 00:34:53,091
나한테 하나 더 있을 거야
442
00:34:53,091 --> 00:34:55,093
- 셔츠도 남는 거 있어?
- 그럴 거야
443
00:34:55,093 --> 00:34:56,962
우리 화장실 가야...
444
00:34:56,962 --> 00:34:57,796
445
00:35:06,805 --> 00:35:11,677
446
00:35:16,181 --> 00:35:17,783
447
00:35:33,198 --> 00:35:34,333
448
00:35:57,689 --> 00:36:02,160
449
00:36:13,739 --> 00:36:16,074
복도에서 뛰면 어떡하니!
450
00:36:16,074 --> 00:36:17,175
조나단, 이리 안 올래!
451
00:36:20,379 --> 00:36:21,313
452
00:36:26,551 --> 00:36:28,387
이런 세상에!
453
00:36:29,655 --> 00:36:32,257
454
00:36:35,360 --> 00:36:37,362
즐거운 핼러윈, 예쁜이
455
00:36:37,362 --> 00:36:39,064
456
00:36:39,064 --> 00:36:41,700
- 벌써부터 초콜릿이야?
- 음
457
00:36:41,700 --> 00:36:43,402
너 매일
458
00:36:43,402 --> 00:36:45,437
"초큘라 백작" 시리얼 먹는 애랑 얘기하는구나
459
00:36:45,437 --> 00:36:47,506
시리얼 얘기 안 하면 안 될까?
460
00:36:47,506 --> 00:36:48,607
응?
461
00:36:48,607 --> 00:36:49,708
알았어
462
00:36:51,943 --> 00:36:54,043
오늘 누군 기분 별론가 보네
463
00:36:55,013 --> 00:36:56,013
미안
464
00:36:56,515 --> 00:36:58,283
지난 밤에 잠을 못 잤어
465
00:36:59,384 --> 00:37:00,552
알겠다
466
00:37:00,552 --> 00:37:02,921
핼러윈 의상 작업 하느라고
467
00:37:02,921 --> 00:37:05,357
새벽 네 시까지 잠을 안 자고 있었구나
468
00:37:07,459 --> 00:37:09,959
사실 여섯 시까지 그랬어
469
00:37:10,537 --> 00:37:12,537
오늘 아침 '모니카 브라운' 뉴스 들었어?
470
00:37:12,698 --> 00:37:14,498
웩! 그 그지같은 토크쇼 진행자?
471
00:37:14,639 --> 00:37:17,639
맞아, 그 토크쇼 진행자 얼굴이
완전 난도질 당했다지 뭐야
472
00:37:17,803 --> 00:37:19,003
왜?
473
00:37:19,538 --> 00:37:20,538
들어봐
474
00:37:20,706 --> 00:37:22,307
진행자가
마일스 카운티 생존자랑 인터뷰하고 있었어
475
00:37:22,307 --> 00:37:23,942
그 여자 혼수상태에서
476
00:37:23,942 --> 00:37:25,610
얼굴이 엉망이 됐잖아
이름이 뭐였더라?
477
00:37:25,610 --> 00:37:27,746
그게 '빅토리아' 뭐시기였어
478
00:37:27,746 --> 00:37:29,781
- 빅토리아 헤이즈?
- 맞아
479
00:37:29,781 --> 00:37:31,450
그 여자 그 쇼에서 완전 멘붕 상태였지?
480
00:37:31,450 --> 00:37:34,052
스튜디오 뒤에서 완전 사이코로 돌변해서
481
00:37:34,052 --> 00:37:36,788
맨손으로 모니카 브라운
얼굴을 찢어놨대
482
00:37:36,788 --> 00:37:38,724
- 말도 안 돼
- 그러게
483
00:37:40,158 --> 00:37:42,327
그 여자 죽었어?
484
00:37:42,327 --> 00:37:44,429
죽은 게 다행이겠지
485
00:37:44,429 --> 00:37:47,265
왜? 이식 수술 받은 얼굴 사진 본 적 없어?
486
00:37:47,265 --> 00:37:48,800
'미스터 감자 대가리'처럼 생긴 거?
487
00:37:48,800 --> 00:37:51,403
- 정말 엿같잖아
- 어머, 그렇게 안 좋아?
488
00:37:51,403 --> 00:37:52,337
사진은 못 봤는데
489
00:37:52,337 --> 00:37:54,005
듣기로는
490
00:37:54,005 --> 00:37:56,341
내 쿠키(거시기) 안처럼 쭈글쭈글하다더라
491
00:37:56,341 --> 00:37:58,343
두 눈은 다 후벼파였고
492
00:37:58,343 --> 00:38:00,512
코는 얼굴에서 떨어져나갈 것 같대
493
00:38:00,512 --> 00:38:01,813
어머나
494
00:38:01,813 --> 00:38:04,182
또 뺨은 그니까 그 일부가
495
00:38:04,182 --> 00:38:06,017
빅토리아 헤이즈 구두 밑창에서
496
00:38:06,017 --> 00:38:07,619
나왔대
497
00:38:07,619 --> 00:38:09,821
괜찮아?
498
00:38:09,821 --> 00:38:11,323
시에나?
499
00:38:12,758 --> 00:38:15,927
500
00:38:18,864 --> 00:38:20,098
야, 괜찮은 거야?
501
00:38:20,098 --> 00:38:21,133
모니카 브라운 얘기로
502
00:38:21,133 --> 00:38:22,100
놀래키려던 거 아니었는데
503
00:38:22,100 --> 00:38:23,502
- 미안해
- 아냐
504
00:38:23,502 --> 00:38:25,537
- 괜찮니?
- 괜찮아, 괜찮아
505
00:38:25,537 --> 00:38:29,174
잠깐 있으면 괜찮아질 거야
506
00:38:29,174 --> 00:38:32,144
507
00:38:32,144 --> 00:38:33,311
저기, 잠깐만요
508
00:38:33,311 --> 00:38:35,313
댁들 일에나 신경쓰실래요?
509
00:38:35,313 --> 00:38:37,282
고맙군요
510
00:38:37,282 --> 00:38:39,851
시에나, 말 좀 해 봐
511
00:38:39,851 --> 00:38:40,619
무슨 일 있었어?
512
00:38:43,188 --> 00:38:45,323
어젯밤에 불이 났었어
513
00:38:45,323 --> 00:38:47,993
- 뭐! 어디서?
- 내 방에서
514
00:38:47,993 --> 00:38:52,063
양초를 켜놓고 잠들었나봐
515
00:38:52,063 --> 00:38:54,533
- 정말 큰일날 뻔 했지
- 어쩔 뻔했는데?
516
00:38:54,533 --> 00:38:56,701
불길이 천장까지 닿고
517
00:38:56,701 --> 00:38:58,670
집 전부 홀라당 태울 뻔했거든
518
00:38:58,670 --> 00:39:02,007
- 어머, 다들 괜찮으신 거야?
- 응, 응
519
00:39:02,007 --> 00:39:03,875
엄마가 불을 제때 끄셨어
520
00:39:03,875 --> 00:39:05,811
와 바바라 아줌마가 구하셨구나
521
00:39:05,811 --> 00:39:07,879
아줌마 존나 슈퍼히어로네
522
00:39:07,879 --> 00:39:10,682
- 아줌마 열받았겠다
- 엄청 성냈지
523
00:39:10,682 --> 00:39:13,585
한 시간 반 동안 싫은 소리 들었다니까
524
00:39:13,585 --> 00:39:14,686
불행 중 다행이다
525
00:39:14,686 --> 00:39:15,754
자다가
526
00:39:15,754 --> 00:39:17,422
집 전부를 홀라당 태워 먹을 뻔했잖아
527
00:39:17,422 --> 00:39:20,525
아무도 다치지 않은 게 어디야, 그치?
528
00:39:20,525 --> 00:39:22,227
몇 주 지나면 이번 일 두고
529
00:39:22,227 --> 00:39:24,329
- 농담 따먹기 할 걸
- 몇 달일지도 몰라
530
00:39:24,329 --> 00:39:26,832
- 알았어, 한 두어 달
- 어쩜 일 년
531
00:39:29,267 --> 00:39:30,569
그게 평범한 화재가 아니었어
532
00:39:30,569 --> 00:39:33,338
533
00:39:33,338 --> 00:39:34,272
그게...
534
00:39:38,243 --> 00:39:41,580
어젯밤 정말 이상한 일이 일어난 거야
535
00:39:41,580 --> 00:39:42,514
뭐?
536
00:39:47,419 --> 00:39:50,755
아무 것도 아냐, 괜찮아
537
00:39:50,755 --> 00:39:54,125
- 정말?
- 응
538
00:39:54,125 --> 00:39:56,461
응, 이만...
539
00:39:56,461 --> 00:39:57,629
들어가자
540
00:40:01,867 --> 00:40:04,369
음식이 다 식어 버렸네
541
00:40:04,369 --> 00:40:05,837
내 모니카 브라운 쿠키(거시기)라도 먹을래?
542
00:40:05,837 --> 00:40:07,973
- 브룩
- 미안
543
00:40:07,973 --> 00:40:09,241
짓궂긴
544
00:40:09,241 --> 00:40:10,308
545
00:40:10,308 --> 00:40:11,243
감사합니다, 경관님
546
00:40:11,243 --> 00:40:13,378
폐를 끼쳐드렸네요
547
00:40:13,378 --> 00:40:15,046
괜찮습니다
좋은 하루 보내세요, 부인
548
00:40:15,046 --> 00:40:15,881
경관님두요
549
00:40:21,887 --> 00:40:25,757
- 니 방으로 안 가냐
- 엄마...
550
00:40:25,757 --> 00:40:27,759
썩 못 가
551
00:40:27,759 --> 00:40:29,928
엄마가 괜찮다고 할 때까지
552
00:40:29,928 --> 00:40:31,463
니 말 듣기도 싫다
553
00:40:34,799 --> 00:40:36,301
554
00:40:37,969 --> 00:40:41,473
555
00:40:43,842 --> 00:40:44,976
가게에서
556
00:40:44,976 --> 00:40:48,179
싸구려 날개나 달 줄이야 생각도 못 했네
557
00:40:48,179 --> 00:40:49,648
너무 작은 거 같지 않아?
558
00:40:49,648 --> 00:40:50,882
얼마나 컸음 좋겠는데?
559
00:40:50,882 --> 00:40:52,584
밤새도록 사람들 술잔이나
560
00:40:52,584 --> 00:40:53,985
거지같은 의상 엎어 버릴 텐데
561
00:40:53,985 --> 00:40:56,454
이게 귀여워 보이는 걸
562
00:40:56,454 --> 00:40:58,290
그래, 그렇게 나쁘진 않아
563
00:40:58,290 --> 00:41:00,091
선택의 여지가 없잖아
564
00:41:00,091 --> 00:41:03,161
악, 울 엄마야
565
00:41:03,161 --> 00:41:06,197
니네 엄마한테
오늘밤 우리 어디 간다고 말했어?
566
00:41:06,197 --> 00:41:08,099
메간 멜라니네 핼러윈 파티
567
00:41:08,099 --> 00:41:09,267
568
00:41:09,267 --> 00:41:11,036
잘했어, 입구에서 기다릴게
569
00:41:11,036 --> 00:41:12,103
응
570
00:41:12,103 --> 00:41:13,371
엄마
571
00:41:13,371 --> 00:41:16,341
572
00:41:16,341 --> 00:41:17,542
573
00:41:17,542 --> 00:41:19,177
좋아요
574
00:41:19,177 --> 00:41:22,113
아뇨 시에나랑 시내 나왔어요
575
00:41:22,113 --> 00:41:23,715
몇 시에 집에 오세요?
576
00:41:23,715 --> 00:41:24,983
미안해요
577
00:41:27,285 --> 00:41:30,021
미안해요
578
00:41:30,021 --> 00:41:32,290
친절하시네요
579
00:41:32,290 --> 00:41:34,793
별 일 아니에요 무서운 광대 의상 입은
580
00:41:34,793 --> 00:41:36,828
남자랑 부딪혀서요
581
00:42:01,686 --> 00:42:05,857
582
00:42:31,016 --> 00:42:32,851
583
00:42:34,586 --> 00:42:35,954
584
00:42:35,954 --> 00:42:40,859
585
00:42:43,461 --> 00:42:45,230
뭐 찾으시는 거 있어요?
586
00:42:49,901 --> 00:42:50,969
도와드려요?
587
00:43:05,150 --> 00:43:07,452
뭔 일 있으신 거 아니죠?
588
00:43:09,421 --> 00:43:10,622
네, 그럼요
589
00:43:12,557 --> 00:43:14,125
그거 스캔해야하는데요
590
00:43:16,461 --> 00:43:20,298
아, 미안해요
591
00:43:20,298 --> 00:43:22,300
괜찮아요
592
00:43:26,404 --> 00:43:29,607
좋아요, 32달러 25센트네요
593
00:43:31,142 --> 00:43:32,110
네
594
00:43:35,346 --> 00:43:37,082
아래층에 가방을 두고 왔네요
595
00:43:47,692 --> 00:43:49,861
596
00:44:20,725 --> 00:44:21,826
597
00:44:36,341 --> 00:44:38,376
598
00:44:41,913 --> 00:44:43,481
599
00:44:43,481 --> 00:44:44,215
손님
600
00:44:46,818 --> 00:44:47,585
그거 물고 계시려면
601
00:44:47,585 --> 00:44:48,720
사셔야 합니다
602
00:44:59,230 --> 00:45:00,732
여기요
603
00:45:00,732 --> 00:45:01,766
고맙습니다
604
00:45:07,438 --> 00:45:09,741
저기, 가서 큰 봉지 좀 갖고 올게요
605
00:45:09,741 --> 00:45:11,276
아뇨, 난...
606
00:45:11,276 --> 00:45:12,377
- 필요 없는데요
- 아녜요, 괜찮아요
607
00:45:12,377 --> 00:45:14,212
갖고서 바로 올게요
608
00:45:16,047 --> 00:45:17,715
알았어요
609
00:45:17,715 --> 00:45:20,585
610
00:45:43,408 --> 00:45:44,475
이러지 마세요
611
00:45:48,780 --> 00:45:49,881
612
00:45:51,449 --> 00:45:52,750
613
00:45:52,750 --> 00:45:54,619
하지 마세요!
614
00:45:54,619 --> 00:45:55,620
이봐요, 아저씨
615
00:45:57,055 --> 00:45:58,389
소란 그만 피우시겠어요?
616
00:46:03,928 --> 00:46:06,397
- 감사합니다
- 고마워요
617
00:46:06,397 --> 00:46:07,899
- 핼러윈 잘 보내세요
- 사장님도요
618
00:46:39,430 --> 00:46:40,865
이봐요, 가게 문 닫을 거요
619
00:46:40,865 --> 00:46:42,533
뭐 찾으쇼?
620
00:46:57,181 --> 00:46:58,349
8달러 99센트요
621
00:47:06,124 --> 00:47:07,892
622
00:47:12,997 --> 00:47:14,165
지금 뭐하는 거요?
623
00:47:16,067 --> 00:47:18,703
이봐요, 살 거예요 말 거예요?
624
00:47:23,574 --> 00:47:25,476
손님, 뭐하는 겁니까?
625
00:47:31,582 --> 00:47:34,385
손님, 계속 이러면
경찰 부릅니다
626
00:47:46,097 --> 00:47:48,366
여보쇼! 내가 한 말 들었소?
627
00:47:51,269 --> 00:47:54,339
여기서 좆되기 전에 썩 꺼지쇼
628
00:47:54,339 --> 00:47:55,406
629
00:47:56,874 --> 00:47:58,409
630
00:47:58,409 --> 00:48:00,078
거 존나 황당한데
631
00:48:00,078 --> 00:48:02,013
그자였다구, 앨리
632
00:48:02,013 --> 00:48:03,247
코 끝 검은 점까지
633
00:48:03,247 --> 00:48:04,547
완전 그자였다니까
634
00:48:05,083 --> 00:48:10,455
635
00:48:10,455 --> 00:48:12,190
시에나, 니가 그랬잖아
636
00:48:12,190 --> 00:48:13,291
오늘밤 그 사이코로 가장한
637
00:48:13,291 --> 00:48:15,126
또라이들이 수백 명 쏟아져 나올 거라구
638
00:48:15,126 --> 00:48:17,228
니 남동생도 그럭하고 나온댔지
639
00:48:17,228 --> 00:48:19,530
걔가 또라이라는 말은 아니야
640
00:48:19,530 --> 00:48:22,400
641
00:48:26,137 --> 00:48:27,638
그냥 우연의 일치야
642
00:48:27,638 --> 00:48:29,374
그럼 그 불은 뭐야?
643
00:48:29,374 --> 00:48:31,542
꿈을 꾸니까 그게 현실이 됐어
644
00:48:31,542 --> 00:48:34,445
645
00:48:37,749 --> 00:48:41,152
뭐 먹고 있는 약이라도 있어?
646
00:48:41,152 --> 00:48:42,987
무슨 소리야, 나 미친 거 아냐!
647
00:48:45,156 --> 00:48:46,424
진정해
648
00:48:54,165 --> 00:48:56,501
화재 때문에 악몽을 꾼 거지
649
00:48:56,501 --> 00:48:58,936
꿈을 꾸고 불이 난 게 아니라고는
650
00:48:58,936 --> 00:49:01,606
생각 안 해 봤어?
651
00:49:01,606 --> 00:49:02,340
뭐라고?
652
00:49:13,785 --> 00:49:18,790
653
00:49:19,757 --> 00:49:22,260
니가 자고 있을 때 불이 났고
654
00:49:22,260 --> 00:49:24,028
그 때문에 니가 악몽을 꿨다는 거지
655
00:49:24,028 --> 00:49:26,164
니가 그 불길을 느꼈을 테니까 말야
656
00:49:26,164 --> 00:49:28,933
그런 엿같은 일은 다반사로 일어난다구
657
00:49:30,301 --> 00:49:32,503
사탕이나 뭐 그런 거라도 살까?
658
00:49:32,503 --> 00:49:34,503
우리 여기서 뭐하는 거래?
659
00:49:37,175 --> 00:49:38,843
니 말이 맞다고 해도
660
00:49:38,843 --> 00:49:40,645
불이 왜 났는지는 설명이 안 돼
661
00:49:47,618 --> 00:49:48,553
아들, 어서
662
00:49:49,687 --> 00:49:52,023
이런, 문 닫았네
663
00:49:52,023 --> 00:49:53,523
- 와
- 아
664
00:49:53,991 --> 00:49:55,159
저거 좀 봐, 엄마
665
00:49:55,159 --> 00:49:56,659
그래, 멋지네
666
00:49:57,895 --> 00:49:58,729
멋져요
667
00:50:00,498 --> 00:50:02,018
그래, 그만 가자
668
00:50:03,000 --> 00:50:04,368
죙일 여기 있을 거야
669
00:50:04,368 --> 00:50:05,203
얼른
670
00:50:11,642 --> 00:50:14,642
우리가 보험회사와 직접 거래하는 건 아니에요
671
00:50:15,646 --> 00:50:17,682
좋아요, 우편번호 알려 주시면
672
00:50:17,682 --> 00:50:19,750
고객님 지역의 보험 중개인을 찾아 볼게요
673
00:50:35,600 --> 00:50:36,701
집에서 뭐하는 거니?
674
00:50:38,102 --> 00:50:39,203
그자 여깄어, 시에나
675
00:50:41,172 --> 00:50:42,573
누구?
676
00:50:42,573 --> 00:50:44,208
마일스 카운티 광대
677
00:50:44,208 --> 00:50:45,843
무슨 얘기를 하는 거야?
678
00:50:45,843 --> 00:50:47,778
오늘 학교에서 봤다구
679
00:50:47,778 --> 00:50:49,580
경찰이 찍은 사진이랑 똑같았어
680
00:50:49,580 --> 00:50:51,282
천천히 말해
681
00:50:51,282 --> 00:50:53,184
그자였어
682
00:50:53,184 --> 00:50:54,785
오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야
683
00:50:58,022 --> 00:50:59,891
이거 아빠 스케치북이야?
684
00:50:59,891 --> 00:51:01,291
여기 봐봐
685
00:51:01,692 --> 00:51:03,192
이거 언제부터 갖고 있었어?
686
00:51:04,428 --> 00:51:05,928
조나단, 대답해
687
00:51:06,364 --> 00:51:08,564
우리가 이거 찾고 있었던 거
너도 알잖아
688
00:51:08,900 --> 00:51:10,200
이거 봐봐
689
00:51:10,701 --> 00:51:13,437
끔찍하게 훼손된 10살 소녀(에밀리 크레인) 시신 발견
오늘 얘랑 똑같은 애를 봤어
690
00:51:13,437 --> 00:51:15,540
그냥 사람처럼 보이지 않았는데
691
00:51:15,540 --> 00:51:17,942
이 애랑 지역 축제, 마일스 카운티 광대는
692
00:51:17,942 --> 00:51:19,744
마일스 카운티 검시관이 최근 피해자
뭔가 관련이 있을 거야
693
00:51:19,744 --> 00:51:21,279
오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야
694
00:51:21,279 --> 00:51:22,479
난 알아
695
00:51:23,314 --> 00:51:25,783
이걸 계속 여기 둔 거야?
696
00:51:25,783 --> 00:51:26,751
아냐
697
00:51:28,286 --> 00:51:30,621
이거 좀 봐봐
698
00:51:32,156 --> 00:51:33,157
그자야!
699
00:51:35,226 --> 00:51:36,160
아빠가 이런 걸 그렸다구?
700
00:51:38,796 --> 00:51:39,764
이게 다가 아니야
701
00:51:59,250 --> 00:52:01,250
누나도 관련돼 있으면?
702
00:52:01,485 --> 00:52:02,685
뭐?
703
00:52:03,421 --> 00:52:05,921
조나단, 무슨 정신 나간 소리야
704
00:52:06,591 --> 00:52:08,526
말도 안 돼, 알겠어?
705
00:52:08,526 --> 00:52:10,861
아빠가 누나를 위해서
이 캐릭터를 만든 거야
706
00:52:10,861 --> 00:52:12,763
돌아가시기 직전에
그 칼을 누나한테 주셨잖아
707
00:52:12,763 --> 00:52:14,799
이런 일이 벌어질 걸 알고 계셨던 것처럼
708
00:52:14,799 --> 00:52:16,601
아빤 다른 것도 많이 그리셨어
709
00:52:16,601 --> 00:52:18,302
내가 필요한 건 다 사 주셨다구
710
00:52:18,302 --> 00:52:20,304
진짜 너 무슨 문제 있는 거 아니냐?
711
00:52:20,304 --> 00:52:22,540
- 니가 무슨 말 하는지 알기나 해?
- 무슨 일이냐?
712
00:52:22,540 --> 00:52:23,808
엄마 이거 보셨어요?
713
00:52:23,808 --> 00:52:25,042
엄만 신경도 안 써
714
00:52:25,042 --> 00:52:26,711
나 정학 먹은 거 때문에 열받으셨거든
715
00:52:26,711 --> 00:52:28,112
정학이라구, 뭐 때문에?
716
00:52:28,112 --> 00:52:30,114
누나한테 말 안 했어?
717
00:52:30,114 --> 00:52:32,149
니 동생이 오늘 학교에 동물 시체를
718
00:52:32,149 --> 00:52:33,351
갖고 갔지 뭐냐
719
00:52:33,351 --> 00:52:35,152
- 뭐라구요?
- 정말
720
00:52:35,152 --> 00:52:37,622
동물 시체 말야, 믿겨지니?
721
00:52:37,622 --> 00:52:38,723
722
00:52:38,723 --> 00:52:40,124
학교 복도를 엉망으로 만들었어
723
00:52:40,124 --> 00:52:41,525
그 얘기 듣고 엄마
724
00:52:41,525 --> 00:52:42,460
심장마비 걸리는 줄 알았다
725
00:52:42,460 --> 00:52:44,495
내가 한 게 아녜요
광대 짓이라구요
726
00:52:44,495 --> 00:52:46,063
그 죽은 여자애가 그걸 가져왔구요
727
00:52:46,063 --> 00:52:49,567
빌어먹을 광대 얘기는
다시 듣고 싶지 않다
728
00:52:49,567 --> 00:52:52,203
셔츠하고 손에 피칠갑을 하고
729
00:52:52,203 --> 00:52:53,504
집에 왔다니까
730
00:52:53,504 --> 00:52:55,640
교장이 현장에서 붙잡았지 뭐냐
731
00:52:55,640 --> 00:52:57,008
그 광대가 나한테 시체를 집어던졌어요
732
00:52:57,008 --> 00:52:58,142
733
00:52:58,142 --> 00:52:59,343
니 얘기 들었어야 했는데
734
00:52:59,343 --> 00:53:01,178
얘 좀 이상하다구
니가 입 아프게
735
00:53:01,178 --> 00:53:02,713
얘기했잖아
736
00:53:02,713 --> 00:53:04,849
월요일에 닥터 쉬프린한테 전화할 거야
737
00:53:04,849 --> 00:53:06,884
이러는 거 그냥 안 둬
738
00:53:06,884 --> 00:53:09,520
그리고 망할 사발은 싱크대에 갖다 놔
739
00:53:09,520 --> 00:53:10,688
두 번 말하게 하지 마라
740
00:53:12,523 --> 00:53:13,758
그자였어
741
00:53:13,758 --> 00:53:15,092
나 좀 믿어줘
742
00:53:19,030 --> 00:53:20,031
조나단
743
00:53:22,199 --> 00:53:23,901
니가 본 건
744
00:53:23,901 --> 00:53:26,837
너 놀려먹으려던 학교 애들이었을 거야
745
00:53:26,837 --> 00:53:28,773
벌써 1년이나 지났잖아
746
00:53:28,773 --> 00:53:31,909
누나도 한 시간 전에 '아브라카다브라' 가게에서
747
00:53:31,909 --> 00:53:34,912
그 광대 코스프레한 또라이를 봤어
748
00:53:36,580 --> 00:53:39,350
그럼 이 그림들, 이 기사들은 다 뭐야?
749
00:53:41,352 --> 00:53:43,352
아빠가 어떻게 되셨는지 우리 다 알잖아
750
00:53:44,355 --> 00:53:46,855
좋아, 이거 아빠가 실수하신 거 아냐
751
00:53:47,658 --> 00:53:50,658
여기 이 추한 그림들도
아빠가 어떤 분인가 하는 것과
752
00:53:50,861 --> 00:53:52,296
관련 없어
753
00:53:53,931 --> 00:53:55,431
아빠 널 사랑하셨어...
754
00:53:55,966 --> 00:53:56,767
아주 많이
755
00:54:02,139 --> 00:54:03,374
좋아질 거야
756
00:54:07,912 --> 00:54:10,548
- 오늘밤 나가지 마
- 조나단
757
00:54:10,548 --> 00:54:12,917
제발 부탁이야
758
00:54:12,917 --> 00:54:15,653
- 아무 일도 없을 거야
- 그래
759
00:54:15,653 --> 00:54:16,954
오늘밤 사람들 떼거리로 살해되도
760
00:54:16,954 --> 00:54:18,089
놀라는 척 하지 마
761
00:54:33,471 --> 00:54:35,139
너 전에...
762
00:54:43,147 --> 00:54:44,148
조나단 말 믿어요
763
00:54:45,816 --> 00:54:47,151
뭘 믿어?
764
00:54:48,986 --> 00:54:51,122
조나단이 학교를 그렇게 한 게 아닐 거예요
765
00:54:51,122 --> 00:54:53,122
그러셔, 쟤를 믿는다구?
766
00:54:53,758 --> 00:54:55,359
쟤 어제는 '조디악 킬러' 아니였어?
767
00:54:55,359 --> 00:54:56,460
뭐가 바뀐 거냐?
768
00:54:58,863 --> 00:55:01,031
769
00:55:01,031 --> 00:55:02,366
가 봐라
770
00:55:05,803 --> 00:55:07,438
최근 발생한 대장균 오염 때문에
771
00:55:07,438 --> 00:55:08,973
동부 해안 식당들은
772
00:55:08,973 --> 00:55:11,308
로메인 상추를 긴급 회수하고 있습니다
773
00:55:11,308 --> 00:55:13,677
최소 12명이 감염돼 입원했고
774
00:55:13,677 --> 00:55:15,780
그중 2명은 위중한 상태입니다
775
00:55:17,348 --> 00:55:18,883
- 안녕
- 사탕 안 주면 장난칠 거예요!
776
00:55:18,883 --> 00:55:20,883
핼러윈 즐겁게 보내
777
00:55:21,886 --> 00:55:23,354
어머, 분장 예쁘다
778
00:55:23,354 --> 00:55:25,890
얘가 직접 한 거예요
779
00:55:25,890 --> 00:55:27,690
와! 멋지다
780
00:55:28,325 --> 00:55:29,393
한말씀 드려야지?
781
00:55:29,393 --> 00:55:30,393
감사합니다
782
00:55:30,828 --> 00:55:32,129
뭐 이 정도로
783
00:55:32,129 --> 00:55:33,529
- 잘 있어요
- 가세요
784
00:55:33,731 --> 00:55:38,636
785
00:55:52,983 --> 00:55:54,151
786
00:55:55,186 --> 00:56:01,525
787
00:56:01,525 --> 00:56:04,028
788
00:56:04,028 --> 00:56:07,064
'사탕 안 줌 장난 치기' 놀이 하기엔
좀 나이가 있지 않아요?
789
00:56:10,201 --> 00:56:11,368
잠깐만요
790
00:56:11,368 --> 00:56:13,237
의상 가게에서 뵌 분 아니세요?
791
00:56:14,271 --> 00:56:15,706
그래요?
792
00:56:15,706 --> 00:56:18,106
여긴 무슨 일로 오셨어요?
793
00:56:19,910 --> 00:56:21,946
정말 이 근방에 사세요?
794
00:56:25,082 --> 00:56:26,082
흠
795
00:56:26,951 --> 00:56:29,251
정말 괴짜시네요
그렇죠?
796
00:56:29,587 --> 00:56:32,256
아, 알겠다
797
00:56:32,256 --> 00:56:35,192
이거 뭔가 섬뜩한 팬터마임 콘셉트구나
798
00:56:35,192 --> 00:56:36,894
꽤 그럴싸한데
799
00:56:36,894 --> 00:56:39,394
그 피도 정말 그럴 듯해
800
00:56:39,930 --> 00:56:43,267
그래요
하지만 줄 게 없어요
801
00:56:43,267 --> 00:56:47,304
미안해요, 정말이에요
어른한테 줄 사탕은 없어요
802
00:56:47,304 --> 00:56:48,138
아시죠
803
00:56:53,410 --> 00:56:55,546
804
00:56:55,546 --> 00:56:58,046
그만 가세요
805
00:56:59,016 --> 00:57:01,619
정말, 또라이네
가사 다른 사람한테 집적대
806
00:57:01,619 --> 00:57:03,320
807
00:57:03,320 --> 00:57:04,221
808
00:57:05,823 --> 00:57:06,891
지금 나 놀리는 거야?
809
00:57:06,891 --> 00:57:09,493
여기서 가라고 했잖아
농담 아니야
810
00:57:11,295 --> 00:57:14,832
잠깐, 사탕 주면 정말 갈 거야?
811
00:57:18,269 --> 00:57:19,469
좋아
812
00:57:20,504 --> 00:57:23,641
자, 핼러윈 잘 보내셔
813
00:57:23,641 --> 00:57:28,746
814
00:57:28,746 --> 00:57:31,515
815
00:57:57,675 --> 00:57:59,543
816
00:58:06,050 --> 00:58:07,151
다른 소식입니다
817
00:58:07,151 --> 00:58:09,553
도발적 토크쇼 사회자 모니카 브라운이
818
00:58:09,553 --> 00:58:12,156
오늘 KLA 스튜디오에서 있었던 피습 후
819
00:58:12,156 --> 00:58:13,656
지금까지도
820
00:58:14,124 --> 00:58:15,624
위중한 상태입니다
821
00:58:16,527 --> 00:58:18,729
브라운은 게스트인 빅토리아 헤이즈와
822
00:58:18,729 --> 00:58:21,131
생방송 인터뷰를 마치고
분장실에서
823
00:58:21,131 --> 00:58:23,067
처참하게 폭행 당했습니다
824
00:58:23,067 --> 00:58:26,503
헤이즈는 2017년 8명의 피해자를 죽게 한
825
00:58:26,503 --> 00:58:29,673
마일스 카운티 학살의 유일한 생존자로
826
00:58:29,673 --> 00:58:32,042
그 자신도 심각한 부상을 입었습니다
827
00:58:32,042 --> 00:58:34,144
20세 범인은 범죄 현장에서 체포됐고
828
00:58:34,144 --> 00:58:36,814
당국에 신병이 인도되었습니다
829
00:58:36,814 --> 00:58:38,515
브라운의 악명을 고려하면
830
00:58:38,515 --> 00:58:40,551
이 인터뷰가 알려지자
831
00:58:40,551 --> 00:58:42,586
논란이 야기된 것도 무리가 아닙니다
832
00:58:42,586 --> 00:58:45,022
헤이즈는 몇 달 동안
833
00:58:45,022 --> 00:58:47,925
정신과 치료와 재활을 거친 후
834
00:58:47,925 --> 00:58:50,060
어제 저녁 성 마이클 병원해서 퇴원했습니다
835
00:58:50,060 --> 00:58:51,862
당신처럼요, 시에나
836
00:58:55,265 --> 00:58:57,368
핼러윈이 공식적으로 시작되자
837
00:58:57,368 --> 00:58:59,336
뉴욕 이스트 빌리지에서는
838
00:58:59,336 --> 00:59:01,672
수천 명의 인파가 행렬을 짓고 있습니다
839
00:59:01,672 --> 00:59:04,241
날씨는 비가 오고 추울 것으로 예상되므로
840
00:59:04,241 --> 00:59:06,443
행렬에 참여하실 분들은
따뜻한 복장을 하시길 바랍니다
841
00:59:07,678 --> 00:59:10,547
842
00:59:18,522 --> 00:59:21,392
843
00:59:23,627 --> 00:59:28,532
844
01:00:16,146 --> 01:00:21,018
845
01:01:06,296 --> 01:01:07,731
846
01:01:07,731 --> 01:01:09,333
847
01:01:33,524 --> 01:01:36,393
848
01:02:08,358 --> 01:02:10,194
849
01:02:14,731 --> 01:02:19,603
850
01:02:32,449 --> 01:02:35,285
851
01:02:57,074 --> 01:02:58,842
852
01:03:01,144 --> 01:03:06,016
853
01:03:36,113 --> 01:03:38,448
안 돼! 싫어!
854
01:03:38,448 --> 01:03:39,716
855
01:03:39,716 --> 01:03:41,018
856
01:03:41,018 --> 01:03:42,386
안 돼!
857
01:03:42,386 --> 01:03:45,289
858
01:03:45,289 --> 01:03:46,523
안 돼!
859
01:03:49,693 --> 01:03:51,194
860
01:03:51,194 --> 01:03:52,296
하지 마!
861
01:03:52,296 --> 01:03:55,732
862
01:04:07,377 --> 01:04:10,180
하지 마!
863
01:04:10,180 --> 01:04:13,083
864
01:04:16,153 --> 01:04:19,022
865
01:04:28,565 --> 01:04:31,435
866
01:04:51,888 --> 01:04:55,258
867
01:05:01,365 --> 01:05:04,601
868
01:05:16,380 --> 01:05:19,282
869
01:05:23,920 --> 01:05:26,790
870
01:05:30,794 --> 01:05:32,729
871
01:05:39,302 --> 01:05:42,139
872
01:05:45,675 --> 01:05:47,611
873
01:05:51,948 --> 01:05:55,152
874
01:06:01,158 --> 01:06:04,027
875
01:06:18,308 --> 01:06:19,776
조니!
876
01:06:19,776 --> 01:06:21,545
아직 두려워 하는군
877
01:06:21,545 --> 01:06:23,380
그만해, 정말이야
878
01:06:27,451 --> 01:06:30,220
당신 붙잡으러 사람들이 오고 있어, 바바라
879
01:06:30,220 --> 01:06:31,655
어때요?
880
01:06:31,655 --> 01:06:33,557
그만해! 무지한 사람
881
01:06:33,557 --> 01:06:34,891
당신 잡으러 온다니까, 바바라
882
01:06:34,891 --> 01:06:36,226
노출이 심하잖아
883
01:06:36,226 --> 01:06:37,160
그만해
884
01:06:37,160 --> 01:06:38,328
석 달 동안 만든 건데
885
01:06:38,328 --> 01:06:40,497
엄마는 노출된 것만 보시네요
886
01:06:40,497 --> 01:06:43,033
젖가슴이 막 튀어나올 것 같잖아
887
01:06:43,033 --> 01:06:43,900
안 그래요!
888
01:06:43,900 --> 01:06:45,669
그래! 돌아봐라
889
01:06:45,669 --> 01:06:46,703
놈이 오네
890
01:06:46,703 --> 01:06:47,904
891
01:06:47,904 --> 01:06:48,872
조니!
892
01:06:48,872 --> 01:06:51,208
뭘 입었는지 아시겠어요?
893
01:06:51,208 --> 01:06:52,809
아빠가 만든 캐릭터 옷이에요
894
01:06:52,809 --> 01:06:55,378
그래, 그걸 그림으로 보는 것하고
895
01:06:55,378 --> 01:06:58,682
내 딸이 입은 걸 보는 건
완전 달라
896
01:06:58,682 --> 01:07:00,417
너 무슨 스트립 클럽에 갈 것처럼 보여
897
01:07:00,417 --> 01:07:03,720
엄마, 이런 게 요즘 핼러윈 트렌드예요
898
01:07:03,720 --> 01:07:05,055
이거 만드느라 얼마나 고생했는지
899
01:07:05,055 --> 01:07:05,989
모르시겠어요?
900
01:07:05,989 --> 01:07:07,591
고생해서 만든 건 알아
901
01:07:07,591 --> 01:07:12,562
근데 언제부터 핼러윈 하면 섹스가 떠오르는 걸까?
902
01:07:12,562 --> 01:07:13,730
엄마 참 고상하시네요
903
01:07:15,332 --> 01:07:17,167
좋아요, 이제 가야겠어요
904
01:07:19,603 --> 01:07:20,437
시에나
905
01:07:24,241 --> 01:07:26,076
아빠도 그 옷 좋아하셨을 거야
906
01:07:27,911 --> 01:07:28,845
갔다 올게요
907
01:07:36,586 --> 01:07:38,188
앨리!
908
01:07:38,188 --> 01:07:39,789
909
01:07:39,789 --> 01:07:42,025
사탕 안 나눠줬어?
910
01:07:42,025 --> 01:07:44,794
사탕 그릇 지금도 가득 차 있네
911
01:07:47,964 --> 01:07:49,099
앨리!
912
01:07:59,676 --> 01:08:00,944
이게 뭐야
913
01:08:08,385 --> 01:08:09,586
앨리?
914
01:08:12,155 --> 01:08:15,125
앨리? 앨리, 대답해
915
01:08:15,125 --> 01:08:16,459
916
01:08:16,459 --> 01:08:17,661
어딨니?
917
01:08:17,661 --> 01:08:19,129
앨리?
918
01:08:19,129 --> 01:08:20,230
919
01:08:21,331 --> 01:08:24,234
920
01:08:29,306 --> 01:08:33,410
안 돼! 안 돼! 안 돼!
921
01:08:33,410 --> 01:08:36,313
922
01:08:37,447 --> 01:08:40,350
923
01:08:46,156 --> 01:08:48,825
엄마
924
01:08:48,825 --> 01:08:51,761
925
01:08:55,832 --> 01:09:00,704
926
01:09:07,210 --> 01:09:09,679
927
01:09:09,679 --> 01:09:11,881
내가 뭐랬어?
928
01:09:11,881 --> 01:09:13,650
니 말 믿었지
929
01:09:13,650 --> 01:09:15,485
망가지러 가볼까
930
01:09:16,987 --> 01:09:18,121
뭐 드릴까요?
931
01:09:18,121 --> 01:09:20,290
보드카요 콜라 섞어서
932
01:09:20,290 --> 01:09:21,658
뭐 마실래?
933
01:09:21,658 --> 01:09:22,692
핸드폰 그만 보고
뭐 마실래?
934
01:09:22,692 --> 01:09:24,127
콜라 섞은 럼주요
935
01:09:24,127 --> 01:09:26,896
위스키 두 잔도 부탁해요
고마워요
936
01:09:29,065 --> 01:09:31,034
앨리한테 문자 안 왔어?
937
01:09:31,034 --> 01:09:32,869
아니
938
01:09:32,869 --> 01:09:34,004
확인 좀 해봐
939
01:09:36,973 --> 01:09:39,075
안 왔어
940
01:09:39,075 --> 01:09:40,577
앨리답지가 않아
941
01:09:40,577 --> 01:09:41,611
괜찮아
942
01:09:41,611 --> 01:09:44,014
긴장 풀어
943
01:09:44,014 --> 01:09:46,716
살면서 한번은 재밌게 보내야지, 응?
944
01:09:52,022 --> 01:09:54,391
앨리 엄마한테 문자 보내면
답해 주실지 몰라
945
01:09:54,391 --> 01:09:55,392
폰 좀 그만해
946
01:09:55,392 --> 01:09:56,893
- 폰 집어넣어
- 알았어!
947
01:09:56,893 --> 01:09:58,261
- 이제 재밌게 놀자
- 그래
948
01:09:58,261 --> 01:09:59,429
- 스트레스도 날려 보내고
- 그래
949
01:09:59,429 --> 01:10:00,530
- 이거 들고
- 알았어
950
01:10:00,530 --> 01:10:02,065
- 가자
- 그래, 고마워
951
01:10:02,065 --> 01:10:04,000
실례해요, 미안요
952
01:10:04,000 --> 01:10:05,001
어머!
953
01:10:05,001 --> 01:10:06,336
- 가자
- 그래
954
01:10:11,508 --> 01:10:13,176
잘했어
955
01:10:13,176 --> 01:10:16,780
여자들끼리 멋진 밤을 위해
956
01:10:16,780 --> 01:10:18,615
- 멋진 밤을 위해
- 행복한 핼러윈
957
01:10:21,785 --> 01:10:22,719
욱!
958
01:10:22,719 --> 01:10:24,754
완전 애송이네
959
01:10:24,754 --> 01:10:26,389
뭐 이런 개떡같은 걸 마시니
960
01:10:26,389 --> 01:10:27,524
한 잔 더 해봐
961
01:10:27,524 --> 01:10:28,725
962
01:10:31,428 --> 01:10:32,962
아, 이 또라이 새끼!
963
01:10:32,962 --> 01:10:35,065
끝내주는 핼러윈이야
964
01:10:35,065 --> 01:10:37,901
965
01:10:37,901 --> 01:10:39,035
오늘 섹시한데
966
01:10:39,035 --> 01:10:41,037
그래? 내 머리 맘에 들어?
967
01:10:41,037 --> 01:10:42,639
응, 그렇게 하는 데 얼마나 걸렸어?
968
01:10:42,639 --> 01:10:43,573
별 관심도 없잖아
969
01:10:43,573 --> 01:10:45,241
야!
970
01:10:45,241 --> 01:10:46,910
손만 잡고 잘게 약속해
셔츠 멋지네
971
01:10:46,910 --> 01:10:48,044
정말 그래야 할 텐데
972
01:10:48,044 --> 01:10:49,212
설마!
973
01:10:49,212 --> 01:10:52,048
974
01:10:52,048 --> 01:10:53,316
제프
975
01:10:53,316 --> 01:10:55,251
이쪽은 내 베프 시에나
976
01:10:55,251 --> 01:10:56,586
안녕
977
01:10:56,586 --> 01:10:58,455
와, 의상 터프하다
978
01:10:58,455 --> 01:11:00,290
고마워
979
01:11:00,290 --> 01:11:02,058
얘 엄청나게 재주가 많아
980
01:11:02,058 --> 01:11:03,593
본인은 잘 모르지
981
01:11:03,593 --> 01:11:05,962
이거 전부 얘가 손수 만든 거야
982
01:11:05,962 --> 01:11:07,664
얼마나 걸렸어, 다섯 달?
983
01:11:07,664 --> 01:11:09,332
아니, 그렇게 오래 걸리진 않았어
984
01:11:09,332 --> 01:11:10,266
내 말 맞지
985
01:11:10,266 --> 01:11:12,001
넌 몰라
시간 꽤 걸렸을 거야
986
01:11:12,001 --> 01:11:13,169
너 정말 엄청나
987
01:11:13,169 --> 01:11:14,838
저기 솔직히
난 찬밥된 기분이야
988
01:11:14,838 --> 01:11:15,739
알았어
989
01:11:15,739 --> 01:11:17,240
좀 그만해줄래?
990
01:11:17,240 --> 01:11:19,809
니들 때문에 좀 낯간지럽잖아
991
01:11:19,809 --> 01:11:21,344
한두 잔 더하면 괜찮을 거야
992
01:11:21,344 --> 01:11:23,113
- 한 잔 더, 한 잔 더!
- 한 잔 더, 한 잔 더!
993
01:11:23,113 --> 01:11:25,315
아니, 안 돼
오늘밤 술 더 마시면 안 돼
994
01:11:25,315 --> 01:11:27,016
나 꽐라되면
엄마 무지 열받으실 거야
995
01:11:27,016 --> 01:11:28,151
아냐, 안 그러실 걸!
996
01:11:28,151 --> 01:11:30,153
두 시간 후면 주무시고 계실 텐데
997
01:11:30,153 --> 01:11:32,155
안 마실래
998
01:11:32,155 --> 01:11:33,923
알았어
999
01:11:33,923 --> 01:11:35,191
우리 사진 좀 찍어줘
1000
01:11:39,162 --> 01:11:40,964
1001
01:11:41,998 --> 01:11:43,032
좋았어
1002
01:11:43,032 --> 01:11:44,868
춤추자!
1003
01:11:44,868 --> 01:11:46,035
그래
1004
01:11:46,035 --> 01:11:50,940
1005
01:12:05,688 --> 01:12:07,891
1006
01:12:07,891 --> 01:12:12,796
1007
01:12:12,796 --> 01:12:14,631
사탕 안 주면 장난칠 거예요!
1008
01:12:16,299 --> 01:12:19,002
애들아, 정말 멋지지!
1009
01:12:19,002 --> 01:12:20,370
어머나!
1010
01:12:22,005 --> 01:12:23,139
진짜 멋져요
1011
01:12:26,709 --> 01:12:28,978
웩, 내건 왜 이렇게 끈적거려요?
1012
01:12:28,978 --> 01:12:30,547
별거 아냐, 가짜 피야
1013
01:12:30,547 --> 01:12:32,047
가방에 넣어둬라
1014
01:12:32,916 --> 01:12:34,384
이거 좋아요
1015
01:12:38,555 --> 01:12:40,055
웩
1016
01:12:41,224 --> 01:12:42,859
1017
01:12:42,859 --> 01:12:44,227
좋아요, 감사합니다
1018
01:12:44,227 --> 01:12:45,228
고마워요!
1019
01:12:45,228 --> 01:12:47,230
가자, 핼러윈 잘 보내세요!
1020
01:12:47,230 --> 01:12:48,598
즐거운 핼러윈!
1021
01:12:48,598 --> 01:12:53,503
1022
01:13:10,887 --> 01:13:12,555
여기서 뭐하니?
1023
01:13:17,360 --> 01:13:18,461
영화 볼까?
1024
01:13:20,864 --> 01:13:24,164
아래층에 먹을 거도 많아
1025
01:13:24,567 --> 01:13:26,636
응?
오늘은 늦게 자도 봐줄게
1026
01:13:26,636 --> 01:13:28,938
가주세요
1027
01:13:28,938 --> 01:13:30,740
조나단
1028
01:13:30,740 --> 01:13:34,410
오늘밤 니 계획 망친 거 엄마가 미안해
1029
01:13:34,410 --> 01:13:35,910
정말로
1030
01:13:36,246 --> 01:13:37,547
하지만 니가 학교에 그런 걸 갖다 놨을 땐
1031
01:13:37,547 --> 01:13:39,816
이런 경우도 생각했어야지
1032
01:13:39,816 --> 01:13:41,784
계속 이러면 안 된다
1033
01:13:41,784 --> 01:13:43,319
사실을 얘기한 거예요
1034
01:13:43,319 --> 01:13:45,622
- 엄마 또 이러지 않는다
- 내가 한 게 아니에요!
1035
01:13:45,622 --> 01:13:48,822
그래, 니가 한 게 아니면
엄마가 진심 사과할게
1036
01:13:49,492 --> 01:13:51,261
하지만 엄마는 이제 널 믿을 수가 없구나
1037
01:13:55,498 --> 01:13:56,833
이 책은 어떻게 생각해요?
1038
01:13:56,833 --> 01:14:00,069
또 그 엿같은 책 얘기구나!
1039
01:14:00,069 --> 01:14:02,305
왜 아빠가 이 뉴스 기사들을 모아 놓으신 거죠?
1040
01:14:02,305 --> 01:14:05,074
"축제에서 살해된 소녀 발견"
그리고 이건요?
1041
01:14:05,074 --> 01:14:07,510
이 그림들 좀 보세요!
1042
01:14:07,510 --> 01:14:09,045
이건 아빠답지 않아요
1043
01:14:09,045 --> 01:14:11,545
아빠 아프셨어
1044
01:14:12,248 --> 01:14:15,351
왜 이해를 못 하는 거니?
1045
01:14:15,351 --> 01:14:16,519
아빠는 자기가 누구인지도
1046
01:14:16,519 --> 01:14:18,421
뭘하고 있는지도 몰랐어
1047
01:14:18,421 --> 01:14:20,123
그리고 이거
1048
01:14:20,123 --> 01:14:23,426
이 되지도 않는 그림들 때문에
아빠가 계속 생각나는 거야
1049
01:14:23,426 --> 01:14:24,327
안 돼요!
1050
01:14:26,029 --> 01:14:28,097
이거 다 치워 버려라
1051
01:14:39,676 --> 01:14:40,877
엄마 정말 못됐어!
1052
01:14:43,346 --> 01:14:46,115
다시 엄마한테 그런 막말 했다가는 봐
1053
01:14:47,317 --> 01:14:49,118
1054
01:14:49,118 --> 01:14:51,154
조나단, 이리 안 와
1055
01:14:51,154 --> 01:14:52,355
조나단!
1056
01:14:55,725 --> 01:14:57,627
1057
01:15:02,298 --> 01:15:05,234
1058
01:15:05,234 --> 01:15:10,173
1059
01:15:17,880 --> 01:15:19,382
금방 올게
1060
01:15:19,382 --> 01:15:21,718
어디 가는데?
1061
01:15:21,718 --> 01:15:23,019
술 좀 마시려고
1062
01:15:24,854 --> 01:15:26,923
1063
01:15:59,756 --> 01:16:01,057
1064
01:16:01,057 --> 01:16:04,227
- 야, 사진 좀 찍어도 돼?
- 그럼
1065
01:16:06,896 --> 01:16:08,064
야, 죽이네!
1066
01:16:11,601 --> 01:16:16,472
1067
01:16:22,945 --> 01:16:25,715
1068
01:16:34,223 --> 01:16:36,125
1069
01:17:13,029 --> 01:17:14,097
1070
01:17:15,198 --> 01:17:16,799
이게 뭐야?
1071
01:17:16,799 --> 01:17:19,135
1072
01:17:19,135 --> 01:17:20,336
뭐야?
1073
01:17:25,074 --> 01:17:28,878
세상에나
1074
01:17:31,180 --> 01:17:32,882
1075
01:17:32,882 --> 01:17:35,685
1076
01:17:35,685 --> 01:17:38,221
시에나!
1077
01:17:38,221 --> 01:17:40,156
- 야!
- 안녕!
1078
01:17:40,156 --> 01:17:42,058
1079
01:17:42,058 --> 01:17:43,559
보고 싶었어
1080
01:17:43,559 --> 01:17:44,994
1081
01:17:44,994 --> 01:17:45,895
그래
1082
01:17:45,895 --> 01:17:48,197
잠깐만
1083
01:17:48,197 --> 01:17:49,966
- 이거 좀 만져봐
- 아
1084
01:17:49,966 --> 01:17:50,866
아
1085
01:17:51,567 --> 01:17:52,735
1086
01:17:52,735 --> 01:17:54,003
1087
01:17:54,003 --> 01:17:55,838
- 어머나
- 아니, 잠깐만
1088
01:17:55,838 --> 01:17:58,474
아직 아니야
더 만져봐
1089
01:17:58,474 --> 01:18:00,710
- 알겠어
- 나 이런 게 좋아
1090
01:18:00,710 --> 01:18:01,644
이거 안에서 사는 거 같은 거, 알지?
1091
01:18:01,644 --> 01:18:03,813
1092
01:18:04,847 --> 01:18:08,050
- 기분은 어때?
- 좋아
1093
01:18:08,050 --> 01:18:09,385
그래?
1094
01:18:09,385 --> 01:18:11,754
- 너무 좋아!
- 좋네
1095
01:18:11,754 --> 01:18:13,556
술 한 잔 했더니
1096
01:18:13,556 --> 01:18:15,158
그때부터 업되는 거 있지
1097
01:18:15,158 --> 01:18:17,158
그래, 위스키가 원래 그래
1098
01:18:17,727 --> 01:18:19,428
- 이런 게 필요했어
- 맞아
1099
01:18:19,428 --> 01:18:20,696
니가 옳았어
1100
01:18:20,696 --> 01:18:22,231
- 니가 진짜 옳았어
- 그래
1101
01:18:22,231 --> 01:18:27,403
나 이런 게 필요했어
그니까 밖으로 돌아다니면서 생각도 말고
1102
01:18:27,403 --> 01:18:30,773
하찮은 걱정거리도 다 잊어 버리고
1103
01:18:32,441 --> 01:18:34,277
이 날개옷처럼 말이야
1104
01:18:34,277 --> 01:18:35,611
맞지
1105
01:18:35,611 --> 01:18:37,280
행복한 때도 있어야잖아
1106
01:18:37,280 --> 01:18:38,681
- 그래
- 있잖아
1107
01:18:40,917 --> 01:18:42,385
아빠 생각이 나
1108
01:18:44,086 --> 01:18:46,522
아빠는...
1109
01:18:46,522 --> 01:18:49,725
내가 어릴 때 이 캐릭터를 그려 주셨어
1110
01:18:49,725 --> 01:18:51,260
내가 자라면
1111
01:18:51,260 --> 01:18:53,529
이 여전사처럼 될 거라고 말씀하셨어
1112
01:18:53,529 --> 01:18:55,464
나는 진짜로 아빠 말씀을 믿었어
1113
01:18:55,464 --> 01:18:56,432
어머, 니 모습을 봐!
1114
01:18:56,432 --> 01:18:57,633
너 완전 여전사야
1115
01:18:57,633 --> 01:18:59,101
전혀 안 그래
1116
01:18:59,101 --> 01:19:00,136
난 용감하지 않아
1117
01:19:00,136 --> 01:19:01,337
용기가 없어
1118
01:19:01,337 --> 01:19:03,739
오늘 학교에서 니들 보는 데서
1119
01:19:03,739 --> 01:19:05,474
공황 발작까지 일으켰잖아
1120
01:19:05,474 --> 01:19:09,645
사실 니 술에 약을 좀 탔지
1121
01:19:09,645 --> 01:19:12,415
뭐?
1122
01:19:12,415 --> 01:19:14,617
정말, 니 술이랑 내 술에 반 알씩
1123
01:19:14,617 --> 01:19:15,618
섞었어
1124
01:19:15,618 --> 01:19:17,220
사실 반 알 정도야 아무 것도 아니지
1125
01:19:17,220 --> 01:19:18,888
그래도 기분 괜찮지
난 심심하면 하거든
1126
01:19:18,888 --> 01:19:20,556
우리 다 기분 완전 좋잖아
1127
01:19:20,556 --> 01:19:24,126
약 기운이 돌아서 기분이 업된 거야
1128
01:19:24,126 --> 01:19:25,328
1129
01:19:25,328 --> 01:19:26,596
너도 그런 거야
1130
01:19:26,596 --> 01:19:27,830
지금
1131
01:19:27,830 --> 01:19:29,465
이 망할 년!
1132
01:19:29,465 --> 01:19:31,133
뭐...
1133
01:19:31,133 --> 01:19:33,269
- 이거 완전 엉망이 된 거잖아!
- 내가 그랬지
1134
01:19:33,269 --> 01:19:34,503
나 때문에 기분 좋아진 거잖아
1135
01:19:34,503 --> 01:19:36,572
나 존나 열받아
1136
01:19:36,572 --> 01:19:37,807
어머, 열받지 마
1137
01:19:37,807 --> 01:19:39,075
웃으면서 열받으면 어떡해
1138
01:19:39,075 --> 01:19:40,576
이년아, 나 웃고 있는 거 아냐
1139
01:19:40,576 --> 01:19:41,944
완전 웃고 있구만
1140
01:19:41,944 --> 01:19:43,613
1141
01:19:43,613 --> 01:19:45,848
다시 춤추러 가자
1142
01:19:48,317 --> 01:19:51,354
1143
01:19:51,354 --> 01:19:56,259
1144
01:19:57,493 --> 01:19:58,594
1145
01:20:07,703 --> 01:20:10,806
1146
01:20:25,221 --> 01:20:28,124
1147
01:20:31,827 --> 01:20:34,664
1148
01:20:44,907 --> 01:20:46,309
1149
01:20:46,309 --> 01:20:47,076
조나단
1150
01:20:49,345 --> 01:20:52,515
조나단, 제발 돌아와
1151
01:20:55,084 --> 01:20:56,352
조나단!
1152
01:20:59,388 --> 01:21:01,857
1153
01:21:04,260 --> 01:21:05,995
젠장맞을!
1154
01:21:05,995 --> 01:21:07,195
왜?
1155
01:21:07,863 --> 01:21:10,533
엄마가 여섯 번이나 전화하셨어
1156
01:21:10,533 --> 01:21:12,702
- 엄마한테 전화하지 마
- 잠깐만
1157
01:21:12,702 --> 01:21:14,236
- 전화하지 마!
- 조용, 조용!
1158
01:21:14,236 --> 01:21:16,539
시에나
1159
01:21:16,539 --> 01:21:17,740
- 시에나
- 엄마
1160
01:21:17,740 --> 01:21:20,343
- 하지 마
- 조나단 뒈졌어, 시에나
1161
01:21:20,343 --> 01:21:21,377
1162
01:21:21,377 --> 01:21:22,611
뭐라구요?
1163
01:21:22,611 --> 01:21:23,879
전화 끊어
1164
01:21:23,879 --> 01:21:24,714
1165
01:21:24,714 --> 01:21:25,681
잠깐, 엄마
안 들려요
1166
01:21:25,681 --> 01:21:27,049
제발...
1167
01:21:27,049 --> 01:21:28,918
1168
01:21:28,918 --> 01:21:30,453
미안해요
1169
01:21:30,453 --> 01:21:32,453
뭐라고 하셨어요?
1170
01:21:33,122 --> 01:21:36,122
우리 차를 면도 크림으로 도배를 해놨어
1171
01:21:37,126 --> 01:21:38,194
뭐라구요?
1172
01:21:38,194 --> 01:21:40,096
정말, 난장판이야
1173
01:21:40,096 --> 01:21:42,865
면도 크림, 화장지, 달걀 이런 걸로다
조나단 뒈졌어!
1174
01:21:45,034 --> 01:21:45,768
어...
1175
01:21:47,703 --> 01:21:49,305
조나단이 그러지 않았을 거예요
1176
01:21:49,305 --> 01:21:51,540
그래, 걔가 한 게 아니지
1177
01:21:51,540 --> 01:21:55,244
걔가
오늘 학교를 엉망으로 만들지 않았으니까!
1178
01:21:55,244 --> 01:21:57,380
이 꼴을 봐야 돼
아니, 아니, 아니
1179
01:21:57,380 --> 01:22:00,449
이게 미친 게 아니고 뭐야
1180
01:22:00,449 --> 01:22:02,418
걔 당장 정신과 가야 해
1181
01:22:02,418 --> 01:22:04,787
걔를 어떻게 해야 할지
이제 나도 몰라
1182
01:22:04,787 --> 01:22:05,988
정말요?
1183
01:22:05,988 --> 01:22:07,323
엄마 차에
1184
01:22:07,323 --> 01:22:09,925
면도 크림 좀 발랐다고
1185
01:22:09,925 --> 01:22:11,560
정신병원에 보내신다구요?
1186
01:22:11,560 --> 01:22:13,596
이게 웃을 일이냐, 시에나
1187
01:22:13,596 --> 01:22:14,930
그냥 면도 크림인데요, 뭐
1188
01:22:14,930 --> 01:22:16,966
걔가 야구 방망이로
1189
01:22:16,966 --> 01:22:18,467
앞유리를 작살낸 것도 아니잖아요
1190
01:22:18,467 --> 01:22:20,067
핼러윈이잖아요
1191
01:22:21,103 --> 01:22:22,505
너 술 마셨니?
1192
01:22:24,240 --> 01:22:25,940
- 아뇨
- 맞아, 마셨구나
1193
01:22:26,409 --> 01:22:29,409
목소리가 술 먹은 목소리야
얼마나 마신 거야?
1194
01:22:30,679 --> 01:22:32,779
우리 조나단 얘기하고 있었잖아요
1195
01:22:33,182 --> 01:22:34,902
엄마 좀 도와줘
1196
01:22:35,184 --> 01:22:38,020
니가 떡이 되도록 술취했어도 집에만 오면
1197
01:22:38,020 --> 01:22:40,656
- 내가 오늘밤 이걸 다 치울 거야
- 싫어요
1198
01:22:40,656 --> 01:22:43,456
맹세코 술 안 마셨어요
음주측정 받을 수도 있어요
1199
01:22:43,759 --> 01:22:44,693
니들 때문에 엄마 죽겠다
1200
01:22:44,693 --> 01:22:45,995
알고는 있냐?
1201
01:22:45,995 --> 01:22:48,798
니들 둘다 정말 왜 그 모양이냐!
1202
01:22:50,666 --> 01:22:52,134
사랑해요
1203
01:22:52,134 --> 01:22:56,134
시에나, 엄마 경고한다
1204
01:22:56,605 --> 01:22:58,207
정말 안 돼요, 엄마
1205
01:22:58,207 --> 01:23:00,376
사랑해요
1206
01:23:02,445 --> 01:23:03,712
충분히 말씀 드린 건 아니지만
1207
01:23:06,882 --> 01:23:07,983
엄마도 사랑한다
1208
01:23:11,153 --> 01:23:14,523
파티에서 재밌게 놀아
성가시게 해서 좀 그렇구나
1209
01:23:15,825 --> 01:23:17,325
들어보세요
1210
01:23:18,160 --> 01:23:20,663
조나단 괜찮아질 거예요
1211
01:23:20,663 --> 01:23:21,663
약속해요
1212
01:23:22,198 --> 01:23:23,798
엄마 말 명심해
1213
01:23:25,301 --> 01:23:26,901
집에 올 때 조심하고, 알았지?
1214
01:23:27,570 --> 01:23:30,239
그럴게요
이따 봬요
1215
01:23:33,676 --> 01:23:36,176
행복한 핼러윈,
씨발것들아!
1216
01:23:36,846 --> 01:23:38,314
1217
01:23:38,314 --> 01:23:40,814
- 어떻게 됐어?
- 괜찮아
1218
01:23:41,417 --> 01:23:42,685
잘됐네
1219
01:23:42,685 --> 01:23:44,987
약 했을 때 규칙을 알려줄게
1220
01:23:44,987 --> 01:23:48,824
첫 번째 규칙
너 절대로
1221
01:23:48,824 --> 01:23:52,728
약 기운이 도는데
엄마한테 전화하면 안 돼
1222
01:23:52,728 --> 01:23:55,364
알았지?
엄마 한테는 절대 안 돼, 응?
1223
01:23:55,364 --> 01:23:57,164
두 번째 규칙
1224
01:23:57,533 --> 01:24:00,236
약 기운이 도로아미타불 되게 두지 말 것
1225
01:24:03,539 --> 01:24:08,410
1226
01:24:11,714 --> 01:24:13,916
1227
01:24:13,916 --> 01:24:15,916
이 꼴 좀 봐
1228
01:24:16,619 --> 01:24:20,256
조나단,
이렇게 해 놓고 그냥 넘어갈 것 같냐?
1229
01:24:22,291 --> 01:24:25,461
조나단 뭔가 각성할 때가 됐어
1230
01:24:28,030 --> 01:24:30,099
모든 게 변하는 법이니까
1231
01:24:32,101 --> 01:24:36,972
1232
01:24:41,777 --> 01:24:44,647
1233
01:24:48,884 --> 01:24:53,889
♪ 고통, 언제나 고통 ♪
1234
01:24:56,325 --> 01:25:01,764
♪ 고통, 언제나 고통 ♪
1235
01:25:03,966 --> 01:25:06,235
♪ 고통이 리듬을 만들어 ♪
1236
01:25:06,235 --> 01:25:07,636
♪ 리듬이 돼 ♪
1237
01:25:07,636 --> 01:25:10,105
♪ 고통이 리듬을 만들어,
리듬이 돼 ♪
1238
01:25:10,105 --> 01:25:11,440
♪ 리듬이 돼 ♪
1239
01:25:11,440 --> 01:25:12,641
저거 보여?
1240
01:25:17,846 --> 01:25:19,448
저기, 저기
저 여자애
1241
01:25:21,417 --> 01:25:22,918
쟤 무슨 말 하는 거야?
1242
01:25:22,918 --> 01:25:24,587
무슨 말 하는 거야?
1243
01:25:27,923 --> 01:25:29,458
맹세하는데
1244
01:25:29,458 --> 01:25:31,126
그 여자애 저기 있었어
내가 봤어
1245
01:25:31,126 --> 01:25:32,561
여자애가 바로 저기 있었어
1246
01:25:32,561 --> 01:25:34,530
알았어
화장실이나 가자
1247
01:25:34,530 --> 01:25:38,701
1248
01:25:38,701 --> 01:25:40,202
시에나? 시에나?
1249
01:25:40,202 --> 01:25:42,438
괜찮아, 시에나
날 봐, 괜찮아
1250
01:25:42,438 --> 01:25:45,941
시에나, 숨 쉬어, 숨
괜찮아질 거야
1251
01:25:45,941 --> 01:25:48,544
1252
01:25:48,544 --> 01:25:49,845
시에나?
1253
01:25:49,845 --> 01:25:54,717
1254
01:25:59,989 --> 01:26:01,023
엄마!
1255
01:26:27,216 --> 01:26:29,251
1256
01:26:30,352 --> 01:26:33,088
1257
01:26:54,410 --> 01:26:56,512
1258
01:26:59,782 --> 01:27:02,751
1259
01:27:05,554 --> 01:27:06,689
1260
01:27:13,762 --> 01:27:15,698
1261
01:27:15,698 --> 01:27:16,865
살려줘요!
1262
01:27:16,865 --> 01:27:18,734
1263
01:27:18,734 --> 01:27:21,904
1264
01:27:25,708 --> 01:27:26,775
1265
01:27:29,311 --> 01:27:32,881
1266
01:27:38,120 --> 01:27:41,056
1267
01:28:20,295 --> 01:28:21,697
가야 한다니 아쉽네
1268
01:28:22,865 --> 01:28:23,866
괜찮아
1269
01:28:25,634 --> 01:28:27,134
너 괜찮아?
1270
01:28:27,970 --> 01:28:30,472
시에나, 아까 도대체 왜 그런 거야?
1271
01:28:30,472 --> 01:28:31,340
나 괜찮아
1272
01:28:31,340 --> 01:28:32,674
씨발 농담하는 거야?
1273
01:28:32,674 --> 01:28:34,143
너 괜찮지 않아
1274
01:28:34,143 --> 01:28:36,879
지금 완전 괜찮은 게 아니라구
1275
01:28:36,879 --> 01:28:38,147
뭔가에 완전 기겁했잖아
1276
01:28:38,147 --> 01:28:39,815
제프, 브룩
나도 왜 그랬는지 궁금해
1277
01:28:39,815 --> 01:28:41,750
내 탓은 하지 마
1278
01:28:41,750 --> 01:28:43,318
나도 너랑 똑같이 약 했으니까
알았지?
1279
01:28:43,318 --> 01:28:44,686
- 난 멀쩡하잖아
- 워!
1280
01:28:44,686 --> 01:28:46,686
우리 무슨 개똥같은 얘기하는 거야?
1281
01:28:47,122 --> 01:28:49,024
얘 술에다 약을 쪼금 섞었거든
1282
01:28:49,024 --> 01:28:50,459
아무 것도 아니잖아
1283
01:28:50,459 --> 01:28:51,894
- 신경안정제도 섞었지
- 뭐?
1284
01:28:51,894 --> 01:28:53,462
그건 안 섞었어
1285
01:28:53,462 --> 01:28:56,799
쟤 진작 신경안정제 먹었는데
내가 그걸 모른 거야, 맞지?
1286
01:28:56,799 --> 01:28:58,133
씨발 분명히 하자구
1287
01:28:58,133 --> 01:29:00,002
너 때문에 죽을 수도 있었어
1288
01:29:00,002 --> 01:29:02,504
너 기분 좋아지라고 그랬던 거야
1289
01:29:02,504 --> 01:29:03,839
빌어먹을!
1290
01:29:03,839 --> 01:29:05,641
너 맨날
"미즈 모비드" 선생 같은 말만 하냐
1291
01:29:07,176 --> 01:29:08,176
고맙네
1292
01:29:09,511 --> 01:29:10,512
집에나 데려다줘
1293
01:29:13,415 --> 01:29:16,084
시에나, 아까 왜 그랬든지 간에
정상은 아니야
1294
01:29:16,084 --> 01:29:17,386
알겠어?
1295
01:29:17,386 --> 01:29:19,388
너 무슨 뇌동맥류, 발작이나 그런 게
1296
01:29:19,388 --> 01:29:21,156
일어났을지도 몰라
1297
01:29:21,156 --> 01:29:22,825
또 그러면 어떡하려구?
1298
01:29:22,825 --> 01:29:24,159
응급실로 데려다줄까?
1299
01:29:24,159 --> 01:29:25,994
그냥 집에 가고 싶어
1300
01:29:25,994 --> 01:29:27,663
집에 데려다줘
1301
01:29:28,730 --> 01:29:30,332
1302
01:29:30,332 --> 01:29:32,132
엄마 전화면 받지 마
1303
01:29:32,568 --> 01:29:33,702
여보세요
1304
01:29:33,702 --> 01:29:34,603
시에나, 골치 아픈 일이 생겼어
1305
01:29:34,603 --> 01:29:36,004
그렇지?
1306
01:29:36,004 --> 01:29:37,239
너 무슨 짓 했는지 들었어
1307
01:29:37,239 --> 01:29:38,440
이 멍청아
1308
01:29:38,440 --> 01:29:40,008
정말 그런 거야?
1309
01:29:40,008 --> 01:29:40,843
아냐
좀 도와줘
1310
01:29:40,843 --> 01:29:42,344
나 좀 데리러 와 줘
1311
01:29:43,745 --> 01:29:45,514
무슨 소리야?
1312
01:29:45,514 --> 01:29:46,782
무슨 일 있어?
1313
01:29:46,782 --> 01:29:48,250
너 어딨어?
1314
01:29:48,250 --> 01:29:49,985
나 옛날 놀이공원에 있어
1315
01:29:49,985 --> 01:29:53,355
에릭하고 숀은 가 버리구
나 혼자 있어
1316
01:29:53,355 --> 01:29:55,057
무슨 일이야?
1317
01:29:55,057 --> 01:29:57,226
제발, 나 무서워
1318
01:29:57,226 --> 01:30:00,128
엄마한테 전화도 못 하겠고
어떻게 해야 할지 모르겠어
1319
01:30:00,128 --> 01:30:01,697
알았어, 진정해
1320
01:30:01,697 --> 01:30:03,532
데리러 갈게, 알았지?
1321
01:30:03,532 --> 01:30:04,933
빨리 와
핸드폰 꺼지려고 해
1322
01:30:04,933 --> 01:30:07,870
알았어
정문에서 기다려, 알았지?
1323
01:30:07,870 --> 01:30:11,139
조나단? 조나단?
1324
01:30:12,107 --> 01:30:13,709
젠장
1325
01:30:15,711 --> 01:30:16,979
니 동생 개수작하는 거 아냐
1326
01:30:16,979 --> 01:30:18,213
아냐
1327
01:30:18,213 --> 01:30:19,414
맞네
1328
01:30:19,414 --> 01:30:20,482
핼러윈이잖아
1329
01:30:20,482 --> 01:30:21,817
너 정말
1330
01:30:21,817 --> 01:30:23,552
니 동생이 이런 개수작 안 할 거라고
1331
01:30:23,552 --> 01:30:25,554
믿는 거야?
개수작이라니까, 놀이공원이 말이 돼
1332
01:30:25,554 --> 01:30:27,122
아냐
조나단이 거짓말 할 땐 티가 나
1333
01:30:27,122 --> 01:30:28,924
목소리부터 다르다구
1334
01:30:28,924 --> 01:30:30,959
뭔가 나쁜 일이 생겼어
1335
01:30:30,959 --> 01:30:33,161
시에나, 이 년아...
1336
01:30:33,161 --> 01:30:35,097
여기서 2, 3마일밖에 안 돼
1337
01:30:39,902 --> 01:30:41,436
이거 멍청한 짓이야
1338
01:30:45,741 --> 01:30:47,976
알았어, 맘대로 해
난 모르겠다
1339
01:30:47,976 --> 01:30:49,978
오늘밤 더 나빠질 일도 없지
1340
01:30:49,978 --> 01:30:54,850
1341
01:31:23,812 --> 01:31:25,480
동생 어디 있는 거야?
1342
01:31:25,480 --> 01:31:27,180
정문에서 기다리라고 했어
1343
01:31:28,483 --> 01:31:30,983
- 동생 몇 살이야?
- 12살
1344
01:31:31,787 --> 01:31:32,888
걔가 여기 있다는 거 자체가
1345
01:31:32,888 --> 01:31:34,489
뭔가 이상하잖아
1346
01:31:34,489 --> 01:31:36,024
2, 3년 전 여자애 하나가
1347
01:31:36,024 --> 01:31:38,293
여기서 살해됐잖아?
1348
01:31:43,065 --> 01:31:44,565
가서 애 좀 찾아볼게
1349
01:31:44,866 --> 01:31:45,966
뭐?
1350
01:31:46,802 --> 01:31:48,370
시에나, 나가지 마
1351
01:31:49,571 --> 01:31:50,771
시에나!
1352
01:31:58,246 --> 01:32:00,382
1353
01:32:00,382 --> 01:32:01,516
쟤 미쳤어
1354
01:32:09,024 --> 01:32:10,759
1355
01:32:10,759 --> 01:32:12,027
조나단!
1356
01:32:16,365 --> 01:32:17,499
조나단!
1357
01:32:19,768 --> 01:32:21,103
같이 가야 하는 거 아냐
1358
01:32:21,103 --> 01:32:22,904
헛소리 마
내가 장담하는데
1359
01:32:22,904 --> 01:32:25,540
쟤 동생
그냥 쟤 존나 놀래키려고 이러는 거야
1360
01:32:25,540 --> 01:32:26,675
쟤네 아버지 자살한 다음부터
1361
01:32:26,675 --> 01:32:28,577
쟤 동생이 완전 사이코가 됐다니까
1362
01:32:28,577 --> 01:32:29,911
뭐한 다음부터?
1363
01:32:29,911 --> 01:32:31,246
농담 아니야
1364
01:32:31,246 --> 01:32:32,848
난 잘 모르지만
1365
01:32:32,848 --> 01:32:34,850
쟤 아버지가 뇌종양을 앓았는데 그 때문에
1366
01:32:34,850 --> 01:32:37,386
이런 엿같은 일이 벌어지는 거라구
1367
01:32:37,386 --> 01:32:38,720
쟤 아버지 눈에 뭔가 보였다는데
1368
01:32:38,720 --> 01:32:42,224
죽기 전에는 마구 폭력적으로 돌변했대
1369
01:32:42,224 --> 01:32:44,024
특히 시에나한테
1370
01:32:44,793 --> 01:32:46,593
그러다 어느 날엔가
1371
01:32:47,129 --> 01:32:48,730
위스키 한 병을 다 마시구
1372
01:32:48,730 --> 01:32:50,232
차를 몰아서
1373
01:32:50,232 --> 01:32:52,732
변압기에다가 들이받았다는 거야
1374
01:32:53,435 --> 01:32:55,771
차에 불이 났고
쟤 아버지는 불타는 차에 갇혀
1375
01:32:55,771 --> 01:32:57,139
그대로 죽은 거야
1376
01:33:00,108 --> 01:33:03,108
1마일 떨어진 곳에서도
그 비명 소리가 들릴 정도였대
1377
01:33:03,779 --> 01:33:05,781
이런, 니 친구 안 지 얼마 안 됐는데
1378
01:33:05,781 --> 01:33:08,750
엄청난 걸 알아버렸네
1379
01:33:08,750 --> 01:33:10,118
그래
1380
01:33:10,118 --> 01:33:13,255
상황이 그런데도
시에나 정말 잘 버텨 온 거야
1381
01:33:16,758 --> 01:33:18,293
1382
01:33:19,661 --> 01:33:21,663
1383
01:33:21,663 --> 01:33:26,601
1384
01:33:38,146 --> 01:33:40,082
뭐해, 전화 좀 받아
1385
01:33:40,082 --> 01:33:42,150
1386
01:33:42,150 --> 01:33:43,151
어딨어?
1387
01:33:43,151 --> 01:33:44,920
온통 찾아 헤맸어
1388
01:33:44,920 --> 01:33:46,621
도와줘
1389
01:33:46,621 --> 01:33:48,590
조나단, 내 말 들려?
1390
01:33:48,590 --> 01:33:50,125
1391
01:33:50,125 --> 01:33:51,125
안 들려
1392
01:33:51,860 --> 01:33:53,195
잘 들어
1393
01:33:53,195 --> 01:33:55,163
회전목마에서 기다릴게, 알았지?
1394
01:33:55,163 --> 01:33:55,997
1395
01:33:55,997 --> 01:33:57,599
누나 말 들었어?
1396
01:33:57,599 --> 01:33:59,101
회전목마 있는 데로 와
1397
01:34:00,435 --> 01:34:01,635
여보세요?
1398
01:34:02,170 --> 01:34:03,505
메시지 보내
1399
01:34:09,972 --> 01:34:11,172
나 갇혔어
1400
01:34:15,053 --> 01:34:17,053
갇혔다니 무슨 말이야?
어딨어?
1401
01:34:23,359 --> 01:34:24,859
테러파이어
1402
01:34:29,197 --> 01:34:34,069
1403
01:34:40,709 --> 01:34:43,512
1404
01:34:46,181 --> 01:34:49,017
1405
01:35:31,726 --> 01:35:33,226
그건 뭐야?
1406
01:35:33,795 --> 01:35:36,031
어, 피로회복제
1407
01:35:36,031 --> 01:35:38,533
와, 제프
1408
01:35:38,533 --> 01:35:40,268
그거 시에나가 보면 안 돼
1409
01:35:40,268 --> 01:35:43,138
걔 오기 전에 하면 되지
1410
01:35:43,138 --> 01:35:44,239
난 안 해
1411
01:35:44,239 --> 01:35:45,440
해 본 적 없어?
1412
01:35:45,440 --> 01:35:46,875
한 번, 별로였어
1413
01:35:46,875 --> 01:35:49,244
그랬어?
안 그럴 거야
1414
01:35:49,244 --> 01:35:50,478
이거 하면 클럽에 있는 거 같아
1415
01:35:50,478 --> 01:35:52,814
1416
01:35:52,814 --> 01:35:54,749
1417
01:35:54,749 --> 01:35:55,584
믿어봐
1418
01:35:58,320 --> 01:35:59,788
알았어
1419
01:35:59,788 --> 01:36:00,655
알았어
1420
01:36:00,655 --> 01:36:02,457
음...
1421
01:36:02,457 --> 01:36:03,657
좋아
1422
01:36:04,159 --> 01:36:05,679
웩!
1423
01:36:06,561 --> 01:36:08,296
1424
01:36:08,296 --> 01:36:11,633
1425
01:36:11,633 --> 01:36:12,801
맛이 이상해
1426
01:36:12,801 --> 01:36:15,837
1427
01:36:18,317 --> 01:36:20,317
테리파이어
1428
01:36:27,315 --> 01:36:28,316
조나단?
1429
01:36:31,286 --> 01:36:32,120
1430
01:36:32,120 --> 01:36:33,588
1431
01:36:39,294 --> 01:36:44,165
1432
01:36:50,305 --> 01:36:51,439
왜 그래?
1433
01:36:51,439 --> 01:36:52,374
시에나 어딨는 거지?
1434
01:36:52,374 --> 01:36:53,475
알 게 뭐야
1435
01:36:54,843 --> 01:36:56,344
1436
01:36:58,546 --> 01:36:59,948
잠깐
1437
01:37:02,183 --> 01:37:03,385
봐, 정말로
1438
01:37:03,385 --> 01:37:04,352
걔 몇 시에 간 거지?
1439
01:37:04,352 --> 01:37:06,521
- 이런, 알 게 뭐야
- 알았어
1440
01:37:09,524 --> 01:37:12,324
걔한테 잠깐 전화 좀 할게, 괜찮지?
1441
01:37:13,528 --> 01:37:15,028
진짜 빨리
1442
01:37:18,700 --> 01:37:19,701
어디 가?
1443
01:37:19,701 --> 01:37:21,001
오줌 싸러
1444
01:37:21,403 --> 01:37:22,737
내 거시기 잡아주려구?
1445
01:37:22,737 --> 01:37:24,139
웩, 갔다와
1446
01:37:25,707 --> 01:37:27,976
1447
01:37:27,976 --> 01:37:29,844
1448
01:37:32,347 --> 01:37:33,415
안녕, 시에나야
1449
01:37:33,415 --> 01:37:35,415
메시지 남기면 전화할게
1450
01:37:36,284 --> 01:37:37,185
메일함이 가득...
1451
01:37:37,185 --> 01:37:38,385
어떻게 된 거야
1452
01:37:38,720 --> 01:37:39,654
...더 이상 메시지를 받을 수 없습니다
1453
01:37:39,654 --> 01:37:40,488
1454
01:37:40,488 --> 01:37:41,323
1455
01:37:41,323 --> 01:37:44,693
또라이 새끼!
1456
01:37:44,693 --> 01:37:45,727
또 한다!
1457
01:37:45,727 --> 01:37:47,295
1458
01:37:47,295 --> 01:37:48,430
존나 웃기네
1459
01:37:48,430 --> 01:37:49,831
1460
01:37:49,831 --> 01:37:50,832
그래, 너 웃겨
1461
01:37:50,832 --> 01:37:51,733
진짜 웃길 줄 아네
1462
01:37:51,733 --> 01:37:52,701
1463
01:37:52,701 --> 01:37:54,869
어디 보자
1464
01:37:54,869 --> 01:37:56,571
야, 그거는 아니야
1465
01:37:56,571 --> 01:37:58,073
- 놔둬
- 아
1466
01:37:58,073 --> 01:38:00,408
- 미안하다고 해야지
- 미안해
1467
01:38:00,408 --> 01:38:01,743
재떨이에서
1468
01:38:01,743 --> 01:38:04,179
이걸 흡입할 수 있을지 모르겠네
1469
01:38:04,179 --> 01:38:05,580
그렇게 흡입하기 힘들 거야
1470
01:38:05,580 --> 01:38:07,582
미안해
다시 안 그럴게, 약속해
1471
01:38:07,582 --> 01:38:09,250
진짜 미안한 거야?
1472
01:38:09,250 --> 01:38:09,950
야
1473
01:38:11,186 --> 01:38:12,721
알았어
1474
01:38:12,721 --> 01:38:14,389
너 또라이야
1475
01:38:15,790 --> 01:38:16,558
1476
01:38:36,078 --> 01:38:38,378
손만 잡고 잘게
1477
01:38:43,985 --> 01:38:47,422
1478
01:38:49,324 --> 01:38:50,091
제프?
1479
01:38:52,961 --> 01:38:54,095
뭐야!
1480
01:38:54,095 --> 01:38:55,430
1481
01:38:55,430 --> 01:38:58,299
1482
01:39:01,302 --> 01:39:02,804
안 돼, 안 돼!
1483
01:39:02,804 --> 01:39:04,939
1484
01:39:04,939 --> 01:39:06,474
1485
01:39:06,474 --> 01:39:08,410
안 돼, 안 돼!
1486
01:39:08,410 --> 01:39:12,180
1487
01:39:15,150 --> 01:39:18,553
1488
01:39:18,553 --> 01:39:19,521
이럴 수가!
1489
01:39:19,521 --> 01:39:23,425
1490
01:39:29,664 --> 01:39:31,866
1491
01:39:31,866 --> 01:39:36,938
1492
01:39:41,309 --> 01:39:43,044
1493
01:39:43,044 --> 01:39:44,679
저리 가!
1494
01:39:44,679 --> 01:39:47,148
1495
01:39:47,148 --> 01:39:50,318
1496
01:39:50,318 --> 01:39:54,122
1497
01:39:54,122 --> 01:39:55,322
시에나
1498
01:39:55,990 --> 01:39:57,525
1499
01:39:57,525 --> 01:39:59,027
어떡해!
1500
01:39:59,027 --> 01:40:00,395
시에나!
1501
01:40:00,395 --> 01:40:03,331
1502
01:40:03,331 --> 01:40:05,400
어떡해, 어떡해!
1503
01:40:05,400 --> 01:40:08,303
1504
01:40:14,976 --> 01:40:18,346
1505
01:40:18,346 --> 01:40:21,883
1506
01:40:23,685 --> 01:40:27,322
1507
01:40:27,322 --> 01:40:29,757
1508
01:40:30,825 --> 01:40:34,262
1509
01:40:43,538 --> 01:40:46,407
1510
01:40:52,280 --> 01:40:53,448
조나단!
1511
01:40:53,448 --> 01:40:54,482
1512
01:40:54,482 --> 01:40:55,950
1513
01:40:59,120 --> 01:41:00,755
내 말 들려?
1514
01:41:00,755 --> 01:41:03,791
1515
01:41:11,399 --> 01:41:13,568
1516
01:41:15,069 --> 01:41:16,037
1517
01:41:16,037 --> 01:41:17,539
누구 없어요!
1518
01:41:17,539 --> 01:41:18,740
1519
01:41:18,740 --> 01:41:19,641
도와주요!
1520
01:41:20,942 --> 01:41:22,377
1521
01:41:25,413 --> 01:41:28,049
1522
01:41:28,049 --> 01:41:29,549
시에나!
1523
01:41:33,988 --> 01:41:35,924
1524
01:41:35,924 --> 01:41:37,058
도와줘!
1525
01:41:37,058 --> 01:41:37,792
1526
01:41:39,227 --> 01:41:40,261
브룩!
1527
01:41:47,268 --> 01:41:48,236
1528
01:41:48,236 --> 01:41:50,605
1529
01:42:00,248 --> 01:42:02,283
1530
01:42:06,020 --> 01:42:09,090
1531
01:42:12,460 --> 01:42:15,697
1532
01:42:17,498 --> 01:42:20,134
1533
01:42:22,770 --> 01:42:25,039
1534
01:42:25,039 --> 01:42:27,041
1535
01:42:31,879 --> 01:42:34,849
싫어, 제발, 안 돼!
1536
01:42:34,849 --> 01:42:38,119
1537
01:42:41,055 --> 01:42:44,025
1538
01:42:53,034 --> 01:42:56,738
물러서, 그만둬
가까이 오지 마!
1539
01:42:56,738 --> 01:42:59,040
오지 마, 제발!
1540
01:42:59,040 --> 01:43:03,611
잠깐
안 돼, 그만둬!
1541
01:43:03,611 --> 01:43:07,915
안 돼, 안 돼!
그만해, 제발!
1542
01:43:11,486 --> 01:43:13,855
물러서
가까이 오지 마
1543
01:43:13,855 --> 01:43:15,990
제발 하지 마
안 돼, 안 돼!
1544
01:43:15,990 --> 01:43:18,726
1545
01:43:20,328 --> 01:43:24,499
1546
01:43:25,566 --> 01:43:28,536
1547
01:43:32,607 --> 01:43:35,410
1548
01:43:38,946 --> 01:43:42,250
1549
01:43:43,751 --> 01:43:45,787
1550
01:43:47,021 --> 01:43:48,923
1551
01:43:59,600 --> 01:44:04,939
1552
01:44:14,148 --> 01:44:16,084
1553
01:44:17,318 --> 01:44:19,654
1554
01:44:22,657 --> 01:44:23,758
브룩!
1555
01:44:23,758 --> 01:44:26,894
1556
01:44:28,129 --> 01:44:29,664
브룩!
1557
01:44:29,664 --> 01:44:33,134
1558
01:44:38,272 --> 01:44:41,109
1559
01:44:42,510 --> 01:44:43,277
브룩
1560
01:44:45,980 --> 01:44:49,150
1561
01:44:58,526 --> 01:45:01,529
1562
01:45:01,529 --> 01:45:06,467
1563
01:45:08,102 --> 01:45:09,337
1564
01:45:15,943 --> 01:45:18,446
1565
01:45:29,190 --> 01:45:30,291
조나단?
1566
01:45:41,235 --> 01:45:42,236
조나단, 도망가!
1567
01:45:43,671 --> 01:45:45,540
1568
01:45:46,574 --> 01:45:48,176
1569
01:45:51,479 --> 01:45:54,048
1570
01:45:55,016 --> 01:45:57,652
1571
01:46:06,794 --> 01:46:10,331
1572
01:46:11,699 --> 01:46:12,767
1573
01:46:15,102 --> 01:46:17,505
1574
01:46:32,386 --> 01:46:37,058
1575
01:47:25,773 --> 01:47:30,344
1576
01:47:43,758 --> 01:47:46,994
1577
01:47:53,834 --> 01:47:56,003
1578
01:47:58,105 --> 01:48:00,841
1579
01:48:11,652 --> 01:48:13,854
1580
01:48:13,854 --> 01:48:16,324
1581
01:48:31,973 --> 01:48:34,475
1582
01:48:51,258 --> 01:48:54,061
1583
01:48:54,061 --> 01:48:55,262
1584
01:48:58,399 --> 01:49:00,434
1585
01:49:28,696 --> 01:49:30,531
1586
01:49:34,969 --> 01:49:37,605
1587
01:49:42,276 --> 01:49:44,712
1588
01:49:44,712 --> 01:49:45,646
일어나
1589
01:49:54,288 --> 01:49:56,824
1590
01:50:05,766 --> 01:50:06,934
이쪽이야
1591
01:50:08,502 --> 01:50:10,504
1592
01:50:10,504 --> 01:50:11,505
1593
01:50:12,073 --> 01:50:13,574
누나
1594
01:50:13,574 --> 01:50:16,444
1595
01:50:16,444 --> 01:50:18,412
누나 많이 다쳤어
1596
01:50:18,412 --> 01:50:21,348
나 괜찮아
어디 보자
1597
01:50:21,348 --> 01:50:23,350
괜찮니?
1598
01:50:24,652 --> 01:50:26,454
다행이다
1599
01:50:26,454 --> 01:50:27,855
니 말이 맞았어
1600
01:50:27,855 --> 01:50:29,490
니 말이 다 맞았어
1601
01:50:31,125 --> 01:50:32,526
누나에 대한 것도 맞아
1602
01:50:33,527 --> 01:50:34,527
나 뭐?
1603
01:50:35,362 --> 01:50:37,431
저것들이 나를 이용해서
누나 오게 한 거야
1604
01:50:37,431 --> 01:50:39,533
무슨 이유에선지
누나를 여기로 끌어들인 거야
1605
01:50:39,533 --> 01:50:41,335
그게 무슨 말이야?
1606
01:50:41,335 --> 01:50:43,337
아빠는 다 보신 거야
1607
01:50:43,337 --> 01:50:45,837
저놈을 끝장낼 수 있는 것은 누나뿐이야
1608
01:50:47,141 --> 01:50:47,942
어째서?
1609
01:50:51,812 --> 01:50:52,847
나도 몰라
1610
01:50:55,683 --> 01:50:58,319
어쨌건 여기서 빠져나가야 해
1611
01:51:00,788 --> 01:51:03,357
1612
01:51:03,357 --> 01:51:04,458
됐어, 가자
1613
01:51:09,363 --> 01:51:11,799
1614
01:51:15,903 --> 01:51:20,541
1615
01:51:35,022 --> 01:51:36,090
여기서 기다려
1616
01:52:19,700 --> 01:52:21,802
1617
01:52:21,802 --> 01:52:26,373
1618
01:52:30,277 --> 01:52:31,645
1619
01:52:31,645 --> 01:52:35,049
1620
01:52:36,917 --> 01:52:38,619
1621
01:52:42,923 --> 01:52:46,293
1622
01:52:47,294 --> 01:52:50,731
1623
01:52:57,304 --> 01:52:58,739
1624
01:52:58,739 --> 01:53:00,241
1625
01:53:05,079 --> 01:53:05,913
1626
01:53:07,114 --> 01:53:08,782
1627
01:53:10,951 --> 01:53:13,787
1628
01:53:14,355 --> 01:53:16,290
조나단
1629
01:53:19,260 --> 01:53:21,962
1630
01:53:30,604 --> 01:53:31,672
1631
01:53:51,659 --> 01:53:53,994
1632
01:54:08,309 --> 01:54:11,211
1633
01:54:26,026 --> 01:54:27,227
이 새끼!
1634
01:54:27,227 --> 01:54:30,531
1635
01:54:38,672 --> 01:54:39,406
1636
01:54:43,911 --> 01:54:44,678
1637
01:54:51,552 --> 01:54:53,754
1638
01:54:53,754 --> 01:54:54,521
1639
01:55:07,301 --> 01:55:10,437
1640
01:55:11,739 --> 01:55:12,806
조나단
1641
01:55:12,806 --> 01:55:14,575
1642
01:55:15,909 --> 01:55:18,712
1643
01:55:19,947 --> 01:55:21,782
1644
01:55:23,984 --> 01:55:27,287
1645
01:55:41,602 --> 01:55:44,571
1646
01:56:01,989 --> 01:56:03,424
1647
01:56:21,942 --> 01:56:23,210
시에나!
1648
01:56:25,779 --> 01:56:30,184
누나, 누나, 일어나!
1649
01:56:30,184 --> 01:56:34,621
내 곁에 있어줘
가면 안 돼!
1650
01:56:36,290 --> 01:56:39,126
누나, 날 떠나지 마
1651
01:56:39,126 --> 01:56:43,564
시에나, 애야, 일어나
1652
01:56:46,667 --> 01:56:47,468
엄마?
1653
01:56:52,639 --> 01:56:55,008
애야, 이제 괜찮아
1654
01:56:56,443 --> 01:56:57,311
안전해
1655
01:57:00,681 --> 01:57:01,582
엄마
1656
01:57:01,582 --> 01:57:04,251
1657
01:57:07,454 --> 01:57:10,057
쉬, 쉬
1658
01:57:11,225 --> 01:57:12,826
다 괜찮아질 거야
1659
01:57:14,261 --> 01:57:15,395
1660
01:57:15,395 --> 01:57:17,764
다신 엄마 못 보는 줄 알았어요
1661
01:57:19,366 --> 01:57:20,100
어머
1662
01:57:25,372 --> 01:57:29,009
조나단이 말 안 해줬어?
1663
01:57:32,279 --> 01:57:33,180
뭘요?
1664
01:57:33,914 --> 01:57:35,282
누나!
1665
01:57:35,282 --> 01:57:37,417
그거한테서 떨어져
그거 엄마가 아냐!
1666
01:57:51,732 --> 01:57:54,568
1667
01:58:06,146 --> 01:58:09,283
1668
01:58:17,758 --> 01:58:19,960
1669
01:58:20,827 --> 01:58:22,763
조나단!
1670
01:58:23,096 --> 01:58:26,900
1671
01:58:30,170 --> 01:58:32,239
안 돼!
1672
01:58:33,674 --> 01:58:34,641
1673
01:58:34,641 --> 01:58:37,311
안 돼, 이 개새끼!
1674
01:58:37,311 --> 01:58:40,347
1675
01:58:42,482 --> 01:58:45,786
1676
01:59:01,702 --> 01:59:04,771
1677
01:59:05,839 --> 01:59:07,274
좆이나 까!
1678
01:59:35,569 --> 01:59:36,336
1679
01:59:40,407 --> 01:59:41,541
1680
01:59:44,978 --> 01:59:47,814
1681
01:59:49,249 --> 01:59:52,819
1682
02:00:24,251 --> 02:00:27,754
1683
02:00:58,652 --> 02:00:59,419
1684
02:01:03,323 --> 02:01:04,825
1685
02:01:06,093 --> 02:01:07,461
1686
02:01:18,905 --> 02:01:20,107
1687
02:01:40,360 --> 02:01:44,698
1688
02:01:50,771 --> 02:01:53,039
상 얘기가 나왔으니, 애들아
1689
02:01:53,039 --> 02:01:55,709
오늘 대단히 특별한 손님이 오셨어요
1690
02:02:44,391 --> 02:02:46,059
1691
02:02:46,059 --> 02:02:47,527
내보내줘!
1692
02:02:53,233 --> 02:02:55,068
1693
02:03:07,747 --> 02:03:10,016
1694
02:03:10,016 --> 02:03:12,352
1695
02:03:18,024 --> 02:03:19,359
1696
02:03:23,730 --> 02:03:28,602
1697
02:03:37,310 --> 02:03:41,548
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1698
02:03:41,548 --> 02:03:45,418
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1699
02:03:45,418 --> 02:03:47,320
♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪
1700
02:03:47,320 --> 02:03:49,155
♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪
1701
02:03:49,155 --> 02:03:53,493
♪ 음식이 좀 별나니까
음식이 좀 웃겨요 ♪
1702
02:03:53,493 --> 02:03:58,231
♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪
1703
02:04:00,166 --> 02:04:02,402
1704
02:04:37,337 --> 02:04:42,208
1705
02:05:12,872 --> 02:05:15,542
1706
02:05:21,147 --> 02:05:22,983
누나!
1707
02:05:35,595 --> 02:05:38,865
1708
02:05:56,282 --> 02:05:59,519
1709
02:06:06,860 --> 02:06:08,228
1710
02:06:30,784 --> 02:06:33,253
1711
02:07:01,581 --> 02:07:04,684
1712
02:07:07,687 --> 02:07:08,988
1713
02:07:12,358 --> 02:07:15,195
1714
02:07:21,367 --> 02:07:22,802
1715
02:07:26,506 --> 02:07:28,942
1716
02:08:00,874 --> 02:08:04,377
1717
02:08:04,377 --> 02:08:07,213
1718
02:08:07,847 --> 02:08:09,516
1719
02:08:27,934 --> 02:08:29,202
누나
1720
02:08:29,202 --> 02:08:31,037
1721
02:08:31,671 --> 02:08:33,106
1722
02:08:35,742 --> 02:08:36,609
놈을 해치웠어
1723
02:08:38,912 --> 02:08:40,680
이제 끝이야, 알았지?
1724
02:08:41,381 --> 02:08:42,448
좋았어
1725
02:08:42,448 --> 02:08:44,918
1726
02:08:47,253 --> 02:08:50,089
1727
02:09:19,419 --> 02:09:20,954
1728
02:09:27,760 --> 02:09:30,763
1729
02:10:03,696 --> 02:10:05,999
1730
02:10:10,870 --> 02:10:15,775
1731
02:10:27,553 --> 02:10:32,058
1732
02:11:19,172 --> 02:11:21,172
마일스 카운티 정신병원
1733
02:11:25,511 --> 02:11:27,246
1734
02:11:30,350 --> 02:11:33,252
1735
02:11:53,539 --> 02:11:55,308
이거 핼러윈 장식이죠?
1736
02:11:55,308 --> 02:11:57,108
아닐 걸요
1737
02:11:57,610 --> 02:11:58,878
1738
02:12:00,980 --> 02:12:01,948
이건 뭐예요?
1739
02:12:03,282 --> 02:12:06,285
좀비 모양으로 된 요리죠
마누라가 만들었어요
1740
02:12:11,824 --> 02:12:13,324
보기엔 좀 그런데요
1741
02:12:13,826 --> 02:12:15,461
기발하네요, 역겹긴 하지만
1742
02:12:15,461 --> 02:12:17,263
맛보시면 생각 달라지실 걸요
1743
02:12:17,263 --> 02:12:18,631
진짜 맛나요
1744
02:12:18,631 --> 02:12:20,233
고맙지만 사양할게요
1745
02:12:33,413 --> 02:12:35,481
뇌처럼 보이는 게 재밌지만
1746
02:12:35,481 --> 02:12:37,581
지금은 먹고 싶은 생각이 안 드네요
1747
02:12:38,151 --> 02:12:39,651
괜찮으시죠?
1748
02:12:40,486 --> 02:12:43,122
종일 유명인사 간호했잖아요
1749
02:12:43,122 --> 02:12:44,323
뭐 안 좋아요?
1750
02:12:44,323 --> 02:12:45,491
그분 얼굴 때문에
1751
02:12:45,491 --> 02:12:47,427
통 식욕이 안 나더라구요
1752
02:12:59,372 --> 02:13:01,772
- 어떤데요?
- 그냥 그래요
1753
02:13:02,208 --> 02:13:04,110
실은 배려도 해주세요
1754
02:13:04,877 --> 02:13:07,280
그런 분이 어떻게 다른 사람 얼굴을 찢어 놨는지
상상이 안 돼요
1755
02:13:10,932 --> 02:13:12,732
비키(빅토리아) + 아트
1756
02:13:16,022 --> 02:13:18,191
1757
02:13:20,159 --> 02:13:21,861
저 요리 눈알 하나만 줄래요?
1758
02:13:21,861 --> 02:13:22,628
네?
1759
02:13:24,030 --> 02:13:26,466
그 위에다 뇌 소스도 좀 얹어주세요
1760
02:13:31,904 --> 02:13:35,241
'롤라', 듬뿍 얹어요
거기 있네요, 그래요
1761
02:13:35,241 --> 02:13:36,142
좀만 더요
1762
02:13:39,979 --> 02:13:42,415
고마워요
다이어트는 내일부터니까...
1763
02:13:43,983 --> 02:13:46,819
1764
02:13:49,422 --> 02:13:50,423
1765
02:13:50,423 --> 02:13:51,157
음!
1766
02:13:55,061 --> 02:13:55,862
음
1767
02:13:57,096 --> 02:13:59,732
1768
02:14:04,403 --> 02:14:06,372
- 뭐예요?
- 네?
1769
02:14:06,372 --> 02:14:07,707
부르신 노래요
무슨 노래예요?
1770
02:14:07,707 --> 02:14:08,508
아
1771
02:14:09,175 --> 02:14:10,675
사실은 나도 몰라요
1772
02:14:11,210 --> 02:14:12,512
빅토리아가 하루 종일 부르더라구요
1773
02:14:12,512 --> 02:14:14,512
그게 머릿속에서 맴도는 거 있죠
1774
02:14:15,414 --> 02:14:16,249
네
1775
02:14:22,255 --> 02:14:27,693
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1776
02:14:27,693 --> 02:14:32,598
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1777
02:14:33,599 --> 02:14:36,903
1778
02:14:38,871 --> 02:14:41,307
이 걸레같은 년!
1779
02:14:42,208 --> 02:14:44,443
1780
02:14:45,411 --> 02:14:48,814
♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪
1781
02:14:51,651 --> 02:14:54,287
쌍년, 쌍년!
1782
02:14:57,123 --> 02:14:58,724
1783
02:14:59,959 --> 02:15:01,227
1784
02:15:13,272 --> 02:15:14,574
1785
02:15:16,309 --> 02:15:17,910
세상에
1786
02:15:17,910 --> 02:15:19,645
1787
02:15:19,645 --> 02:15:21,113
1788
02:15:22,014 --> 02:15:24,250
1789
02:15:25,151 --> 02:15:27,620
1790
02:15:27,620 --> 02:15:31,157
1791
02:15:41,601 --> 02:15:45,605
1792
02:15:45,605 --> 02:15:49,842
1793
02:15:49,842 --> 02:15:53,379
1794
02:15:53,379 --> 02:15:57,984
1795
02:15:57,984 --> 02:16:01,988
1796
02:16:01,988 --> 02:16:06,292
1797
02:16:06,292 --> 02:16:09,895
1798
02:16:09,895 --> 02:16:15,234
1799
02:16:18,037 --> 02:16:22,975