1 00:00:41,418 --> 00:00:46,001 [brouhaha] 2 00:00:46,168 --> 00:00:51,084 [clé dans une serrure] 3 00:00:51,876 --> 00:00:55,709 [ouverture de porte] 4 00:00:55,876 --> 00:00:58,543 [homme 1] Nom, prénom, date de naissance, s'il vous plaît. 5 00:00:58,709 --> 00:01:02,293 Grégory Cerva, C-E-R-V-A, 4 septembre 76. 6 00:01:02,459 --> 00:01:04,876 - De la famille ? - Aucune. 7 00:01:06,834 --> 00:01:09,168 Donnez-moi votre main gauche. 8 00:01:12,751 --> 00:01:14,209 Les quatre doigts. 9 00:01:17,043 --> 00:01:19,418 Mettez-vous contre le mur. 10 00:01:19,584 --> 00:01:22,876 [brouhaha] 11 00:01:34,793 --> 00:01:37,168 [sirènes] 12 00:01:37,334 --> 00:01:39,168 [Grégory] TN13, BAC 26, priorité. 13 00:01:39,334 --> 00:01:41,959 On est à Corbière, derrière un scooter noir déplaqué 14 00:01:42,126 --> 00:01:45,334 de marque Yamaha. L'individu non casqué refuse le contrôle. 15 00:01:45,501 --> 00:01:46,459 Oh ! 16 00:01:46,626 --> 00:01:48,959 [femme 1] Continuez la chasse et annoncez votre progression. 17 00:01:49,126 --> 00:01:50,376 Arrête-toi ! 18 00:01:50,543 --> 00:01:54,668 [Antoine] L'individu est dans la montée, il nous refuse toujours le contrôle. 19 00:01:55,001 --> 00:01:57,376 - Accélère, Greg. - Je fais que ça. 20 00:01:57,543 --> 00:02:00,751 [Antoine] Colle-le, colle-le. Accélère, putain ! 21 00:02:00,918 --> 00:02:03,084 [Grégory] Arrête-toi, là, oh ! 22 00:02:03,251 --> 00:02:06,626 - Range-toi, on discute. - L'individu refuse le contrôle. 23 00:02:06,793 --> 00:02:10,293 Individu en fuite, je répète, individu en fuite. 24 00:02:10,459 --> 00:02:13,876 [sirène] 25 00:02:18,751 --> 00:02:21,376 [Antoine] Et merde… 26 00:02:29,501 --> 00:02:31,084 Arrête-toi ! 27 00:02:31,251 --> 00:02:37,001 [vrombissement de moteur] 28 00:02:38,334 --> 00:02:39,668 Oh ! 29 00:02:40,709 --> 00:02:41,751 Merde ! 30 00:02:44,876 --> 00:02:47,084 Comment j'ai pas rattrapé cette poubelle… 31 00:02:47,251 --> 00:02:48,959 T'as pas cavalé assez vite. 32 00:02:49,126 --> 00:02:51,251 Tu cours comme ma grand-mère. À ta place… 33 00:02:51,418 --> 00:02:53,001 T'étais où, toi ? 34 00:02:53,168 --> 00:02:55,834 Si j'étais passé devant toi, je l'aurais topé direct. 35 00:02:56,001 --> 00:02:57,918 - Si t'étais passé… - Bah oui. 36 00:02:58,084 --> 00:02:59,418 Je t'ai laissé faire. 37 00:02:59,584 --> 00:03:03,334 Pourquoi tu rigoles ? Tu restes dans la voiture, ça va. 38 00:03:03,501 --> 00:03:06,459 On va pas se taper deux heures de paperasse pour un scooter volé. 39 00:03:06,626 --> 00:03:09,834 Il est même pas immatriculé, on va y passer la journée. 40 00:03:10,001 --> 00:03:12,001 On va pas rester là-dessus ? 41 00:03:14,584 --> 00:03:15,959 Quoi ? 42 00:03:16,126 --> 00:03:18,001 - Oublie. - Quoi ? Oublie quoi ? 43 00:03:18,168 --> 00:03:21,293 J'ai rien dit, là. Antoine, on fait un plan stup ? 44 00:03:21,459 --> 00:03:23,418 - Voilà. - J'appelle. 45 00:03:29,793 --> 00:03:31,543 [sonnerie] 46 00:03:31,709 --> 00:03:33,959 - Ouais, c'est moi. - [femme 2] J'ai pas le temps, là. 47 00:03:34,126 --> 00:03:36,459 Dis-moi, j'ai besoin d'une info. 48 00:03:36,626 --> 00:03:39,418 Tu sais dans quel bloc est le charbonneur de ton quartier ? 49 00:03:39,584 --> 00:03:42,334 [femme 2] Y a personne. Va à Felix Pyat, il est au bloc C. 50 00:03:42,501 --> 00:03:44,251 - Allez. - Magnifique. 51 00:03:44,418 --> 00:03:46,418 Vas-y, je vous suis. 52 00:03:46,584 --> 00:03:48,168 Allez. 53 00:03:50,293 --> 00:03:52,834 - On se rejoint derrière. - Ouais, ouais. 54 00:04:03,126 --> 00:04:05,251 On approche du chouf. 55 00:04:10,334 --> 00:04:12,168 [musique rap] 56 00:04:12,334 --> 00:04:14,334 ♪ C'est nous les numéros un à Marseille ♪ 57 00:04:14,501 --> 00:04:15,918 ♪ Les plus écoutés ♪ 58 00:04:16,084 --> 00:04:17,043 ♪ De ton tieks ♪ 59 00:04:17,209 --> 00:04:19,876 - On vient acheter à fumer. - Vas-y, entre. 60 00:04:20,043 --> 00:04:24,793 ♪ À jamais oublier d'où j'venais ♪ 61 00:04:25,168 --> 00:04:26,751 [Yass] On est dedans. 62 00:04:30,626 --> 00:04:32,293 On approche du bloc. 63 00:04:33,043 --> 00:04:34,584 Ouais, pas encore. 64 00:04:38,043 --> 00:04:40,001 Charbonneur en visu. 65 00:04:49,709 --> 00:04:51,709 - Vas-y, Greg, déclenche. - OK. 66 00:04:53,209 --> 00:04:55,043 [crissement de pneus] 67 00:05:01,626 --> 00:05:03,418 T'as un 20, s'te plaît ? 68 00:05:03,793 --> 00:05:04,876 Police ! 69 00:05:05,043 --> 00:05:06,251 Lâche-moi ! 70 00:05:06,418 --> 00:05:08,668 [crissement de pneus] 71 00:05:09,501 --> 00:05:11,168 [il siffle] 72 00:05:11,334 --> 00:05:13,209 Lâche-le, sale fils de pute ! 73 00:05:13,376 --> 00:05:14,418 [hurlements] 74 00:05:14,584 --> 00:05:17,834 - Lâche ou je te casse le bras. - Ah ! 75 00:05:19,418 --> 00:05:21,418 Allez, Greg, on arrache ! 76 00:05:21,584 --> 00:05:23,543 - [cris] - [coup de sifflet] 77 00:05:30,001 --> 00:05:32,209 - Vas-y, fonce. - Lâche-moi, enculé. 78 00:05:36,459 --> 00:05:37,876 J'ai rien. 79 00:05:38,043 --> 00:05:40,293 - C'est quoi, ça ? - C'est pas à moi. 80 00:05:43,751 --> 00:05:45,126 Arrêtez-les ! 81 00:05:46,459 --> 00:05:48,876 Merde, putain. Ça va taper, les gars. 82 00:05:49,876 --> 00:05:51,043 Vas-y, vas-y. 83 00:05:55,876 --> 00:06:02,709 ["Baby Blue" - Action Bronson Featuring Chance The Rapper] 84 00:07:00,168 --> 00:07:01,376 Tiens. 85 00:07:04,793 --> 00:07:06,293 Y en a que cinq ? 86 00:07:07,293 --> 00:07:09,001 Quoi, y en a que cinq ? 87 00:07:09,168 --> 00:07:10,334 C'était le deal. 88 00:07:10,501 --> 00:07:12,668 Ce charbonneur, c'était un bon coup ? 89 00:07:12,834 --> 00:07:14,834 [il rit] 90 00:07:15,001 --> 00:07:16,709 Ouais, et alors ? 91 00:07:16,876 --> 00:07:19,251 Rajoutes-en, que je me fasse plus de caillasse. 92 00:07:19,418 --> 00:07:21,334 Tu serres complet ou quoi ? 93 00:07:22,293 --> 00:07:24,043 Ah… 94 00:07:24,209 --> 00:07:25,584 Non, mais sérieux, 95 00:07:25,751 --> 00:07:27,793 ils ont augmenté le prix des feuilles. 96 00:07:27,959 --> 00:07:28,834 Ah ouais ? 97 00:07:29,001 --> 00:07:32,001 - Ton gouvernement casse les couilles. - Fais-moi fumer. 98 00:07:32,168 --> 00:07:33,834 Qui achète les feuilles ? 99 00:07:34,668 --> 00:07:36,168 Fais voir, tourne. 100 00:07:37,084 --> 00:07:38,418 [elle rit] 101 00:07:38,584 --> 00:07:40,459 Tu t'es pris un taquet. 102 00:07:40,626 --> 00:07:42,793 [ils rient] 103 00:07:42,959 --> 00:07:44,709 Ouais, j'ai pris un taquet. 104 00:07:44,876 --> 00:07:46,793 Tu t'es pris un taquet de maçon. 105 00:07:47,126 --> 00:07:49,251 T'aurais vu l'autre, comment il a fini. 106 00:07:49,418 --> 00:07:51,626 T'es un fatigué en plein. 107 00:07:51,793 --> 00:07:52,959 [elle rit] 108 00:07:53,376 --> 00:07:54,376 Amel… 109 00:07:54,543 --> 00:07:57,001 Fais pas le beau, tu tombes dans l'eau. 110 00:07:57,168 --> 00:07:58,251 C'est toi. 111 00:07:58,418 --> 00:08:01,334 - Arrête. J'ai peur. - C'est risqué, là. 112 00:08:01,501 --> 00:08:04,293 - On va manger ? Tu m'invites ? - Tiens, fume. 113 00:08:04,459 --> 00:08:05,709 Tu m'invites. 114 00:08:05,876 --> 00:08:08,626 Tu m'as donné cinq barrettes, tu dois m'inviter. 115 00:08:08,793 --> 00:08:10,626 Range-les, là. 116 00:08:10,793 --> 00:08:13,959 - Y a personne qui va me les voler. - Si quelqu'un passe… 117 00:08:14,126 --> 00:08:16,459 Range. Range ça. 118 00:08:17,501 --> 00:08:20,376 [sirène] 119 00:08:27,043 --> 00:08:28,334 Ça va ou quoi ? 120 00:08:28,501 --> 00:08:31,376 Blond, qu'est-ce que tu branles, là ? 121 00:08:31,543 --> 00:08:33,209 T'as rien fait, hein ? 122 00:08:33,376 --> 00:08:35,209 Ne m'emmerde pas ! 123 00:08:35,376 --> 00:08:36,959 Oh, ça va, toi ? 124 00:08:37,126 --> 00:08:39,293 Ah, frère… 125 00:08:39,459 --> 00:08:42,168 - C'est le zoo aujourd'hui ou quoi ? - Ferme ta gueule ! 126 00:08:43,043 --> 00:08:44,626 Merci, Laurence. 127 00:08:46,543 --> 00:08:47,501 Bon… 128 00:08:48,293 --> 00:08:51,084 À chaque fois que tu prends une bagnole, c'est la guerre. 129 00:08:51,251 --> 00:08:52,668 Y a trop de dégâts. 130 00:08:52,834 --> 00:08:56,501 Peut-être, mais y a 200 g et un dealer, c'est pas rien, ça ? 131 00:08:56,668 --> 00:08:59,626 Un phare, un pare-chocs, une aile arrière, c'est 3 000 euros. 132 00:08:59,793 --> 00:09:01,959 - C'est comme ça qu'on compte ? - Arrête. 133 00:09:02,126 --> 00:09:04,418 Les gars de l'Intérieur me les brisent H24. 134 00:09:04,584 --> 00:09:06,501 Ils me font chier sur tout. 135 00:09:06,668 --> 00:09:07,876 Hein ? 136 00:09:09,376 --> 00:09:12,584 Faut que t'arrêtes d'aller traîner dans ces cités de merde. 137 00:09:12,751 --> 00:09:15,251 Faire des plans stup. Cent balles… 138 00:09:15,418 --> 00:09:17,043 Faut bien le faire. 139 00:09:17,209 --> 00:09:18,793 Fous-toi ça dans le teston, 140 00:09:18,959 --> 00:09:21,668 un gros dealer ou un pickpocket, c'est pareil pour eux. 141 00:09:21,834 --> 00:09:23,626 Tu comprends ? Ils veulent 142 00:09:23,793 --> 00:09:25,459 du chiffre et de la qualité. 143 00:09:25,626 --> 00:09:28,376 - De la qualité… - Répondre à des dépôts de plaintes. 144 00:09:28,543 --> 00:09:32,126 C'est pas le cas avec les dealers. On a que des emmerdes. 145 00:09:32,293 --> 00:09:33,668 Regarde. 146 00:09:34,751 --> 00:09:37,168 Trafic de stup Felix Pyat, plus un. 147 00:09:37,334 --> 00:09:39,126 Cigarette contrebande, plus un. 148 00:09:39,293 --> 00:09:42,126 - Vol à l'arraché, plus un. - C'est ça, la qualité ? 149 00:09:42,293 --> 00:09:44,418 C'est un putain de plus un. 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,334 [il soupire] 151 00:09:51,001 --> 00:09:53,418 [femme 1] Je réitère, AVP au niveau du magasin 152 00:09:53,584 --> 00:09:56,209 Grand Littoral, dans le parking niveau deux. 153 00:09:57,209 --> 00:09:59,126 TV14, vous cessez 154 00:09:59,293 --> 00:10:02,918 la patrouille. C'est un message bien reçu, bonne soirée. 155 00:10:04,334 --> 00:10:09,418 [cris d'enfants] 156 00:10:09,584 --> 00:10:11,918 On a fait l'échographie avec Nora. 157 00:10:12,084 --> 00:10:15,668 - Alors ? - C'était en 3D, c'était chelou. 158 00:10:17,376 --> 00:10:20,751 Le gosse, il faisait peur. Je te jure, on dirait un alien. 159 00:10:20,918 --> 00:10:22,543 C'est-à-dire, en 3D ? 160 00:10:22,709 --> 00:10:26,293 C'est en 3D, j'sais pas. Tu vois le bébé en 3D, c'est trop bizarre. 161 00:10:26,459 --> 00:10:28,418 - Ils donnent des lunettes ? - Hein ? 162 00:10:28,584 --> 00:10:30,959 - Avec des lunettes ? - Non, mais t'es trop con. 163 00:10:31,126 --> 00:10:36,168 C'est l'image qui est en 3D. Ça reconstitue la tête du bébé. 164 00:10:36,334 --> 00:10:38,043 C'est pas en 3D, ça veut dire. 165 00:10:38,209 --> 00:10:40,626 C'est pas la 3D comme au cinéma. 166 00:10:40,793 --> 00:10:43,834 - Pourquoi ils disent 3D au cinéma ? - Laisse tomber. 167 00:10:44,001 --> 00:10:46,459 - Pas de lunettes ? - Non, pas de lunettes. 168 00:10:46,626 --> 00:10:48,209 Voilà, c'est tout. 169 00:10:48,376 --> 00:10:51,126 - Mais je te jure… - Et alors, il a ta tête ? 170 00:10:51,293 --> 00:10:52,793 Je crois, il a mes yeux. 171 00:10:52,959 --> 00:10:55,959 - Du moment qu'il a pas ta tête… - Ouais, c'est ça. 172 00:10:56,126 --> 00:10:57,626 Putain… 173 00:10:58,834 --> 00:11:02,084 Allez, Marlboro, Marlboro… Marlboro du bled. 174 00:11:02,251 --> 00:11:04,376 Marlboro, les jeunes. 175 00:11:04,543 --> 00:11:07,459 Marlboro, cigarettes, cigarettes. 176 00:11:07,626 --> 00:11:09,626 - Ça va, chef ? - Ça va, et toi ? 177 00:11:09,793 --> 00:11:13,543 Dis-moi, chef, ton collègue rouquin a pris mon cousin. 178 00:11:13,709 --> 00:11:16,376 Il l'a dépouillé, il l'a frappé. Ça se fait pas. 179 00:11:16,543 --> 00:11:18,918 Non, ça se fait pas. C'est des connards. 180 00:11:19,084 --> 00:11:20,126 Dis-lui. 181 00:11:20,293 --> 00:11:22,418 T'as pas des infos à me donner ? 182 00:11:22,584 --> 00:11:25,084 Je te jure, je viens de commencer le travail. 183 00:11:25,251 --> 00:11:26,251 Pourquoi tu jures ? 184 00:11:26,418 --> 00:11:28,376 - Pour que tu me croies. - Y a rien ? 185 00:11:28,543 --> 00:11:31,418 Pour l'instant, y a rien. Sinon, je t'appelle, tu sais. 186 00:11:31,584 --> 00:11:34,459 On vend nos cigarettes, regardez. 187 00:11:34,626 --> 00:11:38,043 - On vend juste les cigarettes. - File-moi une cartouche. 188 00:11:38,668 --> 00:11:39,918 Tenez. 189 00:11:40,084 --> 00:11:41,584 Allez, bonne journée. 190 00:11:58,168 --> 00:11:59,334 [Grégory] Y a rien. 191 00:11:59,501 --> 00:12:01,001 Y a rien, y a rien. 192 00:12:01,168 --> 00:12:02,126 Ah ? 193 00:12:04,334 --> 00:12:06,334 Ça fait plaisir ! 194 00:12:06,501 --> 00:12:08,126 Comment ça va, chef ? 195 00:12:08,293 --> 00:12:11,001 - Trois kebabs, comme d'habitude ? - Allez. 196 00:12:11,168 --> 00:12:12,918 Beaucoup d'harissa, salade, 197 00:12:13,084 --> 00:12:15,126 tomates, oignons. 198 00:12:15,293 --> 00:12:17,959 [musique orientale] 199 00:12:22,668 --> 00:12:24,293 Oh là là là. 200 00:12:24,459 --> 00:12:26,293 - Choufe-le, celui-là. - Qui ? 201 00:12:26,459 --> 00:12:29,001 - Lui, dans les fruits. - T'es gentil, les fruits… 202 00:12:29,168 --> 00:12:31,543 [Antoine] Celui-là, qui a la capuche. 203 00:12:31,709 --> 00:12:32,834 [Yass] Ouais. 204 00:12:33,001 --> 00:12:35,001 Vingt euros qu'il tape le portefeuille. 205 00:12:35,168 --> 00:12:39,001 [Yass] Non, il est détendu. Il a les mains dans les poches. 206 00:12:39,168 --> 00:12:40,209 Non. 207 00:12:40,376 --> 00:12:42,709 - Vas-y, 20 balles. - Vas-y. 208 00:12:43,501 --> 00:12:48,209 [Antoine] Vas-y, mon grand. Monte-lui dessus, à cette vieille. 209 00:12:48,376 --> 00:12:51,584 - T'en meurs d'envie, vas-y. - C'est toi qui en meurs d'envie. 210 00:12:54,626 --> 00:12:56,543 - Il fait quoi ? - Il prend un melon. 211 00:12:56,709 --> 00:12:59,626 Il le sent. Allez, au revoir, madame. 212 00:12:59,793 --> 00:13:02,876 - Ça me fatigue. - Fais péter l'oseille. 213 00:13:03,043 --> 00:13:04,334 T'auras zéro, toi. 214 00:13:04,501 --> 00:13:07,043 T'es un crevard, toi. Tout ce qui coûte te dégoûte. 215 00:13:07,209 --> 00:13:09,543 T'as mis tout ton argent dans ta coupe. 216 00:13:09,709 --> 00:13:11,793 Y a plus de paie. Oh, ma viande ! 217 00:13:11,959 --> 00:13:15,043 Tiens, ça, c'est pour toi. Chargé en viande. 218 00:13:15,209 --> 00:13:18,334 Toi, avec la sauce samouraï, que je t'ai pas oublié. 219 00:13:19,126 --> 00:13:21,543 Bon appétit, les frères. 220 00:13:25,001 --> 00:13:28,043 Les vendeurs de tortues sont dehors. On se les fait ? 221 00:13:28,209 --> 00:13:29,918 - Ils sont combien ? - Deux. 222 00:13:30,084 --> 00:13:31,751 On fait le chiffre du jour. 223 00:13:33,001 --> 00:13:36,001 - Hein ? - Moi, je fais pas les tortues. 224 00:13:36,168 --> 00:13:38,209 Ça veut dire quoi ? 225 00:13:38,959 --> 00:13:41,584 Je fais pas les tortues, t'as envie de le faire ? 226 00:13:41,751 --> 00:13:43,834 Pourquoi tu ferais pas les tortues ? 227 00:13:44,001 --> 00:13:45,834 Nous, on les fait, et pas toi ? 228 00:13:46,001 --> 00:13:48,376 - Je fais pas les tortues. - Tu vas les faire. 229 00:13:48,543 --> 00:13:51,751 - Il faut qu'on rentre avec un truc. - Pense aux animaux. 230 00:13:51,918 --> 00:13:53,293 Dans ma sauce ? 231 00:13:53,459 --> 00:13:55,668 - N'importe quoi, toi. - Pas les tortues. 232 00:13:55,834 --> 00:13:57,501 Pense aux animaux. 233 00:13:58,959 --> 00:14:01,418 - Bonjour. - Bonjour, messieurs. 234 00:14:01,584 --> 00:14:03,793 - Bonjour, monsieur. - Hiiii… 235 00:14:03,959 --> 00:14:05,751 Elles sont à qui, les tortues ? 236 00:14:05,918 --> 00:14:08,459 - C'est pas à nous, chef. - Ah ouais ? 237 00:14:08,626 --> 00:14:10,459 C'est interdit de vendre ça. 238 00:14:10,626 --> 00:14:13,334 Vous avez pas le droit, c'est une espèce protégée. 239 00:14:13,501 --> 00:14:15,293 Interdit, mais c'est pas à nous. 240 00:14:15,459 --> 00:14:16,959 Arrêtez vos salades. 241 00:14:17,126 --> 00:14:18,626 C'est pas à nous. 242 00:14:18,793 --> 00:14:19,918 Vos poches. 243 00:14:20,084 --> 00:14:22,293 - Quoi ? - Videz vos poches. 244 00:14:22,459 --> 00:14:24,584 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Vide tes poches. 245 00:14:24,751 --> 00:14:25,751 J'ai rien. 246 00:14:26,709 --> 00:14:30,626 Qu'est-ce tu mets des gifles ? Qu'est-ce tu mets des gifles ? 247 00:14:30,793 --> 00:14:32,668 T'as un problème ? 248 00:14:32,834 --> 00:14:34,959 - Vide tes poches. - C'est pas à toi, ça ? 249 00:14:35,126 --> 00:14:37,584 Je pète les plombs, il me met des gifles. 250 00:14:37,751 --> 00:14:41,001 - Ramasse tes tortues. - Elle va partir, ramasse-la. 251 00:14:41,168 --> 00:14:43,876 - T'es de quel quartier ? - Quinzième. 252 00:14:44,043 --> 00:14:46,293 - T'es d'ici, en fait. - Oui, t'es chez moi. 253 00:14:47,251 --> 00:14:50,251 C'est mes collègues, ça. 254 00:14:52,168 --> 00:14:55,543 - Ils ont pris des tortues ? - Allez, salut. 255 00:14:55,709 --> 00:14:59,459 Momo, je te dois quelque chose ? Elle, c'est pour moi aussi. 256 00:14:59,626 --> 00:15:01,418 Popopo, cette prise ! 257 00:15:01,584 --> 00:15:04,626 - Ta gueule, occupe-toi d'eux. - Arrête de faire le beau. 258 00:15:04,793 --> 00:15:07,043 [homme 2] À tous, vol avec violence d'un véhicule 259 00:15:07,209 --> 00:15:09,418 de marque Audi de couleur noire dans le 15e. 260 00:15:09,584 --> 00:15:11,251 TN13. BAC 26, on prend. 261 00:15:11,418 --> 00:15:13,334 Dégagez, là. 262 00:15:13,501 --> 00:15:17,543 [sirène] 263 00:15:21,918 --> 00:15:24,751 [crissement de pneus] 264 00:15:24,918 --> 00:15:27,918 [le chouf crie] 265 00:15:28,084 --> 00:15:31,126 Putain de merde… Fait chier. 266 00:15:31,293 --> 00:15:33,584 [femme 2] BAC 26 de TN13, cessez la chasse, 267 00:15:33,751 --> 00:15:36,543 n'entrez pas dans la cité. Cessez la chasse immédiatement. 268 00:15:36,709 --> 00:15:40,334 - Ils sont excités, ceux-là. - Allez, on y va. 269 00:15:42,043 --> 00:15:45,709 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce que vous faites là ? 270 00:15:45,876 --> 00:15:48,126 T'as pas vu une voiture volée passer ? 271 00:15:48,293 --> 00:15:50,293 À part vous, j'ai vu personne. 272 00:15:50,459 --> 00:15:52,959 - Rien, t'as rien vu ? - Whalou. 273 00:15:54,334 --> 00:15:55,501 [femme 2] BAC 26, 274 00:15:55,668 --> 00:15:57,209 répondez-moi. 275 00:15:57,376 --> 00:15:58,876 Il a pas chaud, lui ? 276 00:15:59,043 --> 00:16:00,209 Et toi ? 277 00:16:00,376 --> 00:16:01,251 Non. 278 00:16:01,418 --> 00:16:03,959 [femme 2] N'entrez pas dans la cité, cessez la chasse. 279 00:16:04,126 --> 00:16:06,918 On vous appelle, vous devriez y aller. 280 00:16:08,043 --> 00:16:10,209 C'est toi qui fais la loi ? 281 00:16:10,376 --> 00:16:12,043 [il rit] 282 00:16:12,209 --> 00:16:14,918 Je fais pas la loi. Moi, je suis dans la diplomatie. 283 00:16:15,084 --> 00:16:18,376 C'est pour ton bien. Après, si tu veux y aller, vas-y. 284 00:16:18,543 --> 00:16:21,918 - Tu sais quoi ? - Allez, viens. 285 00:16:22,084 --> 00:16:24,626 Ça leur fera plaisir. Ils ont pas vu les condés 286 00:16:24,793 --> 00:16:26,251 depuis longtemps. 287 00:16:26,418 --> 00:16:27,793 Allez, allez. 288 00:16:27,959 --> 00:16:30,584 Vous les invitez, ils veulent pas entrer. 289 00:16:30,751 --> 00:16:33,543 Venez, venez, venez. 290 00:16:33,709 --> 00:16:36,084 [femme 2] Sortez immédiatement. Je répète, 291 00:16:36,251 --> 00:16:37,334 sortez immédiatement. 292 00:16:37,501 --> 00:16:39,751 Je répète, sortez immédiatement. 293 00:16:40,709 --> 00:16:41,626 [cris] 294 00:16:41,793 --> 00:16:43,584 - Fils de pute. - Tranquille. 295 00:16:43,751 --> 00:16:45,751 Tranquille, les gars. Y a rien. 296 00:16:45,918 --> 00:16:48,126 Ils ont juste un peu chaud. 297 00:16:49,501 --> 00:16:53,209 Ils vont pas nous faire chier longtemps. Pas vrai ? 298 00:16:53,376 --> 00:16:55,084 Tu vas pas me faire chier ! 299 00:16:55,251 --> 00:16:59,043 Ferme ta gueule et casse-toi de là ! T'as compris, petite pute ? 300 00:16:59,209 --> 00:17:01,334 [brouhaha] 301 00:17:01,501 --> 00:17:05,001 Tu serais qui sans tes clébards derrière ? Tu ferais quoi ? Rien. 302 00:17:05,168 --> 00:17:09,001 Tu serais qui sans ton insigne ? Tu serais quoi ? Tu serais rien. 303 00:17:09,168 --> 00:17:11,501 Vaut mieux que tu partes. 304 00:17:11,668 --> 00:17:13,668 Sinon, vas-y. 305 00:17:13,834 --> 00:17:15,959 - Viens. - Tu vas manger. 306 00:17:18,293 --> 00:17:20,959 Tu viens ou tu vas te faire enculer ailleurs. 307 00:17:21,126 --> 00:17:23,418 Tout ce speech pour ça ? 308 00:17:23,584 --> 00:17:26,376 Pour partir la queue entre les jambes ? 309 00:17:26,543 --> 00:17:29,501 Vous êtes pas sérieux, les gars. Revenez à plusieurs. 310 00:17:29,668 --> 00:17:30,751 [rires] 311 00:17:30,918 --> 00:17:32,709 Bande de trompettes ! 312 00:17:32,876 --> 00:17:36,084 - Va te faire enculer. - Cassez-vous. 313 00:17:36,251 --> 00:17:39,084 Va baiser ta sœur, fils de pute ! 314 00:17:39,251 --> 00:17:42,084 Nique ta mère, nique ta tante 315 00:17:42,251 --> 00:17:44,501 et nique tes morts. 316 00:17:44,668 --> 00:17:46,168 Cassez-vous ! 317 00:17:47,584 --> 00:17:50,126 Va te faire enculer, Griezmann ! 318 00:17:51,251 --> 00:17:52,543 Grizou ! 319 00:17:57,334 --> 00:17:59,668 [sirène] 320 00:17:59,834 --> 00:18:02,293 Je vous ai ramené des bêtes de cadeaux. 321 00:18:04,001 --> 00:18:07,251 Allez, Mamadou. Oh, t'as tes papiers au moins ? 322 00:18:13,459 --> 00:18:14,668 [Jérôme] Greg ? 323 00:18:14,834 --> 00:18:17,668 Jérôme, c'est pas le moment, viens pas me faire chier. 324 00:18:17,834 --> 00:18:20,209 On est pas entrés dans la cité, on a rien cassé. 325 00:18:20,376 --> 00:18:22,584 J'ai baissé mon pantalon, comme tu voulais. 326 00:18:22,751 --> 00:18:24,668 Je suis pas venu t'engueuler. 327 00:18:24,834 --> 00:18:27,168 T'es venu pour quoi, alors ? 328 00:18:27,626 --> 00:18:30,418 Je sais que ça rend fou. 329 00:18:30,584 --> 00:18:32,501 Je suis passé par là, je connais. 330 00:18:32,668 --> 00:18:34,126 Non, tu sais pas. 331 00:18:34,293 --> 00:18:37,543 Pourquoi tu crois que je suis dans un bureau depuis dix piges ? 332 00:18:37,709 --> 00:18:41,043 - Car t'es intelligent, moi pas. - Arrête, t'es con. 333 00:18:41,584 --> 00:18:45,584 Parce que le terrain, c'est des frustrations. 334 00:18:45,751 --> 00:18:49,584 Je te sens, en ce moment, t'es… T'es comme ça, tu étouffes. 335 00:18:49,751 --> 00:18:51,626 Hein ? 336 00:18:51,793 --> 00:18:55,376 On sert à rien, on sert plus à rien. 337 00:18:55,543 --> 00:18:58,584 C'est fini. Plus je fais ce métier, moins je le fais. 338 00:18:58,751 --> 00:19:01,501 Je comprends pas comment on en est arrivés là. 339 00:19:02,043 --> 00:19:05,168 Bientôt, il sera trop tard. Il est peut-être déjà trop tard. 340 00:19:05,334 --> 00:19:08,876 Les habitants des quartiers ont plus l'espoir qu'on les aide. 341 00:19:09,043 --> 00:19:11,876 On les laisse dans la merde, on fait rien pour eux. 342 00:19:12,043 --> 00:19:15,876 On peut plus aller dans les cités sans se faire agresser, insulter… 343 00:19:16,043 --> 00:19:19,043 Tous les jours, on me traite de "fils de pute". 344 00:19:19,209 --> 00:19:20,959 Mais faut pas faire de vagues. 345 00:19:21,376 --> 00:19:23,334 Faut pas casser le matériel. 346 00:19:24,126 --> 00:19:27,334 Faut laisser faire. Bon, c'est comme ça. 347 00:19:27,501 --> 00:19:29,126 OK, c'est comme ça. 348 00:19:29,293 --> 00:19:32,334 On va où, là ? Je comprends pas. C'est quoi, le projet ? 349 00:19:32,501 --> 00:19:35,168 Explique-moi, c'est quoi ? À quoi on sert ? 350 00:19:42,584 --> 00:19:45,126 Police secours, j'écoute. 351 00:19:45,293 --> 00:19:48,084 - À Saint Julien. - Nous allons contacter le procureur. 352 00:19:48,251 --> 00:19:51,459 - Police secours, j'écoute. - [homme 3] Le pickpocket est revenu 353 00:19:51,626 --> 00:19:52,834 à Grand Littoral. 354 00:19:53,001 --> 00:19:54,668 - Où ça ? - [homme 3] À Mirabeau. 355 00:19:54,834 --> 00:19:56,126 Il a un sweat rouge. 356 00:19:56,293 --> 00:19:58,543 Je vais avoir besoin de votre identité. 357 00:19:58,709 --> 00:20:00,084 - [tonalité] - Allô ? 358 00:20:03,793 --> 00:20:06,459 [sonnerie] 359 00:20:06,626 --> 00:20:08,959 - Ouais, c'est moi. - [Yass] Ouais, bébé. 360 00:20:09,126 --> 00:20:11,501 Tu te rappelles le gitan qui faisait les portefeuilles ? 361 00:20:11,668 --> 00:20:14,793 Je viens d'avoir un signalement, il est à Mirabeau, sweat rouge. 362 00:20:14,959 --> 00:20:16,209 [Yass] OK, merci, bébé. 363 00:20:16,376 --> 00:20:19,001 Magnez-vous, je l'ai pas fait remonter au centre. 364 00:20:36,334 --> 00:20:37,501 [Grégory] Merde ! 365 00:20:37,668 --> 00:20:38,959 Ouvre ! 366 00:20:41,543 --> 00:20:43,293 - Non, Antoine, putain. - Viens ici. 367 00:20:43,459 --> 00:20:44,626 Viens ici. 368 00:20:47,043 --> 00:20:49,668 C'est quoi, ça ? Oh ! Ça vient d'où ? 369 00:20:49,834 --> 00:20:51,043 [pickpoket] Ta gueule ! 370 00:20:56,209 --> 00:20:58,793 Ma parole, on aurait dû le prendre, ce fric. 371 00:20:58,959 --> 00:21:00,834 T'es con ou quoi, toi ? 372 00:21:01,001 --> 00:21:04,001 Le rouquin, il se gêne pas pour se servir. 373 00:21:04,168 --> 00:21:05,751 Toi, Navarro, tu dis rien ? 374 00:21:05,918 --> 00:21:07,084 Arrête, bébé. 375 00:21:07,251 --> 00:21:10,084 Quoi ? Il est con, il est con, c'est comme ça. 376 00:21:10,251 --> 00:21:12,334 - Quoi, je suis con ? - Bah, t'es con. 377 00:21:12,501 --> 00:21:14,709 Allez-y, faites les gangsters. 378 00:21:14,876 --> 00:21:16,251 - Arrête. - C'est vrai. 379 00:21:16,418 --> 00:21:19,293 Je veux la vie de tata Escobar. Je suis en Yass-Merguez. 380 00:21:19,459 --> 00:21:21,959 Je veux des jet-skis, je veux des langoustes 381 00:21:22,126 --> 00:21:25,001 dans la bouche, rouler en BM, comme Grace Kelly. 382 00:21:25,168 --> 00:21:27,584 Tu t'achèteras un petit fer à lisser. 383 00:21:27,751 --> 00:21:29,543 [Gregory rit] 384 00:21:29,709 --> 00:21:31,293 Et toi, des vraies clopes. 385 00:21:31,459 --> 00:21:33,293 Ça y est, les clopes du bled. 386 00:21:33,459 --> 00:21:35,834 Elles sont aussi bonnes que les officielles. 387 00:21:37,376 --> 00:21:39,418 Les Affranchis, mettez la table. 388 00:21:39,584 --> 00:21:41,168 - Allez. - Oh eh. 389 00:21:41,334 --> 00:21:43,584 - Oh là là là là. - On est invités ou pas ? 390 00:21:43,751 --> 00:21:46,668 Il veut faire un braquage, il peut aller chercher deux fourchettes ? 391 00:21:46,834 --> 00:21:48,209 [Antoine] Mis à l'amende. 392 00:21:48,376 --> 00:21:49,918 Vivement qu'elle accouche. 393 00:21:50,084 --> 00:21:52,418 Braquage, j'ai pas dit braquage. 394 00:21:53,334 --> 00:21:55,918 - Ça, c'est bon ? - Parfait. 395 00:21:56,084 --> 00:21:58,126 C'est ton assiette, ça ? 396 00:21:59,418 --> 00:22:02,584 - Antoine, du poulet ? - Non, je vais prendre merguez. 397 00:22:04,584 --> 00:22:08,126 Elles sont toutes claquées tes merguez, Yass. Oh là là. 398 00:22:08,293 --> 00:22:10,168 Elles sont cuites, frère. 399 00:22:10,334 --> 00:22:12,626 - C'est des bouts de bois. - Greg ? 400 00:22:12,793 --> 00:22:14,126 - Non. - Une fois. 401 00:22:14,293 --> 00:22:17,876 - Goûte une fois pour voir. - Lâche-moi avec tes tomates. 402 00:22:18,043 --> 00:22:21,543 - Yass, c'est immangeable. - C'est hyper bon. 403 00:22:21,709 --> 00:22:23,376 - Immangeable. - Hyper bon. 404 00:22:23,543 --> 00:22:25,043 C'est croustillant. 405 00:22:25,209 --> 00:22:27,959 C'est pas croustillant, c'est trop cuit. 406 00:22:28,126 --> 00:22:29,376 [ils rient] 407 00:22:29,543 --> 00:22:30,709 Ça croustille. 408 00:22:30,876 --> 00:22:31,793 Ça y est ? 409 00:22:31,959 --> 00:22:33,709 - C'est ton taboulé ? - Oui. 410 00:22:33,876 --> 00:22:36,168 - Très bon. - Lèche-cul. 411 00:22:36,334 --> 00:22:37,834 Goûte aussi ça. 412 00:22:38,001 --> 00:22:40,251 - Merci. - Y a de la menthe. 413 00:22:40,418 --> 00:22:43,001 "Il est trop bon, ton taboulé." 414 00:22:43,168 --> 00:22:46,668 - Vraiment, c'est trop bon. - Qui te fait à manger ? 415 00:22:46,834 --> 00:22:48,709 Moi. Je me fais, moi. 416 00:22:48,876 --> 00:22:50,543 - Tout seul ? - Je fais pas ça. 417 00:22:50,709 --> 00:22:52,959 Toujours aussi casse-couilles, ton voisin ? 418 00:22:53,126 --> 00:22:55,126 - Non, ça s'est calmé. - Ouais ? 419 00:22:55,293 --> 00:22:57,209 Je lui ai mis une tarte. 420 00:22:57,376 --> 00:22:59,626 - Tu rigoles ou quoi ? - Non. 421 00:22:59,793 --> 00:23:02,793 - Il a 60 piges. - Bah, faut se faire respecter. 422 00:23:02,959 --> 00:23:06,293 Arrête de mettre des torgnoles comme ça, qu'est-ce qui t'arrive ? 423 00:23:06,459 --> 00:23:08,251 Depuis, y a plus de problèmes. 424 00:23:08,418 --> 00:23:09,876 [il rit] 425 00:23:10,043 --> 00:23:14,251 [elle gémit] 426 00:23:14,418 --> 00:23:17,001 - Qu'est-ce qui se passe ? - Yass, c'est quoi, ça ? 427 00:23:17,168 --> 00:23:19,376 Putain, la honte… 428 00:23:19,543 --> 00:23:22,543 - Réveille-toi, papa. Faut y aller. - Je fais quoi ? 429 00:23:22,709 --> 00:23:24,376 Tu fais quoi… 430 00:23:24,543 --> 00:23:27,001 - Ça va, chérie ? - Yass, allez, vite. 431 00:23:27,168 --> 00:23:28,543 - C'est bon. - Vite. 432 00:23:28,709 --> 00:23:30,918 Prends bien les belles affaires. 433 00:23:32,209 --> 00:23:35,543 [sirène] 434 00:23:40,918 --> 00:23:46,668 ["The World (Is Going Up In Flames)" Charles Bradley] 435 00:23:49,043 --> 00:23:50,418 Vas-y. 436 00:23:54,543 --> 00:23:57,459 À mon frérot, à mon frérot qui est papa. 437 00:23:58,918 --> 00:24:01,709 Encore, Mando. Encore, encore. 438 00:24:03,543 --> 00:24:06,209 Hé, tournée ! C'est ma tournée générale. 439 00:24:06,376 --> 00:24:10,293 [cris de joie] 440 00:24:23,626 --> 00:24:24,793 [choc] 441 00:24:26,043 --> 00:24:27,918 [il rit] 442 00:24:28,084 --> 00:24:30,126 Appelle le 17. 443 00:24:30,293 --> 00:24:36,793 [la musique continue] 444 00:25:03,668 --> 00:25:06,209 Avance, avance, fils de pute. 445 00:25:06,376 --> 00:25:08,459 [il pleure] 446 00:25:08,626 --> 00:25:11,001 Arrête de pleurer, je t'ai dit. Donne-moi ta main. 447 00:25:11,168 --> 00:25:12,418 Filme-le, filme-le. 448 00:25:13,459 --> 00:25:15,126 Arrête de pleurer. 449 00:25:15,293 --> 00:25:17,709 Tu dépouilles les clients, fils de pute. 450 00:25:22,543 --> 00:25:24,584 Les clients, écoutez-moi bien. 451 00:25:24,751 --> 00:25:27,126 Vous pouvez venir acheter en toute tranquillité. 452 00:25:27,293 --> 00:25:29,751 Ici, c'est nous la police. T'as compris ? 453 00:25:33,418 --> 00:25:36,126 C'est un carton, trois millions de vues. 454 00:25:36,959 --> 00:25:38,668 Le préfet doit être content. 455 00:25:38,834 --> 00:25:40,959 Je te le fais pas dire. Il est ravi. 456 00:25:41,126 --> 00:25:44,334 Il veut une réponse de l'État, avec la une de La Provence. 457 00:25:44,501 --> 00:25:47,251 Faut mettre les bouchées doubles, qu'on marque le coup. 458 00:25:47,418 --> 00:25:50,876 - On sait où c'est, ça ? - C'est la grande au bord de l'eau. 459 00:25:52,334 --> 00:25:53,668 OK. 460 00:25:54,501 --> 00:25:55,543 Hé, quoi ? 461 00:25:56,251 --> 00:25:59,251 Tu voulais t'attaquer aux réseaux de came. C'est ton passeport. 462 00:25:59,418 --> 00:26:01,293 On pouvait plus aller dans les cités. 463 00:26:01,459 --> 00:26:03,709 Maintenant, il faut, c'est comme ça. 464 00:26:04,418 --> 00:26:06,918 C'est pour faire plaisir au préfet ? 465 00:26:08,918 --> 00:26:12,001 Greg. Cette affaire, elle est pour toi. 466 00:26:12,168 --> 00:26:15,918 Tu la gères, tu prends tes équipes, tu fais comme tu veux. 467 00:26:16,084 --> 00:26:17,918 [enfant] Bagarre ! 468 00:26:18,084 --> 00:26:21,043 Mais c'est pas comme ça qu'on fait la bagarre. 469 00:26:21,209 --> 00:26:25,584 Tu sais comment on la fait, la bagarre ? 470 00:26:25,751 --> 00:26:29,418 Il m'énerve, cet arbitre. Il est chauve. il a toujours été chauve. 471 00:26:29,584 --> 00:26:31,668 La tête qu'il a. Regarde-le. 472 00:26:31,834 --> 00:26:34,001 [il rit] 473 00:26:34,168 --> 00:26:36,209 Allez, vas-y, note, note. 474 00:26:36,376 --> 00:26:39,918 Il m'énerve, cet entraîneur. Toujours la tête dans son carnet. 475 00:26:40,084 --> 00:26:43,626 Il note la façon dont on joue. Ça fait 20 minutes, on a rien fait. 476 00:26:43,793 --> 00:26:45,668 Tu notes quoi ? 477 00:26:47,418 --> 00:26:48,876 Au fait… 478 00:26:49,043 --> 00:26:52,959 - Quoi ? - C'est bon, tu peux compter sur moi. 479 00:26:57,876 --> 00:27:03,751 [sonnerie du réveil] 480 00:27:03,918 --> 00:27:06,543 [musique douce] 481 00:27:53,251 --> 00:27:55,168 [Antoine] T'as compris ou pas ? 482 00:27:55,334 --> 00:27:57,751 C'est pas un charbonneur que je te demande. 483 00:27:57,918 --> 00:28:01,709 On a envie de niquer le réseau. Tu dois me donner une vraie info. 484 00:28:01,876 --> 00:28:04,251 Une nourrice, tu vois ce que je veux dire ? 485 00:28:04,418 --> 00:28:06,501 T'es un fils de pute de me demander ça. 486 00:28:06,668 --> 00:28:08,501 T'as un cousin, là-bas. 487 00:28:08,668 --> 00:28:11,001 - Il va faire quoi, mon cousin ? - Tu peux. 488 00:28:11,168 --> 00:28:13,751 Il viendra me déterrer, mon cousin ? 489 00:28:13,918 --> 00:28:15,251 Ça fait longtemps 490 00:28:15,418 --> 00:28:19,251 que tu es pas allé dans ce quartier. C'est devenu Bagdad, là-bas. 491 00:28:19,418 --> 00:28:22,376 Les gérants, ils sont défoncés du soir au matin. 492 00:28:22,543 --> 00:28:24,876 Pour garder leur quartier, ils sont prêts à tuer. 493 00:28:25,043 --> 00:28:26,709 La loi, maintenant, c'est eux. 494 00:28:26,876 --> 00:28:29,459 Y a plus de flics, y a plus de politiques. 495 00:28:29,626 --> 00:28:32,126 Pour les fêtes de l'Aïd, ils sortent les petits. 496 00:28:32,293 --> 00:28:34,001 Ils leur donnent des sous. 497 00:28:34,168 --> 00:28:35,501 Les mecs sont tendus. 498 00:28:35,668 --> 00:28:38,543 Ils se font la guerre pour avoir le contrôle du trafic. 499 00:28:38,709 --> 00:28:41,001 Si un charbonneur se met une barrette à gauche, 500 00:28:41,168 --> 00:28:42,793 ça rafale. 501 00:28:42,959 --> 00:28:44,959 [tirs] 502 00:28:45,126 --> 00:28:46,584 Y a plus aucune règle. 503 00:28:46,751 --> 00:28:50,293 C'est la jungle. C'est un quartier de fous, je te dis. 504 00:28:50,459 --> 00:28:53,501 [coups] 505 00:28:54,251 --> 00:28:55,376 Amel. 506 00:28:56,251 --> 00:28:58,334 deux kilos, je te donne, sur la prise. 507 00:28:58,501 --> 00:29:00,668 Je les prends pas, tes deux kilos de là-bas. 508 00:29:00,834 --> 00:29:03,126 - Pourquoi ? - Sens. 509 00:29:03,293 --> 00:29:04,626 Vas-y, sens. 510 00:29:07,626 --> 00:29:09,251 Cette odeur-là, 511 00:29:09,418 --> 00:29:12,751 eux seuls savent la faire et savent ce qu'ils mettent dedans. 512 00:29:12,918 --> 00:29:14,918 Il se reconnaît, ce shit. 513 00:29:15,084 --> 00:29:18,126 Tu comprends pourquoi je te dis je veux rien de là-bas ? 514 00:29:34,334 --> 00:29:35,709 Cinq kilos. 515 00:29:36,959 --> 00:29:40,168 Trouve-moi cinq kilos ailleurs et je te trouve une info. 516 00:29:41,584 --> 00:29:42,918 [Jérôme] C'est impossible. 517 00:29:43,084 --> 00:29:46,334 Non. C'est hors de question, voilà. 518 00:29:46,501 --> 00:29:49,876 Qu'est-ce que ça peut te foutre ? Cette came va être détruite. 519 00:29:50,043 --> 00:29:53,459 On saisit pas la came dans la rue pour la refoutre dans la rue. 520 00:29:53,626 --> 00:29:56,168 OK. C'est un problème de morale, en fait ? 521 00:29:56,334 --> 00:29:59,918 Pour prendre dans les scellés, faut trafiquer les PV. C'est enregistré. 522 00:30:00,084 --> 00:30:03,668 On peut pas payer l'indic d'Antoine avec la prise. 523 00:30:03,834 --> 00:30:06,126 Avec le shit de la cité, c'est mort. 524 00:30:06,293 --> 00:30:07,918 On fait comment, nous ? 525 00:30:08,084 --> 00:30:10,209 Arrangez-vous, je veux pas savoir. 526 00:30:10,376 --> 00:30:11,834 Ça veut dire quoi ? 527 00:30:12,001 --> 00:30:14,251 Du shit, ça peut se trouver ailleurs. 528 00:30:14,418 --> 00:30:16,959 On prend les risques et tu attends dans ton bureau ? 529 00:30:17,126 --> 00:30:19,334 - Yass, oh. - Ce sont les ordres du préfet. 530 00:30:19,501 --> 00:30:23,001 Ils veulent une réponse policière, mon boulot, c'est de leur donner. 531 00:30:23,168 --> 00:30:25,001 Faut nous ouvrir les scellés. 532 00:30:25,168 --> 00:30:27,543 Je risque ma carrière alors qu'on nous aide pas ? 533 00:30:27,709 --> 00:30:29,793 Les cités, tout le monde s'en branle. 534 00:30:29,959 --> 00:30:32,334 Le préfet veut faire la une pour faire le beau. 535 00:30:32,501 --> 00:30:34,543 [Jérôme] C'est pas faux, t'as pas tort. 536 00:30:36,501 --> 00:30:38,751 Y a quoi pour nous, dedans ? 537 00:30:38,918 --> 00:30:40,001 Des échelons. 538 00:30:41,584 --> 00:30:42,709 Combien ? 539 00:30:42,876 --> 00:30:45,626 Je sais pas, un sûr, peut-être deux. 540 00:30:45,793 --> 00:30:49,626 T'es sérieux, là ? On va faire ça pour 50, 100 balles max par mois ? 541 00:30:49,793 --> 00:30:51,376 On va risquer un blâme pour ça ? 542 00:30:51,543 --> 00:30:53,001 Tu as peur qu'un blâme t'empêche 543 00:30:53,168 --> 00:30:54,834 de devenir officier ? 544 00:30:55,001 --> 00:30:56,459 - Et alors ? - Alors ? 545 00:30:56,626 --> 00:31:00,084 Tu veux devenir officier ? Fais cette opération. 546 00:31:01,876 --> 00:31:03,584 [Grégory] OK, d'accord. 547 00:31:05,584 --> 00:31:06,834 Ouais. 548 00:31:07,001 --> 00:31:08,668 On se démerde, en fait. 549 00:31:08,834 --> 00:31:10,251 C'est ça. 550 00:31:10,418 --> 00:31:17,626 ["Les princes des villes" - Michel Berger] 551 00:31:20,459 --> 00:31:22,709 - Bonsoir, mademoiselle. - Bonsoir. 552 00:31:22,876 --> 00:31:26,043 ♪ Briller comme une étoile filante ♪ 553 00:31:26,209 --> 00:31:29,709 ♪ C'est l'aventure qui les tente ♪ 554 00:31:29,876 --> 00:31:33,793 ♪ Et puis cet étrange pouvoir ♪ 555 00:31:35,043 --> 00:31:37,668 ♪ Qui s'est glissé dans leur regard ♪ 556 00:31:38,959 --> 00:31:40,293 On le tope, lui ? 557 00:31:40,459 --> 00:31:42,001 Oh… 558 00:31:44,459 --> 00:31:47,043 Garez-vous là, monsieur. 559 00:31:48,001 --> 00:31:50,251 Bonsoir, police. Que faites-vous là ? 560 00:31:50,418 --> 00:31:52,626 - Je suis venu voir un ami. - C'est simple. 561 00:31:52,793 --> 00:31:53,876 On va au commissariat 562 00:31:54,043 --> 00:31:57,126 ou vous montrez les stupéfiants que vous avez achetés. 563 00:31:57,293 --> 00:31:59,293 Allez, tu vides tes poches. 564 00:31:59,459 --> 00:32:01,126 Montre ce que t'as. 565 00:32:01,293 --> 00:32:03,668 - Il est sympa, votre ami. - C'est tout ? 566 00:32:03,834 --> 00:32:05,668 - C'est tout ce que j'ai. - OK. 567 00:32:05,834 --> 00:32:07,793 - Allez, ça va. - Allez, file. 568 00:32:07,959 --> 00:32:12,584 ♪ Et les princes des villes N'ont pas besoin d'armure ♪ 569 00:32:12,751 --> 00:32:15,918 Il s'est cagué dessus. 570 00:32:16,084 --> 00:32:18,001 Il s'est chié dessus. 571 00:32:18,168 --> 00:32:19,334 [ils rient] 572 00:32:19,501 --> 00:32:20,834 T'as vu ça ? 573 00:32:21,001 --> 00:32:23,293 Il m'a fait de la peine, carrément. 574 00:32:25,834 --> 00:32:28,751 Tu vas faire la gueule toute la soirée ? 575 00:32:28,918 --> 00:32:31,959 Ça va, le prochain, c'est pour moi, c'est bon ? 576 00:32:32,126 --> 00:32:33,543 Ça va ? 577 00:32:50,918 --> 00:32:52,418 Oh… Oh ! 578 00:32:52,584 --> 00:32:54,751 Lâche-moi ! Je nique tes morts. 579 00:32:54,918 --> 00:32:56,501 Parfait, un flag. 580 00:32:56,668 --> 00:32:59,251 Tu veux pas l'aider ? Il va se faire défoncer. 581 00:32:59,418 --> 00:33:02,376 Oh, putain, il est chaud, aujourd'hui. 582 00:33:02,543 --> 00:33:05,001 - Un gigot, frère. - Tu lui fais la fessée ? 583 00:33:05,168 --> 00:33:06,501 Amène-le-moi. 584 00:33:06,668 --> 00:33:08,876 Nique tes morts ! Nique ta mère la pute ! 585 00:33:09,043 --> 00:33:11,543 Ferme ta gueule, toi, avec ton chignon ! 586 00:33:11,709 --> 00:33:13,626 - Reste tranquille. - Fils de pute. 587 00:33:13,793 --> 00:33:16,459 Me touche pas, je nique la BAC, je vous encule. 588 00:33:16,626 --> 00:33:17,876 Ferme ta gueule. 589 00:33:18,043 --> 00:33:20,668 Je vous baise tous, bande de fils de pute ! 590 00:33:20,834 --> 00:33:23,168 Vas-y, toi, espèce de pute devant ! 591 00:33:23,334 --> 00:33:25,376 - Ferme ta gueule. - Oh ! 592 00:33:25,543 --> 00:33:27,751 - Tu vas faire quoi ? - Comment tu parles, toi ? 593 00:33:27,918 --> 00:33:30,126 Dépêche-toi, qu'on le jette à L'Évêché. 594 00:33:30,293 --> 00:33:33,293 - Je suis mineur. - On a compris, ferme ta gueule. 595 00:33:33,459 --> 00:33:35,459 Niquez vos mères, bande de putes. 596 00:33:35,626 --> 00:33:38,168 Je vous nique vos mères, vos sœurs. 597 00:33:38,334 --> 00:33:41,293 Il a un problème avec sa bite ? Hé, ça va. 598 00:33:41,459 --> 00:33:43,793 Yass, mets-moi un truc, j'en peux plus. 599 00:33:43,959 --> 00:33:45,709 Vite, qu'on s'en débarrasse. 600 00:33:45,876 --> 00:33:48,584 Il est en train de me faire serrer. Ferme ta gueule ! 601 00:33:49,668 --> 00:33:51,709 ["La Bandite" - Jul] 602 00:33:51,876 --> 00:33:53,709 Monte le son, monte le son. 603 00:33:53,876 --> 00:33:55,251 Monte le son. 604 00:33:55,418 --> 00:33:56,834 Ouais ! 605 00:33:57,001 --> 00:34:00,126 ♪ Je vais leur casser la tête, fils Y a rien qui m'arrête ♪ 606 00:34:00,293 --> 00:34:03,668 ♪ La moulah dans la cigarette Vénère au démarrage comme Sterling ♪ 607 00:34:03,834 --> 00:34:05,876 ♪ Ou Mahrez Moi c'est Jul j'envoie la rafle ♪ 608 00:34:06,043 --> 00:34:08,584 ♪ Tu l'ouvres trop, je vais t'éjecter ♪ 609 00:34:08,751 --> 00:34:11,334 Quoi ? Je vais te niquer ta mère 610 00:34:11,501 --> 00:34:12,793 la pute ! 611 00:34:12,959 --> 00:34:17,084 [sirène] 612 00:34:17,251 --> 00:34:18,501 Vas-y, chef. 613 00:34:18,668 --> 00:34:20,126 ♪ Y en assez de ressasser ♪ 614 00:34:20,293 --> 00:34:22,168 Ouais, chauffeur, à fond ! 615 00:34:22,334 --> 00:34:25,501 ♪ Génération la débrouille J'ai pas sucé pour percer ♪ 616 00:34:25,668 --> 00:34:27,126 Il a raison, vas-y. 617 00:34:27,293 --> 00:34:28,793 Hé ! 618 00:34:28,959 --> 00:34:31,751 ♪ En boîte Je pourrais faire danser Rick Ross ♪ 619 00:34:31,918 --> 00:34:34,751 Salope, rigole, hein ! Ta grand-mère ! 620 00:34:36,084 --> 00:34:38,626 ♪ J'arrive en crabe Pour eux, c'est atroce ♪ 621 00:34:38,793 --> 00:34:40,959 ♪ Le bout du calibre touche les couilles ♪ 622 00:34:41,126 --> 00:34:43,168 ♪ Quand tu l'mets dans le caleçon ♪ 623 00:34:43,334 --> 00:34:45,209 ♪ Le mec tout bidon Que des contrefaçons ♪ 624 00:34:45,376 --> 00:34:46,418 ♪ On aime pas ♪ 625 00:34:46,584 --> 00:34:49,918 ♪ Les putos, les moutons, les matons Je les fume comme le pet' du matin ♪ 626 00:34:50,084 --> 00:34:52,168 ♪ Ce que j'entends, je m'en tape ♪ 627 00:34:52,334 --> 00:34:54,959 ♪ Bon qu'à faire des braquages Les putos, les moutons ♪ 628 00:34:55,126 --> 00:34:59,126 ♪ Les matons Je les fume comme le pet' du matin ♪ 629 00:34:59,293 --> 00:35:03,209 ♪ Bon qu'à faire des braquages vocales La mentale ♪ 630 00:35:03,376 --> 00:35:05,126 ♪ Tu connais, tu connais ♪ 631 00:35:05,293 --> 00:35:07,251 Oh, les condés ! 632 00:35:09,584 --> 00:35:10,918 Ah, putain. 633 00:35:12,418 --> 00:35:14,334 Bonsoir, monsieur, police. 634 00:35:14,501 --> 00:35:16,959 Vous me donnez ce que vous avez récupéré. 635 00:35:17,709 --> 00:35:19,334 C'est juste ma conso. 636 00:35:19,501 --> 00:35:21,876 Commence pas à bégayer, on t'a vu. 637 00:35:22,043 --> 00:35:23,793 - J'ai que ça. - T'as que ça ? 638 00:35:23,959 --> 00:35:25,293 J'ai que ça. 639 00:35:25,793 --> 00:35:28,251 - Je jure. - Ça va pour cette fois, file. 640 00:35:31,334 --> 00:35:34,293 [Gregory] Putain, qu'est-ce que j'aimerais y aller… 641 00:35:34,459 --> 00:35:36,709 - Où ? - Dans l'espace. 642 00:35:36,876 --> 00:35:40,793 - T'as envie d'aller dans l'espace ? - Ouais. C'est mon rêve. 643 00:35:40,959 --> 00:35:43,459 Ils commencent à envoyer des touristes. 644 00:35:43,626 --> 00:35:46,834 - Mais c'est pour les blindés. - Ouais, c'est sûr. 645 00:35:47,001 --> 00:35:49,793 N'empêche, t'imagines, tu vois… 646 00:35:49,959 --> 00:35:52,709 Tu vois la planète toute petite. Tu vois ou pas ? 647 00:35:52,876 --> 00:35:55,376 - C'est fou, non ? - Ça doit être dingue. 648 00:35:57,126 --> 00:36:00,043 - Déjà, tu la vois ronde. - Bah oui. 649 00:36:00,209 --> 00:36:02,459 Normalement, tu la vois jamais ronde. 650 00:36:04,418 --> 00:36:07,876 [rires] 651 00:36:08,043 --> 00:36:10,959 - Qu'il est con… - Mais qu'est-ce qu'il est con… 652 00:36:11,126 --> 00:36:14,084 Je voudrais aller dans l'espace pour plus voir vos gueules. 653 00:36:14,251 --> 00:36:16,251 Ah ouais, putain. 654 00:36:17,751 --> 00:36:19,043 Oh oh oh oh. 655 00:36:19,209 --> 00:36:20,501 Où il va, lui ? 656 00:36:21,543 --> 00:36:22,709 Putain… 657 00:36:24,668 --> 00:36:25,876 Vous faites quoi ? 658 00:36:26,043 --> 00:36:28,126 - Vous faites quoi ? - De quoi tu parles ? 659 00:36:28,293 --> 00:36:31,418 Con de tous tes morts, tu arrêtes tous mes clients. 660 00:36:31,584 --> 00:36:33,584 - On fait rien, ici. - Comment ça ? 661 00:36:33,751 --> 00:36:36,168 Je t'ai vu, pourquoi vous arrêtez mes clients ? 662 00:36:36,334 --> 00:36:38,709 Qu'est-ce qui t'arrive ? D'où tu sors ? 663 00:36:38,876 --> 00:36:41,709 Tu te permets de venir chez moi, me niquer tous mes clients ? 664 00:36:41,876 --> 00:36:43,918 On savait pas que c'était chez vous. 665 00:36:44,084 --> 00:36:45,751 C'est bien chez quelqu'un ? 666 00:36:45,918 --> 00:36:48,709 Toi, t'es là pour niquer les gens. 667 00:36:48,876 --> 00:36:50,626 Hein, fils de pute ? 668 00:36:50,793 --> 00:36:52,126 De tous tes morts. 669 00:36:52,293 --> 00:36:54,376 - Faut pas parler comme ça. - C'est ça. 670 00:36:54,543 --> 00:36:56,501 Tu m'encules et je dis rien ? 671 00:36:56,668 --> 00:36:57,584 Chut. 672 00:36:57,751 --> 00:36:59,834 Me dis pas "chut" ! Me dis pas "chut" ! 673 00:37:00,001 --> 00:37:01,168 Vous remontez 674 00:37:01,334 --> 00:37:03,959 dans votre voiture et nous, on remonte dans la nôtre. 675 00:37:05,793 --> 00:37:07,001 Tu veux quoi ? 676 00:37:09,209 --> 00:37:12,251 - Qu'est-ce que tu fais, là ? - Tu crois que tu me fais peur ? 677 00:37:12,418 --> 00:37:14,168 Baisse ton arme. 678 00:37:14,334 --> 00:37:16,126 - Baisse ton arme. - Pas question. 679 00:37:16,293 --> 00:37:18,626 Je t'encule, je te nique tes morts. 680 00:37:18,793 --> 00:37:20,709 - Range. - Recule. 681 00:37:20,876 --> 00:37:23,126 T'es chez moi, ici. Toi, rentre chez toi. 682 00:37:23,293 --> 00:37:25,459 Baisse ton arme. 683 00:37:25,626 --> 00:37:29,918 T'es sûr de toi, hein ? Ta tête me disait quelque chose. 684 00:37:30,084 --> 00:37:33,084 - Fils de pute, on se connaît, non ? - Non, on se connaît pas. 685 00:37:33,251 --> 00:37:35,251 Va niquer ta mère au commissariat. 686 00:37:35,418 --> 00:37:38,001 Fils de pute. C'est des condés, viens, on se taille. 687 00:37:38,168 --> 00:37:40,793 Voleurs… Grosses salopes. 688 00:37:40,959 --> 00:37:43,126 Bande de ripoux de fils de pute. 689 00:37:43,293 --> 00:37:46,584 Travaille pour 1 000 euros, va ! Espèce d'esclave ! 690 00:37:46,751 --> 00:37:48,876 Monte dans ta Cayenne, enculé. 691 00:37:49,043 --> 00:37:51,668 Je te reconnais, toi. À bientôt. 692 00:37:55,334 --> 00:37:56,918 Tu fais le fou. 693 00:37:57,084 --> 00:37:58,001 Connard. 694 00:37:58,168 --> 00:38:00,001 Il se passe quoi s'ils tirent ? 695 00:38:00,168 --> 00:38:02,834 Oh, redescends, redescends. 696 00:38:03,001 --> 00:38:05,168 - Il se passe quoi, putain ? - Redescends. 697 00:38:05,334 --> 00:38:07,501 Quoi ? Ça aurait pu partir en couilles. 698 00:38:07,668 --> 00:38:09,251 C'est pas le cas. 699 00:38:09,418 --> 00:38:12,293 - Redescends. - Redescends de quoi, putain ? 700 00:38:12,459 --> 00:38:14,668 J'ai une vie de famille, là. 701 00:38:14,834 --> 00:38:16,584 Vous faites les voyous. 702 00:38:18,834 --> 00:38:21,251 - Toi et tes plans foireux… - Monte dans la voiture. 703 00:38:21,418 --> 00:38:23,876 [Yass] Ouais, c'est maintenant que tu réfléchis ? 704 00:38:29,293 --> 00:38:30,584 [portière] 705 00:38:35,418 --> 00:38:37,626 - Heureusement, je l'ai… - Ta gueule, toi ! 706 00:38:39,918 --> 00:38:42,209 On se barre, monte dans la voiture. 707 00:38:42,376 --> 00:38:44,668 Monte dans la bagnole, putain ! 708 00:38:46,793 --> 00:38:50,751 Y en a qu'un seul qui a des couilles. Bande de baltringues. 709 00:38:50,918 --> 00:38:56,334 [vibreur] 710 00:38:57,834 --> 00:38:58,959 Allô ? 711 00:39:00,251 --> 00:39:02,376 Attends, calme-toi. Quoi ? 712 00:39:05,001 --> 00:39:07,584 OK, t'es où, là ? 713 00:39:13,043 --> 00:39:14,668 Qu'est-ce que tu as ? 714 00:39:14,834 --> 00:39:16,876 [Amel] Il vous arrive quoi dans vos têtes ? 715 00:39:17,043 --> 00:39:19,876 Vous avez braqué des clients au Square des Oliviers ? 716 00:39:21,126 --> 00:39:22,709 Qui t'a dit ça ? 717 00:39:22,876 --> 00:39:26,293 Cherche pas qui m'a dit ça. Vous l'avez fait, oui ou non ? 718 00:39:26,459 --> 00:39:27,668 T'as entendu ça où ? 719 00:39:27,834 --> 00:39:30,001 Dans mon quartier, ça parle, tu comprends ? 720 00:39:30,168 --> 00:39:32,626 Vous êtes des fous dans votre tête ou quoi ? 721 00:39:32,793 --> 00:39:36,126 - C'est pas ton problème. - Arrête de dire ça. 722 00:39:36,293 --> 00:39:40,251 C'est pas ton problème. T'as vu des trucs ? Non. 723 00:39:40,418 --> 00:39:43,001 Des gens nous regardent. Je suis pas bien. 724 00:39:43,168 --> 00:39:45,584 J'ai l'impression qu'ils savent. 725 00:39:45,751 --> 00:39:47,668 Les gens nous poursuivent. 726 00:39:47,834 --> 00:39:50,626 - Comment ça ? - Je me sens suivie. 727 00:39:50,793 --> 00:39:53,709 M. Antoine, je me sens suivie quand je sors de chez moi. 728 00:39:53,876 --> 00:39:56,043 - Par qui ? - Les gens de mon quartier. 729 00:39:56,209 --> 00:39:58,876 Ils savent pour nous ? Personne me connaît chez toi. 730 00:39:59,043 --> 00:40:01,418 Arrête de dire ça, tu es de la BAC, oui ou non ? 731 00:40:01,584 --> 00:40:03,709 - Tu fais partie de la BAC ? - Oui. 732 00:40:03,876 --> 00:40:05,959 Tu es BAC Sud ou BAC Nord ? BAC Nord ? 733 00:40:06,126 --> 00:40:09,209 - Oui, et alors ? - On est dans les quartiers nord ? 734 00:40:09,376 --> 00:40:11,251 Chez toi, personne me connaît. 735 00:40:11,418 --> 00:40:14,709 Chez moi et toi, c'est à deux minutes, arrête un peu. 736 00:40:14,876 --> 00:40:18,293 - T'es déjà venu dans mon quartier. - T'as de la weed sur toi ? 737 00:40:20,001 --> 00:40:22,334 T'es en train de vriller complet. 738 00:40:22,501 --> 00:40:24,501 [Amel] Arrête de faire des conneries. 739 00:40:24,668 --> 00:40:26,959 J'ai pas envie de rigoler avec toi. 740 00:40:27,126 --> 00:40:29,126 Ça, c'est ce dont t'as besoin. 741 00:40:29,293 --> 00:40:31,168 Toi, tu gardes ça. 742 00:40:31,334 --> 00:40:34,001 Tu te calmes sur le bédo, tu deviens parano. 743 00:40:34,168 --> 00:40:36,918 - Je dis n'importe quoi ? - T'as fumé avant de venir ? 744 00:40:37,084 --> 00:40:38,209 Non. 745 00:40:38,376 --> 00:40:39,793 - T'as fumé ? - Non. 746 00:40:39,959 --> 00:40:42,543 T'as fumé ou pas ? Qu'est-ce que tu me racontes ? 747 00:40:42,709 --> 00:40:44,543 Fada que tu es. 748 00:40:45,209 --> 00:40:46,251 Oh… 749 00:40:46,918 --> 00:40:51,043 Ce qui s'est passé aux Oliviers, c'est rien. On s'en fout. 750 00:40:51,209 --> 00:40:52,709 Ça change rien. 751 00:40:53,334 --> 00:40:57,626 Tu rentres chez toi, tu restes tranquille, tu me laisses gérer. 752 00:40:57,793 --> 00:40:59,709 - Mais… - T'as compris ou pas ? 753 00:41:01,543 --> 00:41:03,043 Tu risques rien. 754 00:41:03,501 --> 00:41:05,084 T'as ma parole. 755 00:41:05,251 --> 00:41:07,584 Me touche pas l'épaule comme ça, j'aime pas. 756 00:41:07,751 --> 00:41:09,501 - Ici, tu préfères ? - Non, arrête. 757 00:41:09,668 --> 00:41:11,126 - Ici ? - Arrête. 758 00:41:14,793 --> 00:41:17,709 [Grégory] Vous allez vous faire la gueule longtemps ? 759 00:41:17,876 --> 00:41:20,626 Arrêtez d'être des gamins, faites la paix. 760 00:41:20,793 --> 00:41:22,876 Ça suffit, quoi, merde. 761 00:41:23,043 --> 00:41:24,626 [il rit] 762 00:41:24,793 --> 00:41:27,084 T'es sérieux quand tu dis "faites la paix" ? 763 00:41:27,251 --> 00:41:29,376 C'est quoi, cette expression de merde ? 764 00:41:29,543 --> 00:41:31,543 "Faites la paix", en mode 765 00:41:31,709 --> 00:41:32,793 philosophe de la BAC. 766 00:41:32,959 --> 00:41:34,959 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? 767 00:41:35,126 --> 00:41:36,709 "Faites la paix." 768 00:41:36,876 --> 00:41:41,376 - Ça te fait marrer du coup ? - C'est ta tête. 769 00:41:41,543 --> 00:41:44,543 [homme 4] TN13, priorité. Demande de renforts immédiats. 770 00:41:44,709 --> 00:41:46,668 On est encerclés par des individus. 771 00:41:46,834 --> 00:41:50,001 [femme 2] TN13, confirmez votre position. 772 00:41:50,168 --> 00:41:51,751 [homme 4] Square des Oliviers. 773 00:41:51,918 --> 00:41:53,459 Envoyez du monde, vite. 774 00:41:53,626 --> 00:41:54,501 [femme 2] TN13 775 00:41:54,668 --> 00:41:58,918 à tous les équipages disponibles sur le secteur nord, effectif 776 00:41:59,084 --> 00:42:01,668 en difficulté au Square des Oliviers. Annoncez-vous. 777 00:42:01,834 --> 00:42:03,168 Éteins la radio. 778 00:42:03,334 --> 00:42:05,209 - Non, non, non. - Éteins. 779 00:42:05,376 --> 00:42:07,126 Oh là là. 780 00:42:18,876 --> 00:42:21,543 - Qu'est-ce que t'as foutu ? - On pouvait pas venir. 781 00:42:21,709 --> 00:42:24,126 Ah ouais ? T'avais mieux à faire ? 782 00:42:24,293 --> 00:42:26,543 Quel genre de flic t'es devenu 783 00:42:26,709 --> 00:42:29,043 pour laisser tes collègues se faire dérouiller ? 784 00:42:29,209 --> 00:42:32,418 - Tu vas pas me faire la leçon. - T'as un truc à me dire ? 785 00:42:32,584 --> 00:42:34,001 Vas-y. 786 00:42:34,168 --> 00:42:35,501 Jacques. 787 00:42:36,501 --> 00:42:38,793 Écoute, je suis désolé, d'accord ? 788 00:42:38,959 --> 00:42:42,126 Je m'en branle que tu sois désolé. Je me fous de tes excuses. 789 00:42:42,293 --> 00:42:44,751 - On a failli se faire défoncer. - Redescends. 790 00:42:44,918 --> 00:42:46,459 Je t'encule, fils de pute. 791 00:42:48,084 --> 00:42:49,709 Quoi ? Quoi ? 792 00:42:56,668 --> 00:42:58,668 Je vais t'expliquer, d'accord ? 793 00:43:00,501 --> 00:43:03,043 [Gregory] Ça fait trois semaines qu'on fait les nuits. 794 00:43:03,209 --> 00:43:05,168 On a récolté à peu près deux kg. 795 00:43:05,334 --> 00:43:08,209 [Jérôme] Maintenant, vous êtes cramés dans les quartiers nord. 796 00:43:08,376 --> 00:43:11,418 Vous me faites le reste ensemble, dans le centre-ville. 797 00:43:11,584 --> 00:43:13,501 Et je veux plus d'embrouilles. 798 00:43:13,668 --> 00:43:15,584 OK. 799 00:43:15,751 --> 00:43:20,709 [musique d'action] 800 00:44:08,168 --> 00:44:10,709 Dis-le que tu l'as volé, le sac. 801 00:44:40,209 --> 00:44:41,918 [ils crient] 802 00:44:42,084 --> 00:44:43,709 Espèce d'enculé ! 803 00:44:50,793 --> 00:44:52,876 C'est quoi, cette merde ? 804 00:44:53,043 --> 00:44:54,709 Créateur tunisien. 805 00:44:54,876 --> 00:44:56,251 [elle rit] 806 00:44:56,418 --> 00:44:57,959 Coco cannelle. 807 00:44:59,584 --> 00:45:02,293 Vide tes poches, vide tes poches. 808 00:45:04,876 --> 00:45:06,918 [musique d'action] 809 00:45:40,543 --> 00:45:42,876 [Grégory] Tu fais les couches et tout ? 810 00:45:43,043 --> 00:45:45,418 Je regarde sur Internet. Au début, j'avais du mal. 811 00:45:45,584 --> 00:45:47,168 Comment ça ? 812 00:45:47,334 --> 00:45:49,501 Comment mettre des couches, mec. 813 00:45:49,668 --> 00:45:52,168 - Y a des tutos ? - Ouais. 814 00:45:52,334 --> 00:45:54,084 Et t'aimes bien ? 815 00:45:54,251 --> 00:45:55,918 Non, ça pue la merde. 816 00:45:56,084 --> 00:45:58,293 Ça pue réellement la merde. 817 00:45:58,459 --> 00:46:00,168 - Ah ouais ? - Ouais. 818 00:46:00,334 --> 00:46:03,209 Enfin, mettre des couches. Sinon, j'aime bien. 819 00:46:03,376 --> 00:46:05,209 J'aime bien le voir. 820 00:46:06,334 --> 00:46:08,751 Tu fais un beau tonton, en tout cas. 821 00:46:12,209 --> 00:46:14,084 Il est trop beau. 822 00:46:14,251 --> 00:46:18,168 Il a tout pris de sa mère, je vais pas te mentir. 823 00:46:21,626 --> 00:46:25,084 Dans trois jours, une grosse cargaison arrive dans la cité. 824 00:46:25,251 --> 00:46:27,126 À l'appartement nourrice. 825 00:46:27,293 --> 00:46:29,293 Y aura tous les boss du réseau. 826 00:46:30,418 --> 00:46:33,376 Mais une journée seulement. Et après… 827 00:46:33,543 --> 00:46:35,668 - Dans trois jours ? - Ouais. 828 00:46:37,751 --> 00:46:40,584 - Il est où, l'appartement nourrice ? - Je sais pas. 829 00:46:40,751 --> 00:46:43,209 Quel bloc ? Tu sais pas ça ? 830 00:46:43,376 --> 00:46:46,959 Je peux te garantir qu'ils sont tellement tarés avec leur shit, 831 00:46:47,126 --> 00:46:49,459 qu'ils laisseront pas la sacoche au charbonneur. 832 00:46:50,501 --> 00:46:51,751 En cas d'embrouille, 833 00:46:51,918 --> 00:46:54,918 y a un mec exprès à côté pour ramasser la sacoche. 834 00:46:55,084 --> 00:46:56,751 Et la ramener à la nourrice. 835 00:46:59,334 --> 00:47:01,793 Normalement, si tu suis la sacoche, 836 00:47:01,959 --> 00:47:04,084 elle t'amènera à l'appartement nourrice. 837 00:47:18,293 --> 00:47:19,251 T'as entendu ? 838 00:47:23,834 --> 00:47:25,209 Ouais, j'ai entendu. 839 00:47:27,043 --> 00:47:30,209 [musique de tension] 840 00:49:18,709 --> 00:49:20,084 Véhicule jaune en approche. 841 00:49:22,209 --> 00:49:25,959 Un véhicule jaune se dirige vers la cité. 842 00:49:28,959 --> 00:49:30,626 C'est bon, je l'ai. 843 00:49:44,084 --> 00:49:47,459 Deux individus cagoulés procèdent à la fouille. 844 00:49:49,959 --> 00:49:51,251 [il siffle] 845 00:49:53,834 --> 00:49:56,793 Le véhicule repart vers le bloc M. 846 00:50:01,626 --> 00:50:04,834 [Yass] Charbonneur en visu. Foulard sur le visage, casquette noire. 847 00:50:05,001 --> 00:50:06,668 Il a un dessin sur sa sacoche. 848 00:50:06,834 --> 00:50:09,418 Je répète, charbonneur en visu bloc M. 849 00:50:17,668 --> 00:50:19,043 Transaction terminée. 850 00:50:26,751 --> 00:50:28,376 Le charbonneur reste devant le bloc M. 851 00:50:28,543 --> 00:50:31,209 Je répète, le charbonneur reste devant le bloc M. 852 00:50:34,126 --> 00:50:36,376 À toutes les équipes, on va y aller. 853 00:50:36,543 --> 00:50:39,126 On ne procède à aucune interpellation. 854 00:50:39,293 --> 00:50:43,084 On suit la sacoche pour identifier la nourrice. On trouve le stock. 855 00:50:44,126 --> 00:50:45,376 OK, c'est pris en direct. 856 00:50:51,418 --> 00:50:53,293 [Grégory] Antoine, tu me reçois ? 857 00:50:53,459 --> 00:50:56,251 - Ouais. - OK, c'est à toi mon pote. 858 00:50:56,418 --> 00:50:59,293 - Le charbonneur est devant le bloc M. - [Antoine] OK. 859 00:51:02,876 --> 00:51:07,876 [mobylettes] 860 00:51:42,709 --> 00:51:46,126 - Je veux toucher. - Devant les poubelles, là-bas. 861 00:51:47,501 --> 00:51:48,876 [il siffle] 862 00:51:49,043 --> 00:51:52,376 [musique rap] 863 00:51:52,543 --> 00:51:55,751 À toutes les équipes, on se met en route. Allez. 864 00:52:09,459 --> 00:52:14,959 [annonces radio indistinctes] 865 00:52:44,501 --> 00:52:47,834 [il hurle] 866 00:52:48,001 --> 00:52:54,334 - [cris] - [coups de sifflet] 867 00:52:57,543 --> 00:52:59,668 Allez, allez, allez, on y va. 868 00:52:59,834 --> 00:53:01,543 [crissement de pneus] 869 00:53:06,584 --> 00:53:08,293 Allez, allez. 870 00:53:08,459 --> 00:53:10,793 [cris] 871 00:53:10,959 --> 00:53:14,834 [il halète] 872 00:53:34,001 --> 00:53:35,084 Casse-toi ! 873 00:53:35,251 --> 00:53:37,168 Recule, recule. 874 00:53:38,626 --> 00:53:39,959 Recule, je te dis. 875 00:53:40,126 --> 00:53:41,209 Recule ! 876 00:53:41,376 --> 00:53:43,126 Tu vas faire quoi ? 877 00:53:43,293 --> 00:53:44,959 [cris] 878 00:53:45,126 --> 00:53:46,918 Recule. 879 00:53:48,793 --> 00:53:50,793 T-shirt bleu, cagoule noire. 880 00:53:50,959 --> 00:53:52,126 OK. 881 00:53:52,293 --> 00:53:54,876 T-shirt bleu, cagoule noire. 882 00:53:55,043 --> 00:53:56,709 Recule ! 883 00:53:56,876 --> 00:53:58,876 [Yass] C'est bon, je l'ai. 884 00:53:59,043 --> 00:54:00,418 En visu, en visu. 885 00:54:03,376 --> 00:54:04,584 Je suis la sacoche. 886 00:54:04,751 --> 00:54:05,751 Bloc K16. 887 00:54:05,918 --> 00:54:06,959 Bloc K16. 888 00:54:09,751 --> 00:54:11,543 Je rentre dedans. 889 00:54:16,084 --> 00:54:18,793 [cris] 890 00:54:24,043 --> 00:54:26,168 Go, go, go, go ! 891 00:54:36,043 --> 00:54:38,751 Nourrice localisée, cinquième étage. 892 00:54:38,918 --> 00:54:45,876 [cris] 893 00:54:53,626 --> 00:54:55,334 Ouvre, fils de pute ! 894 00:54:55,501 --> 00:54:56,626 Ouvre ! 895 00:54:58,501 --> 00:55:04,001 [cris étouffés] 896 00:55:09,793 --> 00:55:10,959 Ouvrez. 897 00:55:11,126 --> 00:55:15,459 [ils crient] 898 00:55:15,626 --> 00:55:16,709 [il frappe] 899 00:55:17,709 --> 00:55:19,001 [cris] 900 00:55:19,751 --> 00:55:21,126 Ouvrez. 901 00:55:22,834 --> 00:55:24,168 Recule ! 902 00:55:26,001 --> 00:55:28,043 [cris] 903 00:55:28,209 --> 00:55:30,459 Demande de renforts immédiats. 904 00:55:30,626 --> 00:55:32,209 Collègue bloqué bloc K16. 905 00:55:33,959 --> 00:55:35,584 Ouvrez ! 906 00:55:35,751 --> 00:55:36,793 Ouvrez ! 907 00:55:37,668 --> 00:55:40,459 - Dégage. - Qu'est-ce que vous faites ? 908 00:55:40,626 --> 00:55:42,418 - Monsieur. - Bouge. 909 00:55:42,584 --> 00:55:43,543 Rentrez. 910 00:55:43,709 --> 00:55:45,334 Chut, chut. 911 00:55:45,501 --> 00:55:47,501 Bouge-toi de là. 912 00:55:47,668 --> 00:55:48,876 Il est là ! 913 00:55:49,043 --> 00:55:51,543 - Taisez-vous, oh ! - [cris de panique] 914 00:55:51,709 --> 00:55:53,501 Bouge, assieds-toi. 915 00:55:53,668 --> 00:55:55,001 Le bloc 15 communique 916 00:55:55,168 --> 00:55:56,418 par les toits. 917 00:55:56,584 --> 00:55:58,084 On y va. 918 00:55:58,251 --> 00:56:00,084 - Tous les deux ? - Ouais. 919 00:56:02,126 --> 00:56:03,168 [choc] 920 00:56:03,334 --> 00:56:04,626 Oh ! 921 00:56:04,793 --> 00:56:09,334 [cris et insultes] 922 00:56:09,501 --> 00:56:11,501 Yass, Yass. 923 00:56:11,668 --> 00:56:13,584 Greg et Antoine arrivent. Bouge pas. 924 00:56:13,751 --> 00:56:16,126 Je suis au sixième. Appartement 630. 925 00:56:18,293 --> 00:56:20,334 Monsieur… 926 00:56:40,709 --> 00:56:42,459 [on frappe] 927 00:56:44,251 --> 00:56:46,043 [on frappe] 928 00:57:21,793 --> 00:57:23,584 Yass, on arrive. 929 00:57:23,751 --> 00:57:25,918 Appartement 630, sixième étage. 930 00:57:26,084 --> 00:57:27,584 Je répète, 630, sixième étage. 931 00:57:27,751 --> 00:57:28,668 [il crie] 932 00:57:28,834 --> 00:57:34,709 [la femme crie] 933 00:57:41,126 --> 00:57:42,918 - Ça va, frère ? - Ça va. 934 00:57:43,084 --> 00:57:45,043 - Oh ? - Ça va. 935 00:57:52,001 --> 00:57:53,876 Allez, on y va, allez. 936 00:57:54,043 --> 00:57:59,501 [cris et insultes] 937 00:57:59,668 --> 00:58:01,126 Recule. 938 00:58:01,959 --> 00:58:03,126 Vas-y, tire. Allez. 939 00:58:04,126 --> 00:58:05,709 Vas-y, tire. 940 00:58:06,793 --> 00:58:09,543 [il rit] 941 00:58:09,709 --> 00:58:11,626 [brouhaha] 942 00:58:13,959 --> 00:58:15,293 [il chuchote] À droite. 943 00:58:20,209 --> 00:58:21,918 C'est celle-là ? 944 00:59:22,501 --> 00:59:29,501 [cris de lutte] 945 00:59:31,168 --> 00:59:32,251 OK. 946 00:59:32,418 --> 00:59:34,126 Yass, tu couvres. 947 00:59:57,751 --> 01:00:01,209 [cris de lutte] 948 01:00:03,543 --> 01:00:04,709 Ça va ? 949 01:00:07,126 --> 01:00:10,376 Jacques, on est dans un autre appartement. 950 01:00:10,543 --> 01:00:13,834 On évolue toujours au cinquième étage. Faites vite. 951 01:00:16,459 --> 01:00:19,959 [cris et insultes] 952 01:00:20,126 --> 01:00:22,251 On est chez nous. 953 01:00:22,418 --> 01:00:25,626 [brouhaha] 954 01:00:25,793 --> 01:00:27,209 Allez, les gars. 955 01:00:28,126 --> 01:00:29,834 Bouge, recule ! 956 01:00:44,626 --> 01:00:50,376 ["La Jalousie" - Alonzo ] 957 01:01:13,334 --> 01:01:16,209 [musique et voix entremêlées] 958 01:01:22,209 --> 01:01:24,418 Bougez-vous, les gars. Bougez-vous. 959 01:01:24,584 --> 01:01:25,834 Allez ! 960 01:01:27,501 --> 01:01:28,876 Tiens, tiens, tiens. 961 01:01:29,668 --> 01:01:31,501 Bouge. 962 01:01:31,668 --> 01:01:33,126 Vite. 963 01:01:35,168 --> 01:01:37,209 Envoie tout. Envoie tout. 964 01:01:39,168 --> 01:01:40,209 Allez ! 965 01:01:41,084 --> 01:01:43,751 Bouge-toi, bouge-toi, bouge-toi. 966 01:01:57,543 --> 01:01:58,751 Allez, bouge. 967 01:01:58,918 --> 01:02:02,001 [il chuchote] La came est dans le local à poubelles. 968 01:02:02,418 --> 01:02:04,626 Bougez-vous. 969 01:02:04,793 --> 01:02:06,001 [choc] 970 01:02:06,168 --> 01:02:08,918 Ces fils de pute, ils nous gazent. 971 01:02:10,584 --> 01:02:12,168 Couchez-vous. 972 01:02:12,334 --> 01:02:14,626 Allez, on bouge. 973 01:02:14,793 --> 01:02:21,751 [les dealers toussent] 974 01:02:21,918 --> 01:02:27,251 [cris] 975 01:02:31,709 --> 01:02:32,584 Fils de pute ! 976 01:02:32,751 --> 01:02:39,834 [cris] 977 01:02:44,543 --> 01:02:46,334 On bouge, on bouge ! 978 01:02:46,501 --> 01:02:52,376 [cris] 979 01:02:52,543 --> 01:02:54,251 Traverse ! 980 01:02:54,418 --> 01:02:56,001 [tirs] 981 01:02:57,793 --> 01:02:59,168 Allez. 982 01:03:01,751 --> 01:03:04,084 Allez, recule, recule. 983 01:03:04,251 --> 01:03:06,793 [tirs] 984 01:03:07,876 --> 01:03:09,126 [il recharge] 985 01:03:09,293 --> 01:03:12,709 [tirs] 986 01:03:15,418 --> 01:03:16,834 [tirs] 987 01:03:18,876 --> 01:03:23,043 [tirs] 988 01:03:23,209 --> 01:03:24,793 Il est vide ! 989 01:03:28,251 --> 01:03:30,251 Bouge pas ! Bouge pas ! 990 01:03:30,418 --> 01:03:34,459 [cris] 991 01:03:34,626 --> 01:03:36,043 Bouge pas ! 992 01:03:38,876 --> 01:03:39,918 Allez ! 993 01:03:40,084 --> 01:03:41,418 Ils sont là ! 994 01:03:45,668 --> 01:03:48,418 Donne ta main, donne ta main. 995 01:03:48,584 --> 01:03:50,418 Bouge pas, bouge pas. 996 01:03:50,584 --> 01:03:57,501 [brouhaha] 997 01:04:07,918 --> 01:04:10,793 - [tirs] - Casse-toi ! 998 01:04:10,959 --> 01:04:12,668 Barre-toi ! 999 01:04:12,834 --> 01:04:15,209 [brouhaha] 1000 01:04:15,376 --> 01:04:17,584 Casse- toi. Casse-toi. 1001 01:04:17,751 --> 01:04:20,918 - Barre-toi ! - Bouge ! Bouge ! Bouge ! 1002 01:04:21,084 --> 01:04:22,918 Recule ! Recule ! 1003 01:04:23,084 --> 01:04:24,376 [cris] 1004 01:04:24,543 --> 01:04:26,293 Dégage ! Dégage, toi ! 1005 01:04:26,459 --> 01:04:28,043 Dégage ! Dégage ! 1006 01:04:28,209 --> 01:04:30,084 [cris] 1007 01:04:30,251 --> 01:04:31,918 Tirez-vous ! Casse-toi ! 1008 01:04:32,084 --> 01:04:34,043 [la voiture démarre] 1009 01:04:38,584 --> 01:04:41,834 Casse-toi ou je t'allume ! Casse-toi ou je t'allume ! 1010 01:04:42,001 --> 01:04:44,918 Casse-toi ! Casse-toi ! 1011 01:04:45,084 --> 01:04:46,709 [brouhaha] 1012 01:04:46,876 --> 01:04:49,334 Vas-y, casse-toi ou je tire ! 1013 01:04:58,168 --> 01:05:00,584 [accélérateur] 1014 01:05:03,584 --> 01:05:07,459 [cris] 1015 01:05:13,959 --> 01:05:15,709 Kalach, kalach ! 1016 01:05:15,876 --> 01:05:19,126 [tirs] 1017 01:05:24,543 --> 01:05:26,709 Ça va ? Ça va ? 1018 01:05:26,876 --> 01:05:28,334 [Yassine] Ouais, ouais. 1019 01:05:28,501 --> 01:05:33,334 [musique douce] 1020 01:05:51,834 --> 01:05:54,543 [cris] 1021 01:05:58,043 --> 01:06:04,918 [clameurs] 1022 01:06:06,376 --> 01:06:09,126 [Jérôme] C'est pour ça qu'on est la meilleure BAC de France. 1023 01:06:09,293 --> 01:06:11,626 [clameurs] 1024 01:06:11,793 --> 01:06:14,459 Vous avez tous été des héros, bien sûr, chacun 1025 01:06:14,626 --> 01:06:16,251 à votre façon, mais… 1026 01:06:16,418 --> 01:06:20,334 Y en a un, là-bas, qui y est allé avec des couilles comme ça. Yass, 1027 01:06:20,501 --> 01:06:22,626 recommence pas, tu m'as fait peur. 1028 01:06:22,793 --> 01:06:26,293 [applaudissements] 1029 01:06:26,459 --> 01:06:29,418 Mangez, buvez, mais vous droguez pas trop non plus. 1030 01:06:29,584 --> 01:06:32,293 [clameurs] 1031 01:06:37,168 --> 01:06:38,543 Merci, Greg. 1032 01:06:38,709 --> 01:06:40,751 Sans toi, je l'aurais pas fait. 1033 01:06:44,334 --> 01:06:47,084 Allez, on va s'amuser. Yes! 1034 01:06:51,668 --> 01:06:57,959 [les policiers scandent : "BAC Nord."] 1035 01:07:05,376 --> 01:07:06,584 Allez. 1036 01:07:13,751 --> 01:07:15,126 Je suis fatigué. 1037 01:07:16,209 --> 01:07:17,751 Je suis heureux, hein. 1038 01:07:30,251 --> 01:07:31,168 Ça va ? 1039 01:07:32,209 --> 01:07:33,543 Bon, je suis là. 1040 01:07:35,709 --> 01:07:36,876 Bon… 1041 01:07:40,293 --> 01:07:41,751 C'est bon ? 1042 01:07:42,293 --> 01:07:44,293 Je te le mets dans le coffre ? 1043 01:07:58,126 --> 01:07:59,251 Bon, voilà… 1044 01:08:00,834 --> 01:08:02,126 Tu vas faire quoi ? 1045 01:08:02,293 --> 01:08:04,626 Je crois que je vais tout fumer moi-même. 1046 01:08:04,793 --> 01:08:07,876 [ils rient] 1047 01:08:08,459 --> 01:08:10,001 En vrai, je ferais pareil. 1048 01:08:14,209 --> 01:08:15,709 C'est la dernière ? 1049 01:08:17,584 --> 01:08:19,376 Ouais, c'est la dernière. 1050 01:08:20,459 --> 01:08:23,334 T'es débarrassée de moi, ça y est. 1051 01:08:27,001 --> 01:08:28,293 Allez… 1052 01:08:30,876 --> 01:08:32,209 Tu fais attention à toi, 1053 01:08:32,376 --> 01:08:33,584 hein ? 1054 01:08:38,168 --> 01:08:39,584 Salut, Amel. 1055 01:08:45,793 --> 01:08:47,084 Hé, Antoine ? 1056 01:08:47,959 --> 01:08:48,959 Quoi ? 1057 01:08:49,793 --> 01:08:52,501 - Non, rien, c'est bon. - Quoi ? 1058 01:08:52,668 --> 01:08:54,668 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Casse-toi. 1059 01:08:54,834 --> 01:08:55,959 [ils rient] 1060 01:08:56,668 --> 01:08:57,834 Arrête de faire le beau, 1061 01:08:58,001 --> 01:09:00,043 tu vas tomber dans l'eau. 1062 01:09:01,501 --> 01:09:02,918 [elle démarre] 1063 01:09:05,834 --> 01:09:06,959 [elle rit] 1064 01:09:07,126 --> 01:09:09,043 Allez, casse-toi de là. 1065 01:09:22,168 --> 01:09:23,376 [il soupire] 1066 01:09:41,459 --> 01:09:43,084 [babillements] 1067 01:09:44,084 --> 01:09:46,709 On est pas des bonhommes, nous ? 1068 01:09:47,126 --> 01:09:48,418 Pas des bonhommes ? 1069 01:09:49,459 --> 01:09:55,709 [voitures] 1070 01:10:03,084 --> 01:10:05,251 - Brigadier-chef Cerva ? - Oui. 1071 01:10:05,418 --> 01:10:07,043 Inspecteur Vidal. 1072 01:10:07,209 --> 01:10:09,293 [aboiements] 1073 01:10:09,459 --> 01:10:11,876 [chocs] 1074 01:10:12,043 --> 01:10:17,084 [aboiements] 1075 01:10:20,501 --> 01:10:21,918 [aboiements] 1076 01:10:26,209 --> 01:10:27,918 Il se passe quoi ? 1077 01:10:28,084 --> 01:10:29,543 Yass ? 1078 01:10:29,709 --> 01:10:31,668 Il est où, le petit ? 1079 01:10:31,834 --> 01:10:34,418 À l'intérieur. Je t'appelle quand j'ai fini. 1080 01:10:37,751 --> 01:10:41,334 C'est quoi, ce bordel ? Vous êtes pas obligés de faire ça ! 1081 01:10:41,501 --> 01:10:44,043 - Il est où, mon fils ? - Baisse d'un ton. 1082 01:10:44,209 --> 01:10:46,126 Ça va, il est dans la chambre. 1083 01:10:50,751 --> 01:10:53,084 Regarde sous la télé. 1084 01:10:53,251 --> 01:10:54,501 Putain… 1085 01:10:57,126 --> 01:10:58,959 Ça va, mon amour ? 1086 01:10:59,126 --> 01:11:01,209 - Il va bien. - Ça va, mon cœur ? 1087 01:11:01,376 --> 01:11:02,918 C'est bon, sortez. 1088 01:11:03,501 --> 01:11:06,126 Ça va, mon amour ? Hein ? 1089 01:11:06,293 --> 01:11:08,001 Le placard. 1090 01:11:08,168 --> 01:11:10,709 Oui, c'est rien, mon amour. 1091 01:11:20,334 --> 01:11:21,709 [portières] 1092 01:11:21,876 --> 01:11:26,918 [sirène] 1093 01:11:28,376 --> 01:11:32,709 [Yvon] Je vous informe que cet entretien sera filmé pour les besoins de l'enquête. 1094 01:11:33,334 --> 01:11:37,126 Je me présente, je suis l'inspecteur Yvon, IGPN. 1095 01:11:37,293 --> 01:11:39,709 Qu'est-ce que je fous là ? Je peux savoir. 1096 01:11:40,584 --> 01:11:42,584 Alors, les chefs d'accusation… 1097 01:11:44,376 --> 01:11:45,626 Racket. 1098 01:11:47,043 --> 01:11:49,126 Et trafic de drogue en bande organisée. 1099 01:11:52,876 --> 01:11:55,209 C'est une blague ? C'est une blague ? 1100 01:11:55,376 --> 01:11:57,709 Non, je crois que c'est pas une blague. 1101 01:11:57,876 --> 01:12:00,834 Alors, ce cannabis, vous l'avez volé à qui ? 1102 01:12:01,001 --> 01:12:03,376 - On l'a pas volé. - Vous l'avez pas volé ? 1103 01:12:03,543 --> 01:12:05,584 Non, on a fait une collecte. 1104 01:12:05,751 --> 01:12:06,959 Une collecte ? 1105 01:12:08,668 --> 01:12:09,709 C'est joli comme terme. 1106 01:12:09,876 --> 01:12:12,251 J'aime bien. "Collecte…" 1107 01:12:14,418 --> 01:12:16,709 Pièce à conviction numéro quatre. 1108 01:12:17,876 --> 01:12:19,168 Quelques barrettes 1109 01:12:19,334 --> 01:12:22,959 de cannabis retrouvées à votre domicile. Vous vous droguez. 1110 01:12:23,751 --> 01:12:25,876 Je fume du cannabis, oui. 1111 01:12:26,043 --> 01:12:28,168 C'est votre consommation personnelle ? 1112 01:12:28,334 --> 01:12:31,334 Je viens de le dire. Vous avez pas entendu ? 1113 01:12:31,501 --> 01:12:33,334 Comment vous expliquez 1114 01:12:33,501 --> 01:12:36,334 la présence de cette balance ? 1115 01:12:37,209 --> 01:12:39,418 Vous connaissez de simples consommateurs 1116 01:12:39,584 --> 01:12:42,751 qui pèsent leur shit, vous ? Moi, j'en connais pas. 1117 01:12:43,751 --> 01:12:45,918 Y a que les dealers qui le font. 1118 01:12:46,084 --> 01:12:48,834 On a jamais vendu de drogue. Jamais. 1119 01:12:49,001 --> 01:12:53,418 Ça sert de monnaie d'échange. Drogue contre informations. 1120 01:12:53,584 --> 01:12:56,126 - C'est pas ce qui se dit, pourtant. - Ah bon ? 1121 01:12:56,293 --> 01:12:58,084 Qu'est-ce qui se dit, alors ? 1122 01:12:58,251 --> 01:13:00,959 Que vous volez de la drogue 1123 01:13:01,126 --> 01:13:02,751 pour en faire commerce. 1124 01:13:03,251 --> 01:13:07,793 La drogue a servi à payer l'informateur 1125 01:13:07,959 --> 01:13:10,126 qui nous a renseignés sur l'appartement nourrice. 1126 01:13:10,293 --> 01:13:13,168 Un informateur dont vous ne connaissez pas l'identité. 1127 01:13:13,334 --> 01:13:16,418 Seul Antoine le connaît, il a voulu rester anonyme. 1128 01:13:16,584 --> 01:13:19,084 - C'est le propre des informateurs. - Bien sûr. 1129 01:13:19,251 --> 01:13:21,834 Je vous dirai que dalle. Whalou. 1130 01:13:22,001 --> 01:13:23,543 Pourquoi refusez-vous ? 1131 01:13:23,709 --> 01:13:27,251 T'es con ? Si je file son nom, il court de gros risques. 1132 01:13:28,084 --> 01:13:30,876 - Je lui ai promis l'anonymat. - Oui, bien sûr. 1133 01:13:31,043 --> 01:13:33,626 Vous tenez votre parole, vous n'êtes pas une balance. 1134 01:13:33,793 --> 01:13:35,418 C'est ça. 1135 01:13:36,251 --> 01:13:37,626 C'est un truc de voyou, ça. 1136 01:13:39,209 --> 01:13:40,626 Va te faire enculer. 1137 01:13:40,793 --> 01:13:43,251 J'ai pas bien entendu le nom de l'informateur. 1138 01:13:43,418 --> 01:13:45,876 Je te dirai rien. C'est mon éthique de flic. 1139 01:13:46,043 --> 01:13:49,168 T'as pas trop l'air d'en avoir une, toi. Hein ? 1140 01:13:50,501 --> 01:13:52,501 Vouloir faire plonger les collègues. 1141 01:13:52,668 --> 01:13:55,418 - Vous avez un enfant ? - Oui. 1142 01:13:55,584 --> 01:13:58,334 Je comprends, quand on a un gosse, 1143 01:13:58,501 --> 01:14:01,209 1 800 euros par mois à risquer sa vie… 1144 01:14:01,376 --> 01:14:02,959 T'es en train de me dire quoi ? 1145 01:14:03,126 --> 01:14:04,043 Je pense 1146 01:14:04,209 --> 01:14:08,251 que tu as vendu la drogue car tu as besoin d'arrondir tes fins de mois. 1147 01:14:08,418 --> 01:14:10,501 Arrête, tu dis de la merde. 1148 01:14:10,668 --> 01:14:13,168 Tu parles de mon fils avec ton ton condescendant. 1149 01:14:13,334 --> 01:14:16,459 T'as besoin d'arrondir tes fins de mois, c'est compréhensible. 1150 01:14:16,626 --> 01:14:19,084 Tu te crois supérieur avec ta petite chemise ? 1151 01:14:20,751 --> 01:14:23,168 - Tu me prends pour un ripou ? - Non, non. 1152 01:14:23,334 --> 01:14:26,418 Mais pour que je pense le contraire, faut me donner à manger. 1153 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 Arrête de me regarder comme ça, d'accord ? 1154 01:14:29,001 --> 01:14:31,084 T'arrêtes de me regarder comme ça. 1155 01:14:31,251 --> 01:14:33,626 Ça fait 20 ans que je fais ce métier, OK ? 1156 01:14:33,793 --> 01:14:36,168 Tu te crois du bon côté du bureau ? 1157 01:14:36,334 --> 01:14:38,918 Tu crois que tu sais tout ? Tu sais rien ! 1158 01:14:39,918 --> 01:14:42,751 Tu sais pas ce qu'on a vécu là-bas. Tu sais rien des quartiers nord. 1159 01:14:42,918 --> 01:14:46,001 T'y as jamais foutu les pieds. T'es qu'un connard derrière ton bureau ! 1160 01:14:46,168 --> 01:14:48,001 On a failli crever, là-bas. 1161 01:14:48,168 --> 01:14:50,668 - Faudrait vous calmer. - Tu l'as vu, la misère ? 1162 01:14:50,834 --> 01:14:53,709 Descends avec moi. Me parle pas sur ce ton-là. 1163 01:14:53,876 --> 01:14:55,834 - Pauvre type, va. - Calmez-vous ! 1164 01:14:56,001 --> 01:14:57,959 - Ta gueule ! - Calmez-vous. 1165 01:14:58,126 --> 01:14:59,918 Je parle pas avec toi. 1166 01:15:00,084 --> 01:15:02,668 - C'est fini ! - Avec qui tu vas parler ? 1167 01:15:02,834 --> 01:15:05,584 Tu veux me foutre en taule pour faire ton chiffre. 1168 01:15:05,751 --> 01:15:08,418 Petit flicard de merde. Je la connais, l'histoire. 1169 01:15:08,584 --> 01:15:11,584 Je la connais par cœur. Tu veux faire ton chiffre. 1170 01:15:11,751 --> 01:15:14,251 Je parle plus avec toi, ça m'intéresse pas. 1171 01:15:14,418 --> 01:15:16,834 Ça sert à rien, t'es qu'un con. 1172 01:15:17,001 --> 01:15:19,709 Va te faire enculer. Je veux parler avec mon officier. 1173 01:15:19,876 --> 01:15:21,793 Je veux parler avec Jérôme. 1174 01:15:21,959 --> 01:15:26,376 Tu vas parler avec personne ! Ton officier, on l'a déjà interrogé. 1175 01:15:26,543 --> 01:15:30,293 Et il est au courant de rien, ton officier, ton pote, là… 1176 01:15:30,459 --> 01:15:33,543 Mais pauvre con ! Mon officier, c'est mon ami. 1177 01:15:33,709 --> 01:15:37,418 La mission, on l'a fait ensemble. C'est lui qui m'a donné l'ordre. 1178 01:15:37,584 --> 01:15:39,418 Tu l'as dans ton cul ! 1179 01:15:39,584 --> 01:15:41,626 Tu devrais faire gaffe à tes amis. 1180 01:15:41,793 --> 01:15:44,084 Je veux une confrontation 1181 01:15:44,251 --> 01:15:46,043 avec Jérôme, maintenant. 1182 01:15:46,209 --> 01:15:49,043 Je parle plus avec toi ! Va te faire enculer ! 1183 01:15:49,209 --> 01:15:51,209 Fais gaffe à ce que tu fais ! 1184 01:15:51,376 --> 01:15:53,459 Tu devrais avoir honte ! 1185 01:15:53,626 --> 01:15:55,501 Tu sais qui je suis, moi ? 1186 01:15:55,668 --> 01:15:57,834 T'es plus rien, maintenant. 1187 01:16:27,709 --> 01:16:29,709 [la juge] Veuillez vous installer. 1188 01:16:29,876 --> 01:16:31,543 Bonjour, Mme la juge. 1189 01:16:32,126 --> 01:16:37,043 Donc, nous sommes ici à la demande de l'accusé, M. Grégory Cerva. 1190 01:16:37,834 --> 01:16:39,126 Il a demandé à être entendu 1191 01:16:39,293 --> 01:16:41,126 avec vous, M. Jérôme Bodin, 1192 01:16:41,293 --> 01:16:44,793 officier de la Brigade Anti-Criminalité du secteur nord. 1193 01:16:44,959 --> 01:16:48,251 M. Bodin, dans l'activité de vos fonctions d'officier, 1194 01:16:48,418 --> 01:16:51,084 étiez-vous au courant d'une opération 1195 01:16:51,251 --> 01:16:54,251 effectuée de nuit par cette équipe afin de procéder 1196 01:16:54,418 --> 01:16:57,084 à une collecte de résine de cannabis ? 1197 01:16:57,251 --> 01:16:59,251 Non, j'étais pas au courant. 1198 01:17:00,918 --> 01:17:03,293 Je vous rappelle que vous êtes sous serment. 1199 01:17:04,834 --> 01:17:07,043 - Vous confirmez ? - Je confirme. 1200 01:17:07,209 --> 01:17:09,418 - Qu'est-ce que tu fais, là ? - M. Cerva… 1201 01:17:09,584 --> 01:17:11,793 - Oh ! - M. Cerva ! 1202 01:17:12,668 --> 01:17:16,168 Je vous donnerai la parole. Je vous rappelle que vous êtes 1203 01:17:16,334 --> 01:17:17,584 sous serment. 1204 01:17:18,709 --> 01:17:21,168 - Vous confirmez ? - Je confirme. 1205 01:17:22,709 --> 01:17:24,876 Vous n'avez jamais entendu parler de cette collecte de drogue ? 1206 01:17:25,043 --> 01:17:26,418 Jamais. 1207 01:17:26,584 --> 01:17:29,209 Est-il possible que, sans que vous le sachiez, 1208 01:17:29,376 --> 01:17:32,668 cette collecte ait eu pour but de payer un informateur 1209 01:17:32,834 --> 01:17:35,626 pour une opération qui visait à démanteler 1210 01:17:35,793 --> 01:17:37,793 un réseau de stupéfiants ? 1211 01:17:38,918 --> 01:17:40,251 C'est possible. 1212 01:17:43,376 --> 01:17:45,459 Mais je n'en ai pas eu connaissance. 1213 01:17:47,543 --> 01:17:51,334 M. Cerva, vous dites que votre hiérarchie était au courant. 1214 01:17:52,084 --> 01:17:53,543 Oui, absolument. 1215 01:17:53,709 --> 01:17:56,709 Vous affirmez que votre officier, ici présent, 1216 01:17:56,876 --> 01:17:58,668 aurait cautionné votre démarche. 1217 01:17:58,834 --> 01:17:59,709 Oui. 1218 01:18:00,543 --> 01:18:02,834 C'est une accusation directe. 1219 01:18:03,001 --> 01:18:04,043 Oui. 1220 01:18:05,418 --> 01:18:07,876 Avez-vous des preuves à me soumettre ? 1221 01:18:10,418 --> 01:18:11,584 Non. 1222 01:18:12,793 --> 01:18:13,918 Non. 1223 01:18:18,584 --> 01:18:20,668 Je vous remercie, messieurs. 1224 01:18:20,834 --> 01:18:22,459 M. Bodin, vous pouvez sortir. 1225 01:18:23,209 --> 01:18:24,459 Oui. 1226 01:18:34,293 --> 01:18:36,793 Vous serez à l'isolement pendant votre détention provisoire. 1227 01:18:36,959 --> 01:18:38,918 Jusqu'à la fin de l'enquête. 1228 01:18:40,376 --> 01:18:42,418 Vous pourrez appeler vos proches dans un mois. 1229 01:18:42,584 --> 01:18:46,001 Pas avant. Aucun contact avec les autres détenus. 1230 01:18:46,168 --> 01:18:49,751 C'est pour votre sécurité. Vous avez pas beaucoup d'amis, ici. 1231 01:18:54,793 --> 01:18:57,084 [brouhaha] 1232 01:18:57,251 --> 01:18:59,584 - Avance. - Policier véreux ! 1233 01:18:59,751 --> 01:19:02,543 - Fils de pute ! - Nique ta mère ! 1234 01:19:02,709 --> 01:19:04,543 Oh, corrompu ! 1235 01:19:04,709 --> 01:19:07,709 On t'aura ! On aura ta peau ! 1236 01:19:07,876 --> 01:19:10,543 [maton] On rentre en cellule, s'il vous plaît. 1237 01:19:10,709 --> 01:19:12,584 Arrête-toi là. 1238 01:19:12,751 --> 01:19:15,751 On aura ta peau, enculé ! 1239 01:19:15,918 --> 01:19:17,543 Corrompu ! 1240 01:19:20,168 --> 01:19:23,209 Vous ne communiquerez qu'avec le surveillant. 1241 01:19:23,376 --> 01:19:25,418 Le seul moyen de l'appeler, c'est là. 1242 01:19:25,584 --> 01:19:31,751 [brouhaha] 1243 01:19:52,043 --> 01:19:53,834 Ouais, c'est pour… 1244 01:19:54,001 --> 01:19:55,501 [gardien] Tu veux quoi ? 1245 01:19:55,668 --> 01:19:59,543 - Il faudrait que je vous voie. - Pas maintenant. On verra demain. 1246 01:19:59,709 --> 01:20:01,793 Il faut que je parle à mon officier. 1247 01:20:09,251 --> 01:20:10,876 Ah… 1248 01:20:29,168 --> 01:20:31,751 [télévision] De le reprendre à notre compte… 1249 01:20:31,918 --> 01:20:36,376 - Plus la peine de me parler. - C'est sa feuille de route. 1250 01:20:36,543 --> 01:20:38,293 [jingle du JT] 1251 01:20:38,459 --> 01:20:42,334 Bonsoir. Dans l'actualité, ce soir, un scandale 1252 01:20:42,501 --> 01:20:45,376 dans la police à Marseille. Trois fonctionnaires de la BAC 1253 01:20:45,543 --> 01:20:49,001 sont soupçonnés de corruption. Ils auraient vendu la drogue saisie 1254 01:20:49,168 --> 01:20:50,251 auprès de voyous. 1255 01:20:50,418 --> 01:20:53,418 [journaliste] Les enquêteurs avaient placé des micros dans leur véhicule. 1256 01:20:53,584 --> 01:20:54,918 Les conversations 1257 01:20:55,084 --> 01:20:58,793 enregistrées ne laissent que peu de place au doute selon le procureur. 1258 01:20:58,959 --> 01:21:01,918 [procureur] La récupération de drogue sur des dealers, 1259 01:21:02,084 --> 01:21:04,459 la récupération de cigarettes… 1260 01:21:04,626 --> 01:21:08,793 Je serai, comme je l'ai déjà fait sur d'autres situations, 1261 01:21:08,959 --> 01:21:12,251 extrêmement sévère pour ces hommes. 1262 01:21:12,418 --> 01:21:15,793 Il n'y a pas de place pour ceux qui salissent la police 1263 01:21:15,959 --> 01:21:17,584 et la République. 1264 01:21:17,751 --> 01:21:21,043 Chacun doit savoir que nous agirons… 1265 01:21:21,209 --> 01:21:23,793 - Surveillant ! - Avec la plus grande sévérité. 1266 01:21:23,959 --> 01:21:27,293 [journaliste] "Chaque fois que la BAC Nord apparaîtra dans des procédures, 1267 01:21:27,459 --> 01:21:31,251 "il y aura un doute", indiquent des avocats du Barreau de Marseille. 1268 01:21:31,418 --> 01:21:35,626 Ils n'excluent pas de déposer des demandes de remise en liberté 1269 01:21:35,793 --> 01:21:38,501 pour leurs clients interpellés 1270 01:21:38,668 --> 01:21:41,959 par ces policiers de la BAC Nord qui sont aujourd'hui incarcérés. 1271 01:21:42,126 --> 01:21:44,418 [homme politique] Aujourd'hui, je ressens 1272 01:21:44,584 --> 01:21:46,834 dans la population un profond désarroi. 1273 01:21:47,001 --> 01:21:50,001 Avez-vous, M. le ministre, un projet 1274 01:21:50,168 --> 01:21:52,668 pour placer ce type d'unité 1275 01:21:52,834 --> 01:21:55,626 sous un encadrement plus strict 1276 01:21:55,793 --> 01:21:59,459 et plus efficace ? En découdre directement avec les voyous 1277 01:21:59,626 --> 01:22:04,334 nécessite plus de retenue et de sens des valeurs républicaines. 1278 01:22:04,501 --> 01:22:07,334 [journaliste] Et un policier qui ne respecte pas la loi 1279 01:22:07,501 --> 01:22:11,376 et la déontologie de la police salit l'uniforme et n'a pas sa place… 1280 01:22:11,543 --> 01:22:13,293 Répondez-moi ! 1281 01:22:13,459 --> 01:22:16,501 Oh ! Répondez-moi ! 1282 01:22:16,668 --> 01:22:18,043 Répondez-moi ! 1283 01:22:18,209 --> 01:22:19,876 Répondez-moi, putain ! 1284 01:22:20,043 --> 01:22:22,543 [il hurle] 1285 01:22:22,709 --> 01:22:25,501 [journaliste] On est dans une forme de corruption. 1286 01:22:25,668 --> 01:22:28,709 Ces fonctionnaires d'État ont perdu des repères moraux. 1287 01:22:28,876 --> 01:22:33,001 [journaliste 2] La justice parle d'une enquête criminelle de vaste ampleur 1288 01:22:33,168 --> 01:22:36,501 qui n'en est qu'à ses débuts. Si les faits sont avérés, 1289 01:22:36,668 --> 01:22:39,668 les policiers risquent jusqu'à 20 ans de réclusion. 1290 01:22:41,126 --> 01:22:42,876 - Ça va ? - Oui. 1291 01:22:43,043 --> 01:22:46,543 - Vous avez assez pour le cantinage ? - Oui, c'est bon. 1292 01:22:46,709 --> 01:22:50,084 Je suis votre avocat, mais je peux pas faire de miracle. 1293 01:22:50,251 --> 01:22:51,918 Notre défense est fragile. 1294 01:22:52,084 --> 01:22:56,376 Et puis votre problème, c'est que tout le monde s'en est mêlé. 1295 01:22:57,001 --> 01:23:00,126 Le préfet, le maire, les journalistes. 1296 01:23:00,293 --> 01:23:01,751 Et puis le ministre, aussi. 1297 01:23:01,918 --> 01:23:04,168 Vous l'avez entendu, le ministre ? 1298 01:23:04,334 --> 01:23:07,209 Pour avoir une chance de vous faire sortir d'ici, 1299 01:23:08,209 --> 01:23:09,668 j'ai besoin du nom de cet indic. 1300 01:23:18,793 --> 01:23:20,376 Non, ça, je peux pas faire. 1301 01:23:21,001 --> 01:23:22,501 Réfléchissez. 1302 01:23:24,209 --> 01:23:25,626 Je peux pas faire ça. 1303 01:23:43,043 --> 01:23:46,251 - Tu veux quoi ? - J'ai très mal à la main. 1304 01:23:46,418 --> 01:23:48,751 Je voudrais retourner à l'infirmerie. 1305 01:23:48,918 --> 01:23:51,626 Pas maintenant. Tu y as été déjà ce matin. 1306 01:23:53,918 --> 01:23:54,959 OK, et tu… 1307 01:23:55,126 --> 01:23:58,501 Tu sais si mon avocat a vu mon officier ? Ils devaient se voir. 1308 01:23:58,668 --> 01:24:00,376 Ça va, t'es pas tout seul, ici. 1309 01:24:00,543 --> 01:24:01,459 Tu sais, 1310 01:24:01,626 --> 01:24:05,209 j'ai rien à foutre là. Ils ont dû t'expliquer, tes collègues. 1311 01:24:05,376 --> 01:24:10,209 - Arrête-toi de me parler. - Faut que t'appelles mon officier. 1312 01:24:10,376 --> 01:24:13,168 - Tu peux pas l'appeler ? - Repose-toi et dors. 1313 01:24:13,334 --> 01:24:15,543 - J'ai pas le temps de parler. - Je sais. 1314 01:24:15,709 --> 01:24:17,626 Mais arrête ! 1315 01:24:17,793 --> 01:24:21,918 [cris de lutte] 1316 01:24:22,084 --> 01:24:23,959 T'as compris ça ? 1317 01:24:24,126 --> 01:24:26,126 Je veux voir mon officier. 1318 01:24:26,293 --> 01:24:28,251 Je veux voir mon officier. 1319 01:24:28,418 --> 01:24:30,293 Je veux voir mon officier. 1320 01:24:30,459 --> 01:24:32,584 Je veux parler à mon officier. 1321 01:24:33,376 --> 01:24:34,584 Tire. 1322 01:24:35,084 --> 01:24:37,126 Faut que je parle ! 1323 01:24:37,293 --> 01:24:39,293 Faut que je parle ! 1324 01:24:39,459 --> 01:24:41,876 Oh, vous faites quoi ? Surveillant ! 1325 01:24:42,043 --> 01:24:43,876 [Grégory] Faut que je lui parle ! 1326 01:24:44,043 --> 01:24:45,376 Pourquoi ? 1327 01:24:46,084 --> 01:24:48,376 Faut que je parle à mon officier ! 1328 01:24:48,543 --> 01:24:50,668 Faut que je lui parle, putain ! 1329 01:24:50,834 --> 01:24:54,834 [Gregory crie] 1330 01:24:56,293 --> 01:24:58,418 Faut que je lui parle, putain ! 1331 01:24:58,584 --> 01:25:01,918 Faut que je lui parle ! Faut que je lui parle ! 1332 01:25:03,501 --> 01:25:08,626 [tonalité] 1333 01:25:09,168 --> 01:25:11,751 [Nora] Bonjour, vous êtes bien chez Yass et Nora. 1334 01:25:11,918 --> 01:25:14,043 Laissez-nous un message. 1335 01:25:14,209 --> 01:25:16,209 Ma chérie, c'était moi. 1336 01:25:16,376 --> 01:25:19,334 J'espère que… ça va. 1337 01:25:21,043 --> 01:25:23,126 Je pouvais t'appeler, alors… 1338 01:25:26,084 --> 01:25:27,001 Heu… 1339 01:25:29,418 --> 01:25:31,084 Et Malik… 1340 01:25:42,418 --> 01:25:45,001 Tiens, on a mis ce qu'on a pu. 1341 01:25:45,793 --> 01:25:49,376 Ça me touche, mais j'en veux pas. Je veux de l'aide. 1342 01:25:49,543 --> 01:25:51,459 Bien sûr, dis-nous. 1343 01:25:51,626 --> 01:25:54,126 Vous aussi, vous l'avez faite, la collecte. 1344 01:25:54,293 --> 01:25:57,959 Faut le dire à l'IGPN, c'est le seul moyen pour changer un truc. 1345 01:25:58,126 --> 01:26:01,251 - Ça donnera du poids à leur version. - Ça changera rien. 1346 01:26:01,418 --> 01:26:03,793 À part finir au trou avec eux… 1347 01:26:03,959 --> 01:26:05,834 Que veux-tu qu'on fasse ? 1348 01:26:06,001 --> 01:26:09,418 Ils vous ont pas balancés, eux. Ils ont tout pris sur eux. 1349 01:26:09,584 --> 01:26:12,084 Ils vont nous mettre en prison, ça changera rien. 1350 01:26:12,251 --> 01:26:15,751 Si vous dites à l'IGPN que vous étiez là, que Jérôme le savait, 1351 01:26:15,918 --> 01:26:18,584 si vous racontez ce qui s'est passé… 1352 01:26:18,751 --> 01:26:20,793 Jérôme a sauvé la brigade. 1353 01:26:20,959 --> 01:26:24,626 Le Ministère va sauver son cul et la réputation de la police. 1354 01:26:24,793 --> 01:26:29,043 Greg, Antoine et Yass représentent rien pour eux. Nous, c'est pareil. 1355 01:26:29,209 --> 01:26:32,543 Mais je te parle de cinq à dix ans, là. 1356 01:26:32,709 --> 01:26:35,501 Il me l'a dit, l'avocat, Jacques, il me l'a dit. 1357 01:26:38,251 --> 01:26:39,834 Je t'en supplie. 1358 01:26:45,293 --> 01:26:47,834 Je lui dis quoi ? Je dis quoi à Malik ? 1359 01:26:48,001 --> 01:26:51,584 Si j'aurais pu faire quelque chose, je l'aurais fait. 1360 01:26:51,751 --> 01:26:54,501 Moi aussi, j'ai une fille. 1361 01:26:54,668 --> 01:26:56,834 Ton fils, ça pourrait être le mien. 1362 01:26:58,168 --> 01:27:00,834 Tu peux pas me demander de faire ça. 1363 01:27:01,001 --> 01:27:02,501 [Jacques] Désolé, Nora. 1364 01:27:18,001 --> 01:27:19,501 Tu te sens comment ? 1365 01:27:20,793 --> 01:27:24,668 Ça va. C'est un peu chiant, ils ont pété le jacuzzi, mais ça va. 1366 01:27:24,834 --> 01:27:25,918 [elle rit] 1367 01:27:29,251 --> 01:27:30,668 C'est dur, ici. 1368 01:27:33,126 --> 01:27:34,709 T'es seul avec toi-même. 1369 01:27:37,668 --> 01:27:39,418 Comment va le petit ? 1370 01:27:39,584 --> 01:27:42,418 Bien. Bien, il rigole tout le temps, je lui parle. 1371 01:27:42,584 --> 01:27:45,793 On m'a dit que c'était important. Je lui raconte des histoires. 1372 01:27:45,959 --> 01:27:47,501 Tu lui dis quoi ? 1373 01:27:48,751 --> 01:27:49,918 Que tu vas revenir. 1374 01:27:50,668 --> 01:27:52,334 Bien sûr, je vais revenir. 1375 01:27:59,834 --> 01:28:01,209 T'as parlé aux autres ? 1376 01:28:01,918 --> 01:28:03,793 Kevin, Jacques… 1377 01:28:03,959 --> 01:28:05,334 Tu leur as parlé ? 1378 01:28:06,543 --> 01:28:07,668 Dis-moi. 1379 01:28:15,751 --> 01:28:16,793 Ils parleront pas… 1380 01:28:18,043 --> 01:28:19,043 Non. 1381 01:28:24,168 --> 01:28:25,918 - Oh… - Pardon. 1382 01:28:26,084 --> 01:28:27,709 Non, y a rien. 1383 01:28:27,876 --> 01:28:29,834 Moi aussi, ça m'arrive. 1384 01:28:32,626 --> 01:28:36,584 Moi et Malik, on est là. Même s'il faut attendre 112 hivers. 1385 01:28:36,751 --> 01:28:40,584 Moi aussi, je suis là. Je bouge pas. 1386 01:28:40,751 --> 01:28:42,459 [ils rient] 1387 01:28:42,626 --> 01:28:44,418 Je t'aime, putain. 1388 01:28:47,709 --> 01:28:49,418 T'es ma vie. 1389 01:28:49,918 --> 01:28:51,668 T'es ma vie. 1390 01:28:53,709 --> 01:28:56,668 - Allez, faut y aller. - Ouais, c'est bon, chef. 1391 01:29:17,918 --> 01:29:19,543 [elle frappe] 1392 01:29:25,709 --> 01:29:31,209 [musique tragique] 1393 01:30:01,959 --> 01:30:04,293 Je voudrais un cachet. 1394 01:30:04,459 --> 01:30:07,459 On t'en file des tonnes, des cachets, c'est pas possible. 1395 01:30:07,626 --> 01:30:09,126 Allez, viens. 1396 01:30:10,168 --> 01:30:11,959 Viens, essaye de te lever. 1397 01:30:12,126 --> 01:30:14,626 Viens. Allez. 1398 01:30:39,168 --> 01:30:40,501 Oh, frérot ! 1399 01:30:41,084 --> 01:30:41,959 Oh ! 1400 01:30:43,251 --> 01:30:44,959 - Oh ! - Par ici ! 1401 01:30:45,126 --> 01:30:46,334 Greg ! 1402 01:30:46,501 --> 01:30:49,626 Ta cellule, ta gueule ! Tu m'emmerdes à la fin. Allez ! 1403 01:30:49,793 --> 01:30:51,668 - C'est moi, putain ! - Avance. 1404 01:30:51,834 --> 01:30:54,126 - Vous lui avez fait quoi ? - Avance ! 1405 01:30:55,959 --> 01:30:58,918 - C'est bon. - C'est bon, arrête. 1406 01:31:11,043 --> 01:31:13,209 [clé dans la serrure] 1407 01:31:16,376 --> 01:31:18,376 Je veux me faire couper les cheveux. 1408 01:31:19,834 --> 01:31:22,751 Y a que les détenus qui coupent les cheveux des autres détenus. 1409 01:31:22,918 --> 01:31:24,084 Je sais. 1410 01:31:24,251 --> 01:31:27,168 Je peux pas te laisser entre les mains de n'importe qui. 1411 01:31:27,334 --> 01:31:29,001 Oui, je sais. 1412 01:31:30,084 --> 01:31:32,043 Tu crois que je te vois pas venir ? 1413 01:31:32,209 --> 01:31:34,334 Je veux juste me faire couper les cheveux. 1414 01:31:34,501 --> 01:31:36,834 Vous pouvez pas refuser, c'est mon droit. 1415 01:31:41,376 --> 01:31:44,876 - Je veux pas vous entendre. - Ça va, chef. 1416 01:32:02,959 --> 01:32:08,001 [tondeuse] 1417 01:32:17,959 --> 01:32:18,918 Chef, 1418 01:32:21,459 --> 01:32:26,168 si vous aviez un ami qui était en train de péter les plombs, 1419 01:32:27,834 --> 01:32:29,168 vous le sauveriez, vous. 1420 01:32:29,334 --> 01:32:32,209 - On a dit pas un mot. - C'est à vous que je parle. 1421 01:32:32,376 --> 01:32:34,918 Pas à lui. Alors, vous feriez quoi ? 1422 01:32:35,084 --> 01:32:36,501 Ferme-la. 1423 01:32:36,668 --> 01:32:38,959 - Vous feriez quoi ? - Ferme ta gueule. 1424 01:32:39,126 --> 01:32:42,543 Vous le sauveriez ou vous le laisseriez crever comme un chien ? 1425 01:32:42,709 --> 01:32:45,251 J'ai vu Greg, il est en train de craquer ! 1426 01:32:45,418 --> 01:32:48,459 Réveille-toi, réveille-toi, fais ce qu'il y a à faire ! 1427 01:32:48,626 --> 01:32:51,709 Fais ce qu'il y a à faire, putain, il est en train de crever ! 1428 01:32:51,876 --> 01:32:54,918 Réveille-toi ! Réveille-toi ! 1429 01:33:23,834 --> 01:33:27,084 [musique sombre] 1430 01:34:11,459 --> 01:34:12,918 [homme 5] C'est elle ? 1431 01:34:31,501 --> 01:34:33,459 J'avais pas le choix. 1432 01:34:33,626 --> 01:34:40,126 [la musique continue] 1433 01:35:00,459 --> 01:35:03,376 [la juge] Après qu'il ait pris connaissance de la réelle existence 1434 01:35:03,543 --> 01:35:06,834 de cette informatrice, le procureur abandonne les charges 1435 01:35:07,001 --> 01:35:09,459 de trafic de drogue en bande organisée. 1436 01:35:09,626 --> 01:35:12,626 Je mets donc fin à votre détention provisoire. 1437 01:35:12,793 --> 01:35:15,168 Vous allez pouvoir sortir. 1438 01:35:15,334 --> 01:35:18,251 Il y a toujours des charges retenues contre vous, 1439 01:35:18,418 --> 01:35:21,501 notamment les agissements illégaux dans le cadre de vos fonctions. 1440 01:35:21,668 --> 01:35:25,209 Vous serez donc soumis à certaines conditions de remise en liberté. 1441 01:35:25,376 --> 01:35:26,668 C'est clair ? 1442 01:35:29,459 --> 01:35:31,209 Il est où, mon chien ? 1443 01:36:19,293 --> 01:36:26,043 ["The House of the Rising Sun" The Animals]