1 00:00:06,043 --> 00:00:07,584 INSPIRADA EN HECHOS REALES 2 00:00:07,668 --> 00:00:10,168 LOS PERSONAJES Y LOS EVENTOS SON FICTICIOS 3 00:00:36,834 --> 00:00:39,793 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:56,834 --> 00:00:58,543 Nombre y fecha de nacimiento. 5 00:00:59,251 --> 00:01:02,584 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. Cuatro de septiembre de 1976. 6 00:01:02,668 --> 00:01:04,626 - ¿Tiene familia? - No. 7 00:01:07,376 --> 00:01:08,751 Deme la mano izquierda. 8 00:01:13,001 --> 00:01:14,001 Los cuatro dedos. 9 00:01:17,209 --> 00:01:18,918 Párese contra la pared. 10 00:01:38,084 --> 00:01:39,251 BAC 26. ¡Urgente! 11 00:01:39,334 --> 00:01:40,334 OCHO MESES ANTES 12 00:01:40,418 --> 00:01:43,376 Seguimos a una Yamaha negra sin placas. 13 00:01:43,959 --> 00:01:46,501 No lleva casco. Se niega a detenerse. 14 00:01:46,584 --> 00:01:48,918 Continúen. Manténgannos informados. 15 00:01:49,001 --> 00:01:50,126 ¡Alto, detente! 16 00:01:51,209 --> 00:01:54,751 ¡El individuo va cuesta arriba! ¡No se detiene! 17 00:01:55,251 --> 00:01:57,084 - Acelera, Greg. - ¡Eso hago! 18 00:01:57,668 --> 00:01:59,084 ¡No lo pierdas! 19 00:01:59,168 --> 00:02:00,751 ¡Acelera, mierda! 20 00:02:00,834 --> 00:02:02,751 - ¡Oye! - ¡Alto! 21 00:02:02,834 --> 00:02:05,001 - ¡Alto! - ¡Vamos, hablemos! 22 00:02:05,084 --> 00:02:06,626 ¡Se niega a detenerse! 23 00:02:06,709 --> 00:02:09,459 ¡Está huyendo! Repito, está huyendo. 24 00:02:19,126 --> 00:02:21,376 - ¡Mierda! - ¡Carajo! 25 00:02:30,168 --> 00:02:31,001 ¡Alto! 26 00:02:41,126 --> 00:02:41,959 ¡Mierda! 27 00:02:45,793 --> 00:02:48,959 - ¿No pude alcanzar a esta basura? - Fuiste muy lento. 28 00:02:49,043 --> 00:02:51,251 Conduces como mi abuela. 29 00:02:52,043 --> 00:02:53,001 ¿Dónde estabas? 30 00:02:53,084 --> 00:02:55,834 Detrás de ti, si no, lo habría atrapado. 31 00:02:55,918 --> 00:02:57,918 - Solo si te adelantabas. - Sí. 32 00:02:58,001 --> 00:02:59,418 Te dejé pasar. 33 00:02:59,501 --> 00:03:02,376 ¿De qué te ríes? Te quedaste en el auto. 34 00:03:02,459 --> 00:03:03,334 ¡Maldición! 35 00:03:04,584 --> 00:03:07,126 ¿Dos horas de papeleo para una moto robada? 36 00:03:07,209 --> 00:03:09,126 Llevará todo el día. Qué mierda. 37 00:03:09,918 --> 00:03:11,543 No es eso, ¿verdad? 38 00:03:15,168 --> 00:03:16,834 - ¿Qué? - Olvídalo. 39 00:03:16,918 --> 00:03:19,209 ¿Olvidar qué? No dije nada. 40 00:03:19,293 --> 00:03:21,293 - Dilo. - ¿Un narcotraficante? 41 00:03:21,376 --> 00:03:22,209 Llamaré. 42 00:03:31,876 --> 00:03:33,584 - Soy yo. - Te llamo en cinco. 43 00:03:33,668 --> 00:03:35,168 - Dime… - ¿Qué quieres? 44 00:03:35,251 --> 00:03:36,501 Necesito información. 45 00:03:37,001 --> 00:03:39,126 ¿Hay algún camello vendiendo hoy? 46 00:03:39,209 --> 00:03:42,668 Hoy nadie vende aquí. Prueba en Félix Pyat. Bloque C. 47 00:03:42,751 --> 00:03:43,584 De acuerdo. 48 00:03:44,334 --> 00:03:45,876 Genial. Vayan. Los sigo. 49 00:03:47,168 --> 00:03:48,001 ¡Vamos! 50 00:03:50,668 --> 00:03:52,043 Encontrémonos atrás. 51 00:04:03,751 --> 00:04:04,876 Estamos llegando. 52 00:04:17,126 --> 00:04:18,543 Queremos comprar hierba. 53 00:04:19,043 --> 00:04:19,876 Pasen. 54 00:04:25,834 --> 00:04:26,668 Entramos. 55 00:04:31,209 --> 00:04:32,209 Vamos al bloque. 56 00:04:33,543 --> 00:04:34,543 Ya casi llegamos. 57 00:04:38,959 --> 00:04:40,084 Camello a la vista. 58 00:04:49,626 --> 00:04:51,709 - Greg, en marcha. - De acuerdo. 59 00:05:02,376 --> 00:05:03,418 ¿Tienes 20? 60 00:05:04,418 --> 00:05:05,501 ¡Policía! 61 00:05:10,209 --> 00:05:11,876 ¡Policías! 62 00:05:11,959 --> 00:05:13,209 ¡Suéltalo, maldito! 63 00:05:19,334 --> 00:05:21,251 - ¡Vamos! - ¡Greg, lo tenemos! 64 00:05:30,001 --> 00:05:31,918 - ¡Vamos! - ¡Suéltame, cabrón! 65 00:05:34,668 --> 00:05:35,501 ¡Acelera! 66 00:05:37,959 --> 00:05:40,293 - No tengo nada. - ¿Qué es eso? 67 00:05:46,376 --> 00:05:48,876 ¡Mierda! Sujétense, muchachos. 68 00:05:49,793 --> 00:05:51,043 ¡Dale! 69 00:07:00,793 --> 00:07:01,626 Toma. 70 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 ¿Solo cinco? 71 00:07:07,793 --> 00:07:09,834 ¿Qué dices? Acordamos eso. 72 00:07:09,918 --> 00:07:12,668 El camello Pyat fue un buen negocio, ¿no? 73 00:07:15,584 --> 00:07:18,084 - Sí, ¿y qué? - Dame más, por favor. 74 00:07:18,168 --> 00:07:20,293 - Quiero más dinero. - ¿Estás loca? 75 00:07:25,668 --> 00:07:28,751 - El papel de liar ahora está más caro. - ¿Sí? 76 00:07:28,834 --> 00:07:31,293 - Tu gobierno es muy molesto. - Comparte. 77 00:07:32,043 --> 00:07:33,834 Saben quién compra el papel. 78 00:07:35,043 --> 00:07:36,168 Déjame ver. Gira. 79 00:07:38,501 --> 00:07:39,501 Te pegaron. 80 00:07:44,001 --> 00:07:46,793 - Sí, me pegaron. - Fue un gran golpe. 81 00:07:48,543 --> 00:07:50,001 Deberías ver al otro. 82 00:07:50,084 --> 00:07:51,626 Eres patético. 83 00:07:53,959 --> 00:07:56,084 - Amel. - Si presumes, vas al agua. 84 00:07:57,084 --> 00:07:59,876 - ¿Yo al agua? - Basta. Tengo miedo. 85 00:07:59,959 --> 00:08:00,834 ¡Qué atrevida! 86 00:08:02,043 --> 00:08:04,293 - ¿Comemos algo? - Fuma. 87 00:08:04,376 --> 00:08:05,293 Tú invitas. 88 00:08:05,793 --> 00:08:08,626 Me diste solo cinco bolsas. Tú pagas, amigo. 89 00:08:09,334 --> 00:08:10,209 Guarda eso. 90 00:08:10,709 --> 00:08:13,959 - Relájate. No las robarán. Fuma. - Guárdalo. 91 00:08:14,876 --> 00:08:15,751 Guárdalo. 92 00:08:29,668 --> 00:08:31,668 ¡Blonde! ¿Qué haces aquí? 93 00:08:32,543 --> 00:08:33,918 Eres inocente, ¿verdad? 94 00:08:35,834 --> 00:08:36,959 ¿Cómo estás, viejo? 95 00:08:38,918 --> 00:08:40,043 Hola, hermano. 96 00:08:40,126 --> 00:08:42,168 ¿Esto es un zoológico hoy o qué? 97 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 Gracias. 98 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 De acuerdo. 99 00:08:48,959 --> 00:08:51,793 Siempre que te damos un auto traes problemas. 100 00:08:51,876 --> 00:08:53,334 Demasiados daños, Greg. 101 00:08:53,959 --> 00:08:56,501 También trajimos 200 gramos y un traficante. 102 00:08:56,584 --> 00:08:59,626 Faro, parachoques, guardabarros, ¡son 3000 euros! 103 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 - Si eso es lo que importa… - ¡Basta! 104 00:09:02,043 --> 00:09:04,043 El Ministerio Interior me observa. 105 00:09:04,126 --> 00:09:06,501 Lo sabes. Están vigilando todo. 106 00:09:09,751 --> 00:09:12,918 Debes evitar esos vecindarios de mierda. 107 00:09:13,001 --> 00:09:16,543 - Cada golpe cuesta 100 euros. - ¡Alguien debe hacerlo! 108 00:09:16,626 --> 00:09:18,501 Métete esto en la cabeza. 109 00:09:18,584 --> 00:09:21,668 Un gran traficante y un carterista son lo mismo. ¿Sí? 110 00:09:23,126 --> 00:09:25,459 Debemos cumplir la cuota con calidad. 111 00:09:25,543 --> 00:09:27,334 - Calidad. - Sí, calidad. 112 00:09:27,418 --> 00:09:29,084 Y responder los reclamos. 113 00:09:29,168 --> 00:09:32,126 Los traficantes solo nos traen problemas. 114 00:09:32,834 --> 00:09:33,668 Mira… 115 00:09:34,668 --> 00:09:39,126 Narcotráfico, Félix Pyat, suma uno. Contrabando de cigarros, suma uno. 116 00:09:39,209 --> 00:09:41,001 Asalto, suma uno. 117 00:09:41,084 --> 00:09:44,418 - ¿Esa es tu calidad? - Si suma uno, suma un puto uno. 118 00:09:50,918 --> 00:09:54,168 Repito, accidente en el centro comercial Grand Littoral. 119 00:09:54,251 --> 00:09:56,209 Estacionamiento, nivel dos. 120 00:09:57,459 --> 00:09:59,126 Unidad 14. 121 00:09:59,209 --> 00:10:02,918 Estamos en la patrulla. Recibido. 122 00:10:09,501 --> 00:10:11,334 Nora y yo hicimos la ecografía. 123 00:10:12,376 --> 00:10:13,626 - ¿Y? - Y… 124 00:10:14,168 --> 00:10:15,418 Fue en 3D, muy raro. 125 00:10:18,043 --> 00:10:20,709 Fue aterrador. Parecía un extraterrestre. 126 00:10:21,334 --> 00:10:22,626 ¿Cómo que en 3D? 127 00:10:22,709 --> 00:10:26,001 En 3D. Ya sabes… El bebé está en 3D. Es extraño. 128 00:10:26,668 --> 00:10:28,418 ¿Te dieron anteojos? 129 00:10:28,501 --> 00:10:30,084 - ¿Con anteojos? - ¡No! 130 00:10:30,168 --> 00:10:31,543 - ¿Eres estúpido? - Es… 131 00:10:31,626 --> 00:10:35,209 La imagen está en 3D. Reconstruye el… 132 00:10:35,293 --> 00:10:37,751 - La cabeza del… - Eso no es 3D. 133 00:10:37,834 --> 00:10:40,668 No es en 3D como en el cine. 134 00:10:40,751 --> 00:10:43,084 - ¿Por qué lo llaman 3D? - Olvídalo. 135 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 - ¿Es sin anteojos? - Sin anteojos. 136 00:10:46,501 --> 00:10:47,459 Ahí tienes. 137 00:10:48,876 --> 00:10:50,834 - Te juro… - ¿Se parece a ti? 138 00:10:51,584 --> 00:10:52,793 Tiene mis ojos. 139 00:10:53,418 --> 00:10:55,626 - Mientras no sea la cara… - ¡Así es! 140 00:10:56,626 --> 00:10:57,459 ¡Mierda! 141 00:10:58,751 --> 00:11:00,418 ¡Lleven su Marlboro! 142 00:11:00,501 --> 00:11:02,084 ¡Marlboro importado! 143 00:11:08,376 --> 00:11:09,626 - ¿Todo bien? - ¿Y tú? 144 00:11:09,709 --> 00:11:14,084 Dígame, jefe, su colega pelirrojo se llevó a mi primo hace dos días. 145 00:11:14,168 --> 00:11:16,376 Lo golpeó, le robó. Está mal. 146 00:11:16,459 --> 00:11:18,918 ¿Qué puedo decir? Son unos desgraciados. 147 00:11:19,001 --> 00:11:20,126 Hable con él. 148 00:11:20,209 --> 00:11:22,418 Ya basta. ¿Alguna información? 149 00:11:22,501 --> 00:11:25,084 Juro por Dios que acabo de empezar. 150 00:11:25,168 --> 00:11:26,668 ¿Por qué lo juras? 151 00:11:26,751 --> 00:11:28,376 - Así confía en mí. - ¿Nada? 152 00:11:28,459 --> 00:11:31,418 Por ahora, nada. Si hay algo, lo llamaré. 153 00:11:31,501 --> 00:11:33,251 Vendemos cigarros. 154 00:11:34,251 --> 00:11:35,209 Claro. 155 00:11:35,293 --> 00:11:38,126 - Solo vendo cigarros. - Dame una caja. 156 00:11:39,168 --> 00:11:40,501 - Aquí tiene. - Bien. 157 00:11:40,584 --> 00:11:41,584 Buen día. 158 00:11:58,918 --> 00:12:01,084 - No hay nada. - ¿No? 159 00:12:05,376 --> 00:12:06,709 ¡Qué bueno verlos! 160 00:12:06,793 --> 00:12:08,126 - ¡Hola! - ¿La familia? 161 00:12:08,709 --> 00:12:10,501 - ¿Los kebabs de siempre? - Sí. 162 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 ¿Harissa, lechuga, tomates? 163 00:12:24,376 --> 00:12:26,501 - Miren a ese tipo. - ¿Cuál? 164 00:12:26,584 --> 00:12:29,001 - En las frutas. - Frutas, sí. 165 00:12:29,084 --> 00:12:31,168 El de la capucha. 166 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 ¿Qué tiene? 167 00:12:32,918 --> 00:12:35,001 Veinte euros a que robará un bolso. 168 00:12:35,709 --> 00:12:39,001 No, está relajado y tiene las manos en los bolsillos. 169 00:12:40,501 --> 00:12:42,126 - Bien, 20 euros. - Trato. 170 00:12:43,959 --> 00:12:45,126 Vamos, grandote. 171 00:12:46,834 --> 00:12:48,209 ¡Róbale a la vieja! 172 00:12:48,293 --> 00:12:50,834 - ¡Te mueres por hacerlo! - ¿Y tú no? 173 00:12:54,543 --> 00:12:56,543 - ¿Y ahora qué? - Huele un melón. 174 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 Listo. ¡Adiós, señora! 175 00:12:59,709 --> 00:13:00,793 Maldición. 176 00:13:01,626 --> 00:13:04,293 - Paga. - No te daré nada. 177 00:13:04,376 --> 00:13:06,834 Qué tacaño. Nunca pagas nada. 178 00:13:06,918 --> 00:13:08,959 Todo tu dinero va a tu cabello. 179 00:13:09,043 --> 00:13:10,376 Todo tu salario. 180 00:13:10,459 --> 00:13:11,293 ¡Mi carne! 181 00:13:11,876 --> 00:13:13,126 Esto es para ti. 182 00:13:13,209 --> 00:13:15,043 - ¿Completo? - Con carne extra. 183 00:13:15,126 --> 00:13:16,876 Y no olvidé su salsa samurái. 184 00:13:19,584 --> 00:13:20,793 Disfruten, hermanos. 185 00:13:24,918 --> 00:13:26,543 Afuera venden tortugas. 186 00:13:27,376 --> 00:13:29,168 - ¿Vamos por ellos? - ¿Cuántos? 187 00:13:29,251 --> 00:13:31,293 - Dos. - Esa es la cuota de hoy. 188 00:13:34,834 --> 00:13:36,001 No son lo mío. 189 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 ¿Qué significa eso? 190 00:13:39,834 --> 00:13:41,584 Las tortugas no son lo mío. 191 00:13:41,668 --> 00:13:43,626 Espera, ¿por qué no? 192 00:13:43,709 --> 00:13:45,834 ¿Es lo nuestro, pero no lo tuyo? 193 00:13:45,918 --> 00:13:48,376 - No es lo mío. - Lo será. 194 00:13:48,459 --> 00:13:49,918 Necesitamos algo. 195 00:13:50,001 --> 00:13:51,626 Piensa en los animales. 196 00:13:51,709 --> 00:13:53,293 Hermano, ¡mi salsa! 197 00:13:53,376 --> 00:13:55,543 - ¿Tortugas no? Qué mierda. - No. 198 00:13:55,626 --> 00:13:56,876 ¿Y los animales? 199 00:13:59,376 --> 00:14:00,209 Hola. 200 00:14:00,834 --> 00:14:02,376 - Hola, caballeros. - Hola. 201 00:14:03,876 --> 00:14:05,751 ¿De quién son estas tortugas? 202 00:14:05,834 --> 00:14:06,918 No son nuestras. 203 00:14:07,418 --> 00:14:08,459 ¿No? 204 00:14:08,543 --> 00:14:10,334 Es ilegal venderlas. 205 00:14:10,418 --> 00:14:13,334 - Señor… - Es una especie en peligro de extinción. 206 00:14:13,418 --> 00:14:14,793 Pero no son nuestras. 207 00:14:15,376 --> 00:14:16,959 ¿Nos creen estúpidos? 208 00:14:17,043 --> 00:14:18,043 No son nuestras. 209 00:14:19,293 --> 00:14:20,459 Sus bolsillos. 210 00:14:20,543 --> 00:14:22,293 - ¿Qué? - Vacíenlos. 211 00:14:22,376 --> 00:14:23,293 ¿Qué bolsillos? 212 00:14:24,668 --> 00:14:26,543 - No tengo nada. - Vacíalos. 213 00:14:27,376 --> 00:14:30,626 ¿Por qué me golpeas? 214 00:14:30,709 --> 00:14:32,668 - ¿Por qué? - ¿Hay algún problema? 215 00:14:32,751 --> 00:14:34,959 - ¡Vacíalos! - ¡Nos está golpeando! 216 00:14:35,043 --> 00:14:37,293 ¡Vacía tus bolsillos! 217 00:14:37,376 --> 00:14:38,376 ¡Recógelas! 218 00:14:38,459 --> 00:14:41,001 Vamos, recoge las tortugas. Vamos. 219 00:14:41,793 --> 00:14:44,043 - ¿De qué vecindario eres? - Del 15. 220 00:14:44,876 --> 00:14:46,293 - ¿Es por aquí? - Sí. 221 00:14:48,584 --> 00:14:50,251 Esos son mis colegas. 222 00:14:52,084 --> 00:14:55,084 - ¿Tienen tortugas? - Bueno, debo irme. Adiós. 223 00:14:55,626 --> 00:14:57,126 ¿Momo? ¿Cuánto te debo? 224 00:14:58,043 --> 00:14:59,001 Suma lo de ella. 225 00:15:00,543 --> 00:15:01,418 ¡Gran trabajo! 226 00:15:01,501 --> 00:15:03,209 - Cállate. - No seas estúpido. 227 00:15:03,293 --> 00:15:04,626 ¿Qué? Abre la puerta. 228 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Unidades en el norte. 229 00:15:06,168 --> 00:15:09,168 Robo violento de un Audi negro en el 15. 230 00:15:09,251 --> 00:15:11,251 TN 13. BAC 26, en camino. 231 00:15:11,334 --> 00:15:12,168 Lárgate. 232 00:15:24,876 --> 00:15:27,918 ¡Policía! 233 00:15:29,126 --> 00:15:30,876 ¡Qué hijos de puta! ¡Mierda! 234 00:15:31,834 --> 00:15:33,834 BAC 26, abandone la persecución. 235 00:15:33,918 --> 00:15:35,876 No ingrese al vecindario. 236 00:15:35,959 --> 00:15:37,209 Están nerviosos. 237 00:15:42,543 --> 00:15:43,668 ¿Qué sucede? 238 00:15:44,793 --> 00:15:45,709 ¿Qué hacen aquí? 239 00:15:45,793 --> 00:15:48,126 ¿Viste pasar un auto? ¿Un auto robado? 240 00:15:48,709 --> 00:15:50,293 - Solo a ustedes. - ¿Nada? 241 00:15:51,418 --> 00:15:52,251 Nada. 242 00:15:54,251 --> 00:15:57,209 BAC 26, aquí TN 13. Responda. 243 00:15:57,293 --> 00:15:58,418 ¿No tienes calor? 244 00:15:58,959 --> 00:16:01,209 - ¿Tú no tienes calor? - No, para nada. 245 00:16:01,293 --> 00:16:03,959 Repito, abandone la persecución de inmediato. 246 00:16:04,043 --> 00:16:04,876 Váyanse. 247 00:16:05,459 --> 00:16:06,918 Los llaman. Vayan. 248 00:16:08,626 --> 00:16:09,751 ¿Ahora eres la ley? 249 00:16:12,168 --> 00:16:14,918 La ley no. Me gusta la diplomacia. 250 00:16:15,001 --> 00:16:16,084 Es por tu bien. 251 00:16:16,918 --> 00:16:18,459 ¿Quieres entrar? Adelante. 252 00:16:19,584 --> 00:16:20,418 ¿Sabes qué? 253 00:16:21,043 --> 00:16:21,918 Oye, vamos. 254 00:16:22,001 --> 00:16:24,626 Hace tiempo que no ven a la policía. 255 00:16:24,709 --> 00:16:27,876 - ¡Vamos, grandote! - Ven aquí. 256 00:16:27,959 --> 00:16:30,584 Los invitas a pasar y no pasan. 257 00:16:30,668 --> 00:16:33,543 ¡Vamos, ven aquí! 258 00:16:33,626 --> 00:16:37,459 Aquí TN 13, salga de inmediato. Repito, salga de inmediato. 259 00:16:37,543 --> 00:16:39,751 "Repito, salga de inmediato". 260 00:16:41,626 --> 00:16:43,334 - ¡Hijo de puta! - Tranquilos. 261 00:16:43,959 --> 00:16:45,751 Tranquilos. No pasa nada. 262 00:16:46,459 --> 00:16:48,126 Se pusieron nerviosos. 263 00:16:49,418 --> 00:16:52,293 No nos romperán las pelotas por un tiempo, ¿no? 264 00:16:53,293 --> 00:16:55,751 ¡No me hagas enojar, perra! 265 00:16:55,834 --> 00:16:57,876 ¡Cierra la boca y sal de aquí! 266 00:16:57,959 --> 00:16:59,043 ¿Entendido, perra? 267 00:17:01,418 --> 00:17:05,418 ¿Quién serías sin tus perros? ¿Qué harías? Nada. 268 00:17:05,501 --> 00:17:07,459 ¿Quién serías tú sin una placa? 269 00:17:07,543 --> 00:17:09,001 ¿Qué serías? Nada. 270 00:17:09,918 --> 00:17:10,751 Mejor vete. 271 00:17:12,168 --> 00:17:13,668 Vete o pasa. 272 00:17:18,584 --> 00:17:20,293 Vayan a joder a otro lado. 273 00:17:22,418 --> 00:17:26,334 ¿Tanto escándalo para esto? ¿Para irte con la cola entre las patas? 274 00:17:27,376 --> 00:17:30,001 Increíble. La próxima vez, trae más compañía. 275 00:17:31,668 --> 00:17:32,709 Charlatanes. 276 00:17:33,418 --> 00:17:34,334 Lárguense. 277 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 ¡Vete a la mierda, hijo de puta! 278 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 ¡Me cago en tu madre, en tu tía… 279 00:17:43,209 --> 00:17:44,501 y en toda tu familia! 280 00:17:45,084 --> 00:17:46,209 ¡Fuera de aquí! 281 00:17:51,543 --> 00:17:52,376 ¡Besos! 282 00:17:59,751 --> 00:18:01,543 Chicos, les traje regalos. 283 00:18:04,418 --> 00:18:05,376 Ven, Mamadou. 284 00:18:06,001 --> 00:18:07,334 ¿Tienes documentos? 285 00:18:14,251 --> 00:18:17,668 - ¿Greg? - No. Jérôme, no es un buen momento. 286 00:18:17,751 --> 00:18:20,293 No arrestamos a nadie ni rompimos nada. 287 00:18:20,376 --> 00:18:23,293 Me retiré, hice lo que me pediste. Déjame en paz. 288 00:18:23,376 --> 00:18:25,793 - No vengo a gritarte. - Entonces, ¿qué? 289 00:18:28,668 --> 00:18:30,418 Sé qué esto te vuelve loco. 290 00:18:30,501 --> 00:18:32,626 - Lo sé. - No lo sabes. 291 00:18:32,709 --> 00:18:34,084 - Sí, Greg. - No. 292 00:18:34,168 --> 00:18:36,709 ¿Porque llevo 10 años en una oficina? 293 00:18:36,793 --> 00:18:39,834 - Eres más inteligente que yo. - Cállate, idiota. 294 00:18:42,043 --> 00:18:43,251 El trabajo de campo 295 00:18:43,959 --> 00:18:45,793 genera mucha frustración. 296 00:18:45,876 --> 00:18:49,584 Te entiendo. Te estás asfixiando. 297 00:18:51,793 --> 00:18:52,709 Somos inútiles. 298 00:18:53,918 --> 00:18:55,168 Ahora somos inútiles. 299 00:18:55,751 --> 00:18:56,584 Se acabó. 300 00:18:57,418 --> 00:19:00,834 Cuanto más hago este trabajo, menos logro. ¿Cómo pasó esto? 301 00:19:02,543 --> 00:19:04,751 Pronto ya será tarde. Quizá ya lo es. 302 00:19:06,043 --> 00:19:08,959 Los vecindarios pobres ni siquiera esperan ayuda. 303 00:19:09,043 --> 00:19:11,876 Están resignados. No hacemos nada por ellos. 304 00:19:11,959 --> 00:19:15,793 No podemos ir sin ser atacados e insultados. 305 00:19:15,876 --> 00:19:19,043 - Todos los días me dicen hijo de puta. - Ya basta. 306 00:19:19,126 --> 00:19:20,459 No debemos causar problemas. 307 00:19:21,751 --> 00:19:23,293 Ni romper los equipos. 308 00:19:24,751 --> 00:19:26,959 Lo dejamos pasar. Bien. Es así. 309 00:19:28,043 --> 00:19:29,543 Así lo haremos. 310 00:19:29,626 --> 00:19:31,793 No entiendo. ¿Cuál es el plan? 311 00:19:32,709 --> 00:19:34,709 Explícamelo. ¿De qué servimos? 312 00:19:46,918 --> 00:19:48,751 Servicios de emergencia. 313 00:19:48,834 --> 00:19:52,334 - Lo escucho. - Vi al carterista del Gran Littoral. 314 00:19:52,418 --> 00:19:53,668 Hable claro. ¿Dónde? 315 00:19:53,751 --> 00:19:56,126 En Mirabeau. Con una capucha roja. 316 00:19:56,209 --> 00:19:57,876 Dígame su nombre, por favor. 317 00:19:59,043 --> 00:19:59,876 ¿Hola? 318 00:20:07,709 --> 00:20:09,043 - Soy yo. - Hola, amor. 319 00:20:09,126 --> 00:20:11,876 - ¿Recuerdas al ladrón del Gran Littoral? - Sí. 320 00:20:11,959 --> 00:20:14,043 Informaron que está en Mirabeau. 321 00:20:14,126 --> 00:20:15,918 - Capucha roja. - Gracias. 322 00:20:16,001 --> 00:20:18,501 Date prisa. No lo transferí a la central. 323 00:20:36,251 --> 00:20:37,084 ¡Mierda! 324 00:20:38,251 --> 00:20:39,084 ¡Abre! 325 00:20:41,459 --> 00:20:43,376 - ¡No, Antoine! - ¡Ven aquí! 326 00:20:47,334 --> 00:20:49,001 ¿Qué es esto? 327 00:20:49,084 --> 00:20:51,043 - ¿De dónde es esto? - ¡Cállate! 328 00:20:56,709 --> 00:20:58,376 Debimos tomar el dinero. 329 00:20:59,418 --> 00:21:00,834 ¿Eres estúpido o qué? 330 00:21:00,918 --> 00:21:01,751 ¿Qué? 331 00:21:02,543 --> 00:21:04,001 El pelirrojo lo hace. 332 00:21:04,084 --> 00:21:05,751 ¿No tienes nada que decir? 333 00:21:06,751 --> 00:21:08,543 - Basta, amor. - ¿Qué? 334 00:21:08,626 --> 00:21:10,584 - Es un idiota. - ¿Qué? 335 00:21:11,376 --> 00:21:12,334 Eres un idiota. 336 00:21:12,418 --> 00:21:14,709 Adelante, haz esa mierda de gánster. 337 00:21:14,793 --> 00:21:16,251 - Basta. - ¡De verdad! 338 00:21:16,334 --> 00:21:18,376 Quiero la vida de Tata Escobar. 339 00:21:18,459 --> 00:21:21,959 Quiero motos acuáticas, que me den langosta en la boca, 340 00:21:22,043 --> 00:21:24,209 tener un BMW como Grace Kelly. 341 00:21:25,793 --> 00:21:27,584 Podrías alisarte el cabello. 342 00:21:29,626 --> 00:21:31,293 Y cigarros originales 343 00:21:31,376 --> 00:21:33,293 - en lugar de esos. - Ya basta. 344 00:21:33,376 --> 00:21:35,251 Son idénticos a los originales. 345 00:21:37,626 --> 00:21:39,418 Buenos muchachos, la mesa. 346 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 ¡Vamos! 347 00:21:42,709 --> 00:21:43,584 Nos invitaron. 348 00:21:43,668 --> 00:21:46,584 ¿Puedes planear un atraco, pero poner la mesa no? 349 00:21:46,668 --> 00:21:49,084 - Mierda. - Ojalá dé a luz pronto. 350 00:21:50,293 --> 00:21:52,001 Nunca hablé de un atraco. 351 00:21:53,751 --> 00:21:55,918 - ¿Todo bien? - Perfecto. 352 00:21:57,001 --> 00:21:58,709 ¿Este es tu plato? 353 00:21:59,334 --> 00:22:00,918 Antoine, ¿pollo? 354 00:22:01,001 --> 00:22:02,584 No, comeré merguez. 355 00:22:05,001 --> 00:22:07,084 Arruinaste los merguez, Yass. 356 00:22:08,751 --> 00:22:11,084 - Están cocidos, hermano. - Son palos. 357 00:22:11,168 --> 00:22:14,126 - Greg, al menos uno. - No. Solo proteínas. 358 00:22:14,918 --> 00:22:15,751 Pruébalos. 359 00:22:15,834 --> 00:22:17,876 - ¡Quita esos tomates! - Viejo. 360 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 - Esto no es comestible. - Es delicioso. 361 00:22:21,626 --> 00:22:22,834 - No. - ¡Muy bueno! 362 00:22:22,918 --> 00:22:25,043 Lo querías crujiente, ahí tienes. 363 00:22:25,126 --> 00:22:27,959 - Está recocido, no crujiente. - Están duros. 364 00:22:29,459 --> 00:22:31,626 - ¡Está crujiente! - Calma, cariño. 365 00:22:31,709 --> 00:22:33,709 - ¿El tabbule lo hiciste tú? - Sí. 366 00:22:33,793 --> 00:22:35,001 Está muy rico. 367 00:22:35,084 --> 00:22:37,001 - ¡Qué lamebotas! - En serio. 368 00:22:37,084 --> 00:22:39,126 - ¡Pruébalo! - "Está muy rico". 369 00:22:39,209 --> 00:22:41,543 - Tiene menta. - "Un tabbule genial". 370 00:22:44,251 --> 00:22:46,751 - Es muy sabroso. - ¿Quién te cocina? 371 00:22:47,626 --> 00:22:49,001 Yo me cocino solo. 372 00:22:49,084 --> 00:22:50,543 - ¿Tú? - Sí, pero no así. 373 00:22:50,626 --> 00:22:52,543 ¿Tu vecino aún es un fastidio? 374 00:22:52,626 --> 00:22:53,959 No, se calmó. 375 00:22:54,751 --> 00:22:56,501 - ¿Sí? - Le di un golpe. 376 00:22:58,001 --> 00:22:59,334 - ¿Bromeas? - No. 377 00:22:59,418 --> 00:23:00,293 Tiene 60 años. 378 00:23:01,793 --> 00:23:04,834 - Debes hacerte respetar. - Deja de hacer eso. 379 00:23:04,918 --> 00:23:08,376 - ¿Qué te pasa? Digo… - No hubo más problemas. 380 00:23:09,043 --> 00:23:09,876 ¿Sabes? 381 00:23:15,709 --> 00:23:16,918 Yass, ¿qué es eso? 382 00:23:17,793 --> 00:23:18,751 ¡Qué vergüenza! 383 00:23:18,834 --> 00:23:21,209 - Papi, ¡despierta! - Es hora de irnos. 384 00:23:21,293 --> 00:23:23,876 - ¿Qué hago? - ¿Qué haces? Pues… 385 00:23:24,459 --> 00:23:26,043 - Ven. - ¿Estás bien? 386 00:23:26,168 --> 00:23:27,543 - Yass, ¡deprisa! - Voy. 387 00:23:27,626 --> 00:23:28,501 Mierda. 388 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 - Lleva las cosas lindas. - Sí. 389 00:23:48,959 --> 00:23:49,793 Otra. 390 00:23:53,418 --> 00:23:55,001 ¡Vamos! 391 00:23:55,084 --> 00:23:57,584 ¡Por mi hermano que es papá! 392 00:23:58,834 --> 00:24:01,709 ¡Otra, Mando! ¡Otra! 393 00:24:04,043 --> 00:24:06,501 ¡Yo invito los tragos! 394 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 ¡Vamos, hijo de puta! 395 00:25:08,668 --> 00:25:10,709 ¡Deja de llorar! ¡Dame la mano! 396 00:25:10,793 --> 00:25:12,084 ¡Fílmalo! 397 00:25:13,959 --> 00:25:15,084 Deja de llorar. 398 00:25:15,168 --> 00:25:17,834 ¿Le robaste a nuestros clientes, hijo de puta? 399 00:25:23,334 --> 00:25:24,959 ¡Oigan, clientes, escuchen! 400 00:25:25,043 --> 00:25:28,543 Pueden comprar con tranquilidad. ¡Aquí somos la policía! 401 00:25:30,626 --> 00:25:31,459 Estás muerto. 402 00:25:33,334 --> 00:25:35,626 Un éxito. Tres millones de visitas. 403 00:25:37,418 --> 00:25:42,501 - El prefecto debe estar encantado. - Quiere que el gobierno responda. 404 00:25:42,584 --> 00:25:44,668 Titulares de periódicos, todo eso. 405 00:25:44,751 --> 00:25:47,251 Haremos de todo. Causaremos sensación. 406 00:25:47,334 --> 00:25:49,834 - ¿Dónde? - El vecindario cerca del agua. 407 00:25:52,709 --> 00:25:53,543 De acuerdo. 408 00:25:54,751 --> 00:25:55,584 ¿Qué? 409 00:25:56,168 --> 00:25:59,251 Querías una gran red de narcotráfico. Ahí tienes. 410 00:25:59,334 --> 00:26:02,793 - ¿Entraremos a ese vecindario? - No tenemos opción. 411 00:26:04,959 --> 00:26:06,293 ¿Todo por el prefecto? 412 00:26:09,168 --> 00:26:10,001 Greg. 413 00:26:10,543 --> 00:26:12,001 Este caso es tuyo. 414 00:26:12,584 --> 00:26:13,709 Tú lo organizas. 415 00:26:13,793 --> 00:26:16,209 Arma tus equipos, hazlo a tu manera. 416 00:26:16,293 --> 00:26:17,168 ¡Pelea! 417 00:26:19,959 --> 00:26:21,334 ¿Sabes pelear? 418 00:26:22,043 --> 00:26:23,543 ¿Cómo se pelea? 419 00:26:23,626 --> 00:26:25,584 - Así no se pelea. - ¡Vamos! 420 00:26:26,168 --> 00:26:27,751 Qué árbitro más irritante. 421 00:26:27,834 --> 00:26:29,793 Es calvo. Siempre lo fue. 422 00:26:29,876 --> 00:26:31,043 ¡Mírale la cara! 423 00:26:34,584 --> 00:26:36,459 Sí, adelante, toma nota. 424 00:26:36,543 --> 00:26:39,918 ¡Ese entrenador me saca de quicio! ¡Solo mira la libreta! 425 00:26:40,001 --> 00:26:42,334 ¿Está anotando nuestras jugadas? 426 00:26:42,418 --> 00:26:44,751 ¡No hemos hecho nada en 20 minutos! 427 00:26:47,834 --> 00:26:48,876 Por cierto… 428 00:26:49,584 --> 00:26:51,501 - ¿Qué? - Cuenta conmigo. 429 00:27:53,751 --> 00:27:54,626 ¿Entiendes? 430 00:27:55,251 --> 00:27:57,251 No te estoy pidiendo un camello. 431 00:27:58,334 --> 00:28:01,584 Queremos acabar con la red. Dame información de verdad. 432 00:28:02,709 --> 00:28:04,251 Como una cueva. 433 00:28:04,334 --> 00:28:06,501 Hijo de puta, ¿cómo me pides eso? 434 00:28:06,584 --> 00:28:08,501 - Tu primo es de ahí. - ¿Y? 435 00:28:08,584 --> 00:28:10,668 - ¿Qué quieres que haga? - Puedes. 436 00:28:11,834 --> 00:28:13,751 ¿Mi primo me va a hacer revivir? 437 00:28:14,334 --> 00:28:17,584 No conoces el lugar. Se volvió un desastre. 438 00:28:17,668 --> 00:28:18,751 Es como Bagdad. 439 00:28:20,251 --> 00:28:22,376 Los jefes están siempre drogados. 440 00:28:22,459 --> 00:28:24,876 Matarían para conservar su territorio. 441 00:28:24,959 --> 00:28:26,418 Ahora ellos son la ley. 442 00:28:26,501 --> 00:28:29,043 No hay policías ni políticos, nadie más. 443 00:28:30,209 --> 00:28:32,126 Para el Eid, sacan a los niños. 444 00:28:32,209 --> 00:28:33,459 Les dan dinero. 445 00:28:34,084 --> 00:28:35,501 Pero están tensos. 446 00:28:35,584 --> 00:28:38,126 Hay luchas internas por el poder. 447 00:28:38,626 --> 00:28:42,001 Si un camello se guarda una bolsa, suenan ametralladoras. 448 00:28:45,043 --> 00:28:47,168 No hay más reglas. Es una jungla. 449 00:28:48,626 --> 00:28:50,418 Ese vecindario se volvió loco. 450 00:28:54,543 --> 00:28:55,376 Amel… 451 00:28:56,959 --> 00:29:00,668 - Te daré dos kilos. - No quiero nada de ahí. 452 00:29:00,751 --> 00:29:03,126 - ¿Por qué? - ¿Has visto esto? 453 00:29:03,209 --> 00:29:04,043 Toma, huele. 454 00:29:08,043 --> 00:29:10,626 Son los únicos que la hacen con ese olor. 455 00:29:11,168 --> 00:29:13,084 Solo ellos saben lo que tiene. 456 00:29:13,584 --> 00:29:15,126 Esa hierba es reconocible. 457 00:29:15,626 --> 00:29:17,709 ¿Entiendes por qué no la quiero? 458 00:29:34,668 --> 00:29:35,501 Cinco kilos. 459 00:29:37,418 --> 00:29:39,834 Pero de otro lado. Y te daré información. 460 00:29:42,084 --> 00:29:42,918 Imposible. 461 00:29:43,876 --> 00:29:46,334 No, está fuera de discusión. 462 00:29:46,418 --> 00:29:47,459 ¿Qué te importa? 463 00:29:48,126 --> 00:29:49,876 La droga igual se destruye. 464 00:29:49,959 --> 00:29:53,459 No sacamos droga de las calles para luego devolverla. 465 00:29:53,543 --> 00:29:56,168 Sí, está bien. ¿Es un problema de moral? 466 00:29:56,251 --> 00:30:00,543 Tendría que alterar los informes. La droga está registrada. No puedo. 467 00:30:00,626 --> 00:30:03,293 No podemos pagarle con droga incautada. 468 00:30:04,376 --> 00:30:06,834 No con la hierba del vecindario. 469 00:30:06,918 --> 00:30:07,918 ¿Qué hacemos? 470 00:30:08,001 --> 00:30:10,209 Resuélvanlo. No quiero saber. 471 00:30:10,293 --> 00:30:11,126 ¿Es decir? 472 00:30:11,209 --> 00:30:14,251 Es fácil conseguir droga. No toquen la incautada. 473 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 ¿Nos arriesgamos y tú te quedas ahí sentado? 474 00:30:16,959 --> 00:30:19,043 - Tranquilo. - Órdenes del prefecto. 475 00:30:19,126 --> 00:30:23,251 ¿Quieren una respuesta policial? Les daré una. ¿Felices? 476 00:30:23,334 --> 00:30:24,584 Pues abre los sellos. 477 00:30:25,168 --> 00:30:27,918 Arriesgo mi trabajo, pero ¿no nos dan recursos? 478 00:30:28,001 --> 00:30:29,793 No les importa ese vecindario. 479 00:30:29,876 --> 00:30:32,293 El prefecto solo quiere la primera plana. 480 00:30:32,376 --> 00:30:33,709 No te equivocas. 481 00:30:37,168 --> 00:30:38,751 ¿Qué ganamos nosotros? 482 00:30:38,834 --> 00:30:39,668 Ascensos. 483 00:30:41,959 --> 00:30:43,584 - ¿Cuántos? - No lo sé. 484 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 Uno, por lo pronto. Tal vez dos. 485 00:30:46,251 --> 00:30:49,334 ¿En serio? ¿Todo esto por 50 o 100 euros al mes? 486 00:30:50,168 --> 00:30:51,918 - ¿Y las sanciones? - ¿Qué? 487 00:30:52,001 --> 00:30:54,834 ¿Te preocupa que arruinen tu examen para oficial? 488 00:30:54,918 --> 00:30:56,459 - Sí, ¿y qué? - ¿Y qué? 489 00:30:56,543 --> 00:30:57,793 ¿Quieres ser oficial? 490 00:30:59,043 --> 00:31:00,168 Haz esta operación. 491 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 De acuerdo. 492 00:31:05,834 --> 00:31:06,834 Sí. 493 00:31:07,418 --> 00:31:09,834 - ¿Debemos resolverlo nosotros? - Así es. 494 00:31:20,793 --> 00:31:22,709 - Policía. Buenas noches. - Hola. 495 00:31:39,459 --> 00:31:40,293 ¿Él? 496 00:31:41,501 --> 00:31:42,376 Vamos. 497 00:31:44,376 --> 00:31:45,376 Deténgase. 498 00:31:48,334 --> 00:31:50,251 Policía. ¿Hacia dónde se dirige? 499 00:31:50,334 --> 00:31:51,668 Voy a ver a un amigo. 500 00:31:51,751 --> 00:31:53,376 Bien. Hagámoslo simple. 501 00:31:53,459 --> 00:31:56,459 Lo detenemos o me muestra la droga que compró. 502 00:31:57,001 --> 00:32:00,584 Vacíe los bolsillos. Vamos. Veamos qué tiene ahí. 503 00:32:01,376 --> 00:32:02,709 Qué buen amigo tiene. 504 00:32:03,209 --> 00:32:05,168 - ¿Eso es todo? - No tengo más. 505 00:32:05,251 --> 00:32:07,668 - Bien. - Puede irse. 506 00:32:14,501 --> 00:32:17,751 - Se cagó encima. - Sí, se cagó. 507 00:32:19,959 --> 00:32:20,876 ¿Viste? 508 00:32:20,959 --> 00:32:22,501 Me dio lástima. 509 00:32:26,251 --> 00:32:28,376 ¿Estarás de mal humor toda la noche? 510 00:32:29,334 --> 00:32:31,709 No, el próximo voy yo. ¿Está bien? 511 00:32:32,709 --> 00:32:33,543 ¿Sí? 512 00:32:52,084 --> 00:32:54,418 - ¡Suéltame! - Ven aquí. 513 00:32:54,501 --> 00:32:56,209 Genial. Atrapado en el acto. 514 00:32:56,293 --> 00:32:59,126 - Ayúdalo antes de que lo arruine. - Míralo. 515 00:32:59,834 --> 00:33:02,501 - ¡Mierda! - Hoy está furioso. 516 00:33:02,584 --> 00:33:05,209 - Lo trae cargado. - ¿Le darás unas nalgadas? 517 00:33:05,293 --> 00:33:06,501 Dámelo. 518 00:33:06,584 --> 00:33:09,793 - Toma a esta mierda. - ¡Me cago en tu puta madre! 519 00:33:09,876 --> 00:33:11,543 ¡Cállate, idiota de mierda! 520 00:33:11,626 --> 00:33:14,251 - Tranquilo. - Me cago en tu madre. 521 00:33:14,334 --> 00:33:16,626 ¡No me toques! ¡Me cago en la BAC! 522 00:33:16,709 --> 00:33:19,209 - ¡Cállate! ¡Cielos! - ¡Me cago en todos! 523 00:33:19,293 --> 00:33:21,001 - ¡Cierra la boca! - Cállate. 524 00:33:21,084 --> 00:33:23,168 ¡Hijo de puta! 525 00:33:23,251 --> 00:33:24,376 ¡Vete a la mierda! 526 00:33:24,459 --> 00:33:26,418 Cállate. ¿Qué vas a hacer? 527 00:33:26,501 --> 00:33:27,709 Cuida la boca. 528 00:33:27,793 --> 00:33:29,584 Llevémoslo a la comisaría. 529 00:33:29,668 --> 00:33:31,876 ¿Qué me importa? Soy menor de edad. 530 00:33:31,959 --> 00:33:33,293 Cállate. 531 00:33:33,376 --> 00:33:38,168 Me cago en sus madres, en sus hermanas y en quien sea. 532 00:33:38,251 --> 00:33:40,126 ¿Qué te pasa, pendejo? 533 00:33:40,209 --> 00:33:43,793 - ¡Más rápido! - Pon algo de música. No lo soporto. 534 00:33:43,876 --> 00:33:45,709 Dejémoslo en la comisaría. 535 00:33:45,793 --> 00:33:48,584 No soporto a ese niño. ¡Cierra la boca! 536 00:33:51,709 --> 00:33:53,709 Súbele. 537 00:33:53,793 --> 00:33:55,251 Súbele. 538 00:33:55,334 --> 00:33:56,834 ¡Sí! 539 00:34:03,751 --> 00:34:05,084 Es bueno. 540 00:34:10,168 --> 00:34:11,334 ¿Sí? ¿Qué? 541 00:34:11,418 --> 00:34:12,793 ¡Tu puta madre! 542 00:34:15,876 --> 00:34:18,501 Vamos, chofer. Vamos, acelera. 543 00:34:24,209 --> 00:34:25,501 ¡Vamos! 544 00:34:25,584 --> 00:34:27,751 Tiene razón. Más rápido. 545 00:34:32,334 --> 00:34:34,751 ¡Sonríe, idiota! ¡A la mierda! 546 00:34:43,251 --> 00:34:45,251 ¡Vamos! ¡Otra vez! 547 00:35:05,793 --> 00:35:06,959 ¡Policías! 548 00:35:09,293 --> 00:35:10,126 POLICÍA 549 00:35:10,209 --> 00:35:11,043 Mierda. 550 00:35:13,001 --> 00:35:14,376 Buenas noches. Policía. 551 00:35:14,459 --> 00:35:16,334 Entrégueme lo que compró. 552 00:35:18,043 --> 00:35:19,334 Es para mí. 553 00:35:19,418 --> 00:35:22,543 - No empiece a tartamudear. Lo vimos. - Eso es todo. 554 00:35:23,293 --> 00:35:24,501 - ¿Eso es todo? - Sí. 555 00:35:25,959 --> 00:35:27,793 - Lo juro. - Puede irse. 556 00:35:31,751 --> 00:35:33,709 Mierda, me encantaría ir ahí. 557 00:35:34,376 --> 00:35:35,959 - ¿Adónde? - Al espacio. 558 00:35:37,376 --> 00:35:39,168 - ¿Quieres ir al espacio? - Sí. 559 00:35:39,793 --> 00:35:40,959 Es mi sueño. 560 00:35:41,043 --> 00:35:43,626 Están llevando gente. Turistas. 561 00:35:43,709 --> 00:35:45,918 - Es solo para superricos. - Seguro. 562 00:35:47,293 --> 00:35:49,084 Imagínate, verías… 563 00:35:50,209 --> 00:35:52,584 el planeta muy pequeño. ¿Sabes? 564 00:35:53,251 --> 00:35:55,209 - Qué loco. - Debe ser una locura. 565 00:35:57,543 --> 00:35:58,876 Verías que es redondo. 566 00:35:59,834 --> 00:36:01,626 - Sí. - En general, no se nota. 567 00:36:09,001 --> 00:36:11,251 - Qué estúpido. - Es tan estúpido. 568 00:36:11,334 --> 00:36:14,501 Iría al espacio exterior para alejarme de ustedes. 569 00:36:14,584 --> 00:36:15,834 ¡Maldición! 570 00:36:19,126 --> 00:36:20,251 ¿Adónde va? 571 00:36:21,459 --> 00:36:22,709 Maldición. 572 00:36:24,584 --> 00:36:28,126 - ¿Qué hacen? - ¿De qué hablas? 573 00:36:28,209 --> 00:36:31,418 ¿Qué? ¡Detuvieron a todos mis clientes! 574 00:36:32,043 --> 00:36:33,584 - No hicimos nada. - ¿Nada? 575 00:36:33,668 --> 00:36:36,168 Los he visto detener a todos mis clientes. 576 00:36:36,251 --> 00:36:38,709 ¿De dónde diablos vienen? 577 00:36:38,793 --> 00:36:42,001 ¿Qué les da derecho a joder a todos mis clientes? 578 00:36:42,084 --> 00:36:44,626 - No sabíamos que era su territorio. - ¿No? 579 00:36:44,709 --> 00:36:46,668 Debe ser el de alguien, ¿no? 580 00:36:46,751 --> 00:36:49,584 - ¿Vinieron a joder a la gente? - No. 581 00:36:49,668 --> 00:36:52,126 ¡Hijo de puta! ¡Me cago en ustedes! 582 00:36:52,209 --> 00:36:54,376 - No hables así. - ¿En serio? 583 00:36:54,459 --> 00:36:57,168 ¿Me jodes y no debería enojarme? 584 00:36:57,668 --> 00:36:59,834 - ¡No me hagas callar! - De acuerdo. 585 00:36:59,918 --> 00:37:01,168 Regresa al auto. 586 00:37:01,251 --> 00:37:03,959 - No regresaré al auto. - Nosotros sí. 587 00:37:04,043 --> 00:37:05,626 No me digas qué hacer. 588 00:37:05,709 --> 00:37:07,001 ¿Qué están buscando? 589 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 - ¿Qué haces? - ¡Atrás! 590 00:37:11,334 --> 00:37:14,168 - ¿Crees que te tengo miedo? - Baja el arma. 591 00:37:14,251 --> 00:37:16,126 - Baja el arma. - ¡No! 592 00:37:16,209 --> 00:37:18,626 - ¡Vete a la mierda! - Baja el arma. 593 00:37:18,709 --> 00:37:20,793 - ¡Bájala! - Regresa al auto. 594 00:37:20,876 --> 00:37:23,126 ¡Estás en mi territorio! ¡Vete a casa! 595 00:37:23,209 --> 00:37:24,709 Vamos. Baja el arma. 596 00:37:25,543 --> 00:37:26,876 Estás seguro, ¿no? 597 00:37:28,501 --> 00:37:31,001 Tu cara me resulta familiar. Hijo de puta. 598 00:37:31,084 --> 00:37:33,084 - Nos conocemos, ¿no? - No. 599 00:37:33,876 --> 00:37:36,168 De la comisaría. 600 00:37:36,251 --> 00:37:37,709 Son policías. Vámonos. 601 00:37:38,751 --> 00:37:40,793 - Ladrones. - Hijos de puta. 602 00:37:40,876 --> 00:37:42,043 Malditos corruptos. 603 00:37:43,209 --> 00:37:45,043 ¡Trabajan por 1000 euros! 604 00:37:45,751 --> 00:37:46,584 ¡Esclavos! 605 00:37:46,668 --> 00:37:49,459 - Regresa a tu Cayenne, idiota. - Sé quién eres. 606 00:37:50,501 --> 00:37:51,668 ¡Hasta pronto! 607 00:37:56,043 --> 00:37:58,001 ¿Estás loco? ¡Pedazo de mierda! 608 00:37:58,084 --> 00:38:00,084 ¿Qué pasa si disparan? 609 00:38:00,959 --> 00:38:02,543 - ¿Qué pasa? - ¡Cálmate! 610 00:38:02,626 --> 00:38:05,084 - ¿Qué diablos pasa? - Dije que te calmes. 611 00:38:05,168 --> 00:38:07,501 ¡Podría haberse ido todo a la mierda! 612 00:38:07,584 --> 00:38:09,251 ¡Qué plan de mierda! 613 00:38:09,334 --> 00:38:11,584 - Cálmate. - ¿Que me calme? 614 00:38:13,043 --> 00:38:14,293 Tengo una familia. 615 00:38:15,334 --> 00:38:16,584 ¿Quieren ser matones? 616 00:38:19,126 --> 00:38:21,209 - ¡Tus planes de mierda! - Vamos. 617 00:38:21,293 --> 00:38:23,501 ¿Vamos? Al fin piensas con claridad. 618 00:38:36,418 --> 00:38:37,626 - Pero… - Cállate. 619 00:38:39,834 --> 00:38:41,626 Sube al auto. Nos vamos. 620 00:38:42,459 --> 00:38:43,834 ¡Sube al maldito auto! 621 00:38:47,209 --> 00:38:48,584 Uno solo tiene pelotas. 622 00:38:49,084 --> 00:38:50,084 Son unos cagones. 623 00:38:58,251 --> 00:38:59,084 ¿Hola? 624 00:39:00,709 --> 00:39:02,209 Espera, cálmate. ¿Qué? 625 00:39:05,418 --> 00:39:06,626 Bueno. ¿Dónde estás? 626 00:39:13,626 --> 00:39:14,584 ¿Qué sucede? 627 00:39:15,626 --> 00:39:16,876 ¿Qué les pasa? 628 00:39:16,959 --> 00:39:19,876 ¿Ahora le roban a clientes en Square des Oliviers? 629 00:39:21,959 --> 00:39:23,959 - ¿Quién dijo eso? - No te lo diré. 630 00:39:24,043 --> 00:39:26,293 - Contéstame, ya basta. - ¿Fuiste tú? 631 00:39:26,959 --> 00:39:30,876 - ¿Quién dijo eso? - Se comenta en mi vecindario. 632 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 ¿Estás loco o qué te pasa? No quiero morir. 633 00:39:34,084 --> 00:39:36,126 - No es tu problema. - ¿No? 634 00:39:36,209 --> 00:39:39,293 - No lo es. No viste nada. - ¿Cómo lo sabes? 635 00:39:39,376 --> 00:39:43,001 - ¿Alguien nos vigila? - ¡Sí, cuando salgo! Me doy cuenta. 636 00:39:43,084 --> 00:39:45,584 Cuando me miran, es como si lo supieran. 637 00:39:45,668 --> 00:39:47,668 La gente nos sigue, nos conoce. 638 00:39:47,751 --> 00:39:48,668 ¿Nos siguen? 639 00:39:49,626 --> 00:39:50,626 Parece que sí. 640 00:39:51,501 --> 00:39:54,251 Siento que me siguen cuando salgo. 641 00:39:54,334 --> 00:39:56,043 - ¿Quién? - Mi vecindario. 642 00:39:56,126 --> 00:39:57,751 - ¿Como si supieran? - ¡Sí! 643 00:39:57,834 --> 00:40:00,293 - ¡Ahí nadie me conoce! - ¡Basta! 644 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 Estás con la BAC, ¿no? 645 00:40:02,084 --> 00:40:03,709 - ¿Estás con la BAC? - Sí. 646 00:40:03,793 --> 00:40:05,001 ¿La BAC norte o sur? 647 00:40:05,501 --> 00:40:06,418 - ¿Norte? - Sí. 648 00:40:06,501 --> 00:40:09,209 - ¿Y qué? - ¿Dónde estamos? En el norte. 649 00:40:09,293 --> 00:40:11,251 Pero a mí no me conocen. 650 00:40:11,334 --> 00:40:13,418 ¡Vivimos a dos minutos! ¡Basta! 651 00:40:13,876 --> 00:40:14,709 ¡Basta! 652 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 - La gente sabe cómo luces. - ¿Tienes hierba? 653 00:40:20,626 --> 00:40:22,376 Estás exagerando, ¿sabes? 654 00:40:22,459 --> 00:40:24,668 Antoine, basta de tonterías. 655 00:40:24,751 --> 00:40:26,834 Basta, no estoy bromeando. 656 00:40:26,918 --> 00:40:28,751 - Dame. - Era necesario. 657 00:40:29,793 --> 00:40:31,168 - Quédate con esto. - Pero… 658 00:40:31,251 --> 00:40:33,043 - Fuma menos, te enloquece. - ¿Sí? 659 00:40:33,126 --> 00:40:35,418 - Estás paranoica. - ¿Crees que bromeo? 660 00:40:35,501 --> 00:40:37,709 - ¿Fumaste antes de venir? - No. 661 00:40:37,793 --> 00:40:39,751 - ¿Fumaste? Mírame. - No. 662 00:40:40,251 --> 00:40:42,584 ¿Fumaste? ¿Qué me estás diciendo? 663 00:40:42,668 --> 00:40:43,543 Idiota. 664 00:40:47,418 --> 00:40:50,334 Lo que pasó en Oliviers no es nada. 665 00:40:50,418 --> 00:40:52,501 Son tonterías. No cambia nada. 666 00:40:54,043 --> 00:40:55,126 Amel, vete a casa. 667 00:40:55,709 --> 00:40:57,626 Pasa inadvertida. Yo me ocupo. 668 00:40:57,709 --> 00:40:58,959 - Pero… - ¿Está claro? 669 00:41:01,459 --> 00:41:02,709 No estás en peligro. 670 00:41:04,251 --> 00:41:05,084 Te lo aseguro. 671 00:41:05,876 --> 00:41:07,793 No me gusta que me toques así. 672 00:41:07,876 --> 00:41:09,459 - ¿Así está mejor? - Basta. 673 00:41:09,543 --> 00:41:10,459 - ¿Así? - Basta. 674 00:41:15,293 --> 00:41:17,709 ¿Cuánto tiempo más seguirán enfadados? 675 00:41:17,793 --> 00:41:20,334 Dejen de actuar como niños. Hagan las paces. 676 00:41:21,043 --> 00:41:22,043 Ya basta. Mierda. 677 00:41:25,001 --> 00:41:27,126 ¿En serio dijiste "Hagan las paces"? 678 00:41:27,209 --> 00:41:29,459 - ¿Por qué? - ¿Qué expresión es esa? 679 00:41:30,001 --> 00:41:33,418 "Hagan las paces". El filósofo de la BAC. 680 00:41:33,501 --> 00:41:35,293 Tú eres el filósofo de la BAC. 681 00:41:35,376 --> 00:41:38,001 - "¡Hagan las paces!". - ¿Te da risa, idiota? 682 00:41:40,209 --> 00:41:41,543 La cara que pusiste. 683 00:41:41,626 --> 00:41:43,376 BAC 17, ¡urgente! 684 00:41:43,459 --> 00:41:46,709 Solicito apoyo inmediato. Urgente, estamos rodeados. 685 00:41:47,418 --> 00:41:49,959 BAC 17, aquí TN 13. Confirme su ubicación. 686 00:41:50,043 --> 00:41:51,918 ¡Square des Oliviers! 687 00:41:52,001 --> 00:41:53,751 ¡Envíen refuerzos! ¡Deprisa! 688 00:41:53,834 --> 00:41:57,001 TN 13 a todas las unidades disponibles en el norte. 689 00:41:57,084 --> 00:42:00,126 Oficiales en problemas en Square des Oliviers. 690 00:42:00,209 --> 00:42:01,918 Respondan con urgencia. 691 00:42:02,001 --> 00:42:03,168 Apaga la radio. 692 00:42:03,793 --> 00:42:05,209 - ¡No! - ¡Apágala! 693 00:42:19,376 --> 00:42:21,834 - ¿Qué mierda hacías? - No podíamos ir. 694 00:42:21,918 --> 00:42:23,626 ¿Tenían algo mejor que hacer? 695 00:42:24,918 --> 00:42:26,876 ¿Qué tipo de policía eres ahora? 696 00:42:26,959 --> 00:42:28,959 ¿Abandonas a tus colegas? 697 00:42:29,043 --> 00:42:31,751 - No me sermonees. - ¿Tienes algo que decirme? 698 00:42:33,251 --> 00:42:34,084 Olvídalo. 699 00:42:35,001 --> 00:42:35,834 Jacques… 700 00:42:37,418 --> 00:42:39,043 Lo siento. ¿De acuerdo? 701 00:42:39,126 --> 00:42:42,043 ¡Me importa un carajo! ¿Qué importa tu disculpa? 702 00:42:42,126 --> 00:42:44,376 - ¡Casi nos matan! - Cálmate. 703 00:42:44,459 --> 00:42:46,126 ¡Vete a la mierda, hijo de puta! 704 00:42:48,084 --> 00:42:49,293 ¿Qué dijiste? 705 00:42:57,334 --> 00:42:58,334 Te lo explicaré. 706 00:43:00,959 --> 00:43:04,876 Trabajamos de noche unas tres semanas y tenemos casi dos kilos. 707 00:43:05,459 --> 00:43:08,334 El problema es que no pueden verte en el norte. 708 00:43:09,043 --> 00:43:11,168 Recoge el resto en el centro. 709 00:43:12,168 --> 00:43:13,418 Y basta de problemas. 710 00:43:14,418 --> 00:43:15,251 Bueno. 711 00:44:51,626 --> 00:44:52,876 ¿Qué es esta mierda? 712 00:44:54,584 --> 00:44:55,709 Un diseño de Túnez. 713 00:44:56,918 --> 00:44:57,959 ¡Coco Canela! 714 00:44:59,334 --> 00:45:01,334 Di que robaste el bolso. 715 00:45:41,334 --> 00:45:42,876 ¿Cambias pañales y eso? 716 00:45:42,959 --> 00:45:45,709 Lo busqué en internet. Al principio me costó. 717 00:45:45,793 --> 00:45:46,959 ¿Qué quieres decir? 718 00:45:47,043 --> 00:45:49,209 Cambiar pañales no es tan fácil. 719 00:45:49,293 --> 00:45:50,793 - ¿Viste tutoriales? - Sí. 720 00:45:50,876 --> 00:45:51,876 - ¿En serio? - Sí. 721 00:45:53,251 --> 00:45:54,084 ¿Te gusta? 722 00:45:54,793 --> 00:45:56,126 No, es una mierda. 723 00:45:56,209 --> 00:45:58,751 Literalmente, es una mierda. 724 00:45:58,834 --> 00:45:59,709 - ¿Sí? - Sí. 725 00:46:00,584 --> 00:46:02,251 Salvo los pañales, me gusta. 726 00:46:03,751 --> 00:46:04,834 Me gusta mirarlo. 727 00:46:06,251 --> 00:46:07,918 En fin, eres un buen tío. 728 00:46:12,418 --> 00:46:13,334 Es hermoso. 729 00:46:14,376 --> 00:46:17,293 Lo sacó de su madre. Lo juro. 730 00:46:21,543 --> 00:46:22,459 En tres días, 731 00:46:23,751 --> 00:46:27,126 llegará un gran cargamento al vecindario, a la cueva. 732 00:46:27,209 --> 00:46:28,876 Estarán los jefes de la red. 733 00:46:30,334 --> 00:46:32,543 Solo por un día. Y luego… 734 00:46:33,459 --> 00:46:35,293 - ¿En tres días? - Sí. 735 00:46:38,834 --> 00:46:40,668 - ¿Cuál apartamento? - No lo sé. 736 00:46:40,751 --> 00:46:43,209 ¿De qué bloque? ¿Cómo que no sabes? 737 00:46:43,293 --> 00:46:45,126 Puedo asegurarte 738 00:46:45,209 --> 00:46:49,459 que nunca dejarán que un camello se vaya con una bolsa llena. 739 00:46:50,918 --> 00:46:54,584 Si hay problemas, ponen a un tipo cerca para recoger la bolsa 740 00:46:55,209 --> 00:46:56,418 y traerla de vuelta. 741 00:46:59,334 --> 00:47:00,959 Si sigues la bolsa, 742 00:47:02,126 --> 00:47:03,668 encontrarás la cueva. 743 00:47:18,209 --> 00:47:19,043 ¿Escuchaste? 744 00:47:24,043 --> 00:47:24,959 Sí, te escuché. 745 00:49:19,251 --> 00:49:20,084 Auto amarillo. 746 00:49:22,251 --> 00:49:25,543 Un auto amarillo se dirige al vecindario. 747 00:49:29,459 --> 00:49:30,293 Sí, lo veo. 748 00:49:44,001 --> 00:49:46,418 Dos personas enmascaradas lo revisan. 749 00:49:53,751 --> 00:49:55,584 El auto se dirige al bloque M. 750 00:50:01,584 --> 00:50:02,709 Camello a la vista. 751 00:50:03,209 --> 00:50:04,834 Pañuelo, gorra negra. 752 00:50:04,918 --> 00:50:06,251 Un dibujo en la bolsa. 753 00:50:06,751 --> 00:50:09,501 Veo al camello, bloque M. 754 00:50:17,501 --> 00:50:19,043 Transacción realizada. 755 00:50:26,751 --> 00:50:28,376 Sigue frente al bloque M. 756 00:50:28,459 --> 00:50:30,834 El camello está frente al bloque M. 757 00:50:34,668 --> 00:50:36,168 Atención, vamos a entrar. 758 00:50:36,668 --> 00:50:38,918 Recuerden: sin arrestos al principio. 759 00:50:39,709 --> 00:50:43,084 Sigan la bolsa para ubicar la cueva. 760 00:50:44,293 --> 00:50:45,376 Sí. Entendido. 761 00:50:52,709 --> 00:50:54,501 - Antoine, ¿me oyes? - Sí. 762 00:50:55,209 --> 00:50:56,251 Es tu turno. 763 00:50:56,334 --> 00:50:58,709 - El camello está en el bloque M. - Bien. 764 00:51:43,001 --> 00:51:43,918 Quiero comprar. 765 00:51:44,668 --> 00:51:46,043 Ve a esos basureros. 766 00:51:52,459 --> 00:51:53,834 Atentos, aquí vamos. 767 00:51:54,793 --> 00:51:55,751 Andando. 768 00:52:44,918 --> 00:52:47,834 ¡Policía! 769 00:52:57,459 --> 00:52:59,668 ¡Vamos! ¡Andando! 770 00:53:06,834 --> 00:53:08,126 ¡Vamos! 771 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 ¡Atrás! 772 00:53:37,251 --> 00:53:39,168 ¡Vamos, atrás! 773 00:53:40,043 --> 00:53:41,209 ¡Atrás! 774 00:53:45,043 --> 00:53:46,918 ¡Atrás! 775 00:53:48,709 --> 00:53:52,126 - ¡De azul, pañuelo negro! - De azul, pañuelo negro. 776 00:53:52,209 --> 00:53:54,876 ¡De azul, pañuelo negro! 777 00:53:54,959 --> 00:53:56,001 ¡Atrás! 778 00:53:57,543 --> 00:53:58,376 ¡Lo veo! 779 00:53:59,543 --> 00:54:00,418 ¡Lo veo! 780 00:54:03,293 --> 00:54:04,626 ¡Sigo la bolsa! 781 00:54:05,334 --> 00:54:06,668 ¡Bloque K16! 782 00:54:09,668 --> 00:54:11,418 ¡Voy a entrar! 783 00:54:36,376 --> 00:54:37,334 Hallé la cueva. 784 00:54:37,918 --> 00:54:38,751 Quinto piso. 785 00:54:54,668 --> 00:54:56,626 ¡Abre, desgraciado! ¡Abre! 786 00:55:10,126 --> 00:55:10,959 ¡Abre! 787 00:55:20,293 --> 00:55:21,126 ¡Abre! 788 00:55:25,918 --> 00:55:28,043 ¡Solicito apoyo de inmediato! 789 00:55:28,126 --> 00:55:29,834 ¡Solicito apoyo de inmediato! 790 00:55:29,918 --> 00:55:32,209 ¡Colega atrapado en el bloque K16! 791 00:55:34,168 --> 00:55:36,293 ¡Abre! 792 00:55:38,084 --> 00:55:38,918 ¡A un lado! 793 00:55:39,001 --> 00:55:40,459 - ¡Púdrete! - ¡Señor! 794 00:55:40,543 --> 00:55:41,751 ¡A un lado! 795 00:55:42,543 --> 00:55:43,376 ¡Entren ahí! 796 00:55:46,251 --> 00:55:47,334 ¡Baja el arma! 797 00:55:47,918 --> 00:55:49,584 - ¡Por aquí! - ¡Cállate! 798 00:55:51,834 --> 00:55:52,959 ¡Vamos! ¡Siéntense! 799 00:55:54,293 --> 00:55:56,418 Los bloques 15 y 16 comparten techo. 800 00:55:57,251 --> 00:55:59,543 - ¡Vamos! - ¿Los dos solos? 801 00:56:06,876 --> 00:56:09,334 ¡Hijo de puta! 802 00:56:10,334 --> 00:56:11,501 ¡Yass! 803 00:56:11,584 --> 00:56:13,584 ¡Van Greg y Antoine! ¡Quédate ahí! 804 00:56:13,668 --> 00:56:15,751 Apartamento 630 del sexto piso. 805 00:57:22,376 --> 00:57:23,584 Yass, casi llegamos. 806 00:57:23,668 --> 00:57:27,584 Apartamento 630, sexto piso. Repito, apartamento 630, sexto piso. 807 00:57:37,376 --> 00:57:39,876 ¡Váyase! 808 00:57:41,626 --> 00:57:43,251 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 809 00:57:43,334 --> 00:57:44,459 - ¿Seguro? - Sí. 810 00:57:52,293 --> 00:57:53,376 Vamos, andando. 811 00:58:00,709 --> 00:58:03,126 - ¡Atrás! - ¡Vamos, dispara! 812 00:58:03,209 --> 00:58:05,709 ¡Vamos, dispara! 813 00:58:05,793 --> 00:58:06,626 ¡Dispara! 814 00:58:14,543 --> 00:58:15,376 A la derecha. 815 00:58:19,626 --> 00:58:20,668 ¿Este, Yass? 816 00:59:32,959 --> 00:59:33,959 Yass, cúbrenos. 817 01:00:03,834 --> 01:00:04,668 ¿Están bien? 818 01:00:07,584 --> 01:00:08,418 Jacques… 819 01:00:09,293 --> 01:00:12,293 Estamos en otro apartamento, en el quinto piso. 820 01:00:12,376 --> 01:00:13,834 ¡Date prisa, mierda! 821 01:00:25,709 --> 01:00:27,209 ¡Vamos, muchachos! 822 01:01:22,876 --> 01:01:24,418 ¡Andando, muchachos! 823 01:01:24,501 --> 01:01:25,334 ¡Vamos! 824 01:01:27,543 --> 01:01:28,376 ¡Toma! 825 01:01:29,584 --> 01:01:30,418 ¡Deprisa! 826 01:01:57,459 --> 01:01:58,751 ¡Vamos! ¡Andando! 827 01:01:58,834 --> 01:02:01,334 La droga está en el cuarto de la basura. 828 01:02:07,209 --> 01:02:09,126 ¡Los hijos de puta lanzaron gas! 829 01:02:11,043 --> 01:02:11,876 ¡Vamos! 830 01:02:46,418 --> 01:02:47,293 ¡Andando! 831 01:03:01,668 --> 01:03:02,626 ¡Atrás! 832 01:03:23,126 --> 01:03:24,793 ¡No tiene más! 833 01:03:28,168 --> 01:03:30,251 ¡No te muevas! 834 01:03:34,543 --> 01:03:35,418 ¡No te muevas! 835 01:03:40,001 --> 01:03:41,418 ¡Llegaron! 836 01:03:48,501 --> 01:03:50,418 ¡Quieto! Se acabó la fiesta. 837 01:04:07,418 --> 01:04:08,626 ¡Dispárale! 838 01:04:09,793 --> 01:04:12,668 ¡Fuera! ¡Vamos! ¡Lárguense! 839 01:04:16,459 --> 01:04:17,668 ¡Lárgate! 840 01:04:17,751 --> 01:04:20,918 - ¡A un lado! - ¡Muévanse! 841 01:04:24,459 --> 01:04:26,293 ¡Lárgate! 842 01:04:26,376 --> 01:04:27,501 ¡Atrás! 843 01:04:38,501 --> 01:04:41,834 ¡Lárguense o los haré mierda, hijos de puta! 844 01:04:41,918 --> 01:04:43,709 ¡Váyanse a la mierda! 845 01:05:24,751 --> 01:05:26,251 Yass, ¿estás bien? 846 01:05:26,334 --> 01:05:27,834 - ¿Estás bien? - Sí. 847 01:06:06,293 --> 01:06:09,126 ¡Somos la mejor BAC de Francia! 848 01:06:12,751 --> 01:06:14,459 Todos han sido héroes, 849 01:06:14,543 --> 01:06:16,209 cada uno a su manera, 850 01:06:16,293 --> 01:06:19,501 pero Yass entró con unos huevos así de grandes. 851 01:06:19,584 --> 01:06:21,543 Yass, nunca más. ¡Me asustaste! 852 01:06:26,376 --> 01:06:29,418 ¡Coman, beban, pero no se droguen demasiado! 853 01:06:37,376 --> 01:06:38,543 Gracias, Greg. 854 01:06:38,626 --> 01:06:41,334 Gracias. No lo habría logrado sin ti. 855 01:06:44,376 --> 01:06:45,793 Ahora, a divertirse. 856 01:06:52,168 --> 01:06:54,584 ¡La BAC del norte! 857 01:07:05,334 --> 01:07:06,168 Sí. 858 01:07:12,376 --> 01:07:13,376 ¡Vamos! 859 01:07:13,959 --> 01:07:14,834 Estoy cansado. 860 01:07:16,334 --> 01:07:17,418 ¡Pero estoy feliz! 861 01:07:30,126 --> 01:07:31,043 ¿Cómo estás? 862 01:07:32,501 --> 01:07:33,334 Lo logré. 863 01:07:35,376 --> 01:07:36,251 Así que… 864 01:07:40,334 --> 01:07:41,168 ¿Todo bien? 865 01:07:42,334 --> 01:07:43,834 ¿Lo pongo en tu maletero? 866 01:07:58,251 --> 01:07:59,084 Muy bien. 867 01:08:01,126 --> 01:08:02,126 ¿Qué harás ahora? 868 01:08:03,168 --> 01:08:05,001 Creo que me la fumaré toda yo. 869 01:08:08,501 --> 01:08:09,584 Yo haría lo mismo. 870 01:08:14,626 --> 01:08:15,709 ¿Ya se terminó? 871 01:08:17,668 --> 01:08:18,793 Es la última vez. 872 01:08:20,709 --> 01:08:22,334 Al fin te deshiciste de mí. 873 01:08:27,084 --> 01:08:27,918 Oye… 874 01:08:30,876 --> 01:08:32,209 Cuídate. 875 01:08:38,626 --> 01:08:39,459 Adiós, Amel. 876 01:08:45,709 --> 01:08:46,584 Oye, Antoine… 877 01:08:48,251 --> 01:08:49,084 ¿Qué? 878 01:08:50,251 --> 01:08:52,501 - Nada, olvídalo. - ¿Qué? 879 01:08:52,584 --> 01:08:53,584 Vete a la mierda. 880 01:08:56,876 --> 01:08:59,418 ¡Si presumes, vas al agua! 881 01:09:07,418 --> 01:09:08,584 Ya vete. 882 01:09:29,709 --> 01:09:32,584 DOS MESES DESPUÉS 883 01:09:45,043 --> 01:09:47,209 Somos rudos, ¿no? 884 01:09:47,293 --> 01:09:48,126 ¡Somos rudos! 885 01:10:03,001 --> 01:10:04,584 - ¿Sargento Cerva? - Sí. 886 01:10:05,251 --> 01:10:06,209 Detective Vidal. 887 01:10:26,501 --> 01:10:27,459 ¿Qué sucede? 888 01:10:28,334 --> 01:10:29,168 ¿Yass? 889 01:10:30,709 --> 01:10:32,293 - ¿Y el bebé? - Adentro. 890 01:10:32,959 --> 01:10:34,501 Te llamaré cuando termine. 891 01:10:38,168 --> 01:10:40,084 ¿Qué mierda es este desastre? 892 01:10:40,168 --> 01:10:42,418 - ¡Esto no es necesario! - Cálmate. 893 01:10:42,501 --> 01:10:44,126 - ¿Y mi hijo? - Cálmate. 894 01:10:44,209 --> 01:10:45,959 Está en el cuarto. 895 01:10:46,043 --> 01:10:47,959 Debemos revisar los armarios. 896 01:10:50,751 --> 01:10:52,293 Mira debajo del televisor. 897 01:10:53,793 --> 01:10:54,626 Mierda. 898 01:10:57,251 --> 01:10:58,626 ¿Estás bien, mi amor? 899 01:10:59,209 --> 01:11:00,668 - Está bien. - Cariño… 900 01:11:01,459 --> 01:11:02,418 Bien. Vete. 901 01:11:04,418 --> 01:11:05,668 ¿Estás bien, mi amor? 902 01:11:07,084 --> 01:11:08,293 ¿Estás bien, cariño? 903 01:11:10,001 --> 01:11:11,001 Todo estará bien. 904 01:11:28,543 --> 01:11:30,209 Debo informarle 905 01:11:30,293 --> 01:11:32,876 que esto se grabará para la investigación. 906 01:11:33,501 --> 01:11:37,084 Soy el detective Yvon de Asuntos Internos. 907 01:11:37,168 --> 01:11:39,709 Genial. ¿Qué mierda hago aquí? 908 01:11:40,626 --> 01:11:41,959 Lo acusan de… 909 01:11:44,668 --> 01:11:45,751 crimen organizado. 910 01:11:47,751 --> 01:11:49,709 De narcotráfico organizado. 911 01:11:53,209 --> 01:11:54,959 ¿Es una broma? 912 01:11:55,709 --> 01:11:56,959 No, no lo creo. 913 01:11:58,293 --> 01:12:00,834 ¿Y bien? ¿A quién le robaron el cannabis? 914 01:12:00,918 --> 01:12:02,043 No lo robamos. 915 01:12:02,793 --> 01:12:04,543 - ¿No lo robaron? - No. 916 01:12:04,626 --> 01:12:06,959 - Lo recolectamos. - ¿"Lo recolectaron"? 917 01:12:08,751 --> 01:12:11,584 Bonita forma de decirlo. Me gusta. "Recolectado". 918 01:12:14,584 --> 01:12:16,001 Prueba número cuatro. 919 01:12:18,168 --> 01:12:21,668 Algunas barras de cannabis que encontramos en su casa. 920 01:12:21,751 --> 01:12:22,709 ¿Consume drogas? 921 01:12:23,918 --> 01:12:25,876 Fumo cannabis, sí. 922 01:12:25,959 --> 01:12:28,168 ¿Esto es para su consumo personal? 923 01:12:28,251 --> 01:12:29,376 Acabo de decírselo. 924 01:12:30,793 --> 01:12:31,751 ¿No me escuchó? 925 01:12:31,834 --> 01:12:36,334 ¿Y cómo explica la presencia de esta balanza? 926 01:12:38,334 --> 01:12:40,168 ¿Conoce a muchos consumidores 927 01:12:40,793 --> 01:12:42,584 que pesen su droga? Yo no. 928 01:12:43,959 --> 01:12:45,209 Solo a traficantes. 929 01:12:46,001 --> 01:12:47,418 Nunca vendimos droga. 930 01:12:48,501 --> 01:12:50,668 - Nunca. - ¿No vendieron droga? 931 01:12:50,751 --> 01:12:53,418 No. Intercambiamos droga por información. 932 01:12:53,501 --> 01:12:55,251 - Eso no es lo que oí. - ¿No? 933 01:12:56,751 --> 01:12:58,084 ¿Y qué fue lo que oyó? 934 01:12:58,168 --> 01:13:00,959 Oí que roban droga para venderla. 935 01:13:03,418 --> 01:13:05,084 La droga se usó 936 01:13:05,751 --> 01:13:07,959 para pagarle al informante 937 01:13:08,043 --> 01:13:10,126 que nos habló de la cueva. 938 01:13:10,209 --> 01:13:13,168 Un informante cuya identidad desconoce. 939 01:13:13,251 --> 01:13:14,959 Solo Antoine los conoce. 940 01:13:15,043 --> 01:13:17,834 Son anónimos, como todo informante. Ya lo sabe. 941 01:13:17,918 --> 01:13:19,084 Sí. 942 01:13:19,168 --> 01:13:20,293 No diré una mierda. 943 01:13:21,001 --> 01:13:21,834 Nada. 944 01:13:21,918 --> 01:13:23,543 ¿Y por qué es eso? 945 01:13:23,626 --> 01:13:26,543 ¿Eres estúpido? Pondría a mi informante en riesgo. 946 01:13:28,084 --> 01:13:30,876 - Prometí anonimato. - Por supuesto. 947 01:13:30,959 --> 01:13:33,626 Dio su palabra. No es un soplón. 948 01:13:33,709 --> 01:13:34,918 Exacto, así es. 949 01:13:36,293 --> 01:13:37,626 Eso hacen los matones. 950 01:13:39,418 --> 01:13:40,626 Vete a la mierda. 951 01:13:41,209 --> 01:13:43,251 No oí el nombre del informante. 952 01:13:43,334 --> 01:13:46,168 No diré nada. Es mi ética como policía. 953 01:13:46,751 --> 01:13:48,709 Tú pareces no tener ninguna. 954 01:13:50,626 --> 01:13:52,001 Detienes a tus colegas. 955 01:13:52,584 --> 01:13:53,668 ¿Tiene hijos? 956 01:13:54,918 --> 01:13:57,334 - Sí. - Algunas cosas son comprensibles. 957 01:13:57,418 --> 01:14:01,209 Cuando tienes un hijo, 1800 euros al mes, arriesgando tu vida… 958 01:14:01,293 --> 01:14:02,543 ¿Qué dices? 959 01:14:03,376 --> 01:14:08,251 Creo que vendiste la droga para poder llegar a fin de mes. 960 01:14:08,334 --> 01:14:10,168 ¡Deja de mentir! 961 01:14:10,251 --> 01:14:13,168 ¡Hablas de mi hijo con ese tono condescendiente! 962 01:14:13,251 --> 01:14:15,459 - Querías dinero. - ¿Te crees mejor? 963 01:14:15,543 --> 01:14:18,334 - Es comprensible. - ¿Te crees mejor que yo? 964 01:14:21,126 --> 01:14:23,168 - ¿Crees que soy corrupto? - No. 965 01:14:23,251 --> 01:14:25,501 Necesitaré algo para convencerme. 966 01:14:26,501 --> 01:14:30,626 Deja de mirarme así. ¿Sí? Ya basta. 967 01:14:31,376 --> 01:14:33,918 - Hace 20 años que hago esto. - ¿Sí? 968 01:14:34,001 --> 01:14:35,834 ¿Te crees del lado correcto? 969 01:14:35,918 --> 01:14:39,126 Crees saberlo todo, pero ¡no sabes un carajo! 970 01:14:39,959 --> 01:14:42,876 ¡No sabes nada del sector norte! 971 01:14:42,959 --> 01:14:46,793 ¡Nunca pusiste un pie ahí! ¡Eres un imbécil de escritorio! 972 01:14:46,876 --> 01:14:48,793 - ¡Casi morimos ahí! - Cálmese. 973 01:14:48,876 --> 01:14:50,876 - ¿Viste la pobreza? - Un consejo… 974 01:14:50,959 --> 01:14:53,668 ¡No uses ese tono conmigo! 975 01:14:54,168 --> 01:14:55,084 Perdedor. 976 01:14:55,168 --> 01:14:56,751 - ¡Cálmese! - ¡Cállate! 977 01:14:56,834 --> 01:15:00,918 - Yo pregunto, usted responde. - ¡No hablaré contigo! 978 01:15:01,001 --> 01:15:04,501 - Entonces, ¿con quién hablará? - ¿Quieres encerrarme? 979 01:15:04,584 --> 01:15:07,084 ¿Quieres cumplir tu cuota, mierda? 980 01:15:07,168 --> 01:15:11,418 ¡Sé cómo funciona! ¡Quieres tu cuota! 981 01:15:11,501 --> 01:15:14,501 - ¡Eso es! Me cansé de hablar contigo. - ¡Cálmese! 982 01:15:14,584 --> 01:15:17,084 No me interesa. ¡Eres un imbécil! 983 01:15:17,168 --> 01:15:19,959 ¡Vete a la mierda! Quiero ver a mi superior. 984 01:15:20,043 --> 01:15:21,793 ¡Jérôme! ¡Se acabó! 985 01:15:21,876 --> 01:15:24,084 ¡No hablarás con nadie! 986 01:15:24,168 --> 01:15:26,418 Ya interrogamos a tu superior. 987 01:15:26,501 --> 01:15:29,209 ¡Tu superior no sabe nada! 988 01:15:29,293 --> 01:15:30,293 ¡Tu amigo! 989 01:15:30,376 --> 01:15:34,084 ¡Idiota! ¡Mi superior es mi amigo! 990 01:15:34,168 --> 01:15:36,959 ¡Hicimos esta misión juntos! ¡Él dio la orden! 991 01:15:37,043 --> 01:15:39,793 ¡Estás acabado! 992 01:15:39,876 --> 01:15:42,001 - Elige mejor a tus amigos. - ¡Basta! 993 01:15:42,084 --> 01:15:44,793 ¡Hablaré con el juez investigador y con Jérôme! 994 01:15:44,876 --> 01:15:46,043 ¡Se acabó! 995 01:15:46,126 --> 01:15:48,918 ¡Me cansé de hablar contigo! ¡Vete a la mierda! 996 01:15:49,001 --> 01:15:50,668 ¡Cuidado con lo que haces! 997 01:15:50,751 --> 01:15:53,459 ¡Debería darte vergüenza! 998 01:15:53,543 --> 01:15:55,918 ¿Sabes quién soy? ¿Sabes lo que hicimos? 999 01:15:56,001 --> 01:15:57,834 ¡Ahora no eres nada! 1000 01:16:27,876 --> 01:16:29,126 Por favor, siéntese. 1001 01:16:30,168 --> 01:16:31,168 Hola, su señoría. 1002 01:16:32,168 --> 01:16:33,126 Bien… 1003 01:16:34,084 --> 01:16:37,334 Estamos aquí a pedido del acusado, Grégory Cerva. 1004 01:16:38,043 --> 01:16:41,043 Pidió hablar en su presencia, Jérôme Bodin, 1005 01:16:41,126 --> 01:16:44,459 jefe de la Brigada Anticriminal del sector norte. 1006 01:16:45,626 --> 01:16:48,834 Señor Bodin, mientras ejercía sus deberes como oficial, 1007 01:16:48,918 --> 01:16:52,543 ¿sabía de una operación nocturna que realizaba este equipo 1008 01:16:52,626 --> 01:16:56,418 para recolectar resina de cannabis? 1009 01:16:57,209 --> 01:16:58,334 No, no lo sabía. 1010 01:17:01,043 --> 01:17:02,334 Está bajo juramento. 1011 01:17:05,043 --> 01:17:06,501 - ¿Lo confirma? - Sí. 1012 01:17:06,584 --> 01:17:08,751 - ¿Qué haces? - Señor Cerva. 1013 01:17:08,834 --> 01:17:11,126 - ¿Qué haces? - ¡Señor Cerva! 1014 01:17:12,793 --> 01:17:14,626 Tendrá su momento para hablar. 1015 01:17:14,709 --> 01:17:16,168 Está bajo juramento. 1016 01:17:19,126 --> 01:17:21,001 - ¿Lo confirma? - Lo confirmo. 1017 01:17:22,834 --> 01:17:25,376 ¿Nunca oyó de esta recolección de droga? 1018 01:17:25,459 --> 01:17:26,418 Nunca. 1019 01:17:27,334 --> 01:17:29,543 ¿Es posible que, sin su conocimiento, 1020 01:17:29,626 --> 01:17:33,334 hayan usado la droga recolectada para pagarle a un informante 1021 01:17:33,418 --> 01:17:36,459 en una operación para desmantelar una red de drogas? 1022 01:17:38,834 --> 01:17:40,209 Es posible. 1023 01:17:43,376 --> 01:17:44,584 Yo no lo sabía. 1024 01:17:47,584 --> 01:17:51,959 Señor Cerva, ¿usted dice que su superior sabía de sus acciones? 1025 01:17:52,043 --> 01:17:53,043 Sí, por supuesto. 1026 01:17:54,293 --> 01:17:58,626 ¿Afirma que su superior, aquí presente, había aprobado sus acciones? 1027 01:17:58,709 --> 01:17:59,543 Sí. 1028 01:18:01,209 --> 01:18:04,001 - Entonces, ¿es una acusación directa? - Sí. 1029 01:18:05,584 --> 01:18:07,293 ¿Tiene alguna prueba de esto? 1030 01:18:10,501 --> 01:18:11,334 No. 1031 01:18:13,084 --> 01:18:13,918 No. 1032 01:18:18,876 --> 01:18:20,126 Gracias, caballeros. 1033 01:18:21,043 --> 01:18:22,459 Señor Bodin, puede irse. 1034 01:18:23,251 --> 01:18:24,084 Sí. 1035 01:18:34,209 --> 01:18:38,876 Prisión preventiva con reclusión solitaria durante la investigación. 1036 01:18:40,459 --> 01:18:43,376 Puede llamar a su familia en un mes, antes no. 1037 01:18:44,084 --> 01:18:47,376 No tendrá contacto con otros reclusos, por su seguridad. 1038 01:18:48,168 --> 01:18:49,834 No tiene muchos amigos aquí. 1039 01:18:57,293 --> 01:18:58,334 A la izquierda. 1040 01:18:58,418 --> 01:18:59,959 ¡Un policía corrupto! 1041 01:19:00,793 --> 01:19:03,126 - ¡Hijo de puta! - ¡Me cago en tu madre! 1042 01:19:03,209 --> 01:19:05,834 - ¡Policía corrupto! - ¡Maldito hijo de puta! 1043 01:19:06,918 --> 01:19:08,418 ¡Te atraparemos! 1044 01:19:08,501 --> 01:19:10,126 ¡Vuelvan a sus celdas! 1045 01:19:11,793 --> 01:19:12,709 Deténgase aquí. 1046 01:19:20,834 --> 01:19:23,251 Solo se comunicará con el guardia. 1047 01:19:23,334 --> 01:19:24,751 Puede llamarlo con esto. 1048 01:19:51,959 --> 01:19:53,626 Hola, soy… 1049 01:19:54,251 --> 01:19:56,459 - ¿Qué? - Necesito verlo. 1050 01:19:57,543 --> 01:19:59,543 Ahora no. Mañana. 1051 01:19:59,626 --> 01:20:01,793 No, necesito hablar con mi superior. 1052 01:20:22,126 --> 01:20:25,043 Terminó el paseo. Suban. 1053 01:20:38,918 --> 01:20:42,334 Los titulares: un escándalo en la policía de Marsella. 1054 01:20:42,418 --> 01:20:46,543 Se acusa a tres empleados de la BAC de corrupción y extorsiones. 1055 01:20:46,626 --> 01:20:50,626 Al parecer, revendían droga a cambio de servicios. 1056 01:20:50,709 --> 01:20:53,918 Durante varios meses, intervinieron sus vehículos. 1057 01:20:54,001 --> 01:20:57,251 Las conversaciones grabadas no dejan lugar a dudas, 1058 01:20:57,334 --> 01:20:59,001 según el fiscal. 1059 01:20:59,084 --> 01:21:01,959 Recolectaban droga de traficantes, 1060 01:21:02,043 --> 01:21:04,626 recolectaban cigarros. 1061 01:21:04,709 --> 01:21:08,793 Como lo fui en otras situaciones, 1062 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 seré extremadamente estricto con estos hombres. 1063 01:21:12,334 --> 01:21:15,501 No hay lugar para quienes ensucian a la policía 1064 01:21:16,334 --> 01:21:17,584 y a la República. 1065 01:21:17,668 --> 01:21:19,709 Todos deben saber 1066 01:21:19,793 --> 01:21:21,043 que tomaremos… 1067 01:21:21,126 --> 01:21:21,959 ¡Guardia! 1068 01:21:22,043 --> 01:21:23,334 …medidas estrictas. 1069 01:21:24,418 --> 01:21:27,293 Todos los procedimientos de la BAC del norte 1070 01:21:27,376 --> 01:21:30,751 serán puestos en duda, según algunos abogados en Marsella. 1071 01:21:30,834 --> 01:21:35,709 No descartan solicitar la liberación de reclusos 1072 01:21:35,793 --> 01:21:41,959 que han sido detenidos por estos policías de la BAC del norte. 1073 01:21:42,543 --> 01:21:43,501 Hoy, 1074 01:21:44,501 --> 01:21:47,501 siento mucha angustia en la población. 1075 01:21:48,251 --> 01:21:50,001 Ministro, ¿tiene un plan 1076 01:21:50,084 --> 01:21:53,043 para que este tipo de unidad 1077 01:21:53,126 --> 01:21:56,626 esté bajo una vigilancia más estricta y eficiente? 1078 01:21:57,168 --> 01:21:59,459 Para luchar contra matones, 1079 01:21:59,543 --> 01:22:01,668 se necesita mucha más moderación 1080 01:22:01,751 --> 01:22:03,709 y valores republicanos. 1081 01:22:04,418 --> 01:22:06,751 Un oficial que no respeta la ley 1082 01:22:06,834 --> 01:22:09,043 y el código de ética de la policía 1083 01:22:09,126 --> 01:22:11,376 profana el uniforme y no tiene lugar… 1084 01:22:12,001 --> 01:22:13,043 ¡Respóndeme! 1085 01:22:15,376 --> 01:22:18,043 ¡Respóndeme! 1086 01:22:18,126 --> 01:22:19,793 ¡Mierda, respóndeme! 1087 01:22:22,418 --> 01:22:24,043 Es una forma de corrupción. 1088 01:22:24,126 --> 01:22:25,501 Lo más preocupante 1089 01:22:25,584 --> 01:22:28,793 es que los funcionarios han perdido las normas morales. 1090 01:22:30,084 --> 01:22:33,001 La Justicia habla de una investigación criminal 1091 01:22:33,084 --> 01:22:34,751 que recién comienza. 1092 01:22:34,834 --> 01:22:39,418 Si se confirman los hechos, los oficiales podrían recibir 20 años de prisión. 1093 01:22:41,543 --> 01:22:42,751 - ¿Está bien? - Sí. 1094 01:22:42,834 --> 01:22:45,084 ¿Tiene dinero para el almacén? 1095 01:22:45,168 --> 01:22:46,293 - Sí. - Bueno. 1096 01:22:46,918 --> 01:22:49,584 Soy su abogado, pero no hago milagros. 1097 01:22:50,376 --> 01:22:51,918 Nuestra defensa es débil. 1098 01:22:52,001 --> 01:22:53,334 No tenemos mucho. 1099 01:22:53,418 --> 01:22:56,376 El problema es que todos se han involucrado. 1100 01:22:57,126 --> 01:22:59,126 El prefecto, el alcalde, 1101 01:22:59,209 --> 01:23:01,209 los periodistas y el ministro. 1102 01:23:02,001 --> 01:23:03,251 ¿Lo ha escuchado? 1103 01:23:04,251 --> 01:23:06,501 Para tener una oportunidad de sacarlo, 1104 01:23:08,293 --> 01:23:09,668 necesito al informante. 1105 01:23:19,043 --> 01:23:20,376 No, no puedo hacerlo. 1106 01:23:21,209 --> 01:23:22,126 Piénselo. 1107 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 No puedo hacerlo. 1108 01:23:43,459 --> 01:23:44,459 ¿Qué quieres? 1109 01:23:44,543 --> 01:23:48,751 Me duele mucho la mano. Quiero volver a la enfermería. 1110 01:23:48,834 --> 01:23:51,626 Ahora no. Ya fuiste esta mañana. 1111 01:23:54,168 --> 01:23:55,001 De acuerdo. 1112 01:23:55,918 --> 01:23:58,501 ¿Sabes si mi abogado habló con mi superior? 1113 01:23:58,584 --> 01:24:01,459 - Cerva, no eres el único aquí. - ¿Sabes? 1114 01:24:01,543 --> 01:24:02,876 No debería estar aquí. 1115 01:24:03,626 --> 01:24:06,709 - ¿No te lo explicaron? - Detente. No necesito… 1116 01:24:06,793 --> 01:24:08,043 - Necesito… - Basta. 1117 01:24:08,126 --> 01:24:10,209 - Llama a mi superior. - Descansa. 1118 01:24:10,293 --> 01:24:11,876 - Duerme. - Llámalo. 1119 01:24:11,959 --> 01:24:13,168 Descansa un poco. 1120 01:24:13,251 --> 01:24:15,376 - No tengo tiempo para esto. - Lo sé. 1121 01:24:16,418 --> 01:24:17,709 ¡Detente! 1122 01:24:24,668 --> 01:24:28,251 ¡Quiero ver a mi superior! 1123 01:24:28,334 --> 01:24:32,126 ¡Quiero ver a mi superior! ¡Quiero hablar con mi superior! 1124 01:24:33,334 --> 01:24:34,168 ¡Sujétalo! 1125 01:24:34,959 --> 01:24:37,126 ¡Necesito hablar! 1126 01:24:39,126 --> 01:24:41,876 ¿Qué hacen? ¡Guardia! 1127 01:24:41,959 --> 01:24:45,376 ¡Necesito hablar! 1128 01:24:46,918 --> 01:24:48,709 ¡Debo hablar con mi superior! 1129 01:24:49,293 --> 01:24:50,668 ¡Debo hablar, mierda! 1130 01:24:59,418 --> 01:25:01,918 ¡Necesito hablar! 1131 01:25:10,043 --> 01:25:11,959 Somos Yass y Nora. 1132 01:25:12,043 --> 01:25:13,376 Deja tu mensaje. 1133 01:25:14,084 --> 01:25:15,334 Hola, cariño, soy yo. 1134 01:25:16,334 --> 01:25:17,668 Espero que… 1135 01:25:18,876 --> 01:25:19,709 estés bien. 1136 01:25:21,376 --> 01:25:23,001 Quería llamarte… 1137 01:25:26,626 --> 01:25:27,459 Y… 1138 01:25:29,459 --> 01:25:30,334 Y Malik… 1139 01:25:42,793 --> 01:25:44,459 Juntamos lo que pudimos. 1140 01:25:45,876 --> 01:25:47,501 Gracias, pero no lo quiero. 1141 01:25:48,168 --> 01:25:50,543 - Quiero ayuda. - Lo que sea. Solo dinos. 1142 01:25:51,543 --> 01:25:53,668 Ustedes también recolectaban droga. 1143 01:25:55,251 --> 01:25:57,709 Deben hablar con Asuntos Internos. 1144 01:25:57,793 --> 01:26:00,168 Así su versión tendrá más peso. 1145 01:26:00,251 --> 01:26:01,251 No servirá, Nora. 1146 01:26:01,334 --> 01:26:03,793 Solo habrá tres tipos más en la cárcel. 1147 01:26:03,876 --> 01:26:05,751 ¿Qué quieres que hagamos? 1148 01:26:05,834 --> 01:26:08,918 No los delataron. Ni siquiera Greg. 1149 01:26:09,001 --> 01:26:12,084 Nos saltarán encima e iremos presos. 1150 01:26:12,168 --> 01:26:15,543 Si le dicen a Asuntos Internos que Jérôme sabía… 1151 01:26:16,209 --> 01:26:18,584 Si hablan sobre las noches… 1152 01:26:18,668 --> 01:26:20,793 Jérôme salvó a la brigada. 1153 01:26:21,459 --> 01:26:24,209 El ministerio y la policía se salvan entre ellos. 1154 01:26:24,709 --> 01:26:27,084 Greg, Antoine y Yass no les importan. 1155 01:26:27,626 --> 01:26:29,043 Si hablamos, será igual. 1156 01:26:29,126 --> 01:26:31,376 Pueden darles de cinco a diez años. 1157 01:26:32,793 --> 01:26:34,626 El abogado me lo dijo, Jacques. 1158 01:26:38,334 --> 01:26:39,293 Te lo ruego. 1159 01:26:45,334 --> 01:26:47,334 ¿Qué le digo a Malik? 1160 01:26:47,959 --> 01:26:50,793 Si hubiera podido hacer algo, ya lo habría hecho. 1161 01:26:52,293 --> 01:26:53,376 Tengo una hija. 1162 01:26:55,334 --> 01:26:56,876 Tu hijo podría ser el mío. 1163 01:26:58,626 --> 01:27:00,001 No me puedes pedir eso. 1164 01:27:01,126 --> 01:27:02,084 Lo siento, Nora. 1165 01:27:17,918 --> 01:27:19,126 ¿Cómo te sientes? 1166 01:27:20,709 --> 01:27:21,543 Estoy bien. 1167 01:27:22,668 --> 01:27:25,293 Aunque el jacuzzi se averió, pero estoy bien. 1168 01:27:29,251 --> 01:27:30,376 Es duro estar aquí. 1169 01:27:33,376 --> 01:27:34,709 Estás totalmente solo. 1170 01:27:37,584 --> 01:27:39,001 ¿Y el bebé? ¿Cómo está? 1171 01:27:39,501 --> 01:27:42,168 Bien. Se ríe todo el tiempo. 1172 01:27:42,251 --> 01:27:44,043 Hablo con él. Es importante. 1173 01:27:44,834 --> 01:27:47,501 - Le cuento historias. - ¿Qué le dices? 1174 01:27:49,043 --> 01:27:49,918 Que volverás. 1175 01:27:50,751 --> 01:27:51,584 Claro que sí. 1176 01:27:59,918 --> 01:28:01,168 ¿Hablaste con ellos? 1177 01:28:02,459 --> 01:28:04,668 Kevin, Jacques, ¿hablaste con ellos? 1178 01:28:06,668 --> 01:28:07,501 Dime… 1179 01:28:15,793 --> 01:28:16,793 No lo harán. 1180 01:28:18,209 --> 01:28:19,043 No. 1181 01:28:25,584 --> 01:28:27,293 - Lo siento. - No importa. 1182 01:28:28,168 --> 01:28:29,459 A mí también me pasa. 1183 01:28:32,668 --> 01:28:34,084 Malik y yo estamos aquí. 1184 01:28:34,168 --> 01:28:36,834 Aunque pasen 112 inviernos, estaremos aquí. 1185 01:28:36,918 --> 01:28:39,251 Yo también. No iré a ningún lado. 1186 01:28:40,668 --> 01:28:42,293 Te estaré esperando. 1187 01:28:43,793 --> 01:28:45,001 Te amo tanto. 1188 01:28:48,334 --> 01:28:49,418 Eres mi vida. 1189 01:28:50,084 --> 01:28:51,001 Eres mi vida. 1190 01:28:54,501 --> 01:28:56,209 - Debemos irnos. - De acuerdo. 1191 01:29:28,043 --> 01:29:31,209 NO ESTOY MUERTO 1192 01:30:02,668 --> 01:30:03,876 Quiero una pastilla. 1193 01:30:04,501 --> 01:30:06,751 Ya te hemos dado demasiadas pastillas. 1194 01:30:08,126 --> 01:30:08,959 Vamos. 1195 01:30:10,668 --> 01:30:12,209 Vamos, intenta levantarte. 1196 01:30:12,293 --> 01:30:14,084 Vamos. Arriba. 1197 01:30:39,376 --> 01:30:40,209 ¡Hermano! 1198 01:30:43,834 --> 01:30:44,918 Por aquí, vamos. 1199 01:30:45,459 --> 01:30:46,418 ¡Greg! 1200 01:30:46,501 --> 01:30:47,834 ¡A tu celda! ¡Cállate! 1201 01:30:49,043 --> 01:30:49,876 ¡Vamos! 1202 01:30:50,626 --> 01:30:51,751 - ¡Soy yo! - ¡Vamos! 1203 01:30:52,293 --> 01:30:54,251 - ¿Qué le hicieron? - ¡Andando! 1204 01:30:56,168 --> 01:30:57,001 Bueno. 1205 01:30:58,001 --> 01:30:58,918 Detente ahí. 1206 01:31:16,876 --> 01:31:18,376 Quiero un corte de pelo. 1207 01:31:19,793 --> 01:31:22,751 Los reclusos se cortan entre ellos, por ley. 1208 01:31:22,834 --> 01:31:23,668 Lo sé. 1209 01:31:24,668 --> 01:31:27,626 - No puedo llevarte con los demás. - Sí, lo sé. 1210 01:31:30,376 --> 01:31:32,043 ¿Crees que no sé lo que haces? 1211 01:31:32,126 --> 01:31:33,918 Quiero un corte de pelo. 1212 01:31:34,418 --> 01:31:36,376 No se puede negar. Es mi derecho. 1213 01:31:41,709 --> 01:31:42,834 No puedes hablarle. 1214 01:31:43,793 --> 01:31:44,626 Entendido. 1215 01:32:18,168 --> 01:32:19,001 ¿Jefe? 1216 01:32:21,709 --> 01:32:22,959 Si tuviera un amigo 1217 01:32:23,709 --> 01:32:26,168 que se estuviera volviendo loco… 1218 01:32:27,834 --> 01:32:29,168 lo salvaría, ¿no? 1219 01:32:29,251 --> 01:32:30,376 No hables. 1220 01:32:31,376 --> 01:32:33,043 Le hablo a usted, no a él. 1221 01:32:34,084 --> 01:32:35,959 - ¿Usted qué haría? - Cállate. 1222 01:32:36,876 --> 01:32:38,584 - ¿Usted qué haría? - Cállate. 1223 01:32:39,209 --> 01:32:40,834 Lo salvaría, ¿no? 1224 01:32:40,918 --> 01:32:42,876 ¿Lo dejaría morir como un perro? 1225 01:32:42,959 --> 01:32:45,293 Vi a Greg. Está enloqueciendo. Mierda. 1226 01:32:45,376 --> 01:32:47,584 ¡Despierta! ¡Despierta! 1227 01:32:47,668 --> 01:32:50,584 ¡Haz lo que tengas que hacer! ¡Mierda! 1228 01:32:50,668 --> 01:32:54,626 ¡Está muriendo! ¡Despierta! 1229 01:34:11,501 --> 01:34:12,334 ¿Es ella? 1230 01:34:14,001 --> 01:34:14,834 Sí, es ella. 1231 01:34:31,793 --> 01:34:32,876 No tuve opción. 1232 01:34:38,209 --> 01:34:39,209 Lo siento. 1233 01:35:01,626 --> 01:35:05,209 Luego de enterarse de la existencia de este informante, 1234 01:35:05,293 --> 01:35:09,209 el fiscal decidió retirar los cargos de narcotráfico. 1235 01:35:10,084 --> 01:35:12,876 Por lo tanto, pongo fin a su prisión preventiva. 1236 01:35:12,959 --> 01:35:14,459 Saldrá en libertad. 1237 01:35:15,293 --> 01:35:18,543 Aún lo acusan de violar el código civil 1238 01:35:18,626 --> 01:35:21,709 con acciones ilegales en el contexto de sus deberes. 1239 01:35:21,793 --> 01:35:25,543 Deberá cumplir con ciertas condiciones antes de su juicio. 1240 01:35:25,626 --> 01:35:26,459 ¿Está claro? 1241 01:35:29,543 --> 01:35:30,459 ¿Y mi perro? 1242 01:37:45,459 --> 01:37:48,209 YASS AHORA ES PARTE DEL SINDICATO POLICIAL 1243 01:37:48,293 --> 01:37:51,126 DEFIENDE A SUS COLEGAS CONTRA LOS DIRECTIVOS 1244 01:38:01,001 --> 01:38:04,001 ANTOINE ENTREGÓ SU PLACA 1245 01:38:04,084 --> 01:38:07,709 TRABAJA EN LA PRISIÓN COMO ENFERMERO DE RECLUSOS 1246 01:38:22,043 --> 01:38:29,043 GREG FUE EXPULSADO DE LA POLICÍA Y AHORA ES EMPLEADO MUNICIPAL 1247 01:44:08,876 --> 01:44:11,293 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea