1 00:00:26,159 --> 00:00:31,064 [♪♪♪] 2 00:00:36,403 --> 00:00:38,736 [thunder rumbling] 3 00:00:38,738 --> 00:00:41,472 [electricity zapping] 4 00:00:41,474 --> 00:00:45,245 [police siren wailing] 5 00:00:47,914 --> 00:00:49,280 -[Johnny cheers] -[indistinct yelling] 6 00:00:49,282 --> 00:00:51,616 What's wrong with you? Where did you even get that? 7 00:00:51,618 --> 00:00:53,351 -[screams] -Johnny, what are you doing? 8 00:00:53,353 --> 00:00:58,291 [♪♪♪] 9 00:01:02,295 --> 00:01:03,963 [gate squeaking] 10 00:01:05,999 --> 00:01:08,301 -[glass bottles rattling] -[rats squealing] 11 00:01:12,172 --> 00:01:14,874 [coroner grunts] 12 00:01:18,044 --> 00:01:22,715 [♪♪♪] 13 00:01:29,222 --> 00:01:31,791 [electricity zapping] 14 00:01:38,865 --> 00:01:40,800 [groans] 15 00:01:49,442 --> 00:01:51,008 [9-1-1 operator] 9-1-1, what is your emergency? 16 00:01:51,010 --> 00:01:53,511 [grunts] 17 00:01:53,513 --> 00:01:55,713 [9-1-1 operator] Hello? 9-1-1. 18 00:01:55,715 --> 00:01:57,815 [chokes] 19 00:01:57,817 --> 00:01:59,552 [9-1-1 operator] Do you have an emergency? 20 00:02:01,421 --> 00:02:02,687 Sir, can you speak? 21 00:02:02,689 --> 00:02:04,322 [chokes] 22 00:02:04,324 --> 00:02:05,323 [9-1-1 operator] If you can't speak, 23 00:02:05,325 --> 00:02:06,924 press any button on your phone. 24 00:02:06,926 --> 00:02:09,026 Once for yes, twice for no. 25 00:02:09,028 --> 00:02:10,828 [coroner coughs] 26 00:02:10,830 --> 00:02:11,729 [9-1-1 operator] Are you still there? 27 00:02:11,731 --> 00:02:13,764 [chokes] 28 00:02:13,766 --> 00:02:15,733 [9-1-1 operator] Sir, I want you to stay on the line 29 00:02:15,735 --> 00:02:18,004 for me, okay? I'm gonna track your location. 30 00:02:22,909 --> 00:02:24,611 [Art snarls] 31 00:02:27,080 --> 00:02:28,346 [9-1-1 operator] Are you still with me? 32 00:02:28,348 --> 00:02:30,248 [coroner coughing] 33 00:02:30,250 --> 00:02:31,549 -[9-1-1 operator] Hello? -[coroner grunts] 34 00:02:31,551 --> 00:02:32,884 [9-1-1 operator] Are you still there? 35 00:02:32,886 --> 00:02:34,787 [chokes] 36 00:02:37,223 --> 00:02:39,123 [9-1-1 operator] Okay. 129, Peterson Drive, 37 00:02:39,125 --> 00:02:40,958 Miles County Morgue. 38 00:02:40,960 --> 00:02:43,361 Sir, are you still with me? 39 00:02:43,363 --> 00:02:44,762 [coughs] 40 00:02:44,764 --> 00:02:46,797 [9-1-1 operator] Just sit tight and remain calm. 41 00:02:46,799 --> 00:02:48,568 Police and paramedics are on their way-- 42 00:02:50,103 --> 00:02:52,939 [coroner coughing, choking] 43 00:02:56,409 --> 00:02:58,111 -[thuds] -[groans] 44 00:03:03,750 --> 00:03:05,318 [groans] 45 00:03:07,487 --> 00:03:11,656 [chokes, screams] 46 00:03:11,658 --> 00:03:16,596 [♪♪♪] 47 00:03:25,939 --> 00:03:28,641 [chokes] 48 00:03:30,343 --> 00:03:33,344 [groans, coughs] 49 00:03:33,346 --> 00:03:38,017 [♪♪♪] 50 00:03:49,495 --> 00:03:52,498 [police siren wailing] 51 00:04:03,810 --> 00:04:05,311 [clattering] 52 00:04:08,715 --> 00:04:13,653 [♪♪♪] 53 00:04:15,321 --> 00:04:16,389 [coins rattles] 54 00:04:45,985 --> 00:04:48,019 [snores] 55 00:04:48,021 --> 00:04:52,892 [♪♪♪] 56 00:05:29,195 --> 00:05:30,697 [electricity zapping] 57 00:05:31,431 --> 00:05:32,532 [machine stops] 58 00:05:49,782 --> 00:05:54,654 [♪♪♪] 59 00:06:25,017 --> 00:06:29,922 [♪♪♪] 60 00:06:59,685 --> 00:07:04,557 [♪♪♪] 61 00:07:35,087 --> 00:07:39,992 [♪♪♪] 62 00:07:49,602 --> 00:07:53,539 [electricity zapping] 63 00:07:54,607 --> 00:07:59,512 [♪♪♪] 64 00:08:29,809 --> 00:08:34,714 [♪♪♪] 65 00:09:04,777 --> 00:09:09,649 [♪♪♪] 66 00:09:40,112 --> 00:09:41,712 ♪ You're not alone ♪ 67 00:09:41,714 --> 00:09:46,452 [♪♪♪] 68 00:09:52,692 --> 00:09:55,528 [blows] 69 00:10:03,869 --> 00:10:05,404 ♪ You're not alone ♪ 70 00:10:15,648 --> 00:10:17,149 ♪ You're not alone ♪ 71 00:10:20,987 --> 00:10:22,353 [Barbara] Ma'am, I understand. 72 00:10:22,355 --> 00:10:25,055 But I can't give you that information. 73 00:10:25,057 --> 00:10:28,492 Your husband's the only one listed on the policy. 74 00:10:28,494 --> 00:10:29,727 -Bitch! -[bacon sizzling] 75 00:10:29,729 --> 00:10:32,896 No, ma'am, not you. Not you. 76 00:10:32,898 --> 00:10:34,598 Mom, don't we have a tape measure? 77 00:10:34,600 --> 00:10:35,532 I don't know. 78 00:10:35,534 --> 00:10:37,067 Check the drawer by the microwave. 79 00:10:37,069 --> 00:10:38,836 Yes, ma'am! 80 00:10:38,838 --> 00:10:41,405 I understand that, but in the future, 81 00:10:41,407 --> 00:10:43,776 your husband's going to have to call the policy. 82 00:10:45,778 --> 00:10:48,547 All I can tell you is that it's still active. 83 00:10:50,750 --> 00:10:51,717 Yes. 84 00:10:53,285 --> 00:10:54,453 Mmhmm. 85 00:10:56,756 --> 00:10:59,289 Can you wait five minutes, and go get your brother, please? 86 00:10:59,291 --> 00:11:00,290 Yes, ma'am. 87 00:11:00,292 --> 00:11:02,259 My manager is just gonna tell you 88 00:11:02,261 --> 00:11:03,362 the same thing. 89 00:11:05,531 --> 00:11:07,231 So, did you figure out 90 00:11:07,233 --> 00:11:08,534 what you're dressing up as tomorrow? 91 00:11:09,935 --> 00:11:11,702 The Miles County clown. 92 00:11:11,704 --> 00:11:14,371 -Don't do that. -Why not? 93 00:11:14,373 --> 00:11:16,306 Because that's beyond disrespectful. 94 00:11:16,308 --> 00:11:17,608 What are we talking about? 95 00:11:17,610 --> 00:11:19,143 He wants to dress up as a real guy 96 00:11:19,145 --> 00:11:21,045 who murdered nine people last year. 97 00:11:21,047 --> 00:11:23,614 Do you have any idea how insensitive that is? 98 00:11:23,616 --> 00:11:25,149 Not to mention, sick. 99 00:11:25,151 --> 00:11:27,785 -Oh, you're not doing that. -It's just a costume. 100 00:11:27,787 --> 00:11:29,753 How would you feel if God forbid, 101 00:11:29,755 --> 00:11:31,055 he attacked someone in our family, 102 00:11:31,057 --> 00:11:32,990 and people celebrated him? 103 00:11:32,992 --> 00:11:34,291 That's basically what you're doing. 104 00:11:34,293 --> 00:11:36,326 You don't see people dressing up as Jeffrey Dahmer 105 00:11:36,328 --> 00:11:37,327 or Charles Manson. 106 00:11:37,329 --> 00:11:38,896 I think you're both overreacting. 107 00:11:38,898 --> 00:11:40,130 Do you? 108 00:11:40,132 --> 00:11:42,266 Charles Manson technically never killed anyone. 109 00:11:42,268 --> 00:11:44,134 All right, all right. Enough. 110 00:11:44,136 --> 00:11:46,172 I said, "No," and that's it. 111 00:11:46,972 --> 00:11:49,073 [chomps] 112 00:11:49,075 --> 00:11:51,408 Did you know that Nazis used to inject children's eyeballs 113 00:11:51,410 --> 00:11:53,010 to see if they would change color? 114 00:11:53,012 --> 00:11:54,278 [Barbara] Jonathan! 115 00:11:54,280 --> 00:11:55,314 Thank you. 116 00:11:56,816 --> 00:12:01,687 [♪♪♪] 117 00:12:03,255 --> 00:12:04,988 So, what are your plans tomorrow? 118 00:12:04,990 --> 00:12:06,824 Megan Melanie's throwing a Halloween party. 119 00:12:06,826 --> 00:12:08,592 That's nice. 120 00:12:08,594 --> 00:12:10,627 Who are you going with, Allie? 121 00:12:10,629 --> 00:12:11,430 And Brooke. 122 00:12:14,100 --> 00:12:15,933 She's not driving, is she? 123 00:12:15,935 --> 00:12:17,301 I'm gonna take an Uber. 124 00:12:17,303 --> 00:12:19,169 [Barbara] Why, so you can get shitfaced? 125 00:12:19,171 --> 00:12:21,438 Who do you think I am, stupid, Sienna? 126 00:12:21,440 --> 00:12:24,007 Do we have to do this every time I go out? 127 00:12:24,009 --> 00:12:25,642 You know I don't drink. 128 00:12:25,644 --> 00:12:27,544 So you say. 129 00:12:27,546 --> 00:12:28,314 [scoffs] 130 00:12:30,850 --> 00:12:32,351 [box thuds] 131 00:12:34,286 --> 00:12:37,287 Your brother never closes these goddamn boxes. 132 00:12:37,289 --> 00:12:38,724 Give me that. I got it. 133 00:12:45,698 --> 00:12:46,799 Mom, do you ever... 134 00:12:48,567 --> 00:12:49,869 wonder about Jonathan? 135 00:12:51,203 --> 00:12:53,170 What do you mean? 136 00:12:53,172 --> 00:12:54,340 You know, he's... 137 00:13:08,754 --> 00:13:10,821 -He's an oddball. -So, what? 138 00:13:10,823 --> 00:13:14,057 He was looking up serial killers when I went in his room before. 139 00:13:14,059 --> 00:13:16,660 Now, he's-- he's talking about Nazis and the Holocaust. 140 00:13:16,662 --> 00:13:19,530 -I mean-- -It's just a phase, Sienna. 141 00:13:19,532 --> 00:13:20,833 It'll pass. 142 00:13:22,067 --> 00:13:23,903 You said that a year ago. 143 00:13:33,379 --> 00:13:36,282 Yeah, well, he lost his father. 144 00:13:37,750 --> 00:13:38,584 And I didn't? 145 00:13:40,386 --> 00:13:42,419 You don't see me crying out for attention. 146 00:13:42,421 --> 00:13:44,922 Yeah, well, I wish you would from time to time. 147 00:13:44,924 --> 00:13:47,791 You keep everything bottled up. It's not healthy. 148 00:13:47,793 --> 00:13:49,426 All right. 149 00:13:49,428 --> 00:13:51,929 Just don't be surprised if you find a dead animal in his room. 150 00:13:51,931 --> 00:13:53,732 You know what? Watch your mouth, huh? 151 00:14:14,653 --> 00:14:16,620 And what about you? 152 00:14:16,622 --> 00:14:21,625 When Daddy took you fishing for those midos or macos. 153 00:14:21,627 --> 00:14:22,759 Minnows. 154 00:14:22,761 --> 00:14:24,461 [Barbara] Whatever they're called. 155 00:14:24,463 --> 00:14:27,798 And he found you cutting the heads off. 156 00:14:27,800 --> 00:14:29,967 Didn't think I'd remember that, did you? 157 00:14:29,969 --> 00:14:31,768 I was a lot younger than Jonathan. 158 00:14:31,770 --> 00:14:33,837 Well, you were old enough to know the difference 159 00:14:33,839 --> 00:14:35,472 between right and wrong. 160 00:14:35,474 --> 00:14:36,475 Your brother's fine. 161 00:14:41,780 --> 00:14:46,652 [♪♪♪] 162 00:15:00,299 --> 00:15:02,134 Do you have any Super Glue? 163 00:15:09,441 --> 00:15:10,209 A little. 164 00:15:11,543 --> 00:15:14,146 -Why, what happened? -The string came off. 165 00:15:15,447 --> 00:15:17,214 I thought you weren't gonna wear this tomorrow. 166 00:15:17,216 --> 00:15:19,383 I won't paint my face then. 167 00:15:19,385 --> 00:15:21,353 -Jonathan. -Come on. 168 00:15:22,454 --> 00:15:23,956 It's too late to get another costume. 169 00:15:26,158 --> 00:15:27,126 Give me. 170 00:15:30,729 --> 00:15:33,463 Jesus. What, did you grow another foot since dinner? 171 00:15:33,465 --> 00:15:35,632 Tallest kid in my class. 172 00:15:35,634 --> 00:15:37,901 Yeah, well, I can still kick your ass. 173 00:15:37,903 --> 00:15:38,871 Not for long. 174 00:15:41,707 --> 00:15:43,740 That is sick. 175 00:15:43,742 --> 00:15:46,512 -How much do you have left? -Just finishing up the skull. 176 00:15:47,846 --> 00:15:50,380 It looks just like Daddy's character. 177 00:15:50,382 --> 00:15:51,548 You know? 178 00:15:51,550 --> 00:15:53,884 You draw almost as good as him now. 179 00:15:53,886 --> 00:15:54,920 Thanks. 180 00:16:01,493 --> 00:16:03,727 Is this a part of your costume, too? 181 00:16:03,729 --> 00:16:06,530 No. I could not walk out in the streets with that thing. 182 00:16:06,532 --> 00:16:07,998 I'd get arrested in like two seconds. 183 00:16:08,000 --> 00:16:09,833 Yeah. But nobody would mess with you. 184 00:16:09,835 --> 00:16:11,168 -That's for sure. -Right. 185 00:16:11,170 --> 00:16:13,706 Just be careful, please. That blade's like razor sharp. 186 00:16:19,111 --> 00:16:21,578 There. Should be good now. 187 00:16:21,580 --> 00:16:22,414 Awesome. 188 00:16:26,585 --> 00:16:28,251 You think that guy's still out there? 189 00:16:28,253 --> 00:16:30,187 Who? 190 00:16:30,189 --> 00:16:31,423 The Miles County clown. 191 00:16:33,292 --> 00:16:34,624 What's up with you and this clown all of a sudden? 192 00:16:34,626 --> 00:16:36,293 You're like obsessed. 193 00:16:36,295 --> 00:16:38,095 They never found his body. 194 00:16:38,097 --> 00:16:39,730 What if he decides to come back here? 195 00:16:39,732 --> 00:16:41,698 Is that why you wanna dress up like him? 196 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 You think if he sees you wearing his costume, 197 00:16:43,202 --> 00:16:45,469 he'll be all cordial with you? 198 00:16:45,471 --> 00:16:46,305 Cordial? 199 00:16:47,573 --> 00:16:48,307 Friendly. 200 00:16:49,608 --> 00:16:51,274 No. 201 00:16:51,276 --> 00:16:52,943 [Sienna] I wouldn't worry about it. 202 00:16:52,945 --> 00:16:55,212 On the off chance that he is still alive, 203 00:16:55,214 --> 00:16:56,448 I'm sure he's gone far away from here. 204 00:16:59,952 --> 00:17:02,454 -Thanks again for the hat. -You're welcome. 205 00:17:11,063 --> 00:17:12,498 [man on TV] Tap lower down. 206 00:17:19,004 --> 00:17:21,840 [screams] 207 00:17:29,581 --> 00:17:32,418 [woman on TV] Owen, I saw it again. 208 00:17:34,253 --> 00:17:37,122 [creature growling] 209 00:17:38,257 --> 00:17:39,189 Hmm? 210 00:17:39,191 --> 00:17:41,627 -[gunfire] -[groans] 211 00:17:44,763 --> 00:17:48,799 ♪ Drop on by the clown café ♪ 212 00:17:48,801 --> 00:17:52,803 ♪ Drop on by the clown café ♪ 213 00:17:52,805 --> 00:17:54,638 ♪ The club is downright gruesome ♪ 214 00:17:54,640 --> 00:17:56,673 ♪ But your appetite so big ♪ 215 00:17:56,675 --> 00:18:01,311 ♪ 'Cause food's a little funny, food's a little funny ♪ 216 00:18:01,313 --> 00:18:05,684 ♪ Food's a little funny at the clown café ♪ 217 00:18:06,618 --> 00:18:09,488 [indistinct chatter] 218 00:18:15,727 --> 00:18:16,995 [blows raspberry] 219 00:18:21,900 --> 00:18:25,869 ♪ Drop on by the clown café, your favorite meals on wheels ♪ 220 00:18:25,871 --> 00:18:29,973 ♪ The menu is disgusting and it's full of special deals ♪ 221 00:18:29,975 --> 00:18:33,710 ♪ Nothing here is good for you, so grab yourself a tray ♪ 222 00:18:33,712 --> 00:18:38,181 ♪ 'Cause food's a little funny at the clown café ♪ 223 00:18:38,183 --> 00:18:42,252 ♪ Drop on by the clown café ♪ 224 00:18:42,254 --> 00:18:46,556 ♪ Drop on by the clown café ♪ 225 00:18:46,558 --> 00:18:50,227 ♪ Double up your order quick before it runs away ♪ 226 00:18:50,229 --> 00:18:54,764 ♪ 'Cause food's a little funny at the clown café ♪ 227 00:18:54,766 --> 00:18:58,668 ♪ Why not visit after school and have yourselves a bite? ♪ 228 00:18:58,670 --> 00:19:02,706 ♪ An appetizing appetizer certain to delight ♪ 229 00:19:02,708 --> 00:19:04,374 ♪ We haven't done a ride 230 00:19:04,376 --> 00:19:06,676 ♪ And thus, it makes your tooth decay ♪ 231 00:19:06,678 --> 00:19:11,181 ♪ 'Cause food's a little funny at the clown café ♪ 232 00:19:11,183 --> 00:19:15,285 ♪ Drop on by the clown café ♪ 233 00:19:15,287 --> 00:19:19,222 ♪ Drop on by the clown café ♪ 234 00:19:19,224 --> 00:19:20,891 ♪ The grub is downright gruesome ♪ 235 00:19:20,893 --> 00:19:23,026 ♪ But your appetite so big ♪ 236 00:19:23,028 --> 00:19:27,597 ♪ 'Cause food's a little funny Food's a little funny ♪ 237 00:19:27,599 --> 00:19:32,302 ♪ Food's a little funny at the clown café ♪ 238 00:19:32,304 --> 00:19:33,370 [crowd laughs] 239 00:19:33,372 --> 00:19:35,572 [nun] Will you help this man? 240 00:19:35,574 --> 00:19:40,911 You, over there! Yeah! Feed this man. 241 00:19:40,913 --> 00:19:46,316 How about you? He's hungry. Will you feed this man? 242 00:19:46,318 --> 00:19:49,920 He's not invisible. Feed him! 243 00:19:49,922 --> 00:19:51,555 [crowd laughs] 244 00:19:51,557 --> 00:19:54,291 [commercial actor] New Art Crispies from Sugar Plum. 245 00:19:54,293 --> 00:19:57,127 Fun, little surprises in every bite. 246 00:19:57,129 --> 00:19:59,462 [cackling] 247 00:19:59,464 --> 00:20:02,465 [commercial actor] Glass, insects, and razorblade. 248 00:20:02,467 --> 00:20:05,302 There's no telling what you may find! 249 00:20:05,304 --> 00:20:08,905 Special prize included in every box. 250 00:20:08,907 --> 00:20:11,942 Wow! I wonder what I got! 251 00:20:11,944 --> 00:20:13,944 Speaking of surprises, kids, 252 00:20:13,946 --> 00:20:16,846 we have a very special guest with us today. 253 00:20:16,848 --> 00:20:18,848 Now, for a guy who doesn't speak, 254 00:20:18,850 --> 00:20:21,751 he sure makes a lot of noise. 255 00:20:21,753 --> 00:20:27,023 All the way from Miles County, please welcome Art the Clown. 256 00:20:27,025 --> 00:20:29,826 [crowd cheering] 257 00:20:29,828 --> 00:20:34,764 [♪♪♪] 258 00:20:34,766 --> 00:20:37,102 [carnival music playing] 259 00:20:58,390 --> 00:20:59,725 [cycle horn honks] 260 00:21:24,383 --> 00:21:27,252 [crowd chuckling] 261 00:21:38,997 --> 00:21:40,563 [gasping] 262 00:21:40,565 --> 00:21:43,435 [chuckling] 263 00:21:47,072 --> 00:21:50,442 Whoo! Whoo! Yeah! 264 00:21:52,678 --> 00:21:54,244 [shrieks] 265 00:21:54,246 --> 00:21:55,845 Yeah! 266 00:21:55,847 --> 00:21:57,380 [chomps] 267 00:21:57,382 --> 00:22:00,218 [crowd laughing, cheering] 268 00:22:14,566 --> 00:22:17,436 [laughing] 269 00:22:26,545 --> 00:22:29,381 [crowd cheering, laughing] 270 00:22:58,110 --> 00:23:00,979 [crowd laughing] 271 00:23:06,118 --> 00:23:09,619 [nun] Stop everything you're doing now! 272 00:23:09,621 --> 00:23:15,625 I see you feeding your faces. Feed him! He's so hungry. 273 00:23:15,627 --> 00:23:19,696 Feed this man! Feed this man! 274 00:23:19,698 --> 00:23:22,766 Feed this man! 275 00:23:22,768 --> 00:23:25,301 -[gunfire] -[screams] 276 00:23:25,303 --> 00:23:28,037 [gasps] 277 00:23:28,039 --> 00:23:29,773 [groaning, screaming] 278 00:23:29,775 --> 00:23:32,976 -[crowd clamoring] -[gunfire] 279 00:23:32,978 --> 00:23:34,878 [groans, chokes] 280 00:23:34,880 --> 00:23:37,315 [screaming continues] 281 00:23:39,151 --> 00:23:42,118 -[screams] -[groans, pants] 282 00:23:42,120 --> 00:23:44,990 [grunts, whimpers] 283 00:23:49,494 --> 00:23:50,228 [thuds] 284 00:23:55,667 --> 00:24:01,004 [♪♪♪] 285 00:24:01,006 --> 00:24:03,875 [grunts, pants] 286 00:24:37,075 --> 00:24:40,243 [screaming in distance] 287 00:24:40,245 --> 00:24:43,081 [groaning, screaming] 288 00:25:06,571 --> 00:25:09,973 [grunts, pants] 289 00:25:09,975 --> 00:25:13,411 [commercial artist] Special prize included in every box. 290 00:25:16,548 --> 00:25:19,417 [grunts, whimpers] 291 00:25:34,232 --> 00:25:37,102 [grunts, pants] 292 00:25:51,917 --> 00:25:54,753 [groans, breathes heavily] 293 00:25:58,790 --> 00:26:00,625 [groans] 294 00:26:22,380 --> 00:26:24,213 [screams] 295 00:26:24,215 --> 00:26:28,151 [gasps, pants] 296 00:26:28,153 --> 00:26:33,725 [♪♪♪] 297 00:26:37,996 --> 00:26:40,899 [grunts] 298 00:26:43,034 --> 00:26:44,169 Shit. 299 00:26:47,806 --> 00:26:49,572 [coughs] 300 00:26:49,574 --> 00:26:51,407 [Jonathan] What's going on? 301 00:26:51,409 --> 00:26:52,711 -Mom! -Get downstairs! 302 00:26:55,046 --> 00:26:56,181 Jesus Christ! 303 00:26:57,816 --> 00:26:59,718 [Sienna] Mom, what are you doing? Come on! 304 00:27:11,830 --> 00:27:13,563 [Barbara] Really, Sienna? 305 00:27:13,565 --> 00:27:17,200 You left burning candles on your dresser all night? 306 00:27:17,202 --> 00:27:18,735 What are you, fucking stupid? 307 00:27:18,737 --> 00:27:21,104 I didn't do anything. They weren't lit. 308 00:27:21,106 --> 00:27:22,238 [Barbara] Then please explain to me 309 00:27:22,240 --> 00:27:24,507 how your goddamn room caught on fire. 310 00:27:24,509 --> 00:27:26,909 -[Sienna] I have no idea. -You have no idea. 311 00:27:26,911 --> 00:27:30,613 So, it just spontaneously combusted out of thin air? 312 00:27:30,615 --> 00:27:32,751 -I guess so. -Sienna-- 313 00:27:34,119 --> 00:27:36,686 Get back to bed. You have school in the morning. 314 00:27:36,688 --> 00:27:39,424 -You mean I still have to go? -What did I say? 315 00:27:42,360 --> 00:27:43,693 You know what, Sienna? 316 00:27:43,695 --> 00:27:45,695 You are going to kill us one of these days, 317 00:27:45,697 --> 00:27:47,630 between your chemicals and your heat guns, 318 00:27:47,632 --> 00:27:49,098 and staying up until 4:00 319 00:27:49,100 --> 00:27:51,901 in the fucking morning doing God only knows what! 320 00:27:51,903 --> 00:27:53,302 Oh, my God. For the hundredth time, 321 00:27:53,304 --> 00:27:54,771 I was not using chemicals 322 00:27:54,773 --> 00:27:57,375 and I did not leave burning candles on my dresser! 323 00:27:58,209 --> 00:28:00,779 -Why can't you just believe me? -Because... 324 00:28:03,782 --> 00:28:07,450 Stay in my room tonight, and I'll sleep on the couch. 325 00:28:07,452 --> 00:28:09,419 I don't mind sleeping on the couch. 326 00:28:09,421 --> 00:28:10,155 Go to bed. 327 00:28:20,665 --> 00:28:25,603 [♪♪♪] 328 00:28:39,751 --> 00:28:41,486 [sighs] 329 00:29:22,327 --> 00:29:28,666 [♪♪♪] 330 00:29:40,345 --> 00:29:43,212 [Barbara] I kept whatever was in the bottom drawer. 331 00:29:43,214 --> 00:29:44,516 Most of it's ruined. 332 00:29:46,551 --> 00:29:49,852 Make sure you park in the garage when you get home. 333 00:29:49,854 --> 00:29:52,421 Those animals next door are always throwing eggs 334 00:29:52,423 --> 00:29:54,190 and shaving cream. 335 00:29:54,192 --> 00:29:56,361 I don't want the car getting scratched up. 336 00:29:59,531 --> 00:30:01,564 You know the sword Daddy got me? 337 00:30:01,566 --> 00:30:02,400 What about it? 338 00:30:04,569 --> 00:30:06,571 It was on top of my dresser last night. 339 00:30:08,940 --> 00:30:10,742 Well, maybe it can be restored. 340 00:30:12,377 --> 00:30:13,278 Is it bad? 341 00:30:14,946 --> 00:30:16,913 It's fine. 342 00:30:16,915 --> 00:30:18,915 There's not a mark on it. 343 00:30:18,917 --> 00:30:20,683 That's good. 344 00:30:20,685 --> 00:30:22,852 Can't say the same for your clothes. 345 00:30:22,854 --> 00:30:24,856 Jonathan, hurry up. You have five minutes. 346 00:30:40,772 --> 00:30:42,707 [chomps] 347 00:30:47,579 --> 00:30:49,247 [Art cackling] 348 00:30:50,615 --> 00:30:51,382 [rattles] 349 00:30:55,620 --> 00:30:57,956 [hammering] 350 00:31:15,373 --> 00:31:18,109 [hammering] 351 00:31:19,844 --> 00:31:21,779 [static on TV] 352 00:31:23,014 --> 00:31:24,847 Welcome back to the program. 353 00:31:24,849 --> 00:31:27,083 If you're just tuning in, I'm sitting here live 354 00:31:27,085 --> 00:31:29,485 with the sole survivor of the Miles County massacre, 355 00:31:29,487 --> 00:31:32,321 which occurred exactly one year ago today. 356 00:31:32,323 --> 00:31:34,257 I've worked on the show for many years, 357 00:31:34,259 --> 00:31:35,958 and I've never sat across from someone 358 00:31:35,960 --> 00:31:38,494 who has a story to tell quite like yours. 359 00:31:38,496 --> 00:31:40,863 Thank you again for taking the time to sit down 360 00:31:40,865 --> 00:31:43,099 -and speak with me. -It's my pleasure. 361 00:31:43,101 --> 00:31:45,835 [Monica] Now, when we left off, we were talking about the moment 362 00:31:45,837 --> 00:31:47,470 you woke up from the coma. 363 00:31:47,472 --> 00:31:48,938 Do you remember your initial reaction 364 00:31:48,940 --> 00:31:50,306 when you first saw your face? 365 00:31:50,308 --> 00:31:51,841 [Victoria] Yes. 366 00:31:51,843 --> 00:31:55,344 [Monica] Would you like to share that with us? 367 00:31:55,346 --> 00:31:58,014 I wished I was dead. 368 00:31:58,016 --> 00:32:00,249 [Monica] Do you still feel that way? 369 00:32:00,251 --> 00:32:01,384 [Victoria] People are frightened 370 00:32:01,386 --> 00:32:04,820 by the way that I look, especially children. 371 00:32:04,822 --> 00:32:08,224 And it's really difficult for me to deal with that, 372 00:32:08,226 --> 00:32:09,627 so isolation is ideal. 373 00:32:11,129 --> 00:32:13,629 [Monica] Now, what about your attacker? 374 00:32:13,631 --> 00:32:15,400 The man only identified as Art the Clown. 375 00:32:16,668 --> 00:32:18,000 Well, there's a lot of controversy 376 00:32:18,002 --> 00:32:20,036 surrounding his supposed death. 377 00:32:20,038 --> 00:32:21,337 The authorities issued a statement, 378 00:32:21,339 --> 00:32:22,872 claiming that his body disappeared 379 00:32:22,874 --> 00:32:25,374 from the county coroner's office the morning after the attack. 380 00:32:25,376 --> 00:32:27,845 [Victoria] He's dead. I saw it happen. 381 00:32:29,881 --> 00:32:32,717 [indistinct chatter] 382 00:32:43,928 --> 00:32:46,262 -What are you guys doing? -Dude, look what Sean found. 383 00:32:46,264 --> 00:32:47,432 It's the new mascot. 384 00:32:49,100 --> 00:32:51,367 [Jonathan] Oh, man. 385 00:32:51,369 --> 00:32:54,670 Right up your alley, huh, J man? 386 00:32:54,672 --> 00:32:56,105 I wonder how it died. 387 00:32:56,107 --> 00:32:57,373 Probably had the school meatloaf. 388 00:32:57,375 --> 00:32:58,574 [chuckling] 389 00:32:58,576 --> 00:33:00,343 I think you should leave it alone. 390 00:33:00,345 --> 00:33:03,279 What for? He doesn't mind. 391 00:33:03,281 --> 00:33:04,613 [Eric] It's so gross. 392 00:33:04,615 --> 00:33:05,881 Dude, you should have been here. 393 00:33:05,883 --> 00:33:07,183 Couple of birds were eating his asshole. 394 00:33:07,185 --> 00:33:08,052 Yeah. 395 00:33:10,188 --> 00:33:12,056 Watch this. Stephanie! 396 00:33:13,891 --> 00:33:16,292 Stephanie! Come here for a minute. 397 00:33:16,294 --> 00:33:18,227 Sean, come on. 398 00:33:18,229 --> 00:33:19,295 [chuckles] 399 00:33:19,297 --> 00:33:21,397 [Sean] It's gonna be awesome. 400 00:33:21,399 --> 00:33:23,199 -What's up? -[Sean] Check it out. 401 00:33:23,201 --> 00:33:25,368 Some cat just gave birth behind the dumpster. 402 00:33:25,370 --> 00:33:26,535 -Really? -[Sean] Yeah. 403 00:33:26,537 --> 00:33:28,373 Go look at all the kittens. 404 00:33:33,544 --> 00:33:36,746 [Eric & Sean chuckling] 405 00:33:36,748 --> 00:33:37,648 Oh, my God! 406 00:33:39,384 --> 00:33:41,753 What's wrong? Maggots need love, too! 407 00:33:43,821 --> 00:33:45,254 Stephanie! 408 00:33:45,256 --> 00:33:47,289 -Can you? -[woman speaks indistinctly] 409 00:33:47,291 --> 00:33:48,391 [chuckling] 410 00:33:48,393 --> 00:33:49,625 [Ms. Principe] What's going on? 411 00:33:49,627 --> 00:33:50,628 Oh, shit. Ms. Principe. 412 00:33:52,597 --> 00:33:54,332 What are you boys doing back here? 413 00:33:55,299 --> 00:33:58,000 Oh, Christ. Mr. Henderson. 414 00:33:58,002 --> 00:33:59,502 -Nothing. -[Ms. Principe] Really? 415 00:33:59,504 --> 00:34:01,070 You go find Mr. Curtis right now, 416 00:34:01,072 --> 00:34:02,772 and you have him move that. 417 00:34:02,774 --> 00:34:04,974 And you two, get to class. 418 00:34:04,976 --> 00:34:06,477 Move it! 419 00:34:08,312 --> 00:34:09,414 [sighs] 420 00:34:11,182 --> 00:34:16,087 [♪♪♪] 421 00:34:37,675 --> 00:34:38,609 [Whalen] Jonathan. 422 00:34:40,678 --> 00:34:42,213 Keep your eyes on your own paper. 423 00:34:45,583 --> 00:34:46,551 Mr. Whalen. 424 00:34:48,986 --> 00:34:50,486 -May I be excused? -[indistinct chatter] 425 00:34:50,488 --> 00:34:52,221 Wait. I think I forgot my shorts. 426 00:34:52,223 --> 00:34:53,989 I think I have an extra pair. 427 00:34:53,991 --> 00:34:55,991 -Do you have an extra shirt? -I might. 428 00:34:55,993 --> 00:34:57,860 [Stephanie's friend 1] We can go to the bathroom... 429 00:34:57,862 --> 00:34:58,696 [indistinct conversation] 430 00:35:07,705 --> 00:35:12,577 [♪♪♪] 431 00:35:17,081 --> 00:35:18,683 [door bangs in distance] 432 00:35:34,098 --> 00:35:35,233 [whimpers] 433 00:35:58,589 --> 00:36:03,060 [♪♪♪] 434 00:36:14,639 --> 00:36:16,972 Hey! No running in the hallways! 435 00:36:16,974 --> 00:36:18,075 Jonathan, get back here! 436 00:36:21,279 --> 00:36:22,213 [door closes] 437 00:36:27,451 --> 00:36:29,287 [principal] Oh, my God. 438 00:36:30,555 --> 00:36:33,157 -[school bell ringing] -[indistinct chatter] 439 00:36:36,260 --> 00:36:38,260 Happy Halloween, my pretty. 440 00:36:38,262 --> 00:36:39,962 [chuckles] 441 00:36:39,964 --> 00:36:42,598 -Little early for chocolate, no? -Mm. 442 00:36:42,600 --> 00:36:44,300 You're talking to someone who eats Count Chocula 443 00:36:44,302 --> 00:36:46,335 on a regular basis. 444 00:36:46,337 --> 00:36:48,404 Can we not talk about cereal? 445 00:36:48,406 --> 00:36:49,505 Please? 446 00:36:49,507 --> 00:36:50,608 Okay. 447 00:36:52,843 --> 00:36:55,911 Someone's in a mood this morning. 448 00:36:55,913 --> 00:36:57,413 Sorry. 449 00:36:57,415 --> 00:36:59,183 Barely slept last night. 450 00:37:00,284 --> 00:37:01,450 Let me guess. 451 00:37:01,452 --> 00:37:03,819 You were up until 4:00 in the morning, 452 00:37:03,821 --> 00:37:06,257 working on that Halloween costume again. 453 00:37:08,359 --> 00:37:11,460 Actually, it was more like 6:00. 454 00:37:11,462 --> 00:37:13,596 Did you guys hear about Monica Brown this morning? 455 00:37:13,598 --> 00:37:15,531 Ugh! That bitchy talk show host? 456 00:37:15,533 --> 00:37:18,701 Yeah, that bitchy talk show host totally got her face torn off. 457 00:37:18,703 --> 00:37:20,436 -[Allie] What? -[Brooke chuckling] 458 00:37:20,438 --> 00:37:21,604 [Brooke] Okay, get this. 459 00:37:21,606 --> 00:37:23,205 So, she had that Miles County survivor on. 460 00:37:23,207 --> 00:37:24,840 Do you remember the one who was in the coma 461 00:37:24,842 --> 00:37:26,508 and her face was all mutilated? What's her name? 462 00:37:26,510 --> 00:37:28,644 It was like, I don't know, Victoria or something. 463 00:37:28,646 --> 00:37:30,679 -Victoria Heyes? -[Brooke] Yes. 464 00:37:30,681 --> 00:37:32,348 She had a meltdown on the show, right? 465 00:37:32,350 --> 00:37:34,950 And then backstage, she went full-on psycho, 466 00:37:34,952 --> 00:37:37,686 and mauled Monica Brown with her bare hands. 467 00:37:37,688 --> 00:37:39,624 -No way. -Oh, my God. 468 00:37:41,058 --> 00:37:43,225 Is she dead? 469 00:37:43,227 --> 00:37:45,327 I mean, if she's lucky. 470 00:37:45,329 --> 00:37:48,163 What? You ever see photos of those transplant faces, 471 00:37:48,165 --> 00:37:49,698 looking like Mr. Potato Head? 472 00:37:49,700 --> 00:37:52,301 -Fuck that shit. -God, is it really that bad? 473 00:37:52,303 --> 00:37:53,235 Well, I haven't seen photos. 474 00:37:53,237 --> 00:37:54,903 But from what I hear, 475 00:37:54,905 --> 00:37:57,239 she kinda looks like the inside of my cookie. 476 00:37:57,241 --> 00:37:59,241 Her eyes are all gouged out. 477 00:37:59,243 --> 00:38:01,410 And her nose was like falling off of her face. 478 00:38:01,412 --> 00:38:02,711 Oh, my God. 479 00:38:02,713 --> 00:38:05,080 And I heard that her cheek 480 00:38:05,082 --> 00:38:06,915 like a little bit, was found at the bottom 481 00:38:06,917 --> 00:38:08,517 of Victoria Heyes' shoe. 482 00:38:08,519 --> 00:38:10,719 -[breathes heavily] -You okay? 483 00:38:10,721 --> 00:38:12,223 Sienna? 484 00:38:13,658 --> 00:38:16,827 [pants] 485 00:38:19,764 --> 00:38:20,996 Hey, you all right? 486 00:38:20,998 --> 00:38:22,031 [Brooke] I really didn't mean to freak you out 487 00:38:22,033 --> 00:38:22,998 with that Monica Brown shit. 488 00:38:23,000 --> 00:38:24,400 -I'm so sorry. -No. 489 00:38:24,402 --> 00:38:26,435 -[Brooke] You okay? -I'm okay, I'm okay. I'm fine. 490 00:38:26,437 --> 00:38:30,072 [inhales sharply] I just-- I just need a second I think. 491 00:38:30,074 --> 00:38:33,042 [breathing deeply] 492 00:38:33,044 --> 00:38:34,209 Hi. Excuse me. 493 00:38:34,211 --> 00:38:36,211 Can you mind your own business, please? 494 00:38:36,213 --> 00:38:38,180 Thank you. 495 00:38:38,182 --> 00:38:40,749 My God. Sienna, talk to me. 496 00:38:40,751 --> 00:38:41,519 What's going on? 497 00:38:44,088 --> 00:38:46,221 We had-- we had a fire last night. 498 00:38:46,223 --> 00:38:48,891 -What? Where? -[Sienna] My room. 499 00:38:48,893 --> 00:38:52,961 I must've fallen asleep with the candles burning. 500 00:38:52,963 --> 00:38:55,431 -It was pretty bad. -Okay. How bad is "pretty bad"? 501 00:38:55,433 --> 00:38:57,599 Like flames touching the ceiling, 502 00:38:57,601 --> 00:38:59,568 entire house could have burned down bad. 503 00:38:59,570 --> 00:39:02,905 -Jesus. Is everyone okay? -Yeah. Yeah, yeah. 504 00:39:02,907 --> 00:39:04,773 No, my mom put the flames out in time. 505 00:39:04,775 --> 00:39:06,709 Wow. Fucking Barbara to the rescue. 506 00:39:06,711 --> 00:39:08,777 I swear that woman's a superhero. 507 00:39:08,779 --> 00:39:11,580 -Was she pissed? -Livid. 508 00:39:11,582 --> 00:39:14,483 Berated me for a good hour and a half this morning. 509 00:39:14,485 --> 00:39:15,584 [Brooke] I mean, that's not so bad. 510 00:39:15,586 --> 00:39:16,652 I mean, you did almost torch the whole family 511 00:39:16,654 --> 00:39:18,320 in their sleep. 512 00:39:18,322 --> 00:39:21,423 Look. The important thing is that nobody got hurt. Right? 513 00:39:21,425 --> 00:39:23,125 Seriously, in a few weeks, you'll be laughing 514 00:39:23,127 --> 00:39:25,227 -about the whole thing. -More like months. 515 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 -Okay. A couple months. -Probably a year. 516 00:39:30,167 --> 00:39:31,467 It wasn't just the fire. 517 00:39:31,469 --> 00:39:34,236 [inhales shakily] 518 00:39:34,238 --> 00:39:35,172 It... 519 00:39:39,143 --> 00:39:42,478 Something really strange happened last night. 520 00:39:42,480 --> 00:39:43,414 What? 521 00:39:48,319 --> 00:39:51,653 Nothing. Nothing. I'm fine. 522 00:39:51,655 --> 00:39:55,023 -You sure? -Yeah. Yeah. 523 00:39:55,025 --> 00:39:57,359 Yeah, no, come on. Um... 524 00:39:57,361 --> 00:39:58,529 Let's-- let's go back. 525 00:40:02,767 --> 00:40:05,267 Now, that my food is probably ice cold. 526 00:40:05,269 --> 00:40:06,735 You want a piece of my Monica Brown cookie? 527 00:40:06,737 --> 00:40:08,871 -Brooke. -Sorry. 528 00:40:08,873 --> 00:40:10,139 [Sienna chuckles] I hate you. 529 00:40:10,141 --> 00:40:11,206 [Brooke laughs] 530 00:40:11,208 --> 00:40:12,141 [Barbara] Thank you, Officer. 531 00:40:12,143 --> 00:40:14,276 I'm so sorry to cause you trouble. 532 00:40:14,278 --> 00:40:15,944 No problem. Have a nice day, ma'am. 533 00:40:15,946 --> 00:40:16,781 You, too. 534 00:40:22,787 --> 00:40:26,655 -Get to your room. -But mom, I-- 535 00:40:26,657 --> 00:40:28,657 [Barbara] Go to your room. 536 00:40:28,659 --> 00:40:30,826 I don't wanna hear another word out of you 537 00:40:30,828 --> 00:40:32,363 until I say so. 538 00:40:35,699 --> 00:40:37,201 [sighs] 539 00:40:38,869 --> 00:40:42,373 [creature laughing wickedly] 540 00:40:44,742 --> 00:40:45,874 I can't believe I'm reduced 541 00:40:45,876 --> 00:40:49,077 to a pair of cheap store-bought wings. 542 00:40:49,079 --> 00:40:50,546 You think these are too small? 543 00:40:50,548 --> 00:40:51,780 How big do you want 'em? 544 00:40:51,782 --> 00:40:53,482 You're gonna be knocking over people's drinks 545 00:40:53,484 --> 00:40:54,883 and shit all night. 546 00:40:54,885 --> 00:40:57,352 I think they're cute. 547 00:40:57,354 --> 00:40:59,188 Well, they're not terrible. 548 00:40:59,190 --> 00:41:00,989 You don't really have a choice. 549 00:41:00,991 --> 00:41:04,059 [sighs] Ugh, it's my mom. 550 00:41:04,061 --> 00:41:07,095 Where did you tell your mother we were going tonight? 551 00:41:07,097 --> 00:41:08,997 Megan Melanie's Halloween party. 552 00:41:08,999 --> 00:41:10,165 [chuckles softly] 553 00:41:10,167 --> 00:41:11,934 Okay. I'll catch you out front. 554 00:41:11,936 --> 00:41:13,001 Okay. 555 00:41:13,003 --> 00:41:14,269 Hey, Mom. 556 00:41:14,271 --> 00:41:17,239 [laughter in background] 557 00:41:17,241 --> 00:41:18,440 [indistinct chatter] 558 00:41:18,442 --> 00:41:20,075 [Allie] Good. 559 00:41:20,077 --> 00:41:23,011 No, I'm just in town with Sienna. 560 00:41:23,013 --> 00:41:24,613 What time are you gonna be home? Because-- 561 00:41:24,615 --> 00:41:25,883 [grunts] Sorry. 562 00:41:28,185 --> 00:41:30,919 I'm sorry. [chuckles] 563 00:41:30,921 --> 00:41:33,188 Nice. 564 00:41:33,190 --> 00:41:35,691 Nothing. I just ran into a man 565 00:41:35,693 --> 00:41:37,728 wearing terrifying clown costume. 566 00:42:02,586 --> 00:42:06,757 [♪♪♪] 567 00:42:31,916 --> 00:42:33,751 [Sienna breathes shakily] 568 00:42:35,486 --> 00:42:36,852 [creature laughing wickedly] 569 00:42:36,854 --> 00:42:41,759 [♪♪♪] 570 00:42:44,361 --> 00:42:46,130 [shop owner] Can I help you find anything? 571 00:42:50,801 --> 00:42:51,869 Need any help? 572 00:43:06,050 --> 00:43:08,352 Uh, find everything okay? 573 00:43:10,321 --> 00:43:11,522 Yeah. Mmhmm. 574 00:43:13,457 --> 00:43:15,025 I'm gonna need to scan those. 575 00:43:17,361 --> 00:43:21,196 Oh. Um, right. Sorry. 576 00:43:21,198 --> 00:43:23,200 It's all good. 577 00:43:27,304 --> 00:43:30,507 Okay. That'll be 32.25. 578 00:43:32,042 --> 00:43:33,010 Yeah, um... 579 00:43:36,246 --> 00:43:37,982 I think I left my bag downstairs. 580 00:43:48,592 --> 00:43:50,761 [inhales shakily] 581 00:44:21,625 --> 00:44:22,726 [glasses jiggling] 582 00:44:37,241 --> 00:44:39,276 [whirring] 583 00:44:42,813 --> 00:44:44,379 [blowing horn] 584 00:44:44,381 --> 00:44:45,115 Sir. 585 00:44:47,718 --> 00:44:48,483 If you're gonna put that in your mouth, 586 00:44:48,485 --> 00:44:49,620 you gotta pay for it. 587 00:45:00,130 --> 00:45:01,630 Here you go. 588 00:45:01,632 --> 00:45:02,666 Thanks. 589 00:45:08,338 --> 00:45:10,639 You know what? I'm gonna go get you a big bag. 590 00:45:10,641 --> 00:45:12,174 Oh, no, no. I-- I really-- 591 00:45:12,176 --> 00:45:13,275 -I don't-- I don't need it. -[shop owner] No, no, it's fine. 592 00:45:13,277 --> 00:45:15,112 I got 'em right back here. 593 00:45:16,947 --> 00:45:18,613 Okay. 594 00:45:18,615 --> 00:45:21,485 [breathes shakily] 595 00:45:44,308 --> 00:45:45,375 Please don't. 596 00:45:49,680 --> 00:45:50,781 -[honks] -[gasps] 597 00:45:52,349 --> 00:45:53,648 [honking] 598 00:45:53,650 --> 00:45:55,517 Stop. Please stop! Please! 599 00:45:55,519 --> 00:45:56,520 [shop owner] Hey, buddy? 600 00:45:57,955 --> 00:45:59,289 You wanna quit causin' trouble? 601 00:46:04,828 --> 00:46:07,295 -Thank you. -Thank you. 602 00:46:07,297 --> 00:46:08,799 -Happy Halloween. -[Sienna] You, too. 603 00:46:40,330 --> 00:46:41,763 Yo, we closin' up, man. 604 00:46:41,765 --> 00:46:43,433 Can I help you find something? 605 00:46:58,081 --> 00:46:59,249 8.99. 606 00:47:07,024 --> 00:47:08,792 [chain rattles] 607 00:47:13,897 --> 00:47:15,065 Are you serious right now? 608 00:47:16,967 --> 00:47:19,603 Yo, can you pay for that or not? 609 00:47:24,474 --> 00:47:26,376 Sir, what are you doing? 610 00:47:32,482 --> 00:47:35,285 All right. Sir, you know what? I'm gonna call the police. 611 00:47:46,997 --> 00:47:49,266 Hey! Did you hear what I said? 612 00:47:52,169 --> 00:47:55,237 Get the hell outta here before I fuck you up. 613 00:47:55,239 --> 00:47:56,306 -[shatters] -[groans] 614 00:47:57,774 --> 00:47:59,307 [grunts] 615 00:47:59,309 --> 00:48:00,976 That's fucking crazy. 616 00:48:00,978 --> 00:48:02,911 [Sienna] I'm telling you it was him, Allie. 617 00:48:02,913 --> 00:48:04,145 Right down to the little black dot 618 00:48:04,147 --> 00:48:05,981 on the tip of his nose. 619 00:48:05,983 --> 00:48:11,353 [grunts, groans] 620 00:48:11,355 --> 00:48:13,088 Sienna, you said it yourself. 621 00:48:13,090 --> 00:48:14,189 I mean, there are gonna be hundreds 622 00:48:14,191 --> 00:48:16,024 of douchebags dressed up as that psycho tonight. 623 00:48:16,026 --> 00:48:18,126 Even your brother was talking about going as him. 624 00:48:18,128 --> 00:48:20,428 Not that I'm calling your brother a douchebag. 625 00:48:20,430 --> 00:48:23,300 [screams, sobs] 626 00:48:27,037 --> 00:48:28,536 [Allie] It's just a coincidence. 627 00:48:28,538 --> 00:48:30,272 Then how do you explain the fire? 628 00:48:30,274 --> 00:48:32,440 I dreamt it and it happened. 629 00:48:32,442 --> 00:48:35,345 [groans] 630 00:48:38,649 --> 00:48:42,050 Did you change medications recently? 631 00:48:42,052 --> 00:48:43,887 Jesus Christ. I'm not crazy! 632 00:48:46,056 --> 00:48:47,324 Take a breath. 633 00:48:55,065 --> 00:48:57,399 I-- I'm just saying, did you ever consider 634 00:48:57,401 --> 00:48:59,834 the logical explanation that maybe the fire 635 00:48:59,836 --> 00:49:02,504 caused your nightmare, not the other way around? 636 00:49:02,506 --> 00:49:03,240 What? 637 00:49:14,685 --> 00:49:19,690 [♪♪♪] 638 00:49:20,657 --> 00:49:23,158 [Allie] I think that the fire started while you were sleeping. 639 00:49:23,160 --> 00:49:24,926 And it worked its way into your nightmare. 640 00:49:24,928 --> 00:49:27,062 I mean, your body must've felt the flames. 641 00:49:27,064 --> 00:49:29,833 You know shit like that happens all the time. 642 00:49:31,201 --> 00:49:33,401 Look, are you getting candy or what? 643 00:49:33,403 --> 00:49:36,006 I mean, what are-- what are we doing here? 644 00:49:38,075 --> 00:49:39,741 Even if that is the case, 645 00:49:39,743 --> 00:49:41,545 it doesn't explain how the fire started. 646 00:49:48,518 --> 00:49:49,453 Come on, honey. 647 00:49:50,587 --> 00:49:52,921 Oh, my. They're closed. 648 00:49:52,923 --> 00:49:54,889 -Wow. -Oh. 649 00:49:54,891 --> 00:49:56,057 [shopping mother's son] Look at that, Mom. 650 00:49:56,059 --> 00:49:58,793 [shopping mother] Yeah, that's wonderful, honey. 651 00:49:58,795 --> 00:49:59,629 Cool. 652 00:50:01,398 --> 00:50:03,898 All right. Let's go. Let's go. 653 00:50:03,900 --> 00:50:05,266 You're just gonna stay here the whole time. 654 00:50:05,268 --> 00:50:06,103 Come on. 655 00:50:12,542 --> 00:50:16,544 We don't go direct with our insurers. 656 00:50:16,546 --> 00:50:18,580 Okay, but let me get your zip code. 657 00:50:18,582 --> 00:50:20,650 I'm gonna find a broker in your area. 658 00:50:36,500 --> 00:50:37,601 What are you doing home? 659 00:50:39,002 --> 00:50:40,103 He's here, Sienna. 660 00:50:42,072 --> 00:50:43,471 Who? 661 00:50:43,473 --> 00:50:45,106 The Miles County clown. 662 00:50:45,108 --> 00:50:46,741 What are you talking about? 663 00:50:46,743 --> 00:50:48,676 I saw him today in my school. 664 00:50:48,678 --> 00:50:50,478 Just like in the police photos. 665 00:50:50,480 --> 00:50:52,180 Slow down. 666 00:50:52,182 --> 00:50:54,082 It was him. 667 00:50:54,084 --> 00:50:55,685 Something really bad is gonna happen tonight. 668 00:50:58,922 --> 00:51:00,789 Is that Daddy's sketchbook? 669 00:51:00,791 --> 00:51:02,590 Look here. 670 00:51:02,592 --> 00:51:04,428 How long have you had this? 671 00:51:05,328 --> 00:51:07,262 Jonathan, answer me. 672 00:51:07,264 --> 00:51:09,798 You know how long we've been looking for this. 673 00:51:09,800 --> 00:51:11,599 Read this. 674 00:51:11,601 --> 00:51:14,335 I saw her today. This exact girl. 675 00:51:14,337 --> 00:51:16,438 Only she didn't look human. 676 00:51:16,440 --> 00:51:18,840 There's some kinda connection between her, the old carnival, 677 00:51:18,842 --> 00:51:20,642 and the Miles County clown. 678 00:51:20,644 --> 00:51:22,177 Something really bad's gonna happen tonight. 679 00:51:22,179 --> 00:51:24,212 I know it. 680 00:51:24,214 --> 00:51:26,681 Did you put these in here? 681 00:51:26,683 --> 00:51:27,651 No. 682 00:51:29,186 --> 00:51:31,521 But look at this. 683 00:51:33,056 --> 00:51:34,057 It's him! 684 00:51:36,126 --> 00:51:37,060 [Sienna] Daddy drew this? 685 00:51:39,696 --> 00:51:40,664 That's not all. 686 00:52:00,150 --> 00:52:02,383 What if you're connected, too? 687 00:52:02,385 --> 00:52:04,319 What? 688 00:52:04,321 --> 00:52:07,489 Jonathan, you're acting crazy. 689 00:52:07,491 --> 00:52:09,424 You're acting crazy. Okay? 690 00:52:09,426 --> 00:52:11,759 [Jonathan] He created this character for you. 691 00:52:11,761 --> 00:52:13,661 He gave you that sword right before he died. 692 00:52:13,663 --> 00:52:15,697 It's like he saw this coming. 693 00:52:15,699 --> 00:52:17,499 Daddy drew a lot of things for me. 694 00:52:17,501 --> 00:52:19,200 He bought me tons of shit. 695 00:52:19,202 --> 00:52:21,202 Seriously, what's wrong with you? 696 00:52:21,204 --> 00:52:23,438 -Do you even hear yourself? -What's going on in here? 697 00:52:23,440 --> 00:52:24,706 Did he show you this? 698 00:52:24,708 --> 00:52:25,940 She doesn't care. 699 00:52:25,942 --> 00:52:27,609 She's just pissed, 'cause I might get suspended. 700 00:52:27,611 --> 00:52:29,010 Suspended. For what? 701 00:52:29,012 --> 00:52:31,012 Oh, you didn't tell her? 702 00:52:31,014 --> 00:52:33,047 Your brother brought a dead animal to school 703 00:52:33,049 --> 00:52:34,249 this morning. 704 00:52:34,251 --> 00:52:36,050 -What? -[Barbara] Yeah. 705 00:52:36,052 --> 00:52:38,520 A dead animal. Can you believe it? 706 00:52:38,522 --> 00:52:39,621 [laughs] 707 00:52:39,623 --> 00:52:41,022 He vandalized the halls. 708 00:52:41,024 --> 00:52:42,423 I almost had a fucking heart attack 709 00:52:42,425 --> 00:52:43,358 when they told me. 710 00:52:43,360 --> 00:52:45,393 It wasn't me. It was the clown. 711 00:52:45,395 --> 00:52:46,961 The little girl brought it in. 712 00:52:46,963 --> 00:52:50,465 I don't wanna hear another word about this goddamn clown. 713 00:52:50,467 --> 00:52:53,101 He was covered in blood on his shirt and his hands 714 00:52:53,103 --> 00:52:54,402 when he got here. 715 00:52:54,404 --> 00:52:56,538 The principal literally caught you red-handed. 716 00:52:56,540 --> 00:52:57,906 That's 'cause he threw it at me. 717 00:52:57,908 --> 00:52:59,040 [chuckles] 718 00:52:59,042 --> 00:53:00,241 I should've listened to you. 719 00:53:00,243 --> 00:53:02,076 You have been telling me over and over again 720 00:53:02,078 --> 00:53:03,611 about this kid. 721 00:53:03,613 --> 00:53:05,747 I'm calling Dr. Schiffrin on Monday. 722 00:53:05,749 --> 00:53:07,782 I'm putting a stop to this now. 723 00:53:07,784 --> 00:53:10,418 And put your goddamn bowl in the sink. 724 00:53:10,420 --> 00:53:11,588 I'm not telling you again. 725 00:53:13,423 --> 00:53:14,656 It was him. 726 00:53:14,658 --> 00:53:15,992 You gotta believe me. 727 00:53:19,930 --> 00:53:20,931 Jonathan. 728 00:53:23,099 --> 00:53:24,799 [sighs] It was-- 729 00:53:24,801 --> 00:53:27,735 it was probably just some kids at school, messing around. 730 00:53:27,737 --> 00:53:29,671 It's the one-year anniversary. 731 00:53:29,673 --> 00:53:32,807 I mean, I already saw some... 732 00:53:32,809 --> 00:53:35,812 jerk wearing that same costume in Abracadabra an hour ago. 733 00:53:37,480 --> 00:53:40,250 What about these drawings and these articles then? 734 00:53:42,252 --> 00:53:45,253 We both know what happened to Daddy. 735 00:53:45,255 --> 00:53:48,556 Okay, none of this was his fault. 736 00:53:48,558 --> 00:53:51,759 And all of these ugly things in here, 737 00:53:51,761 --> 00:53:53,196 that's not who he was. 738 00:53:54,831 --> 00:53:56,864 He loved you... 739 00:53:56,866 --> 00:53:57,667 very much. 740 00:54:03,039 --> 00:54:04,274 It's gonna be okay. 741 00:54:08,812 --> 00:54:11,446 -Stay home tonight. -Jonathan. 742 00:54:11,448 --> 00:54:13,815 Please. I'm begging you. 743 00:54:13,817 --> 00:54:16,551 -Nothing's gonna happen. -[Jonathan] Fine. 744 00:54:16,553 --> 00:54:17,852 Just don't act surprised when a bunch of people 745 00:54:17,854 --> 00:54:18,989 get killed tonight. 746 00:54:34,371 --> 00:54:36,039 Have you ever... 747 00:54:44,047 --> 00:54:45,048 I believe him. 748 00:54:46,716 --> 00:54:48,051 About what? 749 00:54:49,886 --> 00:54:52,020 I don't think he vandalized the school. 750 00:54:52,022 --> 00:54:54,656 [Barbara] Oh, now, you believe him? 751 00:54:54,658 --> 00:54:56,257 Yesterday, he was the Zodiac Killer. 752 00:54:56,259 --> 00:54:57,360 What's changed? 753 00:54:59,763 --> 00:55:01,929 [door bell rings] 754 00:55:01,931 --> 00:55:03,266 Get the door. 755 00:55:06,703 --> 00:55:08,336 [news anchor] Restaurants on the East Coast 756 00:55:08,338 --> 00:55:09,871 have recalled romaine lettuce 757 00:55:09,873 --> 00:55:12,206 due to a recent E. Coli outbreak. 758 00:55:12,208 --> 00:55:14,575 At least 12 people have been hospitalized 759 00:55:14,577 --> 00:55:16,680 and two are in critical condition. 760 00:55:18,248 --> 00:55:19,781 -Hi. -Trick or treat! 761 00:55:19,783 --> 00:55:22,784 Happy Halloween. 762 00:55:22,786 --> 00:55:24,252 Oh, I love your makeup. 763 00:55:24,254 --> 00:55:26,788 Oh, she did it all herself. 764 00:55:26,790 --> 00:55:29,223 Wow! Great job. 765 00:55:29,225 --> 00:55:30,291 What do you say? 766 00:55:30,293 --> 00:55:31,726 Thank you. 767 00:55:31,728 --> 00:55:33,027 You're welcome. 768 00:55:33,029 --> 00:55:34,629 -Bye. -Bye. 769 00:55:34,631 --> 00:55:39,536 [♪♪♪] 770 00:55:53,883 --> 00:55:55,051 [door bell rings] 771 00:55:56,086 --> 00:56:02,423 [♪♪♪] 772 00:56:02,425 --> 00:56:04,926 [chuckles] 773 00:56:04,928 --> 00:56:07,964 Ah, aren't you a little old to be trick or treating? 774 00:56:11,101 --> 00:56:12,266 Wait a minute. 775 00:56:12,268 --> 00:56:14,137 Aren't you that guy from the costume shop? 776 00:56:15,171 --> 00:56:16,604 You are? 777 00:56:16,606 --> 00:56:19,476 What are you doing here? Oh. 778 00:56:20,810 --> 00:56:22,846 Seriously, do you live around here or something? 779 00:56:25,982 --> 00:56:27,849 Hmm. 780 00:56:27,851 --> 00:56:30,485 You're really weird, you know that? 781 00:56:30,487 --> 00:56:33,154 Yeah. Look, I get it, dude. 782 00:56:33,156 --> 00:56:36,090 The whole creepy, silent mime gimmick. 783 00:56:36,092 --> 00:56:37,792 I mean, it's very effective. 784 00:56:37,794 --> 00:56:40,828 And the blood is a nice touch also. 785 00:56:40,830 --> 00:56:44,165 Yeah. I can't give you anything. 786 00:56:44,167 --> 00:56:48,202 No, I'm sorry. Really. No-- no candy for grownups. 787 00:56:48,204 --> 00:56:49,038 Come on. 788 00:56:54,310 --> 00:56:56,444 [door bell rings] 789 00:56:56,446 --> 00:56:59,914 -Go away. -[knocking on door] 790 00:56:59,916 --> 00:57:02,517 Seriously, asshole, go bother somebody else. 791 00:57:02,519 --> 00:57:04,218 [banging on door] 792 00:57:04,220 --> 00:57:05,121 [sighs] 793 00:57:06,723 --> 00:57:07,789 Are you kidding me right now? 794 00:57:07,791 --> 00:57:10,393 I said, get out of here. I mean it. 795 00:57:12,195 --> 00:57:15,732 Wait. So, if I give you candy, you'll leave? 796 00:57:19,169 --> 00:57:21,402 Fine. 797 00:57:21,404 --> 00:57:24,539 Here. Happy Halloween. 798 00:57:24,541 --> 00:57:29,644 [♪♪♪] 799 00:57:29,646 --> 00:57:32,415 [children chattering in distance] 800 00:57:58,575 --> 00:58:00,443 [cellphone ringing] 801 00:58:06,950 --> 00:58:08,049 [news anchor] In other news, 802 00:58:08,051 --> 00:58:10,451 talk show provocateur, Monica Brown 803 00:58:10,453 --> 00:58:13,054 is still in critical condition this evening, 804 00:58:13,056 --> 00:58:15,022 following a violent attack which took place 805 00:58:15,024 --> 00:58:17,425 at KLA Studios earlier today. 806 00:58:17,427 --> 00:58:19,627 The TV host was violently assaulted 807 00:58:19,629 --> 00:58:22,029 in her dressing room after a live broadcast 808 00:58:22,031 --> 00:58:23,965 with guest Victoria Heyes. 809 00:58:23,967 --> 00:58:27,401 Heyes is the sole survivor of the Miles County massacre 810 00:58:27,403 --> 00:58:30,571 of 2017, which left eight people dead 811 00:58:30,573 --> 00:58:32,940 and Heyes in critical condition. 812 00:58:32,942 --> 00:58:35,042 The 20-year-old was arrested at the crime scene, 813 00:58:35,044 --> 00:58:37,712 and taken into custody by authorities. 814 00:58:37,714 --> 00:58:39,413 The interview sparked controversy 815 00:58:39,415 --> 00:58:41,449 upon its announcement given Brown's 816 00:58:41,451 --> 00:58:43,484 exploitative tendencies. 817 00:58:43,486 --> 00:58:45,920 Heyes was released from St. Michael's Hospital 818 00:58:45,922 --> 00:58:48,823 yesterday evening after months of rehabilitation 819 00:58:48,825 --> 00:58:50,958 and psychoanalysis. 820 00:58:50,960 --> 00:58:52,762 Like you, Sienna. 821 00:58:56,165 --> 00:58:58,266 Halloween is officially here, 822 00:58:58,268 --> 00:59:00,234 and thousands are lining up for the parade 823 00:59:00,236 --> 00:59:02,570 in New York City's East Village. 824 00:59:02,572 --> 00:59:05,139 Weather conditions are expected to be cold and rainy, 825 00:59:05,141 --> 00:59:07,343 so dress warm if you're planning to attend. 826 00:59:08,578 --> 00:59:11,447 [breathes heavily] 827 00:59:19,422 --> 00:59:22,292 [breathes deeply] 828 00:59:24,527 --> 00:59:29,432 [♪♪♪] 829 01:00:17,046 --> 01:00:21,918 [♪♪♪] 830 01:01:07,196 --> 01:01:08,629 [thunder rumbles] 831 01:01:08,631 --> 01:01:10,233 [electricity crackling] 832 01:01:34,424 --> 01:01:37,293 [rain pattering] 833 01:02:09,258 --> 01:02:11,094 [glass shatter in distance] 834 01:02:15,631 --> 01:02:20,503 [♪♪♪] 835 01:02:33,349 --> 01:02:36,185 [cellphone ringing] 836 01:02:57,974 --> 01:02:59,742 [gasps] 837 01:03:02,044 --> 01:03:06,916 [♪♪♪] 838 01:03:37,013 --> 01:03:39,346 No! No! 839 01:03:39,348 --> 01:03:40,614 [screams] 840 01:03:40,616 --> 01:03:41,916 [groans, screams] 841 01:03:41,918 --> 01:03:43,284 No! 842 01:03:43,286 --> 01:03:46,187 [screams, groans] 843 01:03:46,189 --> 01:03:47,423 No! 844 01:03:50,593 --> 01:03:52,092 [screams] 845 01:03:52,094 --> 01:03:53,194 No! 846 01:03:53,196 --> 01:03:56,632 [screaming continues] 847 01:04:08,277 --> 01:04:11,078 No, no! 848 01:04:11,080 --> 01:04:13,983 [screams] 849 01:04:17,053 --> 01:04:19,922 [screams, groans] 850 01:04:29,465 --> 01:04:32,335 [screams] 851 01:04:52,788 --> 01:04:56,158 [whimpers, groans] 852 01:05:02,265 --> 01:05:05,501 [screams, groans] 853 01:05:17,280 --> 01:05:20,182 [groans] 854 01:05:24,820 --> 01:05:27,690 [whimpers, groans] 855 01:05:31,694 --> 01:05:33,629 [groans] 856 01:05:40,202 --> 01:05:43,039 [cellphone ringing] 857 01:05:46,575 --> 01:05:48,511 [grunts] 858 01:05:52,848 --> 01:05:56,052 [screaming] 859 01:06:02,058 --> 01:06:04,927 [screaming] 860 01:06:19,208 --> 01:06:20,674 [actress Barbara on TV] Johnny! 861 01:06:20,676 --> 01:06:22,443 [Johhny on TV] You're still afraid. 862 01:06:22,445 --> 01:06:24,280 Stop it now. I mean it. 863 01:06:28,351 --> 01:06:31,118 [Johhny on TV] They're coming to get you, Barbara. 864 01:06:31,120 --> 01:06:32,553 Well? 865 01:06:32,555 --> 01:06:34,455 [actress Barbara on TV] Stop it! You're ignorant. 866 01:06:34,457 --> 01:06:35,789 [Johhny on TV] They're coming for you, Barbara. 867 01:06:35,791 --> 01:06:37,124 It's revealing. 868 01:06:37,126 --> 01:06:38,058 [actress Barbara on TV] Stop it. 869 01:06:38,060 --> 01:06:39,226 Three months' worth of work, 870 01:06:39,228 --> 01:06:41,395 and all you can say is it's revealing? 871 01:06:41,397 --> 01:06:43,931 Your tits are practically popping out. 872 01:06:43,933 --> 01:06:44,798 They are not! 873 01:06:44,800 --> 01:06:46,567 They are! Turn around. 874 01:06:46,569 --> 01:06:47,601 [Johhny on TV] Here he comes now. 875 01:06:47,603 --> 01:06:48,802 [sighs] 876 01:06:48,804 --> 01:06:49,770 [actress Barbara on TV] Johnny! 877 01:06:49,772 --> 01:06:52,106 [Sienna] You know what I was making? 878 01:06:52,108 --> 01:06:53,707 It's Daddy's character. 879 01:06:53,709 --> 01:06:56,276 Yes, but seeing it on paper 880 01:06:56,278 --> 01:06:59,580 and seeing it on your daughter are two different things. 881 01:06:59,582 --> 01:07:01,315 You look like you're going to a strip club. 882 01:07:01,317 --> 01:07:04,618 Mom, this is how people dress on Halloween these days. 883 01:07:04,620 --> 01:07:05,953 Do you have any idea how much work 884 01:07:05,955 --> 01:07:06,887 I put into this? 885 01:07:06,889 --> 01:07:08,489 You did an excellent job. 886 01:07:08,491 --> 01:07:13,460 But when did Halloween become synonymous with sex? 887 01:07:13,462 --> 01:07:14,630 You're such a prude. 888 01:07:16,232 --> 01:07:18,067 Okay. That's my ride. Later. 889 01:07:20,503 --> 01:07:21,337 Sienna. 890 01:07:25,141 --> 01:07:26,976 Dad would have loved it. 891 01:07:28,811 --> 01:07:29,745 Bye. 892 01:07:37,486 --> 01:07:39,086 [Allie's mom] Allie! 893 01:07:39,088 --> 01:07:40,687 [sighs] 894 01:07:40,689 --> 01:07:42,923 Have you been handing out candy? 895 01:07:42,925 --> 01:07:45,694 That bowl is still filled to the brim. 896 01:07:48,864 --> 01:07:49,999 Allie! 897 01:08:00,576 --> 01:08:01,844 Oh, my God. 898 01:08:09,285 --> 01:08:10,486 Allie? 899 01:08:13,055 --> 01:08:16,023 Allie? Allie, answer me. 900 01:08:16,025 --> 01:08:17,357 [pants] 901 01:08:17,359 --> 01:08:18,559 Where are you? 902 01:08:18,561 --> 01:08:20,027 [whimpers] Allie? 903 01:08:20,029 --> 01:08:21,130 [gasps] 904 01:08:22,231 --> 01:08:25,134 [whimpers, screams] 905 01:08:30,206 --> 01:08:34,308 Oh, no! No, no! No! No! 906 01:08:34,310 --> 01:08:37,213 [screams] 907 01:08:38,347 --> 01:08:41,250 [whimpers] 908 01:08:47,056 --> 01:08:49,723 -Mom. -[whimpers] 909 01:08:49,725 --> 01:08:52,661 [screams] 910 01:08:56,732 --> 01:09:01,604 [♪♪♪] 911 01:09:08,110 --> 01:09:10,577 [indistinct chatter] 912 01:09:10,579 --> 01:09:12,779 What'd I tell you? 913 01:09:12,781 --> 01:09:14,548 I never doubted you for a second. 914 01:09:14,550 --> 01:09:16,385 Come on. Let's go get fucked up. 915 01:09:17,887 --> 01:09:19,019 [bartender] What can I get you guys? 916 01:09:19,021 --> 01:09:21,188 Uh, vodka and coke, please. 917 01:09:21,190 --> 01:09:22,556 What do you want? 918 01:09:22,558 --> 01:09:23,590 Off your phone. What do you want? 919 01:09:23,592 --> 01:09:25,025 Uh, rum and coke. Mixed. 920 01:09:25,027 --> 01:09:27,796 Also, can we have two shots of whiskey, please? Thank you. 921 01:09:29,965 --> 01:09:31,932 Has Allie texted you back yet? 922 01:09:31,934 --> 01:09:33,767 No. 923 01:09:33,769 --> 01:09:34,904 Well, can you check? 924 01:09:37,873 --> 01:09:39,973 [Brooke] Negative. 925 01:09:39,975 --> 01:09:41,475 You know this isn't like her. 926 01:09:41,477 --> 01:09:42,509 [Brooke] It's fine. 927 01:09:42,511 --> 01:09:44,912 Just relax. 928 01:09:44,914 --> 01:09:47,616 And have a good time for once in your life, okay? 929 01:09:52,922 --> 01:09:55,289 Maybe if I just text her mom, she will get back to me. 930 01:09:55,291 --> 01:09:56,290 No. Off your phone. 931 01:09:56,292 --> 01:09:57,791 -Phone down. -Okay! 932 01:09:57,793 --> 01:09:59,159 -Look, we're gonna have fun. -Mmhmm. 933 01:09:59,161 --> 01:10:00,327 -Stress-free environment. -Yep. 934 01:10:00,329 --> 01:10:01,428 -Take this. -Okay. 935 01:10:01,430 --> 01:10:02,963 -Let's go. -All right. Thank you. 936 01:10:02,965 --> 01:10:04,898 Will you excuse me? Sorry. 937 01:10:04,900 --> 01:10:05,899 -Oops! -[chuckles] 938 01:10:05,901 --> 01:10:07,236 -Let's go. -Okay. Yep. 939 01:10:12,408 --> 01:10:14,074 Okay. 940 01:10:14,076 --> 01:10:17,678 To a great night with my girls. 941 01:10:17,680 --> 01:10:19,515 -To a great night. -Happy Halloween. 942 01:10:22,685 --> 01:10:23,617 [Sienna] Oh, God. [coughing] 943 01:10:23,619 --> 01:10:25,652 Oh, you're such an amateur. 944 01:10:25,654 --> 01:10:27,287 I do not know how you drink that shit. 945 01:10:27,289 --> 01:10:28,422 Well, chase it. 946 01:10:28,424 --> 01:10:29,625 -[Jeff screams] -[Brooke shrieks] 947 01:10:32,328 --> 01:10:33,860 Oh, you asshole! 948 01:10:33,862 --> 01:10:35,963 [Jeff] Happy Halloween, baby. 949 01:10:35,965 --> 01:10:38,799 [smooches] 950 01:10:38,801 --> 01:10:39,933 You look hot. 951 01:10:39,935 --> 01:10:41,935 Oh, yeah? You like my hair? 952 01:10:41,937 --> 01:10:43,537 [Jeff] I do. How long did that take? 953 01:10:43,539 --> 01:10:44,471 [Brooke] You don't wanna know. 954 01:10:44,473 --> 01:10:46,139 Ooh! 955 01:10:46,141 --> 01:10:47,808 Yeah, nice shirt. 956 01:10:47,810 --> 01:10:48,942 Wishful thinking. 957 01:10:48,944 --> 01:10:50,110 I bet! 958 01:10:50,112 --> 01:10:52,946 -[grunts] -[Brooke laughing] 959 01:10:52,948 --> 01:10:54,214 Oh, Jeff. 960 01:10:54,216 --> 01:10:56,149 This is my best friend Sienna. 961 01:10:56,151 --> 01:10:57,484 Hi. 962 01:10:57,486 --> 01:10:59,353 Wow. That is a badass outfit. 963 01:10:59,355 --> 01:11:01,188 -[chuckles] -Thank you. 964 01:11:01,190 --> 01:11:02,956 This girl is unbelievably talented. 965 01:11:02,958 --> 01:11:04,491 You have no idea. 966 01:11:04,493 --> 01:11:06,860 She made this whole thing herself, head to toe. 967 01:11:06,862 --> 01:11:08,562 What did it take you, like five months? 968 01:11:08,564 --> 01:11:10,230 No. It didn't take that long. 969 01:11:10,232 --> 01:11:11,164 [Brooke] Yes, it did. 970 01:11:11,166 --> 01:11:12,899 You have no idea. It took forever. 971 01:11:12,901 --> 01:11:14,067 You are unbelievable. 972 01:11:14,069 --> 01:11:15,736 You know, honestly, I feel upstaged. 973 01:11:15,738 --> 01:11:16,637 -[chuckles] -[Sienna] Okay. 974 01:11:16,639 --> 01:11:18,138 Could you guys please stop? 975 01:11:18,140 --> 01:11:20,707 You're making me feel a little self-conscious, so... 976 01:11:20,709 --> 01:11:22,242 [Brooke] Oh. Well, a couple of shots will help that. 977 01:11:22,244 --> 01:11:24,011 -Oh! Shots! Shots! Shots! Shots! -Shots! Shots! Shots! Shots! 978 01:11:24,013 --> 01:11:26,213 No. No, no, no. I cannot drink anymore tonight. 979 01:11:26,215 --> 01:11:27,914 My mom will get so pissed if I get fucked up. 980 01:11:27,916 --> 01:11:29,049 No, she won't! 981 01:11:29,051 --> 01:11:31,051 Your mom's gonna be asleep in two hours. 982 01:11:31,053 --> 01:11:33,053 I can't do it. 983 01:11:33,055 --> 01:11:34,821 Okay, fine. 984 01:11:34,823 --> 01:11:36,091 Take a picture of us. 985 01:11:40,062 --> 01:11:41,864 [camera shutter clicking] 986 01:11:42,898 --> 01:11:43,930 Okay. 987 01:11:43,932 --> 01:11:45,766 Ooh, let's dance! 988 01:11:45,768 --> 01:11:46,933 Okay. 989 01:11:46,935 --> 01:11:51,840 [♪♪♪] 990 01:12:06,588 --> 01:12:08,789 [children giggling] 991 01:12:08,791 --> 01:12:13,694 [♪♪♪] 992 01:12:13,696 --> 01:12:15,531 -Trick or treat! -Trick or treat! 993 01:12:17,199 --> 01:12:19,900 -[children gasp] -Kids, look how cool! 994 01:12:19,902 --> 01:12:21,270 Oh my God! 995 01:12:22,905 --> 01:12:24,039 So cool. 996 01:12:27,609 --> 01:12:29,876 Ew. Why is mine so sticky? 997 01:12:29,878 --> 01:12:31,445 [trick or treat woman] Don't worry. It's just fake blood. 998 01:12:31,447 --> 01:12:33,814 Just put it in the bag. 999 01:12:33,816 --> 01:12:35,284 Ooh, I like it. 1000 01:12:39,455 --> 01:12:42,122 [trick or treat boy 1] Ew. 1001 01:12:42,124 --> 01:12:43,757 [children giggling] 1002 01:12:43,759 --> 01:12:45,125 [trick or treat woman] All right, thank you! 1003 01:12:45,127 --> 01:12:46,126 -Thank you! -Thank you! 1004 01:12:46,128 --> 01:12:48,128 Let's go. Happy Halloween! 1005 01:12:48,130 --> 01:12:49,496 -Happy Halloween! -Happy Halloween! 1006 01:12:49,498 --> 01:12:54,403 [♪♪♪] 1007 01:13:11,787 --> 01:13:13,455 What are you doing in here? 1008 01:13:18,260 --> 01:13:19,361 You wanna watch a movie? 1009 01:13:21,764 --> 01:13:25,465 There is a lot of candy leftover downstairs. 1010 01:13:25,467 --> 01:13:27,534 Come on. I'll let you stay up late. 1011 01:13:27,536 --> 01:13:29,836 Go away. 1012 01:13:29,838 --> 01:13:31,638 Jonathan. 1013 01:13:31,640 --> 01:13:35,308 I am sorry that your plans were ruined tonight. 1014 01:13:35,310 --> 01:13:37,144 I really am. 1015 01:13:37,146 --> 01:13:38,445 But you should've thought about this 1016 01:13:38,447 --> 01:13:40,714 before you pulled that shit in school today. 1017 01:13:40,716 --> 01:13:42,682 I mean, enough's enough. 1018 01:13:42,684 --> 01:13:44,217 I told you the truth. 1019 01:13:44,219 --> 01:13:46,520 -I'm not doing this again. -[Jonathan] It wasn't me! 1020 01:13:46,522 --> 01:13:50,390 Well, if it wasn't you, then I sincerely apologize. 1021 01:13:50,392 --> 01:13:52,161 But I just don't believe you anymore. 1022 01:13:56,398 --> 01:13:57,731 What about this? 1023 01:13:57,733 --> 01:14:00,967 Again with this fucking book! 1024 01:14:00,969 --> 01:14:03,203 Why was Daddy collecting these news articles? 1025 01:14:03,205 --> 01:14:05,972 "Slain girl found at carnival." And this? 1026 01:14:05,974 --> 01:14:08,408 Look at these drawings! 1027 01:14:08,410 --> 01:14:09,943 This isn't like Daddy! 1028 01:14:09,945 --> 01:14:13,146 He was sick. 1029 01:14:13,148 --> 01:14:16,249 Why can't you understand? 1030 01:14:16,251 --> 01:14:17,417 He didn't know who he was, 1031 01:14:17,419 --> 01:14:19,319 or what he was doing half the time. 1032 01:14:19,321 --> 01:14:21,021 And this. 1033 01:14:21,023 --> 01:14:24,324 This bullshit is nothing but a fucking reminder. 1034 01:14:24,326 --> 01:14:25,227 No! 1035 01:14:26,929 --> 01:14:28,997 I want this out of my house. 1036 01:14:40,576 --> 01:14:41,777 You're such a bitch! 1037 01:14:44,246 --> 01:14:47,015 Don't you ever say that to me again! 1038 01:14:48,217 --> 01:14:50,016 [whimpers] 1039 01:14:50,018 --> 01:14:52,052 Jonathan. Jonathan, you get back here. 1040 01:14:52,054 --> 01:14:53,255 Jonathan! 1041 01:14:56,625 --> 01:14:58,527 [Jonathan panting] 1042 01:15:03,198 --> 01:15:06,132 [indistinct chatter] 1043 01:15:06,134 --> 01:15:11,073 [♪♪♪] 1044 01:15:18,780 --> 01:15:20,280 I'll be right back. 1045 01:15:20,282 --> 01:15:22,616 Wait. Where are you going? 1046 01:15:22,618 --> 01:15:23,919 I'm gonna grab a drink. 1047 01:15:25,754 --> 01:15:27,823 [chuckles] 1048 01:16:00,656 --> 01:16:01,955 [club announcement in background] 1049 01:16:01,957 --> 01:16:05,127 -Yo, can I get a selfie? -Sure. 1050 01:16:07,796 --> 01:16:08,964 Fuck, yeah, girl! 1051 01:16:12,501 --> 01:16:17,372 [♪♪♪] 1052 01:16:23,845 --> 01:16:26,615 [breathes shakily] 1053 01:16:35,123 --> 01:16:37,025 [sobs] 1054 01:17:13,929 --> 01:17:14,997 [gasps] 1055 01:17:16,098 --> 01:17:17,697 What? 1056 01:17:17,699 --> 01:17:20,033 [sputters] 1057 01:17:20,035 --> 01:17:21,236 What? 1058 01:17:25,974 --> 01:17:29,778 Oh, my God. 1059 01:17:32,080 --> 01:17:33,780 [indistinct chatter] 1060 01:17:33,782 --> 01:17:36,583 [indistinct announcement] 1061 01:17:36,585 --> 01:17:39,119 [Brooke] Sienna! 1062 01:17:39,121 --> 01:17:41,054 -Hey! -Hi! 1063 01:17:41,056 --> 01:17:42,956 [both laugh] 1064 01:17:42,958 --> 01:17:44,457 I missed you, girl. 1065 01:17:44,459 --> 01:17:45,892 [laughs] 1066 01:17:45,894 --> 01:17:46,793 Hi. 1067 01:17:46,795 --> 01:17:49,095 No, wait. 1068 01:17:49,097 --> 01:17:50,864 -Feel this. -Oh. 1069 01:17:50,866 --> 01:17:52,465 Oh. 1070 01:17:52,467 --> 01:17:53,633 [indistinct speech] 1071 01:17:53,635 --> 01:17:54,901 [laughs] 1072 01:17:54,903 --> 01:17:56,736 -Oh, my God. -No, no. Wait. 1073 01:17:56,738 --> 01:17:59,372 You don't understand. I want it. 1074 01:17:59,374 --> 01:18:01,608 -I know. -I wanna like... 1075 01:18:01,610 --> 01:18:02,542 live in it, you know? 1076 01:18:02,544 --> 01:18:04,713 [laughs] 1077 01:18:05,747 --> 01:18:08,948 -How are you feeling? -Good. 1078 01:18:08,950 --> 01:18:10,283 Yeah? 1079 01:18:10,285 --> 01:18:12,652 -So good actually! -Okay. 1080 01:18:12,654 --> 01:18:14,454 I feel like... 1081 01:18:14,456 --> 01:18:16,056 that shot's really starting to hit me. 1082 01:18:16,058 --> 01:18:18,625 Well, whiskey will do that to you. 1083 01:18:18,627 --> 01:18:20,326 -I needed this. -Yeah. 1084 01:18:20,328 --> 01:18:21,594 You were right. 1085 01:18:21,596 --> 01:18:23,129 -You were so right. -Yeah. 1086 01:18:23,131 --> 01:18:28,301 I needed to just, like get out, and stop thinking, 1087 01:18:28,303 --> 01:18:31,673 worrying about every little thing in my life. 1088 01:18:33,341 --> 01:18:35,175 Like-- like this costume. 1089 01:18:35,177 --> 01:18:36,509 Yeah. 1090 01:18:36,511 --> 01:18:38,178 [Sienna] I mean, it should be a happy thing. 1091 01:18:38,180 --> 01:18:39,581 -Yeah. -[Sienna] You know? 1092 01:18:41,817 --> 01:18:43,285 It reminds me of my Dad. 1093 01:18:44,986 --> 01:18:47,420 He used to-- 1094 01:18:47,422 --> 01:18:50,623 he used to draw this character for me when I was a little girl. 1095 01:18:50,625 --> 01:18:52,158 He used to tell me I was gonna grow up 1096 01:18:52,160 --> 01:18:54,427 to be like her one day. 1097 01:18:54,429 --> 01:18:56,362 And I really believed it. 1098 01:18:56,364 --> 01:18:57,330 Well, look at you now! 1099 01:18:57,332 --> 01:18:58,531 You are her. 1100 01:18:58,533 --> 01:18:59,999 I am nothing like her. 1101 01:19:00,001 --> 01:19:01,034 -[scoffs] -[Sienna] I'm not courageous. 1102 01:19:01,036 --> 01:19:02,235 I'm not brave. 1103 01:19:02,237 --> 01:19:04,637 I mean, I literally had a panic attack today 1104 01:19:04,639 --> 01:19:06,372 in school in front of everybody. 1105 01:19:06,374 --> 01:19:10,543 I put molly in your drink. 1106 01:19:10,545 --> 01:19:13,313 -[chuckling] -[Sienna] What? 1107 01:19:13,315 --> 01:19:15,515 I did. I put a half a tablet in your drink, 1108 01:19:15,517 --> 01:19:16,516 the other half in mine. 1109 01:19:16,518 --> 01:19:18,118 Not even really, it was kind of nothing. 1110 01:19:18,120 --> 01:19:19,786 But it's fine, 'cause I'm also on it. 1111 01:19:19,788 --> 01:19:21,454 So, we're totally fine. You and me. 1112 01:19:21,456 --> 01:19:25,024 And that is why you feel like you're on molly. 1113 01:19:25,026 --> 01:19:26,226 [chuckles] 1114 01:19:26,228 --> 01:19:27,494 [Brooke] 'Cause you are. [chuckles] 1115 01:19:27,496 --> 01:19:28,728 Right now. 1116 01:19:28,730 --> 01:19:30,363 You fuckin' bitch! [laughs] 1117 01:19:30,365 --> 01:19:32,031 [Brooke] What the... 1118 01:19:32,033 --> 01:19:34,167 -That is so messed up! -[Brooke] I did it. 1119 01:19:34,169 --> 01:19:35,401 I made you feel better, didn't I? 1120 01:19:35,403 --> 01:19:37,470 I'm fucking pissed. 1121 01:19:37,472 --> 01:19:38,705 No, don't be pissed. 1122 01:19:38,707 --> 01:19:39,973 You're smiling. You can't be pissed. 1123 01:19:39,975 --> 01:19:41,474 No, bitch. I'm not smiling. 1124 01:19:41,476 --> 01:19:42,842 [laughs] You're totally smiling. 1125 01:19:42,844 --> 01:19:44,511 [laughs] 1126 01:19:44,513 --> 01:19:46,748 So, we gotta go back out, and we gotta dance. 1127 01:19:49,217 --> 01:19:52,252 [pants] 1128 01:19:52,254 --> 01:19:57,159 [♪♪♪] 1129 01:19:58,393 --> 01:19:59,494 [horn honks] 1130 01:20:08,603 --> 01:20:11,706 [children screaming] 1131 01:20:26,121 --> 01:20:29,024 [radio static] 1132 01:20:32,727 --> 01:20:35,564 [indistinct radio chatter] 1133 01:20:45,807 --> 01:20:47,207 [horn honks] 1134 01:20:47,209 --> 01:20:47,976 [Barbara over radio] Jonathan. 1135 01:20:50,245 --> 01:20:53,415 Jonathan, please get back. 1136 01:20:55,984 --> 01:20:57,252 Jonathan! 1137 01:21:00,288 --> 01:21:02,755 [indistinct chatter] 1138 01:21:02,757 --> 01:21:05,158 [Brooke laughing] 1139 01:21:05,160 --> 01:21:06,893 Oh, shit. 1140 01:21:06,895 --> 01:21:08,761 What? 1141 01:21:08,763 --> 01:21:11,431 My mom called me like six times. 1142 01:21:11,433 --> 01:21:13,600 -Ooh. Do not call her back. -I'm gonna see-- 1143 01:21:13,602 --> 01:21:15,134 -Don't call her back! -Shh, shh, shh! 1144 01:21:15,136 --> 01:21:17,437 Sienna. Sienna. 1145 01:21:17,439 --> 01:21:18,638 -Sienna. -Hey! 1146 01:21:18,640 --> 01:21:21,241 -Stop it. -[Barbara] He's dead, Sienna! 1147 01:21:21,243 --> 01:21:22,275 [speaking indistinctly] 1148 01:21:22,277 --> 01:21:23,509 Wait. What? 1149 01:21:23,511 --> 01:21:24,777 Cut the call. 1150 01:21:24,779 --> 01:21:25,612 [Barbara speaking indistinctly over cellphone] 1151 01:21:25,614 --> 01:21:26,579 Wait, mom. Mom, I can't hear you. 1152 01:21:26,581 --> 01:21:27,947 Just-- 1153 01:21:27,949 --> 01:21:29,816 [sighs] 1154 01:21:29,818 --> 01:21:31,351 Um, sorry. 1155 01:21:31,353 --> 01:21:34,020 Um, what'd you say? 1156 01:21:34,022 --> 01:21:38,024 [Barbara] He covered the entire fucking car with shaving cream! 1157 01:21:38,026 --> 01:21:39,092 [Sienna] What? 1158 01:21:39,094 --> 01:21:40,994 Yeah! The whole fucking thing. 1159 01:21:40,996 --> 01:21:43,765 Shaving cream, toilet paper, eggs. He's dead! 1160 01:21:45,934 --> 01:21:46,668 He-- 1161 01:21:48,603 --> 01:21:50,203 Jonathan wouldn't do that. 1162 01:21:50,205 --> 01:21:52,438 Yeah. He didn't do this. 1163 01:21:52,440 --> 01:21:56,142 Just like he didn't vandalize the school this morning! 1164 01:21:56,144 --> 01:21:58,278 Look at this. No, no, no, no, no, no, no. 1165 01:21:58,280 --> 01:22:01,347 This-- this is crazy now. 1166 01:22:01,349 --> 01:22:03,316 He's going to that psychiatrist immediately. 1167 01:22:03,318 --> 01:22:05,685 I cannot deal with him anymore. 1168 01:22:05,687 --> 01:22:06,886 [Sienna] Really, mom? 1169 01:22:06,888 --> 01:22:08,221 You're gonna send him to a shrink 1170 01:22:08,223 --> 01:22:10,823 because what, he put like a little bit of shaving cream 1171 01:22:10,825 --> 01:22:12,458 on your car? 1172 01:22:12,460 --> 01:22:14,494 I'm glad you think this is funny, Sienna. 1173 01:22:14,496 --> 01:22:15,828 [Sienna] It's just shaving cream. 1174 01:22:15,830 --> 01:22:17,864 It's not like he took a baseball bat 1175 01:22:17,866 --> 01:22:19,365 to your windshield. 1176 01:22:19,367 --> 01:22:22,001 It's Halloween. I mean... 1177 01:22:22,003 --> 01:22:23,405 Are you drunk? 1178 01:22:25,140 --> 01:22:27,307 -No. -[Barbara] Yes, you are. 1179 01:22:27,309 --> 01:22:31,577 I can hear it in your voice. How many drinks have you had? 1180 01:22:31,579 --> 01:22:34,080 I-- I thought we were talking about Jonathan. 1181 01:22:34,082 --> 01:22:36,082 [Barbara] Sienna, so help me, 1182 01:22:36,084 --> 01:22:38,918 if you come home plastered on top of everything else 1183 01:22:38,920 --> 01:22:41,554 -I'm dealing with tonight-- -[Sienna] No. 1184 01:22:41,556 --> 01:22:44,657 I swear to God, I'm not drunk. I'll even take a breathalyzer. 1185 01:22:44,659 --> 01:22:45,591 You're killing me. 1186 01:22:45,593 --> 01:22:46,893 You know that? 1187 01:22:46,895 --> 01:22:49,698 You and your brother both, I have had it. 1188 01:22:51,566 --> 01:22:53,032 I love you. 1189 01:22:53,034 --> 01:22:57,503 Yeah, Sienna, I am warning you. 1190 01:22:57,505 --> 01:22:59,105 [Sienna] No. Really, mom. 1191 01:22:59,107 --> 01:23:01,276 I-- I love you. I... 1192 01:23:03,345 --> 01:23:04,612 I don't say it enough. 1193 01:23:07,782 --> 01:23:08,883 I love you, too. 1194 01:23:12,053 --> 01:23:15,423 Go and enjoy your party. I'm-- I'm sorry to bother you. 1195 01:23:16,725 --> 01:23:19,058 And listen. 1196 01:23:19,060 --> 01:23:21,561 Everything will be okay with Jonathan. 1197 01:23:21,563 --> 01:23:23,096 I promise. 1198 01:23:23,098 --> 01:23:26,199 Just remember what I said. 1199 01:23:26,201 --> 01:23:28,468 Be careful getting home, all right? 1200 01:23:28,470 --> 01:23:31,139 [Sienna] I will. Bye. 1201 01:23:34,576 --> 01:23:37,744 [DJ over mic] Happy Halloween, motherfuckers! 1202 01:23:37,746 --> 01:23:39,212 [crowd cheering] 1203 01:23:39,214 --> 01:23:42,315 -How'd it go? -Fine. 1204 01:23:42,317 --> 01:23:43,583 All right. 1205 01:23:43,585 --> 01:23:45,885 Let me give you a little molly etiquette here. 1206 01:23:45,887 --> 01:23:49,722 Rule number one, you never 1207 01:23:49,724 --> 01:23:53,626 ever call your mother when you're rolling on molly. 1208 01:23:53,628 --> 01:23:56,262 Okay? Your mother, never. All right? 1209 01:23:56,264 --> 01:23:58,431 Rule number two, 1210 01:23:58,433 --> 01:24:01,136 you don't fucking let it go to waste. Come on. 1211 01:24:04,439 --> 01:24:09,310 [♪♪♪] 1212 01:24:12,614 --> 01:24:14,814 [sighs] 1213 01:24:14,816 --> 01:24:17,517 [Barbara] Look at this. 1214 01:24:17,519 --> 01:24:21,156 Did he really think he was gonna get away with this? 1215 01:24:23,191 --> 01:24:26,361 He is in for a rude awakening. 1216 01:24:28,930 --> 01:24:30,999 Things are gonna change. 1217 01:24:33,001 --> 01:24:37,872 -[gasps] -[gunshot] 1218 01:24:42,677 --> 01:24:45,547 [indistinct chatter] 1219 01:24:49,784 --> 01:24:54,789 ♪ Pain, always pain ♪ 1220 01:24:57,225 --> 01:25:02,664 ♪ Pain, always pain ♪ 1221 01:25:04,866 --> 01:25:07,133 ♪ Pain makes the rhythm, makes the rhythm ♪ 1222 01:25:07,135 --> 01:25:08,534 ♪ Makes the rhythm ♪ 1223 01:25:08,536 --> 01:25:11,003 ♪ Pain, pain makes the rhythm, makes the rhythm ♪ 1224 01:25:11,005 --> 01:25:12,338 ♪ Makes the rhythm, pain ♪ 1225 01:25:12,340 --> 01:25:13,541 Do you see that? 1226 01:25:18,746 --> 01:25:20,348 There. There. That little girl. 1227 01:25:22,317 --> 01:25:23,816 What is she saying? 1228 01:25:23,818 --> 01:25:25,487 What are you talking about? 1229 01:25:28,823 --> 01:25:30,356 I-- I-- I swear to God. 1230 01:25:30,358 --> 01:25:32,024 She was right there. I-- I saw her. 1231 01:25:32,026 --> 01:25:33,459 She was-- she was-- she was right there. 1232 01:25:33,461 --> 01:25:35,428 Okay. Come on. It's bathroom time. 1233 01:25:35,430 --> 01:25:39,599 [whimpers, screams] 1234 01:25:39,601 --> 01:25:41,100 [Brooke] Sienna? Sienna? 1235 01:25:41,102 --> 01:25:43,336 Okay. Sienna, look at me. It's okay. Shh, shh, shh. 1236 01:25:43,338 --> 01:25:46,839 Sienna, breathe. Breathe. Breathe. You're gonna be okay. 1237 01:25:46,841 --> 01:25:49,442 [Sienna breathes heavily] 1238 01:25:49,444 --> 01:25:50,743 Sienna? 1239 01:25:50,745 --> 01:25:55,617 [♪♪♪] 1240 01:26:00,889 --> 01:26:01,923 Mom! 1241 01:26:28,116 --> 01:26:30,151 [bell dinging] 1242 01:26:31,252 --> 01:26:33,988 [breathes heavily] 1243 01:26:55,310 --> 01:26:57,412 [whimpers] 1244 01:27:00,682 --> 01:27:03,651 [breathes heavily] 1245 01:27:06,454 --> 01:27:07,589 [screams] 1246 01:27:14,662 --> 01:27:16,596 [whimpers] 1247 01:27:16,598 --> 01:27:17,763 Help me! 1248 01:27:17,765 --> 01:27:19,632 [grunts] 1249 01:27:19,634 --> 01:27:22,804 [gasps, screams] 1250 01:27:26,608 --> 01:27:27,675 [grunts] 1251 01:27:30,211 --> 01:27:33,781 [whimpers, screams] 1252 01:27:39,020 --> 01:27:41,956 [grunts] 1253 01:28:21,195 --> 01:28:22,597 I'm sorry you had to leave. 1254 01:28:23,765 --> 01:28:24,766 It's no problem. 1255 01:28:26,534 --> 01:28:28,868 You okay? 1256 01:28:28,870 --> 01:28:31,370 Sienna, what the fuck was that back there? 1257 01:28:31,372 --> 01:28:32,238 [Sienna] I'm fine. 1258 01:28:32,240 --> 01:28:33,572 Are you fucking kidding me? 1259 01:28:33,574 --> 01:28:35,041 No! You're not fine. 1260 01:28:35,043 --> 01:28:37,777 You are so completely far from fine right now. 1261 01:28:37,779 --> 01:28:39,045 You're just totally freaked out. 1262 01:28:39,047 --> 01:28:40,713 Gee, Brooke. I wonder why. 1263 01:28:40,715 --> 01:28:42,648 Oh! Don't blame this on me. 1264 01:28:42,650 --> 01:28:44,216 I'm on the same shit as you right now, okay? 1265 01:28:44,218 --> 01:28:45,584 -I'm not freaking out. -[Jeff] Whoa! 1266 01:28:45,586 --> 01:28:48,020 What are we talking about here? What shit? 1267 01:28:48,022 --> 01:28:49,922 I put a pinch of molly in her drink. 1268 01:28:49,924 --> 01:28:51,357 It was nothing. 1269 01:28:51,359 --> 01:28:52,792 -[Sienna] Plus Xanax. -[Jeff] What? 1270 01:28:52,794 --> 01:28:54,360 I did not give you Xanax. 1271 01:28:54,362 --> 01:28:57,697 No, she was already on Xanax, which I didn't know about, okay? 1272 01:28:57,699 --> 01:28:59,031 Let's make that perfectly fucking clear. 1273 01:28:59,033 --> 01:29:00,900 You could've fucking killed me. 1274 01:29:00,902 --> 01:29:03,402 [Brooke] I was trying to do something nice for you. 1275 01:29:03,404 --> 01:29:04,737 Jesus Christ! 1276 01:29:04,739 --> 01:29:06,541 You're like Ms. Morbid all the time. 1277 01:29:08,376 --> 01:29:10,409 Thanks. 1278 01:29:10,411 --> 01:29:11,412 Just take me home. 1279 01:29:14,315 --> 01:29:16,982 Sienna, whatever happened back there was not normal. 1280 01:29:16,984 --> 01:29:18,284 Okay? 1281 01:29:18,286 --> 01:29:20,286 You could have had like a brain aneurysm, 1282 01:29:20,288 --> 01:29:22,054 or seizure, or something. 1283 01:29:22,056 --> 01:29:23,723 What if it happens again? 1284 01:29:23,725 --> 01:29:25,057 Wanna take her to the emergency room? 1285 01:29:25,059 --> 01:29:26,892 I-- I just-- I just wanna go home. 1286 01:29:26,894 --> 01:29:28,563 Just take me home. 1287 01:29:29,630 --> 01:29:31,230 [cellphone ringing] 1288 01:29:31,232 --> 01:29:33,466 If that's your mother, do not answer it. 1289 01:29:33,468 --> 01:29:34,600 Hello. 1290 01:29:34,602 --> 01:29:35,501 [demon girl] Sienna, I'm in trouble. 1291 01:29:35,503 --> 01:29:36,902 Oh, you think? 1292 01:29:36,904 --> 01:29:38,137 Mommy told me what you did to her car, 1293 01:29:38,139 --> 01:29:39,338 you little asshole. 1294 01:29:39,340 --> 01:29:40,906 I mean, really? 1295 01:29:40,908 --> 01:29:41,741 [demon girl] No. I need your help. 1296 01:29:41,743 --> 01:29:43,244 You have to come get me. 1297 01:29:44,645 --> 01:29:46,412 What do you mean? 1298 01:29:46,414 --> 01:29:47,680 [Sienna] What's wrong? 1299 01:29:47,682 --> 01:29:49,148 Where are you? 1300 01:29:49,150 --> 01:29:50,883 I'm at the old carnival. 1301 01:29:50,885 --> 01:29:54,253 Eric and Sean left me here. I'm all alone. 1302 01:29:54,255 --> 01:29:55,955 [Sienna] What's wrong with you? 1303 01:29:55,957 --> 01:29:58,124 [demon girl] Please. I'm really scared. 1304 01:29:58,126 --> 01:30:01,026 I don't know what else to do. I can't call mommy. 1305 01:30:01,028 --> 01:30:02,595 Okay. Um, all right. Calm down. 1306 01:30:02,597 --> 01:30:04,430 I'll come get you, okay? 1307 01:30:04,432 --> 01:30:05,831 [demon girl] Hurry, my phone is dying. 1308 01:30:05,833 --> 01:30:08,768 [Sienna] All right. Just wait by the main entrance, okay? 1309 01:30:08,770 --> 01:30:12,039 Jonathan? Jonathan? J-- 1310 01:30:13,007 --> 01:30:14,609 [sighs] Goddammit. 1311 01:30:16,611 --> 01:30:17,877 He's bullshitting you. 1312 01:30:17,879 --> 01:30:19,111 No, he's not. 1313 01:30:19,113 --> 01:30:20,312 [Brooke] Yes, he is. 1314 01:30:20,314 --> 01:30:21,380 It's Halloween. 1315 01:30:21,382 --> 01:30:22,715 Are you really telling me right now 1316 01:30:22,717 --> 01:30:24,450 that it's beneath your brother to do something twisted 1317 01:30:24,452 --> 01:30:26,452 like this? Come on. The old carnival. 1318 01:30:26,454 --> 01:30:28,020 No. I-- I know when Jonathan's lying. Okay? 1319 01:30:28,022 --> 01:30:29,822 I-- I could hear it in his voice. 1320 01:30:29,824 --> 01:30:31,857 Something's-- something's wrong. 1321 01:30:31,859 --> 01:30:34,059 Sienna! Like, dude-- 1322 01:30:34,061 --> 01:30:35,997 It's only a few miles from here. 1323 01:30:40,802 --> 01:30:42,336 This is so stupid. 1324 01:30:46,641 --> 01:30:48,874 Great. Fine. Whatever. I don't care. 1325 01:30:48,876 --> 01:30:50,876 It's not like this night can get any worse. 1326 01:30:50,878 --> 01:30:55,750 [♪♪♪] 1327 01:31:24,712 --> 01:31:26,378 Well, where is he? 1328 01:31:26,380 --> 01:31:29,381 [Sienna] I told him to wait in front. 1329 01:31:29,383 --> 01:31:32,685 -How old's your brother? -12. 1330 01:31:32,687 --> 01:31:33,786 [Brooke] Even the fact that he's out here right now 1331 01:31:33,788 --> 01:31:35,387 should be telling you something. 1332 01:31:35,389 --> 01:31:36,922 Didn't like a little girl get murdered out here 1333 01:31:36,924 --> 01:31:39,193 a couple years ago? 1334 01:31:43,965 --> 01:31:45,764 I'm gonna go look for him. 1335 01:31:45,766 --> 01:31:47,700 What? [coughs] 1336 01:31:47,702 --> 01:31:49,270 Sienna? Get back in the car. 1337 01:31:50,471 --> 01:31:52,406 Sienna! 1338 01:31:59,146 --> 01:32:01,280 [sighs] 1339 01:32:01,282 --> 01:32:02,416 She's crazy. 1340 01:32:09,924 --> 01:32:11,657 [pants] 1341 01:32:11,659 --> 01:32:12,927 Jonathan! 1342 01:32:17,265 --> 01:32:18,399 Jonathan! 1343 01:32:20,668 --> 01:32:22,001 Maybe we should go with her. 1344 01:32:22,003 --> 01:32:23,802 Fuck that. I guarantee you, 1345 01:32:23,804 --> 01:32:26,438 her brother's just gonna scare the shit out of her. 1346 01:32:26,440 --> 01:32:27,573 He's turned into a complete psycho 1347 01:32:27,575 --> 01:32:29,475 ever since his father killed himself. 1348 01:32:29,477 --> 01:32:30,809 Ever since what? 1349 01:32:30,811 --> 01:32:32,144 [Brooke] No joke. 1350 01:32:32,146 --> 01:32:33,746 He had like this giant brain tumor 1351 01:32:33,748 --> 01:32:35,748 that I don't know, it just made him do 1352 01:32:35,750 --> 01:32:38,284 all this fucked-up shit. 1353 01:32:38,286 --> 01:32:39,618 And he was like seeing things. 1354 01:32:39,620 --> 01:32:43,122 And he got really abusive towards the end. 1355 01:32:43,124 --> 01:32:45,691 Especially towards Sienna. 1356 01:32:45,693 --> 01:32:48,027 And then one day, 1357 01:32:48,029 --> 01:32:49,628 he drank a whole bottle of Jack, 1358 01:32:49,630 --> 01:32:51,130 and he got in his car, and he drove straight 1359 01:32:51,132 --> 01:32:54,333 into one of those transformer things. 1360 01:32:54,335 --> 01:32:56,669 And the car caught fire, and he got trapped in the wreck. 1361 01:32:56,671 --> 01:32:58,039 And he burned to death. 1362 01:33:01,008 --> 01:33:04,677 You could hear him screaming from a mile away. 1363 01:33:04,679 --> 01:33:06,679 [Jeff] Well, I've only known your friend for a few hours, 1364 01:33:06,681 --> 01:33:09,648 but that explains a lot. 1365 01:33:09,650 --> 01:33:11,016 [Brooke] Yeah. 1366 01:33:11,018 --> 01:33:14,155 All things considered, I think she's doing pretty well. 1367 01:33:17,658 --> 01:33:19,193 [wind howling] 1368 01:33:20,561 --> 01:33:22,561 [pants] 1369 01:33:22,563 --> 01:33:27,501 [♪♪♪] 1370 01:33:39,046 --> 01:33:40,980 Come on, answer me. 1371 01:33:40,982 --> 01:33:43,048 [cellphone ringing] 1372 01:33:43,050 --> 01:33:44,049 Where are you? 1373 01:33:44,051 --> 01:33:45,818 I'm searching all over the place. 1374 01:33:45,820 --> 01:33:47,519 [demon girl] Help. [speaking indistinctly] 1375 01:33:47,521 --> 01:33:49,488 Jonathan, can you hear me? 1376 01:33:49,490 --> 01:33:51,023 [demon speaking indistinctly over cellphone] 1377 01:33:51,025 --> 01:33:52,758 I can't-- 1378 01:33:52,760 --> 01:33:54,093 Listen. 1379 01:33:54,095 --> 01:33:56,061 I'm gonna wait for you by the merry-go-round, okay? 1380 01:33:56,063 --> 01:33:56,895 [demon speaking indistinctly over cellphone] 1381 01:33:56,897 --> 01:33:58,497 Did you hear what I said? 1382 01:33:58,499 --> 01:34:00,001 Meet me at the merry-go-round. 1383 01:34:01,335 --> 01:34:03,068 Hello? 1384 01:34:03,070 --> 01:34:04,405 Text me back. 1385 01:34:30,097 --> 01:34:34,969 [♪♪♪] 1386 01:34:41,609 --> 01:34:44,412 [girl laughing wickedly in distance] 1387 01:34:47,081 --> 01:34:49,917 [children wailing in distance] 1388 01:35:32,626 --> 01:35:34,693 -What is that? -[Jeff chuckles] 1389 01:35:34,695 --> 01:35:36,929 A little pick-me-up. 1390 01:35:36,931 --> 01:35:39,431 -Wow, Jeff. Okay. -[chuckles] 1391 01:35:39,433 --> 01:35:41,166 Don't let Sienna see that shit. 1392 01:35:41,168 --> 01:35:44,036 Well, we'll just have to do it before she comes back. 1393 01:35:44,038 --> 01:35:45,137 I'm not doing that. 1394 01:35:45,139 --> 01:35:46,338 You ever try it? 1395 01:35:46,340 --> 01:35:47,773 -Yeah. Once. I didn't like it. -[Jeff scoffs] 1396 01:35:47,775 --> 01:35:50,142 Oh sure, impossible. Come on. 1397 01:35:50,144 --> 01:35:51,376 This will put us right back in the club. 1398 01:35:51,378 --> 01:35:53,712 [snorts, coughs] 1399 01:35:53,714 --> 01:35:55,647 Fuck. 1400 01:35:55,649 --> 01:35:56,484 Trust me. 1401 01:35:59,220 --> 01:36:00,686 -Okay. -[chuckles] 1402 01:36:00,688 --> 01:36:01,553 All right. Fuck it. 1403 01:36:01,555 --> 01:36:03,355 Um... 1404 01:36:03,357 --> 01:36:05,057 okay. 1405 01:36:05,059 --> 01:36:07,459 -[snorts] Ugh! -[chuckles] 1406 01:36:07,461 --> 01:36:09,194 -[groans] -[Jeff chuckling] 1407 01:36:09,196 --> 01:36:12,531 [chuckles, sniffs] 1408 01:36:12,533 --> 01:36:13,699 That tastes weird. 1409 01:36:13,701 --> 01:36:16,737 [chuckles, smooches] 1410 01:36:19,373 --> 01:36:24,245 [♪♪♪] 1411 01:36:28,215 --> 01:36:29,216 [Sienna] Jonathan? 1412 01:36:32,186 --> 01:36:33,018 [monster growls] 1413 01:36:33,020 --> 01:36:34,488 [exclaims] 1414 01:36:40,194 --> 01:36:45,065 [♪♪♪] 1415 01:36:51,205 --> 01:36:52,337 -What's wrong? -[groans, snorts] 1416 01:36:52,339 --> 01:36:53,272 Where the hell is she? 1417 01:36:53,274 --> 01:36:54,375 Who cares? 1418 01:36:55,743 --> 01:36:57,244 [chuckles] 1419 01:36:59,446 --> 01:37:00,848 [moans] Wait. 1420 01:37:03,083 --> 01:37:04,283 All right. Look, but, like, seriously, 1421 01:37:04,285 --> 01:37:05,250 what time did she leave? 1422 01:37:05,252 --> 01:37:07,421 -Well, who cares? -Okay. 1423 01:37:10,424 --> 01:37:14,426 Okay. I'm gonna call her really fast, okay? 1424 01:37:14,428 --> 01:37:16,397 -Just really quick. -[scoffs softly] 1425 01:37:19,600 --> 01:37:20,599 Where are you going? 1426 01:37:20,601 --> 01:37:22,301 I have to go pee-pee. 1427 01:37:22,303 --> 01:37:23,635 You wanna hold it? 1428 01:37:23,637 --> 01:37:25,039 Ew. Leave. 1429 01:37:26,607 --> 01:37:28,874 [door shuts] 1430 01:37:28,876 --> 01:37:30,744 [dialtone ringing] 1431 01:37:33,247 --> 01:37:34,313 [Sienna on voicemail] Hi. It's Sienna. 1432 01:37:34,315 --> 01:37:37,182 Leave a message, and I'll get back to you. 1433 01:37:37,184 --> 01:37:38,083 [operator] The mailbox is full... 1434 01:37:38,085 --> 01:37:39,618 Unbelievable. 1435 01:37:39,620 --> 01:37:40,552 [operator] ...and cannot accept any messages at this time. 1436 01:37:40,554 --> 01:37:41,386 -Goodbye-- - [gasps] 1437 01:37:41,388 --> 01:37:42,221 [screams, laughs] 1438 01:37:42,223 --> 01:37:45,591 [laughs] Asshole! 1439 01:37:45,593 --> 01:37:46,625 That's twice! 1440 01:37:46,627 --> 01:37:48,193 [snarls] 1441 01:37:48,195 --> 01:37:49,328 Oh, it's so funny. 1442 01:37:49,330 --> 01:37:50,729 [laughs mockingly] 1443 01:37:50,731 --> 01:37:51,730 Yeah, you're so funny. 1444 01:37:51,732 --> 01:37:52,631 You know what's actually really funny? 1445 01:37:52,633 --> 01:37:53,599 -Mm. -Mm. 1446 01:37:53,601 --> 01:37:55,767 [smacks lips] Let me see here. Oh. 1447 01:37:55,769 --> 01:37:57,469 -[gasps] -Oh, hey. Don't fuck her up. 1448 01:37:57,471 --> 01:37:58,971 -Come on. -Oh. 1449 01:37:58,973 --> 01:38:01,306 -Oh, you better say sorry. -I'm sorry. 1450 01:38:01,308 --> 01:38:02,641 And I don't really know 1451 01:38:02,643 --> 01:38:05,077 if you can snort this out of an ashtray. 1452 01:38:05,079 --> 01:38:06,478 It'd be kinda hard to snort out of. 1453 01:38:06,480 --> 01:38:08,480 I'm sorry! I'm sorry! I won't do it again, I promise. 1454 01:38:08,482 --> 01:38:10,148 Are you actually sorry? 1455 01:38:10,150 --> 01:38:12,084 Hey. 1456 01:38:12,086 --> 01:38:13,619 -[grunts] -Okay, fine. 1457 01:38:13,621 --> 01:38:15,289 -[Jeff chuckles] -But you're a jerk. 1458 01:38:16,690 --> 01:38:17,458 [chuckles] 1459 01:38:44,885 --> 01:38:48,322 [groans] 1460 01:38:50,224 --> 01:38:50,991 Jeff? 1461 01:38:53,861 --> 01:38:54,993 Oh, my God! 1462 01:38:54,995 --> 01:38:56,328 [screams] 1463 01:38:56,330 --> 01:38:59,199 [groans, screams] 1464 01:39:02,202 --> 01:39:03,702 No! No, no! [whimpers] 1465 01:39:03,704 --> 01:39:05,837 [screams, groans] 1466 01:39:05,839 --> 01:39:07,372 [screams] 1467 01:39:07,374 --> 01:39:09,308 No! No, no! 1468 01:39:09,310 --> 01:39:13,080 [screams, groans] 1469 01:39:16,050 --> 01:39:19,451 [screams] 1470 01:39:19,453 --> 01:39:20,419 Oh, my God! 1471 01:39:20,421 --> 01:39:24,325 -[engine starts] -[screams] 1472 01:39:30,564 --> 01:39:32,764 [horn honking] 1473 01:39:32,766 --> 01:39:37,838 [screams, groans] 1474 01:39:42,209 --> 01:39:43,942 [screams] 1475 01:39:43,944 --> 01:39:45,577 Oh, my God! 1476 01:39:45,579 --> 01:39:48,046 [grunts] 1477 01:39:48,048 --> 01:39:51,216 [groans, sobs] 1478 01:39:51,218 --> 01:39:55,020 [groans, screams] 1479 01:39:55,022 --> 01:39:56,888 [screams] Sienna! 1480 01:39:56,890 --> 01:39:58,423 [screams] 1481 01:39:58,425 --> 01:39:59,925 [Brooke] Oh, God! 1482 01:39:59,927 --> 01:40:01,293 Sienna! 1483 01:40:01,295 --> 01:40:04,229 [screams] 1484 01:40:04,231 --> 01:40:06,298 [Brooke] Oh, my God! Oh, my God! 1485 01:40:06,300 --> 01:40:09,203 [screams, groans] 1486 01:40:15,876 --> 01:40:19,244 [grunts] 1487 01:40:19,246 --> 01:40:22,783 [sobs] 1488 01:40:24,585 --> 01:40:28,220 [pants, groans] 1489 01:40:28,222 --> 01:40:30,657 [screams] 1490 01:40:31,725 --> 01:40:35,162 [screams] 1491 01:40:44,438 --> 01:40:47,307 [children wailing] 1492 01:40:53,180 --> 01:40:54,346 [Sienna] Jonathan! 1493 01:40:54,348 --> 01:40:55,380 [elephant trumpeting] 1494 01:40:55,382 --> 01:40:56,850 [lion roars] 1495 01:41:00,020 --> 01:41:01,653 Can you hear me? 1496 01:41:01,655 --> 01:41:04,691 [evil laughter] 1497 01:41:12,299 --> 01:41:14,468 [sobs] 1498 01:41:15,969 --> 01:41:16,935 [groans] 1499 01:41:16,937 --> 01:41:18,437 Somebody, please! 1500 01:41:18,439 --> 01:41:19,638 [sobs] 1501 01:41:19,640 --> 01:41:20,541 Help me! 1502 01:41:21,842 --> 01:41:23,277 [screams] 1503 01:41:26,313 --> 01:41:28,947 [pants] 1504 01:41:28,949 --> 01:41:30,951 Sienna! 1505 01:41:34,888 --> 01:41:36,822 [sobs, groans] 1506 01:41:36,824 --> 01:41:37,956 Help! 1507 01:41:37,958 --> 01:41:38,692 [sobs] 1508 01:41:40,127 --> 01:41:41,161 Brooke! 1509 01:41:48,168 --> 01:41:49,134 [pants] 1510 01:41:49,136 --> 01:41:51,505 [speaks indistinctly] 1511 01:42:01,148 --> 01:42:03,183 [grunts, pants] 1512 01:42:06,920 --> 01:42:09,990 -[roars] -[screams] 1513 01:42:13,360 --> 01:42:16,597 [grunts, sobs] 1514 01:42:18,398 --> 01:42:21,034 [pants] 1515 01:42:23,670 --> 01:42:25,937 [sobs] 1516 01:42:25,939 --> 01:42:27,941 [bees buzzing] 1517 01:42:32,779 --> 01:42:35,747 Oh, my God! No, please! No! 1518 01:42:35,749 --> 01:42:39,019 [groans, screams] 1519 01:42:41,955 --> 01:42:44,925 [pants, sobs] 1520 01:42:53,934 --> 01:42:57,636 Stay back. Stop. Please stop. Stay away from me! 1521 01:42:57,638 --> 01:42:59,938 [sobs] Don't, please! 1522 01:42:59,940 --> 01:43:04,509 Wait, wait. No! Please, please stop! No! 1523 01:43:04,511 --> 01:43:08,813 No, no, no, no! Stop it. Stop. No. Please! 1524 01:43:08,815 --> 01:43:12,384 [sobs, pants] 1525 01:43:12,386 --> 01:43:14,753 [Brooke] No. Stay back. Don't... don't come near me. 1526 01:43:14,755 --> 01:43:16,888 Please don't. No, no, no! 1527 01:43:16,890 --> 01:43:19,626 [groans, screams] 1528 01:43:21,228 --> 01:43:25,399 [sobs, screams] 1529 01:43:26,466 --> 01:43:29,436 -[thuds] -[screams] 1530 01:43:33,507 --> 01:43:36,310 [screams] 1531 01:43:39,846 --> 01:43:43,150 [sobs] 1532 01:43:44,651 --> 01:43:46,687 [screams] 1533 01:43:47,921 --> 01:43:49,823 [chokes] 1534 01:44:00,500 --> 01:44:05,839 [♪♪♪] 1535 01:44:15,048 --> 01:44:16,984 [heart beating] 1536 01:44:18,218 --> 01:44:20,554 [pants, gasps] 1537 01:44:23,557 --> 01:44:24,656 Brooke! 1538 01:44:24,658 --> 01:44:27,794 [pants] 1539 01:44:29,029 --> 01:44:30,562 Brooke! 1540 01:44:30,564 --> 01:44:34,034 [gasps, sobs] 1541 01:44:39,172 --> 01:44:42,009 [whimpers] 1542 01:44:43,410 --> 01:44:44,177 [Sienna] Brooke. 1543 01:44:46,880 --> 01:44:50,050 [sobs] 1544 01:44:59,426 --> 01:45:02,427 [gasps, pants] 1545 01:45:02,429 --> 01:45:07,367 [♪♪♪] 1546 01:45:09,002 --> 01:45:10,237 [gasps] 1547 01:45:16,843 --> 01:45:19,346 [breathes heavily] 1548 01:45:30,090 --> 01:45:31,191 Jonathan? 1549 01:45:42,135 --> 01:45:43,136 Jonathan, run! 1550 01:45:44,571 --> 01:45:46,440 [grunts] 1551 01:45:47,474 --> 01:45:49,076 [groans] 1552 01:45:52,379 --> 01:45:54,948 [roars] 1553 01:45:55,916 --> 01:45:58,552 [grunts, groans] 1554 01:46:07,694 --> 01:46:11,231 [whimpers, groans] 1555 01:46:12,599 --> 01:46:13,667 [grunts] 1556 01:46:16,002 --> 01:46:18,405 [chokes] 1557 01:46:33,286 --> 01:46:37,958 [♪♪♪] 1558 01:47:26,673 --> 01:47:31,244 [♪♪♪] 1559 01:47:44,658 --> 01:47:47,894 [groans] 1560 01:47:54,734 --> 01:47:56,903 [Sienna whimpers] 1561 01:47:59,005 --> 01:48:01,741 [groans, pants] 1562 01:48:12,552 --> 01:48:14,752 [groans] 1563 01:48:14,754 --> 01:48:17,224 [pants] 1564 01:48:32,873 --> 01:48:35,375 [boards creaking] 1565 01:48:52,158 --> 01:48:54,959 [gasps, grunts] 1566 01:48:54,961 --> 01:48:56,162 [groans] 1567 01:48:59,299 --> 01:49:01,334 [grunts] 1568 01:49:29,596 --> 01:49:31,431 [grunts] 1569 01:49:35,869 --> 01:49:38,505 [pants, grunts] 1570 01:49:43,176 --> 01:49:45,610 [pants] 1571 01:49:45,612 --> 01:49:46,546 Come on. 1572 01:49:55,188 --> 01:49:57,724 [pants] 1573 01:50:06,666 --> 01:50:07,834 This way. 1574 01:50:09,402 --> 01:50:11,402 [groans] 1575 01:50:11,404 --> 01:50:12,405 [♪♪♪] 1576 01:50:12,973 --> 01:50:14,472 Sienna. 1577 01:50:14,474 --> 01:50:17,342 [groans] 1578 01:50:17,344 --> 01:50:19,310 -You're hurt bad. -[whimpers] 1579 01:50:19,312 --> 01:50:22,246 I'm all right. I'm all right. Let me... let me see you. 1580 01:50:22,248 --> 01:50:24,250 [sniffles] Are you okay? 1581 01:50:25,552 --> 01:50:27,352 Oh, my God. 1582 01:50:27,354 --> 01:50:28,753 You were right. 1583 01:50:28,755 --> 01:50:30,390 You were right about everything. 1584 01:50:32,025 --> 01:50:33,426 I was right about you, too. 1585 01:50:34,427 --> 01:50:36,260 About what? 1586 01:50:36,262 --> 01:50:38,329 They used me to get you here. 1587 01:50:38,331 --> 01:50:40,431 They need you in this place for a reason. 1588 01:50:40,433 --> 01:50:42,233 What are you saying that? 1589 01:50:42,235 --> 01:50:44,235 It's what Daddy saw. 1590 01:50:44,237 --> 01:50:48,039 I think you're the only one who can stop him. 1591 01:50:48,041 --> 01:50:48,842 Why? 1592 01:50:52,712 --> 01:50:53,747 I don't know. 1593 01:50:56,583 --> 01:50:59,219 Well, we gotta find a way out of here. 1594 01:51:01,688 --> 01:51:04,255 [pants] 1595 01:51:04,257 --> 01:51:05,358 Okay, come on. 1596 01:51:10,263 --> 01:51:12,699 [pants] 1597 01:51:16,803 --> 01:51:21,441 [♪♪♪] 1598 01:51:35,922 --> 01:51:36,990 Wait here. 1599 01:52:20,600 --> 01:52:22,700 [breathes shakily] 1600 01:52:22,702 --> 01:52:27,273 [♪♪♪] 1601 01:52:31,177 --> 01:52:32,543 [Jonathan screams] 1602 01:52:32,545 --> 01:52:35,949 [grunts, groans] 1603 01:52:37,817 --> 01:52:39,519 [pants] 1604 01:52:43,823 --> 01:52:47,193 [grunts, groans] 1605 01:52:48,194 --> 01:52:51,631 [grunts, groans] 1606 01:52:58,204 --> 01:52:59,637 [grunts] 1607 01:52:59,639 --> 01:53:01,141 [thuds] 1608 01:53:05,979 --> 01:53:06,813 [Jonathan screams] 1609 01:53:08,014 --> 01:53:09,682 [sobs, groans] 1610 01:53:11,851 --> 01:53:14,687 [groans] 1611 01:53:15,255 --> 01:53:17,190 Jonathan. 1612 01:53:20,160 --> 01:53:22,862 [groans] 1613 01:53:31,504 --> 01:53:32,572 [grunts] 1614 01:53:52,559 --> 01:53:54,894 [grunts] 1615 01:54:09,209 --> 01:54:12,111 [grunts] 1616 01:54:26,926 --> 01:54:28,125 Sucker! 1617 01:54:28,127 --> 01:54:31,431 [grunts, pants] 1618 01:54:39,572 --> 01:54:40,306 [grunts] 1619 01:54:44,811 --> 01:54:45,578 [grunts] 1620 01:54:52,452 --> 01:54:54,652 [breathes heavily] 1621 01:54:54,654 --> 01:54:55,421 [thuds] 1622 01:55:08,201 --> 01:55:11,337 [pants] 1623 01:55:12,639 --> 01:55:13,704 Jonathan-- 1624 01:55:13,706 --> 01:55:15,475 [grunts] 1625 01:55:16,809 --> 01:55:19,612 [groans, chokes] 1626 01:55:20,847 --> 01:55:22,682 [grunts] 1627 01:55:24,884 --> 01:55:28,187 [Sienna grunts, chokes] 1628 01:55:42,502 --> 01:55:45,471 [panting] 1629 01:56:02,889 --> 01:56:04,324 -[gunshot] -[thuds] 1630 01:56:22,842 --> 01:56:24,110 [Jonathan] Sienna! 1631 01:56:26,679 --> 01:56:31,082 Sienna. Sienna, wake up. 1632 01:56:31,084 --> 01:56:35,521 Stay with me. Stay with me! Please don't go. 1633 01:56:37,190 --> 01:56:40,024 Sienna. Please don't leave me. 1634 01:56:40,026 --> 01:56:44,464 [demon] Sienna. Baby, wake up. 1635 01:56:47,567 --> 01:56:48,368 Mom? 1636 01:56:53,539 --> 01:56:55,908 Sweetie, it's okay. 1637 01:56:57,343 --> 01:56:58,211 You're safe. 1638 01:57:01,581 --> 01:57:02,480 Mom. 1639 01:57:02,482 --> 01:57:05,151 [sobs softly] 1640 01:57:08,354 --> 01:57:10,957 Oh, shh, shh, shh. 1641 01:57:12,125 --> 01:57:13,726 Everything's gonna be okay. 1642 01:57:15,161 --> 01:57:16,293 [sobs] 1643 01:57:16,295 --> 01:57:18,664 I thought I was never gonna see you again. 1644 01:57:20,266 --> 01:57:21,000 Oh. 1645 01:57:26,272 --> 01:57:29,909 Jonathan told you... didn't he? 1646 01:57:33,179 --> 01:57:34,080 What? 1647 01:57:34,814 --> 01:57:36,180 [Jonathan] Sienna! 1648 01:57:36,182 --> 01:57:38,317 Get away from her! That's not Mommy! 1649 01:57:52,632 --> 01:57:55,468 [sobs] 1650 01:58:07,046 --> 01:58:10,183 [pants] 1651 01:58:18,658 --> 01:58:20,860 [groaning] 1652 01:58:21,727 --> 01:58:23,663 Jonathan! 1653 01:58:23,996 --> 01:58:27,800 [groans, pants] 1654 01:58:31,070 --> 01:58:33,139 No! No! 1655 01:58:34,574 --> 01:58:35,539 [grunts] 1656 01:58:35,541 --> 01:58:38,209 No! No, you tucker! 1657 01:58:38,211 --> 01:58:41,247 [grunts, chokes] 1658 01:58:43,382 --> 01:58:46,686 [grunts, chokes] 1659 01:59:02,602 --> 01:59:05,671 [spits, pants] 1660 01:59:06,739 --> 01:59:08,174 Fuck you. 1661 01:59:36,469 --> 01:59:37,236 [spits] 1662 01:59:41,307 --> 01:59:42,441 [gasps] 1663 01:59:45,878 --> 01:59:48,714 [coughs] 1664 01:59:50,149 --> 01:59:53,719 [groans, coughs] 1665 02:00:25,151 --> 02:00:28,654 [indistinct voices] 1666 02:00:59,552 --> 02:01:00,319 [grunts] 1667 02:01:04,223 --> 02:01:05,725 [groans] 1668 02:01:06,993 --> 02:01:08,361 [screams] 1669 02:01:19,805 --> 02:01:21,007 [grunts] 1670 02:01:41,260 --> 02:01:45,598 [♪♪♪] 1671 02:01:51,671 --> 02:01:53,937 [host] Speaking of some prizes, kids, 1672 02:01:53,939 --> 02:01:56,609 we have a very special guest with us today. 1673 02:02:45,291 --> 02:02:46,957 [grunts] 1674 02:02:46,959 --> 02:02:48,427 Let me out! 1675 02:02:54,133 --> 02:02:55,968 [grunts] 1676 02:03:08,647 --> 02:03:10,914 [crowd laughing] 1677 02:03:10,916 --> 02:03:13,252 [screams] 1678 02:03:18,924 --> 02:03:20,259 [screams] 1679 02:03:24,630 --> 02:03:29,502 [♪♪♪] 1680 02:03:38,210 --> 02:03:42,446 -♪ Come on by the clown café ♪ -♪ Come on by the clown café ♪ 1681 02:03:42,448 --> 02:03:46,316 -♪ Come on by the clown café ♪ -♪ Come on by the clown café ♪ 1682 02:03:46,318 --> 02:03:48,218 ♪ The club is downright gruesome ♪ 1683 02:03:48,220 --> 02:03:50,053 ♪ But your appetite so big ♪ 1684 02:03:50,055 --> 02:03:54,391 ♪ 'Cause food's a little funny food's a little funny ♪ 1685 02:03:54,393 --> 02:03:59,131 ♪ Food's a little funny at the clown café ♪ 1686 02:04:01,066 --> 02:04:03,302 [screams] 1687 02:04:38,237 --> 02:04:43,108 [♪♪♪] 1688 02:05:13,772 --> 02:05:16,442 [screams, grunts] 1689 02:05:22,047 --> 02:05:23,883 Sienna! 1690 02:05:36,495 --> 02:05:39,765 [zapping] 1691 02:05:57,182 --> 02:06:00,419 [grunts, groans] 1692 02:06:07,760 --> 02:06:09,128 [screams] 1693 02:06:31,684 --> 02:06:34,153 [screams] 1694 02:07:02,481 --> 02:07:05,584 [pants] 1695 02:07:08,587 --> 02:07:09,888 [grunts] 1696 02:07:13,258 --> 02:07:16,095 [pants] 1697 02:07:22,267 --> 02:07:23,702 [grunts] 1698 02:07:27,406 --> 02:07:29,842 [grunts] 1699 02:08:01,774 --> 02:08:05,275 [grunts] 1700 02:08:05,277 --> 02:08:08,113 [screams] 1701 02:08:08,747 --> 02:08:10,416 [pants] 1702 02:08:28,834 --> 02:08:30,100 Sienna. 1703 02:08:30,102 --> 02:08:31,937 [pants] 1704 02:08:32,571 --> 02:08:34,006 [sobs] 1705 02:08:36,642 --> 02:08:37,509 You got him. 1706 02:08:39,812 --> 02:08:41,580 It's over now. Okay? 1707 02:08:42,281 --> 02:08:43,346 Okay. 1708 02:08:43,348 --> 02:08:45,818 [sobs] 1709 02:08:48,153 --> 02:08:50,989 [pants] 1710 02:09:20,319 --> 02:09:21,854 [whimpers] 1711 02:09:28,660 --> 02:09:31,663 [breathes heavily] 1712 02:10:04,596 --> 02:10:06,899 [whimpers] 1713 02:10:11,770 --> 02:10:16,675 [♪♪♪] 1714 02:10:28,453 --> 02:10:32,958 [♪♪♪] 1715 02:11:20,072 --> 02:11:23,942 [thunder rumbling] 1716 02:11:26,411 --> 02:11:28,146 [Victoria coughs] 1717 02:11:31,250 --> 02:11:34,152 [retches] 1718 02:11:54,439 --> 02:11:56,206 Please tell me this is pumpkin spice. 1719 02:11:56,208 --> 02:11:58,508 Not a chance in hell. 1720 02:11:58,510 --> 02:11:59,778 [chuckles softly] 1721 02:12:01,880 --> 02:12:02,848 What is this? 1722 02:12:04,182 --> 02:12:07,185 [security head] Zombie platter. My wife made it. 1723 02:12:12,724 --> 02:12:14,724 That's disgusting. 1724 02:12:14,726 --> 02:12:16,359 Creative, but disgusting. 1725 02:12:16,361 --> 02:12:18,161 [security head] I wouldn't say that before you try it. 1726 02:12:18,163 --> 02:12:19,529 It's pretty tasty. 1727 02:12:19,531 --> 02:12:21,133 Mm. No, thanks. 1728 02:12:34,313 --> 02:12:36,379 As appealing as that brain looks, 1729 02:12:36,381 --> 02:12:39,049 I don't really have the stomach for it right now. 1730 02:12:39,051 --> 02:12:41,384 Everything okay? 1731 02:12:41,386 --> 02:12:44,020 I've been tending to our celebrity patient all day. 1732 02:12:44,022 --> 02:12:45,221 Is that bad? 1733 02:12:45,223 --> 02:12:46,389 Let's just say her face 1734 02:12:46,391 --> 02:12:48,327 doesn't stimulate one's appetite. 1735 02:13:00,272 --> 02:13:03,106 -What's she like? -Tame. 1736 02:13:03,108 --> 02:13:05,010 Pretty cooperative actually. 1737 02:13:05,777 --> 02:13:08,180 It's kind of hard to imagine she ripped that woman to pieces. 1738 02:13:13,418 --> 02:13:15,454 [sobs] 1739 02:13:16,922 --> 02:13:19,091 [screams] 1740 02:13:21,059 --> 02:13:22,759 Pass me one of those eyeballs. 1741 02:13:22,761 --> 02:13:23,528 Huh? 1742 02:13:24,930 --> 02:13:27,366 And, uh, put some of that brain jelly on it, too. 1743 02:13:32,804 --> 02:13:36,139 And, Lola, don't be stingy. Oh. There it is. There you go. 1744 02:13:36,141 --> 02:13:37,042 Little more. 1745 02:13:40,879 --> 02:13:43,315 Thank you. Diet starts tomorrow, so... 1746 02:13:44,883 --> 02:13:47,719 [screams] 1747 02:13:50,322 --> 02:13:51,321 [security officer slurps] 1748 02:13:51,323 --> 02:13:52,057 [security head] Mm! 1749 02:13:55,961 --> 02:13:56,762 Mm. 1750 02:13:57,996 --> 02:14:00,632 [hums] 1751 02:14:05,303 --> 02:14:07,270 -What is that? -Hmm? 1752 02:14:07,272 --> 02:14:08,605 [security head] That song you're singing, what is it? 1753 02:14:08,607 --> 02:14:09,408 Oh. 1754 02:14:10,075 --> 02:14:12,108 I have no idea actually. 1755 02:14:12,110 --> 02:14:13,410 Victoria's been singing it all day. 1756 02:14:13,412 --> 02:14:16,312 I can't get it out of my head. 1757 02:14:16,314 --> 02:14:17,149 Huh. 1758 02:14:23,155 --> 02:14:28,591 [Victoria] ♪ Come on by the clown café ♪ 1759 02:14:28,593 --> 02:14:33,498 ♪ Come on by the clown café ♪ 1760 02:14:34,499 --> 02:14:37,803 [grunting, groaning] 1761 02:14:39,771 --> 02:14:42,207 [Victoria] You fucking cunt! 1762 02:14:43,108 --> 02:14:45,343 [laughing hysterically] 1763 02:14:46,311 --> 02:14:49,714 [Victoria] ♪ Come on by the clown café ♪ 1764 02:14:52,551 --> 02:14:55,187 Cunt! Cunt! Cunt! Cunt! Cunt! 1765 02:14:58,023 --> 02:14:59,624 [munching] 1766 02:15:00,859 --> 02:15:02,127 [gasps] 1767 02:15:14,172 --> 02:15:15,474 [screams] 1768 02:15:17,209 --> 02:15:18,808 Oh, God. 1769 02:15:18,810 --> 02:15:20,543 [screams] 1770 02:15:20,545 --> 02:15:22,013 [laughs] 1771 02:15:22,914 --> 02:15:25,150 [whimpers] 1772 02:15:26,051 --> 02:15:28,518 [laughs maniacally] 1773 02:15:28,520 --> 02:15:32,057 [screams, sobs] 1774 02:15:42,501 --> 02:15:46,503 ♪ Drop on by the clown café your favorite meals on wheels ♪ 1775 02:15:46,505 --> 02:15:50,740 ♪ The menu is disgusting and it's full of special deals ♪ 1776 02:15:50,742 --> 02:15:54,277 ♪ Nothing here is good for you so grab yourself a tray ♪ 1777 02:15:54,279 --> 02:15:58,882 ♪ 'Cause food's a little funny at the clown café ♪ 1778 02:15:58,884 --> 02:16:02,886 ♪ Drop on by the clown café ♪ 1779 02:16:02,888 --> 02:16:07,190 ♪ Drop on by the clown café ♪ 1780 02:16:07,192 --> 02:16:10,793 ♪ Double up your order quick before it runs away ♪ 1781 02:16:10,795 --> 02:16:16,134 ♪ 'Cause food's a little funny at the clown café ♪ 1782 02:16:18,937 --> 02:16:23,875 [♪♪♪]