1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 GERÇEK BİR HİKÂYEDEN ESİNLENEN BU FİLM KURGUDUR. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,300 --> 00:00:03,967 KİŞİ VE OLAYLAR KURGUSALDIR. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:42,533 --> 00:00:44,200 İsim ve doğum tarihi. 6 00:00:44,908 --> 00:00:46,950 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. 7 00:00:47,033 --> 00:00:48,241 4 Eylül 1976. 8 00:00:48,325 --> 00:00:50,283 -Ailen var mı? -Hayır. 9 00:00:53,033 --> 00:00:54,408 Sol elini uzat. 10 00:00:58,658 --> 00:00:59,658 Dört parmakla. 11 00:01:02,866 --> 00:01:04,575 Duvara yaslan. 12 00:01:23,783 --> 00:01:24,741 BAC 26. Acil! 13 00:01:24,825 --> 00:01:25,741 SEKİZ AY ÖNCE 14 00:01:25,825 --> 00:01:29,033 Plakasız, siyah bir Yamaha scooter'ın peşindeyiz. 15 00:01:29,616 --> 00:01:32,158 Kaskı yok. Teftişi reddediyor. 16 00:01:32,241 --> 00:01:34,575 Takibe devam. Durum bilgisi verin. 17 00:01:34,658 --> 00:01:35,783 Dursana lan! 18 00:01:36,866 --> 00:01:40,325 Şahıs yokuş yukarı gidiyor! Durmayacak! 19 00:01:40,908 --> 00:01:42,741 -Hızlan Greg. -Hızlanıyorum! 20 00:01:43,325 --> 00:01:44,741 Peşini bırakma! 21 00:01:44,825 --> 00:01:46,408 Hızlan, kahretsin! 22 00:01:46,491 --> 00:01:48,408 -Hey! -Dur! 23 00:01:48,491 --> 00:01:50,658 -Dur! -Hadi, konuşalım! 24 00:01:50,741 --> 00:01:52,283 Teftişi hâlâ reddediyor! 25 00:01:52,366 --> 00:01:55,283 Kaçıyor! Tekrarlıyorum, kaçıyor! 26 00:02:04,783 --> 00:02:07,033 -Sıçayım! -Siktir! 27 00:02:15,825 --> 00:02:16,658 Dur! 28 00:02:26,741 --> 00:02:27,575 Sıçayım ya! 29 00:02:31,450 --> 00:02:34,616 -Bu hurdaya nasıl yetişemedim? -Hızlı değildin. 30 00:02:34,700 --> 00:02:36,908 Ninem gibi koşuyorsun. Ben olsam… 31 00:02:37,700 --> 00:02:38,658 Sen neredeydin? 32 00:02:38,741 --> 00:02:41,491 Arkanda. Yoksa onu yakalardım. 33 00:02:41,575 --> 00:02:43,575 -Önden koşsaydın yani. -Evet. 34 00:02:43,658 --> 00:02:45,075 Geçmene izin verdim. 35 00:02:45,158 --> 00:02:48,033 Neye gülüyorsun? Sen arabadaydın. 36 00:02:48,116 --> 00:02:48,991 Kahretsin! 37 00:02:50,241 --> 00:02:52,783 Çalıntı bir scooter için iki saat evrak işi. 38 00:02:52,866 --> 00:02:54,491 Tüm gün sürer. Kahretsin. 39 00:02:55,575 --> 00:02:57,366 Buna izin veremeyiz, değil mi? 40 00:03:01,200 --> 00:03:02,491 -Ne? -Unut onu. 41 00:03:02,575 --> 00:03:04,866 Neyi? Bir şey demedim ki. 42 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 -Söyle. -Uyuşturucu operasyonu? 43 00:03:07,033 --> 00:03:07,866 Ben ararım. 44 00:03:17,575 --> 00:03:19,241 -Benim. -Beş dakikaya ararım. 45 00:03:19,325 --> 00:03:20,825 -Söylesene… -Ne var? 46 00:03:20,908 --> 00:03:21,991 İstihbarat lazım. 47 00:03:22,658 --> 00:03:24,783 Etrafta torbacı var mı bugün? 48 00:03:24,866 --> 00:03:28,325 Bugün burada kimse satmıyor. Félix Pyat'ı dene. C Blok. 49 00:03:28,408 --> 00:03:29,241 Tamam. 50 00:03:29,991 --> 00:03:31,616 Harika. Hadi. Arkanızdayım. 51 00:03:32,825 --> 00:03:33,658 Gidelim! 52 00:03:36,325 --> 00:03:37,700 Arkada buluşalım. 53 00:03:49,325 --> 00:03:50,533 Gözcülere yaklaştık. 54 00:04:02,825 --> 00:04:04,158 Ot almaya geldik. 55 00:04:04,700 --> 00:04:05,533 Girin. 56 00:04:11,491 --> 00:04:12,325 Girdik. 57 00:04:16,866 --> 00:04:17,825 Bloğa yaklaştık. 58 00:04:19,200 --> 00:04:20,033 Henüz yok. 59 00:04:24,616 --> 00:04:25,616 Torbacıyı gördük. 60 00:04:35,283 --> 00:04:37,366 -Hadi Greg, arabayı çalıştır. -Peki. 61 00:04:48,033 --> 00:04:49,075 20 gram var mı? 62 00:04:50,033 --> 00:04:51,116 Polis! 63 00:04:55,866 --> 00:04:57,533 Polisler! 64 00:04:57,616 --> 00:04:58,866 Bırak onu pislik! 65 00:05:04,991 --> 00:05:06,908 -Gidelim! -Greg, yakaladık! 66 00:05:15,658 --> 00:05:17,575 -Hadi! -Bırak beni göt herif! 67 00:05:20,325 --> 00:05:21,158 Hızlan! 68 00:05:23,616 --> 00:05:25,950 -Üstümde bir şey yok. -Bu ne peki? 69 00:05:32,033 --> 00:05:34,533 Siktir! Sarsıntılı olacak çocuklar. 70 00:05:35,450 --> 00:05:36,700 Hadi! 71 00:06:46,450 --> 00:06:47,283 Al. 72 00:06:50,825 --> 00:06:51,658 Sadece beş mi? 73 00:06:53,450 --> 00:06:55,491 O ne demek? Anlaşmıştık. 74 00:06:55,575 --> 00:06:58,325 Pyat torbacısı iyi tüyoydu, değil mi? 75 00:07:01,241 --> 00:07:03,741 -Evet, ne olmuş? -Yani ekle lütfen. 76 00:07:03,825 --> 00:07:06,075 -Daha fazla mangır lazım. -Delirdin mi? 77 00:07:11,325 --> 00:07:14,408 -Sigara kağıdı zamlandı. -Öyle mi? 78 00:07:14,491 --> 00:07:16,950 -Hükûmetiniz çok fena. -Bir fırt versene. 79 00:07:17,533 --> 00:07:19,491 Kâğıdı kimin aldığını biliyorlar. 80 00:07:20,700 --> 00:07:21,825 Bakayım. Dönsene. 81 00:07:24,158 --> 00:07:25,158 Yumruk yemişsin. 82 00:07:29,658 --> 00:07:32,450 -Yedim, evet. -Koca bir yumruk. 83 00:07:34,200 --> 00:07:35,658 Bir de öbür herifi gör. 84 00:07:35,741 --> 00:07:37,283 Çok eziksin. 85 00:07:39,616 --> 00:07:41,741 -Amel. -Çok uçma, düşersin. 86 00:07:42,741 --> 00:07:45,533 -Kim düşecek, görelim. -Dur, korkutma. 87 00:07:45,616 --> 00:07:46,491 Çok riskli! 88 00:07:47,658 --> 00:07:51,366 -Yemek ısmarlamak ister misin? -Çek bir fırt. Yok, sen ısmarla. 89 00:07:51,450 --> 00:07:54,283 Beş torba verdiğin için akşam yemeği senden. 90 00:07:54,991 --> 00:07:55,866 Kaldır şunu. 91 00:07:56,366 --> 00:07:59,616 -Sakin ol. Kimse çalmaz. Çek bir fırt. -Kaldır şunu. 92 00:08:00,533 --> 00:08:01,408 Kaldır şunu. 93 00:08:15,325 --> 00:08:17,491 Sarışın! Burada ne işin var? 94 00:08:18,200 --> 00:08:19,866 Suçsuzsun, değil mi? 95 00:08:21,491 --> 00:08:22,450 Nasılsın adamım? 96 00:08:24,575 --> 00:08:25,700 Selam dostum. 97 00:08:25,783 --> 00:08:27,825 Burası hayvanat bahçesine dönmüş. 98 00:08:29,450 --> 00:08:30,283 Sağ ol Laurence. 99 00:08:32,325 --> 00:08:33,158 Evet. 100 00:08:34,658 --> 00:08:37,450 Böyle olmaz. Ne zaman araba alsan savaş çıkıyor. 101 00:08:37,533 --> 00:08:39,075 Çok hasar yapmışsın Greg. 102 00:08:39,658 --> 00:08:42,158 200 gram otla bir torbacı da yakaladık ama. 103 00:08:42,241 --> 00:08:45,283 Far, tampon, çamurluk… 3.000 tutar bunlar! 104 00:08:45,366 --> 00:08:47,616 -Öyle sayacaksak… -Yeter! 105 00:08:47,700 --> 00:08:49,658 İç İşleri benimle uğraşıyor. 106 00:08:49,741 --> 00:08:52,158 Biliyorsun. Her şeyi izliyorlar. 107 00:08:55,408 --> 00:08:58,575 O boktan sosyal konutlarda takılmayı da bırak. 108 00:08:58,658 --> 00:09:02,200 -100 avroluk operasyonlar yapmayı da. -Biri yapmalı! 109 00:09:02,283 --> 00:09:04,200 Şunu kafana sok. 110 00:09:04,283 --> 00:09:07,325 Büyük satıcıyla, küçük yankesici aynı şey. Tamam mı? 111 00:09:08,783 --> 00:09:11,116 Kotayı doldurmak önemli. Bir de kalite. 112 00:09:11,200 --> 00:09:12,991 -Kalite. -Evet, kalite. 113 00:09:13,075 --> 00:09:14,741 Şikâyet cevaplamak mesela. 114 00:09:14,825 --> 00:09:17,783 Torbacılar anca sorun çıkarıyor. 115 00:09:18,491 --> 00:09:19,325 Bak… 116 00:09:20,325 --> 00:09:22,908 Uyuşturucu ticareti, Félix Pyat, artı bir. 117 00:09:22,991 --> 00:09:24,783 Sigara kaçakçılığı, artı bir. 118 00:09:24,866 --> 00:09:26,658 Soygun, artı bir. 119 00:09:26,741 --> 00:09:30,075 -Kaliten bu mu? -Artı artıdır. 120 00:09:36,575 --> 00:09:39,825 Tekrarlıyorum. Grand Littoral AVM'de taşıt kazası. 121 00:09:39,908 --> 00:09:41,366 Otopark, ikinci kat. 122 00:09:43,116 --> 00:09:44,783 14. Birim. 123 00:09:44,866 --> 00:09:48,575 Devriye konuşuyor. Anlaşıldı. 124 00:09:55,158 --> 00:09:56,825 Nora'yla ultrasona gittik. 125 00:09:58,033 --> 00:09:59,283 -Yani? -Yani… 126 00:09:59,825 --> 00:10:01,158 Üç boyutluydu. Tuhaf. 127 00:10:03,700 --> 00:10:06,408 Çocuk korkunç görünüyordu. Cidden, uzaylı gibi. 128 00:10:06,991 --> 00:10:08,283 Üç boyutlu ne demek? 129 00:10:08,366 --> 00:10:11,783 Üç boyutlu işte. Yani… Üç boyutlu görünüyordu. Tuhaf. 130 00:10:12,325 --> 00:10:14,075 Gözlük mü verdiler? 131 00:10:14,158 --> 00:10:15,741 -Gözlük? -Hayır! 132 00:10:15,825 --> 00:10:17,200 -Aptal mısın? -Sandı ki… 133 00:10:17,283 --> 00:10:21,533 Görüntü üç boyutlu. Kafasını yeniden oluşturup… 134 00:10:21,616 --> 00:10:23,408 Ona üç boyutlu denmez. 135 00:10:23,491 --> 00:10:26,325 Filmlerdeki üç boyutlu gibi değil. 136 00:10:26,408 --> 00:10:28,825 -Neden üç boyutlu diyorlar peki? -Boşver. 137 00:10:29,991 --> 00:10:32,075 -Yani gözlük yok mu? -Gözlük yok. 138 00:10:32,158 --> 00:10:33,158 Al işte. 139 00:10:34,533 --> 00:10:36,408 -Yeminle… -Sana benziyor mu? 140 00:10:37,241 --> 00:10:38,241 Gözleri benziyor. 141 00:10:39,116 --> 00:10:41,408 -Yüzü benzemiyorsa iyi. -Aynen. 142 00:10:42,283 --> 00:10:43,116 Pislik. 143 00:10:44,408 --> 00:10:46,075 Marlboro var. Marlboro! 144 00:10:46,158 --> 00:10:47,741 Memleketten Marlboro! 145 00:10:54,033 --> 00:10:55,283 -Nasılsın müdür? -Sen? 146 00:10:55,366 --> 00:10:56,283 Baksana müdür, 147 00:10:56,783 --> 00:10:59,741 kızıl meslektaşın iki gün önce kuzenimi yakaladı. 148 00:10:59,825 --> 00:11:02,033 Ona vurup soymuş. Yanlış yapmış. 149 00:11:02,116 --> 00:11:04,575 Ne diyebilirim ki? Hepsi piç kurusu. 150 00:11:04,658 --> 00:11:08,075 -Ona söyleyebilirsin. -Hayat hikâyeni geç. Bilgi var mı? 151 00:11:08,158 --> 00:11:10,741 Yeminle az önce başladım. Çanta dolu. 152 00:11:10,825 --> 00:11:12,366 Neden yemin ediyorsun? 153 00:11:12,450 --> 00:11:14,033 -Güven diye. -Bilgi yok mu? 154 00:11:14,116 --> 00:11:17,075 Şimdilik yok. Olursa ararım. 155 00:11:17,158 --> 00:11:18,950 Sigaralarımızı satıyoruz işte. 156 00:11:19,908 --> 00:11:20,866 Anladım. 157 00:11:20,950 --> 00:11:23,783 -Sadece sigara satıyoruz. -Bana bir karton ver. 158 00:11:24,825 --> 00:11:26,158 -Buyur. -Tamam. 159 00:11:26,241 --> 00:11:27,241 İyi günler. 160 00:11:44,491 --> 00:11:47,283 -Hiçbir şey yok. -Yok mu? 161 00:11:51,033 --> 00:11:52,325 Sizi görmek güzel! 162 00:11:52,408 --> 00:11:53,783 -İyi misin? -Aile nasıl? 163 00:11:54,366 --> 00:11:56,158 -Yine üç kebap mı? -Hadi. 164 00:11:56,241 --> 00:11:58,575 Harissa, marul, domates? 165 00:12:10,033 --> 00:12:12,158 -Şu herife baksanıza. -Kime? 166 00:12:12,241 --> 00:12:14,658 -Meyve bölümünde. -Meyve bölümü, tamam. 167 00:12:14,741 --> 00:12:16,825 Kapüşonlu olan. 168 00:12:17,491 --> 00:12:18,491 Evet? 169 00:12:18,575 --> 00:12:20,658 Çantayı kaparsa 20 avronuzu alırım. 170 00:12:21,450 --> 00:12:24,658 Yok, adam rahat. Elleri cebinde, etrafa bakmıyor. 171 00:12:26,158 --> 00:12:27,783 -Tamam. 20 avro. -Anlaştık. 172 00:12:29,616 --> 00:12:30,783 Hadi koca adam. 173 00:12:32,491 --> 00:12:33,866 Atla şu yaşlı kadına. 174 00:12:33,950 --> 00:12:36,491 -Çok istiyorsun. -İsteyen sensin. 175 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 -Bu ne şimdi? -Kavun kokluyor. 176 00:12:43,533 --> 00:12:45,283 İşte. Hoşça kal hanımefendi. 177 00:12:45,366 --> 00:12:46,450 Kahretsin. 178 00:12:47,283 --> 00:12:49,950 -Parayı ver. -Tek kuruş vermem. 179 00:12:50,033 --> 00:12:52,491 Çok mızıkçısın. Hiçbir şeyi ödemiyorsun. 180 00:12:52,575 --> 00:12:54,616 Bütün paranı saçına yatırıyorsun. 181 00:12:54,700 --> 00:12:56,033 Tüm maaşını. 182 00:12:56,116 --> 00:12:56,950 Etim gelmiş! 183 00:12:57,533 --> 00:12:58,783 Bu sana. 184 00:12:58,866 --> 00:13:00,700 -Hepsinden koydun mu? -Bol etli. 185 00:13:00,783 --> 00:13:02,616 Bu da samuray soslu. Unutmadım. 186 00:13:05,200 --> 00:13:06,700 Afiyet olsun kardeşlerim. 187 00:13:10,575 --> 00:13:12,241 Kaplumbağa satıcıları var. 188 00:13:13,116 --> 00:13:14,825 -Onlardan olur mu? -Kaç tane? 189 00:13:14,908 --> 00:13:16,950 İki. Bugünkü kota bu. 190 00:13:20,450 --> 00:13:21,658 Kaplumbağacı olmaz. 191 00:13:22,658 --> 00:13:23,866 Ne demek o? 192 00:13:25,366 --> 00:13:27,241 Basit. Kaplumbağaya girmem. 193 00:13:27,325 --> 00:13:29,283 Bir dakika, nedenmiş? 194 00:13:29,366 --> 00:13:31,491 Biz giriyoruz, sen niye girmiyorsun? 195 00:13:31,575 --> 00:13:34,033 -Kaplumbağa işine girmem. -Gireceksin. 196 00:13:34,116 --> 00:13:35,575 Bize bir şey lazım. 197 00:13:35,658 --> 00:13:37,283 Hayvanları düşün. 198 00:13:37,366 --> 00:13:38,950 Kanka, sosum gitti ya. 199 00:13:39,033 --> 00:13:41,241 -Kaplumbağa olmazmış. Saçmalık. -Ben girmem. 200 00:13:41,325 --> 00:13:42,325 Hayvanları düşün. 201 00:13:45,033 --> 00:13:45,866 Merhaba. 202 00:13:46,491 --> 00:13:47,991 -Merhaba beyler. -Merhaba. 203 00:13:49,533 --> 00:13:51,408 Bu kaplumbağalar kime ait? 204 00:13:51,491 --> 00:13:53,658 -Bizim değil. -Öyle mi? 205 00:13:54,200 --> 00:13:55,991 Bunların satışı yasa dışı. 206 00:13:56,075 --> 00:13:58,991 -Efendim… -Nesli tükenmekte olan bir tür. 207 00:13:59,075 --> 00:14:00,450 Ama bizim değiller ki. 208 00:14:01,033 --> 00:14:03,700 -Bizi aptal mı sandın? -Bizim değiller. 209 00:14:04,950 --> 00:14:06,116 Cepleriniz. 210 00:14:06,200 --> 00:14:07,950 -Ceplerimiz mi? -Boşaltın. 211 00:14:08,033 --> 00:14:08,866 Ne cebi? 212 00:14:10,325 --> 00:14:12,200 -Bende bir şey yok. -Boşaltın. 213 00:14:13,033 --> 00:14:16,283 Neden tokat atıyorsun ki? 214 00:14:16,366 --> 00:14:18,325 -Neden? -Sorun mu var? 215 00:14:18,408 --> 00:14:20,616 -Boşalt cepleri! -Tokat atıyor ya! 216 00:14:20,700 --> 00:14:22,950 Cepleri boşalt! 217 00:14:23,033 --> 00:14:24,033 Topla şunları! 218 00:14:24,116 --> 00:14:26,658 Hadi, kaplumbağaları topla. Hadi. 219 00:14:27,450 --> 00:14:29,700 -Hangi mahalledensin? -15. 220 00:14:30,450 --> 00:14:31,950 -Buralı mısın yani? -Evet. 221 00:14:34,158 --> 00:14:35,491 İş arkadaşlarım geldi. 222 00:14:37,741 --> 00:14:40,741 -Kaplumbağa mı onlar? -Tamam. Gitmeliyim. Güle güle. 223 00:14:41,283 --> 00:14:42,866 Momo? Borcum nedir? 224 00:14:43,658 --> 00:14:44,658 Onunki de benden. 225 00:14:46,075 --> 00:14:47,075 Ne operasyon ama! 226 00:14:47,158 --> 00:14:48,866 -Kapa çeneni. -Ukalalık yapma. 227 00:14:48,950 --> 00:14:50,283 Ne? Kapıyı aç. 228 00:14:50,366 --> 00:14:51,741 Kuzeydeki birimler. 229 00:14:51,825 --> 00:14:54,825 15. mahallede siyah bir Audi çalındı. 230 00:14:54,908 --> 00:14:56,908 TN13. BAC 26, yoldayız. 231 00:14:56,991 --> 00:14:57,825 Kaybol. 232 00:15:10,533 --> 00:15:13,575 Aynasızlar! 233 00:15:14,783 --> 00:15:16,575 Lanet olsun! 234 00:15:17,533 --> 00:15:19,491 BAC 26, takibi bırakın. 235 00:15:19,575 --> 00:15:21,533 Sosyal konutlara girmeyin. 236 00:15:21,616 --> 00:15:22,866 Çok gerginler. 237 00:15:28,200 --> 00:15:31,366 Neler oluyor? Ne işiniz var burada? 238 00:15:31,450 --> 00:15:33,783 Çalıntı bir araba geçti mi buradan? 239 00:15:34,366 --> 00:15:35,950 -Tek siz geldiniz. -Öyle mi? 240 00:15:37,075 --> 00:15:37,908 Kimse geçmedi. 241 00:15:39,908 --> 00:15:42,866 BAC 26, burası TN13. Mesajıma cevap verin. 242 00:15:42,950 --> 00:15:44,116 Terlemiş mi ne? 243 00:15:44,616 --> 00:15:46,825 -Sana sıcak gelmiyor mu? -Hayır. 244 00:15:46,908 --> 00:15:49,616 Tekrar ediyorum, takibi derhâl bırakın. 245 00:15:49,700 --> 00:15:50,533 Hadi. 246 00:15:51,075 --> 00:15:52,575 Sizi çağırıyorlar. Gidin. 247 00:15:54,241 --> 00:15:55,575 Kanun sen misin artık? 248 00:15:57,825 --> 00:16:00,575 Kanun değilim. Benim olayım diplomasi. 249 00:16:00,658 --> 00:16:03,616 İyiliğiniz için dedim. Girmek isterseniz buyurun. 250 00:16:05,241 --> 00:16:06,075 Biliyor musun? 251 00:16:06,700 --> 00:16:07,575 Hey, hadi. 252 00:16:07,658 --> 00:16:10,283 Çoktandır polis görmüyorlardı. 253 00:16:10,366 --> 00:16:13,533 -Hadi koca adam! -Gel buraya. 254 00:16:13,616 --> 00:16:16,241 Davet ediyorsun ama gelmiyorlar. 255 00:16:16,325 --> 00:16:19,200 Hadi, buraya gelin! 256 00:16:19,283 --> 00:16:23,116 TN13 konuşuyor, derhâl çıkın. Tekrar ediyorum, derhâl çıkın. 257 00:16:23,200 --> 00:16:25,408 Tekrar ediyorum, derhâl çıkın! 258 00:16:27,325 --> 00:16:29,116 -Orospu çocuğu! -Sakin, millet. 259 00:16:29,616 --> 00:16:31,408 Sakin. Bir şey yok. 260 00:16:32,116 --> 00:16:33,783 Kaltaklar coştu. 261 00:16:35,075 --> 00:16:37,950 Ama bize daha zorluk çıkarmayacaklar. Değil mi? 262 00:16:38,950 --> 00:16:40,741 Adamı hasta etme, pis kaltak! 263 00:16:41,491 --> 00:16:43,533 Çeneni kapa ve defol! 264 00:16:43,616 --> 00:16:44,700 Anladın mı kaltak? 265 00:16:47,075 --> 00:16:51,075 Köpeklerin olmasa ne olurdun? Ne yapardın? Hiç. 266 00:16:51,158 --> 00:16:53,116 Rozetin olmasa sen ne olurdun? 267 00:16:53,200 --> 00:16:54,658 Kim olurdun? Bir hiç! 268 00:16:55,533 --> 00:16:56,491 Gitsen iyi olur. 269 00:16:57,825 --> 00:16:59,325 Git ya da içeri gir. 270 00:17:04,200 --> 00:17:06,158 Git başka yerde ara belanı. 271 00:17:08,075 --> 00:17:11,700 Hepsi bunun için miydi? Kuyruğunuzu kıstırıp gidin diye mi? 272 00:17:13,033 --> 00:17:15,408 Yok artık. Bir dahakine kalabalık gelin. 273 00:17:17,283 --> 00:17:18,366 Anca konuşursunuz. 274 00:17:19,075 --> 00:17:19,991 Kaybolun. 275 00:17:22,783 --> 00:17:24,741 Bacını sikeyim orospu çocuğu! 276 00:17:25,533 --> 00:17:27,575 Ananı, teyzeni, 277 00:17:28,866 --> 00:17:30,158 ölünü sikeyim! 278 00:17:30,741 --> 00:17:31,866 Gidin buradan! 279 00:17:37,200 --> 00:17:38,033 Öperler! 280 00:17:45,408 --> 00:17:47,116 Millet, size hediye getirdim! 281 00:17:50,075 --> 00:17:51,033 Hadi Mamadou. 282 00:17:51,658 --> 00:17:52,950 Belgen var, değil mi? 283 00:17:59,908 --> 00:18:03,325 -Greg? -Hayır Jérôme, zamanı değil. 284 00:18:03,408 --> 00:18:05,950 İçeri girmedik, tutuklama yok, arbede yok. 285 00:18:06,033 --> 00:18:08,950 İstediğin gibi geri bastım. Beni rahat bırak. 286 00:18:09,033 --> 00:18:11,450 -Sana bağırmaya gelmedim. -Ne o zaman? 287 00:18:14,325 --> 00:18:16,075 Adamı delirtir, bilirim. 288 00:18:16,158 --> 00:18:18,283 -Bilirim. -Bilemezsin. 289 00:18:18,366 --> 00:18:19,741 -Biliyorum Greg. -Hayır. 290 00:18:19,825 --> 00:18:22,366 Neden on yıldır masa başındayım sence? 291 00:18:22,450 --> 00:18:25,575 -Benden akıllısın çünkü. -Kes şunu aptal. 292 00:18:27,700 --> 00:18:28,783 Çünkü sahada… 293 00:18:29,616 --> 00:18:31,450 Orada çok hüsran yaşanıyor. 294 00:18:31,533 --> 00:18:35,241 Seni anlıyorum. Boğuluyorsun. 295 00:18:37,450 --> 00:18:38,408 İşe yaramıyoruz. 296 00:18:39,491 --> 00:18:40,825 Artık işe yaramıyoruz. 297 00:18:41,366 --> 00:18:42,200 Bitti. 298 00:18:43,075 --> 00:18:46,491 Bu işte ilerledikçe daha az şey başarıyorum. Nasıl oldu bu? 299 00:18:48,116 --> 00:18:50,450 Yakında çok geç olacak. Belki oldu bile. 300 00:18:51,741 --> 00:18:54,616 Sosyal konutlarda yardım umutları bile kalmamış. 301 00:18:54,700 --> 00:18:57,533 Vazgeçmişler. Onlar için hiçbir şey yapmıyoruz. 302 00:18:57,616 --> 00:19:01,450 Saldırıya uğramadan, yüzümüze tükürülmeden gidemiyoruz bile oraya. 303 00:19:01,533 --> 00:19:04,700 -Bana her gün "orospu çocuğu" diyorlar. -Dur. 304 00:19:04,783 --> 00:19:06,033 Sorun çıkarmamalıyız. 305 00:19:07,366 --> 00:19:08,866 Ekipmanları kırmamalıyız. 306 00:19:10,408 --> 00:19:12,741 Görmezden gelmeliyiz. Peki. Öyle olsun. 307 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Peki. Öyle olsun madem. 308 00:19:15,283 --> 00:19:17,491 Anlamıyorum. Plan nedir? 309 00:19:18,366 --> 00:19:20,408 Açıkla bana. Ne işe yarıyoruz? 310 00:19:32,575 --> 00:19:34,408 Acil servis. 311 00:19:34,491 --> 00:19:37,991 -Dinliyorum. -Grand Littoral yankesicisini gördüm. 312 00:19:38,075 --> 00:19:39,325 Net konuşun. Nerede? 313 00:19:39,408 --> 00:19:41,783 Mirabeau'da. Kırmızı sweatshirt'ü vardı. 314 00:19:41,866 --> 00:19:43,533 Adınızı alayım lütfen. 315 00:19:44,700 --> 00:19:45,533 Alo? 316 00:19:53,366 --> 00:19:54,616 -Benim. -Selam tatlım. 317 00:19:54,700 --> 00:19:57,533 -Grand Littoral'daki hırsızlık vardı ya? -Evet. 318 00:19:57,616 --> 00:19:59,700 Bir ihbar aldım. Mirabeau'daymış. 319 00:19:59,783 --> 00:20:01,575 -Kırmızı sweatshirt'lü. -Sağ ol tatlım. 320 00:20:01,658 --> 00:20:04,158 Acele et. Merkeze bildirmedim. 321 00:20:21,908 --> 00:20:22,741 Siktir! 322 00:20:23,908 --> 00:20:24,741 Aç kapıyı! 323 00:20:27,116 --> 00:20:29,033 -Yapma Antoine! -Buraya gel! 324 00:20:32,991 --> 00:20:34,658 Bu da ne? 325 00:20:34,741 --> 00:20:36,700 -Nereden çıktı? -Kes! 326 00:20:42,366 --> 00:20:43,908 Parayı almalıydık. 327 00:20:45,075 --> 00:20:46,033 Aptal mısın sen? 328 00:20:46,575 --> 00:20:47,408 Ne? 329 00:20:48,158 --> 00:20:51,408 -Kızıl alıyor ama. -Ne diyorsun Kolombo? 330 00:20:52,408 --> 00:20:55,616 -Dur tatlım. -Ne diyeceğim ki? Aptalın teki. 331 00:20:55,700 --> 00:20:56,533 Ne? 332 00:20:57,033 --> 00:20:57,991 Aptalsın. 333 00:20:58,075 --> 00:21:00,366 O zaman git de mafyacılık oyna. 334 00:21:00,450 --> 00:21:01,908 -Yapma. -Öyle ama! 335 00:21:01,991 --> 00:21:06,366 Tata Escobar'ın hayatını istiyorum, sosis değil. Jet ski'ye binmek, 336 00:21:06,450 --> 00:21:09,950 ıstakoz yemek, Grace Kelly gibi BMW'ye binmek istiyorum. 337 00:21:11,450 --> 00:21:13,241 Sen de saç düzleştirici alırsın. 338 00:21:15,283 --> 00:21:16,950 Sen de gerçek sigaralar. 339 00:21:17,033 --> 00:21:19,033 -Sahteleri bırak artık. -Hadi ama. 340 00:21:19,116 --> 00:21:20,783 Aynı gerçeği gibiler. 341 00:21:23,241 --> 00:21:25,075 Evet Sıkı Dostlar, sofrayı kurun. 342 00:21:26,033 --> 00:21:27,033 Hadi! 343 00:21:28,366 --> 00:21:29,241 Biz misafiriz. 344 00:21:29,325 --> 00:21:32,241 Soygun planlıyor ama iki çatal alamıyor musunuz? 345 00:21:32,325 --> 00:21:34,741 -İyi çaktı lafı. -Doğursa iyi olacak. 346 00:21:35,950 --> 00:21:37,658 Soygun demedim ki ben. 347 00:21:39,408 --> 00:21:41,575 -Böyle iyi mi? -Mükemmel. 348 00:21:42,658 --> 00:21:44,366 Bu senin tabağın mı? 349 00:21:45,533 --> 00:21:46,575 Antoine, tavuk? 350 00:21:46,658 --> 00:21:48,241 Yok, sosis alayım. 351 00:21:50,658 --> 00:21:52,658 Sosislerin mahvolmuş Yass. 352 00:21:54,408 --> 00:21:56,741 -Pişmişler dostum. -Odun gibi olmuşlar. 353 00:21:56,825 --> 00:21:59,783 -Greg. Bir tadına bak. -Hayır. Sadece protein. 354 00:22:00,533 --> 00:22:01,408 Tadına bak. 355 00:22:01,491 --> 00:22:03,533 -Çek şu domateslerini! -Dostum. 356 00:22:04,741 --> 00:22:07,200 -Yass, yenilmez bu. -Çok lezzetli. 357 00:22:07,283 --> 00:22:08,491 -Hayır. -Çok iyi! 358 00:22:08,575 --> 00:22:10,700 Kıtır olsun demiştin, al sana kıtır. 359 00:22:10,783 --> 00:22:13,616 -Kıtır değil, fazla pişmiş bu. -Çok sertler. 360 00:22:15,116 --> 00:22:17,283 -Kıtır kıtır! -Sakin ol canım. 361 00:22:17,366 --> 00:22:19,366 -Tabuleyi sen mi yaptın? -Evet. 362 00:22:19,450 --> 00:22:20,283 Çok iyi. 363 00:22:20,783 --> 00:22:22,658 -Tam bir yalaka. -Hakikaten. 364 00:22:22,741 --> 00:22:24,783 -Denesenize. -"Çok iyi." 365 00:22:24,866 --> 00:22:27,033 -İçinde nane var. -"Tabule şahane." 366 00:22:29,908 --> 00:22:32,408 -Çok güzel. -Sana kim yemek yapıyor? 367 00:22:33,283 --> 00:22:34,658 Kendim yapıyorum. 368 00:22:34,741 --> 00:22:36,200 -Sen mi? -Bunları değil. 369 00:22:36,283 --> 00:22:38,241 Komşun sıkıntı çıkarıyor mu hâlâ? 370 00:22:38,325 --> 00:22:39,616 Yok, sakinledi. 371 00:22:40,408 --> 00:22:42,158 -Öyle mi? -Yumrukladım adamı. 372 00:22:43,658 --> 00:22:44,991 -Şaka mı? -Hayır. 373 00:22:45,075 --> 00:22:46,033 Adam 60 yaşında. 374 00:22:47,450 --> 00:22:50,491 -Saygı meselesi. -İnsanlara vurmayı bırak. 375 00:22:50,575 --> 00:22:51,741 Sana ne oldu? 376 00:22:52,408 --> 00:22:54,200 -Yani… -Ondan beri sorun yok. 377 00:22:54,700 --> 00:22:55,533 Anlıyor musun? 378 00:23:01,366 --> 00:23:02,575 Yass, bu da ne? 379 00:23:03,450 --> 00:23:04,408 Çok rezil! 380 00:23:04,491 --> 00:23:06,866 -Baba, uyan. Gitmen gerek! -Gitme vakti. 381 00:23:06,950 --> 00:23:09,533 -Ne yapacağım? -Ne mi yapacaksın? Yani… 382 00:23:10,116 --> 00:23:11,700 -Gel. -İyi misin canım? 383 00:23:11,825 --> 00:23:13,158 -Yass, çabuk! -Tamam. 384 00:23:13,241 --> 00:23:14,158 Siktir. 385 00:23:14,241 --> 00:23:16,575 -Güzel şeyleri al. -Tamam. 386 00:23:34,616 --> 00:23:35,450 Devam. 387 00:23:39,075 --> 00:23:40,658 Hadi! 388 00:23:40,741 --> 00:23:41,741 Kardeşime! 389 00:23:41,825 --> 00:23:43,241 Baba olan kardeşime! 390 00:23:44,491 --> 00:23:47,366 Tekrar Mando! Tekrar! 391 00:23:49,700 --> 00:23:52,158 İçkiler benden! 392 00:24:49,825 --> 00:24:51,741 Yürü orospu çocuğu! 393 00:24:54,325 --> 00:24:56,366 Ağlamayı kes! Elini ver! 394 00:24:56,450 --> 00:24:57,741 Çek onu! 395 00:24:59,616 --> 00:25:00,741 Kes ağlamayı. 396 00:25:00,825 --> 00:25:03,533 Müşterilerimizi mi kazıklıyorsun orospu çocuğu? 397 00:25:08,991 --> 00:25:10,575 Müşteriler, dinleyin! 398 00:25:10,658 --> 00:25:14,616 Buradan gönül rahatlığıyla alabilirsiniz. Polis biziz! Anladınız mı? 399 00:25:16,575 --> 00:25:17,408 Öldün sen. 400 00:25:18,991 --> 00:25:21,366 İşte. Hit olmuş. 30 milyon izleme. 401 00:25:23,075 --> 00:25:24,575 Temsilci çok sevinmiştir. 402 00:25:24,658 --> 00:25:28,158 Sorma. Dediğine göre hükûmetin tepki göstermesini istiyor. 403 00:25:28,241 --> 00:25:30,325 Gazete manşetleri filan. 404 00:25:30,408 --> 00:25:32,908 Elimizden geleni yapıp dikkat çekmeliyiz. 405 00:25:32,991 --> 00:25:35,575 -Nerede? -Kıyıdaki sosyal konutlarda. 406 00:25:38,366 --> 00:25:39,200 Tamam. 407 00:25:40,408 --> 00:25:41,241 Ne? 408 00:25:41,825 --> 00:25:44,908 Büyük bir uyuşturucu şebekesi istiyordun. Al işte. 409 00:25:44,991 --> 00:25:48,616 -Sosyal konutlardan uzak duracaktık hani? -Artık çare kalmadı. 410 00:25:50,575 --> 00:25:52,158 Temsilci mutlu olsun diye mi? 411 00:25:54,825 --> 00:25:55,658 Greg. 412 00:25:56,200 --> 00:25:57,658 Bu dosya senin. 413 00:25:58,241 --> 00:25:59,366 Al işte. Sen yönet. 414 00:25:59,450 --> 00:26:01,866 Ekibini seç, kendi yönteminle yap. 415 00:26:01,950 --> 00:26:02,825 Dövüş. 416 00:26:05,533 --> 00:26:07,200 Sen dövüşmeyi biliyor musun? 417 00:26:07,700 --> 00:26:09,200 Gerçek dövüş diyorum. 418 00:26:09,283 --> 00:26:11,241 -Böyle dövüşülmez. -Hadi! 419 00:26:11,825 --> 00:26:13,408 Bu hakem çok gıcık. 420 00:26:13,491 --> 00:26:15,450 Kafası hep keldi zaten. 421 00:26:15,533 --> 00:26:16,700 Şu surata bak! 422 00:26:20,241 --> 00:26:22,116 Evet, anca not alırsın zaten. 423 00:26:22,200 --> 00:26:25,575 Antrenör de sinirimi bozuyor. Kafası defterden kalkmıyor. 424 00:26:25,658 --> 00:26:27,991 Ataklarımızı mı yazıyor? 425 00:26:28,075 --> 00:26:30,408 20 dakikadır bir şey yapmıyoruz ki! 426 00:26:33,491 --> 00:26:34,533 Bu arada… 427 00:26:35,241 --> 00:26:37,200 -Ne? -Ben varım. 428 00:27:39,408 --> 00:27:40,283 Anlıyor musun? 429 00:27:40,908 --> 00:27:42,908 Senden torbacı istemiyorum. 430 00:27:43,991 --> 00:27:47,200 Şebekeyi çökertmek istiyoruz. Bana ciddi bilgi ver. 431 00:27:48,366 --> 00:27:49,908 Zulanın yeri gibi. 432 00:27:49,991 --> 00:27:52,158 Benden bunu istemen büyük piçlik. 433 00:27:52,241 --> 00:27:54,158 -Kuzenin oradan. -Yani? 434 00:27:54,241 --> 00:27:56,325 -O ne yapacak ki? -Sen yapabilirsin. 435 00:27:57,491 --> 00:27:59,408 Kuzenim beni ifşa etmez mi? 436 00:27:59,991 --> 00:28:03,241 Oraya gitmedin hiç. Çok karıştı oralar. 437 00:28:03,325 --> 00:28:04,408 Bağdat gibi. 438 00:28:05,908 --> 00:28:08,033 Patronların kafası bütün gün güzel. 439 00:28:08,116 --> 00:28:10,533 Bölgelerini korumak için adam öldürürler. 440 00:28:10,616 --> 00:28:12,075 Kanun onlar artık. 441 00:28:12,158 --> 00:28:14,700 Polis yok, siyaset yok , kimse yok. 442 00:28:15,866 --> 00:28:19,116 Bayramda çocukları çıkarıyorlar. Onlara para veriyorlar. 443 00:28:19,741 --> 00:28:21,158 Ama gerginler. 444 00:28:21,241 --> 00:28:24,200 İçeride ticareti ele geçirmek için çatışıyorlar. 445 00:28:24,283 --> 00:28:27,658 Torbacı bir torbayı kendine mi ayırdı? Silahlar konuşuyor. 446 00:28:30,700 --> 00:28:32,825 Kural yok artık. Vahşi doğa gibi. 447 00:28:34,283 --> 00:28:35,908 O mahalle delirmiş durumda. 448 00:28:40,200 --> 00:28:41,033 Amel… 449 00:28:42,616 --> 00:28:46,325 -Sana iki kilo veririm. -Oradan bir şey istemiyorum. 450 00:28:46,408 --> 00:28:48,783 -Neden? -Bunu gördün mü hiç? 451 00:28:48,866 --> 00:28:49,700 Al, kokla. 452 00:28:53,700 --> 00:28:56,741 Böyle kokanını sadece onlar yapıyor. 453 00:28:56,825 --> 00:28:58,575 İçindekileri onlar biliyor. 454 00:28:59,241 --> 00:29:00,616 Bu ot ayırt edilebilir. 455 00:29:01,283 --> 00:29:03,366 Neden istemediğimi anlamışsındır. 456 00:29:20,325 --> 00:29:21,158 Beş kilo. 457 00:29:23,075 --> 00:29:25,616 Başka bir yerden beş kiloya bilgiyi veririm. 458 00:29:27,741 --> 00:29:28,575 İmkânsız. 459 00:29:29,533 --> 00:29:31,991 Hayır, mümkün değil. 460 00:29:32,075 --> 00:29:33,116 Ne fark eder ki? 461 00:29:33,783 --> 00:29:35,533 O otlar zaten imha ediliyor. 462 00:29:35,616 --> 00:29:39,116 Sokaktan uyuşturucu toplayıp geri sokağa bırakamayız. 463 00:29:39,200 --> 00:29:41,825 Anladım. Etik meselesi mi? 464 00:29:41,908 --> 00:29:46,200 Raporları değiştirmem gerekir. Uyuşturucular kaydediliyor. Yapamam. 465 00:29:46,283 --> 00:29:48,950 Ama muhbirin payını vurgundan veremiyoruz. 466 00:29:50,033 --> 00:29:52,491 Olmaz. Sosyal konutların otuyla olmaz. 467 00:29:52,575 --> 00:29:53,575 Ne yapacağız? 468 00:29:53,658 --> 00:29:55,866 Bir yolunu bulun. Bilmek istemiyorum. 469 00:29:55,950 --> 00:29:56,783 Yani? 470 00:29:56,866 --> 00:29:59,908 Ot bulmak kolay. Mühürlü olanlara dokunmayın. 471 00:29:59,991 --> 00:30:02,575 Biz risk alalım, sen de masanda otur. 472 00:30:02,658 --> 00:30:04,700 -Yass, yavaş! -Temsilcinin emri. 473 00:30:04,783 --> 00:30:08,908 Polisten karşılık istiyorlar, ben de veriyorum. Tamam mı? 474 00:30:08,991 --> 00:30:10,241 Mühürleri aç o zaman. 475 00:30:10,825 --> 00:30:13,658 Kariyerimi riske atıyorum ama gereken de verilmiyor. 476 00:30:13,741 --> 00:30:15,450 Sosyal konutları ipleyen yok. 477 00:30:15,533 --> 00:30:17,908 Temsilci sadece manşet olmak istiyor. 478 00:30:17,991 --> 00:30:19,366 Haksız değilsin. 479 00:30:22,825 --> 00:30:24,408 Bizim çıkarımız ne? 480 00:30:24,491 --> 00:30:25,325 Maaş zammı. 481 00:30:27,616 --> 00:30:29,241 -Ne kadar? -Bilmiyorum. 482 00:30:29,325 --> 00:30:31,283 Yüzde bir kesin. Belki iki. 483 00:30:31,908 --> 00:30:34,991 Sahi mi? Bu işin karşılığı ayda 50 veya 100 dolar mı? 484 00:30:35,825 --> 00:30:37,783 -Yaptırım riski de var. -Yaptırım? 485 00:30:37,866 --> 00:30:40,491 Memur sınavını etkiler diye mi korktun? 486 00:30:40,575 --> 00:30:42,116 -Evet, ne olmuş? -Ne mi? 487 00:30:42,200 --> 00:30:43,575 Memur olmak mı istiyorsun? 488 00:30:44,700 --> 00:30:45,783 Operasyonu yap. 489 00:30:47,950 --> 00:30:48,950 Tamam, anlaşıldı. 490 00:30:51,491 --> 00:30:52,491 Evet. 491 00:30:53,075 --> 00:30:55,283 -Kendimiz mi çözeceğiz? -Evet. 492 00:31:06,533 --> 00:31:08,366 -Polis. İyi akşamlar. -Size de. 493 00:31:25,116 --> 00:31:25,950 O mu? 494 00:31:27,158 --> 00:31:28,033 Gel. 495 00:31:30,033 --> 00:31:31,033 Kenara çek. 496 00:31:33,991 --> 00:31:35,908 Polis. Burada ne işin var? 497 00:31:35,991 --> 00:31:37,325 Arkadaş ziyareti. 498 00:31:37,408 --> 00:31:39,033 Tamam. Basitçe anlatayım. 499 00:31:39,116 --> 00:31:42,116 Ya seni alırız ya aldığın uyuşturucuyu gösterirsin. 500 00:31:42,658 --> 00:31:46,325 Ceplerini boşalt. Hadi. Ne aldığını göster. 501 00:31:47,075 --> 00:31:48,325 Arkadaşın iyiymiş. 502 00:31:48,866 --> 00:31:50,825 -Hepsi bu mu? -Hepsi bu. 503 00:31:50,908 --> 00:31:53,450 -Tamam. -Hadi, git. 504 00:32:00,158 --> 00:32:03,450 -Altına sıçtı. -Resmen altına yaptı. 505 00:32:05,616 --> 00:32:06,533 Gördün mü? 506 00:32:06,616 --> 00:32:08,200 Üzüldüm adama. 507 00:32:11,908 --> 00:32:14,116 Bütün gece surat mı asacaksın? 508 00:32:14,991 --> 00:32:17,408 Yok, sıradakini ben yaparım. Tamam mı? 509 00:32:18,366 --> 00:32:19,200 Tamam mı? 510 00:32:37,741 --> 00:32:40,075 -Bırak beni! -Gel buraya. 511 00:32:40,158 --> 00:32:41,866 Mükemmel. Suç üstü yakaladı. 512 00:32:41,950 --> 00:32:44,783 -Batırmadan yardım et şuna. -Hâline bak. 513 00:32:45,491 --> 00:32:48,158 -Siktir! -Bugün çok sinirli. 514 00:32:48,241 --> 00:32:50,866 -Karga tulumba aldı. -Şaplak mı atıyorsun? 515 00:32:50,950 --> 00:32:52,158 Ver onu bana. 516 00:32:52,241 --> 00:32:55,366 -Al şu pisliği. -Orospu ananı sikerim senin! 517 00:32:55,450 --> 00:32:57,200 Kapa çeneni, topuz kafa! 518 00:32:57,283 --> 00:32:59,908 -Sakin ol. -Ananı sikeyim. 519 00:32:59,991 --> 00:33:02,283 Dokunma bana! BAC'ı sikeyim. 520 00:33:02,366 --> 00:33:04,866 -Kes lan! Of ya! -Hepinizi sikeyim! 521 00:33:04,950 --> 00:33:06,658 -Kapa çeneni! -Kes. 522 00:33:06,741 --> 00:33:08,825 Öndeki orospu çocuğu! 523 00:33:08,908 --> 00:33:10,033 Siktir! Kes sesini! 524 00:33:10,116 --> 00:33:12,075 Kes sesini. Ne yapacaksın? 525 00:33:12,158 --> 00:33:13,450 Ağzını topla. 526 00:33:13,533 --> 00:33:15,241 Çabuk, merkeze bırakalım. 527 00:33:15,325 --> 00:33:17,533 Bana fark etmez. Reşit değilim. 528 00:33:17,616 --> 00:33:18,950 Kapa çeneni. 529 00:33:19,033 --> 00:33:23,825 Ananızı, bacınızı, her bir şeyinizi sikeyim sizin. 530 00:33:23,908 --> 00:33:25,783 Sikinde bir sorun mu var? 531 00:33:25,866 --> 00:33:29,450 -Hızlı git! -Müzik aç. Dayanamıyorum artık. 532 00:33:29,533 --> 00:33:31,366 Acele et, bırakalım şunu. 533 00:33:31,450 --> 00:33:34,241 Katlanamıyorum çocuğa. Kapa çeneni! 534 00:33:37,366 --> 00:33:39,366 Hey, sesi kökle. 535 00:33:39,450 --> 00:33:40,908 Kökle. 536 00:33:40,991 --> 00:33:42,533 Evet! 537 00:33:49,408 --> 00:33:50,741 Çok iyi. 538 00:33:55,825 --> 00:33:56,991 Evet? Ne? 539 00:33:57,075 --> 00:33:58,450 Orospu ananı! 540 00:34:01,533 --> 00:34:04,158 Evet. Hadi şoför. Hadi, hızlan! 541 00:34:09,866 --> 00:34:11,158 Hadi! 542 00:34:11,241 --> 00:34:13,408 Haklı. Hadi. 543 00:34:17,950 --> 00:34:20,408 Kaltak! Gülümse! Anneanneni de… 544 00:34:28,908 --> 00:34:30,908 Hadi! Tekrar! 545 00:34:51,450 --> 00:34:52,616 Aynasızlar! 546 00:34:55,783 --> 00:34:56,616 Siktir. 547 00:34:58,616 --> 00:35:01,991 İyi akşamlar. Polis. Aldığın şeyi ver lütfen. 548 00:35:03,658 --> 00:35:04,991 Kendi kullanımım için. 549 00:35:05,075 --> 00:35:08,283 -Gevelemeyi bırak. Seni gördük. -Bu kadar. 550 00:35:08,950 --> 00:35:10,158 -Hepsi bu mu? -Evet. 551 00:35:11,616 --> 00:35:13,450 -Yemin ederim. -Tamam. Git. 552 00:35:17,408 --> 00:35:19,366 Kahretsin, oraya gitmek isterdim. 553 00:35:20,033 --> 00:35:21,616 -Nereye? -Uzaya. 554 00:35:23,033 --> 00:35:24,783 -Uzaya mı? -Evet. 555 00:35:25,450 --> 00:35:26,616 Hayalim bu. 556 00:35:26,700 --> 00:35:29,283 Turist götürüyorlar artık oraya. 557 00:35:29,366 --> 00:35:31,575 -Süper zenginleri. -Tabii. 558 00:35:32,950 --> 00:35:38,241 Dünyayı küçücük görebiliyorsunuz, düşünsenize. Değil mi? 559 00:35:38,908 --> 00:35:40,700 -Çılgın bir şey. -Acayip. 560 00:35:43,200 --> 00:35:44,325 Yuvarlak görünüyor. 561 00:35:45,491 --> 00:35:47,241 -Evet. -Normalde göremezsin. 562 00:35:54,658 --> 00:35:56,908 -Aptalsın. -Çok aptal. 563 00:35:56,991 --> 00:36:00,158 Sırf sizden uzaklaşmak için uzaya giderim. 564 00:36:00,241 --> 00:36:01,491 Lanet olsun. 565 00:36:04,783 --> 00:36:05,908 Nereye gidiyor? 566 00:36:07,116 --> 00:36:08,408 Kahretsin. 567 00:36:10,241 --> 00:36:13,783 -Ne yapıyorsunuz? -Neden bahsediyorsun? 568 00:36:13,866 --> 00:36:17,075 Ne? Tüm müşterilerimi tutukladınız! 569 00:36:17,700 --> 00:36:19,241 -Bir şey yapmadık. -Ya? 570 00:36:19,325 --> 00:36:21,825 Tüm müşterilerimi durdurmanızı izledim. 571 00:36:21,908 --> 00:36:24,366 Nereden çıktınız ki siz? 572 00:36:24,450 --> 00:36:27,658 Müşterilerimle uğraşma hakkını nereden buluyorsunuz? 573 00:36:27,741 --> 00:36:32,325 -Senin bölgen olduğunu bilmiyorduk. -Öyle mi? İlla birinin bölgesidir yani. 574 00:36:32,408 --> 00:36:35,283 -İnsanlarla uğraşmaya mı geldiniz? -Hayır. 575 00:36:35,366 --> 00:36:37,783 Seni orospu çocuğu. Ölünü sikeyim! 576 00:36:37,866 --> 00:36:40,033 -Öyle konuşma. -Öyle mi? 577 00:36:40,116 --> 00:36:42,158 İşimi bozuyorsunuz. Kızmayayım mı? 578 00:36:43,325 --> 00:36:45,491 -Beni susturma! -Tamam. 579 00:36:45,575 --> 00:36:46,825 Arabana dön. 580 00:36:46,908 --> 00:36:49,616 -Dönmüyorum. -Biz döneceğiz. 581 00:36:49,700 --> 00:36:51,283 Ne yapacağımı söyleme. 582 00:36:51,366 --> 00:36:52,658 Ne peşindesin? 583 00:36:54,783 --> 00:36:56,908 -Ne yapıyorsun? -Geri çekilin! 584 00:36:56,991 --> 00:36:59,825 -Senden mi korkacağım? -Silahını indir. 585 00:36:59,908 --> 00:37:01,783 -Silahını indir. -Hayır! 586 00:37:01,866 --> 00:37:04,283 -Siktir! Ölünü sikeyim! -Silahı indir. 587 00:37:04,366 --> 00:37:06,450 -İndir şunu! -Arabana dön. 588 00:37:06,533 --> 00:37:08,783 Burası benim bölgem. Sen git! 589 00:37:08,866 --> 00:37:10,366 Hadi. Silahını indir. 590 00:37:11,200 --> 00:37:12,533 Kendine güveniyorsun. 591 00:37:14,200 --> 00:37:16,616 Yüzün tanıdık geliyor. Orospu çocuğu. 592 00:37:16,700 --> 00:37:18,741 -Tanışıyoruz, değil mi? -Hayır. 593 00:37:19,533 --> 00:37:21,825 Karakolunda ananı siksinler senin. 594 00:37:21,908 --> 00:37:23,366 Aynasız bunlar. Çekilin. 595 00:37:24,408 --> 00:37:26,450 -Hırsızlar. -Şişko kaltaklar. 596 00:37:26,533 --> 00:37:27,700 Siktiğimin malları. 597 00:37:28,866 --> 00:37:30,825 1.000 avroya çalışın sizi götler! 598 00:37:31,408 --> 00:37:32,241 Sizi köleler! 599 00:37:32,325 --> 00:37:35,116 -Cayenne'ine bin göt. -Seni tanıyorum. 600 00:37:36,158 --> 00:37:37,325 Görüşürüz! 601 00:37:41,700 --> 00:37:43,658 Delirdin mi? Seni pislik! 602 00:37:43,741 --> 00:37:45,741 Ateş etselerdi ne olacaktı? 603 00:37:46,616 --> 00:37:48,200 -Ne olurmuş? -Sakin ol! 604 00:37:48,283 --> 00:37:50,741 -Ne olurmuş lan? -Sakin ol, dedim! 605 00:37:50,825 --> 00:37:53,158 Ne mi olacaktı? Her şey boka saracaktı! 606 00:37:53,241 --> 00:37:54,908 Şu boktan planın! 607 00:37:54,991 --> 00:37:57,366 -Sakin ol. -Siktir, ne sakinleyeceğim ya? 608 00:37:58,700 --> 00:37:59,950 Benim bir ailem var. 609 00:38:00,991 --> 00:38:02,116 Haydut mu olacağız? 610 00:38:04,825 --> 00:38:06,866 -Sen ve boktan planların! -Bin. 611 00:38:06,950 --> 00:38:09,158 Bineyim mi? Aklın anca geldi başına. 612 00:38:22,075 --> 00:38:23,283 -Neyse ki… -Kes. 613 00:38:25,491 --> 00:38:27,283 Arabaya bin. Gidiyoruz. 614 00:38:28,116 --> 00:38:29,491 Bin şu arabaya! 615 00:38:32,366 --> 00:38:34,075 Bir benim taşağım var burada. 616 00:38:34,741 --> 00:38:35,741 Sizi ödlekler. 617 00:38:43,908 --> 00:38:44,741 Alo? 618 00:38:46,366 --> 00:38:47,866 Dur, sakin ol. Ne? 619 00:38:51,075 --> 00:38:52,283 Tamam. Neredesin? 620 00:38:59,283 --> 00:39:00,116 Neler oluyor? 621 00:39:01,366 --> 00:39:02,533 Sizin derdiniz ne? 622 00:39:02,616 --> 00:39:05,533 Oliviers Meydanı'nda müşteri soymak filan? 623 00:39:07,616 --> 00:39:09,616 -Kim söyledi? -Kim olduğunu sorma. 624 00:39:09,700 --> 00:39:11,950 -Cevap ver. Yeter. -Siz miydiniz? 625 00:39:12,616 --> 00:39:16,533 -Kim söyledi? -Mahallemde konuşuluyor. 626 00:39:16,616 --> 00:39:19,658 Delirdiniz mi ya? Ölmek istemiyorum. 627 00:39:19,741 --> 00:39:21,783 -Senin sorunun değil. -Öyle mi? 628 00:39:21,866 --> 00:39:22,700 Değil. 629 00:39:23,158 --> 00:39:24,950 -Sen görmedin ki. -Nereden biliyorsun? 630 00:39:25,033 --> 00:39:28,658 -Bizi izleyen mi var? -Evet, çıktığımda! Hissedebiliyorum. 631 00:39:28,741 --> 00:39:31,241 Biliyormuş gibi bakıyorlar bana. 632 00:39:31,325 --> 00:39:33,325 Bizi takip ediyorlar, biliyorlar. 633 00:39:33,408 --> 00:39:34,325 Takip mi? 634 00:39:35,200 --> 00:39:36,283 Bana öyle geliyor. 635 00:39:37,158 --> 00:39:39,908 Çıktığımda takip ediyorlar gibi geliyor. 636 00:39:39,991 --> 00:39:41,700 -Kimler? -Mahallemdekiler. 637 00:39:41,783 --> 00:39:43,408 -Biliyorlar mı? -Evet! 638 00:39:43,491 --> 00:39:45,950 -Kimse beni tanımaz ki orada. -Kes şunu! 639 00:39:46,033 --> 00:39:47,658 BAC'tansın, değil mi? 640 00:39:47,741 --> 00:39:49,366 -BAC'tan mısın? -Evet. 641 00:39:49,450 --> 00:39:50,575 Kuzey mi, Güney mi? 642 00:39:51,116 --> 00:39:52,075 -Kuzey mi? -Evet. 643 00:39:52,158 --> 00:39:54,866 -Ne olmuş yani? -Neredeyiz biz? Kuzeyde! 644 00:39:54,950 --> 00:39:56,908 Senin orada beni tanımazlar. 645 00:39:56,991 --> 00:40:00,366 İki dakikalık mesafede yaşıyorum! Kes şunu! 646 00:40:00,450 --> 00:40:03,533 -İnsanlar tipini biliyor. -Ot var mı? 647 00:40:06,283 --> 00:40:08,033 Kafayı yiyorsun iyice. 648 00:40:08,116 --> 00:40:10,325 Antoine, saçmalığı kes. 649 00:40:10,408 --> 00:40:12,491 Kes şunu, şaka yapmıyorum. 650 00:40:12,575 --> 00:40:14,408 -Ver. -İhtiyacın olan bu. 651 00:40:14,991 --> 00:40:16,825 Bu sende kalsın. 652 00:40:16,908 --> 00:40:18,700 Az ot iç. Kafayı yiyorsun. 653 00:40:18,783 --> 00:40:21,075 -Paranoyaklaşıyorsun. -Ciddi misin ya? 654 00:40:21,158 --> 00:40:23,033 -Bugün içtin mi? -Hayır. 655 00:40:23,450 --> 00:40:25,408 -İçtin mi? Bana bak. -Hayır. 656 00:40:25,908 --> 00:40:28,241 İçtin mi? Yok artık. 657 00:40:28,325 --> 00:40:29,200 Seni aptal. 658 00:40:33,075 --> 00:40:35,991 Oliviers'de bir şey olduğu yok. 659 00:40:36,075 --> 00:40:38,200 Bir bok olmadı. Değişen bir şey yok. 660 00:40:39,700 --> 00:40:40,783 Amel, eve git. 661 00:40:41,366 --> 00:40:43,283 Göze batma. Gerisini bana bırak. 662 00:40:43,366 --> 00:40:44,575 -Ama… -Anladın mı? 663 00:40:47,116 --> 00:40:48,366 Tehlikede değilsin. 664 00:40:49,908 --> 00:40:50,741 Söz veriyorum. 665 00:40:51,533 --> 00:40:53,450 Omzuma dokunma. Hoşuma gitmiyor. 666 00:40:53,533 --> 00:40:55,116 -Böyle daha mı iyi? -Yapma. 667 00:40:55,200 --> 00:40:56,116 -Burası? -Yapma. 668 00:41:00,950 --> 00:41:03,366 Daha ne kadar surat asacaksınız? 669 00:41:03,450 --> 00:41:05,950 Çocuk gibi davranmayı kesin. Uzlaşın. 670 00:41:06,700 --> 00:41:07,908 Yeter artık ya. 671 00:41:10,658 --> 00:41:12,783 Cidden "Uzlaşın." mı dedin? 672 00:41:12,866 --> 00:41:15,116 -Neden? -O nasıl bir laf? 673 00:41:15,658 --> 00:41:17,200 "Uzlaşın." Şey gibi… 674 00:41:17,283 --> 00:41:19,158 BAC filozofu. 675 00:41:19,241 --> 00:41:20,950 Bac filozofu gibisin. 676 00:41:21,033 --> 00:41:23,575 -"Uzlaşın!" -Komik mi geldi gerzek? 677 00:41:25,991 --> 00:41:27,200 Surat ifadene bak. 678 00:41:27,283 --> 00:41:29,033 BAC, acil! 679 00:41:29,116 --> 00:41:32,366 Derhâl destek istiyoruz. Acil. Etrafımız sarıldı. 680 00:41:33,075 --> 00:41:35,616 BAC 17, burası TN13. Yerinizi teyit edin. 681 00:41:35,700 --> 00:41:37,575 Oliviers Meydanı! 682 00:41:37,658 --> 00:41:39,408 Adam gönderin! Çabuk. 683 00:41:39,491 --> 00:41:42,658 TN13'ten kuzeydeki tüm birimlere. 684 00:41:42,741 --> 00:41:45,783 Oliviers Meydanı'nda ekip zor durumda. 685 00:41:45,866 --> 00:41:47,575 Derhâl TN13'e cevap verin. 686 00:41:47,658 --> 00:41:48,825 Telsizi kapat. 687 00:41:49,450 --> 00:41:50,866 -Hayır. -Kapat şunu! 688 00:42:05,033 --> 00:42:07,408 -Ne yapıyordunuz? -Gelemedik. 689 00:42:07,491 --> 00:42:09,450 Ya? Daha iyi bir işiniz mi vardı? 690 00:42:10,575 --> 00:42:12,533 Nasıl bir polis oldun sen? 691 00:42:12,616 --> 00:42:14,616 Meslektaşlarını dayağa terk etmek filan? 692 00:42:14,700 --> 00:42:17,408 -Senden mi ders alacağım? -O ne demek öyle? 693 00:42:18,908 --> 00:42:19,741 Boşversene. 694 00:42:20,658 --> 00:42:21,491 Jacques… 695 00:42:23,075 --> 00:42:24,700 Üzgünüm. Tamam mı? 696 00:42:24,783 --> 00:42:27,700 Umurumda değil! Özrün kimin umurunda? 697 00:42:27,783 --> 00:42:30,033 -Neredeyse ölüyorduk! -Sakin ol. 698 00:42:30,116 --> 00:42:31,616 Siktir git orospu çocuğu! 699 00:42:33,741 --> 00:42:34,991 Ne? 700 00:42:42,950 --> 00:42:44,283 Açıklayayım, tamam mı? 701 00:42:46,616 --> 00:42:50,533 Üç hafta boyunca gece çalışıp iki kilo topladık. 702 00:42:51,116 --> 00:42:54,033 Sorun şu ki kuzeyde yüzünüzü gösteremezsiniz. 703 00:42:54,700 --> 00:42:56,825 Gerisini şehir merkezinde toplayın. 704 00:42:57,825 --> 00:42:59,033 Sorun da çıkarmayın. 705 00:43:00,075 --> 00:43:00,908 Tamam. 706 00:44:37,283 --> 00:44:38,533 Bu saçmalık da ne? 707 00:44:40,241 --> 00:44:41,366 Tunuslu tasarımcı. 708 00:44:42,575 --> 00:44:43,616 Coco Cannelle! 709 00:45:26,991 --> 00:45:30,950 -Bez falan değiştiriyor musun? -İnternetten baktım. Başta zor oldu. 710 00:45:31,450 --> 00:45:32,616 Nasıl yani? 711 00:45:32,700 --> 00:45:34,866 Bez değiştirmek o kadar kolay değil. 712 00:45:34,950 --> 00:45:36,408 -Videolardan mı? -Evet. 713 00:45:36,491 --> 00:45:37,533 -Cidden mi? -Evet. 714 00:45:38,908 --> 00:45:39,741 Sevdin mi? 715 00:45:40,450 --> 00:45:41,783 Hayır, bok kokuyor. 716 00:45:41,866 --> 00:45:44,408 Resmen bok kokuyor. 717 00:45:44,491 --> 00:45:45,450 -Öyle mi? -Evet. 718 00:45:46,241 --> 00:45:47,825 Bez dışında sevdim. 719 00:45:49,450 --> 00:45:50,783 Görmek hoşuma gidiyor. 720 00:45:51,908 --> 00:45:53,575 Ama sen iyi bir amcasın. 721 00:45:58,033 --> 00:45:58,991 Güzel bir bebek. 722 00:46:00,033 --> 00:46:02,950 Annesine çekmiş. Orası kesin. 723 00:46:07,200 --> 00:46:08,116 Üç gün sonra 724 00:46:09,408 --> 00:46:12,783 sosyal konutlara, zula yerine büyük bir sevkiyat gelecek. 725 00:46:12,866 --> 00:46:14,533 Şebeke patronları oradayken. 726 00:46:15,991 --> 00:46:18,200 Sadece bir günlüğüne. Sonra da… 727 00:46:19,116 --> 00:46:20,991 -Üç gün mü? -Evet. 728 00:46:24,491 --> 00:46:26,325 -Hangi daire? -Bilmiyorum. 729 00:46:26,408 --> 00:46:28,866 Hangi blok? Nasıl bilmiyorsun? 730 00:46:28,950 --> 00:46:30,783 Torbacıların dolu çantayla 731 00:46:30,866 --> 00:46:35,116 gitmesine izin vermeyecek kadar paranoyaklar, orası kesin. 732 00:46:36,575 --> 00:46:40,283 Sorun çıkarsa çantayı alıp getirsin diye yakınlara 733 00:46:40,866 --> 00:46:42,200 birini yerleştirirler. 734 00:46:44,991 --> 00:46:46,700 Çantayı takip edersen 735 00:46:47,783 --> 00:46:49,325 zula yerini bulursun. 736 00:47:03,866 --> 00:47:04,700 Duydun mu? 737 00:47:09,700 --> 00:47:10,616 Evet, duydum. 738 00:49:04,908 --> 00:49:05,741 Sarı araç. 739 00:49:07,908 --> 00:49:11,200 Sarı araç konutlara doğru gidiyor. 740 00:49:15,116 --> 00:49:15,950 Anlaşıldı. 741 00:49:29,658 --> 00:49:31,908 İki maskeli şahıs aracı arıyor. 742 00:49:39,408 --> 00:49:41,200 Araç M Blok'a doğru ilerliyor. 743 00:49:47,283 --> 00:49:48,241 Torbacı göründü. 744 00:49:48,825 --> 00:49:50,491 Bandana, siyah şapka. 745 00:49:50,575 --> 00:49:51,825 Çantasında desen var. 746 00:49:52,408 --> 00:49:55,158 Torbacıyı gördüm. M Blok. 747 00:50:03,283 --> 00:50:04,700 Alışveriş tamamlandı. 748 00:50:12,408 --> 00:50:14,033 Hâlâ M Blok'un önünde. 749 00:50:14,116 --> 00:50:16,491 Torbacı hâlâ M Blok önünde. 750 00:50:20,325 --> 00:50:21,700 Tüm ekipler, giriyoruz. 751 00:50:22,325 --> 00:50:24,575 Unutmayın, başta tutuklama yok. 752 00:50:25,366 --> 00:50:28,741 Çantayı takip edip saklanma yerini ve zulayı bulun. 753 00:50:29,950 --> 00:50:31,033 Tamam. Anlaşıldı. 754 00:50:38,366 --> 00:50:40,158 -Antoine, duydun mu? -Evet. 755 00:50:40,866 --> 00:50:41,908 Sizdeyiz. 756 00:50:41,991 --> 00:50:44,325 -Torbacı M Blok'un önünde. -Tamam. 757 00:51:28,658 --> 00:51:29,491 Alıcıyım. 758 00:51:30,325 --> 00:51:31,700 Çöplerin oraya. 759 00:51:38,116 --> 00:51:39,658 Tüm ekipler, gidelim. 760 00:51:40,450 --> 00:51:41,408 Devam. 761 00:52:30,575 --> 00:52:33,491 Polis! 762 00:52:43,116 --> 00:52:45,325 Hadi! Gidelim! 763 00:52:52,491 --> 00:52:53,783 Hadi! 764 00:53:20,825 --> 00:53:22,825 Geri çekilin! 765 00:53:22,908 --> 00:53:24,825 Hadi, geri çekilin! 766 00:53:25,700 --> 00:53:26,866 Geri çekilin! 767 00:53:30,700 --> 00:53:32,575 Geri çekilin! 768 00:53:34,366 --> 00:53:37,783 -Mavi tişört, siyah maske! -Mavi tişört, siyah maske. 769 00:53:37,866 --> 00:53:40,533 Mavi tişört, siyah maske! 770 00:53:40,616 --> 00:53:41,658 Geri çekilin! 771 00:53:43,200 --> 00:53:44,033 Buldum! 772 00:53:45,200 --> 00:53:46,075 Gördüm! 773 00:53:48,950 --> 00:53:50,325 Çantayı takip ediyorum! 774 00:53:50,991 --> 00:53:52,325 K16 Blok! 775 00:53:55,325 --> 00:53:57,075 İçeri giriyorum! 776 00:54:21,950 --> 00:54:23,075 Zula yeri bulundu. 777 00:54:23,575 --> 00:54:24,408 Beşinci kat. 778 00:54:40,325 --> 00:54:42,283 Aç, pislik! Aç! 779 00:54:55,783 --> 00:54:56,616 Açın! 780 00:55:05,950 --> 00:55:06,783 Açın! 781 00:55:11,575 --> 00:55:13,700 Acil destek talep ediyoruz! 782 00:55:13,783 --> 00:55:15,450 Acil destek talep ediyoruz! 783 00:55:15,533 --> 00:55:17,866 Bir memur K16. blokta mahsur kaldı! 784 00:55:19,825 --> 00:55:21,950 Açın! 785 00:55:23,700 --> 00:55:24,533 Çekil! 786 00:55:24,616 --> 00:55:26,116 -Siktir git! -Bayım! 787 00:55:26,200 --> 00:55:27,408 Yürü! 788 00:55:28,200 --> 00:55:29,033 İçeri! 789 00:55:31,908 --> 00:55:32,991 İndir silahını! 790 00:55:33,575 --> 00:55:35,408 -Burada! -Kapayın çenenizi! 791 00:55:37,491 --> 00:55:38,616 Yürü! Otur. 792 00:55:39,950 --> 00:55:42,075 15. ve 16. bloğun çatıları bir. 793 00:55:42,908 --> 00:55:44,825 -Gelin! -İkimiz mi? 794 00:55:44,908 --> 00:55:45,741 Evet. 795 00:55:52,533 --> 00:55:54,991 Orospu çocuğu 796 00:55:55,991 --> 00:55:57,158 Yass! 797 00:55:57,241 --> 00:55:59,241 Greg ve Antoine geliyor! Bekle! 798 00:55:59,325 --> 00:56:01,575 Altıncı kattayım. Daire 630. 799 00:57:08,116 --> 00:57:09,241 Yass, az kaldı. 800 00:57:09,325 --> 00:57:13,241 Daire 630, altıncı kat. Tekrar ediyorum, daire 630, altıncı kat. 801 00:57:23,033 --> 00:57:25,533 Çık dışarı! 802 00:57:27,241 --> 00:57:28,908 -İyi misin kardeşim? -İyiyim. 803 00:57:28,991 --> 00:57:30,200 -Emin misin? -İyiyim. 804 00:57:37,950 --> 00:57:39,033 Hadi, gidelim. 805 00:57:46,366 --> 00:57:48,783 -Geri çekilin! -Durma, ateş et! 806 00:57:48,866 --> 00:57:51,366 Hadi, ateş et! 807 00:57:51,450 --> 00:57:52,283 Ateş et! 808 00:58:00,200 --> 00:58:01,033 Sağa? 809 00:58:05,283 --> 00:58:06,325 Yass, burası mı? 810 00:59:18,783 --> 00:59:19,741 Yass, bizi koru. 811 00:59:49,491 --> 00:59:50,325 Tamam mı? 812 00:59:53,241 --> 00:59:54,075 Jacques… 813 00:59:54,950 --> 00:59:57,950 Hâlâ beşinci katta farklı bir dairedeyiz. 814 00:59:58,033 --> 00:59:59,491 Acele et lan! 815 01:00:11,366 --> 01:00:12,866 Gidelim çocuklar! 816 01:01:08,533 --> 01:01:10,075 Yürüyün beyler! 817 01:01:10,158 --> 01:01:10,991 Hadi! 818 01:01:13,200 --> 01:01:14,033 Al! 819 01:01:15,241 --> 01:01:16,075 Yürü! 820 01:01:43,116 --> 01:01:44,408 Hadi! Yürüyün! 821 01:01:44,491 --> 01:01:46,991 Uyuşturucu çöplükte. 822 01:01:52,866 --> 01:01:54,741 Piçler bize gaz attı! 823 01:01:56,700 --> 01:01:57,533 Yürüyün! 824 01:02:32,075 --> 01:02:32,950 Yürüyün! 825 01:02:47,325 --> 01:02:48,283 Çekilin! 826 01:03:08,783 --> 01:03:10,450 Mermisi bitti! 827 01:03:13,825 --> 01:03:15,908 Kıpırdama! 828 01:03:20,200 --> 01:03:21,075 Kıpırdama! 829 01:03:25,658 --> 01:03:27,075 Geldiler! 830 01:03:34,158 --> 01:03:36,075 -Kıpırdama! -Parti bitti dostum. 831 01:03:53,075 --> 01:03:54,283 Ateş et! 832 01:03:55,450 --> 01:03:58,325 İkileyin! Defolun! 833 01:04:02,116 --> 01:04:03,325 İkileyin! 834 01:04:03,408 --> 01:04:06,575 -Çekilin! -Yürüyün! 835 01:04:11,116 --> 01:04:11,950 Defolun! 836 01:04:12,033 --> 01:04:13,241 Geri çekilin! 837 01:04:24,158 --> 01:04:27,491 Siktir git, yoksa indiririm bir tane! Orospu çocuğu! 838 01:04:27,575 --> 01:04:29,366 Siktirin! 839 01:05:10,408 --> 01:05:11,908 Yass, iyi misin? 840 01:05:11,991 --> 01:05:13,491 -İyi misin? -Evet. 841 01:05:51,950 --> 01:05:54,783 Fransa'nın en iyi BAC ekibi biziz! 842 01:05:58,408 --> 01:06:01,866 Hepiniz kendinizce kahramansınız 843 01:06:01,950 --> 01:06:05,158 ama Yass'ın taşakları on kilo çekiyordu. 844 01:06:05,241 --> 01:06:07,158 Yass, bir daha sakın! Korkuttun! 845 01:06:12,033 --> 01:06:15,075 Yiyin, için ama uyuşturucu almayın! 846 01:06:23,033 --> 01:06:24,200 Sağ ol Greg. 847 01:06:24,283 --> 01:06:26,991 Teşekkürler. Sen olmasan yapamazdım. 848 01:06:30,033 --> 01:06:31,450 Tamam, hadi eğlenelim. 849 01:06:37,825 --> 01:06:40,241 Kuzey BAC! 850 01:06:50,991 --> 01:06:51,825 Evet. 851 01:06:58,033 --> 01:06:58,866 Hadi! 852 01:06:59,616 --> 01:07:00,491 Yorgunum. 853 01:07:01,991 --> 01:07:02,825 Ama mutluyum! 854 01:07:15,783 --> 01:07:16,700 Nasıl gidiyor? 855 01:07:18,158 --> 01:07:18,991 Başardım. 856 01:07:21,033 --> 01:07:21,908 İşte… 857 01:07:25,991 --> 01:07:26,825 Tamam mı? 858 01:07:27,991 --> 01:07:29,200 Bagajına mı koyayım? 859 01:07:43,908 --> 01:07:44,741 Peki… 860 01:07:46,783 --> 01:07:47,783 Şimdi ne olacak? 861 01:07:48,825 --> 01:07:50,658 Sanırım hepsini ben içeceğim. 862 01:07:54,158 --> 01:07:55,408 Ben de öyle yapardım. 863 01:08:00,283 --> 01:08:01,366 Demek bu kadar. 864 01:08:03,325 --> 01:08:04,450 Bu, sonuncu. 865 01:08:06,366 --> 01:08:07,866 Sonunda benden kurtuldun. 866 01:08:12,741 --> 01:08:13,575 Hey… 867 01:08:16,533 --> 01:08:17,866 Kendine iyi bak. 868 01:08:24,283 --> 01:08:25,200 Hoşça kal Amel. 869 01:08:31,366 --> 01:08:32,241 Hey, Antoine… 870 01:08:33,908 --> 01:08:34,741 Ne? 871 01:08:35,908 --> 01:08:38,158 -Boş ver, tamam. -Ne? 872 01:08:38,241 --> 01:08:39,075 Siktir git. 873 01:08:42,533 --> 01:08:45,075 Fazla uçma, düşersin. 874 01:08:53,075 --> 01:08:54,241 Git buradan. 875 01:09:15,450 --> 01:09:18,200 İKİ AY SONRA 876 01:09:30,700 --> 01:09:32,866 Çok havalı değil miyiz? 877 01:09:32,950 --> 01:09:33,783 Çok havalıyız! 878 01:09:48,658 --> 01:09:50,241 -Çavuş Cerva? -Evet. 879 01:09:50,908 --> 01:09:51,866 Dedektif Vidal. 880 01:10:12,158 --> 01:10:13,033 Neler oluyor? 881 01:10:13,991 --> 01:10:14,825 Yass? 882 01:10:16,366 --> 01:10:17,950 -Bebek nerede? -İçeride. 883 01:10:18,616 --> 01:10:19,950 İşim bitince ararım. 884 01:10:23,825 --> 01:10:25,741 Bu karışıklık da ne? 885 01:10:25,825 --> 01:10:28,075 -Bunu yapmanıza gerek yok! -Sakin ol. 886 01:10:28,158 --> 01:10:29,783 -Oğlum nerede? -Sakin ol. 887 01:10:29,866 --> 01:10:31,616 Yatak odasında. 888 01:10:31,700 --> 01:10:33,283 Dolaplara bakmalıyız. 889 01:10:36,408 --> 01:10:38,075 Televizyonun altına bakın. 890 01:10:39,450 --> 01:10:40,283 Sıçayım ya. 891 01:10:42,908 --> 01:10:44,283 İyi misin aşkım? 892 01:10:44,866 --> 01:10:46,325 -İyi. -Tatlım… 893 01:10:47,116 --> 01:10:48,075 Tamam. Git. 894 01:10:50,075 --> 01:10:51,033 İyi misin aşkım? 895 01:10:52,741 --> 01:10:53,700 İyi misin canım? 896 01:10:55,658 --> 01:10:56,491 Geçecek. 897 01:11:14,200 --> 01:11:15,866 Soruşturma amacıyla 898 01:11:15,950 --> 01:11:18,283 video kaydı alacağımı söylemem gerek. 899 01:11:19,158 --> 01:11:22,741 Ben Dedektif Yvon. İç İşlerinden. 900 01:11:22,825 --> 01:11:25,366 Harika. Ne işim var benim burada? 901 01:11:26,283 --> 01:11:27,616 Suçlamalar… 902 01:11:30,325 --> 01:11:31,158 …haraççılık… 903 01:11:33,366 --> 01:11:35,366 …ve organize uyuşturucu ticareti. 904 01:11:38,866 --> 01:11:40,658 Şaka mı bu? 905 01:11:41,366 --> 01:11:42,616 Hayır, sanmıyorum. 906 01:11:43,450 --> 01:11:46,491 Evet? Bu keneviri kimden çaldınız? 907 01:11:46,575 --> 01:11:47,700 Çalmadık. 908 01:11:48,450 --> 01:11:50,200 -Çalmadınız mı? -Hayır. 909 01:11:50,283 --> 01:11:52,158 -Topladık. -"Topladık" derken? 910 01:11:54,408 --> 01:11:57,116 Güzel bir tabir. Sevdim. "Topladık." 911 01:12:00,241 --> 01:12:01,741 Dört numaralı delil. 912 01:12:03,825 --> 01:12:08,075 Evinizde bulunan birkaç parça kenevir. Uyuşturucu kullanıyor musunuz? 913 01:12:09,575 --> 01:12:11,533 Ot içiyorum, evet. 914 01:12:11,616 --> 01:12:13,825 Bu, kişisel tüketiminiz için mi? 915 01:12:13,908 --> 01:12:15,033 Öyle dedim ya. 916 01:12:16,450 --> 01:12:17,408 Duymadın mı? 917 01:12:17,491 --> 01:12:21,991 Peki bu tartının varlığını nasıl açıklıyorsunuz? 918 01:12:23,991 --> 01:12:27,991 Uyuşturucuyu tartan sıradan tüketiciler var mı? Ben görmedim de. 919 01:12:29,575 --> 01:12:30,991 Sadece satıcılar tartar. 920 01:12:31,658 --> 01:12:33,075 Hiç uyuşturucu satmadık. 921 01:12:34,158 --> 01:12:36,325 -Asla. -Uyuşturucu satmadınız. 922 01:12:36,408 --> 01:12:39,075 Hayır. Bilgi karşılığı uyuşturucu verdik. 923 01:12:39,158 --> 01:12:40,991 -Ben öyle duymadım. -Öyle mi? 924 01:12:42,408 --> 01:12:43,741 Ne duydunuz? 925 01:12:43,825 --> 01:12:46,616 Satmak için uyuşturucu çaldığınızı duydum. 926 01:12:49,075 --> 01:12:51,325 Uyuşturucular, bize uyuşturucuları 927 01:12:51,408 --> 01:12:53,616 sakladıkları yeri söyleyen muhbire 928 01:12:53,700 --> 01:12:55,783 ödeme yapmak için kullanıldı. 929 01:12:55,866 --> 01:12:58,825 Kimliğini bilmediğiniz bir muhbir. 930 01:12:58,908 --> 01:13:00,616 Onları sadece Antoine tanır. 931 01:13:00,700 --> 01:13:03,491 Muhbirler gizli kalmak ister. Bilirsiniz. 932 01:13:03,575 --> 01:13:04,741 Evet. 933 01:13:04,825 --> 01:13:06,075 Hiçbir şey söylemem. 934 01:13:06,658 --> 01:13:07,491 Olmaz. 935 01:13:07,575 --> 01:13:09,200 Neden reddediyorsunuz? 936 01:13:09,283 --> 01:13:12,075 Aptal mısın? Muhbirimi büyük riske atarım. 937 01:13:13,741 --> 01:13:16,533 -Onu gizli tutacağıma söz verdim. -Tabii ki. 938 01:13:16,616 --> 01:13:19,283 Söz verdiniz. İspiyoncu değilsiniz. 939 01:13:19,366 --> 01:13:20,575 Aynen öyle. 940 01:13:22,033 --> 01:13:23,283 Haydutlar yapar bunu. 941 01:13:25,075 --> 01:13:26,283 Siktir git. 942 01:13:26,866 --> 01:13:28,908 Muhbirin ismini duyamadım. 943 01:13:28,991 --> 01:13:31,825 Söylemem. Polis olarak ilkem bu şekilde. 944 01:13:32,408 --> 01:13:34,366 Sen ilkeli birine benzemiyorsun. 945 01:13:36,200 --> 01:13:37,741 Meslektaşlarını harcıyorsun. 946 01:13:38,241 --> 01:13:39,325 Çocuğunuz var mı? 947 01:13:40,575 --> 01:13:42,991 -Evet. -Bazı şeyleri anlayabiliyorum. 948 01:13:43,075 --> 01:13:45,866 Çocuğunuz olunca ayda 1.800 avroya 949 01:13:45,950 --> 01:13:48,325 -hayatınızı riske atmak… -Ne diyorsun? 950 01:13:49,033 --> 01:13:51,075 Bence uyuşturucuları 951 01:13:51,158 --> 01:13:53,908 geçinebilmek için sattınız. 952 01:13:53,991 --> 01:13:55,825 Kes zırvalamayı! 953 01:13:55,908 --> 01:13:58,825 O küçümseyici ses tonuyla oğlumdan bahsediyorsun. 954 01:13:58,908 --> 01:14:01,116 -Geçinebilmek için… -Benden üstün müsün sence? 955 01:14:01,200 --> 01:14:03,825 -Anlaşılabilir. -Sence benden üstün müsün? 956 01:14:06,783 --> 01:14:08,825 -Sence yozlaşmış mıyım ben? -Hayır. 957 01:14:08,908 --> 01:14:11,158 İkna olmam için bir şey lazım. 958 01:14:12,158 --> 01:14:16,366 Bana öyle bakmayı kes. Tamam mı? Öyle bakmayı kes. 959 01:14:17,033 --> 01:14:19,575 -Bu işi 20 yıldır yapıyorum. -Öyle mi? 960 01:14:19,658 --> 01:14:21,491 Doğru tarafta mısın sence? 961 01:14:21,575 --> 01:14:24,825 Her şeyi bildiğini sanıyorsun ama bir bok bilmiyorsun. 962 01:14:25,741 --> 01:14:28,533 Kuzey bölgesi hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! 963 01:14:28,616 --> 01:14:32,408 Oraya hiç ayak basmadın! Sen masasında oturan bir götsün sadece! 964 01:14:32,491 --> 01:14:34,450 -Neredeyse ölüyorduk! -Sakin olun. 965 01:14:34,533 --> 01:14:36,533 -Fakirliği gördün mü? -Bir tavsiye… 966 01:14:36,616 --> 01:14:39,325 Benimle bu tonda konuşma! 967 01:14:39,950 --> 01:14:40,783 Ezik. 968 01:14:40,866 --> 01:14:42,408 -Sakin ol! -Kapa çeneni! 969 01:14:42,491 --> 01:14:46,575 -Ben soracağım, sen cevaplayacaksın! -Seninle konuşmam ben! 970 01:14:46,658 --> 01:14:50,158 -Kiminle konuşursun peki? -Beni hapse atmak mı derdin? 971 01:14:50,241 --> 01:14:52,741 Kotanı dolduracaksın polis bozuntusu! 972 01:14:52,825 --> 01:14:57,075 Gayet iyi biliyorum! Kota doldurmak istiyorsun! 973 01:14:57,158 --> 01:15:00,158 -Al işte! Sana diyeceklerim bu kadar. -Sakin ol! 974 01:15:00,241 --> 01:15:02,741 İlgilenmiyorum. Boşuna uğraşma! Seni göt! 975 01:15:02,825 --> 01:15:05,616 Siktir git! Amirimi görmek istiyorum. 976 01:15:05,700 --> 01:15:07,450 Jérôme'u! Konuşma bitti! 977 01:15:07,533 --> 01:15:09,741 Kimseyle konuşamazsın! 978 01:15:09,825 --> 01:15:12,075 Amirini de sorguladık. 979 01:15:12,158 --> 01:15:14,866 Hiçbir şey bilmiyor o! 980 01:15:14,950 --> 01:15:15,950 Dostun! 981 01:15:16,033 --> 01:15:19,741 Seni aptal! Amirim benim dostum! 982 01:15:19,825 --> 01:15:22,616 Bu görevi birlikte yaptık! Emri o verdi! 983 01:15:22,700 --> 01:15:25,450 Büyük sıçtın! 984 01:15:25,533 --> 01:15:27,491 -Dostunu iyi seç. -Yetti! 985 01:15:27,575 --> 01:15:30,366 Soruşturma hâkimi ve Jérôme ile konuşacağım! 986 01:15:30,450 --> 01:15:31,700 Seninle işim bitti! 987 01:15:31,783 --> 01:15:34,575 Seninle konuşmam! Siktir git! 988 01:15:34,658 --> 01:15:36,325 Hareketlerine dikkat et! 989 01:15:36,408 --> 01:15:39,116 Şu hâlinden utan! 990 01:15:39,200 --> 01:15:41,575 Ben kimim, ne yaptık, biliyor musun? 991 01:15:41,658 --> 01:15:43,491 Sen artık bir hiçsin! 992 01:16:13,533 --> 01:16:14,658 Lütfen oturun. 993 01:16:15,741 --> 01:16:16,950 Merhaba Sayın Hâkim. 994 01:16:17,825 --> 01:16:18,783 Evet… 995 01:16:19,741 --> 01:16:22,991 Sanık Grégory Cerva'nın isteği üzerine toplandık. 996 01:16:23,700 --> 01:16:26,700 Kuzey bölgesi suçla mücadele teşkilâtının amiri 997 01:16:26,783 --> 01:16:30,158 Jérôme Bodin'in huzurunda konuşmak istedi. 998 01:16:31,283 --> 01:16:34,491 Bay Bodin, bir memur olarak görevinizi yaparken 999 01:16:34,575 --> 01:16:38,200 bu ekibin kenevir reçinesi toplamak için düzenlediği 1000 01:16:38,283 --> 01:16:42,200 gece operasyonlarından haberdar mıydınız? 1001 01:16:42,866 --> 01:16:43,991 Hayır, değildim. 1002 01:16:46,700 --> 01:16:48,075 Yemin ettiniz. 1003 01:16:50,658 --> 01:16:52,158 -Onaylıyor musunuz? -Evet. 1004 01:16:52,241 --> 01:16:54,408 -Ne yapıyorsun sen? -Bay Cerva. 1005 01:16:54,491 --> 01:16:56,783 -Ne yapıyorsun? -Bay Cerva! 1006 01:16:58,450 --> 01:17:00,283 Daha sonra söz hakkınız olacak. 1007 01:17:00,366 --> 01:17:01,825 Yemin ettiniz. 1008 01:17:04,783 --> 01:17:06,700 -Onaylıyor musunuz? -Onaylıyorum. 1009 01:17:08,491 --> 01:17:11,033 Uyuşturucu toplandığını hiç duymadınız mı? 1010 01:17:11,116 --> 01:17:12,075 Duymadım. 1011 01:17:13,033 --> 01:17:15,825 Bu toplananların bilginiz olmadan, 1012 01:17:15,950 --> 01:17:18,950 bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonu için 1013 01:17:19,033 --> 01:17:22,158 bir muhbire ödeme olarak verilmiş olması mümkün mü? 1014 01:17:24,491 --> 01:17:25,950 Evet, mümkün. 1015 01:17:29,033 --> 01:17:30,283 Ama bilgim yoktu. 1016 01:17:33,158 --> 01:17:37,658 Bay Cerva, amirinizin eylemlerinizden haberdar olduğunu mu iddia ediyorsunuz? 1017 01:17:37,741 --> 01:17:38,741 Evet, kesinlikle. 1018 01:17:39,950 --> 01:17:44,283 Burada bulunan amirinizin eylemlerinizi onayladığını mı söylüyorsunuz? 1019 01:17:44,366 --> 01:17:45,200 Evet. 1020 01:17:46,866 --> 01:17:49,658 -Dikkatli olun, doğrudan suçlama bu. -Evet. 1021 01:17:51,325 --> 01:17:52,866 Sunacak kanıtınız var mı? 1022 01:17:56,158 --> 01:17:56,991 Hayır. 1023 01:17:58,741 --> 01:17:59,575 Hayır. 1024 01:18:04,533 --> 01:18:05,783 Teşekkürler beyler. 1025 01:18:06,616 --> 01:18:08,116 Bay Bodin, gidebilirsiniz. 1026 01:18:08,908 --> 01:18:09,741 Peki. 1027 01:18:19,866 --> 01:18:22,950 Geçici tutukluluğunuz süresince tecrit. 1028 01:18:23,033 --> 01:18:24,366 Soruşturma bitene dek. 1029 01:18:26,116 --> 01:18:29,033 Aileni bir ay sonra arayabilirsin. Önce olmaz. 1030 01:18:29,741 --> 01:18:31,741 Diğer mahkûmlarla iletişim yok. 1031 01:18:31,825 --> 01:18:33,033 Güvenliğin için. 1032 01:18:33,825 --> 01:18:35,241 Burada pek dostun yok. 1033 01:18:42,950 --> 01:18:43,991 Sola. 1034 01:18:44,075 --> 01:18:45,616 Pis yolsuz! 1035 01:18:46,450 --> 01:18:48,658 -Orospu çocuğu! -Ananı sikeyim! 1036 01:18:48,741 --> 01:18:51,491 -Yolsuz polis! -Seni pis orospu çocuğu! 1037 01:18:52,575 --> 01:18:54,075 Seni bulacağız! 1038 01:18:54,158 --> 01:18:55,783 Hücrelerinize dönün! 1039 01:18:57,450 --> 01:18:58,283 Burada dur. 1040 01:19:06,491 --> 01:19:08,908 Sadece gardiyanla iletişim kuracaksın. 1041 01:19:08,991 --> 01:19:10,366 Bununla çağırıyorsun. 1042 01:19:37,616 --> 01:19:39,283 Evet, şey…. 1043 01:19:39,908 --> 01:19:42,283 -Ne? -Görüşmemiz gerek. 1044 01:19:43,200 --> 01:19:45,200 Şimdi olmaz. Yarın. 1045 01:19:45,283 --> 01:19:47,450 Hayır, amirimle konuşmalıyım. 1046 01:20:08,825 --> 01:20:10,700 Yürüyüş bitti. Geri git. 1047 01:20:24,575 --> 01:20:27,991 Bu akşamın manşeti, Marsilya polisi skandalı. 1048 01:20:28,075 --> 01:20:32,200 BAC çalışanları yolsuzluk ve haraççılıkla suçlanıyor. 1049 01:20:32,283 --> 01:20:36,283 Hizmet karşılığında uyuşturucu sattıkları iddia ediliyor. 1050 01:20:36,366 --> 01:20:39,575 Aylar boyunca araçları dinlendi. 1051 01:20:39,658 --> 01:20:42,908 Savcıya göre kayıtlardaki konuşmalar 1052 01:20:42,991 --> 01:20:44,658 şüpheye yer bırakmıyor. 1053 01:20:44,741 --> 01:20:47,616 Satıcılardan uyuşturucu toplayan, 1054 01:20:47,700 --> 01:20:50,283 sigara toplayan bu adamlarla ilgili 1055 01:20:50,366 --> 01:20:54,450 diğer davalarda da olduğu gibi 1056 01:20:54,533 --> 01:20:57,908 son derece katı olacağım. 1057 01:20:57,991 --> 01:21:01,158 Polisi ve cumhuriyetimizi kirletenlere 1058 01:21:01,991 --> 01:21:03,241 yer yok. 1059 01:21:03,325 --> 01:21:05,366 Herkes şunu bilsin ki 1060 01:21:05,450 --> 01:21:06,700 en katı önlemleri… 1061 01:21:06,783 --> 01:21:07,616 Gardiyan! 1062 01:21:07,700 --> 01:21:08,991 …alacağız. 1063 01:21:10,075 --> 01:21:14,700 Marsilya'daki avukatlara göre Kuzey BAC'ın dâhil olduğu her dava 1064 01:21:14,783 --> 01:21:16,408 şüpheli hâle gelecek. 1065 01:21:16,491 --> 01:21:21,908 Kuzey BAC çalışanı olan bu adamların tutukladığı 1066 01:21:21,991 --> 01:21:27,616 ve hâlâ hapiste olan müvekkilleri için de tahliye talep etmeleri söz konusu. 1067 01:21:28,200 --> 01:21:33,325 Bugün toplumda büyük bir huzursuzluk hissediyorum. 1068 01:21:33,908 --> 01:21:36,533 Sayın Bakan, bu tür birimleri 1069 01:21:36,616 --> 01:21:42,283 daha sıkı ve etkili bir gözetim altına almak için bir planınız var mı? 1070 01:21:42,825 --> 01:21:46,366 Mafyayla doğrudan savaşmak, had safhada kısıtlama 1071 01:21:46,450 --> 01:21:49,491 ve cumhuriyetçi değerlere sahip olmayı gerektirir. 1072 01:21:50,075 --> 01:21:54,700 Yasalara ve polislik ilkelerine saygı göstermeyen bir memur 1073 01:21:54,783 --> 01:21:57,033 üniformanın şanını lekeler ve… 1074 01:21:57,658 --> 01:21:58,700 Cevap ver! 1075 01:22:01,033 --> 01:22:03,700 Cevap ver! 1076 01:22:03,783 --> 01:22:05,491 Sıçayım ya, cevap ver! 1077 01:22:08,283 --> 01:22:09,700 Bu, bir tür yolsuzluk. 1078 01:22:09,783 --> 01:22:11,158 En üzücü olanı da 1079 01:22:11,241 --> 01:22:14,491 devlet memurlarının bazı ahlakî normları kaybetmeleri. 1080 01:22:15,741 --> 01:22:18,658 Adalet Bakanlığı geniş çaplı bir cezai soruşturma 1081 01:22:18,741 --> 01:22:20,450 başlatılacağından söz ediyor. 1082 01:22:20,533 --> 01:22:24,741 İddialar doğrulanırsa memurlar 20 yıla kadar hapis cezası alabilir. 1083 01:22:27,200 --> 01:22:28,408 -İyi misin? -Evet. 1084 01:22:28,491 --> 01:22:30,741 Ailen kantin için para verdi mi? 1085 01:22:30,825 --> 01:22:31,950 -Evet. -Tamam. 1086 01:22:32,575 --> 01:22:35,241 Ben avukatınım ama mucize yaratamam. 1087 01:22:36,033 --> 01:22:38,991 Savunmamız zayıf. Elimizde pek bir şey yok. 1088 01:22:39,075 --> 01:22:42,033 Sorun herkesin bu işe dâhil olması. 1089 01:22:42,783 --> 01:22:44,783 Temsilci, vali, 1090 01:22:44,866 --> 01:22:46,950 gazeteciler ve bakan. 1091 01:22:47,658 --> 01:22:48,908 Onu duydunuz mu? 1092 01:22:49,908 --> 01:22:51,866 Buradan çıkabilmen için 1093 01:22:53,991 --> 01:22:55,325 muhbire ihtiyacım var. 1094 01:23:04,700 --> 01:23:06,033 Hayır, bunu yapamam. 1095 01:23:06,866 --> 01:23:07,783 Bir düşün. 1096 01:23:10,033 --> 01:23:10,991 Yapamam. 1097 01:23:29,116 --> 01:23:30,116 Ne istiyorsun? 1098 01:23:30,200 --> 01:23:34,408 Elim çok acıyor. Revire dönmek istiyorum. 1099 01:23:34,491 --> 01:23:37,283 Şimdi olmaz. Daha sabah gittin. 1100 01:23:39,825 --> 01:23:44,158 Tamam. Avukatım amirimle konuştu mu? 1101 01:23:44,241 --> 01:23:47,116 -Cerva, bir sen yoksun burada. -Biliyorsun… 1102 01:23:47,200 --> 01:23:48,408 Burada olmamalıyım. 1103 01:23:49,158 --> 01:23:52,366 -Sana açıklamış olmalılar. -Dur. Buna gerek yok… 1104 01:23:52,450 --> 01:23:53,700 -Benim… -Dur. 1105 01:23:53,783 --> 01:23:55,866 -Amirimi ara. -Biraz dinlen. 1106 01:23:55,950 --> 01:23:57,533 -Uyu. -Ara onu. 1107 01:23:57,616 --> 01:23:58,825 Dinlen biraz! 1108 01:23:58,908 --> 01:24:00,950 -Sohbete vaktim yok. -Biliyorum… 1109 01:24:02,075 --> 01:24:03,366 Dur! 1110 01:24:10,325 --> 01:24:13,908 Amirimi görmek istiyorum! 1111 01:24:13,991 --> 01:24:17,741 Amirimi görmek istiyorum! Amirimle konuşmak istiyorum! 1112 01:24:18,991 --> 01:24:19,825 Çek! 1113 01:24:20,616 --> 01:24:22,783 Konuşmam gerek! 1114 01:24:24,783 --> 01:24:27,533 Ne yapıyorsun? Gardiyan! 1115 01:24:27,616 --> 01:24:31,033 Konuşmam gerek! 1116 01:24:32,575 --> 01:24:34,366 Amirimle konuşmam gerek! 1117 01:24:34,950 --> 01:24:36,325 Konuşmam gerek lan! 1118 01:24:45,075 --> 01:24:47,575 Konuşmam gerek! 1119 01:24:55,700 --> 01:24:57,616 Yass ve Nora'ya ulaştınız. 1120 01:24:57,700 --> 01:24:59,033 Mesaj bırakın. 1121 01:24:59,741 --> 01:25:00,991 Selam canım, benim. 1122 01:25:01,991 --> 01:25:03,366 Umarım 1123 01:25:04,533 --> 01:25:05,366 iyisindir. 1124 01:25:07,033 --> 01:25:08,658 Seni aramak istedim… 1125 01:25:12,283 --> 01:25:13,116 …çünkü… 1126 01:25:15,116 --> 01:25:16,075 …Malik'i de… 1127 01:25:28,450 --> 01:25:30,116 Elimizden geleni topladık. 1128 01:25:31,575 --> 01:25:32,991 Duygulandım ama istemem. 1129 01:25:33,825 --> 01:25:35,866 -Yardım lazım. -Ne olursa. Söyle. 1130 01:25:37,200 --> 01:25:39,158 Siz de uyuşturucu topladınız. 1131 01:25:40,908 --> 01:25:43,366 İç İşlerine söylemelisiniz. 1132 01:25:43,450 --> 01:25:45,825 Bizimkilerin hikâyesini güçlendirir. 1133 01:25:45,908 --> 01:25:46,908 İşe yaramaz Nora. 1134 01:25:46,991 --> 01:25:49,450 Anca üç kişi daha hapse girer. 1135 01:25:49,533 --> 01:25:51,408 Ne yapmamızı istiyorsun? 1136 01:25:51,491 --> 01:25:55,075 Sizi ispiyonlamadılar. Greg bile. 1137 01:25:55,158 --> 01:25:57,741 Üstümüze atlarlar, bizi de hapse atarlar. 1138 01:25:57,825 --> 01:26:01,200 İç İşlerine Jérôme'un bildiğini söylerseniz… 1139 01:26:01,866 --> 01:26:04,241 Gece operasyonlarını anlatırsanız… 1140 01:26:04,325 --> 01:26:06,450 Jérôme teşkilatı kurtardı. 1141 01:26:06,533 --> 01:26:09,658 Bakanlık da kendini ve polisi temize çıkardı. 1142 01:26:10,366 --> 01:26:12,741 Greg, Antoine ve Yass'ı umursamadılar. 1143 01:26:13,200 --> 01:26:17,075 -Konuşursak biz de yanarız. -Beş, on yıldan bahsediyorum. 1144 01:26:18,450 --> 01:26:20,116 Avukat söyledi Jacques. 1145 01:26:23,991 --> 01:26:24,825 Yalvarıyorum. 1146 01:26:31,033 --> 01:26:32,991 Malik'e ne diyeceğim? 1147 01:26:33,616 --> 01:26:36,075 Elimden bir şey gelse yapardım. 1148 01:26:37,950 --> 01:26:38,908 Bir kızım var. 1149 01:26:40,950 --> 01:26:42,491 Oğlun benim de olabilirdi. 1150 01:26:44,283 --> 01:26:45,783 Benden bunu isteyemezsin. 1151 01:26:46,783 --> 01:26:47,616 Üzgünüm Nora. 1152 01:27:03,575 --> 01:27:04,783 Nasıl hissediyorsun? 1153 01:27:06,366 --> 01:27:07,200 İyiyim. 1154 01:27:08,283 --> 01:27:10,908 Çok sinir. Jakuzi bozuldu ama ben iyiyim. 1155 01:27:14,908 --> 01:27:15,908 Burada hayat zor. 1156 01:27:19,116 --> 01:27:20,366 Kendinle baş başasın. 1157 01:27:23,241 --> 01:27:24,658 Ya bebek? O nasıl? 1158 01:27:25,158 --> 01:27:27,825 İyi. Sürekli gülüyor. 1159 01:27:27,908 --> 01:27:29,741 Onunla konuşuyorum. Bu, önemli. 1160 01:27:30,491 --> 01:27:33,158 -Ona hikâyeler anlatıyorum. -Ona ne diyorsun? 1161 01:27:34,741 --> 01:27:37,241 -Geri döneceğini. -Tabii ki döneceğim. 1162 01:27:45,575 --> 01:27:46,783 Onlarla konuştun mu? 1163 01:27:48,116 --> 01:27:50,325 Kevin, Jacques… Onlarla konuştun mu? 1164 01:27:52,325 --> 01:27:53,158 Anlatsana… 1165 01:28:01,450 --> 01:28:02,450 Yapmayacaklar. 1166 01:28:03,866 --> 01:28:04,700 Hayır. 1167 01:28:11,241 --> 01:28:12,950 -Üzgünüm. -Hayır, sorun değil. 1168 01:28:13,825 --> 01:28:14,825 Bana da oluyor. 1169 01:28:18,366 --> 01:28:22,491 Malik ve ben buradayız. 112 kış bile beklesek buradayız. 1170 01:28:22,575 --> 01:28:24,908 Ben de buradayım. Bir yere gitmiyorum. 1171 01:28:26,325 --> 01:28:27,991 Seni bekleyeceğim. 1172 01:28:29,450 --> 01:28:30,658 Seni çok seviyorum. 1173 01:28:33,908 --> 01:28:35,075 Sen benim canımsın. 1174 01:28:35,741 --> 01:28:36,658 Canımsın. 1175 01:28:40,158 --> 01:28:41,658 -Gitmeliyiz. -Tamam müdür. 1176 01:29:13,700 --> 01:29:16,866 ÖLMEDİM 1177 01:29:48,325 --> 01:29:49,408 Bir hap istiyorum. 1178 01:29:50,158 --> 01:29:52,283 Sana tonlarca hap verdik. 1179 01:29:53,783 --> 01:29:54,616 Hadi. 1180 01:29:56,408 --> 01:29:57,866 Hadi. Kalkmaya çalış. 1181 01:29:57,950 --> 01:29:59,783 Hadi. Gel. 1182 01:30:25,033 --> 01:30:25,866 Dostum! 1183 01:30:29,491 --> 01:30:30,575 Bu taraftan, hadi. 1184 01:30:31,158 --> 01:30:32,075 Greg! 1185 01:30:32,158 --> 01:30:34,033 Hücrene! Kes sesini! 1186 01:30:34,700 --> 01:30:35,533 Hadi! 1187 01:30:36,325 --> 01:30:37,408 -Benim! -Yürü! 1188 01:30:37,950 --> 01:30:39,825 -Ona ne yaptınız? -Yürü! 1189 01:30:41,825 --> 01:30:42,658 Tamam. 1190 01:30:43,658 --> 01:30:44,575 Orada dur. 1191 01:31:02,450 --> 01:31:03,616 Saç tıraşı istiyorum. 1192 01:31:05,450 --> 01:31:08,408 Saçını diğer mahkûmlar kesebilir. Kanun böyle. 1193 01:31:08,491 --> 01:31:09,325 Biliyorum. 1194 01:31:10,325 --> 01:31:13,366 -Seni diğerleriyle bırakamam. -Evet, biliyorum. 1195 01:31:16,033 --> 01:31:19,491 -Ne yaptığını anlamıyor muyum sence? -Saç tıraşı istiyorum. 1196 01:31:20,075 --> 01:31:21,741 Mecbursun. Bu, benim hakkım. 1197 01:31:27,366 --> 01:31:28,491 Tek kelime yok. 1198 01:31:29,450 --> 01:31:30,283 Peki müdür. 1199 01:32:03,825 --> 01:32:04,658 Müdür? 1200 01:32:07,366 --> 01:32:08,491 Aklını yitiren 1201 01:32:09,366 --> 01:32:12,033 bir dostun olsaydı, onu… 1202 01:32:13,450 --> 01:32:14,825 …kurtarırdın, değil mi? 1203 01:32:14,908 --> 01:32:16,033 Konuşmak yok. 1204 01:32:17,033 --> 01:32:19,033 Seninle konuşuyorum, onunla değil. 1205 01:32:19,741 --> 01:32:21,616 -Ne yapardın? -Kapa çeneni. 1206 01:32:22,533 --> 01:32:24,200 -Ne yapardın? -Kapa çeneni. 1207 01:32:24,866 --> 01:32:26,491 Kurtarırdın, değil mi? 1208 01:32:26,575 --> 01:32:28,533 Köpek gibi ölüme mi terk ederdin? 1209 01:32:28,616 --> 01:32:30,950 Greg'i gördüm. Kafayı yiyor. Siktir. 1210 01:32:31,033 --> 01:32:33,241 Uyan artık! 1211 01:32:33,325 --> 01:32:36,241 Yapman gerekeni yap! Siktir! 1212 01:32:36,325 --> 01:32:40,366 Ölüyor! Uyan! 1213 01:33:57,158 --> 01:33:57,991 Bu, o mu? 1214 01:33:59,658 --> 01:34:00,491 O. 1215 01:34:17,450 --> 01:34:18,533 Başka çarem yoktu. 1216 01:34:23,866 --> 01:34:24,866 Üzgünüm. 1217 01:34:47,283 --> 01:34:50,866 Savcı bu muhbirin varlığını öğrendikten sonra 1218 01:34:50,950 --> 01:34:54,866 uyuşturucu ticareti suçlamalarından vazgeçmeye karar verdi. 1219 01:34:55,741 --> 01:35:00,075 Dolayısıyla tutukluluk hâlinizi sona erdiriyorum. Tahliye oluyorsunuz. 1220 01:35:00,950 --> 01:35:04,200 Hâlâ göreviniz kapsamında yasa dışı eylemler yaparak 1221 01:35:04,283 --> 01:35:07,366 medeni kanunu çiğnemekle suçlanıyorsunuz. 1222 01:35:07,450 --> 01:35:11,200 Duruşmanızdan önce bazı tahliye şartlarına uyacaksınız. 1223 01:35:11,283 --> 01:35:12,116 Anlaşıldı mı? 1224 01:35:15,200 --> 01:35:16,116 Köpeğim nerede? 1225 01:37:31,116 --> 01:37:33,866 YASS POLİS SENDİKASINA GİRDİ. 1226 01:37:33,950 --> 01:37:36,783 MESLEKTAŞLARINI YÖNETİME KARŞI KORUYOR. 1227 01:37:46,658 --> 01:37:49,658 ANTOINE İSTİFASINI VERDİ. 1228 01:37:49,741 --> 01:37:53,366 HAPİSHANE HEMŞİRESİ OLDU VE MAHKÛMLARLA İLGİLENİYOR. 1229 01:38:07,491 --> 01:38:09,991 GREG, POLİS TEŞKİLATINDAN ÇIKARILDI. 1230 01:38:10,075 --> 01:38:15,200 ARTIK BELEDİYEDE ÇALIŞIYOR. 1231 01:43:47,408 --> 01:43:49,825 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay