1 00:00:06,043 --> 00:00:08,168 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ, 2 00:00:08,251 --> 00:00:10,043 ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑ 3 00:00:36,959 --> 00:00:39,834 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:56,876 --> 00:00:59,168 Ονοματεπώνυμο και ημερομηνία γέννησης. 5 00:00:59,251 --> 00:01:02,584 Γκρεγκορί Σερβά. Γεννηθείς στις 4 Σεπτεμβρίου 1976. 6 00:01:02,668 --> 00:01:04,918 -Έχετε συγγενείς; -Όχι. 7 00:01:07,293 --> 00:01:08,751 Το αριστερό σας χέρι. 8 00:01:12,959 --> 00:01:14,334 Και τα τέσσερα δάχτυλα. 9 00:01:17,209 --> 00:01:19,209 Σταθείτε με την πλάτη στον τοίχο. 10 00:01:38,209 --> 00:01:39,084 Μονάδα 26! 11 00:01:39,168 --> 00:01:40,084 ΟΚΤΩ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ 12 00:01:40,168 --> 00:01:43,376 Ακολουθούμε ένα μαύρο μηχανάκι Yamaha χωρίς πινακίδες. 13 00:01:43,959 --> 00:01:46,501 Χωρίς κράνος. Αρνείται να ελεγχθεί. 14 00:01:46,584 --> 00:01:48,918 Συνεχίστε και περιγράψτε την καταδίωξη. 15 00:01:49,001 --> 00:01:50,126 Σταμάτα αμέσως! 16 00:01:51,209 --> 00:01:54,751 Ο καταδιωκόμενος ανεβαίνει στον λόφο! Δεν σταματάει! 17 00:01:55,251 --> 00:01:57,168 -Επιτάχυνε, Γκρεγκ! -Επιταχύνω! 18 00:01:57,668 --> 00:01:59,084 Μείνε κοντά του! 19 00:01:59,168 --> 00:02:00,751 Επιτάχυνε, γαμώτο! 20 00:02:01,626 --> 00:02:02,751 Σταμάτα! 21 00:02:02,834 --> 00:02:04,918 -Σταμάτα! -Έλα να μιλήσουμε! 22 00:02:05,001 --> 00:02:06,626 Ακόμα αρνείται να ελεγχθεί! 23 00:02:06,709 --> 00:02:09,584 Το σκάει! Επαναλαμβάνω, το σκάει! 24 00:02:19,126 --> 00:02:21,376 -Σκατά! -Γαμώτο! 25 00:02:30,168 --> 00:02:31,001 Σταμάτα! 26 00:02:41,001 --> 00:02:41,918 Σκατά! 27 00:02:45,793 --> 00:02:47,251 Γιατί δεν τον πρόλαβα; 28 00:02:47,334 --> 00:02:48,959 Δεν ήσουν αρκετά γρήγορος. 29 00:02:49,043 --> 00:02:51,251 Τρέχεις σαν τη γιαγιά μου. Εγώ… 30 00:02:52,043 --> 00:02:53,001 Πού ήσουν εσύ; 31 00:02:53,084 --> 00:02:55,834 Πίσω σου. Αλλιώς θα τον είχα πιάσει. 32 00:02:55,918 --> 00:02:57,918 -Αν έτρεχες μπροστά. -Ναι. 33 00:02:58,001 --> 00:02:59,418 Σ' άφησα να με περάσεις. 34 00:02:59,501 --> 00:03:02,376 Εσύ γιατί γελάς; Έμεινες στο αμάξι. 35 00:03:02,459 --> 00:03:03,334 Να πάρει! 36 00:03:04,584 --> 00:03:07,126 Δύο ώρες χαρτούρα για ένα κλεμμένο μηχανάκι; 37 00:03:07,209 --> 00:03:09,001 Όλη μέρα θα πάρει. Γαμώτο. 38 00:03:10,418 --> 00:03:11,709 Δεν είναι αυτό, έτσι; 39 00:03:15,168 --> 00:03:16,834 -Τι; -Ξέχνα το. 40 00:03:16,918 --> 00:03:18,834 Τι να ξεχάσω; Δεν είπα τίποτα. 41 00:03:19,334 --> 00:03:21,293 -Πες το. -Κυνηγάμε ναρκέμπορο; 42 00:03:21,376 --> 00:03:22,418 Θα τηλεφωνήσω. 43 00:03:31,793 --> 00:03:33,543 -Εγώ είμαι. -Παίρνω σε πέντε. 44 00:03:33,626 --> 00:03:35,168 -Πες μου… -Τι θέλεις; 45 00:03:35,251 --> 00:03:36,501 Πληροφορίες. 46 00:03:37,001 --> 00:03:39,126 Έχετε κανέναν ντιλερά εκεί σήμερα; 47 00:03:39,209 --> 00:03:42,668 Κανείς δεν πουλάει εδώ σήμερα. Πήγαινε στην οδό Φελίξ Πιάτ. 48 00:03:42,751 --> 00:03:43,751 Εντάξει. 49 00:03:43,834 --> 00:03:46,043 Τέλεια. Πηγαίνετε. Θα σας ακολουθήσω. 50 00:03:47,168 --> 00:03:48,001 Πάμε! 51 00:03:50,668 --> 00:03:52,043 Τα λέμε πίσω. 52 00:04:03,668 --> 00:04:04,876 Πλησιάζουμε. 53 00:04:17,168 --> 00:04:18,418 Θέλουμε χόρτο. 54 00:04:19,043 --> 00:04:19,876 Ελάτε. 55 00:04:25,793 --> 00:04:26,668 Μπήκαμε. 56 00:04:31,043 --> 00:04:32,459 Φτάνουμε στο κτίριο. 57 00:04:33,501 --> 00:04:34,459 Όχι ακόμα. 58 00:04:38,918 --> 00:04:40,168 Βλέπουμε τον ντιλερά. 59 00:04:49,626 --> 00:04:51,709 -Γκρεγκ, ξεκίνα το αμάξι. -Εντάξει. 60 00:05:02,376 --> 00:05:03,418 Είκοσι γραμμάρια; 61 00:05:04,293 --> 00:05:05,501 Αστυνομία! 62 00:05:10,209 --> 00:05:11,876 Μπάτσοι! 63 00:05:11,959 --> 00:05:13,209 Άφησέ τον, κάθαρμα! 64 00:05:19,334 --> 00:05:21,418 -Πάμε! -Γκρεγκ, τον έχουμε! 65 00:05:30,001 --> 00:05:31,918 -Πάμε! -Άφησέ με, μαλάκα! 66 00:05:34,668 --> 00:05:35,543 Πιο γρήγορα! 67 00:05:37,959 --> 00:05:40,293 -Δεν έχω τίποτα. -Κι αυτό τι είναι; 68 00:05:46,376 --> 00:05:48,876 Γαμώτο. Θα ταρακουνηθούμε λίγο. 69 00:05:49,793 --> 00:05:51,043 Πάμε! 70 00:07:00,793 --> 00:07:01,626 Πάρε. 71 00:07:05,084 --> 00:07:06,001 Μόνο πέντε; 72 00:07:07,709 --> 00:07:09,834 Τι "μόνο"; Τόσα συμφωνήσαμε. 73 00:07:09,918 --> 00:07:12,668 Ο ντιλεράς στην Πιάτ ήταν λαβράκι, σωστά; 74 00:07:15,543 --> 00:07:18,084 -Ναι, και; -Θέλω κι άλλα, σε παρακαλώ. 75 00:07:18,168 --> 00:07:20,584 -Θέλω κι άλλο χρήμα. -Το 'χεις χάσει; 76 00:07:25,168 --> 00:07:27,584 Οι τζιβάνες έχουν ακριβύνει. 77 00:07:27,668 --> 00:07:28,751 Ώστε έτσι; 78 00:07:28,834 --> 00:07:31,293 -Η κυβέρνησή σου είναι μπελάς. -Δώσ' μου. 79 00:07:31,959 --> 00:07:33,834 Ξέρουν ποιος αγοράζει το χαρτί. 80 00:07:35,001 --> 00:07:36,168 Για να δω. Γύρνα. 81 00:07:38,501 --> 00:07:39,709 Έφαγες μπουνιά. 82 00:07:43,918 --> 00:07:46,793 -Έφαγα μπουνιά, ναι. -Μια γερή μπουνιά. 83 00:07:48,418 --> 00:07:50,001 Πού να έβλεπες τον άλλον. 84 00:07:50,084 --> 00:07:51,626 Είσαι γελοίος. 85 00:07:53,959 --> 00:07:56,168 -Αμέλ. -Σιωπή, μη σε βουτήξω μέσα. 86 00:07:57,084 --> 00:07:59,876 -Ποιος θα βουτήξει; -Σταμάτα. Φοβάμαι. 87 00:07:59,959 --> 00:08:01,043 Είναι επικίνδυνο. 88 00:08:02,001 --> 00:08:03,793 Θα πάρεις να φάμε κάτι; 89 00:08:03,876 --> 00:08:05,709 Φωτιά; Όχι, εσύ κερνάς. 90 00:08:05,793 --> 00:08:08,626 Μου έδωσες πέντε σακουλάκια. Εσύ κερνάς, φίλε. 91 00:08:09,334 --> 00:08:10,209 Κρύψ' τα. 92 00:08:10,709 --> 00:08:13,959 -Χαλάρωσε, δεν θα τα δει κανείς. Φωτιά. -Κρύψ' τα. 93 00:08:14,834 --> 00:08:15,876 Κρύψ' τα. 94 00:08:29,584 --> 00:08:31,959 Ξανθέ! Τι κάνεις εδώ; 95 00:08:32,543 --> 00:08:33,626 Είσαι αθώος, έτσι; 96 00:08:35,751 --> 00:08:36,918 Πώς είσαι, φίλε; 97 00:08:38,918 --> 00:08:40,043 Γεια χαρά. 98 00:08:40,126 --> 00:08:42,168 Σαν ζωολογικός κήπος είναι σήμερα. 99 00:08:43,793 --> 00:08:45,209 Ευχαριστώ, Λοράνς. 100 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Εντάξει. 101 00:08:49,001 --> 00:08:51,793 Δεν γίνεται άλλο. Γίνεται χαμός όποτε οδηγείς. 102 00:08:51,876 --> 00:08:53,459 Πολλές ζημιές, Γκρεγκ. 103 00:08:54,043 --> 00:08:56,501 Έχουμε 200 γραμμάρια κι έναν έμπορο. 104 00:08:56,584 --> 00:08:59,626 Φανάρι, προφυλακτήρας, λασπωτήρας, είναι 3.000 ευρώ. 105 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 -Αν τα μετράμε έτσι… -Αρκετά. 106 00:09:02,043 --> 00:09:04,001 Το Εσωτερικών μ' έχει στριμώξει. 107 00:09:04,084 --> 00:09:06,501 Το ξέρεις. Παρακολουθούν τα πάντα. 108 00:09:09,751 --> 00:09:12,918 Και σταμάτα να τριγυρνάς στα γκέτο. 109 00:09:13,001 --> 00:09:16,543 -Χαλάς 100 ευρώ κάθε φορά. -Κάποιος πρέπει να το κάνει. 110 00:09:16,626 --> 00:09:18,543 Βάλ' το καλά στο μυαλό σου. 111 00:09:18,626 --> 00:09:22,251 Είτε μεγαλέμπορος είτε τσαντάκιας το ίδιο κάνει. Κατανοητό; 112 00:09:23,126 --> 00:09:25,459 Θέλουν να πιάσουμε τα νούμερα. Και ποιότητα. 113 00:09:25,543 --> 00:09:27,334 -Ποιότητα. -Ναι, ποιότητα. 114 00:09:27,418 --> 00:09:29,251 Και ν' απαντάμε σε καταγγελίες. 115 00:09:29,334 --> 00:09:32,126 Μόνο μπελάδες με ναρκέμπορους έχουμε. 116 00:09:32,834 --> 00:09:33,668 Κοίτα. 117 00:09:34,668 --> 00:09:37,251 Διακίνηση ναρκωτικών, Φελίξ Πιάτ, συν ένα. 118 00:09:37,334 --> 00:09:39,126 Λαθρεμπόριο τσιγάρων, συν ένα. 119 00:09:39,209 --> 00:09:41,001 Ληστεία, συν ένα. 120 00:09:41,084 --> 00:09:44,418 -Αυτή είναι η ποιότητα; -Είναι συν ένα, όπως και να 'χει. 121 00:09:51,418 --> 00:09:54,168 Τροχαίο στο εμπορικό κέντρο Γκραν Λιτοράλ. 122 00:09:54,251 --> 00:09:55,793 Πάρκινγκ, δεύτερος όροφος. 123 00:09:57,459 --> 00:09:59,126 Μονάδα 14. 124 00:09:59,209 --> 00:10:02,918 Είμαστε η περίπολος. Το λάβαμε. 125 00:10:09,501 --> 00:10:11,501 Κάναμε υπερηχογράφημα με τη Νόρα. 126 00:10:12,376 --> 00:10:13,959 -Και; -Και… 127 00:10:14,043 --> 00:10:15,751 Ήταν τρισδιάστατο. Περίεργο. 128 00:10:17,959 --> 00:10:21,168 Το μωρό φαινόταν τρομακτικό. Σαν εξωγήινος. 129 00:10:21,251 --> 00:10:22,209 Τρισδιάστατο; 130 00:10:22,709 --> 00:10:26,501 Ξέρεις, βλέπεις το μωρό τρισδιάστατο. Είναι πολύ περίεργο. 131 00:10:26,584 --> 00:10:28,418 Σου έδωσαν γυαλιά; 132 00:10:28,501 --> 00:10:30,084 -Είχε και γυαλιά; -Όχι! 133 00:10:30,168 --> 00:10:31,543 -Χαζός είσαι; -Νομίζεις… 134 00:10:31,626 --> 00:10:35,209 Η εικόνα είναι τρισδιάστατη. Σου δείχνει σε αναπαράσταση… 135 00:10:35,293 --> 00:10:37,751 -το κεφάλι του… -Δεν είναι τρισδιάστατο. 136 00:10:37,834 --> 00:10:40,668 Δεν είναι όπως στις ταινίες. 137 00:10:40,751 --> 00:10:43,209 -Τότε, γιατί το λένε έτσι; -Ξέχνα το. 138 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 -Άρα, δεν είχε γυαλιά; -Όχι. 139 00:10:46,501 --> 00:10:47,459 Ορίστε. 140 00:10:48,876 --> 00:10:50,918 -Σου ορκίζομαι… -Σου μοιάζει; 141 00:10:51,584 --> 00:10:52,793 Έχει τα μάτια μου. 142 00:10:53,418 --> 00:10:55,626 -Τα μούτρα σου να μην πάρει. -Ακριβώς. 143 00:10:56,626 --> 00:10:57,459 Να πάρει! 144 00:10:58,751 --> 00:11:00,418 Πάρτε Marlboro. 145 00:11:00,501 --> 00:11:02,084 Marlboro απ' την πατρίδα. 146 00:11:08,376 --> 00:11:09,626 -Καλά, αφεντικό; -Εσύ; 147 00:11:09,709 --> 00:11:10,834 Πες μου. 148 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Ο συνάδελφός σου έπιασε τον ξάδερφό μου πριν δυο μέρες. 149 00:11:14,209 --> 00:11:16,376 Τον χτύπησε, τον λήστεψε. Κακώς. 150 00:11:16,459 --> 00:11:18,918 Τι να πω; Είναι καθίκια. 151 00:11:19,001 --> 00:11:20,126 Ας του το έλεγες. 152 00:11:20,209 --> 00:11:22,418 Αρκετά για σένα. Καμιά πληροφορία; 153 00:11:22,501 --> 00:11:25,084 Μα τον Θεό, τώρα ξεκίνησα. Γεμάτος είμαι. 154 00:11:25,168 --> 00:11:26,709 Γιατί ορκίζεσαι; 155 00:11:26,793 --> 00:11:28,376 -Για να με πιστέψεις. -Νέκρα; 156 00:11:28,459 --> 00:11:31,418 Για την ώρα, ναι. Αν γίνει κάτι, θα σου πω. 157 00:11:31,501 --> 00:11:33,418 Τα τσιγάρα μας πουλάμε. 158 00:11:34,251 --> 00:11:35,209 Σωστά. 159 00:11:35,293 --> 00:11:38,126 -Τσιγάρα πουλάω. -Δώσε μου ένα πακέτο. 160 00:11:39,168 --> 00:11:40,501 -Ορίστε. -Εντάξει. 161 00:11:40,584 --> 00:11:41,584 Καλή σας μέρα. 162 00:11:58,918 --> 00:12:01,251 -Δεν έχει τίποτα. -Όχι; 163 00:12:05,293 --> 00:12:06,709 Χαίρομαι που σας βλέπω. 164 00:12:06,793 --> 00:12:08,709 -Όλα καλά; -Η οικογένεια; 165 00:12:08,793 --> 00:12:10,501 -Τρία κεμπάπ ως συνήθως; -Ναι. 166 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 Χαρίσα, μαρούλι, ντομάτες, κρεμμύδια; 167 00:12:24,376 --> 00:12:26,501 -Δείτε αυτόν εκεί. -Ποιον; 168 00:12:26,584 --> 00:12:29,001 -Στα φρούτα. -Στα φρούτα, εντάξει. 169 00:12:29,084 --> 00:12:31,168 Αυτός με το φούτερ. 170 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 Ναι; 171 00:12:32,918 --> 00:12:35,001 Είκοσι ευρώ ότι θα της πάρει την τσάντα. 172 00:12:35,709 --> 00:12:39,584 Όχι, είναι χαλαρός. Χέρια στις τσέπες, δεν κοιτάει τριγύρω. 173 00:12:40,376 --> 00:12:42,293 -Εντάξει. Είκοσι ευρώ. -Σύμφωνοι. 174 00:12:43,959 --> 00:12:45,209 Έλα, μεγάλε. 175 00:12:46,834 --> 00:12:48,209 Όρμα στη γριά. 176 00:12:48,293 --> 00:12:50,959 -Καίγεσαι να το κάνεις. -Εσύ καίγεσαι. 177 00:12:54,543 --> 00:12:56,543 -Τι κάνει; -Μυρίζει ένα πεπόνι. 178 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 Ορίστε. Αντίο, κυρία μου. 179 00:12:59,709 --> 00:13:00,793 Να πάρει. 180 00:13:01,626 --> 00:13:04,293 -Δώσε τα λεφτά. -Τίποτα δεν θα πάρεις. 181 00:13:04,376 --> 00:13:06,834 Τι τσιγκούνης. Δεν πληρώνεις ποτέ τίποτα. 182 00:13:06,918 --> 00:13:08,959 Τα δίνεις όλα για το μαλλί. 183 00:13:09,043 --> 00:13:10,376 Όλο τον μισθό σου. 184 00:13:10,459 --> 00:13:11,376 Το κρέας μου! 185 00:13:11,876 --> 00:13:13,126 Αυτό είναι για σένα. 186 00:13:13,209 --> 00:13:15,043 -Με απ' όλα; -Με έξτρα κρέας. 187 00:13:15,126 --> 00:13:17,043 Και η σάλτσα σου. Δεν σε ξέχασα. 188 00:13:19,584 --> 00:13:20,876 Καλή όρεξη, αδέρφια. 189 00:13:24,918 --> 00:13:26,668 Βγήκαν οι πωλητές χελωνών. 190 00:13:27,376 --> 00:13:29,209 -Να τους πιάσουμε; -Πόσοι είναι; 191 00:13:29,293 --> 00:13:31,751 -Δύο. -Είναι ο σημερινός στόχος. 192 00:13:34,834 --> 00:13:36,001 Δεν πιάνω τέτοιους. 193 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 Τι θα πει αυτό; 194 00:13:39,709 --> 00:13:42,168 Απλό. Δεν πιάνω πωλητές χελωνών. 195 00:13:42,251 --> 00:13:43,626 Στάσου. Γιατί; 196 00:13:43,709 --> 00:13:45,834 Εμείς τους πιάνουμε, εσύ γιατί όχι; 197 00:13:45,918 --> 00:13:48,376 -Εγώ δεν τους πιάνω. -Θα τους πιάσεις. 198 00:13:48,459 --> 00:13:49,918 Χρειαζόμαστε κάτι. 199 00:13:50,001 --> 00:13:51,626 Σκέψου τα ζώα. 200 00:13:51,709 --> 00:13:53,293 Ρε συ, στη σάλτσα μου; 201 00:13:53,376 --> 00:13:55,543 -Δεν τους πιάνεις; Βλακείες. -Όχι. 202 00:13:55,626 --> 00:13:56,876 Σκέψου τα ζώα. 203 00:13:59,251 --> 00:14:00,126 Γεια. 204 00:14:00,793 --> 00:14:02,459 -Γεια σας, κύριοι. -Γεια σας. 205 00:14:03,876 --> 00:14:05,751 Τίνος είναι οι χελώνες; 206 00:14:05,834 --> 00:14:08,001 -Δεν είναι δικές μας. -Ναι; 207 00:14:08,543 --> 00:14:10,334 Είναι παράνομο να τις πουλάτε. 208 00:14:10,418 --> 00:14:13,334 -Κύριε… -Είναι είδος υπό εξαφάνιση, ξέρετε. 209 00:14:13,418 --> 00:14:14,876 Δεν είναι δικές μας. 210 00:14:15,376 --> 00:14:18,209 -Μας περνάτε για χαζούς; -Μα δεν είναι δικές μας. 211 00:14:19,209 --> 00:14:20,418 Τις τσέπες σας. 212 00:14:20,501 --> 00:14:22,293 -Τις τσέπες μας; -Αδειάστε τες. 213 00:14:22,376 --> 00:14:23,293 Ποιες τσέπες; 214 00:14:24,168 --> 00:14:26,543 -Αδειάστε τες. -Δεν έχω τίποτα. 215 00:14:27,376 --> 00:14:30,626 Γιατί με χτυπάς; 216 00:14:30,709 --> 00:14:32,668 -Γιατί; -Έχεις πρόβλημα; 217 00:14:32,751 --> 00:14:34,959 -Άδειασέ τες. -Χτυπάει κόσμο. 218 00:14:35,043 --> 00:14:37,293 Αδειάστε τσέπες. 219 00:14:37,376 --> 00:14:38,376 Μαζέψτε τες. 220 00:14:38,459 --> 00:14:41,001 Άντε, μαζέψτε τις χελώνες. Εμπρός. 221 00:14:41,793 --> 00:14:44,043 -Από ποια γειτονιά είσαι; -Απ' τη 15η. 222 00:14:44,793 --> 00:14:46,293 -Άρα από δω γύρω; -Ναι. 223 00:14:48,501 --> 00:14:50,251 Οι συνάδελφοί μου. 224 00:14:52,084 --> 00:14:55,084 -Έχουν χελώνες; -Πρέπει να φύγω. Αντίο. 225 00:14:55,626 --> 00:14:57,376 Μομό; Τι σου χρωστάω; 226 00:14:57,918 --> 00:14:59,043 Πληρώνω ό,τι πίνει. 227 00:15:00,543 --> 00:15:01,418 Τι ψαριά! 228 00:15:01,501 --> 00:15:03,209 -Σκάσε. -Άσε τις εξυπνάδες. 229 00:15:03,293 --> 00:15:04,626 Τι; Άνοιξε την πόρτα. 230 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Μονάδες στα βόρεια. 231 00:15:06,168 --> 00:15:09,168 Βίαιη κλοπή ενός μαύρου Audi στη 15η. 232 00:15:09,251 --> 00:15:11,251 Προς ΤΝ13. Μονάδα 26, πηγαίνουμε. 233 00:15:11,334 --> 00:15:12,168 Φύγετε. 234 00:15:24,876 --> 00:15:27,918 Μπάτσοι! 235 00:15:29,126 --> 00:15:31,043 Το κέρατό μου! 236 00:15:31,751 --> 00:15:34,001 Μονάδα 26, εγκαταλείψτε την καταδίωξη. 237 00:15:34,084 --> 00:15:35,876 Μην μπείτε στο γκέτο. 238 00:15:35,959 --> 00:15:37,334 Είναι τσατισμένοι. 239 00:15:42,543 --> 00:15:45,709 Τι συμβαίνει; Τι κάνετε εδώ; 240 00:15:45,793 --> 00:15:48,126 Είδες να περνάει ένα κλεμμένο αμάξι; 241 00:15:48,709 --> 00:15:50,293 -Όχι, μόνο εσάς. -Όχι; 242 00:15:51,418 --> 00:15:52,251 Τίποτα. 243 00:15:54,251 --> 00:15:57,209 Μονάδα 26, εδώ ΤΝ13. Απαντήστε στο μήνυμά μου. 244 00:15:57,293 --> 00:15:58,418 Δεν ζεσταίνεται; 245 00:15:58,959 --> 00:16:01,168 -Εσύ δεν ζεσταίνεσαι; -Όχι. 246 00:16:01,251 --> 00:16:03,959 Επαναλαμβάνω, εγκαταλείψτε την καταδίωξη. 247 00:16:04,043 --> 00:16:04,876 Εμπρός. 248 00:16:05,459 --> 00:16:06,918 Σε καλούν. Πήγαινε. 249 00:16:08,501 --> 00:16:10,043 Το παίζεις αστυνομικός; 250 00:16:12,168 --> 00:16:14,918 Καθόλου. Εγώ είμαι διπλωμάτης. 251 00:16:15,001 --> 00:16:18,043 Για το καλό σου το λέω. Θες να μπεις; Παρακαλώ. 252 00:16:19,584 --> 00:16:20,418 Ξέρεις κάτι; 253 00:16:21,043 --> 00:16:21,918 Έλα. 254 00:16:22,001 --> 00:16:24,626 Έχουν καιρό να δουν μπάτσους. 255 00:16:24,709 --> 00:16:27,876 -Έλα, μεγάλε! -Έλα εδώ. 256 00:16:27,959 --> 00:16:30,584 Τους προσκαλούμε και δεν έρχονται. 257 00:16:30,668 --> 00:16:33,543 Ελάτε εδώ! 258 00:16:33,626 --> 00:16:37,459 Εδώ ΤΝ13, φύγετε αμέσως. Επαναλαμβάνω, φύγετε αμέσως. 259 00:16:37,543 --> 00:16:39,751 Επαναλαμβάνω, φύγετε αμέσως. 260 00:16:41,668 --> 00:16:43,334 -Κάθαρμα! -Ήρεμα, παιδιά. 261 00:16:43,959 --> 00:16:45,751 Ήρεμα, παιδιά. Όλα καλά. 262 00:16:46,459 --> 00:16:48,126 Οι μαλάκες τα πήραν. 263 00:16:49,418 --> 00:16:52,459 Δεν θα μας τα πρήζουν για πολύ. Σωστά; 264 00:16:53,293 --> 00:16:55,668 Μη με εκνευρίζεις, μωρή! 265 00:16:55,751 --> 00:16:57,876 Βγάλε τον σκασμό και φύγε από δω! 266 00:16:57,959 --> 00:16:59,043 Κατάλαβες, μωρή; 267 00:17:00,918 --> 00:17:05,418 Τι θα έκανες χωρίς τα σκυλάκια σου; Τίποτα δεν θα έκανες. 268 00:17:05,501 --> 00:17:07,459 Εσύ ποιος θα 'σουν χωρίς το σήμα; 269 00:17:07,543 --> 00:17:09,001 Ένα τίποτα θα ήσουν. 270 00:17:09,834 --> 00:17:11,001 Καλύτερα να φύγεις. 271 00:17:12,126 --> 00:17:13,668 Φύγετε, αλλιώς ελάτε μέσα. 272 00:17:18,543 --> 00:17:20,459 Άντε να γαμηθείτε πουθενά αλλού. 273 00:17:22,376 --> 00:17:23,626 Τόση πάρλα, γιατί; 274 00:17:24,584 --> 00:17:26,334 Για να φύγεις σαν βρεγμένη γάτα; 275 00:17:27,293 --> 00:17:29,834 Απίστευτο. Φέρε κι άλλους την άλλη φορά. 276 00:17:31,668 --> 00:17:32,709 Μόνο πάρλα. 277 00:17:33,418 --> 00:17:34,376 Πάρτε δρόμο. 278 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 Γαμώ την αδερφή σου, καθίκι! 279 00:17:39,876 --> 00:17:42,084 Γαμώ τη μάνα σου, γαμώ τη θεια σου… 280 00:17:43,126 --> 00:17:44,501 και τους σχωρεμένους σου! 281 00:17:45,084 --> 00:17:46,293 Φύγετε από δω! 282 00:17:51,501 --> 00:17:52,376 Φιλάκια! 283 00:17:59,751 --> 00:18:01,584 Παιδιά, σας έφερα δώρα! 284 00:18:04,334 --> 00:18:05,459 Πάμε, Μαμαντού. 285 00:18:06,001 --> 00:18:07,334 Έχεις χαρτιά; 286 00:18:14,251 --> 00:18:17,668 -Γκρεγκ; -Όχι. Ζερόμ, δεν είναι καλή στιγμή. 287 00:18:17,751 --> 00:18:20,293 Δεν κάναμε συλλήψεις ούτε ζημιές. 288 00:18:20,376 --> 00:18:23,293 Λάκισα, όπως ζήτησες. Άσε με τώρα. 289 00:18:23,376 --> 00:18:25,793 -Δεν ήρθα να σου φωνάξω. -Τότε; 290 00:18:28,626 --> 00:18:31,876 Ξέρω ότι είναι να τρελαίνεσαι. 291 00:18:31,959 --> 00:18:34,084 -Τίποτα δεν ξέρεις. -Ξέρω, Γκρεγκ. 292 00:18:34,168 --> 00:18:36,834 Γιατί κάθομαι σ' ένα γραφείο δέκα χρόνια τώρα; 293 00:18:36,918 --> 00:18:39,918 -Γιατί είσαι πιο έξυπνος από μένα. -Πάψε, ανόητε. 294 00:18:42,043 --> 00:18:43,251 Επειδή το πεδίο… 295 00:18:43,959 --> 00:18:45,793 Σε κάνει έξαλλο. 296 00:18:45,876 --> 00:18:49,584 Σε νιώθω. Ασφυκτιάς. 297 00:18:51,751 --> 00:18:53,084 Είμαστε άχρηστοι. 298 00:18:53,834 --> 00:18:55,126 Είμαστε άχρηστοι πια. 299 00:18:55,709 --> 00:18:56,626 Τέλειωσε. 300 00:18:57,418 --> 00:19:00,668 Όσο προσπαθώ, τόσο λιγότερα καταφέρνω. Πώς γίνεται; 301 00:19:02,459 --> 00:19:04,709 Σύντομα θα είναι αργά. Ίσως είναι ήδη. 302 00:19:06,001 --> 00:19:08,959 Στα γκέτο, δεν ελπίζουν καν σε βοήθεια. 303 00:19:09,043 --> 00:19:11,876 Έχουν παραιτηθεί. Δεν κάνουμε τίποτα. 304 00:19:11,959 --> 00:19:15,793 Με το που τολμάμε να πάμε, μας επιτίθενται και μας βρίζουν. 305 00:19:15,876 --> 00:19:19,043 -Κάθε μέρα, με αποκαλούν κάθαρμα. -Σταμάτα. 306 00:19:19,126 --> 00:19:23,001 Δεν πρέπει να κάνουμε φασαρίες και να χαλάμε εξοπλισμό. 307 00:19:24,751 --> 00:19:27,084 Κάνουμε τα στραβά μάτια. Έτσι είναι. 308 00:19:27,918 --> 00:19:29,543 Εντάξει. Έτσι είναι. 309 00:19:29,626 --> 00:19:32,001 Δεν καταλαβαίνω. Ποιο είναι το σχέδιο; 310 00:19:32,709 --> 00:19:35,168 Εξήγησέ μου. Σε τι χρησιμεύουμε; 311 00:19:46,918 --> 00:19:48,751 Υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. 312 00:19:48,834 --> 00:19:52,334 -Σας ακούω. -Είδα τον τσαντάκια του Γκραν Λιτοράλ. 313 00:19:52,418 --> 00:19:53,668 Μιλήστε καθαρά. Πού; 314 00:19:53,751 --> 00:19:56,126 Στη Μιραμπό. Με ένα κόκκινο μπλουζάκι. 315 00:19:56,209 --> 00:19:58,209 Πείτε μου το όνομά σας, παρακαλώ. 316 00:19:59,043 --> 00:19:59,876 Εμπρός; 317 00:20:07,668 --> 00:20:08,918 -Εγώ είμαι. -Μωρό μου. 318 00:20:09,001 --> 00:20:11,876 -Θυμάσαι τον κλέφτη στο Γκραν Λιτοράλ; -Ναι. 319 00:20:11,959 --> 00:20:14,043 Έχω μια αναφορά. Είναι στη Μιραμπό. 320 00:20:14,126 --> 00:20:16,084 -Κόκκινο μπλουζάκι. -Σ' ευχαριστώ. 321 00:20:16,168 --> 00:20:19,001 Βιαστείτε. Δεν το μετέφερα στα κεντρικά. 322 00:20:36,251 --> 00:20:37,084 Σκατά! 323 00:20:38,168 --> 00:20:39,126 Άνοιξε! 324 00:20:41,459 --> 00:20:43,376 -Όχι, Αντουάν! -Έλα εδώ! 325 00:20:47,334 --> 00:20:49,001 Τι είναι αυτά; 326 00:20:49,084 --> 00:20:51,043 -Από πού είναι; -Σκάσε! 327 00:20:56,709 --> 00:20:58,376 Έπρεπε να πάρουμε τα λεφτά. 328 00:20:59,376 --> 00:21:00,834 Χαζός είσαι; 329 00:21:00,918 --> 00:21:01,751 Τι; 330 00:21:02,543 --> 00:21:04,001 Την πάρτη μου κοιτάω. 331 00:21:04,584 --> 00:21:05,751 Εσύ δεν λες τίποτα; 332 00:21:06,709 --> 00:21:08,543 -Σταμάτα, μωρό μου. -Τι να πω; 333 00:21:08,626 --> 00:21:10,793 -Ένας βλάκας είναι. -Ορίστε; 334 00:21:11,376 --> 00:21:12,334 Είσαι βλάκας. 335 00:21:12,418 --> 00:21:14,709 Άντε, κάνε τα γκανγκστερικά σου. 336 00:21:14,793 --> 00:21:16,251 -Σταμάτα. -Έτσι είναι. 337 00:21:16,334 --> 00:21:19,293 Θέλω τη μεγάλη ζωή, όχι την κακομοιριά εδώ. 338 00:21:19,376 --> 00:21:21,959 Θέλω τζετ σκι, να με ταΐζουν αστακούς, 339 00:21:22,043 --> 00:21:24,543 να κάνω βόλτες με BMW σαν την Γκρέις Κέλι. 340 00:21:25,793 --> 00:21:27,584 Θα έπαιρνες ψαλίδι μαλλιών. 341 00:21:29,626 --> 00:21:31,293 Κι εσύ αληθινά τσιγάρα. 342 00:21:31,376 --> 00:21:33,459 -Φτάνει με τα ψεύτικα. -Σε παρακαλώ. 343 00:21:33,543 --> 00:21:35,251 Σαν τα αληθινά είναι. 344 00:21:37,626 --> 00:21:39,418 Εντάξει, στρώστε το τραπέζι. 345 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 Άντε! 346 00:21:42,668 --> 00:21:44,168 Καλεσμένοι είμαστε. 347 00:21:44,251 --> 00:21:46,584 Να σχεδιάζετε ληστείες ξέρετε, όμως. 348 00:21:46,668 --> 00:21:49,209 -Σε τάπωσε. -Ελπίζω να γεννήσει σύντομα. 349 00:21:50,459 --> 00:21:52,418 Ποτέ δεν είπα κάτι για ληστεία. 350 00:21:53,751 --> 00:21:55,918 -Εντάξει αυτό; -Τέλεια. 351 00:21:57,001 --> 00:21:58,084 Δικό σου το πιάτο; 352 00:21:59,334 --> 00:22:00,918 Αντουάν, κοτόπουλο; 353 00:22:01,001 --> 00:22:02,584 Όχι, θα πάρω λουκάνικο. 354 00:22:05,001 --> 00:22:07,209 Καταστράφηκαν τα λουκάνικά σου, Γιας. 355 00:22:08,751 --> 00:22:11,084 -Ψημένα είναι. -Σαν αγγούρια είναι. 356 00:22:11,168 --> 00:22:14,126 -Γκρεγκ. Για μία φορά. -Όχι. Μόνο πρωτεΐνες. 357 00:22:14,876 --> 00:22:15,709 Δοκίμασε ένα. 358 00:22:15,793 --> 00:22:17,876 -Άσε με με τις ντομάτες σου. -Ρε συ. 359 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 -Γιας, δεν τρώγονται. -Είναι πεντανόστιμα. 360 00:22:21,626 --> 00:22:22,834 -Όχι. -Πολύ καλά. 361 00:22:22,918 --> 00:22:25,043 Τα ήθελες τραγανά. Ορίστε. 362 00:22:25,126 --> 00:22:27,959 -Έχουν παραψηθεί. -Είναι σκληρά. 363 00:22:29,459 --> 00:22:31,626 -Τραγανά είναι. -Χαλάρωσε, αγάπη. 364 00:22:31,709 --> 00:22:33,709 -Εσύ έφτιαξες το ταμπουλέ; -Ναι. 365 00:22:33,793 --> 00:22:35,001 Πολύ καλό. 366 00:22:35,084 --> 00:22:37,001 -Τι γλείφτης. -Αλήθεια. 367 00:22:37,084 --> 00:22:39,126 -Δοκίμασε! -"Πολύ καλό". 368 00:22:39,209 --> 00:22:41,584 -Έχει δυόσμο. -"Τέλειο ταμπουλέ". 369 00:22:44,251 --> 00:22:46,834 -Πολύ καλό. -Εσένα ποιος σου μαγειρεύει; 370 00:22:47,626 --> 00:22:49,001 Εγώ μαγειρεύω. 371 00:22:49,084 --> 00:22:50,543 -Μόνος σου; -Όχι τέτοια. 372 00:22:50,626 --> 00:22:52,584 Ακόμα σε παιδεύει ο γείτονάς σου; 373 00:22:52,668 --> 00:22:54,043 Όχι, ηρέμησε. 374 00:22:54,751 --> 00:22:56,626 -Ναι; -Τον χτύπησα. 375 00:22:58,001 --> 00:22:59,334 -Πλάκα κάνεις; -Όχι. 376 00:22:59,418 --> 00:23:00,501 Είναι 60 χρονών. 377 00:23:01,793 --> 00:23:04,834 -Πρέπει να σέβεται. -Σταμάτα να βαράς τον κόσμο. 378 00:23:04,918 --> 00:23:06,126 Τι σ' έπιασε; 379 00:23:06,709 --> 00:23:08,543 Δεν μ' έχει ενοχλήσει από τότε. 380 00:23:09,043 --> 00:23:09,876 Κατάλαβες; 381 00:23:15,668 --> 00:23:16,876 Γιας, τι είναι αυτό; 382 00:23:17,793 --> 00:23:18,751 Τι ρεζιλίκι! 383 00:23:18,834 --> 00:23:21,209 -Μπαμπά, ξύπνα. Πηγαίνετε! -Πάμε. 384 00:23:21,293 --> 00:23:23,918 -Τι κάνω; -Τι κάνεις; Λοιπόν… 385 00:23:24,459 --> 00:23:26,126 -Έλα. -Είσαι καλά, αγάπη μου; 386 00:23:26,209 --> 00:23:27,501 -Γιας, γρήγορα! -Τώρα. 387 00:23:27,584 --> 00:23:28,501 Γαμώτο. 388 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 -Πάρε τα ωραία πράγματα. -Ναι. 389 00:23:48,959 --> 00:23:49,918 Κι άλλο. 390 00:23:53,418 --> 00:23:55,001 Κι άλλο! 391 00:23:55,084 --> 00:23:56,084 Στον αδερφό μου! 392 00:23:56,168 --> 00:23:57,709 Που έγινε μπαμπάς! 393 00:23:59,334 --> 00:24:01,709 Ξανά, Μαντό! Ξανά! 394 00:24:04,043 --> 00:24:06,293 Τα ποτά τα κερνάω εγώ! 395 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 Κουνήσου, κάθαρμα! 396 00:25:08,668 --> 00:25:10,709 Άσε τα κλάματα! Δώσε το χέρι σου! 397 00:25:10,793 --> 00:25:12,084 Τράβα τον! 398 00:25:13,959 --> 00:25:15,084 Σταμάτα να κλαις. 399 00:25:15,168 --> 00:25:17,751 Κλέβεις τους πελάτες μας, κάθαρμα; 400 00:25:23,334 --> 00:25:24,918 Πελάτες, ακούστε καλά! 401 00:25:25,001 --> 00:25:28,959 Εδώ αγοράζετε με το κεφάλι σας ήσυχο. Εμείς είμαστε η αστυνομία εδώ! 402 00:25:30,834 --> 00:25:31,668 Πέθανες. 403 00:25:32,834 --> 00:25:33,834 Ορίστε. 404 00:25:33,918 --> 00:25:35,793 Τρία εκατομμύρια προβολές. 405 00:25:37,418 --> 00:25:38,918 Ο νομάρχης θα 'χει χαρεί. 406 00:25:39,001 --> 00:25:42,501 Ξετρελάθηκε. Θέλει να απαντήσει η κυβέρνηση, όπως είπε. 407 00:25:42,584 --> 00:25:44,626 Και πρωτοσέλιδα στις εφημερίδες. 408 00:25:44,709 --> 00:25:47,251 Πρέπει να τα δώσουμε όλα. Να γίνουμε είδηση. 409 00:25:47,334 --> 00:25:50,043 -Πού; -Στο γκέτο κοντά στο νερό. 410 00:25:52,709 --> 00:25:53,543 Εντάξει. 411 00:25:54,751 --> 00:25:55,584 Τι; 412 00:25:56,168 --> 00:25:59,251 Ήθελες ένα μεγάλο δίκτυο ναρκωτικών. Ορίστε. 413 00:25:59,834 --> 00:26:02,918 -Νόμιζα ότι δεν πλησιάζαμε στα γκέτο. -Τώρα, πρέπει. 414 00:26:04,876 --> 00:26:06,418 Για να χαρεί ο νομάρχης; 415 00:26:09,168 --> 00:26:12,001 Γκρεγκ. Αυτή η υπόθεση είναι δική σου. 416 00:26:12,584 --> 00:26:16,209 Εσύ θα τη διαχειριστείς. Διάλεξε τα άτομα, κάνε το όπως θες. 417 00:26:16,293 --> 00:26:17,209 Πάλεψε! 418 00:26:19,959 --> 00:26:21,376 Ξέρεις να παλεύεις; 419 00:26:22,043 --> 00:26:23,626 Ξέρεις πώς παλεύουν; 420 00:26:23,709 --> 00:26:25,584 -Δεν παλεύουν έτσι. -Εμπρός! 421 00:26:26,168 --> 00:26:27,751 Τι ενοχλητικός διαιτητής. 422 00:26:27,834 --> 00:26:29,793 Πάντα φαλακρός ήταν. 423 00:26:29,876 --> 00:26:31,209 Κοίτα τη φάτσα του! 424 00:26:34,584 --> 00:26:36,459 Ναι, κράτα σημειώσεις. 425 00:26:36,543 --> 00:26:39,918 Ο προπονητής μού τη δίνει. Όλο χωμένος στο σημειωματάριο. 426 00:26:40,001 --> 00:26:42,334 Τους αγώνες μας καταγράφει; 427 00:26:42,418 --> 00:26:44,668 Δεν έχουμε κάνει τίποτα 20 λεπτά τώρα. 428 00:26:47,834 --> 00:26:48,876 Παρεμπιπτόντως… 429 00:26:49,501 --> 00:26:51,709 -Τι; -Είμαι μέσα. 430 00:27:53,751 --> 00:27:54,668 Κατάλαβες; 431 00:27:55,251 --> 00:27:57,251 Δεν σου ζητάω ντιλερά. 432 00:27:58,251 --> 00:28:01,876 Θέλουμε να εξαρθρώσουμε το δίκτυο. Θέλω κανονικές πληροφορίες. 433 00:28:02,709 --> 00:28:04,251 Μια κρυψώνα, ας πούμε. 434 00:28:04,334 --> 00:28:06,501 Είσαι κάθαρμα που μου το ζητάς. 435 00:28:06,584 --> 00:28:09,584 -Από κει είναι ο ξάδερφός σου. -Και τι θα κάνει; 436 00:28:09,668 --> 00:28:10,834 Εσύ μπορείς. 437 00:28:11,834 --> 00:28:13,751 Ο ξάδερφός μου θα με ξελασπώσει; 438 00:28:14,334 --> 00:28:17,584 Έχεις πολύ καιρό να πας. Είναι σκέτο χάος. 439 00:28:17,668 --> 00:28:18,834 Σαν τη Βαγδάτη. 440 00:28:20,168 --> 00:28:22,376 Τα αφεντικά μαστουρώνουν όλη μέρα. 441 00:28:22,459 --> 00:28:24,876 Θα σκότωναν για να κρατήσουν την περιοχή. 442 00:28:24,959 --> 00:28:26,418 Αυτοί κάνουν κουμάντο. 443 00:28:26,501 --> 00:28:29,459 Δεν υπάρχουν μπάτσοι, πολιτικοί, κανείς. 444 00:28:30,126 --> 00:28:32,126 Βγάζουν τα παιδιά για το Ιντ αλ-φιτρ. 445 00:28:32,209 --> 00:28:33,543 Τους δίνουν λεφτά. 446 00:28:34,084 --> 00:28:35,501 Αλλά είναι στην τσίτα. 447 00:28:35,584 --> 00:28:38,543 Μαλώνουν μεταξύ τους για το ποιος θα διακινεί. 448 00:28:38,626 --> 00:28:42,001 Αν ένας ντιλεράς κρατήσει λίγο πράμα, ακούς πολυβόλα. 449 00:28:45,043 --> 00:28:47,168 Δεν υπάρχουν κανόνες. Είναι ζούγκλα. 450 00:28:48,626 --> 00:28:50,459 Η γειτονιά έχει τρελαθεί. 451 00:28:54,543 --> 00:28:55,376 Αμέλ… 452 00:28:56,959 --> 00:28:58,334 Θα σου δώσω δύο κιλά. 453 00:28:58,418 --> 00:29:00,668 Δεν θέλω τίποτα από εκεί. 454 00:29:00,751 --> 00:29:03,126 -Γιατί; -Το έχεις δει αυτό; 455 00:29:03,209 --> 00:29:04,126 Μύρισέ το. 456 00:29:08,043 --> 00:29:11,001 Μόνο αυτοί φτιάχνουν αυτήν τη μυρωδιά. 457 00:29:11,084 --> 00:29:13,084 Μόνο αυτοί ξέρουν τι βάζουν μέσα. 458 00:29:13,584 --> 00:29:15,084 Είναι αναγνωρίσιμο χόρτο. 459 00:29:15,626 --> 00:29:17,709 Καταλαβαίνεις γιατί δεν το θέλω. 460 00:29:34,584 --> 00:29:35,501 Πέντε κιλά. 461 00:29:37,418 --> 00:29:39,959 Πέντε κιλά από αλλού, και θα σου πω όσα θες. 462 00:29:42,084 --> 00:29:42,918 Αδύνατον. 463 00:29:43,793 --> 00:29:46,334 Όχι, αποκλείεται. 464 00:29:46,418 --> 00:29:47,626 Εσένα τι σε νοιάζει; 465 00:29:48,126 --> 00:29:49,876 Κατεστραμμένο χόρτο είναι. 466 00:29:49,959 --> 00:29:53,459 Δεν θα επιστρέψουμε στους δρόμους ό,τι χόρτο μαζεύουμε. 467 00:29:53,543 --> 00:29:56,168 Μάλιστα. Είναι θέμα ηθικής; 468 00:29:56,251 --> 00:30:00,543 Πρέπει να αλλοιώσω τις αναφορές. Το χόρτο είναι καταχωρημένο. Δεν μπορώ. 469 00:30:00,626 --> 00:30:03,501 Μόνο έτσι θα πληρώσουμε τον πληροφοριοδότη. 470 00:30:04,334 --> 00:30:06,834 Αποκλείεται. Όχι με το χόρτο απ' το γκέτο. 471 00:30:06,918 --> 00:30:07,918 Άρα, τι κάνουμε; 472 00:30:08,001 --> 00:30:10,209 Βρείτε έναν τρόπο. Δεν θέλω να ξέρω. 473 00:30:10,293 --> 00:30:11,126 Δηλαδή; 474 00:30:11,209 --> 00:30:14,251 Χόρτο υπάρχει παντού. Μην πειράξετε το κατασχεμένο. 475 00:30:14,334 --> 00:30:16,626 Εμείς ρισκάρουμε κι εσύ κρύβεσαι εδώ; 476 00:30:16,709 --> 00:30:19,043 -Γιας, μη. -Διαταγές του νομάρχη. 477 00:30:19,126 --> 00:30:23,209 Αφού θέλουν αντίδραση της αστυνομίας, θα τους τη δώσω. Ευχαριστημένος; 478 00:30:23,293 --> 00:30:24,668 Άνοιξε τις κατασχέσεις. 479 00:30:25,168 --> 00:30:28,001 Ρισκάρω την καριέρα μου, αλλά δεν έχουμε τα μέσα; 480 00:30:28,084 --> 00:30:29,793 Κανείς δεν νοιάζεται για τα γκέτο. 481 00:30:29,876 --> 00:30:32,251 Ο νομάρχης θέλει το πρωτοσέλιδο. 482 00:30:32,334 --> 00:30:33,834 Δεν έχεις άδικο. 483 00:30:37,084 --> 00:30:38,751 Εμείς τι θα κερδίσουμε; 484 00:30:38,834 --> 00:30:39,751 Αυξήσεις. 485 00:30:41,876 --> 00:30:43,584 -Πόσα; -Δεν ξέρω. 486 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 Σίγουρα μία. Ίσως και δύο. 487 00:30:46,209 --> 00:30:49,459 Σοβαρά; Όλα αυτά για 50-100 ευρώ τον μήνα; 488 00:30:50,168 --> 00:30:51,959 -Ρισκάρουμε κυρώσεις; -Τι; 489 00:30:52,043 --> 00:30:54,834 Φοβάσαι μην επηρεάσουν τις εξετάσεις σου; 490 00:30:54,918 --> 00:30:56,459 -Ναι, και; -Και; 491 00:30:56,543 --> 00:30:58,001 Θες να γίνεις αστυνόμος; 492 00:30:59,001 --> 00:31:00,293 Κάνε την επιχείρηση. 493 00:31:02,334 --> 00:31:03,376 Το κατάλαβα. 494 00:31:05,834 --> 00:31:06,834 Ναι. 495 00:31:07,418 --> 00:31:09,834 -Πρέπει να το λύσουμε μόνοι μας; -Σωστά. 496 00:31:20,751 --> 00:31:22,709 -Αστυνομία. Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 497 00:31:39,459 --> 00:31:40,293 Αυτός; 498 00:31:41,501 --> 00:31:42,376 Έλα. 499 00:31:44,376 --> 00:31:45,376 Σταμάτα. 500 00:31:48,334 --> 00:31:50,251 Αστυνομία. Τι κάνετε εδώ; 501 00:31:50,334 --> 00:31:51,668 Επίσκεψη σε έναν φίλο. 502 00:31:51,751 --> 00:31:53,376 Καλά. Θα μιλήσω απλά. 503 00:31:53,459 --> 00:31:56,459 Θα σε συλλάβουμε ή θα μου δείξεις τα ναρκωτικά. 504 00:31:57,001 --> 00:32:00,751 Άδειασε τις τσέπες σου. Έλα. Δείξε μου τι έχεις. 505 00:32:01,334 --> 00:32:02,668 Ωραίος ο φίλος σου. 506 00:32:03,209 --> 00:32:05,168 -Αυτό είναι όλο; -Μόνο αυτό έχω. 507 00:32:05,251 --> 00:32:07,709 -Εντάξει. -Άντε, φύγε. 508 00:32:14,501 --> 00:32:16,043 Χέστηκε πάνω του. 509 00:32:16,126 --> 00:32:17,834 Τα έκανε στο παντελόνι του. 510 00:32:19,959 --> 00:32:20,876 Το είδες; 511 00:32:20,959 --> 00:32:22,501 Τον λυπήθηκα. 512 00:32:26,168 --> 00:32:28,293 Θα κρατάς μούτρα όλο το βράδυ; 513 00:32:29,334 --> 00:32:31,834 Θα πάω εγώ στον επόμενο. Εντάξει; 514 00:32:32,709 --> 00:32:33,543 Εντάξει; 515 00:32:53,043 --> 00:32:54,418 -Άσε με! -Έλα εδώ. 516 00:32:54,501 --> 00:32:56,209 Τέλεια. Πάνω στα πράσα. 517 00:32:56,293 --> 00:32:59,126 -Βοήθα τον πριν τον σακατέψει. -Κοίτα τον. 518 00:32:59,834 --> 00:33:02,501 -Σκατά! -Έχει άγριες διαθέσεις σήμερα. 519 00:33:02,584 --> 00:33:05,209 -Πώς τον σήκωσε! -Τον χτυπάς; 520 00:33:05,293 --> 00:33:06,501 Δώσ' τον μου. 521 00:33:06,584 --> 00:33:09,709 -Πάρε τον αλήτη. -Γαμώ τη μάνα σου την πουτάνα! 522 00:33:09,793 --> 00:33:11,543 Σκάσε κι εσύ με το κοτσάκι! 523 00:33:11,626 --> 00:33:14,251 -Ηρέμησε! -Γαμώ τη μάνα σου! 524 00:33:14,334 --> 00:33:16,626 Μη μ' αγγίζεις! Γαμώ την αστυνομία! 525 00:33:16,709 --> 00:33:19,209 -Σκάσε! Έλεος. -Άντε γαμηθείτε όλοι σας! 526 00:33:19,293 --> 00:33:21,001 -Βούλωσέ το! -Σκάσε. 527 00:33:21,084 --> 00:33:23,168 Εσύ, κάθαρμα μπροστά! 528 00:33:23,251 --> 00:33:24,376 Άντε γαμήσου! 529 00:33:24,459 --> 00:33:26,418 Σκάσε. Τι θα κάνεις; 530 00:33:26,501 --> 00:33:27,793 Πρόσεχε πώς μιλάς. 531 00:33:27,876 --> 00:33:29,584 Γρήγορα, ας τον αφήσουμε. 532 00:33:29,668 --> 00:33:31,876 Ναι, ποιος νοιάζεται; Ανήλικο είμαι. 533 00:33:31,959 --> 00:33:33,293 Σκάσε. 534 00:33:33,376 --> 00:33:38,168 Γαμώ τις μανάδες, τις αδερφές σας κι όποιον θέλετε. 535 00:33:38,251 --> 00:33:40,126 Έχει τίποτα το πουλί του; 536 00:33:40,209 --> 00:33:43,793 -Πιο γρήγορα! -Βάλε μουσική. Δεν τον αντέχω. 537 00:33:43,876 --> 00:33:45,709 Γρήγορα, ας τον παρατήσουμε. 538 00:33:45,793 --> 00:33:48,584 Δεν τον αντέχω. Βούλωσέ το! 539 00:33:51,709 --> 00:33:53,251 Δυνάμωσέ το. 540 00:33:53,793 --> 00:33:54,834 Δυνάμωσέ το. 541 00:33:55,334 --> 00:33:56,834 Ναι! 542 00:34:03,751 --> 00:34:05,084 Καλό αυτό. 543 00:34:10,168 --> 00:34:11,334 Ναι; Τι; 544 00:34:11,418 --> 00:34:12,793 Η μάνα σου η πουτάνα! 545 00:34:15,876 --> 00:34:18,501 Ναι, πάμε, οδηγέ! Πάμε, γκάζωσε! 546 00:34:24,209 --> 00:34:25,501 Πάμε! 547 00:34:25,584 --> 00:34:27,751 Έχει δίκιο. Πάμε! 548 00:34:32,334 --> 00:34:34,751 Χαμογέλα, ρε! Η γιαγιά σου! 549 00:34:43,251 --> 00:34:45,251 Πάμε! Ξανά! 550 00:35:05,793 --> 00:35:06,959 Μπάτσοι! 551 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Γαμώτο. 552 00:35:12,918 --> 00:35:14,418 Καλησπέρα σας. Αστυνομία. 553 00:35:14,501 --> 00:35:16,543 Δώστε μου ό,τι πήρατε. 554 00:35:17,959 --> 00:35:19,376 Για μένα είναι. 555 00:35:19,459 --> 00:35:21,918 Άσε τα μισόλογα. Σε είδαμε. 556 00:35:22,001 --> 00:35:23,126 Αυτό είναι. 557 00:35:23,209 --> 00:35:24,626 -Αυτό είναι όλο; -Ναι. 558 00:35:25,918 --> 00:35:27,834 -Τ' ορκίζομαι. -Εντάξει. Φύγε. 559 00:35:31,751 --> 00:35:33,709 Θα 'θελα πολύ να πάω εκεί. 560 00:35:34,376 --> 00:35:36,251 -Πού; -Στο διάστημα. 561 00:35:37,376 --> 00:35:39,293 -Θες να πας στο διάστημα; -Ναι. 562 00:35:39,793 --> 00:35:41,001 Είναι το όνειρό μου. 563 00:35:41,084 --> 00:35:43,168 Πηγαίνουν κόσμο. Τουρίστες. 564 00:35:43,709 --> 00:35:46,001 -Μόνο τους πάμπλουτους. -Σίγουρα. 565 00:35:47,209 --> 00:35:49,168 Φαντάσου ότι μπορείς να δεις… 566 00:35:50,209 --> 00:35:52,626 τον πλανήτη από πολύ ψηλά. 567 00:35:53,251 --> 00:35:55,168 -Θα 'ναι απίστευτο. -Τρελό. 568 00:35:57,459 --> 00:35:58,793 Τον βλέπεις στρογγυλό. 569 00:35:59,834 --> 00:36:01,959 -Ναι. -Εδώ δεν τον βλέπεις στρογγυλό. 570 00:36:09,001 --> 00:36:11,251 -Είσαι χαζός. -Πολύ χαζός. 571 00:36:11,334 --> 00:36:14,501 Θα πήγαινα στο διάστημα για να φύγω μακριά από σας. 572 00:36:14,584 --> 00:36:15,834 Να πάρει! 573 00:36:19,126 --> 00:36:20,251 Πού πάει; 574 00:36:21,459 --> 00:36:22,709 Γαμώτο μου. 575 00:36:24,584 --> 00:36:25,793 Τι κάνετε εδώ; 576 00:36:26,751 --> 00:36:28,126 -Τι κάνετε; -Τι εννοείς; 577 00:36:28,209 --> 00:36:31,418 Συλλαμβάνετε όλους τους πελάτες μου! 578 00:36:32,043 --> 00:36:33,584 -Δεν είναι έτσι. -Όχι; 579 00:36:33,668 --> 00:36:36,168 Σας βλέπω που σταματάτε τους πελάτες μου. 580 00:36:36,251 --> 00:36:38,709 Από πού ήρθατε, τέλος πάντων; 581 00:36:38,793 --> 00:36:42,001 Τι σας δίνει το δικαίωμα να μου γαμάτε την πελατεία; 582 00:36:42,084 --> 00:36:44,626 -Δεν ξέραμε ότι είναι περιοχή σου. -Όχι; 583 00:36:44,709 --> 00:36:46,668 Σε κάποιον ανήκει. 584 00:36:46,751 --> 00:36:49,584 -Ήρθατε για να γαμήσετε κόσμο; -Όχι. 585 00:36:49,668 --> 00:36:52,126 Έτσι, καθίκι; Άντε γαμήσου! 586 00:36:52,209 --> 00:36:54,376 -Μη μιλάς έτσι. -Αλήθεια; 587 00:36:54,459 --> 00:36:57,084 Με γάμησες. Να μην τα πάρω στο κρανίο; 588 00:36:57,168 --> 00:36:59,834 -Μη μου λες να σωπάσω! -Εντάξει. 589 00:36:59,918 --> 00:37:01,168 Γύρνα στο αμάξι σου. 590 00:37:01,251 --> 00:37:03,459 -Δεν πάω. -Κι εμείς στο δικό μας. 591 00:37:03,543 --> 00:37:05,209 Μη μου λες τι να κάνω. 592 00:37:06,209 --> 00:37:07,543 Τι θες; 593 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 -Τι κάνεις; -Μην πλησιάζεις! 594 00:37:11,334 --> 00:37:14,168 -Λες να σε φοβάμαι; -Κατέβασε το όπλο σου. 595 00:37:14,251 --> 00:37:16,126 -Όχι. -Κατέβασε το όπλο σου. 596 00:37:16,209 --> 00:37:18,626 -Άντε γαμήσου! -Κατέβασε το όπλο σου. 597 00:37:18,709 --> 00:37:20,793 -Πέτα το! -Γύρνα στο αμάξι σου. 598 00:37:20,876 --> 00:37:23,126 Είσαι στην περιοχή μου. Εσύ φύγε! 599 00:37:23,209 --> 00:37:24,793 Εμπρός, κατέβασε το όπλο. 600 00:37:25,543 --> 00:37:27,001 Πολύ σίγουρος είσαι. 601 00:37:28,543 --> 00:37:30,959 Γνωστός μου φαίνεσαι. Κάθαρμα. 602 00:37:31,043 --> 00:37:33,084 -Γνωριζόμαστε, έτσι; -Όχι. 603 00:37:33,876 --> 00:37:36,168 Γάμα τη μάνα σου στο Τμήμα. 604 00:37:36,251 --> 00:37:37,709 Είναι μπάτσοι. Πάμε. 605 00:37:38,751 --> 00:37:40,793 -Κλέφτες. -Μαλάκες. 606 00:37:40,876 --> 00:37:42,209 Κωλοαπατεώνες. 607 00:37:43,209 --> 00:37:45,543 Βγάλτε τον μισθουλάκο σας! Μαλάκες! 608 00:37:45,626 --> 00:37:46,584 Σκλάβοι! 609 00:37:46,668 --> 00:37:49,584 -Μπες στην Porsche σου, μαλάκα. -Σε ξέρω εσένα. 610 00:37:50,501 --> 00:37:51,668 Τα λέμε σύντομα. 611 00:37:55,959 --> 00:37:58,001 Τρελάθηκες; Κάθαρμα! 612 00:37:58,084 --> 00:38:00,084 Κι αν πυροβολούσαν; 613 00:38:00,959 --> 00:38:02,543 -Τι θα γινόταν; -Ηρέμησε! 614 00:38:02,626 --> 00:38:05,084 -Τι θα γινόταν; -Ηρέμησε, είπα! 615 00:38:05,168 --> 00:38:07,501 Τι; Θα πήγαιναν όλα στον διάολο! 616 00:38:07,584 --> 00:38:09,251 Το κωλοσχέδιό σου! 617 00:38:09,334 --> 00:38:11,668 -Ηρέμησε. -Να ηρεμήσω από τι; 618 00:38:13,043 --> 00:38:14,418 Έχω οικογένεια. 619 00:38:15,293 --> 00:38:16,501 Την είδες κακοποιός; 620 00:38:19,126 --> 00:38:21,209 -Εσύ και τα κωλοσχέδια. -Μπες μέσα. 621 00:38:21,293 --> 00:38:23,418 Να μπω μέσα; Τώρα συνήλθες. 622 00:38:36,418 --> 00:38:37,626 -Ευτυχώς… -Σκάσε! 623 00:38:39,834 --> 00:38:41,626 Μπες στο αμάξι. Φεύγουμε. 624 00:38:42,459 --> 00:38:44,001 Μπες στο αμάξι, γαμώτο! 625 00:38:47,209 --> 00:38:50,084 Μόνο ένας έχει αρχίδια εδώ. Είστε χέστηδες. 626 00:38:58,251 --> 00:38:59,084 Εμπρός; 627 00:39:00,709 --> 00:39:02,334 Περίμενε, ηρέμησε. Τι; 628 00:39:05,334 --> 00:39:06,709 Εντάξει. Πού είσαι; 629 00:39:13,626 --> 00:39:14,543 Τι έγινε; 630 00:39:15,668 --> 00:39:16,876 Τι πάθατε; 631 00:39:16,959 --> 00:39:19,876 Κλέβετε πελάτες στην πλατεία Ολιβιέ; 632 00:39:21,959 --> 00:39:23,959 -Ποιος το είπε; -Μη ρωτάς αυτό. 633 00:39:24,043 --> 00:39:26,293 -Απάντησέ μου. -Εσείς το κάνατε; 634 00:39:26,918 --> 00:39:29,418 -Ποιος το είπε; -Στη γειτονιά μου μιλάνε. 635 00:39:29,501 --> 00:39:30,876 Το καταλαβαίνεις; 636 00:39:30,959 --> 00:39:32,376 Έχεις τρελαθεί; 637 00:39:33,168 --> 00:39:35,459 -Δεν θέλω να πεθάνω. -Δεν σε αφορά. 638 00:39:35,543 --> 00:39:36,709 -Όχι; -Όχι. 639 00:39:37,501 --> 00:39:39,293 -Δεν είδες τίποτα. -Μέντιουμ είσαι; 640 00:39:39,376 --> 00:39:43,001 -Μας παρακολουθεί κανείς; -Ναι, όταν βγαίνω! Το νιώθω. 641 00:39:43,084 --> 00:39:45,584 Όποιος με κοιτάει, είναι σαν να ξέρει. 642 00:39:45,668 --> 00:39:47,668 Μας ακολουθούν, γνωρίζουν. 643 00:39:47,751 --> 00:39:48,793 Μας ακολουθούν; 644 00:39:49,626 --> 00:39:50,626 Έτσι νιώθω. 645 00:39:51,501 --> 00:39:54,251 Νιώθω ότι με ακολουθούν όταν βγαίνω. 646 00:39:54,334 --> 00:39:56,043 -Ποιος; -Απ' τη γειτονιά μου. 647 00:39:56,126 --> 00:39:57,751 -Σαν να ξέρουν; -Ναι. 648 00:39:57,834 --> 00:40:00,251 -Κανείς δεν με ξέρει εκεί. -Σταμάτα! 649 00:40:00,334 --> 00:40:02,001 Είσαι στην αστυνομία, σωστά; 650 00:40:02,084 --> 00:40:03,709 -Είσαι στην αστυνομία; -Ναι. 651 00:40:03,793 --> 00:40:04,959 Βόρεια ή νότια; 652 00:40:05,459 --> 00:40:06,418 -Βόρεια; -Ναι. 653 00:40:06,501 --> 00:40:09,209 -Και λοιπόν; -Πού είμαστε; Στα βόρεια. 654 00:40:09,293 --> 00:40:11,251 Κανείς δεν με ξέρει στα μέρη σου. 655 00:40:11,334 --> 00:40:14,709 Δίπλα μένουμε! Σταμάτα! 656 00:40:14,793 --> 00:40:17,001 Ξέρουν πώς είσαι εμφανισιακά. 657 00:40:17,084 --> 00:40:18,293 Έχεις χόρτο; 658 00:40:20,626 --> 00:40:22,376 Το χάνεις, σου λέω. 659 00:40:22,459 --> 00:40:24,668 Αντουάν, σταμάτα τις μαλακίες σου. 660 00:40:24,751 --> 00:40:26,834 Σταμάτα, δεν αστειεύομαι. 661 00:40:26,918 --> 00:40:28,959 -Δώσ' το. -Αυτό χρειάζεσαι. 662 00:40:29,918 --> 00:40:31,168 Κράτα αυτό. 663 00:40:31,251 --> 00:40:33,043 Λιγότερο χόρτο. Το χάνεις. 664 00:40:33,126 --> 00:40:35,418 -Γίνεσαι παρανοϊκή. -Αλήθεια; 665 00:40:35,501 --> 00:40:37,709 -Κάπνιζες πριν; -Όχι. 666 00:40:37,793 --> 00:40:40,168 -Κάπνιζες; Κοίτα με. -Όχι. 667 00:40:40,251 --> 00:40:42,584 Κάπνιζες; Τι μου λες τώρα; 668 00:40:42,668 --> 00:40:43,709 Παλαβιάρα. 669 00:40:47,376 --> 00:40:50,293 Δεν έχει σημασία τι έγινε στην Ολιβιέ. 670 00:40:50,376 --> 00:40:52,543 Καθόλου. Τίποτα δεν αλλάζει. 671 00:40:54,043 --> 00:40:55,543 Αμέλ, πήγαινε σπίτι. 672 00:40:55,626 --> 00:40:57,626 Κρύψου. Άσε σ' εμένα τα υπόλοιπα. 673 00:40:57,709 --> 00:40:59,001 -Μα… -Κατάλαβες; 674 00:41:01,459 --> 00:41:02,793 Δεν κινδυνεύεις. 675 00:41:04,334 --> 00:41:05,793 Έχεις τον λόγο μου. 676 00:41:05,876 --> 00:41:07,793 Μη μου πιάνεις τον ώμο. 677 00:41:07,876 --> 00:41:09,459 -Καλύτερα εδώ; -Σταμάτα. 678 00:41:09,543 --> 00:41:10,626 -Εδώ; -Σταμάτα. 679 00:41:15,293 --> 00:41:17,709 Για πόσο θα έχετε τέτοια μούτρα; 680 00:41:17,793 --> 00:41:20,334 Μην κάνετε σαν παιδιά. Φιλιώστε. 681 00:41:21,043 --> 00:41:22,251 Φτάνει πια. Σκατά. 682 00:41:25,001 --> 00:41:27,126 Αλήθεια είπες "Φιλιώστε"; 683 00:41:27,209 --> 00:41:29,459 -Γιατί; -Τι λέξη είναι αυτή; 684 00:41:30,001 --> 00:41:31,543 "Φιλιώστε". Είπε… 685 00:41:31,626 --> 00:41:33,501 O φιλοσοφημένος αστυνομικός. 686 00:41:33,584 --> 00:41:35,293 Είσαι φιλόσοφος. 687 00:41:35,376 --> 00:41:38,001 -"Φιλιώστε". -Το βρίσκεις αστείο, βλάκα; 688 00:41:40,251 --> 00:41:41,543 Το ύφος σου! 689 00:41:41,626 --> 00:41:43,376 Μονάδα 17, προτεραιότητα! 690 00:41:43,459 --> 00:41:46,709 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα. Είμαστε περικυκλωμένοι. 691 00:41:47,418 --> 00:41:49,959 Εδώ ΤΝ13. Επιβεβαιώστε την τοποθεσία σας. 692 00:41:50,043 --> 00:41:51,918 Πλατεία Ολιβιέ! 693 00:41:52,001 --> 00:41:53,751 Στείλτε κόσμο! Γρήγορα! 694 00:41:53,834 --> 00:41:57,001 ΤΝ13 προς όλες τις διαθέσιμες μονάδες στα βόρεια. 695 00:41:57,084 --> 00:42:00,126 Αστυνομικοί έχουν πρόβλημα στην πλατεία Ολιβιέ. 696 00:42:00,209 --> 00:42:01,918 Απαντήστε αμέσως. 697 00:42:02,001 --> 00:42:03,209 Κλείσε τον ασύρματο. 698 00:42:03,793 --> 00:42:05,209 -Όχι. -Κλείσ' τον! 699 00:42:19,376 --> 00:42:21,834 -Τι έκανες; -Δεν μπορούσαμε να έρθουμε. 700 00:42:21,918 --> 00:42:23,626 Ναι; Κάνατε κάτι καλύτερο; 701 00:42:24,918 --> 00:42:26,876 Τι μπάτσος έχεις γίνει, Γκρεγκ; 702 00:42:26,959 --> 00:42:28,959 Αφήνεις συναδέλφους να χτυπηθούν; 703 00:42:29,043 --> 00:42:31,876 -Μη μου κάνεις κήρυγμα. -Έχεις κάτι να μου πεις; 704 00:42:33,251 --> 00:42:34,084 Ό,τι πεις. 705 00:42:35,001 --> 00:42:35,834 Ζακ… 706 00:42:37,418 --> 00:42:39,043 Συγγνώμη. Εντάξει; 707 00:42:39,126 --> 00:42:42,043 Χέστηκα. Ποιος νοιάζεται για τη συγγνώμη σου; 708 00:42:42,126 --> 00:42:44,334 -Παραλίγο να σκοτωθούμε. -Ηρέμησε. 709 00:42:44,418 --> 00:42:45,959 Άντε γαμήσου, κάθαρμα! 710 00:42:48,084 --> 00:42:49,293 Τι; 711 00:42:57,251 --> 00:42:58,668 Θα σου εξηγήσω. Εντάξει; 712 00:43:00,918 --> 00:43:04,876 Τους παρακολουθούμε τρεις εβδομάδες κι έχουμε περίπου δύο κιλά. 713 00:43:05,459 --> 00:43:08,459 Αλλά δεν μπορείτε να πάτε στα βόρεια. 714 00:43:09,043 --> 00:43:11,334 Μαζέψτε τα υπόλοιπα μαζί, στο κέντρο. 715 00:43:12,084 --> 00:43:13,501 Κι όχι άλλα προβλήματα. 716 00:43:14,418 --> 00:43:15,251 Εντάξει. 717 00:44:09,334 --> 00:44:10,709 Εσύ έκλεψες την τσάντα. 718 00:44:51,626 --> 00:44:52,876 Τι είναι αυτό; 719 00:44:54,501 --> 00:44:55,834 Τυνήσιας σχεδιάστριας. 720 00:44:56,918 --> 00:44:57,959 Της Κοκό "Κανέλ"! 721 00:45:41,334 --> 00:45:42,876 Αλλάζεις πάνες; 722 00:45:42,959 --> 00:45:45,709 Το έψαξα στο ίντερνετ. Στην αρχή δυσκολευόμουν. 723 00:45:45,793 --> 00:45:46,959 Τι εννοείς; 724 00:45:47,043 --> 00:45:49,209 Δεν είναι εύκολο να αλλάζεις πάνες. 725 00:45:49,293 --> 00:45:50,751 -Είδες βίντεο; -Ναι. 726 00:45:50,834 --> 00:45:51,918 -Αλήθεια; -Ναι. 727 00:45:53,251 --> 00:45:54,084 Σ' αρέσει; 728 00:45:54,751 --> 00:45:56,126 Όχι, μυρίζει σκατά. 729 00:45:56,209 --> 00:45:58,751 Μυρίζει κυριολεκτικά σκατά. 730 00:45:58,834 --> 00:45:59,793 -Ναι; -Ναι. 731 00:46:00,584 --> 00:46:02,418 Πέρα από τις πάνες, μ' αρέσει. 732 00:46:03,751 --> 00:46:05,001 Όταν τον βλέπω… 733 00:46:06,251 --> 00:46:08,043 Είσαι καλός θείος, πάντως. 734 00:46:12,334 --> 00:46:13,418 Είναι όμορφος. 735 00:46:14,293 --> 00:46:17,459 Από τη μάνα του το πήρε. Τ' ορκίζομαι. 736 00:46:21,543 --> 00:46:22,668 Σε τρεις μέρες, 737 00:46:23,751 --> 00:46:27,126 θα έρθει ένα μεγάλο φορτίο στο γκέτο, στην κρυψώνα. 738 00:46:27,709 --> 00:46:29,209 Θα 'ναι τα αφεντικά εκεί. 739 00:46:30,334 --> 00:46:32,751 Μόνο για μία μέρα. Και μετά… 740 00:46:33,459 --> 00:46:35,543 -Σε τρεις μέρες; -Ναι. 741 00:46:38,751 --> 00:46:40,668 -Σε ποιο διαμέρισμα; -Δεν ξέρω. 742 00:46:40,751 --> 00:46:43,209 Σε ποιο κτίριο; Πώς και δεν ξέρεις; 743 00:46:43,293 --> 00:46:45,126 Σε διαβεβαιώ 744 00:46:45,209 --> 00:46:49,459 ότι δεν θ' αφήσουν ντιλερά να φύγει με γεμάτη τσάντα. 745 00:46:50,834 --> 00:46:51,751 Αν υπάρχει θέμα, 746 00:46:52,334 --> 00:46:55,043 στέλνουν έναν να πάρει την τσάντα 747 00:46:55,126 --> 00:46:56,459 και να τους την πάει. 748 00:46:59,251 --> 00:47:01,209 Ακολούθα την τσάντα 749 00:47:02,126 --> 00:47:04,084 και θα βρεις την κρυψώνα. 750 00:47:18,209 --> 00:47:19,043 Με άκουσες; 751 00:47:23,959 --> 00:47:25,168 Ναι, σε άκουσα. 752 00:49:19,168 --> 00:49:20,084 Κίτρινο όχημα. 753 00:49:22,126 --> 00:49:25,959 Ένα κίτρινο όχημα κατευθύνεται προς το γκέτο. 754 00:49:28,959 --> 00:49:30,293 Ναι, το βλέπω. 755 00:49:44,501 --> 00:49:46,584 Δύο με μάσκες το ερευνούν. 756 00:49:53,751 --> 00:49:55,793 Το όχημα πάει προς το κτίριο Μ. 757 00:50:01,584 --> 00:50:03,043 Βλέπω τον ντιλερά. 758 00:50:03,126 --> 00:50:04,834 Μπαντάνα, μαύρο καπέλο. 759 00:50:04,918 --> 00:50:06,251 Με σχέδιο στην τσάντα. 760 00:50:07,251 --> 00:50:09,668 Βλέπω τον ντιλερά, κτίριο Μ. 761 00:50:17,501 --> 00:50:19,043 Η συναλλαγή ολοκληρώθηκε. 762 00:50:26,751 --> 00:50:28,376 Είναι ακόμα μπροστά στο Μ. 763 00:50:28,459 --> 00:50:30,918 Ο ντιλεράς είναι μπροστά στο κτίριο Μ. 764 00:50:34,626 --> 00:50:36,043 Προς όλους, μπαίνουμε. 765 00:50:36,626 --> 00:50:39,043 Υπενθυμίζω. Όχι συλλήψεις στην αρχή. 766 00:50:39,584 --> 00:50:43,084 Ακολουθήστε την τσάντα για να εντοπίσετε κρυψώνα κι απόθεμα. 767 00:50:44,293 --> 00:50:45,376 Εντάξει. Ελήφθη. 768 00:50:52,709 --> 00:50:54,668 -Αντουάν, με ακούς; -Ναι. 769 00:50:55,209 --> 00:50:56,251 Αναλαμβάνεις. 770 00:50:56,834 --> 00:50:58,793 -Ο ντιλεράς είναι στο Μ. -Εντάξει. 771 00:51:43,001 --> 00:51:43,959 Ήρθα να αγοράσω. 772 00:51:44,668 --> 00:51:46,251 Δίπλα στους κάδους εκεί. 773 00:51:52,459 --> 00:51:54,043 Προς όλους, πάμε. 774 00:51:54,793 --> 00:51:55,751 Πάμε. 775 00:52:44,918 --> 00:52:47,834 Αστυνομία! 776 00:52:57,459 --> 00:52:59,668 Πάμε! Γρήγορα! 777 00:53:06,834 --> 00:53:08,209 Πάμε! 778 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 Κάντε πίσω. 779 00:53:37,251 --> 00:53:39,168 Εμπρός, κάντε πίσω. 780 00:53:40,043 --> 00:53:41,209 Κάντε πίσω! 781 00:53:45,043 --> 00:53:46,918 Κάντε πίσω! 782 00:53:48,709 --> 00:53:50,793 Μπλε μπλουζάκι, μαύρη μπαντάνα! 783 00:53:50,876 --> 00:53:52,126 Μπλε, μαύρη μπαντάνα! 784 00:53:52,209 --> 00:53:54,876 Μπλε μπλουζάκι, μαύρη μπαντάνα! 785 00:53:54,959 --> 00:53:56,001 Κάντε πίσω! 786 00:53:57,501 --> 00:53:58,459 Τον έχω! 787 00:53:59,543 --> 00:54:00,418 Τον βλέπω! 788 00:54:03,293 --> 00:54:04,626 Ακολουθώ την τσάντα! 789 00:54:05,334 --> 00:54:07,084 Κτίριο Κ16! 790 00:54:09,668 --> 00:54:11,418 Μπαίνω μέσα! 791 00:54:36,293 --> 00:54:38,751 Βρήκα την κρυψώνα. Πέμπτος όροφος. 792 00:54:54,584 --> 00:54:56,626 Άνοιξε, αλήτη! Άνοιξε! 793 00:55:10,126 --> 00:55:10,959 Ανοίξτε! 794 00:55:20,293 --> 00:55:21,126 Ανοίξτε! 795 00:55:25,918 --> 00:55:28,043 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα! 796 00:55:28,126 --> 00:55:29,793 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα! 797 00:55:29,876 --> 00:55:32,209 Συνάδελφος παγιδεύτηκε στο Κ16. 798 00:55:34,168 --> 00:55:36,293 Ανοίξτε! 799 00:55:38,084 --> 00:55:38,918 Άκρη! 800 00:55:39,001 --> 00:55:40,459 -Άντε γαμήσου! -Κύριε! 801 00:55:40,543 --> 00:55:41,751 Στην άκρη! 802 00:55:42,543 --> 00:55:43,376 Εκεί μέσα! 803 00:55:46,251 --> 00:55:47,334 Κατέβασε το όπλο. 804 00:55:47,876 --> 00:55:49,459 -Εδώ μέσα! -Σκάσε! 805 00:55:51,834 --> 00:55:53,084 Γρήγορα! Κάτσε. 806 00:55:54,293 --> 00:55:56,418 Τα 15 και 16 έχουν κοινή ταράτσα. 807 00:55:57,043 --> 00:55:58,084 Πάμε! 808 00:55:58,668 --> 00:56:00,084 -Έλα! -Οι δυο μας; 809 00:56:06,876 --> 00:56:09,334 Κάθαρμα! 810 00:56:10,334 --> 00:56:11,501 Γιας! 811 00:56:11,584 --> 00:56:13,584 Έρχονται ο Γκρεγκ κι ο Αντουάν! 812 00:56:13,668 --> 00:56:15,959 Είμαι στον έκτο όροφο. Διαμέρισμα 630. 813 00:57:22,459 --> 00:57:23,584 Γιας, κοντεύουμε. 814 00:57:23,668 --> 00:57:27,584 Διαμέρισμα 630, έκτος όροφος. 815 00:57:37,376 --> 00:57:39,918 Φύγε! 816 00:57:41,626 --> 00:57:43,209 -Είσαι καλά, αδερφέ; -Ναι. 817 00:57:43,293 --> 00:57:44,626 -Σίγουρα; -Καλά είμαι. 818 00:57:52,209 --> 00:57:53,376 Ελάτε, πάμε. 819 00:58:00,709 --> 00:58:02,709 -Κάνε πίσω! -Εμπρός, ρίξε μου! 820 00:58:03,209 --> 00:58:05,709 Έλα, ρίξε μου! 821 00:58:05,793 --> 00:58:06,626 Ρίξε! 822 00:58:14,543 --> 00:58:15,376 Δεξιά. 823 00:58:19,626 --> 00:58:20,751 Αυτό εδώ, Γιας; 824 00:59:32,959 --> 00:59:34,126 Γιας, κάλυψέ με. 825 01:00:03,834 --> 01:00:04,668 Όλα καλά; 826 01:00:07,501 --> 01:00:08,334 Ζακ… 827 01:00:09,293 --> 01:00:12,293 Είμαστε σε άλλο διαμέρισμα, στον πέμπτο όροφο. 828 01:00:12,376 --> 01:00:13,834 Βιαστείτε, γαμώτο! 829 01:00:25,709 --> 01:00:27,209 Πάμε, παιδιά! 830 01:01:22,876 --> 01:01:24,418 Γρήγορα, παιδιά! 831 01:01:24,501 --> 01:01:25,334 Πάμε! 832 01:01:27,543 --> 01:01:28,376 Εκεί! 833 01:01:29,584 --> 01:01:30,418 Άντε! 834 01:01:57,459 --> 01:01:58,751 Γρήγορα! 835 01:01:58,834 --> 01:02:01,543 Το χόρτο είναι στο δωμάτιο με τα σκουπίδια. 836 01:02:07,126 --> 01:02:09,209 Τα καθάρματα μας ρίχνουν δακρυγόνα! 837 01:02:11,043 --> 01:02:12,043 Κάντε γρήγορα! 838 01:02:46,418 --> 01:02:47,293 Γρήγορα! 839 01:03:01,668 --> 01:03:02,626 Κάντε πίσω! 840 01:03:23,126 --> 01:03:25,543 Είναι άδειος! 841 01:03:28,168 --> 01:03:30,251 Ακίνητος! 842 01:03:34,543 --> 01:03:35,418 Ακίνητος! 843 01:03:40,001 --> 01:03:41,418 Ήρθαν! 844 01:03:48,501 --> 01:03:50,418 Ακίνητος! Τέλος το πάρτι, φίλε. 845 01:04:07,418 --> 01:04:08,626 Ρίξ' του! 846 01:04:09,793 --> 01:04:12,668 Πάρτε δρόμο! Φύγετε από δω! 847 01:04:16,459 --> 01:04:17,668 Δίνε του! 848 01:04:17,751 --> 01:04:20,918 -Στην άκρη! -Κάντε άκρη! 849 01:04:24,459 --> 01:04:26,293 Δίνε του! 850 01:04:26,376 --> 01:04:27,501 Κάντε πίσω! 851 01:04:38,501 --> 01:04:41,834 Άντε γαμήσου, αλλιώς θα σε διαλύσω, κάθαρμα! 852 01:04:41,918 --> 01:04:43,709 Άντε γαμήσου! 853 01:05:24,376 --> 01:05:26,251 Γιας, είσαι καλά; 854 01:05:26,334 --> 01:05:28,001 -Είσαι καλά; -Ναι. 855 01:06:06,293 --> 01:06:09,126 Είμαστε οι καλύτεροι αστυνομικοί στη Γαλλία! 856 01:06:12,751 --> 01:06:15,834 Φερθήκατε όλοι σαν ήρωες, ο καθένας με τον τρόπο του. 857 01:06:15,918 --> 01:06:19,459 Αλλά ο Γιας μπήκε μέσα με μεγάλα αρχίδια. 858 01:06:19,543 --> 01:06:21,751 Γιας, μην το ξανακάνεις. Με τρόμαξες. 859 01:06:25,793 --> 01:06:29,418 Φάτε, πιείτε, αλλά μην το παρακάνετε με τα ναρκωτικά! 860 01:06:37,293 --> 01:06:38,543 Σ' ευχαριστώ, Γκρεγκ. 861 01:06:38,626 --> 01:06:41,043 Ευχαριστώ. Δεν θα γινόταν χωρίς εσένα. 862 01:06:44,293 --> 01:06:45,751 Ας διασκεδάσουμε λίγο. 863 01:06:52,168 --> 01:06:54,751 Βόρειο Τμήμα! 864 01:07:05,209 --> 01:07:06,168 Ναι. 865 01:07:12,001 --> 01:07:12,876 Έλα! 866 01:07:13,793 --> 01:07:15,001 Είμαι κουρασμένος. 867 01:07:16,209 --> 01:07:17,334 Αλλά χαρούμενος. 868 01:07:30,126 --> 01:07:31,043 Πώς πάει; 869 01:07:32,418 --> 01:07:33,459 Τα κατάφερα. 870 01:07:35,376 --> 01:07:36,418 Λοιπόν… 871 01:07:40,293 --> 01:07:41,168 Είναι εντάξει; 872 01:07:41,834 --> 01:07:43,543 Να το βάλω στο πορτμπαγκάζ; 873 01:07:58,168 --> 01:07:59,084 Εντάξει. 874 01:08:01,043 --> 01:08:02,126 Τι θα κάνεις τώρα; 875 01:08:03,084 --> 01:08:05,001 Θα το καπνίσω όλο μόνη μου. 876 01:08:08,459 --> 01:08:09,709 Το ίδιο θα έκανα. 877 01:08:14,543 --> 01:08:15,709 Αυτό ήταν, λοιπόν. 878 01:08:17,584 --> 01:08:19,001 Η τελευταία φορά. 879 01:08:20,626 --> 01:08:22,418 Θα με ξεφορτωθείς επιτέλους. 880 01:08:27,001 --> 01:08:27,918 Έλα. 881 01:08:30,834 --> 01:08:32,209 Να προσέχεις. 882 01:08:38,543 --> 01:08:39,626 Αντίο, Αμέλ. 883 01:08:45,709 --> 01:08:46,834 Αντουάν; 884 01:08:48,251 --> 01:08:49,084 Τι; 885 01:08:50,251 --> 01:08:52,501 -Άσε, τίποτα. -Τι; 886 01:08:52,584 --> 01:08:53,584 Άντε, φύγε. 887 01:08:56,793 --> 01:08:59,709 Σιωπή, μη σε βουτήξω μέσα. 888 01:09:07,334 --> 01:09:08,668 Φύγε από δω. 889 01:09:30,084 --> 01:09:32,584 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 890 01:09:44,959 --> 01:09:47,168 Είμαστε πολύ ζόρικοι, έτσι; 891 01:09:47,251 --> 01:09:48,418 Είμαστε ζόρικοι. 892 01:10:03,001 --> 01:10:05,084 -Αρχιφύλακα Σερβά; -Μάλιστα. 893 01:10:05,168 --> 01:10:06,334 Επιθεωρητής Βιντάλ. 894 01:10:26,418 --> 01:10:27,459 Τι συμβαίνει; 895 01:10:28,251 --> 01:10:29,168 Γιας; 896 01:10:30,584 --> 01:10:32,418 -Πού είναι το μωρό; -Μέσα. 897 01:10:32,918 --> 01:10:34,418 Θα σε πάρω όταν τελειώσω. 898 01:10:38,084 --> 01:10:40,043 Τι χάλι είναι αυτό, γαμώτο; 899 01:10:40,126 --> 01:10:42,459 -Δεν χρειάζεται να το κάνετε! -Ηρεμήστε. 900 01:10:42,543 --> 01:10:44,126 -Ο γιος μου; -Ηρεμήστε. 901 01:10:44,209 --> 01:10:45,834 Στο δωμάτιο είναι. 902 01:10:45,918 --> 01:10:47,959 Πρέπει να ελέγξουμε τα ντουλάπια. 903 01:10:50,626 --> 01:10:52,376 Κοίτα κάτω από την τηλεόραση. 904 01:10:53,709 --> 01:10:54,626 Σκατά. 905 01:10:57,168 --> 01:10:58,626 Είσαι καλά, αγάπη μου; 906 01:10:59,126 --> 01:11:00,876 -Καλά είναι. -Γλυκέ μου. 907 01:11:01,459 --> 01:11:02,584 Μπορείς να φύγεις. 908 01:11:04,293 --> 01:11:05,543 Είσαι καλά; 909 01:11:07,001 --> 01:11:08,168 Ναι, γλυκέ μου; 910 01:11:09,793 --> 01:11:10,876 Μην ανησυχείς. 911 01:11:28,418 --> 01:11:29,626 Σας ενημερώνω 912 01:11:29,709 --> 01:11:32,709 ότι θα το μαγνητοσκοπήσουμε για την έρευνα. 913 01:11:33,418 --> 01:11:37,084 Είμαι ο επιθεωρητής Ιβόν. Εσωτερικές Υποθέσεις. 914 01:11:37,168 --> 01:11:39,709 Ωραία. Τι διάολο κάνω εδώ; 915 01:11:40,626 --> 01:11:42,126 Κατηγορείστε για… 916 01:11:44,668 --> 01:11:45,668 απάτες… 917 01:11:47,668 --> 01:11:49,793 και οργανωμένο εμπόριο ναρκωτικών. 918 01:11:53,126 --> 01:11:55,209 Πρόκειται για αστείο; 919 01:11:55,709 --> 01:11:57,084 Όχι, δεν νομίζω. 920 01:11:58,293 --> 01:12:00,834 Λοιπόν; Από ποιον κλέψατε την κάνναβη; 921 01:12:00,918 --> 01:12:02,001 Δεν την κλέψαμε. 922 01:12:02,709 --> 01:12:04,501 -Δεν την κλέψατε; -Όχι. 923 01:12:04,584 --> 01:12:06,751 -Τη συλλέξαμε. -Τη "συλλέξατε"; 924 01:12:08,668 --> 01:12:11,584 Ωραία το θέσατε. Τη "συλλέξατε". 925 01:12:14,501 --> 01:12:16,293 Τεκμήριο νούμερο τέσσερα. 926 01:12:18,168 --> 01:12:21,668 Μερικές μπάρες κάνναβης που βρήκαμε στο σπίτι σας. 927 01:12:21,751 --> 01:12:22,709 Κάνετε χρήση; 928 01:12:23,834 --> 01:12:25,876 Καπνίζω κάνναβη, ναι. 929 01:12:25,959 --> 01:12:28,168 Είναι για προσωπική χρήση; 930 01:12:28,751 --> 01:12:29,668 Μόλις το είπα. 931 01:12:30,793 --> 01:12:31,751 Δεν ακούσατε; 932 01:12:31,834 --> 01:12:34,584 Πώς εξηγείτε την παρουσία 933 01:12:35,126 --> 01:12:36,334 αυτής της ζυγαριάς; 934 01:12:38,209 --> 01:12:41,376 Ξέρετε πολλούς χρήστες που ζυγίζουν το χόρτο τους; 935 01:12:41,459 --> 01:12:42,543 Εγώ όχι. 936 01:12:43,876 --> 01:12:45,251 Μόνο εμπόρους. 937 01:12:46,001 --> 01:12:47,751 Ποτέ δεν πουλήσαμε ναρκωτικά. 938 01:12:48,418 --> 01:12:50,543 -Ποτέ. -Δεν πουλήσατε ναρκωτικά. 939 01:12:50,626 --> 01:12:53,418 Τα ναρκωτικά ήταν σε αντάλλαγμα για πληροφορίες. 940 01:12:53,501 --> 01:12:55,501 -Άλλα έμαθα εγώ. -Αλήθεια; 941 01:12:56,709 --> 01:12:58,084 Τι μάθατε, λοιπόν; 942 01:12:58,168 --> 01:13:00,959 Ότι κλέψατε ναρκωτικά για να τα πουλήσετε. 943 01:13:03,334 --> 01:13:05,668 Τα ναρκωτικά χρησιμοποιήθηκαν 944 01:13:05,751 --> 01:13:08,043 για να πληρώσουμε τον πληροφοριοδότη 945 01:13:08,126 --> 01:13:10,126 που μας είπε για την κρυψώνα. 946 01:13:10,209 --> 01:13:13,168 Έναν πληροφοριοδότη που εσείς δεν γνωρίζετε. 947 01:13:13,251 --> 01:13:14,793 Μόνο ο Αντουάν τον ξέρει. 948 01:13:14,876 --> 01:13:17,834 Οι πληροφοριοδότες θέλουν ανωνυμία. Το ξέρετε. 949 01:13:17,918 --> 01:13:19,084 Φυσικά. 950 01:13:19,168 --> 01:13:20,418 Δεν λέω τίποτα. 951 01:13:21,001 --> 01:13:21,834 Τίποτα. 952 01:13:21,918 --> 01:13:23,543 Γιατί αρνείστε; 953 01:13:23,626 --> 01:13:26,418 Χαζός είσαι; Θα διακινδύνευα τον πληροφοριοδότη. 954 01:13:28,001 --> 01:13:30,876 -Υποσχέθηκα ανωνυμία. -Φυσικά. 955 01:13:30,959 --> 01:13:33,626 Δώσατε τον λόγο σας. Δεν είστε καρφί. 956 01:13:33,709 --> 01:13:35,001 Έτσι ακριβώς. 957 01:13:36,376 --> 01:13:38,209 Έτσι κάνουν οι κακοποιοί. 958 01:13:39,418 --> 01:13:40,626 Άντε γαμήσου. 959 01:13:41,209 --> 01:13:43,251 Πώς τον λένε τον πληροφοριοδότη; 960 01:13:43,334 --> 01:13:46,168 Δεν λέω τίποτα. Είναι η ηθική μου ως αστυνομικός. 961 01:13:46,709 --> 01:13:48,126 Εσύ μάλλον δεν έχεις. 962 01:13:50,543 --> 01:13:52,043 Συλλαμβάνεις συναδέλφους. 963 01:13:52,584 --> 01:13:53,668 Έχετε παιδί; 964 01:13:54,834 --> 01:13:57,334 -Ναι. -Κάποια πράγματα τα κατανοώ. 965 01:13:57,418 --> 01:14:00,209 Όταν κάνεις παιδί, 1.800 ευρώ τον μήνα… 966 01:14:00,293 --> 01:14:02,709 -Και να ρισκάρεις τη ζωή σου… -Τι λες; 967 01:14:03,334 --> 01:14:05,418 Νομίζω ότι τα ναρκωτικά 968 01:14:05,501 --> 01:14:08,251 τα πούλησες για να τα βγάλεις πέρα. 969 01:14:08,334 --> 01:14:10,168 Άσε τις μαλακίες! 970 01:14:10,251 --> 01:14:13,168 Μιλάς για τον γιο μου μ' αυτό το υποτιμητικό ύφος! 971 01:14:13,251 --> 01:14:15,584 -Για τα λεφτά… -Περνιέσαι για καλύτερος; 972 01:14:15,668 --> 01:14:18,293 -Καταλαβαίνω. -Θεωρείς ότι είσαι καλύτερος; 973 01:14:21,043 --> 01:14:23,168 -Μ' έχεις για διεφθαρμένο; -Όχι. 974 01:14:23,251 --> 01:14:25,668 Αλλά θέλω κάτι για να πειστώ. 975 01:14:26,501 --> 01:14:30,709 Μη με κοιτάς έτσι. Εντάξει; 976 01:14:31,376 --> 01:14:33,918 -Είκοσι χρόνια κάνω αυτήν τη δουλειά. -Ναι; 977 01:14:34,001 --> 01:14:35,834 Νομίζεις ότι είσαι ο καλός; 978 01:14:35,918 --> 01:14:39,251 Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα, αλλά δεν ξέρεις τίποτα! 979 01:14:40,043 --> 01:14:42,876 Τίποτα δεν ξέρεις για τον βόρειο τομέα! 980 01:14:42,959 --> 01:14:46,793 Δεν έχεις πάει ποτέ εκεί! Ένας μαλάκας είσαι πίσω από ένα γραφείο! 981 01:14:46,876 --> 01:14:48,834 -Παραλίγο να πεθάνουμε! -Ηρεμήστε. 982 01:14:48,918 --> 01:14:50,834 -Ξέρεις πώς ζουν; -Μια συμβουλή… 983 01:14:50,918 --> 01:14:54,043 Άσε αυτό το ύφος μ' εμένα! 984 01:14:54,126 --> 01:14:55,084 Χαμένε. 985 01:14:55,168 --> 01:14:56,751 -Ηρεμήστε! -Σκάσε! 986 01:14:56,834 --> 01:14:59,543 -Εγώ ρωτάω, εσύ απαντάς. -Δεν σου λέω τίποτα! 987 01:14:59,626 --> 01:15:00,918 Δεν σου λέω τίποτα! 988 01:15:01,001 --> 01:15:04,501 -Και σε ποιον θα πεις; -Θες να με βάλεις μέσα, έτσι; 989 01:15:04,584 --> 01:15:07,084 Θες να πιάσεις τον στόχο σου, χαρτογιακά. 990 01:15:07,168 --> 01:15:11,334 Τα έχω μάθει απέξω κι ανακατωτά. Θες να πιάσεις τον στόχο σου. 991 01:15:11,418 --> 01:15:14,501 -Ορίστε. Δεν σου μιλάω άλλο. -Ηρεμήστε! 992 01:15:14,584 --> 01:15:17,084 Δεν μ' ενδιαφέρει. Ένας μαλάκας είσαι! 993 01:15:17,168 --> 01:15:19,959 Άντε γαμήσου! Θέλω να δω τον προϊστάμενό μου. 994 01:15:20,043 --> 01:15:21,793 Τον Ζερόμ. Τέλος! 995 01:15:21,876 --> 01:15:24,084 Με κανέναν δεν θα μιλήσεις! 996 01:15:24,168 --> 01:15:26,418 Ήδη ανακρίναμε τον προϊστάμενό σου. 997 01:15:26,501 --> 01:15:29,209 Κι αυτός δεν ξέρει τίποτα! 998 01:15:29,293 --> 01:15:30,959 -Ο φιλαράκος σου! -Δεν ξέρει; 999 01:15:31,043 --> 01:15:34,084 Ηλίθιε! Ο προϊστάμενός μου είναι φίλος μου! 1000 01:15:34,168 --> 01:15:37,001 Μαζί κάναμε την αποστολή. Αυτός έδωσε την εντολή. 1001 01:15:37,084 --> 01:15:39,668 Τη γάμησες! 1002 01:15:39,751 --> 01:15:42,168 -Να βρεις καλύτερους φίλους. -Τελειώσαμε! 1003 01:15:42,251 --> 01:15:44,709 Θα μιλήσω στον δικαστή και στον Ζερόμ! 1004 01:15:44,793 --> 01:15:46,626 Αμέσως! Τελείωσα μαζί σου! 1005 01:15:46,709 --> 01:15:48,918 Δεν σου μιλάω άλλο! Άντε γαμήσου! 1006 01:15:49,001 --> 01:15:50,668 Πρόσεχε τι κάνεις! 1007 01:15:50,751 --> 01:15:53,459 Θα 'πρεπε να ντρέπεσαι! 1008 01:15:53,543 --> 01:15:55,918 Ξέρεις ποιος είμαι; Ξέρεις τι κάναμε; 1009 01:15:56,001 --> 01:15:57,834 Είσαι ένα τίποτα τώρα! 1010 01:16:27,793 --> 01:16:29,084 Παρακαλώ, καθίστε. 1011 01:16:30,084 --> 01:16:31,251 Γεια σας, πρόεδρε. 1012 01:16:32,084 --> 01:16:33,126 Λοιπόν… 1013 01:16:34,001 --> 01:16:37,418 Είμαστε εδώ όπως αιτήθηκε ο κατηγορούμενος Γκρεγκορί Σερβά. 1014 01:16:37,959 --> 01:16:41,084 Ζήτησε να τον ακούσουμε ενώπιον του κου Ζερόμ Μποντέν, 1015 01:16:41,168 --> 01:16:44,584 επικεφαλής της κατασταλτικής μονάδας του βόρειου τομέα. 1016 01:16:45,543 --> 01:16:48,876 Κύριε Μποντέν, ενώ ασκούσατε τα αστυνομικά σας καθήκοντα, 1017 01:16:48,959 --> 01:16:52,543 γνωρίζατε για μια επιχείρηση που διεξήγαγε αυτή η ομάδα 1018 01:16:52,626 --> 01:16:56,501 με σκοπό να συλλέξει κάνναβη; 1019 01:16:57,209 --> 01:16:58,418 Όχι, δεν το γνώριζα. 1020 01:17:00,959 --> 01:17:02,501 Έχετε ορκιστεί. 1021 01:17:04,959 --> 01:17:06,626 -Το επιβεβαιώνετε; -Μάλιστα. 1022 01:17:06,709 --> 01:17:08,751 -Όχι. Τι κάνεις; -Κύριε Σερβά. 1023 01:17:08,834 --> 01:17:11,209 -Τι κάνεις; -Κύριε Σερβά! 1024 01:17:12,709 --> 01:17:14,459 Θα σας δώσω τον λόγο σε λίγο. 1025 01:17:14,543 --> 01:17:16,168 Υπενθυμίζω, έχετε ορκιστεί. 1026 01:17:19,043 --> 01:17:21,209 -Το επιβεβαιώνετε; -Μάλιστα. 1027 01:17:22,751 --> 01:17:25,376 Δεν ενημερωθήκατε ποτέ για τα ναρκωτικά; 1028 01:17:25,459 --> 01:17:26,418 Ποτέ. 1029 01:17:27,293 --> 01:17:29,251 Χωρίς να έχετε γνώση, 1030 01:17:29,334 --> 01:17:31,959 μπορεί να πληρώθηκε έτσι ένας πληροφοριοδότης 1031 01:17:32,043 --> 01:17:33,293 για μια επιχείρηση 1032 01:17:33,376 --> 01:17:36,751 με σκοπό την εξάρθρωση ενός δικτύου διακίνησης ναρκωτικών; 1033 01:17:38,834 --> 01:17:40,334 Είναι πιθανό. 1034 01:17:43,293 --> 01:17:44,876 Όμως, δεν το ήξερα. 1035 01:17:47,501 --> 01:17:50,209 Κύριε Σερβά, ισχυρίζεστε ότι ο προϊστάμενός σας 1036 01:17:50,293 --> 01:17:52,001 είχε γνώση των ενεργειών σας; 1037 01:17:52,084 --> 01:17:53,209 Ναι, φυσικά. 1038 01:17:54,209 --> 01:17:58,626 Ισχυρίζεστε ότι ο προϊστάμενός σας ενέκρινε τις ενέργειές σας; 1039 01:17:58,709 --> 01:17:59,543 Ναι. 1040 01:18:01,168 --> 01:18:04,043 -Προσέξτε, τον κατηγορείτε ευθέως; -Ναι. 1041 01:18:05,584 --> 01:18:07,501 Έχετε αποδείξεις για αυτό; 1042 01:18:10,501 --> 01:18:11,334 Όχι. 1043 01:18:13,084 --> 01:18:13,918 Όχι. 1044 01:18:18,793 --> 01:18:20,209 Ευχαριστώ, κύριοι. 1045 01:18:20,959 --> 01:18:23,793 -Κύριε Μποντέν, μπορείτε να αποχωρήσετε. -Ναι. 1046 01:18:34,209 --> 01:18:36,834 Απομόνωση κατά την προσωρινή κράτηση. 1047 01:18:37,334 --> 01:18:38,751 Έως τη λήξη της έρευνας. 1048 01:18:40,334 --> 01:18:43,459 Θα καλέσετε την οικογένειά σας σε έναν μήνα. Όχι πριν. 1049 01:18:44,084 --> 01:18:47,501 Καμία επαφή με τους άλλους κρατούμενους. Για την ασφάλειά σας. 1050 01:18:48,126 --> 01:18:49,709 Δεν έχετε φίλους εδώ. 1051 01:18:57,168 --> 01:18:58,126 Αριστερά. 1052 01:18:58,209 --> 01:18:59,751 Βρόμικος μπάτσος! 1053 01:19:00,793 --> 01:19:02,793 -Κάθαρμα! -Γαμώ τη μάνα σου! 1054 01:19:02,876 --> 01:19:05,834 -Βρόμικος μπάτσος! -Παλιοκάθαρμα! 1055 01:19:06,918 --> 01:19:08,418 Θα σε πιάσουμε! 1056 01:19:08,501 --> 01:19:10,126 Γυρίστε στα κελιά σας! 1057 01:19:11,668 --> 01:19:12,668 Σταματήστε εδώ. 1058 01:19:20,834 --> 01:19:23,251 Θα επικοινωνείτε μόνο με τον φύλακα. 1059 01:19:23,334 --> 01:19:24,709 Τον καλείτε με αυτό. 1060 01:19:51,959 --> 01:19:53,626 Ναι… 1061 01:19:54,251 --> 01:19:56,626 -Τι; -Θέλω να σας δω. 1062 01:19:57,501 --> 01:19:59,418 Όχι τώρα. Αύριο. 1063 01:19:59,501 --> 01:20:01,793 Πρέπει να μιλήσω στον προϊστάμενό μου. 1064 01:20:22,168 --> 01:20:24,918 Τέλος ο περίπατος. Πηγαίνετε μέσα. 1065 01:20:39,001 --> 01:20:42,334 Τα νέα σήμερα. Σκάνδαλο στην αστυνομία της Μασσαλίας. 1066 01:20:42,418 --> 01:20:46,543 Τρεις αστυνομικοί είναι ύποπτοι για διαφθορά και εκβιασμό. 1067 01:20:46,626 --> 01:20:50,626 Φέρονται να αντάλλαξαν ναρκωτικά για υπηρεσίες. 1068 01:20:50,709 --> 01:20:53,918 Για αρκετούς μήνες, τα οχήματά τους παρακολουθούνταν. 1069 01:20:54,001 --> 01:20:57,251 Οι καταγεγραμμένες συνομιλίες δεν αφήνουν αμφιβολίες, 1070 01:20:57,334 --> 01:20:59,001 σύμφωνα με τον κατήγορο. 1071 01:20:59,084 --> 01:21:01,959 Συγκέντρωσαν ναρκωτικά από εμπόρους, 1072 01:21:02,043 --> 01:21:04,459 συγκέντρωσαν τσιγάρα. 1073 01:21:04,543 --> 01:21:08,793 Θα είμαι, όπως και σε άλλες περιπτώσεις, 1074 01:21:08,876 --> 01:21:10,834 πολύ αυστηρός 1075 01:21:10,918 --> 01:21:12,251 με αυτούς τους άντρες. 1076 01:21:12,334 --> 01:21:15,543 Δεν έχουν θέση όσοι κηλιδώνουν την αστυνομία 1077 01:21:16,251 --> 01:21:17,584 και τη χώρα μας. 1078 01:21:17,668 --> 01:21:19,626 Όλοι πρέπει να ξέρουν 1079 01:21:19,709 --> 01:21:21,043 ότι θα λάβουμε… 1080 01:21:21,126 --> 01:21:21,959 Φύλακα! 1081 01:21:22,043 --> 01:21:23,793 …πολύ αυστηρά μέτρα. 1082 01:21:24,376 --> 01:21:27,334 Όποτε εμπλέκεται η αστυνομία του Βορρά, 1083 01:21:27,418 --> 01:21:30,751 θα υπάρχει αμφιβολία, σύμφωνα με τους δικηγόρους. 1084 01:21:30,834 --> 01:21:32,918 Δεν αποκλείουν 1085 01:21:33,001 --> 01:21:35,709 να ζητήσουν την αποφυλάκιση πελατών 1086 01:21:35,793 --> 01:21:37,793 που είχαν συλληφθεί 1087 01:21:37,876 --> 01:21:41,959 από αυτούς τους αστυνομικούς που τώρα βρίσκονται στη φυλακή. 1088 01:21:42,543 --> 01:21:43,501 Σήμερα, 1089 01:21:44,001 --> 01:21:47,668 νιώθω τον λαό πολύ αναστατωμένο. 1090 01:21:48,209 --> 01:21:50,834 Υπουργέ, έχετε κάποιο σχέδιο 1091 01:21:50,918 --> 01:21:53,043 ώστε να τεθεί αυτή η μονάδα 1092 01:21:53,126 --> 01:21:57,001 υπό πιο αυστηρή και πιο αποτελεσματική επιτήρηση; 1093 01:21:57,084 --> 01:21:59,459 Οι ευθείς διαμάχες με κακοποιά στοιχεία 1094 01:21:59,543 --> 01:22:01,668 απαιτούν περισσότερη αυτοσυγκράτηση 1095 01:22:01,751 --> 01:22:03,876 και επίγνωση των δημοκρατικών αξιών. 1096 01:22:04,418 --> 01:22:06,834 Ένας αστυνομικός που δεν σέβεται τον νόμο 1097 01:22:06,918 --> 01:22:09,043 και τον ηθικό κώδικα της αστυνομίας 1098 01:22:09,126 --> 01:22:11,959 κηλιδώνει τη στολή και δεν έχει θέση στην… 1099 01:22:12,043 --> 01:22:13,209 Απάντησέ μου! 1100 01:22:15,376 --> 01:22:18,043 Απάντησέ μου! 1101 01:22:18,126 --> 01:22:19,834 Γαμώτο, απάντησέ μου! 1102 01:22:22,376 --> 01:22:24,001 Είναι μια μορφή διαφθοράς. 1103 01:22:24,084 --> 01:22:25,501 Το πιο ανησυχητικό είναι 1104 01:22:25,584 --> 01:22:28,918 ότι οι δημόσιοι υπάλληλοι δεν έχουν πλέον ηθικές αρχές. 1105 01:22:30,043 --> 01:22:33,001 Το Υπ. Δικαιοσύνης κάνει λόγο για εκτεταμένη έρευνα 1106 01:22:33,084 --> 01:22:34,751 που τώρα μόνο ξεκινά. 1107 01:22:34,834 --> 01:22:39,293 Αν οι κατηγορίες επαληθευτούν, θα καταδικαστούν σε 20ετή κάθειρξη. 1108 01:22:41,543 --> 01:22:42,751 -Είσαι καλά; -Ναι. 1109 01:22:42,834 --> 01:22:45,084 Έχεις λεφτά για το κυλικείο; 1110 01:22:45,168 --> 01:22:46,459 -Ναι. -Εντάξει. 1111 01:22:46,959 --> 01:22:49,626 Είμαι ο δικηγόρος σου, αλλά δεν κάνω θαύματα. 1112 01:22:50,293 --> 01:22:51,918 Έχουμε αδύναμη υπεράσπιση. 1113 01:22:52,001 --> 01:22:53,293 Και λίγα στοιχεία. 1114 01:22:53,376 --> 01:22:56,376 Το πρόβλημα είναι ότι όλοι εμπλέκονται. 1115 01:22:57,043 --> 01:22:59,126 Ο νομάρχης, ο δήμαρχος, 1116 01:22:59,209 --> 01:23:01,334 οι δημοσιογράφοι και ο υπουργός. 1117 01:23:01,959 --> 01:23:03,376 Άκουσες τι είπε; 1118 01:23:04,251 --> 01:23:06,584 Για να έχεις μια πιθανότητα να βγεις, 1119 01:23:08,209 --> 01:23:09,668 θέλω τον πληροφοριοδότη. 1120 01:23:18,918 --> 01:23:20,376 Δεν μπορώ να το κάνω. 1121 01:23:21,168 --> 01:23:22,084 Σκέψου το. 1122 01:23:24,293 --> 01:23:25,543 Δεν μπορώ να το κάνω. 1123 01:23:43,459 --> 01:23:44,459 Τι θέλεις; 1124 01:23:44,543 --> 01:23:48,751 Το χέρι μου πονάει πολύ. Θέλω να πάω στο αναρρωτήριο. 1125 01:23:48,834 --> 01:23:51,626 Όχι τώρα. Πήγες το πρωί. 1126 01:23:54,168 --> 01:23:55,043 Εντάξει. 1127 01:23:55,834 --> 01:23:58,501 Μίλησε ο δικηγόρος μου με τον προϊστάμενό μου; 1128 01:23:59,084 --> 01:24:01,459 -Σερβά, δεν είσαι ο μόνος εδώ. -Ξέρεις… 1129 01:24:01,543 --> 01:24:02,751 Κακώς είμαι εδώ. 1130 01:24:03,543 --> 01:24:05,209 -Θα σου εξήγησαν. -Σταμάτα. 1131 01:24:05,293 --> 01:24:06,209 Δεν χρειάζομαι… 1132 01:24:06,293 --> 01:24:08,043 -Θέλω… -Σταμάτα. 1133 01:24:08,126 --> 01:24:11,876 -Πάρε τον προϊστάμενό μου. -Ξεκουράσου λίγο. 1134 01:24:11,959 --> 01:24:13,168 Ξεκουράσου! 1135 01:24:13,251 --> 01:24:15,168 -Δεν έχω χρόνο για τέτοια. -Ξέρω… 1136 01:24:16,376 --> 01:24:17,709 Σταμάτα! 1137 01:24:24,626 --> 01:24:28,251 Θέλω να δω τον προϊστάμενό μου! 1138 01:24:28,334 --> 01:24:29,918 Θέλω να τον δω! 1139 01:24:31,084 --> 01:24:32,501 Θέλω να του μιλήσω! 1140 01:24:33,334 --> 01:24:34,168 Τράβα! 1141 01:24:34,959 --> 01:24:37,126 Πρέπει να του μιλήσω! 1142 01:24:39,001 --> 01:24:41,876 Τι κάνεις; Φύλακα! 1143 01:24:41,959 --> 01:24:45,376 Πρέπει να του μιλήσω! 1144 01:24:46,584 --> 01:24:48,626 Να μιλήσω στον προϊστάμενό μου! 1145 01:24:49,293 --> 01:24:50,668 Πρέπει να του μιλήσω! 1146 01:24:57,043 --> 01:24:58,418 Πρέπει να του μιλήσω! 1147 01:24:59,168 --> 01:25:01,918 Πρέπει να του μιλήσω! 1148 01:25:09,959 --> 01:25:11,959 Καλέσατε τον Γιας και τη Νόρα. 1149 01:25:12,043 --> 01:25:13,501 Αφήστε μήνυμα. 1150 01:25:14,043 --> 01:25:15,334 Εγώ είμαι, αγάπη μου. 1151 01:25:16,251 --> 01:25:17,751 Ελπίζω… 1152 01:25:18,751 --> 01:25:19,751 να είσαι καλά. 1153 01:25:21,293 --> 01:25:23,001 Ήθελα να σου τηλεφωνήσω… 1154 01:25:26,626 --> 01:25:27,459 Και… 1155 01:25:29,376 --> 01:25:30,626 Και στον Μαλίκ… 1156 01:25:42,709 --> 01:25:44,501 Μαζέψαμε όσα μπορέσαμε. 1157 01:25:45,793 --> 01:25:47,459 Ευχαριστώ, αλλά δεν τα θέλω. 1158 01:25:48,168 --> 01:25:50,459 -Βοήθεια θέλω. -Ό,τι θες. Πες μας. 1159 01:25:52,043 --> 01:25:53,751 Κι εσείς μαζέψατε ναρκωτικά. 1160 01:25:55,126 --> 01:25:57,709 Πείτε το στις Εσωτερικές Υποθέσεις. 1161 01:25:57,793 --> 01:26:00,126 Μόνο έτσι θα επαληθευτεί η εκδοχή τους. 1162 01:26:00,209 --> 01:26:01,251 Είναι μάταιο. 1163 01:26:01,334 --> 01:26:03,793 Απλώς θα μπουν στη στενή άλλοι τρεις. 1164 01:26:03,876 --> 01:26:05,251 Τι θες να κάνουμε; 1165 01:26:05,793 --> 01:26:08,918 Δεν σας έδωσαν. Δεν είπαν τίποτα. Ούτε ο Γκρεγκ. 1166 01:26:09,001 --> 01:26:12,084 Θα μας βάλουν φυλακή, Νόρα. Τίποτα δεν θα αλλάξει. 1167 01:26:12,168 --> 01:26:15,626 Αν τους πείτε ότι ο Ζερόμ ήξερε… 1168 01:26:16,168 --> 01:26:18,584 Αν πείτε την αλήθεια για τότε… 1169 01:26:18,668 --> 01:26:20,793 Ο Ζερόμ έσωσε το Τμήμα. 1170 01:26:21,376 --> 01:26:24,209 Το υπουργείο θα σώσει τον κώλο του και την αστυνομία. 1171 01:26:24,709 --> 01:26:27,418 Δεν νοιάζονται για τον Γκρεγκ και τους άλλους. 1172 01:26:27,501 --> 01:26:29,043 Είναι μάταιο να μιλήσουμε. 1173 01:26:29,126 --> 01:26:31,626 Εγώ λέω για πέντε-δέκα χρόνια. 1174 01:26:32,709 --> 01:26:34,668 Μου το είπε ο δικηγόρος, Ζακ. 1175 01:26:38,209 --> 01:26:39,376 Σε ικετεύω. 1176 01:26:45,334 --> 01:26:47,376 Τι θα πω στον Μαλίκ; 1177 01:26:47,918 --> 01:26:50,626 Αν μπορούσα να κάνω κάτι, θα το έκανα. 1178 01:26:52,251 --> 01:26:53,459 Έχω μια κόρη. 1179 01:26:55,293 --> 01:26:56,918 Θα ήταν στη θέση του γιου σου. 1180 01:26:58,626 --> 01:27:00,209 Μη μου ζητάς κάτι τέτοιο. 1181 01:27:01,043 --> 01:27:02,168 Συγγνώμη, Νόρα. 1182 01:27:17,918 --> 01:27:19,126 Πώς νιώθεις; 1183 01:27:20,709 --> 01:27:21,793 Καλά είμαι. 1184 01:27:22,584 --> 01:27:25,501 Δυστυχώς, μου χάλασε το τζακούζι, αλλά είμαι καλά. 1185 01:27:29,209 --> 01:27:30,334 Είναι δύσκολα εδώ. 1186 01:27:33,459 --> 01:27:34,709 Είσαι ολομόναχος. 1187 01:27:37,584 --> 01:27:39,001 Και το μωρό; Πώς είναι; 1188 01:27:39,501 --> 01:27:42,168 Καλά. Γελάει συνέχεια. 1189 01:27:42,251 --> 01:27:44,126 Του μιλάω. Είναι σημαντικό. 1190 01:27:44,751 --> 01:27:47,501 -Του λέω ιστορίες. -Τι του λες; 1191 01:27:49,001 --> 01:27:51,668 -Ότι θα επιστρέψεις. -Φυσικά, θα επιστρέψω. 1192 01:27:59,834 --> 01:28:01,084 Μίλησες στους άλλους; 1193 01:28:02,376 --> 01:28:04,793 Στον Κέβιν, τον Ζακ. Τους μίλησες; 1194 01:28:06,584 --> 01:28:07,501 Πες μου. 1195 01:28:15,751 --> 01:28:16,793 Δεν θα το κάνουν. 1196 01:28:18,209 --> 01:28:19,043 Όχι. 1197 01:28:25,501 --> 01:28:27,418 -Συγγνώμη. -Όχι, δεν πειράζει. 1198 01:28:28,126 --> 01:28:29,418 Κι εγώ το παθαίνω. 1199 01:28:32,668 --> 01:28:33,959 Έχεις εμάς. 1200 01:28:34,043 --> 01:28:36,834 Εγώ κι ο Μαλίκ είμαστε εδώ. Θα περιμένουμε. 1201 01:28:36,918 --> 01:28:39,459 Κι εγώ εδώ είμαι. Δεν πάω πουθενά. 1202 01:28:40,668 --> 01:28:42,376 Δεν έχω άλλη επιλογή. 1203 01:28:43,334 --> 01:28:44,418 Σ' αγαπάω, γαμώτο. 1204 01:28:48,251 --> 01:28:49,418 Είσαι η ζωή μου. 1205 01:28:50,001 --> 01:28:51,001 Είσαι η ζωή μου. 1206 01:28:54,376 --> 01:28:56,209 -Πρέπει να φύγουμε. -Εντάξει. 1207 01:29:28,043 --> 01:29:31,209 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΝΕΚΡΟΣ 1208 01:30:02,668 --> 01:30:03,751 Θέλω ένα χάπι. 1209 01:30:04,501 --> 01:30:06,751 Σου δίνουμε πάρα πολλά χάπια. 1210 01:30:08,126 --> 01:30:08,959 Έλα. 1211 01:30:10,668 --> 01:30:12,209 Προσπάθησε να σηκωθείς. 1212 01:30:12,293 --> 01:30:14,168 Έλα. Πάμε. 1213 01:30:39,376 --> 01:30:40,209 Αδερφέ! 1214 01:30:43,751 --> 01:30:44,918 Από δω, έλα. 1215 01:30:45,459 --> 01:30:46,418 Γκρεγκ! 1216 01:30:46,501 --> 01:30:47,751 Στο κελί σου. Σκάσε! 1217 01:30:49,001 --> 01:30:49,876 Εμπρός! 1218 01:30:50,668 --> 01:30:52,126 -Εγώ είμαι! -Προχώρα! 1219 01:30:52,209 --> 01:30:54,334 -Τι του κάνατε; -Προχώρα! 1220 01:30:56,084 --> 01:30:57,001 Εντάξει. 1221 01:30:57,959 --> 01:30:58,918 Σταμάτα. 1222 01:31:16,793 --> 01:31:17,959 Θέλω να κουρευτώ. 1223 01:31:19,626 --> 01:31:22,751 Οι κρατούμενοι κουρεύονται μεταξύ τους. Είναι ο νόμος. 1224 01:31:22,834 --> 01:31:23,668 Το ξέρω. 1225 01:31:24,543 --> 01:31:27,793 -Δεν μπορώ να σε αφήσω με τους άλλους. -Ναι, το ξέρω. 1226 01:31:30,376 --> 01:31:31,584 Ξέρω τι κάνεις. 1227 01:31:32,126 --> 01:31:34,334 Να κουρευτώ θέλω απλώς. 1228 01:31:34,418 --> 01:31:36,334 Δεν μπορείς να μου το αρνηθείς. 1229 01:31:41,626 --> 01:31:43,043 Μην ακούσω ούτε λέξη. 1230 01:31:43,709 --> 01:31:44,709 Έγινε, αρχηγέ. 1231 01:32:18,168 --> 01:32:19,001 Αρχηγέ; 1232 01:32:21,626 --> 01:32:22,959 Αν είχες έναν φίλο, 1233 01:32:23,626 --> 01:32:26,334 που έχανε τα λογικά του… 1234 01:32:27,834 --> 01:32:29,168 θα τον έσωζες, σωστά; 1235 01:32:29,251 --> 01:32:30,501 Μη μιλάτε. 1236 01:32:31,334 --> 01:32:33,209 Σ' εσένα μιλάω, όχι σ' αυτόν. 1237 01:32:34,084 --> 01:32:36,126 -Τι θα έκανες; -Βούλωσ' το. 1238 01:32:36,876 --> 01:32:38,626 -Τι θα έκανες; -Σκάσε. 1239 01:32:39,209 --> 01:32:40,834 Θα τον έσωζες, σωστά; 1240 01:32:40,918 --> 01:32:42,876 Θα τον άφηνες να πεθάνει; 1241 01:32:42,959 --> 01:32:45,293 Είδα τον Γκρεγκ. Το χάνει. Γαμώτο. 1242 01:32:45,376 --> 01:32:47,584 Ξύπνα! Ξύπνα αμέσως! 1243 01:32:47,668 --> 01:32:50,584 Κάνε αυτό που πρέπει! Γαμώτο! 1244 01:32:50,668 --> 01:32:53,293 Πεθαίνει! Ξύπνα! 1245 01:32:53,376 --> 01:32:54,668 Ξύπνα! 1246 01:34:11,501 --> 01:34:12,376 Αυτή είναι; 1247 01:34:14,001 --> 01:34:14,834 Αυτή είναι. 1248 01:34:31,793 --> 01:34:33,043 Δεν είχα επιλογή. 1249 01:34:38,209 --> 01:34:39,209 Συγγνώμη. 1250 01:35:01,543 --> 01:35:05,209 Κατόπιν ενημέρωσης για την πληροφοριοδότη, 1251 01:35:05,293 --> 01:35:09,334 ο κατήγορος απέσυρε τις κατηγορίες περί εμπορίας ναρκωτικών. 1252 01:35:10,084 --> 01:35:12,959 Επομένως, θα λήξω την προσωρινή σας κράτηση. 1253 01:35:13,043 --> 01:35:14,668 Θα αποφυλακιστείτε σύντομα. 1254 01:35:15,293 --> 01:35:18,543 Ωστόσο, κατηγορήστε για παραβίαση του αστικού κώδικα. 1255 01:35:18,626 --> 01:35:21,709 Ενεργήσατε παράνομα στο πλαίσιο των καθηκόντων σου. 1256 01:35:21,793 --> 01:35:25,543 Υπόκειστε σε αποφυλάκιση με όρους πριν από τη δίκη σας. 1257 01:35:25,626 --> 01:35:26,584 Καταλάβατε; 1258 01:35:29,418 --> 01:35:30,793 Πού είναι ο σκύλος μου; 1259 01:37:45,459 --> 01:37:48,084 Ο ΓΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΣΥΝΔΙΚΑΤΟ ΤΩΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ 1260 01:37:48,168 --> 01:37:51,126 ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΕΤΑΙ ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ 1261 01:38:01,001 --> 01:38:03,501 Ο ΑΝΤΟΥΑΝ ΠΑΡΕΔΩΣΕ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ 1262 01:38:03,584 --> 01:38:07,709 ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΩΣ ΝΟΣΟΚΟΜΟΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΖΕΙ ΤΟΥΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥΣ 1263 01:38:21,834 --> 01:38:23,959 Ο ΓΚΡΕΓΚ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1264 01:38:24,043 --> 01:38:29,084 ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 1265 01:44:08,876 --> 01:44:11,293 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη