1 00:00:06,001 --> 00:00:10,126 INSPIRADA EN UNA HISTORIA REAL. LOS PERSONAJES Y EVENTOS SON FICTICIOS. 2 00:00:36,834 --> 00:00:39,876 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:56,834 --> 00:00:58,543 Nombre y fecha de nacimiento. 4 00:00:59,251 --> 00:01:02,584 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. Cuatro de septiembre del 76. 5 00:01:02,668 --> 00:01:04,626 - ¿Tiene familia? - No. 6 00:01:07,376 --> 00:01:08,751 Deme su mano izquierda. 7 00:01:13,001 --> 00:01:14,001 Los cuatro dedos. 8 00:01:17,209 --> 00:01:19,043 Póngase de espaldas a la pared. 9 00:01:38,084 --> 00:01:39,459 BAC 26. ¡Urgente! 10 00:01:39,543 --> 00:01:40,501 OCHO MESES ANTES 11 00:01:40,584 --> 00:01:43,376 Vamos tras una moto negra sin matrícula. 12 00:01:43,959 --> 00:01:46,501 No lleva casco. Se niega a hacer el control. 13 00:01:46,584 --> 00:01:48,918 Continúen. Notifiquen el progreso. 14 00:01:49,001 --> 00:01:50,126 ¡Alto, vamos! 15 00:01:51,209 --> 00:01:54,751 ¡El individuo continúa cuesta arriba! ¡No se detiene! 16 00:01:55,251 --> 00:01:57,084 - Acelera, Greg. - ¡Eso hago! 17 00:01:57,668 --> 00:01:59,084 ¡Que no se te escape! 18 00:01:59,168 --> 00:02:00,751 ¡Acelera, joder! 19 00:02:00,834 --> 00:02:02,751 - ¡Oye! - ¡Alto! 20 00:02:02,834 --> 00:02:04,918 - ¡Para! - ¡Vamos, hablemos! 21 00:02:05,001 --> 00:02:06,626 Sigue rehusando el control. 22 00:02:06,709 --> 00:02:09,459 ¡Está huyendo! Repito, está huyendo. 23 00:02:19,126 --> 00:02:21,376 - ¡Mierda! - ¡Joder! 24 00:02:30,168 --> 00:02:31,001 ¡Alto! 25 00:02:41,126 --> 00:02:41,959 ¡Mierda! 26 00:02:45,793 --> 00:02:48,959 - ¿Cómo no he cogido a ese basura? - Eres muy lento. 27 00:02:49,043 --> 00:02:51,251 Corres como mi abuela. Yo hubiera… 28 00:02:52,043 --> 00:02:53,001 ¿Dónde estabas? 29 00:02:53,084 --> 00:02:55,834 Detrás de ti. Si no, lo hubiera pillado. 30 00:02:55,918 --> 00:02:57,918 - Solo si me pasabas. - Sí. 31 00:02:58,001 --> 00:02:59,418 Te dejé pasar. 32 00:02:59,501 --> 00:03:02,376 ¿De qué te ríes? Te quedaste en el coche. 33 00:03:02,459 --> 00:03:03,334 ¡Mierda! 34 00:03:04,584 --> 00:03:07,126 ¿Dos horas de papeleo para una moto robada? 35 00:03:07,209 --> 00:03:09,084 Nos llevará todo el día, joder. 36 00:03:09,918 --> 00:03:11,543 Pero no es eso, ¿verdad? 37 00:03:15,168 --> 00:03:16,834 - ¿Qué? - Olvídalo. 38 00:03:16,918 --> 00:03:19,209 ¿Olvidar qué? No he dicho nada. 39 00:03:19,293 --> 00:03:21,293 - Dilo. - ¿Un traficante a la fuga? 40 00:03:21,376 --> 00:03:22,209 Yo llamo. 41 00:03:31,793 --> 00:03:33,584 - Soy yo. - Te llamo enseguida. 42 00:03:33,668 --> 00:03:35,168 - Dime… - ¿Qué quieres? 43 00:03:35,251 --> 00:03:36,501 Necesito información. 44 00:03:37,001 --> 00:03:39,126 ¿Hay algún camello por aquí hoy? 45 00:03:39,209 --> 00:03:42,709 Hoy nadie está vendiendo. Prueba por Félix Pyat. Edificio C. 46 00:03:42,793 --> 00:03:43,626 Vale. 47 00:03:44,334 --> 00:03:45,876 Genial. Vamos. Os sigo. 48 00:03:47,168 --> 00:03:48,001 ¡Vamos! 49 00:03:50,668 --> 00:03:52,043 Nos vemos detrás. 50 00:04:03,668 --> 00:04:04,876 Cerca del vigilante. 51 00:04:17,126 --> 00:04:18,543 Queremos comprar hierba. 52 00:04:19,043 --> 00:04:19,876 Adelante. 53 00:04:25,834 --> 00:04:26,751 Estamos dentro. 54 00:04:31,209 --> 00:04:32,459 Estamos llegando. 55 00:04:33,543 --> 00:04:34,376 Aún no. 56 00:04:38,959 --> 00:04:40,209 Camello a la vista. 57 00:04:49,626 --> 00:04:51,709 - Adelante, Greg, arranca. - Vale. 58 00:05:02,376 --> 00:05:03,418 ¿Me das 20? 59 00:05:04,418 --> 00:05:05,501 ¡Policía! 60 00:05:10,209 --> 00:05:11,876 ¡La poli! 61 00:05:11,959 --> 00:05:13,209 ¡Suéltalo, cabrón! 62 00:05:19,334 --> 00:05:21,251 - ¡Vamos! - Greg, lo tenemos. 63 00:05:30,001 --> 00:05:31,959 - ¡Venga! - ¡Suéltame, gilipollas! 64 00:05:34,668 --> 00:05:35,501 ¡Acelera! 65 00:05:37,959 --> 00:05:40,293 - No tengo nada. - ¿Qué es esto? 66 00:05:46,376 --> 00:05:48,876 ¡Me cago en todo! Va a haber baches, tíos. 67 00:05:49,793 --> 00:05:51,043 ¡Vamos! 68 00:07:00,793 --> 00:07:01,626 Toma. 69 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 ¿Solo cinco? 70 00:07:07,793 --> 00:07:09,834 ¿Cómo que solo cinco? Es el trato. 71 00:07:09,918 --> 00:07:12,668 El camello de Pyat fue un buen golpe, ¿no? 72 00:07:15,584 --> 00:07:18,084 - Sí, ¿y qué? - Por favor, añade otro. 73 00:07:18,168 --> 00:07:20,584 - Quiero más pasta. - ¿Estás loca? 74 00:07:25,668 --> 00:07:28,751 - El papel de liar se ha puesto más caro. - ¿Sí? 75 00:07:28,834 --> 00:07:31,376 - Tu gobierno es una mierda. - Una calada. 76 00:07:32,043 --> 00:07:33,834 Saben quién compra el papel. 77 00:07:34,959 --> 00:07:36,168 A ver. El otro lado. 78 00:07:38,501 --> 00:07:39,918 Te han dado un puñetazo. 79 00:07:44,001 --> 00:07:46,793 - Sí, he cobrado. - Un buen puñetazo. 80 00:07:48,543 --> 00:07:50,001 Deberías ver al otro. 81 00:07:50,084 --> 00:07:51,626 Qué patético. 82 00:07:53,959 --> 00:07:56,084 - Amel. - No te flipes o vas al agua. 83 00:07:57,084 --> 00:07:59,876 - ¿Quién va al agua? - Para. Me da miedo. 84 00:07:59,959 --> 00:08:00,834 ¡Qué miedo! 85 00:08:02,043 --> 00:08:04,293 - ¿Te apetece comer algo? - Fuma. 86 00:08:04,376 --> 00:08:05,334 Tú invitas. 87 00:08:05,793 --> 00:08:08,626 Me has dado solo cinco. La cena la pagas tú, tío. 88 00:08:09,334 --> 00:08:10,209 Guarda eso. 89 00:08:10,709 --> 00:08:13,959 - Relájate. Nadie lo va a robar. Fuma. - Guárdalo. 90 00:08:14,876 --> 00:08:15,751 Guarda eso. 91 00:08:29,668 --> 00:08:31,959 ¡Blonde! ¿Qué haces aquí, tío? 92 00:08:32,543 --> 00:08:34,209 Eres inocente, ¿no? 93 00:08:35,834 --> 00:08:36,918 ¿Cómo estás, tío? 94 00:08:38,918 --> 00:08:40,043 Hola, hermano. 95 00:08:40,126 --> 00:08:42,168 ¿Hoy esto es un zoológico o qué? 96 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 Gracias. 97 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 De acuerdo. 98 00:08:49,001 --> 00:08:51,793 No puede ser. Con cada coche ocurre lo mismo. 99 00:08:51,876 --> 00:08:53,334 Demasiados daños, Greg. 100 00:08:54,043 --> 00:08:56,501 También trajimos 200 gramos y un camello. 101 00:08:56,584 --> 00:08:59,626 Faro, parachoques, guardabarros. ¡Son 3000 pavos! 102 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 - Si eso es lo importante… - ¡Basta! 103 00:09:02,043 --> 00:09:06,501 El Ministerio de Interior me vigila. Lo sabes. Lo ven todo. 104 00:09:09,751 --> 00:09:12,918 Y deja ya de ir a esos barrios de mierda. 105 00:09:13,001 --> 00:09:16,543 - Tirando 100 euros por acción. - ¡Alguien tiene que hacerlo! 106 00:09:16,626 --> 00:09:18,501 Que te quede claro. 107 00:09:18,584 --> 00:09:21,668 Un gran traficante y un carterista son lo mismo, ¿sí? 108 00:09:23,084 --> 00:09:25,459 Debemos cumplir la cuota. Eso y calidad. 109 00:09:25,543 --> 00:09:27,334 - Calidad. - Sí, calidad. 110 00:09:27,418 --> 00:09:29,084 Y respondiendo a las quejas. 111 00:09:29,168 --> 00:09:32,126 Los traficantes solo nos traen problemas. 112 00:09:32,834 --> 00:09:33,668 Mira… 113 00:09:34,668 --> 00:09:39,126 Narcotráfico, Félix Pyat, suma uno. Contrabando de cigarrillos, suma uno. 114 00:09:39,209 --> 00:09:41,001 Asalto, suma uno. 115 00:09:41,084 --> 00:09:44,418 - ¿Es esa tu calidad? - Un más uno es un puto más uno. 116 00:09:50,918 --> 00:09:54,168 Repito, accidente en el centro comercial Grand Littoral. 117 00:09:54,251 --> 00:09:55,709 Aparcamiento, nivel dos. 118 00:09:57,459 --> 00:09:59,126 Unidad 14. 119 00:09:59,209 --> 00:10:02,918 Aquí patrulla. Recibido. 120 00:10:09,501 --> 00:10:11,334 Nora y yo hicimos la ecografía. 121 00:10:12,376 --> 00:10:13,626 - ¿Y? - Y… 122 00:10:14,168 --> 00:10:15,418 Era en 3D, muy raro. 123 00:10:18,043 --> 00:10:20,709 Da miedo. Lo juro, es como un alienígena. 124 00:10:21,334 --> 00:10:22,626 ¿Cómo que en 3D? 125 00:10:22,709 --> 00:10:26,001 En 3D, ya sabes. El bebé está en 3D. Es raro. 126 00:10:26,668 --> 00:10:28,418 ¿Os dieron gafas y todo? 127 00:10:28,501 --> 00:10:30,084 - ¿Con gafas? - ¡No! 128 00:10:30,168 --> 00:10:31,543 - ¿Eres bobo? - Es… 129 00:10:31,626 --> 00:10:35,209 La imagen es en 3D. Reconstruyen el… 130 00:10:35,293 --> 00:10:37,751 - La cabeza del… - Eso no es 3D. 131 00:10:37,834 --> 00:10:40,668 No es en 3D como en el cine. 132 00:10:40,751 --> 00:10:43,084 - ¿Y por qué lo llaman 3D? - Olvídalo. 133 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 - ¿Y sin gafas? - Sin gafas. 134 00:10:46,501 --> 00:10:47,459 Pues eso. 135 00:10:48,876 --> 00:10:50,834 - Te juro… - ¿Se parece a ti? 136 00:10:51,584 --> 00:10:52,793 Tiene mis ojos. 137 00:10:53,418 --> 00:10:55,626 - Mientras no tenga tu cara… - Exacto. 138 00:10:56,626 --> 00:10:57,459 ¡Joder! 139 00:10:58,751 --> 00:11:00,418 Coge tu Marlboro. ¡Marlboro! 140 00:11:00,501 --> 00:11:02,084 ¡Marlboro del bueno! 141 00:11:08,376 --> 00:11:09,626 - ¿Todo bien? - ¿Y tú? 142 00:11:09,709 --> 00:11:14,084 Dime jefe, tu colega pelirrojo se llevó a mi primo hace dos días. 143 00:11:14,168 --> 00:11:16,376 Le pegó, le robó. Eso no se hace. 144 00:11:16,459 --> 00:11:18,918 ¿Qué puedo decir? Son unos cabrones. 145 00:11:19,001 --> 00:11:20,126 Habla con ellos. 146 00:11:20,209 --> 00:11:22,418 No me cuentes tu vida. ¿Qué sabes? 147 00:11:22,501 --> 00:11:25,084 Juro por Dios que acabo de empezar. 148 00:11:25,168 --> 00:11:26,709 ¿Por qué lo juras? 149 00:11:26,793 --> 00:11:28,376 - Para que me creas. - ¿Nada? 150 00:11:28,459 --> 00:11:31,418 De momento, nada. Si hay algo, te llamo. 151 00:11:31,501 --> 00:11:33,251 Vendemos cigarrillos. 152 00:11:34,251 --> 00:11:35,209 Claro. 153 00:11:35,293 --> 00:11:38,126 - Solo vendo cigarrillos. - Dame un cartón. 154 00:11:39,168 --> 00:11:40,501 - Aquí tienes. - Vale. 155 00:11:40,584 --> 00:11:41,584 Buen día. 156 00:11:59,418 --> 00:12:01,626 - No hay nada. - ¿No? 157 00:12:05,376 --> 00:12:06,709 ¡Me alegro de verte! 158 00:12:06,793 --> 00:12:08,126 - Hola. - ¿La familia? 159 00:12:08,709 --> 00:12:10,501 - ¿Kebabs como siempre? - Sí. 160 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 ¿Harissa, lechuga, tomate, cebolla? 161 00:12:24,376 --> 00:12:26,501 - Echa un ojo a ese tipo. - ¿A quién? 162 00:12:26,584 --> 00:12:29,001 - En las frutas. - Sección de fruta, bien. 163 00:12:29,084 --> 00:12:31,168 El de la sudadera. 164 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 ¿Sí? 165 00:12:32,918 --> 00:12:35,001 Veinte euros a que roba el bolso. 166 00:12:35,709 --> 00:12:39,001 No, está relajado con las manos en los bolsillos. 167 00:12:40,501 --> 00:12:42,126 - Vale, 20 pavos. - Hecho. 168 00:12:43,959 --> 00:12:45,126 Vamos, grandullón. 169 00:12:46,834 --> 00:12:48,209 ¡Bírlale a la vieja! 170 00:12:48,293 --> 00:12:50,834 - Si lo estás deseando. - Y tú también. 171 00:12:54,543 --> 00:12:56,543 - ¿Qué hace? - Oler un melón. 172 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 Listo. ¡Adiós, señora! 173 00:12:59,709 --> 00:13:00,793 Maldita sea. 174 00:13:01,626 --> 00:13:04,293 - A pagar. - De eso nada. 175 00:13:04,376 --> 00:13:06,834 Menudo rata. Nunca apoquinas. 176 00:13:06,918 --> 00:13:08,876 Te lo gastas todo en tu pelo. 177 00:13:08,959 --> 00:13:10,376 El sueldo, esfumado. 178 00:13:10,459 --> 00:13:11,293 ¡Mi carne! 179 00:13:11,876 --> 00:13:13,126 Esto es para ti. 180 00:13:13,209 --> 00:13:15,043 - ¿Completo? - Con carne extra. 181 00:13:15,126 --> 00:13:16,876 Y tu salsa samurái. 182 00:13:19,584 --> 00:13:21,001 Que aproveche, hermanos. 183 00:13:24,918 --> 00:13:26,751 Los de las tortugas están allí. 184 00:13:27,418 --> 00:13:29,168 - ¿A por ellos? - ¿Cuántos? 185 00:13:29,251 --> 00:13:31,084 - Dos. - Esa es la cuota de hoy. 186 00:13:34,751 --> 00:13:36,001 Yo no hago tortugas. 187 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 ¿Qué significa eso? 188 00:13:39,709 --> 00:13:41,584 Es sencillo. No hago tortugas. 189 00:13:41,668 --> 00:13:43,626 Espera, ¿por qué no? 190 00:13:43,709 --> 00:13:45,834 ¿Nosotros lo hacemos pero tú no? 191 00:13:45,918 --> 00:13:48,376 - Yo no hago tortugas. - Vas a hacerlo. 192 00:13:48,459 --> 00:13:49,918 Necesitamos algo. 193 00:13:50,001 --> 00:13:51,626 Piensa en los animales. 194 00:13:51,709 --> 00:13:53,293 Tío, ¿en la salsa? 195 00:13:53,376 --> 00:13:55,543 - ¿Tortugas no? Vaya mierda. - Yo no. 196 00:13:55,626 --> 00:13:56,876 ¿Y los animales qué? 197 00:13:59,376 --> 00:14:00,209 Hola. 198 00:14:00,834 --> 00:14:02,418 - Hola, caballeros. - Hola. 199 00:14:03,876 --> 00:14:05,751 ¿De quién son estas tortugas? 200 00:14:05,834 --> 00:14:08,001 - No son nuestras. - ¿No? 201 00:14:08,543 --> 00:14:10,334 Es ilegal venderlas. 202 00:14:10,418 --> 00:14:13,334 - Señor… - Es una especie en peligro de extinción. 203 00:14:13,418 --> 00:14:14,793 Pero no son nuestras. 204 00:14:15,376 --> 00:14:18,043 - ¿Crees que somos idiotas? - No son nuestras. 205 00:14:19,293 --> 00:14:20,459 Los bolsillos. 206 00:14:20,543 --> 00:14:22,293 - ¿Qué? - Vaciadlos. 207 00:14:22,376 --> 00:14:23,293 ¿Qué bolsillos? 208 00:14:24,668 --> 00:14:26,543 - No tengo nada. - Vacíalos. 209 00:14:27,376 --> 00:14:30,626 ¿Por qué lo abofeteas? 210 00:14:30,709 --> 00:14:32,668 - ¿Por qué? - ¿Algún problema? 211 00:14:32,751 --> 00:14:34,959 - ¡Vacíalos! - ¡Nos está golpeando! 212 00:14:35,043 --> 00:14:37,293 ¡Vacíate los bolsillos! 213 00:14:37,376 --> 00:14:38,376 ¡Recógelas! 214 00:14:38,459 --> 00:14:41,001 Venga, coge las tortugas. Vamos. 215 00:14:41,793 --> 00:14:44,043 - ¿De qué barrio eres? - Del 15. 216 00:14:44,876 --> 00:14:46,293 - ¿De por aquí? - Sí. 217 00:14:48,584 --> 00:14:50,251 Esos son mis colegas. 218 00:14:52,084 --> 00:14:55,084 - ¿Han pillado tortugas? - Tengo que irme. Adiós. 219 00:14:55,626 --> 00:14:57,126 ¿Momo? ¿Qué te debo? 220 00:14:58,043 --> 00:14:59,001 Y lo de ella. 221 00:15:00,543 --> 00:15:01,418 ¡Qué decomiso! 222 00:15:01,501 --> 00:15:03,209 - Cállate. - No seas idiota. 223 00:15:03,293 --> 00:15:04,626 ¿Qué? Abre la puerta. 224 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Unidades del norte. 225 00:15:06,168 --> 00:15:09,168 Robo violento de un Audi negro en el 15. 226 00:15:09,251 --> 00:15:11,251 TN13. BAC 26, en camino. 227 00:15:11,334 --> 00:15:12,168 Largo. 228 00:15:24,876 --> 00:15:27,918 ¡Policía! 229 00:15:29,126 --> 00:15:30,876 ¡Joder! 230 00:15:31,834 --> 00:15:33,834 BAC 26, abandonen la persecución. 231 00:15:33,918 --> 00:15:35,876 No entren en el barrio. 232 00:15:35,959 --> 00:15:37,209 Están nerviosos. 233 00:15:42,543 --> 00:15:45,709 ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis aquí? 234 00:15:45,793 --> 00:15:48,126 ¿Has visto pasar un coche? ¿Uno robado? 235 00:15:48,709 --> 00:15:50,293 - No. Solo a ti. - ¿No? 236 00:15:51,418 --> 00:15:52,251 Nada. 237 00:15:54,251 --> 00:15:57,209 BAC 26, TN13 al habla. Responda. 238 00:15:57,293 --> 00:15:58,459 ¿No tiene calor ese? 239 00:15:58,959 --> 00:16:01,168 - ¿Tienes tú calor? - No, para nada. 240 00:16:01,251 --> 00:16:03,959 Repito, abandonen de inmediato. 241 00:16:04,043 --> 00:16:04,876 Vamos. 242 00:16:05,459 --> 00:16:06,918 Os llaman. Marchaos. 243 00:16:08,626 --> 00:16:09,959 ¿Ahora tú eres la ley? 244 00:16:12,168 --> 00:16:14,918 No la ley. Me gusta la diplomacia. 245 00:16:15,001 --> 00:16:17,876 Es por tu propio bien. ¿Quieres pasar? Adelante. 246 00:16:19,584 --> 00:16:20,418 ¿Sabes qué? 247 00:16:21,043 --> 00:16:21,918 Oye, venga. 248 00:16:22,001 --> 00:16:24,626 Hace tiempo que no ven a la policía. 249 00:16:24,709 --> 00:16:27,876 - ¡Vamos, grandullón! - Ven aquí. 250 00:16:27,959 --> 00:16:30,584 Los invitas a entrar y no entran. 251 00:16:30,668 --> 00:16:33,543 ¡Ven, hombre! 252 00:16:33,626 --> 00:16:37,459 Aquí TN13, salgan de inmediato. Repito, salgan de inmediato. 253 00:16:37,543 --> 00:16:39,751 Repito, salgan de inmediato. 254 00:16:41,668 --> 00:16:43,376 - ¡Hijo de puta! - Tranquilos. 255 00:16:43,959 --> 00:16:45,751 Tranquilos, tíos. No es nada. 256 00:16:46,334 --> 00:16:48,126 Las perras se ponen nerviosas. 257 00:16:49,418 --> 00:16:52,293 No nos tocarán los huevos mucho rato, ¿verdad? 258 00:16:53,293 --> 00:16:55,084 ¡No me cabrees, puto! 259 00:16:55,834 --> 00:16:57,876 ¡Cállate y sal de aquí! 260 00:16:57,959 --> 00:16:59,043 ¿Entendido, puto? 261 00:17:01,418 --> 00:17:05,418 ¿Quién serías sin tus perros? ¿Qué harías? Nada. 262 00:17:05,501 --> 00:17:07,459 ¿Quién serías sin tu placa? 263 00:17:07,543 --> 00:17:09,001 No serías nada. 264 00:17:09,918 --> 00:17:10,751 Mejor vete. 265 00:17:12,168 --> 00:17:13,668 Vete o pasa adelante. 266 00:17:18,584 --> 00:17:20,584 Vete y que te follen en otro lado. 267 00:17:22,418 --> 00:17:26,251 ¿Tanto hablar para esto? ¿Os vais con el rabo entre las piernas? 268 00:17:27,376 --> 00:17:30,001 No puede ser verdad. La próxima, venid más. 269 00:17:31,668 --> 00:17:32,709 Charlatanes. 270 00:17:33,418 --> 00:17:34,334 Largo. 271 00:17:37,043 --> 00:17:39,084 ¡Me cago en tu hermana, hijo puta! 272 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 ¡Me cago en tu madre, en tu tía 273 00:17:43,209 --> 00:17:44,501 y en tus muertos! 274 00:17:45,084 --> 00:17:46,209 ¡Fuera de aquí! 275 00:17:51,543 --> 00:17:52,376 ¡Besos! 276 00:17:59,751 --> 00:18:01,543 Tíos, os he traído regalos. 277 00:18:04,418 --> 00:18:05,376 Ven, Mamadou. 278 00:18:06,001 --> 00:18:07,334 ¿Tienes papeles? 279 00:18:14,251 --> 00:18:17,668 - ¿Greg? - No. Jérôme, no es buen momento. 280 00:18:17,751 --> 00:18:20,209 No entramos, ni rompimos cosas. 281 00:18:20,293 --> 00:18:23,293 Me bajé los pantalones, como querías. Déjame en paz. 282 00:18:23,376 --> 00:18:25,793 - No vengo a gritarte. - ¿Entonces a qué? 283 00:18:28,584 --> 00:18:30,418 Sé que es para volverse loco. 284 00:18:30,501 --> 00:18:32,626 - Lo sé. Lo he vivido. - No lo sabes. 285 00:18:32,709 --> 00:18:34,084 - Sí lo sé, Greg. - No. 286 00:18:34,168 --> 00:18:36,709 ¿Por qué llevo 10 años en una oficina? 287 00:18:36,793 --> 00:18:39,834 - Porque eres más listo que yo. - Vale ya, idiota. 288 00:18:42,043 --> 00:18:43,126 Porque ahí fuera… 289 00:18:43,959 --> 00:18:45,793 Es frustrante. 290 00:18:45,876 --> 00:18:49,584 Te entiendo. Te asfixias. 291 00:18:51,793 --> 00:18:52,709 Somos inútiles. 292 00:18:53,918 --> 00:18:55,168 Ahora somos inútiles. 293 00:18:55,709 --> 00:18:56,543 Se acabó. 294 00:18:57,293 --> 00:19:00,959 Cuanto más hago este trabajo, menos logro. ¿Cómo ha pasado eso? 295 00:19:02,501 --> 00:19:04,834 Pronto será muy tarde. Quizá ya lo sea. 296 00:19:06,084 --> 00:19:08,959 La gente en esos barrios no esperan ayuda. 297 00:19:09,043 --> 00:19:11,876 Se han resignado. No hacemos nada por ellos. 298 00:19:11,959 --> 00:19:15,793 No podemos ir ahí sin que nos ataquen y nos escupan. 299 00:19:15,876 --> 00:19:19,043 - Todos los días me llaman hijo de puta. - Para. 300 00:19:19,126 --> 00:19:22,834 No debemos causar problemas. No debemos romper el equipo. 301 00:19:24,751 --> 00:19:26,959 Lo dejamos pasar. Vale. Así es. 302 00:19:28,043 --> 00:19:29,543 Vale. Así es. 303 00:19:29,626 --> 00:19:31,793 No lo entiendo. ¿Cuál es el plan? 304 00:19:32,709 --> 00:19:34,709 Explícamelo. ¿Para qué servimos? 305 00:19:46,918 --> 00:19:48,751 Servicios de emergencias. 306 00:19:48,834 --> 00:19:52,334 - Le escucho. - Vi al carterista del Grand Littoral. 307 00:19:52,418 --> 00:19:53,668 Explíquese. ¿Dónde? 308 00:19:53,751 --> 00:19:56,126 Por Mirabeau. Con una sudadera roja. 309 00:19:56,209 --> 00:19:57,876 Dígame su nombre, por favor. 310 00:19:59,043 --> 00:19:59,876 ¿Hola? 311 00:20:07,626 --> 00:20:09,043 - Soy yo. - Hola, cariño. 312 00:20:09,126 --> 00:20:11,876 - ¿Recuerdas al caco del Grand Littoral? - Sí. 313 00:20:11,959 --> 00:20:14,043 Tengo datos. Está por Mirabeau. 314 00:20:14,126 --> 00:20:15,918 - Sudadera roja. - Gracias. 315 00:20:16,001 --> 00:20:18,501 Date prisa. No lo he transferido a central. 316 00:20:36,251 --> 00:20:37,084 ¡Mierda! 317 00:20:38,251 --> 00:20:39,084 ¡Abre! 318 00:20:41,459 --> 00:20:43,376 - ¡No, Antoine! - ¡Ven aquí! 319 00:20:47,334 --> 00:20:49,001 ¿Qué es esto? 320 00:20:49,084 --> 00:20:51,043 - ¿De dónde sale? - ¡Cállate! 321 00:20:56,584 --> 00:20:58,418 Debimos coger la pasta. 322 00:20:59,418 --> 00:21:00,834 ¿Estás tonto o qué? 323 00:21:00,918 --> 00:21:01,751 ¿Qué? 324 00:21:02,543 --> 00:21:04,001 El pelirrojo lo hace. 325 00:21:04,084 --> 00:21:05,751 ¿Y tú no dices nada? 326 00:21:06,626 --> 00:21:08,543 - Ya basta, cariño. - ¿Decir qué? 327 00:21:08,626 --> 00:21:10,584 - Es un idiota. - ¿Qué? 328 00:21:11,376 --> 00:21:12,334 Eres idiota. 329 00:21:12,418 --> 00:21:14,709 Venga. Haced esa mierda de mafiosos. 330 00:21:14,793 --> 00:21:16,251 - Para ya. - ¡Es verdad! 331 00:21:16,334 --> 00:21:19,293 Quiero la vida de la Escobar. No esas salchichas. 332 00:21:19,376 --> 00:21:24,209 Motos acuáticas, que me traigan langostas, conducir un BMW como Grace Kelly. 333 00:21:25,793 --> 00:21:27,584 Tú podrías hacerte un alisado. 334 00:21:29,626 --> 00:21:31,293 Y tú fumar cigarros buenos. 335 00:21:31,376 --> 00:21:33,251 - Basta con eso. - Por favor. 336 00:21:33,334 --> 00:21:35,251 Son como los de marca. 337 00:21:37,584 --> 00:21:39,418 Vale, muchachos, poned la mesa. 338 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 ¡Vamos! 339 00:21:42,668 --> 00:21:43,584 ¡Somos invitados! 340 00:21:43,668 --> 00:21:46,584 ¿Podéis hacer un robo pero traer los tenedores no? 341 00:21:46,668 --> 00:21:49,084 - Mierda. - Ojalá dé a luz pronto. 342 00:21:50,293 --> 00:21:52,001 Nunca he hablado de un robo. 343 00:21:53,751 --> 00:21:55,918 - ¿Así bien? - Perfecto. 344 00:21:57,001 --> 00:21:58,709 ¿Es tu plato? 345 00:21:59,334 --> 00:22:00,918 Antoine, ¿pollo? 346 00:22:01,001 --> 00:22:02,584 No. Prefiero salchicha. 347 00:22:05,001 --> 00:22:07,126 Las salchichas están pasadas, Yass. 348 00:22:08,751 --> 00:22:11,084 - Están bien hechas, tío. - Son palos. 349 00:22:11,168 --> 00:22:14,126 - Greg. Solo por una vez. - No. Solo proteínas. 350 00:22:14,918 --> 00:22:15,751 Pruébalo. 351 00:22:15,834 --> 00:22:17,876 - ¡Déjate de tomates! - Tío. 352 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 - Esto no es comestible. - Está delicioso. 353 00:22:21,626 --> 00:22:22,834 - No. - Buenísimo. 354 00:22:22,918 --> 00:22:25,043 Lo querías crujiente, ahí tienes. 355 00:22:25,126 --> 00:22:27,959 - Está requemado, no crujiente. - Están duras. 356 00:22:29,459 --> 00:22:31,626 - ¡Está crujiente! - Tranqui, cariño. 357 00:22:31,709 --> 00:22:33,709 - ¿Has hecho tú el tabulé? - Sí. 358 00:22:33,793 --> 00:22:35,001 Muy rico. 359 00:22:35,084 --> 00:22:37,001 - Menudo pelota. - De verdad. 360 00:22:37,084 --> 00:22:39,126 - ¡Pruébalo! - "Muy rico". 361 00:22:39,209 --> 00:22:41,543 - Tiene menta. - "Gran tabulé". 362 00:22:44,251 --> 00:22:46,751 - Está riquísimo. - ¿Quién te cocina? 363 00:22:47,626 --> 00:22:48,959 Yo cocino. 364 00:22:49,043 --> 00:22:50,543 - ¿Solo? - No cocino esto. 365 00:22:50,626 --> 00:22:52,584 ¿Tu vecino sigue dando el coñazo? 366 00:22:52,668 --> 00:22:54,001 No, se ha calmado. 367 00:22:54,751 --> 00:22:56,501 - ¿Sí? - Le di una torta. 368 00:22:58,001 --> 00:22:59,334 - ¿Estás de coña? - No. 369 00:22:59,418 --> 00:23:00,293 Tiene 60 años. 370 00:23:01,751 --> 00:23:04,834 - Debes hacerte respetar. - Deja de pegar a la gente. 371 00:23:04,918 --> 00:23:08,376 - ¿Qué te ha dado? A ver… - Ya no hay más problemas. 372 00:23:09,043 --> 00:23:09,876 ¿Sabes? 373 00:23:15,709 --> 00:23:16,918 Yass, ¿qué es eso? 374 00:23:17,793 --> 00:23:18,751 ¡Qué vergüenza! 375 00:23:18,834 --> 00:23:21,209 - Papi, despierta. ¡Ve! - Hora de irse. 376 00:23:21,293 --> 00:23:23,876 - ¿Qué hago? - ¿Qué haces? Pues… 377 00:23:24,459 --> 00:23:26,043 - Ven. - ¿Estás bien? 378 00:23:26,168 --> 00:23:27,501 - ¡Yass, corre! - Voy. 379 00:23:27,584 --> 00:23:28,501 Joder. 380 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 - Coge las cosas bonitas. - Sí. 381 00:23:48,959 --> 00:23:49,793 Otra. 382 00:23:53,418 --> 00:23:55,001 ¡Vamos! 383 00:23:55,084 --> 00:23:56,084 ¡Por mi hermano! 384 00:23:56,168 --> 00:23:57,876 ¡Por mi hermano que es padre! 385 00:23:58,834 --> 00:24:01,709 ¡Otra, Mando! ¡Otra! 386 00:24:04,043 --> 00:24:06,501 ¡A esta ronda invito yo! 387 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 ¡Toma, hijo de puta! 388 00:25:08,668 --> 00:25:10,709 ¡Deja de llorar! ¡Dame la mano! 389 00:25:10,793 --> 00:25:12,084 ¡Graba! 390 00:25:13,959 --> 00:25:15,084 Deja de lloriquear. 391 00:25:15,168 --> 00:25:17,834 ¿Has robado a nuestros clientes, hijo de puta? 392 00:25:23,334 --> 00:25:24,918 ¡Clientes, escuchad! 393 00:25:25,001 --> 00:25:29,043 Aquí podéis comprar con tranquilidad. ¡Somos la poli! ¿Entendido? 394 00:25:30,918 --> 00:25:31,751 Estás muerto. 395 00:25:33,334 --> 00:25:35,626 Un éxito. Tres millones de visitas. 396 00:25:37,376 --> 00:25:39,001 El presi estará contento. 397 00:25:39,084 --> 00:25:42,459 Encantado. Quiere que el gobierno responda. 398 00:25:42,543 --> 00:25:44,668 Titulares en los medios y todo eso. 399 00:25:44,751 --> 00:25:47,251 Tenemos que esforzarnos. Causar sensación. 400 00:25:47,334 --> 00:25:49,834 - ¿Dónde? - En el barrio cerca del agua. 401 00:25:52,709 --> 00:25:53,543 Vale. 402 00:25:54,751 --> 00:25:55,584 ¿Qué? 403 00:25:56,168 --> 00:25:59,251 Querías una gran redada de drogas. Ahí la tienes. 404 00:25:59,334 --> 00:26:02,793 - ¿No están esos barrios prohibidos? - No hay elección. 405 00:26:04,959 --> 00:26:06,501 ¿Todo por el presidente? 406 00:26:09,168 --> 00:26:10,001 Greg. 407 00:26:10,543 --> 00:26:12,001 Este caso es tuyo. 408 00:26:12,084 --> 00:26:16,209 Venga. Tú te organizas. Eliges tus equipos y lo haces a tu manera. 409 00:26:16,293 --> 00:26:17,168 ¡Pelea! 410 00:26:19,959 --> 00:26:21,334 Pero ¿sabes pelear? 411 00:26:22,043 --> 00:26:23,543 ¿Cómo se pelea de verdad? 412 00:26:23,626 --> 00:26:25,584 - No se hace así. - ¡Vamos! 413 00:26:26,168 --> 00:26:27,793 Este árbitro es insufrible. 414 00:26:27,876 --> 00:26:29,793 ¡Siempre ha sido calvo! 415 00:26:29,876 --> 00:26:31,043 ¡Mira qué careto! 416 00:26:34,584 --> 00:26:36,459 Sí, adelante, toma notas. 417 00:26:36,543 --> 00:26:39,918 ¡No soporto al entrenador! Con la nariz en su cuaderno. 418 00:26:40,001 --> 00:26:42,334 ¿Está escribiendo nuestras jugadas? 419 00:26:42,418 --> 00:26:44,751 ¡Si no hemos hecho nada en 20 minutos! 420 00:26:47,834 --> 00:26:48,876 Por cierto… 421 00:26:49,626 --> 00:26:51,543 - ¿Qué? - Cuenta conmigo. 422 00:27:53,751 --> 00:27:54,626 ¿Lo entiendes? 423 00:27:55,251 --> 00:27:57,251 No te estoy pidiendo un camello. 424 00:27:58,334 --> 00:28:01,584 Queremos acabar con la red. Dame información de verdad. 425 00:28:02,709 --> 00:28:04,251 Como un escondite. 426 00:28:04,334 --> 00:28:06,501 Eres un cabrón preguntándome eso. 427 00:28:06,584 --> 00:28:08,501 - Tu primo es de allí. - ¿Y? 428 00:28:08,584 --> 00:28:10,918 - ¿Qué quieres que haga él? - Tú puedes. 429 00:28:11,834 --> 00:28:13,751 ¿Mi primo me va a desenterrar? 430 00:28:14,334 --> 00:28:17,584 No has estado ahí. Se ha convertido en un caos. 431 00:28:17,668 --> 00:28:18,751 Es como Bagdad. 432 00:28:20,168 --> 00:28:22,376 Los jefes están drogados todo el día. 433 00:28:22,459 --> 00:28:24,876 Matarían para conservar su territorio. 434 00:28:24,959 --> 00:28:26,418 Ahora ellos son la ley. 435 00:28:26,501 --> 00:28:29,043 No hay polis, ni políticos, ni nadie. 436 00:28:30,126 --> 00:28:32,126 En las fiestas, sacan a los niños. 437 00:28:32,209 --> 00:28:33,459 Les dan dinero. 438 00:28:34,084 --> 00:28:35,501 Pero están en tensión. 439 00:28:35,584 --> 00:28:38,543 Hay luchas internas por controlar el tráfico. 440 00:28:38,626 --> 00:28:42,001 Si un camello se guarda una bolsa, suenan ametralladoras. 441 00:28:45,043 --> 00:28:47,168 Ya no hay reglas. Es una jungla. 442 00:28:48,626 --> 00:28:50,459 Ese barrio es de locos. 443 00:28:54,543 --> 00:28:55,376 Amel… 444 00:28:56,959 --> 00:29:00,668 - Te daré dos kilos. - No quiero nada de allí. 445 00:29:00,751 --> 00:29:03,126 - ¿Por qué? - ¿Has visto esto? 446 00:29:03,209 --> 00:29:04,043 Huele esto. 447 00:29:08,001 --> 00:29:10,626 Son los únicos que lo hacen con ese olor. 448 00:29:11,168 --> 00:29:13,043 Solo ellos saben lo que tiene. 449 00:29:13,543 --> 00:29:15,084 Esa hierba es reconocible. 450 00:29:15,626 --> 00:29:17,709 ¿Entiendes por qué no la quiero? 451 00:29:34,668 --> 00:29:35,501 Cinco kilos. 452 00:29:37,418 --> 00:29:39,959 Pero de otro lado. Y te daré la información. 453 00:29:42,084 --> 00:29:42,918 Imposible. 454 00:29:43,876 --> 00:29:46,334 No, ni hablar del tema. 455 00:29:46,418 --> 00:29:47,459 ¿Qué más te da? 456 00:29:48,043 --> 00:29:49,876 Si la droga se destruye. 457 00:29:49,959 --> 00:29:53,459 No sacamos droga de la calle para volverla a meter. 458 00:29:53,543 --> 00:29:56,168 Sí, vale. ¿Es por una cuestión moral? 459 00:29:56,251 --> 00:30:00,543 Tendría que manipular los informes. La droga está registrada. No puedo. 460 00:30:00,626 --> 00:30:03,751 No podemos pagar al informante con la droga del alijo. 461 00:30:04,376 --> 00:30:06,834 Ni hablar. No con la hierba del barrio. 462 00:30:06,918 --> 00:30:07,918 ¿Y qué hacemos? 463 00:30:08,001 --> 00:30:10,209 Resolvedlo. No quiero saberlo. 464 00:30:10,293 --> 00:30:11,126 ¿Es decir? 465 00:30:11,209 --> 00:30:14,251 Es fácil encontrar droga. No uséis la incautada. 466 00:30:14,334 --> 00:30:16,918 ¿Nos arriesgamos y tú te quedas sentado? 467 00:30:17,001 --> 00:30:19,043 - ¡Yass! - Órdenes de arriba. 468 00:30:19,126 --> 00:30:23,251 Quieren una respuesta policial. Yo les daré una. ¿Contentos? 469 00:30:23,334 --> 00:30:24,584 Danos la incautada. 470 00:30:25,168 --> 00:30:27,918 Arriesgo mi carrera, pero ¿sin recursos? 471 00:30:28,001 --> 00:30:29,793 A nadie le importa ese barrio. 472 00:30:29,876 --> 00:30:32,251 Solo quieren gloria en primera plana. 473 00:30:32,334 --> 00:30:33,709 Tienes razón. 474 00:30:37,168 --> 00:30:38,751 ¿Qué ganamos nosotros? 475 00:30:38,834 --> 00:30:39,668 Aumentos. 476 00:30:41,959 --> 00:30:43,584 - ¿Cuánto? - No lo sé. 477 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 Uno, seguro. Puede que dos. 478 00:30:46,251 --> 00:30:49,334 ¿En serio? ¿Todo esto por 50 o 100 pavos al mes? 479 00:30:50,168 --> 00:30:51,918 - ¿Y las sanciones? - ¿Qué? 480 00:30:52,001 --> 00:30:54,834 ¿Te preocupa no poder pasar el examen de oficial? 481 00:30:54,918 --> 00:30:56,459 - Sí, ¿y qué? - ¿Y qué? 482 00:30:56,543 --> 00:30:57,876 ¿Quieres ser oficial? 483 00:30:59,084 --> 00:31:00,251 Haz esta operación. 484 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Ya está. 485 00:31:05,834 --> 00:31:06,834 Sí. 486 00:31:07,418 --> 00:31:09,834 - Debemos resolverlo nosotros. - Eso es. 487 00:31:20,793 --> 00:31:22,709 - Policía. Buenas noches. - Hola. 488 00:31:39,459 --> 00:31:40,293 ¿Él? 489 00:31:41,501 --> 00:31:42,376 Vamos. 490 00:31:44,376 --> 00:31:45,376 Alto. 491 00:31:48,334 --> 00:31:50,251 Policía. ¿Qué hace aquí? 492 00:31:50,334 --> 00:31:51,668 Visitar a un amigo. 493 00:31:51,751 --> 00:31:53,376 Vale. Iré al grano. 494 00:31:53,459 --> 00:31:56,459 Le arrestamos, o me enseña la droga que compró. 495 00:31:57,001 --> 00:32:00,584 Vacíe los bolsillos. Vamos. A ver qué tiene. 496 00:32:01,418 --> 00:32:02,626 Su amigo es guay. 497 00:32:03,209 --> 00:32:05,168 - ¿Eso es todo? - No tengo más. 498 00:32:05,251 --> 00:32:07,668 - Vale. - Venga, váyase. 499 00:32:14,501 --> 00:32:17,751 - Se ha cagado. - Estaba acojonado. 500 00:32:19,959 --> 00:32:20,876 ¿Lo has visto? 501 00:32:20,959 --> 00:32:22,501 Me ha dado pena. 502 00:32:26,251 --> 00:32:28,626 ¿Vas a estar de mal humor toda la noche? 503 00:32:29,334 --> 00:32:31,709 No, hago el siguiente, ¿vale? 504 00:32:32,709 --> 00:32:33,543 ¿Vale? 505 00:32:52,084 --> 00:32:54,418 - ¡Suéltame! - Ven aquí. 506 00:32:54,501 --> 00:32:56,209 Perfecto. Le hemos pillado. 507 00:32:56,293 --> 00:32:59,126 - Ayúdale antes de que lo destruya. - Míralo. 508 00:32:59,834 --> 00:33:02,501 - ¡Joder! - Hoy está cabreado. 509 00:33:02,584 --> 00:33:05,209 - Lo trae bien atado. - ¿Y unos azotes? 510 00:33:05,293 --> 00:33:06,501 Tráemelo. 511 00:33:06,584 --> 00:33:09,709 - Agarra a este mierda. - ¡Mierda tu puta madre! 512 00:33:09,793 --> 00:33:11,543 ¡Cállate, imbécil con moño! 513 00:33:11,626 --> 00:33:14,251 - Tranquilo. - Vete a joder a tu madre. 514 00:33:14,334 --> 00:33:16,626 ¡No me toques! ¡A la mierda la BAC! 515 00:33:16,709 --> 00:33:19,209 - ¡Cierra la puta boca! - ¡Que os jodan! 516 00:33:19,293 --> 00:33:21,001 - ¡Cállate! - Cierra la boca. 517 00:33:21,084 --> 00:33:23,168 ¡Hijo de puta el de delante! 518 00:33:23,251 --> 00:33:24,376 ¡Que te den! 519 00:33:24,459 --> 00:33:26,418 Cállate. ¿Qué vas a hacer? 520 00:33:26,501 --> 00:33:27,751 Cuidado con esa boca. 521 00:33:27,834 --> 00:33:29,626 Llevémoslo rápido a comisaría. 522 00:33:29,709 --> 00:33:31,876 ¿Qué más da? Soy menor. 523 00:33:31,959 --> 00:33:33,293 Cierra el pico. 524 00:33:33,376 --> 00:33:38,168 Que les den a vuestras madres, hermanas, a quien queráis. 525 00:33:38,251 --> 00:33:40,126 ¿Qué le pasa a este gilipollas? 526 00:33:40,209 --> 00:33:43,793 - ¡Más rápido! - Pon algo de música. No lo soporto. 527 00:33:43,876 --> 00:33:45,709 Deprisa, vamos a dejarlo. 528 00:33:45,793 --> 00:33:48,584 No soporto a este chico. ¡Cierra la boca! 529 00:33:51,709 --> 00:33:53,709 Oye, súbelo. 530 00:33:53,793 --> 00:33:55,251 Súbelo. 531 00:33:55,334 --> 00:33:56,834 ¡Sí! 532 00:34:03,751 --> 00:34:05,084 No está mal. 533 00:34:10,168 --> 00:34:11,334 ¿Sí? ¿Qué? 534 00:34:11,418 --> 00:34:12,793 ¡Tu puta madre! 535 00:34:15,876 --> 00:34:18,501 Vamos, chófer. Vamos, acelera. 536 00:34:24,209 --> 00:34:25,501 ¡Vamos! 537 00:34:25,584 --> 00:34:27,751 Tiene razón. ¡Venga! 538 00:34:32,334 --> 00:34:34,751 ¡Zorra! ¡Sonríe! ¡Tu abuela! 539 00:34:43,251 --> 00:34:45,251 ¡Vamos! ¡Otra vez! 540 00:35:05,793 --> 00:35:06,959 ¡La poli! 541 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Joder. 542 00:35:13,001 --> 00:35:14,376 Buenas noches. Policía. 543 00:35:14,459 --> 00:35:16,334 Deme lo que haya recogido. 544 00:35:18,001 --> 00:35:19,334 Es para mi propio uso. 545 00:35:19,418 --> 00:35:22,543 - Nada de excusas. Le hemos visto. - Solo es esto. 546 00:35:23,251 --> 00:35:24,459 - ¿Eso es todo? - Sí. 547 00:35:25,959 --> 00:35:27,793 - Lo juro. - Vale. Continúe. 548 00:35:31,751 --> 00:35:33,709 Mierda, me encantaría ir allí. 549 00:35:34,376 --> 00:35:35,959 - ¿A dónde? - Al espacio. 550 00:35:37,334 --> 00:35:39,126 - ¿Quieres ir al espacio? - Sí. 551 00:35:39,793 --> 00:35:40,959 Es mi sueño. 552 00:35:41,043 --> 00:35:43,626 Están llevando gente. Turistas. 553 00:35:43,709 --> 00:35:45,918 - A los forrados. - Seguro. 554 00:35:47,293 --> 00:35:49,084 Imaginad poder ver… 555 00:35:50,209 --> 00:35:52,584 el planeta en pequeño, ¿sabéis? 556 00:35:53,168 --> 00:35:55,293 - Qué locura. - Debe ser increíble. 557 00:35:57,459 --> 00:35:58,793 Verías que es redondo. 558 00:35:59,834 --> 00:36:01,834 - Sí. - Por lo general, no se nota. 559 00:36:09,001 --> 00:36:11,251 - Eres estúpido. - Es muy tonto. 560 00:36:11,334 --> 00:36:14,501 ¡Iría al espacio solo para alejarme de vosotros! 561 00:36:14,584 --> 00:36:15,834 ¡Joder! 562 00:36:19,126 --> 00:36:20,251 ¿Adónde va? 563 00:36:21,459 --> 00:36:22,709 Joder. 564 00:36:24,584 --> 00:36:28,126 - ¿Qué hacéis, tíos? - ¿De qué hablas? 565 00:36:28,209 --> 00:36:31,418 ¡Has parado a todos mis clientes! 566 00:36:32,043 --> 00:36:33,584 - No he hecho nada. - ¿No? 567 00:36:33,668 --> 00:36:36,168 He visto cómo paráis a todos mis clientes. 568 00:36:36,251 --> 00:36:38,709 ¿De dónde coño salís vosotros? 569 00:36:38,793 --> 00:36:42,043 ¿Con qué derecho venís a mi casa a joder a mis clientes? 570 00:36:42,126 --> 00:36:44,626 - No sabíamos que era tu zona. - ¿Ni idea? 571 00:36:44,709 --> 00:36:46,668 Tiene que ser de alguien, ¿no? 572 00:36:46,751 --> 00:36:49,251 - ¿Has venido a joder a la gente? - No. 573 00:36:49,334 --> 00:36:52,126 ¡Oye, hijo de puta! ¡Me cago en tus muertos! 574 00:36:52,209 --> 00:36:54,376 - No hables así. - ¿En serio? 575 00:36:54,459 --> 00:36:56,501 Me jodes, pero ¿no debo enfadarme? 576 00:36:57,668 --> 00:36:59,834 - ¡No me chistes! - Vale. 577 00:36:59,918 --> 00:37:01,168 Vuelve a tu coche. 578 00:37:01,251 --> 00:37:03,959 - No me voy. - Entraremos en el nuestro. 579 00:37:04,043 --> 00:37:05,626 No me digas qué hacer. 580 00:37:05,709 --> 00:37:07,001 ¿Qué buscas? 581 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 - ¿Qué haces? - ¡Atrás! 582 00:37:11,334 --> 00:37:14,168 - ¿Crees que te tengo miedo? - Baja el arma. 583 00:37:14,251 --> 00:37:16,126 - Baja el arma. - ¡No! 584 00:37:16,209 --> 00:37:18,626 - ¡Que te jodan y a tus muertos! - Bájala. 585 00:37:18,709 --> 00:37:20,793 - ¡Guárdala! - Vuelve a tu coche. 586 00:37:20,876 --> 00:37:23,126 ¡Estás en mi zona! ¡Vete tú! 587 00:37:23,209 --> 00:37:24,709 Vamos. Baja el arma. 588 00:37:25,543 --> 00:37:26,959 Estás muy confiado, ¿eh? 589 00:37:28,543 --> 00:37:30,959 Me suena tu cara, hijo de puta. 590 00:37:31,043 --> 00:37:33,084 - Nos conocemos, ¿no? - No. 591 00:37:33,876 --> 00:37:36,168 Que le den a tu madre en comisaría. 592 00:37:36,251 --> 00:37:37,709 Son la pasma. Nos vamos. 593 00:37:38,751 --> 00:37:40,793 - Ladrones. - Cerdos cabrones. 594 00:37:40,876 --> 00:37:42,043 Cabrones de mierda. 595 00:37:43,209 --> 00:37:45,668 ¡A trabajar por 1000 euros! ¡Gilipollas! 596 00:37:45,751 --> 00:37:46,584 ¡Esclavos! 597 00:37:46,668 --> 00:37:49,626 - Métete en tu Cayenne, capullo. - A ti te conozco. 598 00:37:50,501 --> 00:37:51,668 ¡Hasta pronto! 599 00:37:56,043 --> 00:37:58,001 ¿Estás loco? ¡Desgraciado! 600 00:37:58,084 --> 00:38:00,084 ¿Qué pasa si disparan? 601 00:38:00,959 --> 00:38:02,543 - ¿Qué pasa? - ¡Tranquilos! 602 00:38:02,626 --> 00:38:05,084 - ¿Qué coño pasa? - ¡He dicho que calma! 603 00:38:05,168 --> 00:38:07,501 ¿Qué? ¡Podría haber salido mal! 604 00:38:07,584 --> 00:38:09,251 ¡Esta mierda de plan tuyo! 605 00:38:09,334 --> 00:38:11,584 - Cálmate. - Joder, ¿cómo que me calme? 606 00:38:13,043 --> 00:38:14,293 Tengo familia. 607 00:38:15,293 --> 00:38:16,626 ¿Quieres ser un matón? 608 00:38:19,126 --> 00:38:21,251 - ¡Tú y tus planes de mierda! - Sube. 609 00:38:21,334 --> 00:38:23,501 ¿Que suba? Ahora estás pensando. 610 00:38:36,418 --> 00:38:37,626 - Pero… - ¡Chitón! 611 00:38:39,834 --> 00:38:41,626 Sube al coche. Nos vamos. 612 00:38:42,459 --> 00:38:43,834 ¡Sube al puto coche! 613 00:38:46,709 --> 00:38:48,584 Aquí solo hay uno con pelotas. 614 00:38:49,084 --> 00:38:50,084 Panda de maricas. 615 00:38:58,251 --> 00:38:59,084 ¿Hola? 616 00:39:00,709 --> 00:39:02,209 Espera, cálmate. ¿Qué? 617 00:39:05,418 --> 00:39:06,543 Vale. ¿Dónde estás? 618 00:39:13,626 --> 00:39:14,584 ¿Qué pasa? 619 00:39:15,626 --> 00:39:16,876 ¿Qué estáis haciendo? 620 00:39:16,959 --> 00:39:19,876 ¿Robando a clientes en Square des Oliviers? 621 00:39:21,918 --> 00:39:24,043 - ¿Quién lo dice? - No preguntes eso. 622 00:39:24,126 --> 00:39:26,293 - Contéstame. Ya basta. - ¿Fuiste tú? 623 00:39:26,959 --> 00:39:30,876 - ¿Quién ha dicho eso? - Están hablando en mi barrio. 624 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 ¿Se te ha ido la pinza o qué? No quiero morir. 625 00:39:34,084 --> 00:39:36,126 - No es tu problema. - ¿No? 626 00:39:36,209 --> 00:39:39,293 - No lo es. No has visto nada. - ¿Eres vidente? 627 00:39:39,376 --> 00:39:43,001 - ¿Nos están vigilando? - ¡Sí, cuando salgo! Lo noto. 628 00:39:43,084 --> 00:39:45,584 Cuando me miran, es como si lo supieran. 629 00:39:45,668 --> 00:39:47,668 La gente nos sigue, nos conoce. 630 00:39:47,751 --> 00:39:48,668 ¿Nos siguen? 631 00:39:49,626 --> 00:39:50,626 Siento que sí. 632 00:39:51,501 --> 00:39:54,251 Siento que me siguen cuando salgo de casa. 633 00:39:54,334 --> 00:39:56,043 - ¿Quién? - Gente del barrio. 634 00:39:56,126 --> 00:39:57,834 - ¿Como si lo supieran? - ¡Sí! 635 00:39:57,918 --> 00:40:00,293 - ¡Nadie me conoce aquí! - ¡Para! 636 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 ¿Eres de la BAC o no? 637 00:40:02,084 --> 00:40:03,709 - ¿Estás con la BAC? - Sí. 638 00:40:03,793 --> 00:40:05,251 ¿BAC del norte o del sur? 639 00:40:05,334 --> 00:40:06,418 - ¿Del norte? - Sí. 640 00:40:06,501 --> 00:40:09,209 - ¿Y qué? - ¿Dónde estamos? ¡En el norte! 641 00:40:09,293 --> 00:40:11,251 Nadie me conoce aquí. 642 00:40:11,334 --> 00:40:14,709 Pero si vivimos a dos minutos. ¡Basta! 643 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 - La gente sabe qué pinta tienes. - ¿Tienes hierba? 644 00:40:20,626 --> 00:40:22,376 Se te está yendo, te lo digo. 645 00:40:22,459 --> 00:40:24,668 Antoine, deja de hacer chorradas. 646 00:40:24,751 --> 00:40:26,834 Para, no estoy de broma. 647 00:40:26,918 --> 00:40:29,251 - Dámelo. - Esto es lo que necesitas. 648 00:40:29,334 --> 00:40:31,168 Quédatelo. 649 00:40:31,251 --> 00:40:33,084 Menos hierba. Se te va la olla. 650 00:40:33,168 --> 00:40:35,418 - Estás paranoica. - ¿En serio? 651 00:40:35,501 --> 00:40:37,709 - ¿Has fumado antes de venir? - No. 652 00:40:37,793 --> 00:40:39,751 - ¿Has fumado? Mírame. - No. 653 00:40:40,251 --> 00:40:42,584 ¿Has fumado? ¿Qué me estás contando? 654 00:40:42,668 --> 00:40:43,543 Idiota. 655 00:40:47,418 --> 00:40:50,293 Lo que pasó en Oliviers no es nada. 656 00:40:50,418 --> 00:40:52,501 Son tonterías. Eso no cambia nada. 657 00:40:54,043 --> 00:40:55,126 Amel, vete a casa. 658 00:40:55,668 --> 00:40:57,626 Pasa inadvertida. Yo me encargo. 659 00:40:57,709 --> 00:40:59,376 - Pero… - ¿Lo has entendido? 660 00:41:01,459 --> 00:41:02,709 No estás en peligro. 661 00:41:04,251 --> 00:41:05,084 Lo prometo. 662 00:41:05,876 --> 00:41:07,793 No me toques así. No me gusta. 663 00:41:07,876 --> 00:41:09,459 - ¿Así mejor? - Para. 664 00:41:09,543 --> 00:41:10,459 - ¿Así? - Para. 665 00:41:15,293 --> 00:41:17,709 ¿Cuánto tiempo vais a estar enfurruñados? 666 00:41:17,793 --> 00:41:20,543 Dejad de comportaros como niños. Haced las paces. 667 00:41:21,043 --> 00:41:22,251 Ya basta, joder. 668 00:41:25,001 --> 00:41:27,126 ¿Has dicho: "Haced las paces"? 669 00:41:27,209 --> 00:41:29,459 - ¿Por qué? - ¿Qué expresión es esa? 670 00:41:30,001 --> 00:41:33,501 "Haced las paces". El filósofo de la BAC. 671 00:41:33,584 --> 00:41:35,293 Eres el filósofo de la BAC. 672 00:41:35,376 --> 00:41:38,334 - "¡Haced las paces!" - ¿Os hace gracia, idiotas? 673 00:41:40,209 --> 00:41:41,543 ¡Qué jeto has puesto! 674 00:41:41,626 --> 00:41:43,376 ¡BAC 17, urgente! 675 00:41:43,459 --> 00:41:46,668 Solicito refuerzos de inmediato. Estamos rodeados. 676 00:41:47,418 --> 00:41:49,959 BAC 17, aquí TN13. Confirme ubicación. 677 00:41:50,043 --> 00:41:51,918 ¡Square des Oliviers! 678 00:41:52,001 --> 00:41:53,751 ¡Envíen refuerzos! ¡Deprisa! 679 00:41:53,834 --> 00:41:57,001 TN13 a todas las unidades en el sector norte. 680 00:41:57,084 --> 00:42:00,126 Agentes en problemas en la Square des Oliviers. 681 00:42:00,209 --> 00:42:01,918 Respondan con urgencia. 682 00:42:02,001 --> 00:42:03,168 Apaga la radio. 683 00:42:03,793 --> 00:42:05,209 - ¡No! - ¡Apágala! 684 00:42:19,334 --> 00:42:21,834 - ¿Qué mierda hacías? - No hemos podido ir. 685 00:42:21,918 --> 00:42:23,626 ¿Tenías algo mejor que hacer? 686 00:42:24,918 --> 00:42:26,876 ¿Qué tipo de policía eres ahora? 687 00:42:26,959 --> 00:42:28,959 ¿Dejando tirados a compañeros? 688 00:42:29,043 --> 00:42:31,709 - Tú no me des lecciones. - ¿Algo que decirme? 689 00:42:33,251 --> 00:42:34,084 Da igual. 690 00:42:35,001 --> 00:42:35,834 Jacques… 691 00:42:37,418 --> 00:42:39,043 Lo siento. ¿Vale? 692 00:42:39,126 --> 00:42:42,043 ¡Me la suda! ¿A quién le importa tu disculpa? 693 00:42:42,126 --> 00:42:43,959 - ¡Casi nos matan! - Tranquilo. 694 00:42:44,043 --> 00:42:45,751 ¡Que te den, hijo de puta! 695 00:42:48,084 --> 00:42:49,293 ¿Qué? 696 00:42:57,251 --> 00:42:58,668 Te lo explicaré, ¿vale? 697 00:43:00,959 --> 00:43:04,876 Haciendo noches durante tres semanas, tenemos unos dos kilos. 698 00:43:05,459 --> 00:43:08,459 El problema es que no os pueden ver por el norte. 699 00:43:09,043 --> 00:43:11,168 Recolectad el resto en el centro. 700 00:43:12,168 --> 00:43:13,376 Y no más problemas. 701 00:43:14,418 --> 00:43:15,251 Vale. 702 00:44:09,251 --> 00:44:10,709 ¡Robaste la bolsa! 703 00:44:51,626 --> 00:44:52,876 ¿Qué es esta mierda? 704 00:44:54,584 --> 00:44:55,709 Diseñador tunecino. 705 00:44:56,918 --> 00:44:57,959 ¡Coco Canela! 706 00:45:41,334 --> 00:45:42,876 ¿Ya cambias tú pañales? 707 00:45:42,959 --> 00:45:45,709 Lo aprendí en Internet. Al principio me costó. 708 00:45:45,793 --> 00:45:46,959 ¿Qué quieres decir? 709 00:45:47,043 --> 00:45:49,209 Cambiar pañales no es tan fácil. 710 00:45:49,293 --> 00:45:50,751 - ¿Tutoriales? - Sí. 711 00:45:50,834 --> 00:45:52,001 - ¿En serio? - Sí. 712 00:45:53,251 --> 00:45:54,084 ¿Te gusta? 713 00:45:54,793 --> 00:45:56,126 No. Huele a mierda. 714 00:45:56,209 --> 00:45:58,751 Huele a mierda, literalmente. 715 00:45:58,834 --> 00:45:59,709 - ¿Sí? - Sí. 716 00:46:00,584 --> 00:46:02,418 Excepto eso, el resto me gusta. 717 00:46:03,751 --> 00:46:04,834 Me gusta mirarlo. 718 00:46:06,251 --> 00:46:07,918 En fin, eres un buen tío. 719 00:46:12,418 --> 00:46:13,334 Es precioso. 720 00:46:14,376 --> 00:46:17,293 Ha salido a su madre. Te lo juro. 721 00:46:21,543 --> 00:46:22,459 En tres días, 722 00:46:23,751 --> 00:46:27,126 llegará un gran cargamento al barrio, al escondite. 723 00:46:27,209 --> 00:46:29,001 Estarán todos los jefes. 724 00:46:30,334 --> 00:46:32,543 Solo por un día. Y luego… 725 00:46:33,459 --> 00:46:35,293 - ¿En tres días? - Sí. 726 00:46:38,834 --> 00:46:40,668 - ¿En qué piso? - No lo sé. 727 00:46:40,751 --> 00:46:43,209 ¿Qué edificio? ¿Cómo es que no lo sabes? 728 00:46:43,293 --> 00:46:45,126 Solo te garantizo 729 00:46:45,209 --> 00:46:49,459 que nunca dejarían que un camello se fuera con una bolsa llena. 730 00:46:50,918 --> 00:46:54,584 Si hay problemas, ponen a un tío cerca para recoger la bolsa 731 00:46:55,209 --> 00:46:56,459 y traerla de vuelta. 732 00:46:59,293 --> 00:47:01,418 Lo normal es que si sigues la bolsa, 733 00:47:02,084 --> 00:47:03,668 encuentres el escondite. 734 00:47:18,209 --> 00:47:19,043 ¿Me oyes? 735 00:47:24,043 --> 00:47:24,959 Sí, lo he oído. 736 00:49:19,168 --> 00:49:20,084 Coche amarillo. 737 00:49:22,251 --> 00:49:25,543 Un vehículo amarillo va hacia el barrio. 738 00:49:29,459 --> 00:49:30,293 Sí, lo tengo. 739 00:49:44,001 --> 00:49:46,626 Dos personas enmascaradas lo están revisando. 740 00:49:53,751 --> 00:49:55,751 El vehículo se dirige al bloque M. 741 00:50:01,543 --> 00:50:02,668 Camello a la vista. 742 00:50:03,168 --> 00:50:04,834 Pañuelo y gorra negra. 743 00:50:04,918 --> 00:50:06,668 Hay un dibujo en su bolsa. 744 00:50:06,751 --> 00:50:09,501 El camello está en el bloque M. 745 00:50:17,501 --> 00:50:19,043 Transacción completada. 746 00:50:26,751 --> 00:50:28,376 Sigue delante del bloque M. 747 00:50:28,459 --> 00:50:30,834 Repito. Delante del bloque M. 748 00:50:34,668 --> 00:50:36,168 Unidades, vamos a entrar. 749 00:50:36,668 --> 00:50:38,918 Recordad: sin arrestos al principio. 750 00:50:39,709 --> 00:50:43,084 Seguimos la bolsa para localizar el escondite. 751 00:50:44,293 --> 00:50:45,376 Vale. Recibido. 752 00:50:52,709 --> 00:50:54,501 - Antoine, ¿me oyes? - Sí. 753 00:50:55,209 --> 00:50:56,251 Te toca. 754 00:50:56,334 --> 00:50:58,709 - El camello está en el bloque M. - Vale. 755 00:51:43,001 --> 00:51:43,959 Vengo a comprar. 756 00:51:44,668 --> 00:51:46,043 Por los contenedores. 757 00:51:52,459 --> 00:51:53,918 Atención, en marcha. 758 00:51:54,793 --> 00:51:55,751 Vamos. 759 00:52:44,918 --> 00:52:47,834 ¡Policía! 760 00:52:57,459 --> 00:52:59,668 ¡Vamos! ¡Adelante! 761 00:53:06,834 --> 00:53:08,126 ¡Vamos! 762 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 ¡Atrás! 763 00:53:37,251 --> 00:53:39,168 ¡Vamos, apartaos! 764 00:53:40,043 --> 00:53:41,209 ¡Atrás! 765 00:53:45,043 --> 00:53:46,918 ¡Atrás! 766 00:53:48,709 --> 00:53:52,126 - ¡Camisa azul, pañuelo negro! - Camisa azul, pañuelo negro. 767 00:53:52,209 --> 00:53:54,876 ¡Camisa azul, pañuelo negro! 768 00:53:54,959 --> 00:53:56,001 ¡Atrás! 769 00:53:57,543 --> 00:53:58,376 ¡Lo tengo! 770 00:53:59,543 --> 00:54:00,418 ¡Lo veo! 771 00:54:03,293 --> 00:54:04,834 ¡Estoy siguiendo la bolsa! 772 00:54:05,334 --> 00:54:06,668 ¡Bloque K16! 773 00:54:09,668 --> 00:54:11,418 ¡Voy a entrar! 774 00:54:36,376 --> 00:54:37,834 Escondite localizado. 775 00:54:37,918 --> 00:54:38,751 Quinto piso. 776 00:54:54,668 --> 00:54:56,626 ¡Abre, cabrón! ¡Abre! 777 00:55:10,126 --> 00:55:10,959 ¡Abrid! 778 00:55:20,293 --> 00:55:21,126 ¡Abrid! 779 00:55:25,918 --> 00:55:28,043 ¡Solicito refuerzos inmediatamente! 780 00:55:28,126 --> 00:55:29,793 ¡Solicito refuerzos! 781 00:55:29,876 --> 00:55:32,209 ¡Compañero atrapado en el bloque K16! 782 00:55:34,168 --> 00:55:36,293 ¡Abrid! 783 00:55:38,043 --> 00:55:38,876 ¡Apártate! 784 00:55:38,959 --> 00:55:40,459 - ¡Que te jodan! - ¡Señor! 785 00:55:40,543 --> 00:55:41,751 ¡Vamos! 786 00:55:42,543 --> 00:55:43,376 ¡Adentro! 787 00:55:46,251 --> 00:55:47,334 ¡Baja el arma! 788 00:55:47,918 --> 00:55:49,459 - ¡Aquí! - ¡Cállate! 789 00:55:49,543 --> 00:55:51,084 ¡Venga! 790 00:55:51,834 --> 00:55:52,959 ¡Vamos! Siéntate. 791 00:55:54,209 --> 00:55:56,418 Los bloques 15 y 16 comparten azotea. 792 00:55:57,251 --> 00:55:59,543 - ¡Vamos! - ¿Nosotros dos? 793 00:56:06,876 --> 00:56:09,334 ¡Hijo de puta! 794 00:56:10,334 --> 00:56:11,501 ¡Yass! 795 00:56:11,584 --> 00:56:13,584 ¡Van Greg y Antoine! ¡Aguanta! 796 00:56:13,668 --> 00:56:15,751 Sexta planta. Apartamento 630. 797 00:57:22,459 --> 00:57:23,584 Yass, casi estamos. 798 00:57:23,668 --> 00:57:27,584 Apartamento 630, sexta planta. Repito, 630, sexta planta. 799 00:57:37,376 --> 00:57:39,876 ¡Fuera! 800 00:57:41,626 --> 00:57:43,251 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 801 00:57:43,334 --> 00:57:44,626 - ¿Seguro? - Sí. 802 00:57:52,293 --> 00:57:53,376 Venga, vamos. 803 00:58:00,709 --> 00:58:03,126 - ¡Atrás! - Vamos, dispara. 804 00:58:03,209 --> 00:58:05,709 ¡Vamos, dispara! 805 00:58:05,793 --> 00:58:06,626 ¡Dispara! 806 00:58:14,543 --> 00:58:15,376 Derecha. 807 00:58:19,626 --> 00:58:20,668 ¿Es aquí, Yass? 808 00:59:32,959 --> 00:59:33,959 Yass, cúbrenos. 809 01:00:03,834 --> 01:00:04,668 ¿Todo bien? 810 01:00:07,584 --> 01:00:08,418 Jacques… 811 01:00:09,293 --> 01:00:12,293 Estamos en otro piso, en la quinta planta. 812 01:00:12,376 --> 01:00:13,834 ¡Date prisa, joder! 813 01:00:25,709 --> 01:00:27,209 ¡Vamos, muchachos! 814 01:01:22,876 --> 01:01:24,418 ¡Moveos, tíos! 815 01:01:24,501 --> 01:01:25,334 ¡Vamos! 816 01:01:27,543 --> 01:01:28,376 ¡Ahí! 817 01:01:29,584 --> 01:01:30,418 ¡Muévete! 818 01:01:57,459 --> 01:01:58,751 ¡Venga! ¡Rápido! 819 01:01:58,834 --> 01:02:01,334 La droga está en el cuarto de las basuras. 820 01:02:07,209 --> 01:02:09,168 ¡Los cabrones nos están gaseando! 821 01:02:11,043 --> 01:02:11,876 ¡Vamos! 822 01:02:46,418 --> 01:02:47,293 ¡Moveos! 823 01:03:01,668 --> 01:03:02,626 ¡Atrás! 824 01:03:23,126 --> 01:03:24,793 ¡Cargador vacío! 825 01:03:28,168 --> 01:03:30,251 ¡No te muevas! 826 01:03:34,543 --> 01:03:35,418 ¡No te muevas! 827 01:03:40,001 --> 01:03:41,418 ¡Están aquí! 828 01:03:48,501 --> 01:03:49,501 ¡No te muevas! 829 01:03:49,584 --> 01:03:50,418 Se acabó, tío. 830 01:04:07,418 --> 01:04:08,626 ¡Dispárale! 831 01:04:09,793 --> 01:04:12,668 ¡Largo, tú! ¡Fuera de aquí! 832 01:04:16,459 --> 01:04:17,668 ¡Largo! 833 01:04:17,751 --> 01:04:20,918 - ¡Apartaos! - ¡Vamos! 834 01:04:25,459 --> 01:04:26,293 ¡Largo! 835 01:04:26,376 --> 01:04:27,501 ¡Atrás! 836 01:04:38,501 --> 01:04:41,834 ¡Largo de aquí o te hago mierda, hijo de puta! 837 01:04:41,918 --> 01:04:43,709 ¡Que os jodan! 838 01:05:24,751 --> 01:05:26,251 Yass, ¿estás bien? 839 01:05:26,334 --> 01:05:27,834 - ¿Estás bien? - Sí. 840 01:06:06,293 --> 01:06:09,126 ¡Somos la mejor BAC de Francia! 841 01:06:12,751 --> 01:06:14,459 Todos sois héroes. 842 01:06:14,543 --> 01:06:16,209 Cada uno a su manera. 843 01:06:16,293 --> 01:06:19,501 Pero Yass entró ahí con unos cojones así de grandes. 844 01:06:19,584 --> 01:06:21,668 Que no se repita. ¡Me has asustado! 845 01:06:26,376 --> 01:06:29,418 ¡Comed y bebed, pero no os paséis con las drogas! 846 01:06:37,376 --> 01:06:38,543 Gracias, Greg. 847 01:06:38,626 --> 01:06:41,334 Gracias. No lo hubiera hecho de no ser por ti. 848 01:06:44,334 --> 01:06:45,584 Vamos a divertirnos. 849 01:06:52,168 --> 01:06:54,584 ¡BAC del norte! 850 01:07:05,334 --> 01:07:06,168 ¡Sí! 851 01:07:12,376 --> 01:07:13,376 ¡Venga! 852 01:07:13,959 --> 01:07:14,834 Estoy cansado. 853 01:07:16,334 --> 01:07:17,168 Pero contento. 854 01:07:30,126 --> 01:07:31,043 ¿Qué tal? 855 01:07:32,501 --> 01:07:33,334 Lo conseguí. 856 01:07:35,376 --> 01:07:36,251 Ya ves… 857 01:07:40,334 --> 01:07:41,168 ¿Todo bien? 858 01:07:41,834 --> 01:07:43,501 ¿Te lo meto en el maletero? 859 01:07:58,251 --> 01:07:59,084 Muy bien… 860 01:08:01,126 --> 01:08:02,126 ¿Y ahora qué? 861 01:08:03,168 --> 01:08:05,001 Creo que me lo fumaré todo yo. 862 01:08:08,501 --> 01:08:09,584 Yo haría lo mismo. 863 01:08:14,584 --> 01:08:15,709 Así que hasta aquí. 864 01:08:17,668 --> 01:08:18,793 Sí, esto es todo. 865 01:08:20,709 --> 01:08:22,251 Por fin te deshaces de mí. 866 01:08:27,084 --> 01:08:27,918 Oye… 867 01:08:30,876 --> 01:08:32,209 Cuídate. 868 01:08:38,626 --> 01:08:39,459 Adiós, Amel. 869 01:08:45,709 --> 01:08:46,584 Oye, Antoine. 870 01:08:48,251 --> 01:08:49,084 ¿Qué? 871 01:08:50,251 --> 01:08:52,501 - Nada, da igual. - ¿El qué? 872 01:08:52,584 --> 01:08:53,418 Que te den. 873 01:08:56,876 --> 01:08:59,418 No te flipes o vas al agua. 874 01:09:07,418 --> 01:09:08,584 Largo de aquí. 875 01:09:30,084 --> 01:09:32,584 DOS MESES DESPUÉS 876 01:09:45,043 --> 01:09:48,126 Somos unos campeones, ¿o qué? ¡Somos unos campeones! 877 01:10:03,001 --> 01:10:04,584 - ¿Sargento Cerva? - Sí. 878 01:10:05,251 --> 01:10:06,209 Inspector Vidal. 879 01:10:26,501 --> 01:10:27,459 ¿Qué pasa? 880 01:10:28,334 --> 01:10:29,168 ¿Yass? 881 01:10:30,709 --> 01:10:32,293 - ¿Y el bebé? - Dentro. 882 01:10:32,959 --> 01:10:34,376 Te llamo cuando acabe. 883 01:10:38,168 --> 01:10:39,918 ¿Qué coño es este desastre? 884 01:10:40,001 --> 01:10:42,501 - ¡No tenéis por qué hacer esto! - Cálmate. 885 01:10:42,584 --> 01:10:44,126 - ¿Y mi hijo? - Cálmate. 886 01:10:44,209 --> 01:10:45,959 Está en su habitación. 887 01:10:46,043 --> 01:10:47,959 Tenemos que registrar el coche. 888 01:10:50,751 --> 01:10:52,168 Mirad debajo de la tele. 889 01:10:53,793 --> 01:10:54,626 Mierda. 890 01:10:57,251 --> 01:10:58,626 Mi amor, ¿estás bien? 891 01:10:59,209 --> 01:11:00,668 - Está bien. - Cariño… 892 01:11:01,459 --> 01:11:02,418 Ya puedes irte. 893 01:11:04,418 --> 01:11:05,668 ¿Estás bien, mi amor? 894 01:11:07,084 --> 01:11:08,209 ¿Bien, corazón? 895 01:11:10,001 --> 01:11:10,834 Todo irá bien. 896 01:11:28,543 --> 01:11:32,418 Le informo que esto se grabará para la investigación. 897 01:11:33,501 --> 01:11:37,084 Soy el inspector Yvon. Asuntos Internos. 898 01:11:37,168 --> 01:11:39,709 Genial. ¿Qué coño hago aquí? 899 01:11:40,626 --> 01:11:41,959 Los cargos son… 900 01:11:44,709 --> 01:11:45,793 crimen organizado… 901 01:11:47,751 --> 01:11:49,126 y narcotráfico. 902 01:11:53,209 --> 01:11:54,959 ¿Es una broma? 903 01:11:55,709 --> 01:11:56,959 No, creo que no. 904 01:11:57,793 --> 01:12:00,834 ¿Y bien? ¿A quién robaron el cannabis? 905 01:12:00,918 --> 01:12:02,043 No lo robamos. 906 01:12:02,793 --> 01:12:04,543 - ¿No lo robaron? - No. 907 01:12:04,626 --> 01:12:06,959 - Lo recolectamos. - ¿Lo "recolectaron"? 908 01:12:08,751 --> 01:12:11,459 Buena forma de decirlo. Me gusta. "Recolectar". 909 01:12:14,584 --> 01:12:16,001 Prueba número cuatro. 910 01:12:18,168 --> 01:12:21,668 Unas barritas de cannabis que encontramos en su casa. 911 01:12:21,751 --> 01:12:22,709 ¿Toma drogas? 912 01:12:23,918 --> 01:12:25,876 Fumo cannabis, sí. 913 01:12:25,959 --> 01:12:28,168 ¿Eso es para su consumo personal? 914 01:12:28,251 --> 01:12:29,501 Te lo acabo de decir. 915 01:12:30,793 --> 01:12:31,751 ¿No lo has oído? 916 01:12:31,834 --> 01:12:35,084 ¿Y cómo explica la presencia… 917 01:12:35,168 --> 01:12:36,334 de esta báscula? 918 01:12:38,334 --> 01:12:40,168 ¿Conoce a muchos consumidores… 919 01:12:40,793 --> 01:12:42,584 que pesan su droga? Yo no. 920 01:12:43,959 --> 01:12:45,293 Lo hacen los camellos. 921 01:12:46,001 --> 01:12:47,418 Nunca vendimos drogas. 922 01:12:48,501 --> 01:12:50,668 - Nunca. - Nunca vendieron droga. 923 01:12:50,751 --> 01:12:53,418 No. Droga a cambio de información. 924 01:12:53,501 --> 01:12:55,251 - No es lo que he oído. - ¿No? 925 01:12:56,751 --> 01:12:58,084 ¿Qué has oído? 926 01:12:58,168 --> 01:13:00,959 He oído que robaban la droga para venderla. 927 01:13:03,418 --> 01:13:05,668 La droga se usó 928 01:13:05,751 --> 01:13:07,959 para pagar al informante 929 01:13:08,043 --> 01:13:10,126 que nos habló del escondite. 930 01:13:10,209 --> 01:13:13,168 Un informante cuya identidad desconoce. 931 01:13:13,251 --> 01:13:14,834 Solo Antoine la conoce. 932 01:13:14,918 --> 01:13:17,834 Prefieren ser anónimos, generalmente. Ya lo sabes. 933 01:13:17,918 --> 01:13:19,084 Sí. 934 01:13:19,168 --> 01:13:20,418 No pienso decírtelo. 935 01:13:21,001 --> 01:13:21,834 Nada. 936 01:13:21,918 --> 01:13:23,543 ¿Por qué razón se niega? 937 01:13:23,626 --> 01:13:26,543 ¿Eres estúpido? Pondría a mi informante en riesgo. 938 01:13:28,084 --> 01:13:30,876 - Prometí mantenerlo en el anonimato. - Claro. 939 01:13:30,959 --> 01:13:33,626 Dio su palabra. No es un soplón. 940 01:13:33,709 --> 01:13:34,918 Exacto, eso es. 941 01:13:36,293 --> 01:13:37,626 Eso hacen los matones. 942 01:13:39,418 --> 01:13:40,626 Vete a la mierda. 943 01:13:41,209 --> 01:13:43,251 ¿Cuál es el nombre del informante? 944 01:13:43,334 --> 01:13:46,168 No te lo voy a decir. Es mi ética como policía. 945 01:13:46,751 --> 01:13:48,709 No tienes pinta de saber de eso. 946 01:13:50,626 --> 01:13:52,001 Deteniendo a colegas. 947 01:13:52,584 --> 01:13:53,668 ¿Tiene un hijo? 948 01:13:54,918 --> 01:13:57,334 - Sí. - Algunas cosas son comprensibles. 949 01:13:57,418 --> 01:14:00,209 Cuando se tiene un hijo, 1800 euros al mes… 950 01:14:00,293 --> 01:14:02,876 - Arriesgando su vida a diario. - ¿Qué dices? 951 01:14:03,376 --> 01:14:05,418 Creo que las drogas las vendió 952 01:14:05,501 --> 01:14:08,251 para llegar a fin de mes con más holgura. 953 01:14:08,334 --> 01:14:10,168 Déjate de chorradas. 954 01:14:10,251 --> 01:14:13,168 No hables de mi hijo con ese tono condescendiente. 955 01:14:13,251 --> 01:14:15,501 - Una ayuda. - ¿Te crees mejor que yo? 956 01:14:15,584 --> 01:14:18,334 - Es comprensible. - ¿Te crees mejor? 957 01:14:21,126 --> 01:14:23,168 - ¿Crees que soy un corrupto? - No. 958 01:14:23,251 --> 01:14:25,501 Necesito algo para convencerme. 959 01:14:26,501 --> 01:14:30,626 Deja de mirarme así. ¿Vale? 960 01:14:31,376 --> 01:14:33,918 - Llevo 20 años haciendo esto. - ¿Sí? 961 01:14:34,001 --> 01:14:35,834 ¿Te crees en el lado bueno? 962 01:14:35,918 --> 01:14:39,126 Crees que lo sabes todo. ¡Sabes una mierda! 963 01:14:39,959 --> 01:14:42,876 No sabes nada del sector norte. 964 01:14:42,959 --> 01:14:46,793 ¡Nunca has puesto un pie ahí! ¡Eres un capullo de oficina! 965 01:14:46,876 --> 01:14:48,793 - ¡Casi morimos! - Cálmese. 966 01:14:48,876 --> 01:14:50,834 - ¿Ves la pobreza? - Un consejo… 967 01:14:50,918 --> 01:14:53,668 ¡No uses ese tono conmigo! 968 01:14:54,168 --> 01:14:55,084 Pringado. 969 01:14:55,168 --> 01:14:56,751 - ¡Cálmese! - ¡Cállate! 970 01:14:56,834 --> 01:15:00,918 - Yo pregunto, usted responde. - ¡No hablo contigo! 971 01:15:01,001 --> 01:15:04,501 - Entonces, ¿con quién hablará? - ¿Quieres encerrarme? 972 01:15:04,584 --> 01:15:07,084 ¿Quieres cumplir con tu cuota? 973 01:15:07,168 --> 01:15:11,418 Me sé esta historia. ¡Quieres tu cuota! 974 01:15:11,501 --> 01:15:14,501 - No quiero seguir hablando contigo. - ¡Cálmese! 975 01:15:14,584 --> 01:15:17,084 No me interesa. ¡Es inútil! ¡Gilipollas! 976 01:15:17,168 --> 01:15:19,959 ¡Vete a la mierda! Quiero ver a mi superior. 977 01:15:20,043 --> 01:15:21,793 ¡Jérôme! ¡Nada más que decir! 978 01:15:21,876 --> 01:15:24,084 No va a hablar con nadie. 979 01:15:24,168 --> 01:15:26,418 Ya hemos interrogado a su superior. 980 01:15:26,501 --> 01:15:29,209 ¡Su superior no sabe nada! 981 01:15:29,293 --> 01:15:30,293 ¡Su colega! 982 01:15:30,376 --> 01:15:34,084 ¡Eres un idiota! ¡Mi superior es un amigo! 983 01:15:34,168 --> 01:15:36,959 ¡Hicimos esta misión juntos! ¡Él dio la orden! 984 01:15:37,043 --> 01:15:39,668 ¡Estás jodido! 985 01:15:39,751 --> 01:15:41,834 - Elija mejores amigos. - ¡Se acabó! 986 01:15:41,918 --> 01:15:44,709 Hablaré con el juez de instrucción y con Jérôme. 987 01:15:44,793 --> 01:15:46,043 ¡Hemos terminado! 988 01:15:46,126 --> 01:15:48,959 ¡Estoy harto de hablar contigo! ¡A la mierda! 989 01:15:49,043 --> 01:15:50,668 ¡Cuidado con lo que hace! 990 01:15:50,751 --> 01:15:53,459 ¡Debería darte vergüenza! 991 01:15:53,543 --> 01:15:55,918 ¿Sabes quién soy? ¿Sabes qué hicimos? 992 01:15:56,001 --> 01:15:57,834 ¡Ahora no es nadie! 993 01:16:27,876 --> 01:16:29,084 Por favor, siéntese. 994 01:16:30,168 --> 01:16:31,251 Hola, señoría. 995 01:16:32,168 --> 01:16:33,126 Bueno… 996 01:16:34,084 --> 01:16:37,334 Estamos aquí a petición del acusado, Grégory Cerva. 997 01:16:37,959 --> 01:16:41,043 Solicitó una audiencia en su presencia, Jérôme Bodin, 998 01:16:41,126 --> 01:16:44,459 jefe de la brigada anticriminal del sector norte. 999 01:16:45,584 --> 01:16:48,918 Sr. Bodin, en el ejercicio de sus funciones como oficial, 1000 01:16:49,001 --> 01:16:52,918 ¿estaba al corriente de la operación desarrollada por este equipo 1001 01:16:53,001 --> 01:16:56,418 para recolectar cánnabis? 1002 01:16:57,209 --> 01:16:58,334 No, no lo sabía. 1003 01:17:01,043 --> 01:17:02,334 Está bajo juramento. 1004 01:17:05,043 --> 01:17:06,501 - ¿Lo confirma? - Sí. 1005 01:17:06,584 --> 01:17:08,751 - ¿Qué haces? - Señor Cerva. 1006 01:17:08,834 --> 01:17:11,126 - ¿Qué haces? - ¡Señor Cerva! 1007 01:17:12,793 --> 01:17:14,626 Tendrá la palabra más adelante. 1008 01:17:14,709 --> 01:17:16,168 Está bajo juramento. 1009 01:17:19,126 --> 01:17:21,001 - ¿Lo confirma? - Lo confirmo. 1010 01:17:22,834 --> 01:17:25,376 ¿No escuchó hablar sobre esta operación? 1011 01:17:25,459 --> 01:17:26,418 Nunca. 1012 01:17:27,376 --> 01:17:29,418 Sin su conocimiento, 1013 01:17:29,501 --> 01:17:33,334 ¿podrían haber pagado con esa droga a un informante en la operación 1014 01:17:33,418 --> 01:17:36,959 que pretendía desmantelar una red de narcotráfico? 1015 01:17:38,834 --> 01:17:40,209 Es posible. 1016 01:17:43,376 --> 01:17:44,876 No estaba al corriente. 1017 01:17:47,584 --> 01:17:51,959 Señor Cerva, ¿sostiene que su superior estaba al tanto de sus acciones? 1018 01:17:52,043 --> 01:17:53,126 Sí, absolutamente. 1019 01:17:54,293 --> 01:17:58,626 ¿Sostiene que su superior, aquí presente, aprobó sus acciones? 1020 01:17:58,709 --> 01:17:59,543 Sí. 1021 01:18:01,209 --> 01:18:04,001 - Cuidado, ¿es una acusación directa? - Sí. 1022 01:18:05,584 --> 01:18:07,501 ¿Tiene alguna prueba? 1023 01:18:10,501 --> 01:18:11,334 No. 1024 01:18:13,084 --> 01:18:13,918 No. 1025 01:18:18,876 --> 01:18:20,126 Gracias, caballeros. 1026 01:18:20,959 --> 01:18:22,459 Señor Bodin, puede irse. 1027 01:18:23,251 --> 01:18:24,084 Sí. 1028 01:18:34,209 --> 01:18:37,293 Prisión preventiva, en régimen de aislamiento. 1029 01:18:37,376 --> 01:18:38,918 Durante la investigación. 1030 01:18:40,459 --> 01:18:43,376 Podrá llamar a su familia en un mes. No antes. 1031 01:18:44,084 --> 01:18:47,626 Sin contacto con los otros reclusos. Por su propia seguridad. 1032 01:18:48,168 --> 01:18:49,876 No tiene muchos amigos aquí. 1033 01:18:57,293 --> 01:18:58,334 A la izquierda. 1034 01:18:58,418 --> 01:18:59,959 ¡Poli corrupto! 1035 01:19:00,751 --> 01:19:03,001 - ¡Cabrón! - ¡Me cago en tu puta madre! 1036 01:19:03,084 --> 01:19:05,834 - ¡Policía corrupto! - ¡Corrupto hijo de puta! 1037 01:19:06,918 --> 01:19:08,418 ¡Te pillaremos! 1038 01:19:08,501 --> 01:19:10,126 ¡Volved a las celdas! 1039 01:19:11,793 --> 01:19:12,626 Alto aquí. 1040 01:19:20,834 --> 01:19:23,251 Solo se comunicará con el guardia. 1041 01:19:23,334 --> 01:19:24,709 Con esto le llama. 1042 01:19:51,959 --> 01:19:53,626 Sí, es que… 1043 01:19:54,251 --> 01:19:56,626 - ¿Qué quieres? - Es que necesito verte. 1044 01:19:57,543 --> 01:19:59,543 Ahora no. Mañana. 1045 01:19:59,626 --> 01:20:01,793 Tengo que hablar con mi superior. 1046 01:20:23,168 --> 01:20:25,084 Se acabó el paseo. Todos arriba. 1047 01:20:38,918 --> 01:20:42,334 Titulares: escándalo en la policía de Marsella. 1048 01:20:42,418 --> 01:20:46,543 Tres empleados de la BAC acusados de corrupción y extorsión. 1049 01:20:46,626 --> 01:20:50,626 Al parecer, revendían drogas a cambio de servicios. 1050 01:20:50,709 --> 01:20:53,918 Durante meses, sus coches fueron intervenidos. 1051 01:20:54,001 --> 01:20:57,251 Las conversaciones grabadas no dejan lugar a dudas, 1052 01:20:57,334 --> 01:20:59,001 según el fiscal. 1053 01:20:59,084 --> 01:21:01,959 Incautaban drogas de los traficantes, 1054 01:21:02,043 --> 01:21:04,626 incautaban cigarrillos. 1055 01:21:04,709 --> 01:21:08,793 Procederé, como en ocasiones anteriores, 1056 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 con extremada severidad con estos hombres. 1057 01:21:12,334 --> 01:21:15,501 No hay lugar para los que mancillan el cuerpo 1058 01:21:16,334 --> 01:21:17,584 y la República. 1059 01:21:17,668 --> 01:21:19,709 Todos deben saber 1060 01:21:19,793 --> 01:21:21,043 que tomaremos… 1061 01:21:21,126 --> 01:21:21,959 ¡Guardia! 1062 01:21:22,043 --> 01:21:23,334 …medidas estrictas. 1063 01:21:24,418 --> 01:21:27,459 Siempre que la BAC del norte está en un juicio, 1064 01:21:27,543 --> 01:21:30,751 se generan suspicacias, según los abogados de Marsella. 1065 01:21:30,834 --> 01:21:35,709 No descartan solicitar la liberación de los clientes apresados 1066 01:21:35,793 --> 01:21:38,501 por estos mismos policías de la BAC, 1067 01:21:38,584 --> 01:21:41,959 que están también encarcelados. 1068 01:21:42,543 --> 01:21:43,501 Hoy… 1069 01:21:44,501 --> 01:21:47,501 comparto la angustia de la población. 1070 01:21:48,251 --> 01:21:50,001 Ministro, ¿tiene algún plan 1071 01:21:50,084 --> 01:21:53,043 para poner a este tipo de unidades 1072 01:21:53,126 --> 01:21:56,626 bajo vigilancia más estricta y eficiente? 1073 01:21:57,126 --> 01:21:59,459 Para luchar contra estos mafiosos 1074 01:21:59,543 --> 01:22:01,668 se requiere más mano dura 1075 01:22:01,751 --> 01:22:03,751 y fuertes valores de la República. 1076 01:22:04,418 --> 01:22:06,751 Un agente que no respeta la ley 1077 01:22:06,834 --> 01:22:09,043 y el código de ética policial 1078 01:22:09,126 --> 01:22:11,376 profana el uniforme y no tiene cabida… 1079 01:22:12,001 --> 01:22:13,043 ¡Contéstame! 1080 01:22:15,376 --> 01:22:18,043 ¡Contéstame! 1081 01:22:18,126 --> 01:22:19,793 ¡Joder, contéstame! 1082 01:22:22,626 --> 01:22:24,043 Es también corrupción. 1083 01:22:24,126 --> 01:22:28,751 Lo más preocupante es que los funcionarios han perdido el sentido moral. 1084 01:22:30,084 --> 01:22:33,001 Justicia apunta a una investigación criminal 1085 01:22:33,084 --> 01:22:34,751 que acaba de empezar. 1086 01:22:34,834 --> 01:22:39,418 Si se confirman los hechos, los agentes se enfrentan a 20 años de prisión. 1087 01:22:41,543 --> 01:22:42,751 - ¿Estás bien? - Sí. 1088 01:22:42,834 --> 01:22:45,084 ¿Tienes dinero para el economato? 1089 01:22:45,168 --> 01:22:46,293 - Sí. - Vale. 1090 01:22:46,918 --> 01:22:49,584 Soy tu abogado, pero no hago milagros. 1091 01:22:50,376 --> 01:22:51,918 Nuestra defensa es frágil. 1092 01:22:52,001 --> 01:22:53,334 No tenemos mucho. 1093 01:22:53,418 --> 01:22:56,376 Tu problema es que todos están involucrados. 1094 01:22:57,126 --> 01:23:01,209 El presidente de la región, el alcalde, los periodistas y el ministro. 1095 01:23:02,001 --> 01:23:03,251 ¿Lo has oído hablar? 1096 01:23:04,251 --> 01:23:06,584 Para tener alguna posibilidad… 1097 01:23:08,293 --> 01:23:09,668 necesito al informante. 1098 01:23:19,043 --> 01:23:20,376 No, no puedo. 1099 01:23:21,209 --> 01:23:22,084 Piénsalo. 1100 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 No puedo hacerlo. 1101 01:23:43,459 --> 01:23:44,459 ¿Qué quieres? 1102 01:23:44,543 --> 01:23:48,751 Me duele mucho la mano. Quiero volver a la enfermería. 1103 01:23:48,834 --> 01:23:51,626 Ahora no. Estuviste esta mañana. 1104 01:23:54,168 --> 01:23:58,501 Vale. ¿Sabes si mi abogado ha hablado con mi superior? 1105 01:23:58,584 --> 01:24:01,459 - Cerva, no eres el único aquí. - Sabes… 1106 01:24:01,543 --> 01:24:02,876 No debería estar aquí. 1107 01:24:03,501 --> 01:24:06,709 - ¿Te lo han explicado? - Para. No necesito… 1108 01:24:06,793 --> 01:24:08,043 - Necesito… - Basta. 1109 01:24:08,126 --> 01:24:10,209 - Llama a mi superior. - Descansa. 1110 01:24:10,293 --> 01:24:11,876 - Duerme. - Llámalo. 1111 01:24:11,959 --> 01:24:13,168 ¡Descansa un poco! 1112 01:24:13,251 --> 01:24:15,584 - No tengo tiempo para hablar. - Lo sé… 1113 01:24:16,418 --> 01:24:17,709 ¡Para! 1114 01:24:24,668 --> 01:24:28,251 ¡Quiero ver a mi superior! 1115 01:24:28,334 --> 01:24:32,126 ¡Quiero ver a mi superior! ¡Quiero hablar con mi superior! 1116 01:24:33,334 --> 01:24:34,168 ¡Tira! 1117 01:24:34,959 --> 01:24:37,126 ¡Tengo que hablar! 1118 01:24:39,126 --> 01:24:41,876 ¿Qué hacéis? ¡Guardia! 1119 01:24:41,959 --> 01:24:45,376 ¡Tengo que hablar! 1120 01:24:46,876 --> 01:24:48,668 ¡Necesito hablar con él! 1121 01:24:49,168 --> 01:24:50,668 ¡Tengo que hablar, joder! 1122 01:24:59,418 --> 01:25:01,918 ¡Tengo que hablar! 1123 01:25:10,043 --> 01:25:11,959 Has llamado a Yass y a Nora. 1124 01:25:12,043 --> 01:25:13,376 Deja tu mensaje. 1125 01:25:14,084 --> 01:25:15,334 Sí, cariño, soy yo. 1126 01:25:16,334 --> 01:25:17,668 Espero que… 1127 01:25:18,876 --> 01:25:19,709 estés bien. 1128 01:25:21,376 --> 01:25:23,001 Quería llamarte, así que… 1129 01:25:26,626 --> 01:25:27,459 Y… 1130 01:25:29,459 --> 01:25:30,334 Y Malik… 1131 01:25:42,793 --> 01:25:44,459 Todos han colaborado. 1132 01:25:45,918 --> 01:25:47,459 Gracias pero no lo quiero. 1133 01:25:48,168 --> 01:25:50,626 - Necesito ayuda. - Lo que sea. Solo dilo. 1134 01:25:51,543 --> 01:25:53,793 Vosotros también recolectasteis droga. 1135 01:25:55,251 --> 01:25:57,709 Hablad con Asuntos Internos. 1136 01:25:57,793 --> 01:26:00,168 Dará credibilidad a su versión. 1137 01:26:00,251 --> 01:26:01,251 No funcionará. 1138 01:26:01,334 --> 01:26:03,793 Habrá tres tíos más en la cárcel. 1139 01:26:03,876 --> 01:26:05,751 ¿Qué quieres que hagamos? 1140 01:26:05,834 --> 01:26:09,418 No os delataron. Ni siquiera Greg. 1141 01:26:09,501 --> 01:26:12,084 Saltarán sobre nosotros y nos arrestarán. 1142 01:26:12,168 --> 01:26:15,543 Si contáis a Asuntos Internos que Jérôme conocía… 1143 01:26:16,209 --> 01:26:18,584 Si habláis sobre las noches… 1144 01:26:18,668 --> 01:26:20,793 Jérôme salvó la brigada. 1145 01:26:20,876 --> 01:26:24,043 El ministerio y la policía se ayudan entre ellos. 1146 01:26:24,709 --> 01:26:27,084 Greg, Antoine y Yass ya no les importan. 1147 01:26:27,626 --> 01:26:29,043 Lo mismo si hablamos. 1148 01:26:29,126 --> 01:26:31,376 Estoy hablando de cinco a diez años. 1149 01:26:32,793 --> 01:26:34,626 El abogado me lo dijo, Jacques. 1150 01:26:38,334 --> 01:26:39,293 Te lo suplico. 1151 01:26:45,334 --> 01:26:47,334 ¿Qué le digo a Malik? 1152 01:26:47,959 --> 01:26:50,793 Si hubiera podido hacer algo, lo habría hecho. 1153 01:26:52,293 --> 01:26:53,668 También tengo una hija. 1154 01:26:55,334 --> 01:26:56,709 Tu hijo podría ser mío. 1155 01:26:58,626 --> 01:26:59,959 No puedes pedirme eso. 1156 01:27:01,126 --> 01:27:02,084 Lo siento, Nora. 1157 01:27:17,918 --> 01:27:19,126 ¿Cómo te encuentras? 1158 01:27:20,709 --> 01:27:21,543 Estoy bien. 1159 01:27:22,543 --> 01:27:25,668 Vaya chasco. El jacuzzi no funciona, pero estoy bien. 1160 01:27:29,251 --> 01:27:30,334 Es duro aquí. 1161 01:27:33,376 --> 01:27:34,709 Uno está siempre solo. 1162 01:27:37,584 --> 01:27:39,001 ¿Y el bebé? ¿Cómo está? 1163 01:27:39,501 --> 01:27:42,168 Bien. Se ríe todo el tiempo. 1164 01:27:42,251 --> 01:27:44,043 Yo le hablo. Es importante. 1165 01:27:44,834 --> 01:27:47,501 - Le cuento historias. - ¿Qué le dices? 1166 01:27:49,084 --> 01:27:51,543 - Que vas a volver. - Claro que sí. 1167 01:27:59,918 --> 01:28:01,293 ¿Has hablado con ellos? 1168 01:28:02,459 --> 01:28:04,959 Kevin, Jacques… ¿Has hablado con ellos? 1169 01:28:06,668 --> 01:28:07,501 Dime… 1170 01:28:15,793 --> 01:28:16,793 No lo harán. 1171 01:28:18,209 --> 01:28:19,043 No. 1172 01:28:25,584 --> 01:28:27,293 - Lo siento. - No, no es nada. 1173 01:28:28,168 --> 01:28:29,459 A mí también me pasa. 1174 01:28:32,668 --> 01:28:36,834 Malik y yo estamos aquí. Aunque tengamos que esperar 112 inviernos. 1175 01:28:36,918 --> 01:28:39,251 Yo también. No me voy a ninguna parte. 1176 01:28:40,668 --> 01:28:42,293 Te estaré esperando. 1177 01:28:43,793 --> 01:28:45,001 Te quiero, joder. 1178 01:28:48,334 --> 01:28:49,418 Eres mi vida. 1179 01:28:50,084 --> 01:28:51,001 Eres mi vida. 1180 01:28:54,501 --> 01:28:56,459 - Tenemos que irnos. - Vale, jefe. 1181 01:29:28,043 --> 01:29:31,209 NO ESTOY MUERTO 1182 01:30:02,626 --> 01:30:03,834 Quiero una pastilla. 1183 01:30:04,501 --> 01:30:06,751 Te hemos dado un montón. 1184 01:30:08,126 --> 01:30:08,959 Vamos. 1185 01:30:10,668 --> 01:30:12,209 Vamos. Intenta levantarte. 1186 01:30:12,293 --> 01:30:14,043 Vamos. Ven. 1187 01:30:39,376 --> 01:30:40,209 ¡Colega! 1188 01:30:43,834 --> 01:30:44,918 Por aquí, vamos. 1189 01:30:45,459 --> 01:30:46,418 ¡Greg! 1190 01:30:46,501 --> 01:30:48,501 A tu celda. ¡Cállate! 1191 01:30:49,043 --> 01:30:49,876 ¡Venga! 1192 01:30:50,626 --> 01:30:51,793 - ¡Soy yo! - ¡Vamos! 1193 01:30:52,293 --> 01:30:54,293 - ¿Qué le habéis hecho? - ¡Muévete! 1194 01:30:56,168 --> 01:30:57,001 Vale. 1195 01:30:58,001 --> 01:30:58,918 Alto ahí. 1196 01:31:16,876 --> 01:31:18,376 Quiero cortarme el pelo. 1197 01:31:19,709 --> 01:31:22,751 De eso se encargan los reclusos. Es la ley. 1198 01:31:22,834 --> 01:31:23,668 Lo sé. 1199 01:31:24,668 --> 01:31:27,626 - No puedo dejarte con el resto. - Sí, lo sé. 1200 01:31:30,334 --> 01:31:33,918 - ¿Crees que no sé lo que estás haciendo? - Quiero un corte. 1201 01:31:34,418 --> 01:31:36,334 Es mi derecho. 1202 01:31:41,709 --> 01:31:42,834 Ni una palabra. 1203 01:31:43,793 --> 01:31:44,751 Entendido, jefe. 1204 01:32:18,168 --> 01:32:19,001 ¿Jefe? 1205 01:32:21,709 --> 01:32:22,918 Si tuvieras un amigo 1206 01:32:23,709 --> 01:32:26,168 que estuviera volviéndose loco… 1207 01:32:27,834 --> 01:32:29,168 Lo salvarías, ¿no? 1208 01:32:29,251 --> 01:32:30,376 Nada de hablar. 1209 01:32:31,376 --> 01:32:33,376 Estoy hablando contigo, no con él. 1210 01:32:34,084 --> 01:32:35,959 - ¿Qué harías? - Cállate. 1211 01:32:36,876 --> 01:32:38,543 - ¿Qué harías? - Cállate. 1212 01:32:39,209 --> 01:32:40,793 Lo salvarías, ¿no? 1213 01:32:40,876 --> 01:32:42,959 ¿O lo dejarías morir como un perro? 1214 01:32:43,043 --> 01:32:45,293 Lo he visto. Se le está yendo. Joder. 1215 01:32:45,376 --> 01:32:47,584 ¡Despierta! ¡Despierta ya! 1216 01:32:47,668 --> 01:32:50,584 ¡Haz lo que debes que hacer! ¡Joder! 1217 01:32:50,668 --> 01:32:54,626 ¡Se muere! ¡Despierta! 1218 01:34:11,501 --> 01:34:12,334 ¿Es ella? 1219 01:34:14,001 --> 01:34:14,834 Es ella. 1220 01:34:31,793 --> 01:34:32,876 No tuve elección. 1221 01:34:38,209 --> 01:34:39,209 Lo siento. 1222 01:35:01,626 --> 01:35:05,209 Tras conocer de la existencia de este informante, 1223 01:35:05,293 --> 01:35:09,209 el fiscal ha decidido retirar los cargos de tráfico de drogas. 1224 01:35:10,084 --> 01:35:12,876 Así, finalizaré su detención provisional. 1225 01:35:12,959 --> 01:35:14,543 Saldrá pronto. 1226 01:35:15,293 --> 01:35:18,501 Aún le acusan de violar el código civil 1227 01:35:18,584 --> 01:35:21,709 y de cometer ilegalidades en el desarrollo de su deber. 1228 01:35:21,793 --> 01:35:25,543 Tendrá que aceptar ciertas condiciones antes de su juicio. 1229 01:35:25,626 --> 01:35:26,459 ¿Está claro? 1230 01:35:29,543 --> 01:35:30,793 ¿Dónde está mi perro? 1231 01:37:45,459 --> 01:37:48,209 YASS TRABAJA EN EL SINDICATO POLICIAL 1232 01:37:48,293 --> 01:37:51,126 DEFIENDE A SUS COLEGAS FRENTE A LA DIRECCIÓN 1233 01:38:01,001 --> 01:38:04,001 ANTOINE DEVOLVIÓ SU PLACA 1234 01:38:04,084 --> 01:38:07,709 TRABAJA COMO ENFERMERO EN LA CÁRCEL 1235 01:38:21,834 --> 01:38:24,334 GREG FUE DESTITUIDO DE LA POLICÍA 1236 01:38:24,418 --> 01:38:29,084 AHORA ES GUARDIA MUNICIPAL 1237 01:44:08,876 --> 01:44:11,293 Subtítulos: Carla Morrás