1 00:00:00,000 --> 00:00:01,541 INSPIRADA EN HECHOS REALES 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,200 --> 00:00:04,700 LOS PERSONAJES Y LOS EVENTOS SON FICTICIOS 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:42,491 --> 00:00:44,200 Nombre y fecha de nacimiento. 6 00:00:44,908 --> 00:00:48,241 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. Cuatro de septiembre de 1976. 7 00:00:48,325 --> 00:00:50,283 - ¿Tiene familia? - No. 8 00:00:53,033 --> 00:00:54,408 Deme la mano izquierda. 9 00:00:58,658 --> 00:00:59,658 Los cuatro dedos. 10 00:01:02,866 --> 00:01:04,575 Párese contra la pared. 11 00:01:23,741 --> 00:01:24,908 BAC 26. ¡Urgente! 12 00:01:24,991 --> 00:01:25,991 OCHO MESES ANTES 13 00:01:26,075 --> 00:01:29,033 Seguimos a una Yamaha negra sin placas. 14 00:01:29,616 --> 00:01:32,158 No lleva casco. Se niega a detenerse. 15 00:01:32,241 --> 00:01:34,575 Continúen. Manténgannos informados. 16 00:01:34,658 --> 00:01:35,783 ¡Alto, detente! 17 00:01:36,866 --> 00:01:40,408 ¡El individuo va cuesta arriba! ¡No se detiene! 18 00:01:40,908 --> 00:01:42,741 - Acelera, Greg. - ¡Eso hago! 19 00:01:43,325 --> 00:01:44,741 ¡No lo pierdas! 20 00:01:44,825 --> 00:01:46,408 ¡Acelera, mierda! 21 00:01:46,491 --> 00:01:48,408 - ¡Oye! - ¡Alto! 22 00:01:48,491 --> 00:01:50,658 - ¡Alto! - ¡Vamos, hablemos! 23 00:01:50,741 --> 00:01:52,283 ¡Se niega a detenerse! 24 00:01:52,366 --> 00:01:55,116 ¡Está huyendo! Repito, está huyendo. 25 00:02:04,783 --> 00:02:07,033 - ¡Mierda! - ¡Carajo! 26 00:02:15,825 --> 00:02:16,658 ¡Alto! 27 00:02:26,783 --> 00:02:27,616 ¡Mierda! 28 00:02:31,450 --> 00:02:34,616 - ¿No pude alcanzar a esta basura? - Fuiste muy lento. 29 00:02:34,700 --> 00:02:36,908 Conduces como mi abuela. 30 00:02:37,700 --> 00:02:38,658 ¿Dónde estabas? 31 00:02:38,741 --> 00:02:41,491 Detrás de ti, si no, lo habría atrapado. 32 00:02:41,575 --> 00:02:43,575 - Solo si te adelantabas. - Sí. 33 00:02:43,658 --> 00:02:45,075 Te dejé pasar. 34 00:02:45,158 --> 00:02:48,033 ¿De qué te ríes? Te quedaste en el auto. 35 00:02:48,116 --> 00:02:48,991 ¡Maldición! 36 00:02:50,241 --> 00:02:52,783 ¿Dos horas de papeleo para una moto robada? 37 00:02:52,866 --> 00:02:54,783 Llevará todo el día. Qué mierda. 38 00:02:55,575 --> 00:02:57,200 No es eso, ¿verdad? 39 00:03:00,825 --> 00:03:02,491 - ¿Qué? - Olvídalo. 40 00:03:02,575 --> 00:03:04,866 ¿Olvidar qué? No dije nada. 41 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 - Dilo. - ¿Un narcotraficante? 42 00:03:07,033 --> 00:03:07,866 Llamaré. 43 00:03:17,533 --> 00:03:19,241 - Soy yo. - Te llamo en cinco. 44 00:03:19,325 --> 00:03:20,825 - Dime… - ¿Qué quieres? 45 00:03:20,908 --> 00:03:22,158 Necesito información. 46 00:03:22,658 --> 00:03:24,783 ¿Hay algún camello vendiendo hoy? 47 00:03:24,866 --> 00:03:28,325 Hoy nadie vende aquí. Prueba en Félix Pyat. Bloque C. 48 00:03:28,408 --> 00:03:29,241 De acuerdo. 49 00:03:29,991 --> 00:03:31,533 Genial. Vayan. Los sigo. 50 00:03:32,825 --> 00:03:33,658 ¡Vamos! 51 00:03:36,325 --> 00:03:37,700 Encontrémonos atrás. 52 00:03:49,408 --> 00:03:50,533 Estamos llegando. 53 00:04:02,783 --> 00:04:04,200 Queremos comprar hierba. 54 00:04:04,700 --> 00:04:05,533 Pasen. 55 00:04:11,491 --> 00:04:12,325 Entramos. 56 00:04:16,866 --> 00:04:17,866 Vamos al bloque. 57 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 Ya casi llegamos. 58 00:04:24,616 --> 00:04:25,741 Camello a la vista. 59 00:04:35,283 --> 00:04:37,366 - Greg, en marcha. - De acuerdo. 60 00:04:48,033 --> 00:04:49,075 ¿Tienes 20? 61 00:04:50,075 --> 00:04:51,158 ¡Policía! 62 00:04:55,866 --> 00:04:57,533 ¡Policías! 63 00:04:57,616 --> 00:04:58,866 ¡Suéltalo, maldito! 64 00:05:04,991 --> 00:05:06,908 - ¡Vamos! - ¡Greg, lo tenemos! 65 00:05:15,658 --> 00:05:17,575 - ¡Vamos! - ¡Suéltame, cabrón! 66 00:05:20,325 --> 00:05:21,158 ¡Acelera! 67 00:05:23,616 --> 00:05:25,950 - No tengo nada. - ¿Qué es eso? 68 00:05:32,033 --> 00:05:34,533 ¡Mierda! Sujétense, muchachos. 69 00:05:35,450 --> 00:05:36,700 ¡Dale! 70 00:06:46,450 --> 00:06:47,283 Toma. 71 00:06:50,825 --> 00:06:51,658 ¿Solo cinco? 72 00:06:53,450 --> 00:06:55,491 ¿Qué dices? Acordamos eso. 73 00:06:55,575 --> 00:06:58,325 El camello Pyat fue un buen negocio, ¿no? 74 00:07:01,241 --> 00:07:03,741 - Sí, ¿y qué? - Dame más, por favor. 75 00:07:03,825 --> 00:07:05,950 - Quiero más dinero. - ¿Estás loca? 76 00:07:11,325 --> 00:07:14,408 - El papel de liar ahora está más caro. - ¿Sí? 77 00:07:14,491 --> 00:07:16,950 - Tu gobierno es muy molesto. - Comparte. 78 00:07:17,700 --> 00:07:19,491 Saben quién compra el papel. 79 00:07:20,700 --> 00:07:21,825 Déjame ver. Gira. 80 00:07:24,158 --> 00:07:25,158 Te pegaron. 81 00:07:29,658 --> 00:07:32,450 - Sí, me pegaron. - Fue un gran golpe. 82 00:07:34,200 --> 00:07:35,658 Deberías ver al otro. 83 00:07:35,741 --> 00:07:37,283 Eres patético. 84 00:07:39,616 --> 00:07:41,741 - Amel. - Si presumes, vas al agua. 85 00:07:42,741 --> 00:07:45,533 - ¿Yo al agua? - Basta. Tengo miedo. 86 00:07:45,616 --> 00:07:46,491 ¡Qué atrevida! 87 00:07:47,700 --> 00:07:49,950 - ¿Comemos algo? - Fuma. 88 00:07:50,033 --> 00:07:50,950 Tú invitas. 89 00:07:51,450 --> 00:07:54,283 Me diste solo cinco bolsas. Tú pagas, amigo. 90 00:07:54,991 --> 00:07:55,866 Guarda eso. 91 00:07:56,366 --> 00:07:59,616 - Relájate. No las robarán. Fuma. - Guárdalo. 92 00:08:00,533 --> 00:08:01,408 Guárdalo. 93 00:08:15,325 --> 00:08:17,325 ¡Blonde! ¿Qué haces aquí? 94 00:08:18,200 --> 00:08:19,575 Eres inocente, ¿verdad? 95 00:08:21,491 --> 00:08:22,616 ¿Cómo estás, viejo? 96 00:08:24,575 --> 00:08:25,700 Hola, hermano. 97 00:08:25,783 --> 00:08:27,825 ¿Esto es un zoológico hoy o qué? 98 00:08:29,450 --> 00:08:30,283 Gracias. 99 00:08:32,325 --> 00:08:33,158 De acuerdo. 100 00:08:34,616 --> 00:08:37,450 Siempre que te damos un auto traes problemas. 101 00:08:37,533 --> 00:08:38,991 Demasiados daños, Greg. 102 00:08:39,616 --> 00:08:42,158 También trajimos 200 gramos y un traficante. 103 00:08:42,241 --> 00:08:45,283 Faro, parachoques, guardabarros, ¡son 3000 euros! 104 00:08:45,366 --> 00:08:47,616 - Si eso es lo que importa… - ¡Basta! 105 00:08:47,700 --> 00:08:49,700 El Ministerio Interior me observa. 106 00:08:49,783 --> 00:08:52,158 Lo sabes. Están vigilando todo. 107 00:08:55,408 --> 00:08:58,575 Debes evitar esos vecindarios de mierda. 108 00:08:58,658 --> 00:09:02,200 - Cada golpe cuesta 100 euros. - ¡Alguien debe hacerlo! 109 00:09:02,283 --> 00:09:04,158 Métete esto en la cabeza. 110 00:09:04,241 --> 00:09:07,325 Un gran traficante y un carterista son lo mismo. ¿Sí? 111 00:09:08,783 --> 00:09:11,116 Debemos cumplir la cuota con calidad. 112 00:09:11,200 --> 00:09:12,991 - Calidad. - Sí, calidad. 113 00:09:13,075 --> 00:09:14,741 Y responder los reclamos. 114 00:09:14,825 --> 00:09:17,783 Los traficantes solo nos traen problemas. 115 00:09:18,491 --> 00:09:19,325 Mira… 116 00:09:20,325 --> 00:09:24,783 Narcotráfico, Félix Pyat, suma uno. Contrabando de cigarros, suma uno. 117 00:09:24,866 --> 00:09:26,658 Asalto, suma uno. 118 00:09:26,741 --> 00:09:30,075 - ¿Esa es tu calidad? - Si suma uno, suma un puto uno. 119 00:09:36,575 --> 00:09:39,825 Repito, accidente en el centro comercial Grand Littoral. 120 00:09:39,908 --> 00:09:41,866 Estacionamiento, nivel dos. 121 00:09:43,116 --> 00:09:44,783 Unidad 14. 122 00:09:44,866 --> 00:09:48,575 Estamos en la patrulla. Recibido. 123 00:09:55,158 --> 00:09:56,991 Nora y yo hicimos la ecografía. 124 00:09:58,033 --> 00:09:59,283 - ¿Y? - Y… 125 00:09:59,825 --> 00:10:01,075 Fue en 3D, muy raro. 126 00:10:03,700 --> 00:10:06,366 Fue aterrador. Parecía un extraterrestre. 127 00:10:06,991 --> 00:10:08,283 ¿Cómo que en 3D? 128 00:10:08,366 --> 00:10:11,658 En 3D. Ya sabes… El bebé está en 3D. Es extraño. 129 00:10:12,325 --> 00:10:14,075 ¿Te dieron anteojos? 130 00:10:14,158 --> 00:10:15,741 - ¿Con anteojos? - ¡No! 131 00:10:15,825 --> 00:10:17,200 - ¿Eres estúpido? - Es… 132 00:10:17,283 --> 00:10:20,866 La imagen está en 3D. Reconstruye el… 133 00:10:20,950 --> 00:10:23,408 - La cabeza del… - Eso no es 3D. 134 00:10:23,491 --> 00:10:26,325 No es en 3D como en el cine. 135 00:10:26,408 --> 00:10:28,741 - ¿Por qué lo llaman 3D? - Olvídalo. 136 00:10:29,991 --> 00:10:32,075 - ¿Es sin anteojos? - Sin anteojos. 137 00:10:32,158 --> 00:10:33,116 Ahí tienes. 138 00:10:34,533 --> 00:10:36,491 - Te juro… - ¿Se parece a ti? 139 00:10:37,241 --> 00:10:38,450 Tiene mis ojos. 140 00:10:39,075 --> 00:10:41,283 - Mientras no sea la cara… - ¡Así es! 141 00:10:42,283 --> 00:10:43,116 ¡Mierda! 142 00:10:44,408 --> 00:10:46,075 ¡Lleven su Marlboro! 143 00:10:46,158 --> 00:10:47,741 ¡Marlboro importado! 144 00:10:54,033 --> 00:10:55,283 - ¿Todo bien? - ¿Y tú? 145 00:10:55,366 --> 00:10:59,741 Dígame, jefe, su colega pelirrojo se llevó a mi primo hace dos días. 146 00:10:59,825 --> 00:11:02,033 Lo golpeó, le robó. Está mal. 147 00:11:02,116 --> 00:11:04,575 ¿Qué puedo decir? Son unos desgraciados. 148 00:11:04,658 --> 00:11:05,783 Hable con él. 149 00:11:05,866 --> 00:11:08,075 Ya basta. ¿Alguna información? 150 00:11:08,158 --> 00:11:10,741 Juro por Dios que acabo de empezar. 151 00:11:10,825 --> 00:11:12,325 ¿Por qué lo juras? 152 00:11:12,408 --> 00:11:14,033 - Así confía en mí. - ¿Nada? 153 00:11:14,116 --> 00:11:17,075 Por ahora, nada. Si hay algo, lo llamaré. 154 00:11:17,158 --> 00:11:18,908 Vendemos cigarros. 155 00:11:19,908 --> 00:11:20,866 Claro. 156 00:11:20,950 --> 00:11:23,783 - Solo vendo cigarros. - Dame una caja. 157 00:11:24,825 --> 00:11:26,158 - Aquí tiene. - Bien. 158 00:11:26,241 --> 00:11:27,241 Buen día. 159 00:11:44,575 --> 00:11:46,741 - No hay nada. - ¿No? 160 00:11:51,033 --> 00:11:52,366 ¡Qué bueno verlos! 161 00:11:52,450 --> 00:11:53,783 - ¡Hola! - ¿La familia? 162 00:11:54,366 --> 00:11:56,158 - ¿Los kebabs de siempre? - Sí. 163 00:11:56,241 --> 00:11:58,575 ¿Harissa, lechuga, tomates? 164 00:12:10,033 --> 00:12:12,158 - Miren a ese tipo. - ¿Cuál? 165 00:12:12,241 --> 00:12:14,658 - En las frutas. - Frutas, sí. 166 00:12:14,741 --> 00:12:16,825 El de la capucha. 167 00:12:17,491 --> 00:12:18,491 ¿Qué tiene? 168 00:12:18,575 --> 00:12:20,658 Veinte euros a que robará un bolso. 169 00:12:21,366 --> 00:12:24,658 No, está relajado y tiene las manos en los bolsillos. 170 00:12:26,158 --> 00:12:27,783 - Bien, 20 euros. - Trato. 171 00:12:29,616 --> 00:12:30,783 Vamos, grandote. 172 00:12:32,491 --> 00:12:33,866 ¡Róbale a la vieja! 173 00:12:33,950 --> 00:12:36,491 - ¡Te mueres por hacerlo! - ¿Y tú no? 174 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 - ¿Y ahora qué? - Huele un melón. 175 00:12:43,533 --> 00:12:45,283 Listo. ¡Adiós, señora! 176 00:12:45,366 --> 00:12:46,450 Maldición. 177 00:12:47,283 --> 00:12:49,950 - Paga. - No te daré nada. 178 00:12:50,033 --> 00:12:52,491 Qué tacaño. Nunca pagas nada. 179 00:12:52,575 --> 00:12:54,616 Todo tu dinero va a tu cabello. 180 00:12:54,700 --> 00:12:56,033 Todo tu salario. 181 00:12:56,116 --> 00:12:56,950 ¡Mi carne! 182 00:12:57,533 --> 00:12:58,783 Esto es para ti. 183 00:12:58,866 --> 00:13:00,700 - ¿Completo? - Con carne extra. 184 00:13:00,783 --> 00:13:02,533 Y no olvidé su salsa samurái. 185 00:13:05,241 --> 00:13:06,450 Disfruten, hermanos. 186 00:13:10,575 --> 00:13:12,200 Afuera venden tortugas. 187 00:13:13,033 --> 00:13:14,825 - ¿Vamos por ellos? - ¿Cuántos? 188 00:13:14,908 --> 00:13:16,950 - Dos. - Esa es la cuota de hoy. 189 00:13:20,491 --> 00:13:21,658 No son lo mío. 190 00:13:22,658 --> 00:13:23,866 ¿Qué significa eso? 191 00:13:25,491 --> 00:13:27,241 Las tortugas no son lo mío. 192 00:13:27,325 --> 00:13:29,283 Espera, ¿por qué no? 193 00:13:29,366 --> 00:13:31,491 ¿Es lo nuestro, pero no lo tuyo? 194 00:13:31,575 --> 00:13:34,033 - No es lo mío. - Lo será. 195 00:13:34,116 --> 00:13:35,575 Necesitamos algo. 196 00:13:35,658 --> 00:13:37,283 Piensa en los animales. 197 00:13:37,366 --> 00:13:38,950 Hermano, ¡mi salsa! 198 00:13:39,033 --> 00:13:41,200 - ¿Tortugas no? Qué mierda. - No. 199 00:13:41,283 --> 00:13:42,533 ¿Y los animales? 200 00:13:45,033 --> 00:13:45,866 Hola. 201 00:13:46,491 --> 00:13:48,033 - Hola, caballeros. - Hola. 202 00:13:49,533 --> 00:13:51,408 ¿De quién son estas tortugas? 203 00:13:51,491 --> 00:13:52,575 No son nuestras. 204 00:13:53,075 --> 00:13:54,116 ¿No? 205 00:13:54,200 --> 00:13:55,991 Es ilegal venderlas. 206 00:13:56,075 --> 00:13:58,991 - Señor… - Es una especie en peligro de extinción. 207 00:13:59,075 --> 00:14:00,450 Pero no son nuestras. 208 00:14:01,033 --> 00:14:02,616 ¿Nos creen estúpidos? 209 00:14:02,700 --> 00:14:03,700 No son nuestras. 210 00:14:04,950 --> 00:14:06,116 Sus bolsillos. 211 00:14:06,200 --> 00:14:07,950 - ¿Qué? - Vacíenlos. 212 00:14:08,033 --> 00:14:08,950 ¿Qué bolsillos? 213 00:14:10,325 --> 00:14:12,200 - No tengo nada. - Vacíalos. 214 00:14:13,033 --> 00:14:16,283 ¿Por qué me golpeas? 215 00:14:16,366 --> 00:14:18,325 - ¿Por qué? - ¿Hay algún problema? 216 00:14:18,408 --> 00:14:20,616 - ¡Vacíalos! - ¡Nos está golpeando! 217 00:14:20,700 --> 00:14:22,950 ¡Vacía tus bolsillos! 218 00:14:23,033 --> 00:14:24,033 ¡Recógelas! 219 00:14:24,116 --> 00:14:26,658 Vamos, recoge las tortugas. Vamos. 220 00:14:27,450 --> 00:14:29,700 - ¿De qué vecindario eres? - Del 15. 221 00:14:30,533 --> 00:14:31,950 - ¿Es por aquí? - Sí. 222 00:14:34,241 --> 00:14:35,908 Esos son mis colegas. 223 00:14:37,741 --> 00:14:40,741 - ¿Tienen tortugas? - Bueno, debo irme. Adiós. 224 00:14:41,283 --> 00:14:42,783 ¿Momo? ¿Cuánto te debo? 225 00:14:43,700 --> 00:14:44,658 Suma lo de ella. 226 00:14:46,200 --> 00:14:47,075 ¡Gran trabajo! 227 00:14:47,158 --> 00:14:48,866 - Cállate. - No seas estúpido. 228 00:14:48,950 --> 00:14:50,283 ¿Qué? Abre la puerta. 229 00:14:50,366 --> 00:14:51,741 Unidades en el norte. 230 00:14:51,825 --> 00:14:54,825 Robo violento de un Audi negro en el 15. 231 00:14:54,908 --> 00:14:56,908 TN 13. BAC 26, en camino. 232 00:14:56,991 --> 00:14:57,825 Lárgate. 233 00:15:10,533 --> 00:15:13,575 ¡Policía! 234 00:15:14,783 --> 00:15:16,533 ¡Qué hijos de puta! ¡Mierda! 235 00:15:17,491 --> 00:15:19,491 BAC 26, abandone la persecución. 236 00:15:19,575 --> 00:15:21,533 No ingrese al vecindario. 237 00:15:21,616 --> 00:15:22,866 Están nerviosos. 238 00:15:28,200 --> 00:15:29,325 ¿Qué sucede? 239 00:15:30,450 --> 00:15:31,366 ¿Qué hacen aquí? 240 00:15:31,450 --> 00:15:33,783 ¿Viste pasar un auto? ¿Un auto robado? 241 00:15:34,366 --> 00:15:35,950 - Solo a ustedes. - ¿Nada? 242 00:15:37,075 --> 00:15:37,908 Nada. 243 00:15:39,908 --> 00:15:42,866 BAC 26, aquí TN 13. Responda. 244 00:15:42,950 --> 00:15:44,075 ¿No tienes calor? 245 00:15:44,616 --> 00:15:46,866 - ¿Tú no tienes calor? - No, para nada. 246 00:15:46,950 --> 00:15:49,616 Repito, abandone la persecución de inmediato. 247 00:15:49,700 --> 00:15:50,533 Váyanse. 248 00:15:51,116 --> 00:15:52,575 Los llaman. Vayan. 249 00:15:54,283 --> 00:15:55,408 ¿Ahora eres la ley? 250 00:15:57,825 --> 00:16:00,575 La ley no. Me gusta la diplomacia. 251 00:16:00,658 --> 00:16:01,741 Es por tu bien. 252 00:16:02,575 --> 00:16:04,116 ¿Quieres entrar? Adelante. 253 00:16:05,241 --> 00:16:06,075 ¿Sabes qué? 254 00:16:06,700 --> 00:16:07,575 Oye, vamos. 255 00:16:07,658 --> 00:16:10,283 Hace tiempo que no ven a la policía. 256 00:16:10,366 --> 00:16:13,533 - ¡Vamos, grandote! - Ven aquí. 257 00:16:13,616 --> 00:16:16,241 Los invitas a pasar y no pasan. 258 00:16:16,325 --> 00:16:19,200 ¡Vamos, ven aquí! 259 00:16:19,283 --> 00:16:23,116 Aquí TN 13, salga de inmediato. Repito, salga de inmediato. 260 00:16:23,200 --> 00:16:25,408 "Repito, salga de inmediato". 261 00:16:27,283 --> 00:16:28,991 - ¡Hijo de puta! - Tranquilos. 262 00:16:29,616 --> 00:16:31,408 Tranquilos. No pasa nada. 263 00:16:32,116 --> 00:16:33,783 Se pusieron nerviosos. 264 00:16:35,075 --> 00:16:37,950 No nos romperán las pelotas por un tiempo, ¿no? 265 00:16:38,950 --> 00:16:41,408 ¡No me hagas enojar, perra! 266 00:16:41,491 --> 00:16:43,533 ¡Cierra la boca y sal de aquí! 267 00:16:43,616 --> 00:16:44,700 ¿Entendido, perra? 268 00:16:47,075 --> 00:16:51,075 ¿Quién serías sin tus perros? ¿Qué harías? Nada. 269 00:16:51,158 --> 00:16:53,116 ¿Quién serías tú sin una placa? 270 00:16:53,200 --> 00:16:54,658 ¿Qué serías? Nada. 271 00:16:55,575 --> 00:16:56,408 Mejor vete. 272 00:16:57,825 --> 00:16:59,325 Vete o pasa. 273 00:17:04,241 --> 00:17:05,950 Vayan a joder a otro lado. 274 00:17:08,075 --> 00:17:11,991 ¿Tanto escándalo para esto? ¿Para irte con la cola entre las patas? 275 00:17:13,033 --> 00:17:15,658 Increíble. La próxima vez, trae más compañía. 276 00:17:17,325 --> 00:17:18,366 Charlatanes. 277 00:17:19,075 --> 00:17:19,991 Lárguense. 278 00:17:22,783 --> 00:17:24,741 ¡Vete a la mierda, hijo de puta! 279 00:17:25,533 --> 00:17:27,575 ¡Me cago en tu madre, en tu tía… 280 00:17:28,866 --> 00:17:30,158 y en toda tu familia! 281 00:17:30,741 --> 00:17:31,866 ¡Fuera de aquí! 282 00:17:37,200 --> 00:17:38,033 ¡Besos! 283 00:17:45,408 --> 00:17:47,200 Chicos, les traje regalos. 284 00:17:50,075 --> 00:17:51,033 Ven, Mamadou. 285 00:17:51,658 --> 00:17:52,991 ¿Tienes documentos? 286 00:17:59,908 --> 00:18:03,325 - ¿Greg? - No. Jérôme, no es un buen momento. 287 00:18:03,408 --> 00:18:05,950 No arrestamos a nadie ni rompimos nada. 288 00:18:06,033 --> 00:18:08,950 Me retiré, hice lo que me pediste. Déjame en paz. 289 00:18:09,033 --> 00:18:11,450 - No vengo a gritarte. - Entonces, ¿qué? 290 00:18:14,325 --> 00:18:16,075 Sé qué esto te vuelve loco. 291 00:18:16,158 --> 00:18:18,283 - Lo sé. - No lo sabes. 292 00:18:18,366 --> 00:18:19,741 - Sí, Greg. - No. 293 00:18:19,825 --> 00:18:22,366 ¿Porque llevo 10 años en una oficina? 294 00:18:22,450 --> 00:18:25,491 - Eres más inteligente que yo. - Cállate, idiota. 295 00:18:27,700 --> 00:18:28,908 El trabajo de campo 296 00:18:29,616 --> 00:18:31,450 genera mucha frustración. 297 00:18:31,533 --> 00:18:35,241 Te entiendo. Te estás asfixiando. 298 00:18:37,450 --> 00:18:38,366 Somos inútiles. 299 00:18:39,575 --> 00:18:40,825 Ahora somos inútiles. 300 00:18:41,408 --> 00:18:42,241 Se acabó. 301 00:18:43,075 --> 00:18:46,491 Cuanto más hago este trabajo, menos logro. ¿Cómo pasó esto? 302 00:18:48,200 --> 00:18:50,408 Pronto ya será tarde. Quizá ya lo es. 303 00:18:51,700 --> 00:18:54,616 Los vecindarios pobres ni siquiera esperan ayuda. 304 00:18:54,700 --> 00:18:57,533 Están resignados. No hacemos nada por ellos. 305 00:18:57,616 --> 00:19:01,450 No podemos ir sin ser atacados e insultados. 306 00:19:01,533 --> 00:19:04,700 - Todos los días me dicen hijo de puta. - Ya basta. 307 00:19:04,783 --> 00:19:06,116 No debemos causar problemas. 308 00:19:07,408 --> 00:19:08,950 Ni romper los equipos. 309 00:19:10,408 --> 00:19:12,616 Lo dejamos pasar. Bien. Es así. 310 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Así lo haremos. 311 00:19:15,283 --> 00:19:17,450 No entiendo. ¿Cuál es el plan? 312 00:19:18,366 --> 00:19:20,366 Explícamelo. ¿De qué servimos? 313 00:19:32,575 --> 00:19:34,408 Servicios de emergencia. 314 00:19:34,491 --> 00:19:37,991 - Lo escucho. - Vi al carterista del Gran Littoral. 315 00:19:38,075 --> 00:19:39,325 Hable claro. ¿Dónde? 316 00:19:39,408 --> 00:19:41,783 En Mirabeau. Con una capucha roja. 317 00:19:41,866 --> 00:19:43,533 Dígame su nombre, por favor. 318 00:19:44,700 --> 00:19:45,533 ¿Hola? 319 00:19:53,366 --> 00:19:54,700 - Soy yo. - Hola, amor. 320 00:19:54,783 --> 00:19:57,533 - ¿Recuerdas al ladrón del Gran Littoral? - Sí. 321 00:19:57,616 --> 00:19:59,700 Informaron que está en Mirabeau. 322 00:19:59,783 --> 00:20:01,575 - Capucha roja. - Gracias. 323 00:20:01,658 --> 00:20:04,158 Date prisa. No lo transferí a la central. 324 00:20:21,908 --> 00:20:22,741 ¡Mierda! 325 00:20:23,908 --> 00:20:24,741 ¡Abre! 326 00:20:27,116 --> 00:20:29,033 - ¡No, Antoine! - ¡Ven aquí! 327 00:20:32,991 --> 00:20:34,658 ¿Qué es esto? 328 00:20:34,741 --> 00:20:36,700 - ¿De dónde es esto? - ¡Cállate! 329 00:20:42,366 --> 00:20:44,033 Debimos tomar el dinero. 330 00:20:45,075 --> 00:20:46,491 ¿Eres estúpido o qué? 331 00:20:46,575 --> 00:20:47,408 ¿Qué? 332 00:20:48,200 --> 00:20:49,658 El pelirrojo lo hace. 333 00:20:49,741 --> 00:20:51,408 ¿No tienes nada que decir? 334 00:20:52,408 --> 00:20:54,200 - Basta, amor. - ¿Qué? 335 00:20:54,283 --> 00:20:56,241 - Es un idiota. - ¿Qué? 336 00:20:57,033 --> 00:20:57,991 Eres un idiota. 337 00:20:58,075 --> 00:21:00,366 Adelante, haz esa mierda de gánster. 338 00:21:00,450 --> 00:21:01,908 - Basta. - ¡De verdad! 339 00:21:01,991 --> 00:21:04,033 Quiero la vida de Tata Escobar. 340 00:21:04,116 --> 00:21:07,616 Quiero motos acuáticas, que me den langosta en la boca, 341 00:21:07,700 --> 00:21:09,866 tener un BMW como Grace Kelly. 342 00:21:11,450 --> 00:21:13,241 Podrías alisarte el cabello. 343 00:21:15,283 --> 00:21:16,950 Y cigarros originales 344 00:21:17,033 --> 00:21:18,950 - en lugar de esos. - Ya basta. 345 00:21:19,033 --> 00:21:20,908 Son idénticos a los originales. 346 00:21:23,283 --> 00:21:25,075 Buenos muchachos, la mesa. 347 00:21:26,033 --> 00:21:27,033 ¡Vamos! 348 00:21:28,366 --> 00:21:29,241 Nos invitaron. 349 00:21:29,325 --> 00:21:32,241 ¿Puedes planear un atraco, pero poner la mesa no? 350 00:21:32,325 --> 00:21:34,741 - Mierda. - Ojalá dé a luz pronto. 351 00:21:35,950 --> 00:21:37,658 Nunca hablé de un atraco. 352 00:21:39,408 --> 00:21:41,575 - ¿Todo bien? - Perfecto. 353 00:21:42,658 --> 00:21:44,366 ¿Este es tu plato? 354 00:21:44,991 --> 00:21:46,575 Antoine, ¿pollo? 355 00:21:46,658 --> 00:21:48,241 No, comeré merguez. 356 00:21:50,658 --> 00:21:52,741 Arruinaste los merguez, Yass. 357 00:21:54,408 --> 00:21:56,741 - Están cocidos, hermano. - Son palos. 358 00:21:56,825 --> 00:21:59,783 - Greg, al menos uno. - No. Solo proteínas. 359 00:22:00,575 --> 00:22:01,408 Pruébalos. 360 00:22:01,491 --> 00:22:03,533 - ¡Quita esos tomates! - Viejo. 361 00:22:04,741 --> 00:22:07,200 - Esto no es comestible. - Es delicioso. 362 00:22:07,283 --> 00:22:08,491 - No. - ¡Muy bueno! 363 00:22:08,575 --> 00:22:10,700 Lo querías crujiente, ahí tienes. 364 00:22:10,783 --> 00:22:13,616 - Está recocido, no crujiente. - Están duros. 365 00:22:15,116 --> 00:22:17,283 - ¡Está crujiente! - Calma, cariño. 366 00:22:17,366 --> 00:22:19,366 - ¿El tabbule lo hiciste tú? - Sí. 367 00:22:19,450 --> 00:22:20,658 Está muy rico. 368 00:22:20,741 --> 00:22:22,658 - ¡Qué lamebotas! - En serio. 369 00:22:22,741 --> 00:22:24,783 - ¡Pruébalo! - "Está muy rico". 370 00:22:24,866 --> 00:22:27,200 - Tiene menta. - "Un tabbule genial". 371 00:22:29,908 --> 00:22:32,408 - Es muy sabroso. - ¿Quién te cocina? 372 00:22:33,283 --> 00:22:34,658 Yo me cocino solo. 373 00:22:34,741 --> 00:22:36,200 - ¿Tú? - Sí, pero no así. 374 00:22:36,283 --> 00:22:38,200 ¿Tu vecino aún es un fastidio? 375 00:22:38,283 --> 00:22:39,616 No, se calmó. 376 00:22:40,408 --> 00:22:42,158 - ¿Sí? - Le di un golpe. 377 00:22:43,658 --> 00:22:44,991 - ¿Bromeas? - No. 378 00:22:45,075 --> 00:22:45,950 Tiene 60 años. 379 00:22:47,450 --> 00:22:50,491 - Debes hacerte respetar. - Deja de hacer eso. 380 00:22:50,575 --> 00:22:54,033 - ¿Qué te pasa? Digo… - No hubo más problemas. 381 00:22:54,700 --> 00:22:55,533 ¿Sabes? 382 00:23:01,366 --> 00:23:02,575 Yass, ¿qué es eso? 383 00:23:03,450 --> 00:23:04,408 ¡Qué vergüenza! 384 00:23:04,491 --> 00:23:06,866 - Papi, ¡despierta! - Es hora de irnos. 385 00:23:06,950 --> 00:23:09,533 - ¿Qué hago? - ¿Qué haces? Pues… 386 00:23:10,116 --> 00:23:11,700 - Ven. - ¿Estás bien? 387 00:23:11,825 --> 00:23:13,200 - Yass, ¡deprisa! - Voy. 388 00:23:13,283 --> 00:23:14,158 Mierda. 389 00:23:14,241 --> 00:23:16,575 - Lleva las cosas lindas. - Sí. 390 00:23:34,616 --> 00:23:35,450 Otra. 391 00:23:39,075 --> 00:23:40,658 ¡Vamos! 392 00:23:40,741 --> 00:23:43,241 ¡Por mi hermano que es papá! 393 00:23:44,491 --> 00:23:47,366 ¡Otra, Mando! ¡Otra! 394 00:23:49,700 --> 00:23:52,158 ¡Yo invito los tragos! 395 00:24:49,825 --> 00:24:51,741 ¡Vamos, hijo de puta! 396 00:24:54,325 --> 00:24:56,366 ¡Deja de llorar! ¡Dame la mano! 397 00:24:56,450 --> 00:24:57,741 ¡Fílmalo! 398 00:24:59,616 --> 00:25:00,741 Deja de llorar. 399 00:25:00,825 --> 00:25:03,491 ¿Le robaste a nuestros clientes, hijo de puta? 400 00:25:08,991 --> 00:25:10,616 ¡Oigan, clientes, escuchen! 401 00:25:10,700 --> 00:25:14,200 Pueden comprar con tranquilidad. ¡Aquí somos la policía! 402 00:25:16,283 --> 00:25:17,116 Estás muerto. 403 00:25:18,991 --> 00:25:21,283 Un éxito. Tres millones de visitas. 404 00:25:23,075 --> 00:25:28,158 - El prefecto debe estar encantado. - Quiere que el gobierno responda. 405 00:25:28,241 --> 00:25:30,325 Titulares de periódicos, todo eso. 406 00:25:30,408 --> 00:25:32,908 Haremos de todo. Causaremos sensación. 407 00:25:32,991 --> 00:25:35,491 - ¿Dónde? - El vecindario cerca del agua. 408 00:25:38,366 --> 00:25:39,200 De acuerdo. 409 00:25:40,408 --> 00:25:41,241 ¿Qué? 410 00:25:41,825 --> 00:25:44,908 Querías una gran red de narcotráfico. Ahí tienes. 411 00:25:44,991 --> 00:25:48,450 - ¿Entraremos a ese vecindario? - No tenemos opción. 412 00:25:50,616 --> 00:25:51,950 ¿Todo por el prefecto? 413 00:25:54,825 --> 00:25:55,658 Greg. 414 00:25:56,200 --> 00:25:57,658 Este caso es tuyo. 415 00:25:58,241 --> 00:25:59,366 Tú lo organizas. 416 00:25:59,450 --> 00:26:01,866 Arma tus equipos, hazlo a tu manera. 417 00:26:01,950 --> 00:26:02,825 ¡Pelea! 418 00:26:05,616 --> 00:26:06,991 ¿Sabes pelear? 419 00:26:07,700 --> 00:26:09,200 ¿Cómo se pelea? 420 00:26:09,283 --> 00:26:11,241 - Así no se pelea. - ¡Vamos! 421 00:26:11,825 --> 00:26:13,408 Qué árbitro más irritante. 422 00:26:13,491 --> 00:26:15,450 Es calvo. Siempre lo fue. 423 00:26:15,533 --> 00:26:16,700 ¡Mírale la cara! 424 00:26:20,241 --> 00:26:22,116 Sí, adelante, toma nota. 425 00:26:22,200 --> 00:26:25,575 ¡Ese entrenador me saca de quicio! ¡Solo mira la libreta! 426 00:26:25,658 --> 00:26:27,991 ¿Está anotando nuestras jugadas? 427 00:26:28,075 --> 00:26:30,408 ¡No hemos hecho nada en 20 minutos! 428 00:26:33,491 --> 00:26:34,533 Por cierto… 429 00:26:35,241 --> 00:26:37,158 - ¿Qué? - Cuenta conmigo. 430 00:27:39,408 --> 00:27:40,283 ¿Entiendes? 431 00:27:40,908 --> 00:27:42,908 No te estoy pidiendo un camello. 432 00:27:43,991 --> 00:27:47,241 Queremos acabar con la red. Dame información de verdad. 433 00:27:48,366 --> 00:27:49,908 Como una cueva. 434 00:27:49,991 --> 00:27:52,158 Hijo de puta, ¿cómo me pides eso? 435 00:27:52,241 --> 00:27:54,158 - Tu primo es de ahí. - ¿Y? 436 00:27:54,241 --> 00:27:56,325 - ¿Qué quieres que haga? - Puedes. 437 00:27:57,491 --> 00:27:59,408 ¿Mi primo me va a hacer revivir? 438 00:27:59,991 --> 00:28:03,241 No conoces el lugar. Se volvió un desastre. 439 00:28:03,325 --> 00:28:04,408 Es como Bagdad. 440 00:28:05,908 --> 00:28:08,033 Los jefes están siempre drogados. 441 00:28:08,116 --> 00:28:10,533 Matarían para conservar su territorio. 442 00:28:10,616 --> 00:28:12,075 Ahora ellos son la ley. 443 00:28:12,158 --> 00:28:14,700 No hay policías ni políticos, nadie más. 444 00:28:15,866 --> 00:28:17,783 Para el Eid, sacan a los niños. 445 00:28:17,866 --> 00:28:19,116 Les dan dinero. 446 00:28:19,741 --> 00:28:21,158 Pero están tensos. 447 00:28:21,241 --> 00:28:23,783 Hay luchas internas por el poder. 448 00:28:24,283 --> 00:28:27,658 Si un camello se guarda una bolsa, suenan ametralladoras. 449 00:28:30,700 --> 00:28:32,825 No hay más reglas. Es una jungla. 450 00:28:34,283 --> 00:28:36,075 Ese vecindario se volvió loco. 451 00:28:40,200 --> 00:28:41,033 Amel… 452 00:28:42,616 --> 00:28:46,325 - Te daré dos kilos. - No quiero nada de ahí. 453 00:28:46,408 --> 00:28:48,783 - ¿Por qué? - ¿Has visto esto? 454 00:28:48,866 --> 00:28:49,700 Toma, huele. 455 00:28:53,700 --> 00:28:56,283 Son los únicos que la hacen con ese olor. 456 00:28:56,825 --> 00:28:58,741 Solo ellos saben lo que tiene. 457 00:28:59,241 --> 00:29:00,783 Esa hierba es reconocible. 458 00:29:01,283 --> 00:29:03,366 ¿Entiendes por qué no la quiero? 459 00:29:20,325 --> 00:29:21,158 Cinco kilos. 460 00:29:23,075 --> 00:29:25,491 Pero de otro lado. Y te daré información. 461 00:29:27,741 --> 00:29:28,575 Imposible. 462 00:29:29,533 --> 00:29:31,991 No, está fuera de discusión. 463 00:29:32,075 --> 00:29:33,116 ¿Qué te importa? 464 00:29:33,783 --> 00:29:35,533 La droga igual se destruye. 465 00:29:35,616 --> 00:29:39,116 No sacamos droga de las calles para luego devolverla. 466 00:29:39,200 --> 00:29:41,825 Sí, está bien. ¿Es un problema de moral? 467 00:29:41,908 --> 00:29:46,200 Tendría que alterar los informes. La droga está registrada. No puedo. 468 00:29:46,283 --> 00:29:48,950 No podemos pagarle con droga incautada. 469 00:29:50,033 --> 00:29:52,491 No con la hierba del vecindario. 470 00:29:52,575 --> 00:29:53,575 ¿Qué hacemos? 471 00:29:53,658 --> 00:29:55,866 Resuélvanlo. No quiero saber. 472 00:29:55,950 --> 00:29:56,783 ¿Es decir? 473 00:29:56,866 --> 00:29:59,908 Es fácil conseguir droga. No toquen la incautada. 474 00:29:59,991 --> 00:30:02,533 ¿Nos arriesgamos y tú te quedas ahí sentado? 475 00:30:02,616 --> 00:30:04,700 - Tranquilo. - Órdenes del prefecto. 476 00:30:04,783 --> 00:30:08,908 ¿Quieren una respuesta policial? Les daré una. ¿Felices? 477 00:30:08,991 --> 00:30:10,241 Pues abre los sellos. 478 00:30:10,825 --> 00:30:13,575 Arriesgo mi trabajo, pero ¿no nos dan recursos? 479 00:30:13,658 --> 00:30:15,450 No les importa ese vecindario. 480 00:30:15,533 --> 00:30:17,950 El prefecto solo quiere la primera plana. 481 00:30:18,033 --> 00:30:19,366 No te equivocas. 482 00:30:22,825 --> 00:30:24,408 ¿Qué ganamos nosotros? 483 00:30:24,491 --> 00:30:25,325 Ascensos. 484 00:30:27,616 --> 00:30:29,241 - ¿Cuántos? - No lo sé. 485 00:30:29,325 --> 00:30:31,283 Uno, por lo pronto. Tal vez dos. 486 00:30:31,908 --> 00:30:34,991 ¿En serio? ¿Todo esto por 50 o 100 euros al mes? 487 00:30:35,825 --> 00:30:37,575 - ¿Y las sanciones? - ¿Qué? 488 00:30:37,658 --> 00:30:40,491 ¿Te preocupa que arruinen tu examen para oficial? 489 00:30:40,575 --> 00:30:42,116 - Sí, ¿y qué? - ¿Y qué? 490 00:30:42,200 --> 00:30:43,450 ¿Quieres ser oficial? 491 00:30:44,700 --> 00:30:45,825 Haz esta operación. 492 00:30:47,991 --> 00:30:48,825 De acuerdo. 493 00:30:51,491 --> 00:30:52,491 Sí. 494 00:30:53,075 --> 00:30:55,491 - ¿Debemos resolverlo nosotros? - Así es. 495 00:31:06,450 --> 00:31:08,366 - Policía. Buenas noches. - Hola. 496 00:31:25,116 --> 00:31:25,950 ¿Él? 497 00:31:27,158 --> 00:31:28,033 Vamos. 498 00:31:30,033 --> 00:31:31,033 Deténgase. 499 00:31:33,991 --> 00:31:35,908 Policía. ¿Hacia dónde se dirige? 500 00:31:35,991 --> 00:31:37,325 Voy a ver a un amigo. 501 00:31:37,408 --> 00:31:39,033 Bien. Hagámoslo simple. 502 00:31:39,116 --> 00:31:42,116 Lo detenemos o me muestra la droga que compró. 503 00:31:42,658 --> 00:31:46,241 Vacíe los bolsillos. Vamos. Veamos qué tiene ahí. 504 00:31:47,033 --> 00:31:48,366 Qué buen amigo tiene. 505 00:31:48,866 --> 00:31:50,825 - ¿Eso es todo? - No tengo más. 506 00:31:50,908 --> 00:31:53,325 - Bien. - Puede irse. 507 00:32:00,158 --> 00:32:03,408 - Se cagó encima. - Sí, se cagó. 508 00:32:05,616 --> 00:32:06,533 ¿Viste? 509 00:32:06,616 --> 00:32:08,158 Me dio lástima. 510 00:32:11,908 --> 00:32:14,033 ¿Estarás de mal humor toda la noche? 511 00:32:14,991 --> 00:32:17,366 No, el próximo voy yo. ¿Está bien? 512 00:32:18,366 --> 00:32:19,200 ¿Sí? 513 00:32:37,741 --> 00:32:40,075 - ¡Suéltame! - Ven aquí. 514 00:32:40,158 --> 00:32:41,866 Genial. Atrapado en el acto. 515 00:32:41,950 --> 00:32:44,783 - Ayúdalo antes de que lo arruine. - Míralo. 516 00:32:45,491 --> 00:32:48,158 - ¡Mierda! - Hoy está furioso. 517 00:32:48,241 --> 00:32:50,866 - Lo trae cargado. - ¿Le darás unas nalgadas? 518 00:32:50,950 --> 00:32:52,158 Dámelo. 519 00:32:52,241 --> 00:32:55,450 - Toma a esta mierda. - ¡Me cago en tu puta madre! 520 00:32:55,533 --> 00:32:57,200 ¡Cállate, idiota de mierda! 521 00:32:57,283 --> 00:32:59,908 - Tranquilo. - Me cago en tu madre. 522 00:32:59,991 --> 00:33:02,283 ¡No me toques! ¡Me cago en la BAC! 523 00:33:02,366 --> 00:33:04,866 - ¡Cállate! ¡Cielos! - ¡Me cago en todos! 524 00:33:04,950 --> 00:33:06,658 - ¡Cierra la boca! - Cállate. 525 00:33:06,741 --> 00:33:08,825 ¡Hijo de puta! 526 00:33:08,908 --> 00:33:10,033 ¡Vete a la mierda! 527 00:33:10,116 --> 00:33:12,075 Cállate. ¿Qué vas a hacer? 528 00:33:12,158 --> 00:33:13,366 Cuida la boca. 529 00:33:13,450 --> 00:33:15,241 Llevémoslo a la comisaría. 530 00:33:15,325 --> 00:33:17,533 ¿Qué me importa? Soy menor de edad. 531 00:33:17,616 --> 00:33:18,950 Cállate. 532 00:33:19,033 --> 00:33:23,825 Me cago en sus madres, en sus hermanas y en quien sea. 533 00:33:23,908 --> 00:33:25,783 ¿Qué te pasa, pendejo? 534 00:33:25,866 --> 00:33:29,450 - ¡Más rápido! - Pon algo de música. No lo soporto. 535 00:33:29,533 --> 00:33:31,366 Dejémoslo en la comisaría. 536 00:33:31,450 --> 00:33:34,241 No soporto a ese niño. ¡Cierra la boca! 537 00:33:37,366 --> 00:33:39,366 Súbele. 538 00:33:39,450 --> 00:33:40,908 Súbele. 539 00:33:40,991 --> 00:33:42,491 ¡Sí! 540 00:33:49,408 --> 00:33:50,741 Es bueno. 541 00:33:55,825 --> 00:33:56,991 ¿Sí? ¿Qué? 542 00:33:57,075 --> 00:33:58,450 ¡Tu puta madre! 543 00:34:01,533 --> 00:34:04,158 Vamos, chofer. Vamos, acelera. 544 00:34:09,866 --> 00:34:11,158 ¡Vamos! 545 00:34:11,241 --> 00:34:13,408 Tiene razón. Más rápido. 546 00:34:17,991 --> 00:34:20,408 ¡Sonríe, idiota! ¡A la mierda! 547 00:34:28,908 --> 00:34:30,908 ¡Vamos! ¡Otra vez! 548 00:34:51,450 --> 00:34:52,616 ¡Policías! 549 00:34:54,950 --> 00:34:55,783 POLICÍA 550 00:34:55,866 --> 00:34:56,700 Mierda. 551 00:34:58,658 --> 00:35:00,033 Buenas noches. Policía. 552 00:35:00,116 --> 00:35:01,991 Entrégueme lo que compró. 553 00:35:03,700 --> 00:35:04,991 Es para mí. 554 00:35:05,075 --> 00:35:08,200 - No empiece a tartamudear. Lo vimos. - Eso es todo. 555 00:35:08,950 --> 00:35:10,158 - ¿Eso es todo? - Sí. 556 00:35:11,616 --> 00:35:13,450 - Lo juro. - Puede irse. 557 00:35:17,408 --> 00:35:19,366 Mierda, me encantaría ir ahí. 558 00:35:20,033 --> 00:35:21,616 - ¿Adónde? - Al espacio. 559 00:35:23,033 --> 00:35:24,825 - ¿Quieres ir al espacio? - Sí. 560 00:35:25,450 --> 00:35:26,616 Es mi sueño. 561 00:35:26,700 --> 00:35:29,283 Están llevando gente. Turistas. 562 00:35:29,366 --> 00:35:31,575 - Es solo para superricos. - Seguro. 563 00:35:32,950 --> 00:35:34,741 Imagínate, verías… 564 00:35:35,866 --> 00:35:38,241 el planeta muy pequeño. ¿Sabes? 565 00:35:38,908 --> 00:35:40,866 - Qué loco. - Debe ser una locura. 566 00:35:43,200 --> 00:35:44,533 Verías que es redondo. 567 00:35:45,491 --> 00:35:47,283 - Sí. - En general, no se nota. 568 00:35:54,658 --> 00:35:56,908 - Qué estúpido. - Es tan estúpido. 569 00:35:56,991 --> 00:36:00,158 Iría al espacio exterior para alejarme de ustedes. 570 00:36:00,241 --> 00:36:01,491 ¡Maldición! 571 00:36:04,783 --> 00:36:05,908 ¿Adónde va? 572 00:36:07,116 --> 00:36:08,366 Maldición. 573 00:36:10,241 --> 00:36:13,783 - ¿Qué hacen? - ¿De qué hablas? 574 00:36:13,866 --> 00:36:17,075 ¿Qué? ¡Detuvieron a todos mis clientes! 575 00:36:17,700 --> 00:36:19,241 - No hicimos nada. - ¿Nada? 576 00:36:19,325 --> 00:36:21,825 Los he visto detener a todos mis clientes. 577 00:36:21,908 --> 00:36:24,366 ¿De dónde diablos vienen? 578 00:36:24,450 --> 00:36:27,658 ¿Qué les da derecho a joder a todos mis clientes? 579 00:36:27,741 --> 00:36:30,283 - No sabíamos que era su territorio. - ¿No? 580 00:36:30,366 --> 00:36:32,325 Debe ser el de alguien, ¿no? 581 00:36:32,408 --> 00:36:35,241 - ¿Vinieron a joder a la gente? - No. 582 00:36:35,325 --> 00:36:37,783 ¡Hijo de puta! ¡Me cago en ustedes! 583 00:36:37,866 --> 00:36:40,033 - No hables así. - ¿En serio? 584 00:36:40,116 --> 00:36:42,825 ¿Me jodes y no debería enojarme? 585 00:36:43,325 --> 00:36:45,491 - ¡No me hagas callar! - De acuerdo. 586 00:36:45,575 --> 00:36:46,825 Regresa al auto. 587 00:36:46,908 --> 00:36:49,616 - No regresaré al auto. - Nosotros sí. 588 00:36:49,700 --> 00:36:51,283 No me digas qué hacer. 589 00:36:51,366 --> 00:36:52,658 ¿Qué están buscando? 590 00:36:54,783 --> 00:36:56,908 - ¿Qué haces? - ¡Atrás! 591 00:36:56,991 --> 00:36:59,825 - ¿Crees que te tengo miedo? - Baja el arma. 592 00:36:59,908 --> 00:37:01,783 - Baja el arma. - ¡No! 593 00:37:01,866 --> 00:37:04,283 - ¡Vete a la mierda! - Baja el arma. 594 00:37:04,366 --> 00:37:06,450 - ¡Bájala! - Regresa al auto. 595 00:37:06,533 --> 00:37:08,783 ¡Estás en mi territorio! ¡Vete a casa! 596 00:37:08,866 --> 00:37:10,366 Vamos. Baja el arma. 597 00:37:11,200 --> 00:37:12,533 Estás seguro, ¿no? 598 00:37:14,158 --> 00:37:16,658 Tu cara me resulta familiar. Hijo de puta. 599 00:37:16,741 --> 00:37:18,741 - Nos conocemos, ¿no? - No. 600 00:37:19,533 --> 00:37:21,825 De la comisaría. 601 00:37:21,908 --> 00:37:23,366 Son policías. Vámonos. 602 00:37:24,408 --> 00:37:26,450 - Ladrones. - Hijos de puta. 603 00:37:26,533 --> 00:37:27,700 Malditos corruptos. 604 00:37:28,866 --> 00:37:30,700 ¡Trabajan por 1000 euros! 605 00:37:31,408 --> 00:37:32,241 ¡Esclavos! 606 00:37:32,325 --> 00:37:35,116 - Regresa a tu Cayenne, idiota. - Sé quién eres. 607 00:37:36,158 --> 00:37:37,325 ¡Hasta pronto! 608 00:37:41,700 --> 00:37:43,658 ¿Estás loco? ¡Pedazo de mierda! 609 00:37:43,741 --> 00:37:45,741 ¿Qué pasa si disparan? 610 00:37:46,616 --> 00:37:48,200 - ¿Qué pasa? - ¡Cálmate! 611 00:37:48,283 --> 00:37:50,741 - ¿Qué diablos pasa? - Dije que te calmes. 612 00:37:50,825 --> 00:37:53,158 ¡Podría haberse ido todo a la mierda! 613 00:37:53,241 --> 00:37:54,908 ¡Qué plan de mierda! 614 00:37:54,991 --> 00:37:57,241 - Cálmate. - ¿Que me calme? 615 00:37:58,700 --> 00:37:59,950 Tengo una familia. 616 00:38:00,991 --> 00:38:02,241 ¿Quieren ser matones? 617 00:38:04,783 --> 00:38:06,866 - ¡Tus planes de mierda! - Vamos. 618 00:38:06,950 --> 00:38:09,158 ¿Vamos? Al fin piensas con claridad. 619 00:38:22,075 --> 00:38:23,283 - Pero… - Cállate. 620 00:38:25,491 --> 00:38:27,283 Sube al auto. Nos vamos. 621 00:38:28,116 --> 00:38:29,491 ¡Sube al maldito auto! 622 00:38:32,866 --> 00:38:34,241 Uno solo tiene pelotas. 623 00:38:34,741 --> 00:38:35,741 Son unos cagones. 624 00:38:43,908 --> 00:38:44,741 ¿Hola? 625 00:38:46,366 --> 00:38:47,866 Espera, cálmate. ¿Qué? 626 00:38:51,075 --> 00:38:52,283 Bueno. ¿Dónde estás? 627 00:38:59,283 --> 00:39:00,241 ¿Qué sucede? 628 00:39:01,283 --> 00:39:02,533 ¿Qué les pasa? 629 00:39:02,616 --> 00:39:05,533 ¿Ahora le roban a clientes en Square des Oliviers? 630 00:39:07,616 --> 00:39:09,616 - ¿Quién dijo eso? - No te lo diré. 631 00:39:09,700 --> 00:39:11,950 - Contéstame, ya basta. - ¿Fuiste tú? 632 00:39:12,616 --> 00:39:16,533 - ¿Quién dijo eso? - Se comenta en mi vecindario. 633 00:39:16,616 --> 00:39:19,658 ¿Estás loco o qué te pasa? No quiero morir. 634 00:39:19,741 --> 00:39:21,783 - No es tu problema. - ¿No? 635 00:39:21,866 --> 00:39:24,950 - No lo es. No viste nada. - ¿Cómo lo sabes? 636 00:39:25,033 --> 00:39:28,658 - ¿Alguien nos vigila? - ¡Sí, cuando salgo! Me doy cuenta. 637 00:39:28,741 --> 00:39:31,241 Cuando me miran, es como si lo supieran. 638 00:39:31,325 --> 00:39:33,325 La gente nos sigue, nos conoce. 639 00:39:33,408 --> 00:39:34,325 ¿Nos siguen? 640 00:39:35,283 --> 00:39:36,283 Parece que sí. 641 00:39:37,158 --> 00:39:39,908 Siento que me siguen cuando salgo. 642 00:39:39,991 --> 00:39:41,700 - ¿Quién? - Mi vecindario. 643 00:39:41,783 --> 00:39:43,408 - ¿Como si supieran? - ¡Sí! 644 00:39:43,491 --> 00:39:45,950 - ¡Ahí nadie me conoce! - ¡Basta! 645 00:39:46,033 --> 00:39:47,658 Estás con la BAC, ¿no? 646 00:39:47,741 --> 00:39:49,366 - ¿Estás con la BAC? - Sí. 647 00:39:49,450 --> 00:39:50,658 ¿La BAC norte o sur? 648 00:39:51,158 --> 00:39:52,075 - ¿Norte? - Sí. 649 00:39:52,158 --> 00:39:54,866 - ¿Y qué? - ¿Dónde estamos? En el norte. 650 00:39:54,950 --> 00:39:56,908 Pero a mí no me conocen. 651 00:39:56,991 --> 00:39:59,075 ¡Vivimos a dos minutos! ¡Basta! 652 00:39:59,533 --> 00:40:00,366 ¡Basta! 653 00:40:00,450 --> 00:40:03,533 - La gente sabe cómo luces. - ¿Tienes hierba? 654 00:40:06,283 --> 00:40:08,033 Estás exagerando, ¿sabes? 655 00:40:08,116 --> 00:40:10,325 Antoine, basta de tonterías. 656 00:40:10,408 --> 00:40:12,491 Basta, no estoy bromeando. 657 00:40:12,575 --> 00:40:14,408 - Dame. - Era necesario. 658 00:40:15,450 --> 00:40:16,825 - Quédate con esto. - Pero… 659 00:40:16,908 --> 00:40:18,700 - Fuma menos, te enloquece. - ¿Sí? 660 00:40:18,783 --> 00:40:21,075 - Estás paranoica. - ¿Crees que bromeo? 661 00:40:21,158 --> 00:40:23,366 - ¿Fumaste antes de venir? - No. 662 00:40:23,450 --> 00:40:25,408 - ¿Fumaste? Mírame. - No. 663 00:40:25,908 --> 00:40:28,241 ¿Fumaste? ¿Qué me estás diciendo? 664 00:40:28,325 --> 00:40:29,200 Idiota. 665 00:40:33,075 --> 00:40:35,991 Lo que pasó en Oliviers no es nada. 666 00:40:36,075 --> 00:40:38,158 Son tonterías. No cambia nada. 667 00:40:39,700 --> 00:40:40,783 Amel, vete a casa. 668 00:40:41,366 --> 00:40:43,283 Pasa inadvertida. Yo me ocupo. 669 00:40:43,366 --> 00:40:44,616 - Pero… - ¿Está claro? 670 00:40:47,116 --> 00:40:48,366 No estás en peligro. 671 00:40:49,908 --> 00:40:50,741 Te lo aseguro. 672 00:40:51,533 --> 00:40:53,450 No me gusta que me toques así. 673 00:40:53,533 --> 00:40:55,116 - ¿Así está mejor? - Basta. 674 00:40:55,200 --> 00:40:56,116 - ¿Así? - Basta. 675 00:41:00,950 --> 00:41:03,366 ¿Cuánto tiempo más seguirán enfadados? 676 00:41:03,450 --> 00:41:05,991 Dejen de actuar como niños. Hagan las paces. 677 00:41:06,700 --> 00:41:07,700 Ya basta. Mierda. 678 00:41:10,658 --> 00:41:12,783 ¿En serio dijiste "Hagan las paces"? 679 00:41:12,866 --> 00:41:15,116 - ¿Por qué? - ¿Qué expresión es esa? 680 00:41:15,658 --> 00:41:19,075 "Hagan las paces". El filósofo de la BAC. 681 00:41:19,158 --> 00:41:20,950 Tú eres el filósofo de la BAC. 682 00:41:21,033 --> 00:41:23,658 - "¡Hagan las paces!". - ¿Te da risa, idiota? 683 00:41:25,866 --> 00:41:27,200 La cara que pusiste. 684 00:41:27,283 --> 00:41:29,033 BAC 17, ¡urgente! 685 00:41:29,116 --> 00:41:32,366 Solicito apoyo inmediato. Urgente, estamos rodeados. 686 00:41:33,075 --> 00:41:35,616 BAC 17, aquí TN 13. Confirme su ubicación. 687 00:41:35,700 --> 00:41:37,575 ¡Square des Oliviers! 688 00:41:37,658 --> 00:41:39,408 ¡Envíen refuerzos! ¡Deprisa! 689 00:41:39,491 --> 00:41:42,658 TN 13 a todas las unidades disponibles en el norte. 690 00:41:42,741 --> 00:41:45,783 Oficiales en problemas en Square des Oliviers. 691 00:41:45,866 --> 00:41:47,575 Respondan con urgencia. 692 00:41:47,658 --> 00:41:48,825 Apaga la radio. 693 00:41:49,450 --> 00:41:50,866 - ¡No! - ¡Apágala! 694 00:42:05,033 --> 00:42:07,491 - ¿Qué mierda hacías? - No podíamos ir. 695 00:42:07,575 --> 00:42:09,283 ¿Tenían algo mejor que hacer? 696 00:42:10,575 --> 00:42:12,533 ¿Qué tipo de policía eres ahora? 697 00:42:12,616 --> 00:42:14,616 ¿Abandonas a tus colegas? 698 00:42:14,700 --> 00:42:17,408 - No me sermonees. - ¿Tienes algo que decirme? 699 00:42:18,908 --> 00:42:19,741 Olvídalo. 700 00:42:20,658 --> 00:42:21,491 Jacques… 701 00:42:23,075 --> 00:42:24,700 Lo siento. ¿De acuerdo? 702 00:42:24,783 --> 00:42:27,700 ¡Me importa un carajo! ¿Qué importa tu disculpa? 703 00:42:27,783 --> 00:42:30,033 - ¡Casi nos matan! - Cálmate. 704 00:42:30,116 --> 00:42:31,783 ¡Vete a la mierda, hijo de puta! 705 00:42:33,741 --> 00:42:34,950 ¿Qué dijiste? 706 00:42:42,991 --> 00:42:43,991 Te lo explicaré. 707 00:42:46,616 --> 00:42:50,533 Trabajamos de noche unas tres semanas y tenemos casi dos kilos. 708 00:42:51,116 --> 00:42:53,991 El problema es que no pueden verte en el norte. 709 00:42:54,700 --> 00:42:56,825 Recoge el resto en el centro. 710 00:42:57,825 --> 00:42:59,075 Y basta de problemas. 711 00:43:00,075 --> 00:43:00,908 Bueno. 712 00:44:37,283 --> 00:44:38,533 ¿Qué es esta mierda? 713 00:44:40,241 --> 00:44:41,366 Un diseño de Túnez. 714 00:44:42,575 --> 00:44:43,616 ¡Coco Canela! 715 00:44:44,991 --> 00:44:46,991 Di que robaste el bolso. 716 00:45:26,991 --> 00:45:28,533 ¿Cambias pañales y eso? 717 00:45:28,616 --> 00:45:31,366 Lo busqué en internet. Al principio me costó. 718 00:45:31,450 --> 00:45:32,616 ¿Qué quieres decir? 719 00:45:32,700 --> 00:45:34,866 Cambiar pañales no es tan fácil. 720 00:45:34,950 --> 00:45:36,450 - ¿Viste tutoriales? - Sí. 721 00:45:36,533 --> 00:45:37,533 - ¿En serio? - Sí. 722 00:45:38,908 --> 00:45:39,741 ¿Te gusta? 723 00:45:40,450 --> 00:45:41,783 No, es una mierda. 724 00:45:41,866 --> 00:45:44,408 Literalmente, es una mierda. 725 00:45:44,491 --> 00:45:45,366 - ¿Sí? - Sí. 726 00:45:46,241 --> 00:45:47,908 Salvo los pañales, me gusta. 727 00:45:49,408 --> 00:45:50,491 Me gusta mirarlo. 728 00:45:51,908 --> 00:45:53,575 En fin, eres un buen tío. 729 00:45:58,075 --> 00:45:58,991 Es hermoso. 730 00:46:00,033 --> 00:46:02,950 Lo sacó de su madre. Lo juro. 731 00:46:07,200 --> 00:46:08,116 En tres días, 732 00:46:09,408 --> 00:46:12,783 llegará un gran cargamento al vecindario, a la cueva. 733 00:46:12,866 --> 00:46:14,533 Estarán los jefes de la red. 734 00:46:15,991 --> 00:46:18,200 Solo por un día. Y luego… 735 00:46:19,116 --> 00:46:20,950 - ¿En tres días? - Sí. 736 00:46:24,491 --> 00:46:26,325 - ¿Cuál apartamento? - No lo sé. 737 00:46:26,408 --> 00:46:28,866 ¿De qué bloque? ¿Cómo que no sabes? 738 00:46:28,950 --> 00:46:30,783 Puedo asegurarte 739 00:46:30,866 --> 00:46:35,116 que nunca dejarán que un camello se vaya con una bolsa llena. 740 00:46:36,575 --> 00:46:40,241 Si hay problemas, ponen a un tipo cerca para recoger la bolsa 741 00:46:40,866 --> 00:46:42,075 y traerla de vuelta. 742 00:46:44,991 --> 00:46:46,616 Si sigues la bolsa, 743 00:46:47,783 --> 00:46:49,325 encontrarás la cueva. 744 00:47:03,866 --> 00:47:04,700 ¿Escuchaste? 745 00:47:09,700 --> 00:47:10,616 Sí, te escuché. 746 00:49:04,908 --> 00:49:05,741 Auto amarillo. 747 00:49:07,908 --> 00:49:11,200 Un auto amarillo se dirige al vecindario. 748 00:49:15,116 --> 00:49:15,950 Sí, lo veo. 749 00:49:29,658 --> 00:49:32,075 Dos personas enmascaradas lo revisan. 750 00:49:39,408 --> 00:49:41,241 El auto se dirige al bloque M. 751 00:49:47,241 --> 00:49:48,366 Camello a la vista. 752 00:49:48,866 --> 00:49:50,491 Pañuelo, gorra negra. 753 00:49:50,575 --> 00:49:51,908 Un dibujo en la bolsa. 754 00:49:52,408 --> 00:49:55,158 Veo al camello, bloque M. 755 00:50:03,158 --> 00:50:04,700 Transacción realizada. 756 00:50:12,408 --> 00:50:14,033 Sigue frente al bloque M. 757 00:50:14,116 --> 00:50:16,491 El camello está frente al bloque M. 758 00:50:20,325 --> 00:50:21,825 Atención, vamos a entrar. 759 00:50:22,325 --> 00:50:24,575 Recuerden: sin arrestos al principio. 760 00:50:25,366 --> 00:50:28,741 Sigan la bolsa para ubicar la cueva. 761 00:50:29,950 --> 00:50:31,033 Sí. Entendido. 762 00:50:38,366 --> 00:50:40,158 - Antoine, ¿me oyes? - Sí. 763 00:50:40,866 --> 00:50:41,908 Es tu turno. 764 00:50:41,991 --> 00:50:44,366 - El camello está en el bloque M. - Bien. 765 00:51:28,658 --> 00:51:29,575 Quiero comprar. 766 00:51:30,325 --> 00:51:31,700 Ve a esos basureros. 767 00:51:38,116 --> 00:51:39,491 Atentos, aquí vamos. 768 00:51:40,450 --> 00:51:41,408 Andando. 769 00:52:30,575 --> 00:52:33,491 ¡Policía! 770 00:52:43,116 --> 00:52:45,325 ¡Vamos! ¡Andando! 771 00:52:52,491 --> 00:52:53,783 ¡Vamos! 772 00:53:20,825 --> 00:53:22,825 ¡Atrás! 773 00:53:22,908 --> 00:53:24,825 ¡Vamos, atrás! 774 00:53:25,700 --> 00:53:26,866 ¡Atrás! 775 00:53:30,700 --> 00:53:32,575 ¡Atrás! 776 00:53:34,366 --> 00:53:37,783 - ¡De azul, pañuelo negro! - De azul, pañuelo negro. 777 00:53:37,866 --> 00:53:40,533 ¡De azul, pañuelo negro! 778 00:53:40,616 --> 00:53:41,658 ¡Atrás! 779 00:53:43,200 --> 00:53:44,033 ¡Lo veo! 780 00:53:45,200 --> 00:53:46,075 ¡Lo veo! 781 00:53:48,950 --> 00:53:50,283 ¡Sigo la bolsa! 782 00:53:50,991 --> 00:53:52,325 ¡Bloque K16! 783 00:53:55,325 --> 00:53:57,075 ¡Voy a entrar! 784 00:54:22,033 --> 00:54:22,991 Hallé la cueva. 785 00:54:23,575 --> 00:54:24,408 Quinto piso. 786 00:54:40,325 --> 00:54:42,283 ¡Abre, desgraciado! ¡Abre! 787 00:54:55,783 --> 00:54:56,616 ¡Abre! 788 00:55:05,950 --> 00:55:06,783 ¡Abre! 789 00:55:11,575 --> 00:55:13,700 ¡Solicito apoyo de inmediato! 790 00:55:13,783 --> 00:55:15,491 ¡Solicito apoyo de inmediato! 791 00:55:15,575 --> 00:55:17,866 ¡Colega atrapado en el bloque K16! 792 00:55:19,825 --> 00:55:21,950 ¡Abre! 793 00:55:23,741 --> 00:55:24,575 ¡A un lado! 794 00:55:24,658 --> 00:55:26,116 - ¡Púdrete! - ¡Señor! 795 00:55:26,200 --> 00:55:27,408 ¡A un lado! 796 00:55:28,200 --> 00:55:29,033 ¡Entren ahí! 797 00:55:31,908 --> 00:55:32,991 ¡Baja el arma! 798 00:55:33,575 --> 00:55:35,241 - ¡Por aquí! - ¡Cállate! 799 00:55:37,491 --> 00:55:38,616 ¡Vamos! ¡Siéntense! 800 00:55:39,950 --> 00:55:42,075 Los bloques 15 y 16 comparten techo. 801 00:55:42,908 --> 00:55:45,200 - ¡Vamos! - ¿Los dos solos? 802 00:55:52,533 --> 00:55:54,991 ¡Hijo de puta! 803 00:55:55,991 --> 00:55:57,158 ¡Yass! 804 00:55:57,241 --> 00:55:59,241 ¡Van Greg y Antoine! ¡Quédate ahí! 805 00:55:59,325 --> 00:56:01,408 Apartamento 630 del sexto piso. 806 00:57:08,033 --> 00:57:09,241 Yass, casi llegamos. 807 00:57:09,325 --> 00:57:13,241 Apartamento 630, sexto piso. Repito, apartamento 630, sexto piso. 808 00:57:23,033 --> 00:57:25,533 ¡Váyase! 809 00:57:27,283 --> 00:57:28,908 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 810 00:57:28,991 --> 00:57:30,116 - ¿Seguro? - Sí. 811 00:57:37,950 --> 00:57:39,033 Vamos, andando. 812 00:57:46,366 --> 00:57:48,783 - ¡Atrás! - ¡Vamos, dispara! 813 00:57:48,866 --> 00:57:51,366 ¡Vamos, dispara! 814 00:57:51,450 --> 00:57:52,283 ¡Dispara! 815 00:58:00,200 --> 00:58:01,033 A la derecha. 816 00:58:05,283 --> 00:58:06,325 ¿Este, Yass? 817 00:59:18,616 --> 00:59:19,616 Yass, cúbrenos. 818 00:59:49,491 --> 00:59:50,325 ¿Están bien? 819 00:59:53,241 --> 00:59:54,075 Jacques… 820 00:59:54,950 --> 00:59:57,950 Estamos en otro apartamento, en el quinto piso. 821 00:59:58,033 --> 00:59:59,491 ¡Date prisa, mierda! 822 01:00:11,366 --> 01:00:12,866 ¡Vamos, muchachos! 823 01:01:08,533 --> 01:01:10,075 ¡Andando, muchachos! 824 01:01:10,158 --> 01:01:10,991 ¡Vamos! 825 01:01:13,200 --> 01:01:14,033 ¡Toma! 826 01:01:15,241 --> 01:01:16,075 ¡Deprisa! 827 01:01:43,116 --> 01:01:44,408 ¡Vamos! ¡Andando! 828 01:01:44,491 --> 01:01:46,991 La droga está en el cuarto de la basura. 829 01:01:52,866 --> 01:01:54,783 ¡Los hijos de puta lanzaron gas! 830 01:01:56,700 --> 01:01:57,533 ¡Vamos! 831 01:02:32,075 --> 01:02:32,950 ¡Andando! 832 01:02:47,325 --> 01:02:48,283 ¡Atrás! 833 01:03:08,783 --> 01:03:10,450 ¡No tiene más! 834 01:03:13,825 --> 01:03:15,908 ¡No te muevas! 835 01:03:20,200 --> 01:03:21,075 ¡No te muevas! 836 01:03:25,658 --> 01:03:27,075 ¡Llegaron! 837 01:03:34,158 --> 01:03:36,075 ¡Quieto! Se acabó la fiesta. 838 01:03:53,075 --> 01:03:54,283 ¡Dispárale! 839 01:03:55,450 --> 01:03:58,325 ¡Fuera! ¡Vamos! ¡Lárguense! 840 01:04:02,116 --> 01:04:03,325 ¡Lárgate! 841 01:04:03,408 --> 01:04:06,575 - ¡A un lado! - ¡Muévanse! 842 01:04:10,116 --> 01:04:11,950 ¡Lárgate! 843 01:04:12,033 --> 01:04:13,158 ¡Atrás! 844 01:04:24,158 --> 01:04:27,491 ¡Lárguense o los haré mierda, hijos de puta! 845 01:04:27,575 --> 01:04:29,366 ¡Váyanse a la mierda! 846 01:05:10,408 --> 01:05:11,908 Yass, ¿estás bien? 847 01:05:11,991 --> 01:05:13,491 - ¿Estás bien? - Sí. 848 01:05:51,950 --> 01:05:54,783 ¡Somos la mejor BAC de Francia! 849 01:05:58,408 --> 01:06:00,116 Todos han sido héroes, 850 01:06:00,200 --> 01:06:01,866 cada uno a su manera, 851 01:06:01,950 --> 01:06:05,158 pero Yass entró con unos huevos así de grandes. 852 01:06:05,241 --> 01:06:07,200 Yass, nunca más. ¡Me asustaste! 853 01:06:12,033 --> 01:06:15,075 ¡Coman, beban, pero no se droguen demasiado! 854 01:06:23,033 --> 01:06:24,200 Gracias, Greg. 855 01:06:24,283 --> 01:06:26,991 Gracias. No lo habría logrado sin ti. 856 01:06:30,033 --> 01:06:31,450 Ahora, a divertirse. 857 01:06:37,825 --> 01:06:40,241 ¡La BAC del norte! 858 01:06:50,991 --> 01:06:51,825 Sí. 859 01:06:58,033 --> 01:06:59,033 ¡Vamos! 860 01:06:59,616 --> 01:07:00,491 Estoy cansado. 861 01:07:01,991 --> 01:07:03,075 ¡Pero estoy feliz! 862 01:07:15,783 --> 01:07:16,700 ¿Cómo estás? 863 01:07:18,158 --> 01:07:18,991 Lo logré. 864 01:07:21,033 --> 01:07:21,908 Así que… 865 01:07:25,991 --> 01:07:26,825 ¿Todo bien? 866 01:07:27,991 --> 01:07:29,491 ¿Lo pongo en tu maletero? 867 01:07:43,908 --> 01:07:44,741 Muy bien. 868 01:07:46,783 --> 01:07:47,783 ¿Qué harás ahora? 869 01:07:48,825 --> 01:07:50,658 Creo que me la fumaré toda yo. 870 01:07:54,158 --> 01:07:55,241 Yo haría lo mismo. 871 01:08:00,283 --> 01:08:01,366 ¿Ya se terminó? 872 01:08:03,325 --> 01:08:04,450 Es la última vez. 873 01:08:06,366 --> 01:08:07,991 Al fin te deshiciste de mí. 874 01:08:12,741 --> 01:08:13,575 Oye… 875 01:08:16,533 --> 01:08:17,866 Cuídate. 876 01:08:24,283 --> 01:08:25,116 Adiós, Amel. 877 01:08:31,366 --> 01:08:32,241 Oye, Antoine… 878 01:08:33,908 --> 01:08:34,741 ¿Qué? 879 01:08:35,908 --> 01:08:38,158 - Nada, olvídalo. - ¿Qué? 880 01:08:38,241 --> 01:08:39,241 Vete a la mierda. 881 01:08:42,533 --> 01:08:45,075 ¡Si presumes, vas al agua! 882 01:08:53,075 --> 01:08:54,241 Ya vete. 883 01:09:15,366 --> 01:09:18,241 DOS MESES DESPUÉS 884 01:09:30,700 --> 01:09:32,866 Somos rudos, ¿no? 885 01:09:32,950 --> 01:09:33,783 ¡Somos rudos! 886 01:09:48,658 --> 01:09:50,241 - ¿Sargento Cerva? - Sí. 887 01:09:50,908 --> 01:09:51,866 Detective Vidal. 888 01:10:12,158 --> 01:10:13,116 ¿Qué sucede? 889 01:10:13,991 --> 01:10:14,825 ¿Yass? 890 01:10:16,366 --> 01:10:17,950 - ¿Y el bebé? - Adentro. 891 01:10:18,616 --> 01:10:20,158 Te llamaré cuando termine. 892 01:10:23,825 --> 01:10:25,741 ¿Qué mierda es este desastre? 893 01:10:25,825 --> 01:10:28,075 - ¡Esto no es necesario! - Cálmate. 894 01:10:28,158 --> 01:10:29,783 - ¿Y mi hijo? - Cálmate. 895 01:10:29,866 --> 01:10:31,616 Está en el cuarto. 896 01:10:31,700 --> 01:10:33,616 Debemos revisar los armarios. 897 01:10:36,408 --> 01:10:37,950 Mira debajo del televisor. 898 01:10:39,450 --> 01:10:40,283 Mierda. 899 01:10:42,908 --> 01:10:44,283 ¿Estás bien, mi amor? 900 01:10:44,866 --> 01:10:46,325 - Está bien. - Cariño… 901 01:10:47,116 --> 01:10:48,075 Bien. Vete. 902 01:10:50,075 --> 01:10:51,325 ¿Estás bien, mi amor? 903 01:10:52,741 --> 01:10:53,950 ¿Estás bien, cariño? 904 01:10:55,658 --> 01:10:56,658 Todo estará bien. 905 01:11:14,200 --> 01:11:15,866 Debo informarle 906 01:11:15,950 --> 01:11:18,533 que esto se grabará para la investigación. 907 01:11:19,158 --> 01:11:22,741 Soy el detective Yvon de Asuntos Internos. 908 01:11:22,825 --> 01:11:25,366 Genial. ¿Qué mierda hago aquí? 909 01:11:26,283 --> 01:11:27,616 Lo acusan de… 910 01:11:30,325 --> 01:11:31,408 crimen organizado. 911 01:11:33,408 --> 01:11:35,366 De narcotráfico organizado. 912 01:11:38,866 --> 01:11:40,616 ¿Es una broma? 913 01:11:41,366 --> 01:11:42,616 No, no lo creo. 914 01:11:43,950 --> 01:11:46,491 ¿Y bien? ¿A quién le robaron el cannabis? 915 01:11:46,575 --> 01:11:47,700 No lo robamos. 916 01:11:48,450 --> 01:11:50,200 - ¿No lo robaron? - No. 917 01:11:50,283 --> 01:11:52,616 - Lo recolectamos. - ¿"Lo recolectaron"? 918 01:11:54,408 --> 01:11:57,241 Bonita forma de decirlo. Me gusta. "Recolectado". 919 01:12:00,241 --> 01:12:01,658 Prueba número cuatro. 920 01:12:03,825 --> 01:12:07,325 Algunas barras de cannabis que encontramos en su casa. 921 01:12:07,408 --> 01:12:08,366 ¿Consume drogas? 922 01:12:09,575 --> 01:12:11,533 Fumo cannabis, sí. 923 01:12:11,616 --> 01:12:13,825 ¿Esto es para su consumo personal? 924 01:12:13,908 --> 01:12:15,033 Acabo de decírselo. 925 01:12:16,450 --> 01:12:17,408 ¿No me escuchó? 926 01:12:17,491 --> 01:12:21,991 ¿Y cómo explica la presencia de esta balanza? 927 01:12:23,991 --> 01:12:25,825 ¿Conoce a muchos consumidores 928 01:12:26,450 --> 01:12:28,241 que pesen su droga? Yo no. 929 01:12:29,616 --> 01:12:30,866 Solo a traficantes. 930 01:12:31,658 --> 01:12:33,075 Nunca vendimos droga. 931 01:12:34,158 --> 01:12:36,325 - Nunca. - ¿No vendieron droga? 932 01:12:36,408 --> 01:12:39,075 No. Intercambiamos droga por información. 933 01:12:39,158 --> 01:12:40,908 - Eso no es lo que oí. - ¿No? 934 01:12:42,408 --> 01:12:43,741 ¿Y qué fue lo que oyó? 935 01:12:43,825 --> 01:12:46,616 Oí que roban droga para venderla. 936 01:12:49,075 --> 01:12:50,741 La droga se usó 937 01:12:51,408 --> 01:12:53,616 para pagarle al informante 938 01:12:53,700 --> 01:12:55,783 que nos habló de la cueva. 939 01:12:55,866 --> 01:12:58,825 Un informante cuya identidad desconoce. 940 01:12:58,908 --> 01:13:00,616 Solo Antoine los conoce. 941 01:13:00,700 --> 01:13:03,491 Son anónimos, como todo informante. Ya lo sabe. 942 01:13:03,575 --> 01:13:04,741 Sí. 943 01:13:04,825 --> 01:13:05,950 No diré una mierda. 944 01:13:06,658 --> 01:13:07,491 Nada. 945 01:13:07,575 --> 01:13:09,200 ¿Y por qué es eso? 946 01:13:09,283 --> 01:13:12,200 ¿Eres estúpido? Pondría a mi informante en riesgo. 947 01:13:13,741 --> 01:13:16,533 - Prometí anonimato. - Por supuesto. 948 01:13:16,616 --> 01:13:19,283 Dio su palabra. No es un soplón. 949 01:13:19,366 --> 01:13:20,575 Exacto, así es. 950 01:13:21,950 --> 01:13:23,283 Eso hacen los matones. 951 01:13:25,075 --> 01:13:26,283 Vete a la mierda. 952 01:13:26,866 --> 01:13:28,908 No oí el nombre del informante. 953 01:13:28,991 --> 01:13:31,825 No diré nada. Es mi ética como policía. 954 01:13:32,408 --> 01:13:34,366 Tú pareces no tener ninguna. 955 01:13:36,283 --> 01:13:37,658 Detienes a tus colegas. 956 01:13:38,241 --> 01:13:39,325 ¿Tiene hijos? 957 01:13:40,575 --> 01:13:42,991 - Sí. - Algunas cosas son comprensibles. 958 01:13:43,075 --> 01:13:46,866 Cuando tienes un hijo, 1800 euros al mes, arriesgando tu vida… 959 01:13:46,950 --> 01:13:48,200 ¿Qué dices? 960 01:13:49,033 --> 01:13:53,908 Creo que vendiste la droga para poder llegar a fin de mes. 961 01:13:53,991 --> 01:13:55,825 ¡Deja de mentir! 962 01:13:55,908 --> 01:13:58,825 ¡Hablas de mi hijo con ese tono condescendiente! 963 01:13:58,908 --> 01:14:01,116 - Querías dinero. - ¿Te crees mejor? 964 01:14:01,200 --> 01:14:03,991 - Es comprensible. - ¿Te crees mejor que yo? 965 01:14:06,783 --> 01:14:08,825 - ¿Crees que soy corrupto? - No. 966 01:14:08,908 --> 01:14:11,158 Necesitaré algo para convencerme. 967 01:14:12,158 --> 01:14:16,283 Deja de mirarme así. ¿Sí? Ya basta. 968 01:14:17,033 --> 01:14:19,575 - Hace 20 años que hago esto. - ¿Sí? 969 01:14:19,658 --> 01:14:21,491 ¿Te crees del lado correcto? 970 01:14:21,575 --> 01:14:24,783 Crees saberlo todo, pero ¡no sabes un carajo! 971 01:14:25,616 --> 01:14:28,533 ¡No sabes nada del sector norte! 972 01:14:28,616 --> 01:14:32,450 ¡Nunca pusiste un pie ahí! ¡Eres un imbécil de escritorio! 973 01:14:32,533 --> 01:14:34,450 - ¡Casi morimos ahí! - Cálmese. 974 01:14:34,533 --> 01:14:36,533 - ¿Viste la pobreza? - Un consejo… 975 01:14:36,616 --> 01:14:39,325 ¡No uses ese tono conmigo! 976 01:14:39,825 --> 01:14:40,741 Perdedor. 977 01:14:40,825 --> 01:14:42,408 - ¡Cálmese! - ¡Cállate! 978 01:14:42,491 --> 01:14:46,575 - Yo pregunto, usted responde. - ¡No hablaré contigo! 979 01:14:46,658 --> 01:14:50,158 - Entonces, ¿con quién hablará? - ¿Quieres encerrarme? 980 01:14:50,241 --> 01:14:52,741 ¿Quieres cumplir tu cuota, mierda? 981 01:14:52,825 --> 01:14:57,075 ¡Sé cómo funciona! ¡Quieres tu cuota! 982 01:14:57,158 --> 01:15:00,158 - ¡Eso es! Me cansé de hablar contigo. - ¡Cálmese! 983 01:15:00,241 --> 01:15:02,741 No me interesa. ¡Eres un imbécil! 984 01:15:02,825 --> 01:15:05,616 ¡Vete a la mierda! Quiero ver a mi superior. 985 01:15:05,700 --> 01:15:07,450 ¡Jérôme! ¡Se acabó! 986 01:15:07,533 --> 01:15:09,741 ¡No hablarás con nadie! 987 01:15:09,825 --> 01:15:12,075 Ya interrogamos a tu superior. 988 01:15:12,158 --> 01:15:14,866 ¡Tu superior no sabe nada! 989 01:15:14,950 --> 01:15:15,950 ¡Tu amigo! 990 01:15:16,033 --> 01:15:19,741 ¡Idiota! ¡Mi superior es mi amigo! 991 01:15:19,825 --> 01:15:22,616 ¡Hicimos esta misión juntos! ¡Él dio la orden! 992 01:15:22,700 --> 01:15:25,450 ¡Estás acabado! 993 01:15:25,533 --> 01:15:27,658 - Elige mejor a tus amigos. - ¡Basta! 994 01:15:27,741 --> 01:15:30,450 ¡Hablaré con el juez investigador y con Jérôme! 995 01:15:30,533 --> 01:15:31,700 ¡Se acabó! 996 01:15:31,783 --> 01:15:34,575 ¡Me cansé de hablar contigo! ¡Vete a la mierda! 997 01:15:34,658 --> 01:15:36,325 ¡Cuidado con lo que haces! 998 01:15:36,408 --> 01:15:39,116 ¡Debería darte vergüenza! 999 01:15:39,200 --> 01:15:41,575 ¿Sabes quién soy? ¿Sabes lo que hicimos? 1000 01:15:41,658 --> 01:15:43,491 ¡Ahora no eres nada! 1001 01:16:13,533 --> 01:16:14,783 Por favor, siéntese. 1002 01:16:15,825 --> 01:16:16,825 Hola, su señoría. 1003 01:16:17,825 --> 01:16:18,783 Bien… 1004 01:16:19,741 --> 01:16:22,991 Estamos aquí a pedido del acusado, Grégory Cerva. 1005 01:16:23,700 --> 01:16:26,700 Pidió hablar en su presencia, Jérôme Bodin, 1006 01:16:26,783 --> 01:16:30,116 jefe de la Brigada Anticriminal del sector norte. 1007 01:16:31,283 --> 01:16:34,491 Señor Bodin, mientras ejercía sus deberes como oficial, 1008 01:16:34,575 --> 01:16:38,200 ¿sabía de una operación nocturna que realizaba este equipo 1009 01:16:38,283 --> 01:16:42,075 para recolectar resina de cannabis? 1010 01:16:42,866 --> 01:16:43,991 No, no lo sabía. 1011 01:16:46,700 --> 01:16:47,991 Está bajo juramento. 1012 01:16:50,700 --> 01:16:52,158 - ¿Lo confirma? - Sí. 1013 01:16:52,241 --> 01:16:54,408 - ¿Qué haces? - Señor Cerva. 1014 01:16:54,491 --> 01:16:56,783 - ¿Qué haces? - ¡Señor Cerva! 1015 01:16:58,450 --> 01:17:00,283 Tendrá su momento para hablar. 1016 01:17:00,366 --> 01:17:01,825 Está bajo juramento. 1017 01:17:04,783 --> 01:17:06,658 - ¿Lo confirma? - Lo confirmo. 1018 01:17:08,491 --> 01:17:11,033 ¿Nunca oyó de esta recolección de droga? 1019 01:17:11,116 --> 01:17:12,075 Nunca. 1020 01:17:12,991 --> 01:17:15,200 ¿Es posible que, sin su conocimiento, 1021 01:17:15,283 --> 01:17:18,991 hayan usado la droga recolectada para pagarle a un informante 1022 01:17:19,075 --> 01:17:22,116 en una operación para desmantelar una red de drogas? 1023 01:17:24,491 --> 01:17:25,866 Es posible. 1024 01:17:29,033 --> 01:17:30,241 Yo no lo sabía. 1025 01:17:33,241 --> 01:17:37,616 Señor Cerva, ¿usted dice que su superior sabía de sus acciones? 1026 01:17:37,700 --> 01:17:38,700 Sí, por supuesto. 1027 01:17:39,950 --> 01:17:44,283 ¿Afirma que su superior, aquí presente, había aprobado sus acciones? 1028 01:17:44,366 --> 01:17:45,200 Sí. 1029 01:17:46,866 --> 01:17:49,658 - Entonces, ¿es una acusación directa? - Sí. 1030 01:17:51,241 --> 01:17:52,950 ¿Tiene alguna prueba de esto? 1031 01:17:56,158 --> 01:17:56,991 No. 1032 01:17:58,741 --> 01:17:59,575 No. 1033 01:18:04,533 --> 01:18:05,783 Gracias, caballeros. 1034 01:18:06,700 --> 01:18:08,116 Señor Bodin, puede irse. 1035 01:18:08,908 --> 01:18:09,741 Sí. 1036 01:18:19,866 --> 01:18:24,533 Prisión preventiva con reclusión solitaria durante la investigación. 1037 01:18:26,116 --> 01:18:29,033 Puede llamar a su familia en un mes, antes no. 1038 01:18:29,741 --> 01:18:33,033 No tendrá contacto con otros reclusos, por su seguridad. 1039 01:18:33,825 --> 01:18:35,491 No tiene muchos amigos aquí. 1040 01:18:42,950 --> 01:18:43,991 A la izquierda. 1041 01:18:44,075 --> 01:18:45,616 ¡Un policía corrupto! 1042 01:18:46,450 --> 01:18:48,783 - ¡Hijo de puta! - ¡Me cago en tu madre! 1043 01:18:48,866 --> 01:18:51,491 - ¡Policía corrupto! - ¡Maldito hijo de puta! 1044 01:18:52,575 --> 01:18:54,075 ¡Te atraparemos! 1045 01:18:54,158 --> 01:18:55,783 ¡Vuelvan a sus celdas! 1046 01:18:57,450 --> 01:18:58,366 Deténgase aquí. 1047 01:19:06,491 --> 01:19:08,908 Solo se comunicará con el guardia. 1048 01:19:08,991 --> 01:19:10,408 Puede llamarlo con esto. 1049 01:19:37,616 --> 01:19:39,283 Hola, soy… 1050 01:19:39,908 --> 01:19:42,116 - ¿Qué? - Necesito verlo. 1051 01:19:43,200 --> 01:19:45,200 Ahora no. Mañana. 1052 01:19:45,283 --> 01:19:47,450 No, necesito hablar con mi superior. 1053 01:20:07,783 --> 01:20:10,700 Terminó el paseo. Suban. 1054 01:20:24,575 --> 01:20:27,991 Los titulares: un escándalo en la policía de Marsella. 1055 01:20:28,075 --> 01:20:32,200 Se acusa a tres empleados de la BAC de corrupción y extorsiones. 1056 01:20:32,283 --> 01:20:36,283 Al parecer, revendían droga a cambio de servicios. 1057 01:20:36,366 --> 01:20:39,575 Durante varios meses, intervinieron sus vehículos. 1058 01:20:39,658 --> 01:20:42,908 Las conversaciones grabadas no dejan lugar a dudas, 1059 01:20:42,991 --> 01:20:44,658 según el fiscal. 1060 01:20:44,741 --> 01:20:47,616 Recolectaban droga de traficantes, 1061 01:20:47,700 --> 01:20:50,283 recolectaban cigarros. 1062 01:20:50,366 --> 01:20:54,450 Como lo fui en otras situaciones, 1063 01:20:54,533 --> 01:20:57,908 seré extremadamente estricto con estos hombres. 1064 01:20:57,991 --> 01:21:01,158 No hay lugar para quienes ensucian a la policía 1065 01:21:01,991 --> 01:21:03,241 y a la República. 1066 01:21:03,325 --> 01:21:05,366 Todos deben saber 1067 01:21:05,450 --> 01:21:06,700 que tomaremos… 1068 01:21:06,783 --> 01:21:07,616 ¡Guardia! 1069 01:21:07,700 --> 01:21:08,991 …medidas estrictas. 1070 01:21:10,075 --> 01:21:12,950 Todos los procedimientos de la BAC del norte 1071 01:21:13,033 --> 01:21:16,408 serán puestos en duda, según algunos abogados en Marsella. 1072 01:21:16,491 --> 01:21:21,366 No descartan solicitar la liberación de reclusos 1073 01:21:21,450 --> 01:21:27,616 que han sido detenidos por estos policías de la BAC del norte. 1074 01:21:28,200 --> 01:21:29,158 Hoy, 1075 01:21:30,158 --> 01:21:33,158 siento mucha angustia en la población. 1076 01:21:33,908 --> 01:21:35,658 Ministro, ¿tiene un plan 1077 01:21:35,741 --> 01:21:38,700 para que este tipo de unidad 1078 01:21:38,783 --> 01:21:42,283 esté bajo una vigilancia más estricta y eficiente? 1079 01:21:42,825 --> 01:21:45,116 Para luchar contra matones, 1080 01:21:45,200 --> 01:21:47,325 se necesita mucha más moderación 1081 01:21:47,408 --> 01:21:49,366 y valores republicanos. 1082 01:21:50,075 --> 01:21:52,408 Un oficial que no respeta la ley 1083 01:21:52,491 --> 01:21:54,700 y el código de ética de la policía 1084 01:21:54,783 --> 01:21:57,033 profana el uniforme y no tiene lugar… 1085 01:21:57,658 --> 01:21:58,700 ¡Respóndeme! 1086 01:22:01,033 --> 01:22:03,700 ¡Respóndeme! 1087 01:22:03,783 --> 01:22:05,450 ¡Mierda, respóndeme! 1088 01:22:08,075 --> 01:22:09,700 Es una forma de corrupción. 1089 01:22:09,783 --> 01:22:11,158 Lo más preocupante 1090 01:22:11,241 --> 01:22:14,450 es que los funcionarios han perdido las normas morales. 1091 01:22:15,741 --> 01:22:18,658 La Justicia habla de una investigación criminal 1092 01:22:18,741 --> 01:22:20,408 que recién comienza. 1093 01:22:20,491 --> 01:22:25,075 Si se confirman los hechos, los oficiales podrían recibir 20 años de prisión. 1094 01:22:27,200 --> 01:22:28,408 - ¿Está bien? - Sí. 1095 01:22:28,491 --> 01:22:30,741 ¿Tiene dinero para el almacén? 1096 01:22:30,825 --> 01:22:31,950 - Sí. - Bueno. 1097 01:22:32,575 --> 01:22:35,241 Soy su abogado, pero no hago milagros. 1098 01:22:36,033 --> 01:22:37,575 Nuestra defensa es débil. 1099 01:22:37,658 --> 01:22:38,991 No tenemos mucho. 1100 01:22:39,075 --> 01:22:42,033 El problema es que todos se han involucrado. 1101 01:22:42,783 --> 01:22:44,783 El prefecto, el alcalde, 1102 01:22:44,866 --> 01:22:46,866 los periodistas y el ministro. 1103 01:22:47,658 --> 01:22:48,908 ¿Lo ha escuchado? 1104 01:22:49,908 --> 01:22:52,158 Para tener una oportunidad de sacarlo, 1105 01:22:53,950 --> 01:22:55,325 necesito al informante. 1106 01:23:04,700 --> 01:23:06,033 No, no puedo hacerlo. 1107 01:23:06,866 --> 01:23:07,783 Piénselo. 1108 01:23:10,033 --> 01:23:11,033 No puedo hacerlo. 1109 01:23:29,116 --> 01:23:30,116 ¿Qué quieres? 1110 01:23:30,200 --> 01:23:34,408 Me duele mucho la mano. Quiero volver a la enfermería. 1111 01:23:34,491 --> 01:23:37,283 Ahora no. Ya fuiste esta mañana. 1112 01:23:39,825 --> 01:23:40,658 De acuerdo. 1113 01:23:41,575 --> 01:23:44,158 ¿Sabes si mi abogado habló con mi superior? 1114 01:23:44,241 --> 01:23:47,116 - Cerva, no eres el único aquí. - ¿Sabes? 1115 01:23:47,200 --> 01:23:48,533 No debería estar aquí. 1116 01:23:49,283 --> 01:23:52,366 - ¿No te lo explicaron? - Detente. No necesito… 1117 01:23:52,450 --> 01:23:53,700 - Necesito… - Basta. 1118 01:23:53,783 --> 01:23:55,866 - Llama a mi superior. - Descansa. 1119 01:23:55,950 --> 01:23:57,533 - Duerme. - Llámalo. 1120 01:23:57,616 --> 01:23:58,825 Descansa un poco. 1121 01:23:58,908 --> 01:24:01,033 - No tengo tiempo para esto. - Lo sé. 1122 01:24:02,075 --> 01:24:03,366 ¡Detente! 1123 01:24:10,325 --> 01:24:13,908 ¡Quiero ver a mi superior! 1124 01:24:13,991 --> 01:24:17,783 ¡Quiero ver a mi superior! ¡Quiero hablar con mi superior! 1125 01:24:18,991 --> 01:24:19,825 ¡Sujétalo! 1126 01:24:20,616 --> 01:24:22,783 ¡Necesito hablar! 1127 01:24:24,783 --> 01:24:27,533 ¿Qué hacen? ¡Guardia! 1128 01:24:27,616 --> 01:24:31,033 ¡Necesito hablar! 1129 01:24:32,575 --> 01:24:34,366 ¡Debo hablar con mi superior! 1130 01:24:34,950 --> 01:24:36,325 ¡Debo hablar, mierda! 1131 01:24:45,075 --> 01:24:47,575 ¡Necesito hablar! 1132 01:24:55,700 --> 01:24:57,616 Somos Yass y Nora. 1133 01:24:57,700 --> 01:24:59,033 Deja tu mensaje. 1134 01:24:59,741 --> 01:25:00,991 Hola, cariño, soy yo. 1135 01:25:01,991 --> 01:25:03,325 Espero que… 1136 01:25:04,533 --> 01:25:05,366 estés bien. 1137 01:25:07,033 --> 01:25:08,658 Quería llamarte… 1138 01:25:12,283 --> 01:25:13,116 Y… 1139 01:25:15,116 --> 01:25:15,991 Y Malik… 1140 01:25:28,450 --> 01:25:30,116 Juntamos lo que pudimos. 1141 01:25:31,533 --> 01:25:33,158 Gracias, pero no lo quiero. 1142 01:25:33,825 --> 01:25:36,200 - Quiero ayuda. - Lo que sea. Solo dinos. 1143 01:25:37,200 --> 01:25:39,325 Ustedes también recolectaban droga. 1144 01:25:40,908 --> 01:25:43,366 Deben hablar con Asuntos Internos. 1145 01:25:43,450 --> 01:25:45,825 Así su versión tendrá más peso. 1146 01:25:45,908 --> 01:25:46,908 No servirá, Nora. 1147 01:25:46,991 --> 01:25:49,450 Solo habrá tres tipos más en la cárcel. 1148 01:25:49,533 --> 01:25:51,408 ¿Qué quieres que hagamos? 1149 01:25:51,491 --> 01:25:54,575 No los delataron. Ni siquiera Greg. 1150 01:25:54,658 --> 01:25:57,741 Nos saltarán encima e iremos presos. 1151 01:25:57,825 --> 01:26:01,200 Si le dicen a Asuntos Internos que Jérôme sabía… 1152 01:26:01,866 --> 01:26:04,241 Si hablan sobre las noches… 1153 01:26:04,325 --> 01:26:06,450 Jérôme salvó a la brigada. 1154 01:26:07,116 --> 01:26:09,866 El ministerio y la policía se salvan entre ellos. 1155 01:26:10,366 --> 01:26:12,741 Greg, Antoine y Yass no les importan. 1156 01:26:13,283 --> 01:26:14,700 Si hablamos, será igual. 1157 01:26:14,783 --> 01:26:17,033 Pueden darles de cinco a diez años. 1158 01:26:18,450 --> 01:26:20,283 El abogado me lo dijo, Jacques. 1159 01:26:23,991 --> 01:26:24,950 Te lo ruego. 1160 01:26:30,991 --> 01:26:32,991 ¿Qué le digo a Malik? 1161 01:26:33,616 --> 01:26:36,450 Si hubiera podido hacer algo, ya lo habría hecho. 1162 01:26:37,950 --> 01:26:39,033 Tengo una hija. 1163 01:26:40,991 --> 01:26:42,533 Tu hijo podría ser el mío. 1164 01:26:44,283 --> 01:26:45,658 No me puedes pedir eso. 1165 01:26:46,783 --> 01:26:47,741 Lo siento, Nora. 1166 01:27:03,575 --> 01:27:04,783 ¿Cómo te sientes? 1167 01:27:06,366 --> 01:27:07,200 Estoy bien. 1168 01:27:08,325 --> 01:27:10,950 Aunque el jacuzzi se averió, pero estoy bien. 1169 01:27:14,908 --> 01:27:16,033 Es duro estar aquí. 1170 01:27:19,033 --> 01:27:20,366 Estás totalmente solo. 1171 01:27:23,241 --> 01:27:24,658 ¿Y el bebé? ¿Cómo está? 1172 01:27:25,158 --> 01:27:27,825 Bien. Se ríe todo el tiempo. 1173 01:27:27,908 --> 01:27:29,700 Hablo con él. Es importante. 1174 01:27:30,491 --> 01:27:33,158 - Le cuento historias. - ¿Qué le dices? 1175 01:27:34,700 --> 01:27:35,575 Que volverás. 1176 01:27:36,408 --> 01:27:37,241 Claro que sí. 1177 01:27:45,575 --> 01:27:46,825 ¿Hablaste con ellos? 1178 01:27:48,116 --> 01:27:50,325 Kevin, Jacques, ¿hablaste con ellos? 1179 01:27:52,325 --> 01:27:53,158 Dime… 1180 01:28:01,450 --> 01:28:02,450 No lo harán. 1181 01:28:03,866 --> 01:28:04,700 No. 1182 01:28:11,241 --> 01:28:12,950 - Lo siento. - No importa. 1183 01:28:13,825 --> 01:28:15,116 A mí también me pasa. 1184 01:28:18,325 --> 01:28:19,741 Malik y yo estamos aquí. 1185 01:28:19,825 --> 01:28:22,491 Aunque pasen 112 inviernos, estaremos aquí. 1186 01:28:22,575 --> 01:28:24,908 Yo también. No iré a ningún lado. 1187 01:28:26,325 --> 01:28:27,950 Te estaré esperando. 1188 01:28:29,450 --> 01:28:30,658 Te amo tanto. 1189 01:28:33,991 --> 01:28:35,075 Eres mi vida. 1190 01:28:35,741 --> 01:28:36,658 Eres mi vida. 1191 01:28:40,158 --> 01:28:41,866 - Debemos irnos. - De acuerdo. 1192 01:29:13,700 --> 01:29:16,866 NO ESTOY MUERTO 1193 01:29:48,325 --> 01:29:49,533 Quiero una pastilla. 1194 01:29:50,158 --> 01:29:52,408 Ya te hemos dado demasiadas pastillas. 1195 01:29:53,783 --> 01:29:54,616 Vamos. 1196 01:29:56,325 --> 01:29:57,866 Vamos, intenta levantarte. 1197 01:29:57,950 --> 01:29:59,741 Vamos. Arriba. 1198 01:30:25,033 --> 01:30:25,866 ¡Hermano! 1199 01:30:29,491 --> 01:30:30,575 Por aquí, vamos. 1200 01:30:31,116 --> 01:30:32,075 ¡Greg! 1201 01:30:32,158 --> 01:30:33,491 ¡A tu celda! ¡Cállate! 1202 01:30:34,700 --> 01:30:35,533 ¡Vamos! 1203 01:30:36,283 --> 01:30:37,408 - ¡Soy yo! - ¡Vamos! 1204 01:30:37,950 --> 01:30:39,908 - ¿Qué le hicieron? - ¡Andando! 1205 01:30:41,825 --> 01:30:42,658 Bueno. 1206 01:30:43,658 --> 01:30:44,575 Detente ahí. 1207 01:31:02,533 --> 01:31:04,033 Quiero un corte de pelo. 1208 01:31:05,450 --> 01:31:08,408 Los reclusos se cortan entre ellos, por ley. 1209 01:31:08,491 --> 01:31:09,325 Lo sé. 1210 01:31:10,325 --> 01:31:13,283 - No puedo llevarte con los demás. - Sí, lo sé. 1211 01:31:16,033 --> 01:31:17,700 ¿Crees que no sé lo que haces? 1212 01:31:17,783 --> 01:31:19,575 Quiero un corte de pelo. 1213 01:31:20,075 --> 01:31:22,033 No se puede negar. Es mi derecho. 1214 01:31:27,366 --> 01:31:28,491 No puedes hablarle. 1215 01:31:29,450 --> 01:31:30,283 Entendido. 1216 01:32:03,825 --> 01:32:04,658 ¿Jefe? 1217 01:32:07,366 --> 01:32:08,616 Si tuviera un amigo 1218 01:32:09,366 --> 01:32:11,825 que se estuviera volviendo loco… 1219 01:32:13,491 --> 01:32:14,825 lo salvaría, ¿no? 1220 01:32:14,908 --> 01:32:16,033 No hables. 1221 01:32:17,033 --> 01:32:18,700 Le hablo a usted, no a él. 1222 01:32:19,741 --> 01:32:21,616 - ¿Usted qué haría? - Cállate. 1223 01:32:22,533 --> 01:32:24,241 - ¿Usted qué haría? - Cállate. 1224 01:32:24,866 --> 01:32:26,491 Lo salvaría, ¿no? 1225 01:32:26,575 --> 01:32:28,533 ¿Lo dejaría morir como un perro? 1226 01:32:28,616 --> 01:32:30,950 Vi a Greg. Está enloqueciendo. Mierda. 1227 01:32:31,033 --> 01:32:33,241 ¡Despierta! ¡Despierta! 1228 01:32:33,325 --> 01:32:36,241 ¡Haz lo que tengas que hacer! ¡Mierda! 1229 01:32:36,325 --> 01:32:40,283 ¡Está muriendo! ¡Despierta! 1230 01:33:57,158 --> 01:33:57,991 ¿Es ella? 1231 01:33:59,658 --> 01:34:00,491 Sí, es ella. 1232 01:34:17,450 --> 01:34:18,533 No tuve opción. 1233 01:34:23,866 --> 01:34:24,866 Lo siento. 1234 01:34:47,283 --> 01:34:50,866 Luego de enterarse de la existencia de este informante, 1235 01:34:50,950 --> 01:34:54,866 el fiscal decidió retirar los cargos de narcotráfico. 1236 01:34:55,741 --> 01:34:58,533 Por lo tanto, pongo fin a su prisión preventiva. 1237 01:34:58,616 --> 01:35:00,116 Saldrá en libertad. 1238 01:35:00,950 --> 01:35:04,200 Aún lo acusan de violar el código civil 1239 01:35:04,283 --> 01:35:07,366 con acciones ilegales en el contexto de sus deberes. 1240 01:35:07,450 --> 01:35:11,200 Deberá cumplir con ciertas condiciones antes de su juicio. 1241 01:35:11,283 --> 01:35:12,116 ¿Está claro? 1242 01:35:15,200 --> 01:35:16,116 ¿Y mi perro? 1243 01:37:31,116 --> 01:37:33,866 YASS AHORA ES PARTE DEL SINDICATO POLICIAL 1244 01:37:33,950 --> 01:37:36,783 DEFIENDE A SUS COLEGAS CONTRA LOS DIRECTIVOS 1245 01:37:46,658 --> 01:37:49,658 ANTOINE ENTREGÓ SU PLACA 1246 01:37:49,741 --> 01:37:53,366 TRABAJA EN LA PRISIÓN COMO ENFERMERO DE RECLUSOS 1247 01:38:07,700 --> 01:38:14,700 GREG FUE EXPULSADO DE LA POLICÍA Y AHORA ES EMPLEADO MUNICIPAL 1248 01:43:54,533 --> 01:43:56,950 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea