1 00:00:06,043 --> 00:00:10,043 IL FILM È ISPIRATO A UNA STORIA VERA FATTI E PERSONE SONO FITTIZI 2 00:00:36,834 --> 00:00:39,834 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:56,876 --> 00:00:58,543 Nome e data di nascita. 4 00:00:59,251 --> 00:01:02,584 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. Quattro settembre 1976. 5 00:01:02,668 --> 00:01:04,626 - Ha famiglia? - No. 6 00:01:07,376 --> 00:01:08,793 Mi dia la mano sinistra. 7 00:01:12,959 --> 00:01:14,376 Tutte e quattro le dita. 8 00:01:17,209 --> 00:01:18,918 Si metta contro il muro. 9 00:01:38,209 --> 00:01:39,209 BAC 26, priorità! 10 00:01:39,293 --> 00:01:40,209 OTTO MESI PRIMA 11 00:01:40,293 --> 00:01:43,751 Seguiamo uno scooter nero senza targhe, marca Yamaha. 12 00:01:43,834 --> 00:01:46,376 L'uomo è senza casco e non si ferma all'alt. 13 00:01:46,459 --> 00:01:48,918 Continuate e seguirlo e aggiornateci. 14 00:01:49,001 --> 00:01:50,126 Fermati! 15 00:01:51,209 --> 00:01:54,751 Il sospetto ha preso la salita! Non si ferma ai nostri alt! 16 00:01:55,251 --> 00:01:57,251 - Accelera, Greg. - Lo sto facendo! 17 00:01:57,751 --> 00:01:59,084 Stagli addosso! 18 00:01:59,168 --> 00:02:00,751 Accelera, cazzo! 19 00:02:00,834 --> 00:02:02,751 - Ehi! - Fermo! 20 00:02:02,834 --> 00:02:05,001 - Fermati! - Dai, parliamone. 21 00:02:05,084 --> 00:02:06,626 Si rifiuta di accostare. 22 00:02:06,709 --> 00:02:09,626 È in fuga! Ripeto, il sospetto è in fuga! 23 00:02:19,251 --> 00:02:21,376 - Merda! - Cazzo! 24 00:02:30,168 --> 00:02:31,001 Fermo! 25 00:02:41,126 --> 00:02:41,959 Merda! 26 00:02:45,793 --> 00:02:48,959 - Come ho fatto a non prenderlo? - Sei troppo lento. 27 00:02:49,043 --> 00:02:51,251 Sembri mia nonna. Io al posto tuo… 28 00:02:52,043 --> 00:02:53,001 E dov'eri? 29 00:02:53,084 --> 00:02:55,834 Dietro di te. Altrimenti l'avrei preso. 30 00:02:55,918 --> 00:02:57,918 - Ma non mi hai superato. - Già. 31 00:02:58,001 --> 00:02:59,418 Ti ho lasciato fare. 32 00:02:59,501 --> 00:03:02,376 Tu cos'hai da ridere? Sei rimasto in macchina. 33 00:03:02,459 --> 00:03:03,334 Fanculo! 34 00:03:04,543 --> 00:03:09,001 Perderemo delle ore per il furto. È senza targa, ci vorrà un giorno. Cazzo! 35 00:03:09,918 --> 00:03:11,709 Ma poi faremo altro, no? 36 00:03:15,168 --> 00:03:16,834 - Che c'è? - Lascia stare. 37 00:03:16,918 --> 00:03:19,001 Che c'è? Non ho detto niente. 38 00:03:19,084 --> 00:03:21,293 - Lo dirai. - Di cercare dei pusher? 39 00:03:21,376 --> 00:03:22,293 Chiamo. 40 00:03:31,918 --> 00:03:33,459 - Sono io. - Ti richiamo. 41 00:03:33,543 --> 00:03:35,168 - Senti… - Cosa vuoi? 42 00:03:35,251 --> 00:03:36,376 Informazioni. 43 00:03:37,001 --> 00:03:39,126 Sai dov'è il tuo pusher oggi? 44 00:03:39,209 --> 00:03:42,668 Oggi non c'è nessuno qui. Prova a Félix Pyat. Blocco C. 45 00:03:42,751 --> 00:03:43,584 D'accordo. 46 00:03:44,334 --> 00:03:45,876 Ottimo. Andate. Vi seguo. 47 00:03:47,168 --> 00:03:48,001 Andiamo! 48 00:03:50,626 --> 00:03:52,293 - Ci vediamo sul retro. - Ok. 49 00:04:03,668 --> 00:04:04,876 Ci siamo quasi. 50 00:04:17,168 --> 00:04:18,501 Volevo del fumo. 51 00:04:19,043 --> 00:04:19,876 Entra. 52 00:04:25,834 --> 00:04:26,668 Siamo dentro. 53 00:04:31,168 --> 00:04:32,501 Ci stiamo avvicinando. 54 00:04:33,543 --> 00:04:34,459 Ci siamo quasi. 55 00:04:38,959 --> 00:04:40,209 Pusher in vista. 56 00:04:49,626 --> 00:04:51,709 - Vai, Greg, parti. - Ok. 57 00:05:02,376 --> 00:05:03,418 Mi dai 20 grammi? 58 00:05:04,376 --> 00:05:05,459 Polizia! 59 00:05:10,209 --> 00:05:11,876 Gli sbirri! 60 00:05:11,959 --> 00:05:13,209 Lascialo, bastardo! 61 00:05:19,334 --> 00:05:21,251 - Andiamo! - Greg, ce l'abbiamo! 62 00:05:30,001 --> 00:05:31,918 - Dai! - Lasciami, stronzo. 63 00:05:34,668 --> 00:05:35,501 Accelera! 64 00:05:37,959 --> 00:05:40,293 - Non ho niente. - E questo cos'è? 65 00:05:46,376 --> 00:05:48,876 Cazzo! Reggetevi forte. 66 00:05:50,293 --> 00:05:51,918 Vai! 67 00:07:00,793 --> 00:07:01,626 Tieni. 68 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 Solo cinque? 69 00:07:07,793 --> 00:07:09,751 Che vuoi dire? Eravamo d'accordo. 70 00:07:09,834 --> 00:07:12,668 Il pusher di Félix-Pyat è stato un bel colpo, no? 71 00:07:15,584 --> 00:07:18,001 - Sì, e allora? - Allora dammene altra. 72 00:07:18,084 --> 00:07:20,584 - Così faccio un po' di grana. - Sei fuori? 73 00:07:25,668 --> 00:07:28,626 - È che sono aumentate anche le cartine. - Ah, sì? 74 00:07:28,709 --> 00:07:31,376 - Sì. Il tuo governo è una sega. - Passa, dai. 75 00:07:32,001 --> 00:07:33,834 E sanno bene chi le compra. 76 00:07:35,043 --> 00:07:36,168 Fa' vedere. Girati. 77 00:07:38,501 --> 00:07:39,709 Te le hanno date. 78 00:07:44,001 --> 00:07:46,793 - Ho preso un pugno, sì. - Uno bello forte. 79 00:07:48,543 --> 00:07:50,001 Dovresti vedere l'altro. 80 00:07:50,084 --> 00:07:51,626 Sei proprio patetico. 81 00:07:53,918 --> 00:07:56,334 - Amel. - Non scherzare o finisci in mare. 82 00:07:57,084 --> 00:07:59,876 - Chi ci finisce? - Smettila. Mi fai paura. 83 00:07:59,959 --> 00:08:00,834 È rischioso! 84 00:08:02,043 --> 00:08:04,293 - Mangiamo qualcosa? Offri tu? - Fuma. 85 00:08:04,376 --> 00:08:05,709 No, sta a te offrire. 86 00:08:05,793 --> 00:08:08,626 Mi hai dato cinque panetti. Tocca a te offrire. 87 00:08:09,334 --> 00:08:10,209 Mettili via. 88 00:08:10,709 --> 00:08:13,959 - Tranquillo. Sono al sicuro. Fuma. - No, mettili via. 89 00:08:14,876 --> 00:08:15,751 Mettili via. 90 00:08:29,668 --> 00:08:31,959 Ehi, biondo! Che ci fai qui? 91 00:08:32,543 --> 00:08:33,793 Tu non c'entri, vero? 92 00:08:35,834 --> 00:08:36,918 Ehi, come va? 93 00:08:38,918 --> 00:08:40,043 Ciao, bello. 94 00:08:40,126 --> 00:08:42,168 Cos'è lo zoo oggi? 95 00:08:43,626 --> 00:08:44,626 Grazie, Laurence. 96 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Ok. 97 00:08:48,959 --> 00:08:51,793 Devi finirla. Quando prendi l'auto è una guerra. 98 00:08:51,876 --> 00:08:53,418 Fai troppi danni, Greg. 99 00:08:54,043 --> 00:08:56,501 Ma abbiamo anche 200 grammi e un pusher. 100 00:08:56,584 --> 00:08:59,626 Un faro, un paraurti, un parafango, sono 3.000 euro! 101 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 - Ora è questo che conta? - Smettila! 102 00:09:02,043 --> 00:09:06,501 Ho gli Affari Interni sempre addosso. Lo sai bene. Controllano tutto. 103 00:09:09,751 --> 00:09:12,751 Devi smetterla di bazzicare quei sobborghi di merda 104 00:09:12,834 --> 00:09:16,543 - e prendere dei pusher per 100€. - Qualcuno deve pur farlo, no? 105 00:09:16,626 --> 00:09:18,501 Devi mettertelo in testa. 106 00:09:18,584 --> 00:09:21,668 Un pusher o un borseggiatore per loro sono lo stesso. 107 00:09:21,751 --> 00:09:22,584 Capisci? 108 00:09:23,084 --> 00:09:25,459 Vogliono solo numeri e qualità. 109 00:09:25,543 --> 00:09:27,334 - Qualità. - Sì, qualità. 110 00:09:27,418 --> 00:09:29,084 E risposte alle denunce. 111 00:09:29,168 --> 00:09:32,126 Coi pusher, invece, abbiamo avuto solo noie. 112 00:09:32,834 --> 00:09:33,668 Guarda… 113 00:09:34,668 --> 00:09:37,251 Traffico di droga, Félix Pyat, +1. 114 00:09:37,334 --> 00:09:39,126 Contrabbando di sigarette, +1. 115 00:09:39,209 --> 00:09:40,959 Scippo, +1. 116 00:09:41,043 --> 00:09:44,418 - Questa sarebbe la tua qualità? - Un +1 è un cazzo di +1. 117 00:09:50,918 --> 00:09:54,168 Ripeto, incidente stradale al Grand Littoral. 118 00:09:54,251 --> 00:09:55,793 Nel parcheggio, livello 2. 119 00:09:57,459 --> 00:09:59,126 Unità 14. 120 00:09:59,209 --> 00:10:02,918 Qui la pattuglia. Messaggio ricevuto. Grazie. 121 00:10:09,501 --> 00:10:11,293 Nora ha fatto l'ecografia. 122 00:10:12,376 --> 00:10:13,626 - E? - E… 123 00:10:14,168 --> 00:10:15,709 Era in 3D. Stranissima. 124 00:10:18,043 --> 00:10:20,709 Il bambino faceva paura. Sembrava un alieno. 125 00:10:21,334 --> 00:10:22,626 In che senso in 3D? 126 00:10:22,709 --> 00:10:26,084 Beh, in 3D. Vedi il bambino in 3D. È stranissimo. 127 00:10:26,668 --> 00:10:28,376 Ti danno anche gli occhiali? 128 00:10:28,459 --> 00:10:30,126 - Servono gli occhiali? - No! 129 00:10:30,209 --> 00:10:31,626 - Ma sei scemo? - Ma che… 130 00:10:31,709 --> 00:10:35,209 È l'immagine che è in 3D. In pratica riproduce il… 131 00:10:35,293 --> 00:10:37,751 - il viso del… - Allora non è 3D. 132 00:10:37,834 --> 00:10:40,668 Ma no. Non è il 3D come al cinema. 133 00:10:40,751 --> 00:10:43,334 - Allora perché dicono 3D? - Lascia stare. 134 00:10:44,293 --> 00:10:46,418 - Beh, niente occhiali, quindi? - No. 135 00:10:46,501 --> 00:10:47,459 Bastava dirlo. 136 00:10:48,876 --> 00:10:50,834 - Ma giuro… - Beh, ti somiglia? 137 00:10:51,584 --> 00:10:52,793 Ha i miei occhi. 138 00:10:53,376 --> 00:10:55,709 - Già che non ti somiglia… - Eh sì. 139 00:10:56,626 --> 00:10:57,459 Cazzo! 140 00:10:58,751 --> 00:11:00,418 Comprate le vostre Marlboro! 141 00:11:00,501 --> 00:11:02,084 Marlboro di casa! 142 00:11:08,293 --> 00:11:09,626 - Tutto bene? - Sì, tu? 143 00:11:09,709 --> 00:11:10,626 Senti, capo, 144 00:11:11,126 --> 00:11:14,043 il tuo collega l'altro ieri ha preso mio cugino. 145 00:11:14,126 --> 00:11:16,376 L'ha picchiato, perquisito. Non si fa. 146 00:11:16,459 --> 00:11:18,918 Hai ragione. Sono degli stronzi. 147 00:11:19,001 --> 00:11:20,126 Potresti dirglielo. 148 00:11:20,209 --> 00:11:22,418 Basta storie. Hai qualcosa per me? 149 00:11:22,501 --> 00:11:25,084 Giuro che ho iniziato ora. Guarda la borsa. 150 00:11:25,168 --> 00:11:26,501 Perché lo giuri? 151 00:11:26,584 --> 00:11:28,376 - Così ti fidi. - Tutto tace? 152 00:11:28,459 --> 00:11:31,418 Per ora, sì. Se so qualcosa, ti chiamo, lo sai. 153 00:11:31,501 --> 00:11:33,709 Vendiamo le nostre sigarette, guarda. 154 00:11:34,251 --> 00:11:35,126 Sì, ok. 155 00:11:35,209 --> 00:11:38,126 - Vendo solo le sigarette. - Ok, dammene un pacco. 156 00:11:39,168 --> 00:11:40,501 - Ecco. - Bene. 157 00:11:40,584 --> 00:11:41,584 Buona giornata. 158 00:11:59,418 --> 00:12:01,626 - Non c'è niente. - No? 159 00:12:05,334 --> 00:12:06,709 Ehi, che bello vedervi! 160 00:12:06,793 --> 00:12:08,126 - Tutto ok? - A casa? 161 00:12:08,709 --> 00:12:10,501 - I soliti tre kebab? - Sì. 162 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 Con salsa, lattuga e cipolla? 163 00:12:24,376 --> 00:12:26,501 - Guarda quello lì. - Quale? 164 00:12:26,584 --> 00:12:29,001 - Sezione frutta. - Ti pare facile. 165 00:12:29,084 --> 00:12:31,168 Là, quello con la felpa. 166 00:12:31,834 --> 00:12:35,001 - Sì. - Venti euro che le ruba il portafogli. 167 00:12:35,709 --> 00:12:39,001 No, troppo calmo. Mani in tasca, non si guarda intorno… 168 00:12:40,501 --> 00:12:42,126 - Ok. 20 €. - Andata. 169 00:12:43,918 --> 00:12:45,251 Dai, forza bello. 170 00:12:46,793 --> 00:12:48,209 Attacca la vecchia, dai! 171 00:12:48,293 --> 00:12:51,168 - Non vedi l'ora, vai! - Tu non vedi l'ora. 172 00:12:54,543 --> 00:12:56,543 - Che fa ora? - Annusa un melone. 173 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 Fatto. Arrivederci, signora. 174 00:12:59,709 --> 00:13:00,793 Maledizione. 175 00:13:01,626 --> 00:13:04,293 - Su, tira fuori i soldi. - Non ti do un euro. 176 00:13:04,376 --> 00:13:06,834 Che tirchio. Non paghi mai niente. 177 00:13:06,918 --> 00:13:10,376 Spendi tutto per quei capelli. Ci lasci lo stipendio. 178 00:13:10,459 --> 00:13:11,376 Oh, la carne! 179 00:13:11,876 --> 00:13:13,126 Tieni, questo è tuo. 180 00:13:13,209 --> 00:13:15,043 - Bello carico? - Doppia carne. 181 00:13:15,126 --> 00:13:16,918 E il tuo con la salsa samurai. 182 00:13:19,543 --> 00:13:20,959 Buon appetito, fratelli. 183 00:13:24,918 --> 00:13:28,043 Ci sono i venditori di tartarughe fuori. Li prendiamo? 184 00:13:28,126 --> 00:13:29,918 - Quanti sono? - Due. 185 00:13:30,001 --> 00:13:31,751 Così per oggi siamo a posto. 186 00:13:34,751 --> 00:13:36,001 Io niente tartarughe. 187 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 Che significa? 188 00:13:39,709 --> 00:13:41,584 Semplice. Niente tartarughe. 189 00:13:41,668 --> 00:13:45,834 Aspetta, perché tu non fai le tartarughe? Noi le facciamo e tu no? 190 00:13:45,918 --> 00:13:48,376 - Per me niente tartarughe. - Sì, invece. 191 00:13:48,459 --> 00:13:49,918 Così prendiamo qualcuno. 192 00:13:50,001 --> 00:13:53,293 - Pensa agli animali. - Ehi, nel mio piatto, sul serio? 193 00:13:53,376 --> 00:13:55,543 - Lui le tartarughe non le fa. - Già. 194 00:13:55,626 --> 00:13:56,876 Pensa agli animali. 195 00:13:59,376 --> 00:14:00,209 Buongiorno. 196 00:14:00,834 --> 00:14:02,334 - Salve, signori. - Salve. 197 00:14:03,876 --> 00:14:05,751 Di chi sono queste tartarughe? 198 00:14:05,834 --> 00:14:08,001 - Non nostre. - Ah, no? 199 00:14:08,543 --> 00:14:10,376 Sapete che è proibito venderle. 200 00:14:10,459 --> 00:14:13,334 - Signore… - Sapete che è una specie protetta. 201 00:14:13,418 --> 00:14:14,876 Sì, ma non sono nostre. 202 00:14:15,376 --> 00:14:18,209 - Non trattateci come scemi. - Non sono nostre. 203 00:14:19,293 --> 00:14:20,376 Le tasche. 204 00:14:20,459 --> 00:14:22,293 - Le tasche, cosa? - Svuotatele. 205 00:14:22,376 --> 00:14:23,293 Sono vuote. 206 00:14:24,168 --> 00:14:26,543 - Svuotale. - Non ho nulla, signore. 207 00:14:27,376 --> 00:14:30,626 Ehi, perché lo prendi a sberle? Perché? 208 00:14:30,709 --> 00:14:32,668 Hai qualche problema? 209 00:14:32,751 --> 00:14:34,959 Svuota le tasche. 210 00:14:35,043 --> 00:14:37,293 - Svuotale! - Lo prende a sberle. 211 00:14:37,376 --> 00:14:38,376 Su, raccoglile. 212 00:14:38,459 --> 00:14:41,001 Raccogli le tartarughe. Forza. 213 00:14:41,793 --> 00:14:44,043 - Di che quartiere sei? - 15 °. 214 00:14:44,876 --> 00:14:46,293 - Di qui, quindi. - Già. 215 00:14:48,584 --> 00:14:50,251 Ah, ecco i miei colleghi. 216 00:14:52,084 --> 00:14:55,126 - Hanno preso delle tartarughe? - Ok. Io vado. Ciao. 217 00:14:55,626 --> 00:14:57,293 Momo? Quanto ti devo? 218 00:14:57,959 --> 00:14:59,043 Pago anche il suo. 219 00:14:59,543 --> 00:15:01,376 Wow, che bottino! 220 00:15:01,459 --> 00:15:03,168 - Taci. - Non fare il cretino. 221 00:15:03,251 --> 00:15:04,626 Che c'è? Apri la porta. 222 00:15:04,709 --> 00:15:06,126 A tutte le unità a nord. 223 00:15:06,209 --> 00:15:09,084 Furto con scasso di un'Audi nera nel 15esimo. 224 00:15:09,168 --> 00:15:11,876 - TN13. Qui BAC 26, ci siamo. - Forza, sparite. 225 00:15:24,876 --> 00:15:27,918 Gli sbirri! 226 00:15:29,126 --> 00:15:30,876 Porca troia, cazzo! 227 00:15:31,793 --> 00:15:35,876 BAC 26, abbandonate l'inseguimento. Non entrate nel sobborgo. 228 00:15:35,959 --> 00:15:37,209 Sono belli nervosi. 229 00:15:42,543 --> 00:15:45,709 Che succede? Eh? Che ci fate qui? 230 00:15:45,793 --> 00:15:48,126 Non hai visto passare un'auto rubata? 231 00:15:48,709 --> 00:15:50,293 - Ho visto solo voi. - Sì? 232 00:15:51,418 --> 00:15:52,251 Zero. 233 00:15:54,251 --> 00:15:57,209 BAC 26, qui TN13. Rispondete al messaggio. 234 00:15:57,293 --> 00:16:00,209 - È su di giri il tuo amico, no? - Tu invece? 235 00:16:00,293 --> 00:16:01,251 No, io sto bene. 236 00:16:01,334 --> 00:16:03,959 Ripeto, abbandonate subito l'inseguimento. 237 00:16:04,043 --> 00:16:06,918 Vai. Vi chiamano. Dovreste andare, no? 238 00:16:08,584 --> 00:16:09,959 Ora le leggi le fai tu? 239 00:16:12,168 --> 00:16:14,918 Le leggi no, ma sono per la diplomazia. 240 00:16:15,001 --> 00:16:18,126 È per il tuo bene. Ma se vuoi entrare, accomodati. 241 00:16:19,584 --> 00:16:20,418 Sai cosa? 242 00:16:21,043 --> 00:16:21,918 Dai, vieni. 243 00:16:22,001 --> 00:16:24,626 Vai. È da tanto che non vedono gli sbirri. 244 00:16:24,709 --> 00:16:27,876 - Vai pure. - Vieni qui. Avvicinati. 245 00:16:27,959 --> 00:16:30,584 Ehi! Li invitate e non vogliono entrare. 246 00:16:30,668 --> 00:16:33,543 Forza, venite! 247 00:16:33,626 --> 00:16:37,459 Qui TN13, uscite immediatamente. Ripeto, uscite immediatamente. 248 00:16:37,543 --> 00:16:39,751 Ripeto, uscite immediatamente. 249 00:16:41,709 --> 00:16:43,376 - Figlio di puttana! - Calma. 250 00:16:43,959 --> 00:16:45,751 Calma, ragazzi. Non è niente. 251 00:16:46,418 --> 00:16:48,126 Si sono solo scaldati un po'. 252 00:16:49,418 --> 00:16:52,334 Ma non insisteranno a lungo. Non è vero? 253 00:16:53,293 --> 00:16:55,751 Non farmi incazzare, brutta merda! 254 00:16:55,834 --> 00:16:59,043 Chiudi il becco e vattene! Capito, troietta? 255 00:17:01,418 --> 00:17:05,418 Chi saresti tu senza i tuoi cagnolini? E cosa faresti? Niente. 256 00:17:05,501 --> 00:17:09,001 E tu chi saresti senza distintivo? Non saresti nulla. 257 00:17:09,876 --> 00:17:11,001 Dovresti andartene. 258 00:17:12,168 --> 00:17:13,668 Vattene o entra. 259 00:17:18,543 --> 00:17:20,668 Vieni o vai a farti fottere altrove. 260 00:17:22,334 --> 00:17:26,459 Tutto questo chiasso per nulla? Per andartene con la coda tra le gambe? 261 00:17:27,251 --> 00:17:29,668 Siete ridicoli. Tornate coi rinforzi. 262 00:17:31,334 --> 00:17:32,709 Quacquaraquà. 263 00:17:33,418 --> 00:17:34,334 Sloggiate. 264 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 Inculati tua sorella, bastardo! 265 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 Fanculo tua madre, tua zia… 266 00:17:43,084 --> 00:17:44,501 e i tuoi morti di merda. 267 00:17:45,084 --> 00:17:46,209 Fuori di qui! 268 00:17:51,543 --> 00:17:52,376 Baci! 269 00:17:59,751 --> 00:18:01,668 Ehi, vi ho portato dei regali! 270 00:18:04,418 --> 00:18:05,376 Su, Mamadou. 271 00:18:06,001 --> 00:18:07,334 Ce li hai i documenti? 272 00:18:14,251 --> 00:18:17,668 - Greg? - No, Jérôme, lasciami stare. 273 00:18:17,751 --> 00:18:20,293 Non sono entrato, non li ho presi, non ho rotto nulla. 274 00:18:20,376 --> 00:18:23,293 Ho obbedito, come volevi tu. Ora lasciami in pace. 275 00:18:23,376 --> 00:18:25,918 - Non voglio discutere. - E allora che vuoi? 276 00:18:28,668 --> 00:18:30,418 Lo so che fa impazzire. 277 00:18:30,501 --> 00:18:32,751 - Lo so. Ci sono passato. - Non lo sai. 278 00:18:32,834 --> 00:18:34,084 - Sì, Greg. - No. 279 00:18:34,168 --> 00:18:36,709 Perché credi sia in ufficio da dieci anni? 280 00:18:36,793 --> 00:18:39,834 - Perché sei più furbo di me. - Smettila, idiota! 281 00:18:42,043 --> 00:18:43,126 Perché là fuori… 282 00:18:43,959 --> 00:18:45,793 è frustrante. 283 00:18:45,876 --> 00:18:49,584 Sì. So com'è. È soffocante. 284 00:18:51,793 --> 00:18:53,043 Siamo inutili. 285 00:18:53,918 --> 00:18:56,543 Non serviamo più a nulla. È finita. 286 00:18:57,334 --> 00:19:01,001 Più faccio questo lavoro, meno ottengo. Com'è potuto succedere? 287 00:19:02,459 --> 00:19:04,876 Presto sarà troppo tardi. Forse lo è già. 288 00:19:06,084 --> 00:19:08,959 Nei sobborghi hanno perso le speranze. 289 00:19:09,043 --> 00:19:11,876 Si sono rassegnati. Non facciamo niente per loro. 290 00:19:11,959 --> 00:19:15,793 Non si può più  nemmeno andarci senza essere aggrediti. 291 00:19:15,876 --> 00:19:19,043 - Ogni giorno mi danno del bastardo. - Smettila. 292 00:19:19,126 --> 00:19:22,959 Ma non dobbiamo fare scandali. Non dobbiamo rompere cose. 293 00:19:24,751 --> 00:19:26,959 Dobbiamo far finta di niente. È così. 294 00:19:28,043 --> 00:19:29,543 Ok. È così. 295 00:19:29,626 --> 00:19:32,001 Ma dove arriveremo? Qual è il piano? 296 00:19:32,709 --> 00:19:34,751 Spiegamelo. A cosa serviamo? 297 00:19:46,918 --> 00:19:48,751 Chiameremo i pompieri, signora. 298 00:19:48,834 --> 00:19:52,334 - Polizia, mi dica. - Ho visto il ladro del Grand Littoral. 299 00:19:52,418 --> 00:19:53,668 Si spieghi. Dove? 300 00:19:53,751 --> 00:19:56,126 Zona Mirabeau. Ha una felpa rossa. 301 00:19:56,209 --> 00:19:58,001 Mi dia il suo nome, prego. 302 00:19:59,043 --> 00:19:59,876 Pronto? 303 00:20:07,709 --> 00:20:08,918 - Sono io. - Tesoro. 304 00:20:09,001 --> 00:20:11,876 - Ricordi il ladro del Grand Littoral? - Sì. 305 00:20:11,959 --> 00:20:14,001 L'hanno visto a Mirabeau. 306 00:20:14,084 --> 00:20:15,918 - Felpa rossa. - Grazie, tesoro. 307 00:20:16,001 --> 00:20:18,626 Sbrigati. Non l'ho trasferita alla centrale. 308 00:20:36,251 --> 00:20:37,084 Merda! 309 00:20:38,251 --> 00:20:39,084 Apri! 310 00:20:41,459 --> 00:20:43,376 - No, Antoine. - Vieni qui! 311 00:20:47,334 --> 00:20:49,001 Che cosa sono questi? 312 00:20:49,084 --> 00:20:51,043 - Da dove vengono? - Sta' zitto! 313 00:20:56,668 --> 00:20:58,793 Dovevamo prenderli quei soldi. 314 00:20:59,418 --> 00:21:00,834 Sei scemo o cosa? 315 00:21:00,918 --> 00:21:01,751 Che c'è? 316 00:21:02,418 --> 00:21:05,751 - L'altro collega lo fa. - E tu, Derrick, non dici nulla? 317 00:21:06,709 --> 00:21:08,543 - Dai, amore. - Che dovrei dire? 318 00:21:08,626 --> 00:21:10,834 - Se è scemo, è scemo. - Io scemo? 319 00:21:11,376 --> 00:21:12,334 Eh, sì. 320 00:21:12,418 --> 00:21:14,709 Beh, fate i criminali allora. 321 00:21:14,793 --> 00:21:16,251 - Smettila. - No, è vero! 322 00:21:16,334 --> 00:21:19,293 Anch'io vorrei la vita di Tata Escobar e non quelle salsicce. 323 00:21:19,376 --> 00:21:22,626 Vorrei delle moto d'acqua, che mi servissero aragoste, 324 00:21:22,709 --> 00:21:24,376 e una Bmw come Grace Kelly. 325 00:21:25,793 --> 00:21:27,584 Tu potresti comprarti una piastra. 326 00:21:29,626 --> 00:21:31,293 E tu delle sigarette vere. 327 00:21:31,376 --> 00:21:33,293 - E finirla col contrabbando. - Dai. 328 00:21:33,376 --> 00:21:35,251 Sono buone come quelle vere. 329 00:21:37,626 --> 00:21:39,418 Su, Bravi Ragazzi, la tavola! 330 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 Forza! 331 00:21:42,709 --> 00:21:43,584 Siamo ospiti. 332 00:21:43,668 --> 00:21:46,793 Vuole fare una rapina, non può prendere due forchette? 333 00:21:46,876 --> 00:21:49,209 - Colpito. - Speriamo partorisca presto. 334 00:21:50,293 --> 00:21:52,001 Non ho mai parlato di rapina. 335 00:21:53,751 --> 00:21:55,918 - Questi vanno bene? - Sì, perfetto. 336 00:21:57,001 --> 00:21:58,376 Questo è il tuo piatto? 337 00:21:59,334 --> 00:22:02,584 - Antoine, vuoi del pollo? - No, prendo una salsiccia. 338 00:22:05,001 --> 00:22:07,001 Sono tutte bruciate, Yass. 339 00:22:08,751 --> 00:22:11,084 - Sono cotte, fratello. - Sono bruciate. 340 00:22:11,168 --> 00:22:14,126 - Greg. Per una volta. - No. Solo proteine. 341 00:22:14,918 --> 00:22:15,751 Assaggiali. 342 00:22:15,834 --> 00:22:17,876 - Non li voglio i pomodori! - Dai. 343 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 - Yass, è immangiabile. - È deliziosa. 344 00:22:21,626 --> 00:22:22,834 - No. - È squisita! 345 00:22:22,918 --> 00:22:25,043 La volevi croccante, eccola lì. 346 00:22:25,126 --> 00:22:27,959 - Non è croccante, è stracotta. - Sono dure. 347 00:22:29,459 --> 00:22:31,668 - È croccante come la volevi! - Calma. 348 00:22:31,751 --> 00:22:33,709 - Il taboulé l'hai fatto tu? - Sì. 349 00:22:33,793 --> 00:22:35,001 È ottimo. 350 00:22:35,084 --> 00:22:37,001 - Che leccaculo. - Davvero. 351 00:22:37,084 --> 00:22:39,126 - Provalo! - Grazie. 352 00:22:39,209 --> 00:22:41,543 - C'è la menta. - "Il taboulé è ottimo". 353 00:22:44,251 --> 00:22:46,918 - È troppo buono. - Chi ti fa da mangiare? 354 00:22:47,626 --> 00:22:49,001 Io. Lo faccio da me. 355 00:22:49,084 --> 00:22:50,543 - Da solo? - Non questo. 356 00:22:50,626 --> 00:22:53,959 - Hai ancora rogne col vicino? - No, si è calmato. 357 00:22:54,751 --> 00:22:56,501 - Sì? - Gliele ho date. 358 00:22:57,959 --> 00:22:59,334 - Stai scherzando? - No. 359 00:22:59,418 --> 00:23:00,293 Ha 60 anni. 360 00:23:01,793 --> 00:23:04,876 - Mi deve rispettare. - Ma basta picchiare tutti. 361 00:23:04,959 --> 00:23:06,043 Che ti prende? 362 00:23:06,834 --> 00:23:08,376 Da allora è tutto apposto. 363 00:23:09,043 --> 00:23:09,876 Sai com'è. 364 00:23:15,709 --> 00:23:17,043 Yass, cos'è questo? 365 00:23:17,793 --> 00:23:18,751 Che figura! 366 00:23:18,834 --> 00:23:21,209 - Sveglia, papà, dobbiamo andare. - Sì. 367 00:23:21,293 --> 00:23:23,876 - E io che faccio? - Cosa fai? Beh… 368 00:23:24,459 --> 00:23:26,126 - Vieni. - Stai bene, tesoro? 369 00:23:26,209 --> 00:23:27,501 - Yass, veloce! - Ok. 370 00:23:27,584 --> 00:23:28,501 Cazzo. 371 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 - Prendi tutta la roba, ok? - Sì. 372 00:23:48,959 --> 00:23:49,793 Vai. 373 00:23:53,418 --> 00:23:55,001 Andiamo! 374 00:23:55,084 --> 00:23:56,084 A mio fratello! 375 00:23:56,168 --> 00:23:57,709 A mio fratello che è papà! 376 00:23:59,334 --> 00:24:01,709 Ancora, Mando! Ancora! 377 00:24:04,043 --> 00:24:06,501 Questo giro lo offro io! 378 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 Muoviti, figlio di puttana! 379 00:25:08,668 --> 00:25:12,084 - Smettila di piangere! Dammi la mano! - Filmalo! 380 00:25:13,959 --> 00:25:17,751 - Smettila di piangere. - Derubi i clienti, figlio di puttana? 381 00:25:23,334 --> 00:25:26,876 Ehi, clienti, ascoltate! Qui potete comprare in tranquillità. 382 00:25:26,959 --> 00:25:28,918 Qui la polizia siamo noi! Capito? 383 00:25:30,918 --> 00:25:31,751 Sei morto. 384 00:25:33,334 --> 00:25:36,043 Gran colpo, eh? Tre milioni di visualizzazioni. 385 00:25:37,376 --> 00:25:38,918 Il prefetto sarà contento. 386 00:25:39,001 --> 00:25:42,501 Ovvio. Dice di volere una risposta dallo Stato, 387 00:25:42,584 --> 00:25:44,668 i titoli dei giornali e così via. 388 00:25:44,751 --> 00:25:47,251 Dobbiamo darci dentro. Dare un segnale. 389 00:25:47,334 --> 00:25:50,126 - Di dov'era il tipo? - Del sobborgo sul mare. 390 00:25:52,876 --> 00:25:53,834 Ok. 391 00:25:54,751 --> 00:25:55,584 Che c'è? 392 00:25:56,168 --> 00:25:59,251 Volevi una grossa rete di spaccio. Eccotela. 393 00:25:59,334 --> 00:26:02,918 - Quei sobborghi non erano proibiti? - Ora non più. 394 00:26:04,876 --> 00:26:06,501 Per far felice il prefetto? 395 00:26:09,168 --> 00:26:10,001 Greg. 396 00:26:10,543 --> 00:26:12,001 Questo caso è tuo. 397 00:26:12,584 --> 00:26:13,709 Gestiscilo tu. 398 00:26:13,793 --> 00:26:16,209 Scegli le tue unità, fai come vuoi… 399 00:26:16,293 --> 00:26:17,168 All'attacco! 400 00:26:19,959 --> 00:26:21,959 - Non è così che si attacca! - Vai! 401 00:26:22,043 --> 00:26:23,543 Lo sai come si attacca? 402 00:26:23,626 --> 00:26:25,584 - Lo sai come si fa? - Forza! 403 00:26:26,168 --> 00:26:27,751 Quell'arbitro mi irrita! 404 00:26:27,834 --> 00:26:29,793 È sempre stato calvo! 405 00:26:29,876 --> 00:26:31,043 Guarda che faccia! 406 00:26:34,584 --> 00:26:36,459 Sì, scrivi, scrivi. 407 00:26:36,543 --> 00:26:39,918 Mi dà sui nervi quest'allenatore. È sempre lì a scrivere! 408 00:26:40,001 --> 00:26:44,459 Scrive come giochiamo? Se sono 20 minuti che non facciamo nulla! 409 00:26:47,834 --> 00:26:48,876 Ad ogni modo… 410 00:26:49,584 --> 00:26:51,834 - Che c'è? - Ci sto. Conta su di me. 411 00:27:53,751 --> 00:27:54,626 Hai capito? 412 00:27:55,251 --> 00:27:57,376 Stavolta non ti chiedo un pusher. 413 00:27:58,334 --> 00:28:01,876 Vogliamo smantellare la rete. Mi servono informazioni serie. 414 00:28:02,709 --> 00:28:04,251 Tipo un covo. 415 00:28:04,334 --> 00:28:06,501 Sei un bello stronzo a chiedermelo. 416 00:28:06,584 --> 00:28:08,501 - Tuo cugino è di là. - E allora? 417 00:28:08,584 --> 00:28:10,709 - Cosa dovrebbe fare? - Puoi farlo. 418 00:28:11,834 --> 00:28:13,751 Credi che verrà a tirarmi fuori? 419 00:28:14,334 --> 00:28:17,584 È tanto che non ci vai. Quel quartiere è un bordello. 420 00:28:17,668 --> 00:28:18,834 È come Baghdad. 421 00:28:20,251 --> 00:28:22,376 I capi sono fatti tutto il giorno. 422 00:28:22,459 --> 00:28:24,876 Ucciderebbero per tenersi il quartiere. 423 00:28:24,959 --> 00:28:26,376 La legge ora sono loro. 424 00:28:26,459 --> 00:28:29,459 Non ci sono più sbirri né politici. Non c'è nessuno. 425 00:28:30,168 --> 00:28:33,584 Per le feste, portano fuori i bambini. Gli danno dei soldi. 426 00:28:34,084 --> 00:28:35,501 Ma sono tesi. 427 00:28:35,584 --> 00:28:38,543 Lottano perfino tra loro per controllare lo spaccio. 428 00:28:38,626 --> 00:28:42,001 Se un pusher tiene un panetto per sé, sono colpi su colpi. 429 00:28:45,043 --> 00:28:47,293 Non ci sono più regole. È una giungla. 430 00:28:48,626 --> 00:28:50,459 Quel quartiere è impazzito. 431 00:28:54,543 --> 00:28:55,376 Amel… 432 00:28:56,959 --> 00:29:00,668 - Te ne darò due chili. - Me ne sbatto dei chili di lì. 433 00:29:00,751 --> 00:29:03,126 - Perché? - Hai visto questo? 434 00:29:03,209 --> 00:29:04,043 Tieni, annusa. 435 00:29:08,043 --> 00:29:11,084 Quell'odore: sono gli unici a saperlo fare. 436 00:29:11,168 --> 00:29:13,084 Solo loro sanno cosa c'è dentro. 437 00:29:13,584 --> 00:29:15,126 Quel fumo si riconosce. 438 00:29:15,626 --> 00:29:17,709 Perciò non voglio niente di lì. 439 00:29:34,668 --> 00:29:35,501 Cinque chili. 440 00:29:37,376 --> 00:29:40,043 Trovami cinque kg altrove e ti darò qualcosa. 441 00:29:42,084 --> 00:29:42,918 Impossibile. 442 00:29:43,876 --> 00:29:46,334 No. Non se ne parla. 443 00:29:46,418 --> 00:29:49,876 Ma a te cosa importa? La roba verrebbe comunque distrutta. 444 00:29:49,959 --> 00:29:53,459 Non togliamo la roba dalla strada per poi rimettercela. 445 00:29:53,543 --> 00:29:56,168 Ok. È una questione di morale? 446 00:29:56,251 --> 00:30:00,501 Dovrei falsificare i dossier. La droga è registrata. Non posso. 447 00:30:00,584 --> 00:30:03,709 Sì, ma non possiamo pagare l'informatore con la stessa roba. 448 00:30:04,376 --> 00:30:06,751 No. Col fumo di lì è escluso. 449 00:30:06,834 --> 00:30:07,918 Quindi, che si fa? 450 00:30:08,001 --> 00:30:10,209 Non so. Fate voi. Non voglio saperne. 451 00:30:10,293 --> 00:30:11,126 Che vuoi dire? 452 00:30:11,209 --> 00:30:14,251 La roba si trova. Non prendete quella sequestrata. 453 00:30:14,334 --> 00:30:16,793 Quindi noi rischiamo e tu stai lì seduto? 454 00:30:16,876 --> 00:30:19,126 - Yass! - Sono gli ordini del prefetto. 455 00:30:19,209 --> 00:30:23,209 Vogliono una risposta della polizia e io devo dargliela. Contenti? 456 00:30:23,293 --> 00:30:24,668 Allora togli i sigilli. 457 00:30:25,168 --> 00:30:28,001 Devo rischiare la carriera quando nessuno ci aiuta? 458 00:30:28,084 --> 00:30:29,793 I sobborghi non importano a nessuno. 459 00:30:29,876 --> 00:30:32,251 Il prefetto vuole solo farsi bello. 460 00:30:32,334 --> 00:30:33,709 Non hai tutti i torti. 461 00:30:37,168 --> 00:30:38,751 Quindi che ci guadagniamo? 462 00:30:38,834 --> 00:30:39,834 Dei gradi. 463 00:30:41,959 --> 00:30:43,584 - Quanti? - Non lo so. 464 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 Uno, di sicuro. Forse due. 465 00:30:46,251 --> 00:30:49,334 Davvero? Tutto questo per 50-100 euro al mese? 466 00:30:50,209 --> 00:30:52,126 - E dovremmo rischiare un richiamo? - Che? 467 00:30:52,209 --> 00:30:54,834 Temi che un richiamo t'impedisca di diventare ufficiale? 468 00:30:54,918 --> 00:30:56,459 - Sì, e allora? - E allora? 469 00:30:56,543 --> 00:30:58,251 Vuoi diventare un ufficiale? 470 00:30:59,043 --> 00:31:00,376 Fai questa operazione. 471 00:31:02,334 --> 00:31:03,168 Ok, va bene. 472 00:31:05,834 --> 00:31:06,834 Sì. 473 00:31:07,418 --> 00:31:09,834 - Quindi, facciamo da noi. - Esatto. 474 00:31:20,876 --> 00:31:22,709 - Polizia, buonasera. - Salve. 475 00:31:39,459 --> 00:31:40,293 Lo fermiamo? 476 00:31:41,501 --> 00:31:42,376 Andiamo. 477 00:31:44,376 --> 00:31:45,376 Accosti. 478 00:31:48,334 --> 00:31:50,251 Polizia. Che ci fa qui? 479 00:31:50,334 --> 00:31:53,293 - Sono stato da un amico. - Ok. Facciamola corta. 480 00:31:53,376 --> 00:31:56,876 O mi fa vedere che droga ha comprato o lo porto in centrale. 481 00:31:57,001 --> 00:32:00,584 Su, svuota le tasche. Forza. Vediamo cos'hai. 482 00:32:01,418 --> 00:32:03,918 - Simpatico il suo amico, eh? - È tutto? 483 00:32:04,001 --> 00:32:05,168 Non ho altro. 484 00:32:05,251 --> 00:32:07,668 - Ok. - Forza, vai. 485 00:32:14,501 --> 00:32:17,751 - Se l'è fatta sotto. - S'è cagato addosso. 486 00:32:19,959 --> 00:32:20,876 L'hai visto? 487 00:32:20,959 --> 00:32:22,501 Mi ha fatto pena. 488 00:32:26,251 --> 00:32:28,293 Terrai il muso tutta la notte? 489 00:32:29,334 --> 00:32:31,709 No, ma al prossimo ci penso io, ok? 490 00:32:32,709 --> 00:32:33,543 Ok? 491 00:32:52,084 --> 00:32:54,418 - Lasciami! - Vieni qui. 492 00:32:54,501 --> 00:32:56,209 Perfetto. Colto in flagrante. 493 00:32:56,293 --> 00:32:59,126 - Aiutalo o lo massacrerà. - Guardalo. 494 00:32:59,834 --> 00:33:02,501 - Oh, cazzo! - Oggi è bello caldo. 495 00:33:02,584 --> 00:33:05,209 - Se l'è caricato su. - Vuoi sculacciarlo? 496 00:33:05,293 --> 00:33:06,501 Dallo a me. 497 00:33:06,584 --> 00:33:09,709 - Prendi questo pezzo di merda. - Fanculo tua madre! 498 00:33:09,793 --> 00:33:11,543 E tu taci con quel codino! 499 00:33:11,626 --> 00:33:14,251 - Calmati. - Quella troia di tua madre! 500 00:33:14,334 --> 00:33:16,626 Non toccarmi! Fanculo la BAC! 501 00:33:16,709 --> 00:33:19,209 - Chiudi il becco! - Fanculo tutti! 502 00:33:19,293 --> 00:33:21,001 - Chiudi il becco! - Taci. 503 00:33:21,084 --> 00:33:23,168 Muoviti, bastardo lì davanti! 504 00:33:23,251 --> 00:33:24,376 Fanculo! Taci! 505 00:33:24,459 --> 00:33:26,418 Sta' zitto. Che vuoi farmi? 506 00:33:26,501 --> 00:33:27,793 Bada a come parli. 507 00:33:27,876 --> 00:33:32,001 - Muoviti così lo lasciamo in centrale. - Me ne sbatto, sono minorenne. 508 00:33:32,084 --> 00:33:33,293 Ok. Sta' zitto. 509 00:33:33,376 --> 00:33:38,168 Mi farò le vostre madri, le vostre sorelle, e chi volete voi! 510 00:33:38,251 --> 00:33:40,126 Pensa solo a scopare, no? 511 00:33:40,209 --> 00:33:43,793 - Accelera! - Accendi la radio. Non lo sopporto più. 512 00:33:43,876 --> 00:33:45,709 Sbrigati così lo scarichiamo. 513 00:33:45,793 --> 00:33:48,584 Non lo sopporto più. Chiudi quella bocca! 514 00:33:51,709 --> 00:33:53,709 Ehi, alza il volume. 515 00:33:53,793 --> 00:33:54,834 Alza. 516 00:33:55,334 --> 00:33:56,834 Così! Sì! 517 00:34:03,751 --> 00:34:05,084 Ehi, così mi piace. 518 00:34:10,126 --> 00:34:11,334 Cos'hai da guardare? 519 00:34:11,418 --> 00:34:12,793 La troia di tua madre. 520 00:34:15,876 --> 00:34:18,501 - Sì, spingi, autista. Accelera! - Vai! 521 00:34:24,209 --> 00:34:25,501 Andiamo! 522 00:34:25,584 --> 00:34:27,751 Ha ragione. Vai. 523 00:34:32,293 --> 00:34:33,709 Troietta! Te la ridi? 524 00:34:33,793 --> 00:34:34,751 Tua nonna! 525 00:34:43,251 --> 00:34:45,251 Vai! Ancora! 526 00:35:06,043 --> 00:35:07,043 Gli sbirri! 527 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Cazzo. 528 00:35:13,043 --> 00:35:16,459 Buonasera. Polizia. Mi dia ciò che ha appena preso, prego. 529 00:35:18,043 --> 00:35:19,334 È per uso personale. 530 00:35:19,418 --> 00:35:22,543 - Non balbettare. Ti abbiamo visto. - Ecco a lei. 531 00:35:23,293 --> 00:35:24,459 - Tutto qui? - Sì. 532 00:35:25,959 --> 00:35:27,793 - Lo giuro. - Va bene. Vai. 533 00:35:31,751 --> 00:35:33,709 Cazzo, vorrei proprio andarci. 534 00:35:34,376 --> 00:35:35,959 - Dove? - Nello spazio. 535 00:35:37,293 --> 00:35:39,209 - Vuoi andare nello spazio? - Sì. 536 00:35:39,793 --> 00:35:40,959 È il mio sogno. 537 00:35:41,043 --> 00:35:43,543 Ci sono già dei turisti che ci vanno. 538 00:35:43,626 --> 00:35:46,126 - Sì, ma è per ricconi. - Quello di sicuro. 539 00:35:47,293 --> 00:35:49,251 Sì, ma immaginatelo. Da lì vedi… 540 00:35:50,209 --> 00:35:52,584 il pianeta piccolissimo. Capisci? 541 00:35:53,209 --> 00:35:55,209 - È assurdo. - Dev'essere pazzesco. 542 00:35:57,543 --> 00:35:58,793 E lo vedrai rotondo. 543 00:35:59,834 --> 00:36:01,834 - Sì. - Di solito non si vede così. 544 00:36:09,001 --> 00:36:11,251 - Che scemo. - È proprio scemo. 545 00:36:11,334 --> 00:36:14,501 Io andrei nello spazio solo per non vedervi più. 546 00:36:14,584 --> 00:36:15,834 Davvero, porca troia! 547 00:36:19,126 --> 00:36:20,251 Dove va questo? 548 00:36:21,459 --> 00:36:22,751 Oh, cazzo. 549 00:36:24,584 --> 00:36:28,126 - Ehi, che ci fate qui, ragazzi? - Di che parli? 550 00:36:28,209 --> 00:36:31,418 Come di che parlo? Avete fermato tutti i miei clienti! 551 00:36:32,043 --> 00:36:33,584 - Non è vero. - No? 552 00:36:33,668 --> 00:36:36,168 Vi ho visto fermare tutti i miei clienti. 553 00:36:36,251 --> 00:36:38,709 Che volete? Da dove sbucate? 554 00:36:38,793 --> 00:36:42,001 Come vi permettete di venire qui a fregare i miei clienti? 555 00:36:42,084 --> 00:36:44,709 - Non sapevamo fosse il tuo territorio. - No? 556 00:36:44,793 --> 00:36:46,668 Sarà pur di qualcuno, no? 557 00:36:46,751 --> 00:36:49,584 - Quindi, sei qui per fregare la gente? - No. 558 00:36:49,668 --> 00:36:52,126 Eh, figlio di puttana? Fanculo! 559 00:36:52,209 --> 00:36:54,376 - Non parlarmi così. - Ah, no? 560 00:36:54,459 --> 00:36:57,084 Vieni, mi fotti e non dovrei arrabbiarmi? 561 00:36:57,668 --> 00:36:59,834 - Non zittirmi. - Va bene. 562 00:36:59,918 --> 00:37:01,168 Tornate in macchina. 563 00:37:01,251 --> 00:37:03,959 - No. Non ci torno. - Noi torniamo alla nostra. 564 00:37:04,043 --> 00:37:05,626 Non dirmi cosa fare. 565 00:37:05,709 --> 00:37:07,001 Ehi, che vuoi? 566 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 - Che stai facendo? - Indietro! 567 00:37:11,334 --> 00:37:14,168 - Credi di farmi paura? - Abbassa l'arma. 568 00:37:14,251 --> 00:37:16,126 - Abbassa l'arma. - No! 569 00:37:16,209 --> 00:37:18,626 - Fanculo tu e i tuoi morti. - Mettila giù. 570 00:37:18,709 --> 00:37:20,793 - Mettila via! - Torna in macchina! 571 00:37:20,876 --> 00:37:23,126 Sei nel mio territorio. Vattene tu. 572 00:37:23,209 --> 00:37:24,709 Forza. Abbassa l'arma. 573 00:37:25,543 --> 00:37:26,876 Sei sicuro di te, eh? 574 00:37:28,543 --> 00:37:30,959 La tua faccia non mi è nuova, bastardo. 575 00:37:31,043 --> 00:37:33,084 - Ci conosciamo, non è vero? - No. 576 00:37:33,876 --> 00:37:37,709 Allora torna in commissariato, stronzo. Sono sbirri. Filiamo. 577 00:37:38,751 --> 00:37:40,793 - Ladri. - Pezzi di merda. 578 00:37:40,876 --> 00:37:42,251 Branco di bastardi. 579 00:37:43,209 --> 00:37:45,251 Lavorate per 1000 euro! Stronzi! 580 00:37:45,751 --> 00:37:46,584 Siete schiavi! 581 00:37:46,668 --> 00:37:49,501 - Entra nella tua Porsche, stronzo. - So chi sei. 582 00:37:50,501 --> 00:37:51,668 A presto! 583 00:37:56,043 --> 00:37:58,001 Sei impazzito? Pezzo di merda! 584 00:37:58,084 --> 00:38:00,084 Che succede se ci spara? 585 00:38:00,959 --> 00:38:02,543 - Che succede? - Calmati! 586 00:38:02,626 --> 00:38:05,084 - Che cazzo succede? - Calmati, ho detto! 587 00:38:05,168 --> 00:38:07,501 Poteva andare tutto a puttane 588 00:38:07,584 --> 00:38:09,251 col tuo piano di merda! 589 00:38:09,334 --> 00:38:11,584 - Calmati. - Calmarmi cosa, cazzo? 590 00:38:13,043 --> 00:38:14,293 Ho una famiglia io! 591 00:38:15,251 --> 00:38:16,626 Volete fare i teppisti? 592 00:38:19,084 --> 00:38:21,209 - Tu e i tuoi piani di merda! - Sali. 593 00:38:21,293 --> 00:38:23,501 Certo. Solo ora rifletti? 594 00:38:36,293 --> 00:38:37,626 - Per fortuna… - Taci! 595 00:38:39,834 --> 00:38:41,751 Sali in macchina. Ce ne andiamo. 596 00:38:42,459 --> 00:38:43,959 Sali in macchina, cazzo! 597 00:38:46,709 --> 00:38:48,293 Solo uno ha le palle qui. 598 00:38:49,084 --> 00:38:50,084 Femminucce! 599 00:38:58,251 --> 00:38:59,084 Pronto? 600 00:39:00,709 --> 00:39:02,209 Un attimo, calma. Cosa? 601 00:39:05,418 --> 00:39:06,543 Ok. Dove sei? 602 00:39:13,626 --> 00:39:14,584 Che succede? 603 00:39:15,626 --> 00:39:16,876 Ma che vi è preso? 604 00:39:16,959 --> 00:39:19,876 Ora rapinate i clienti a Square des Oliviers? 605 00:39:21,959 --> 00:39:23,959 - Chi te l'ha detto? - Non importa. 606 00:39:24,043 --> 00:39:26,293 - Rispondi. - L'avete fatto o no? 607 00:39:26,959 --> 00:39:30,876 - Chi te l'ha detto? - L'ho sentito dire nel mio quartiere. 608 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 Siete pazzi o cosa? Io non voglio morire. 609 00:39:34,084 --> 00:39:36,126 - Non è un problema tuo. - Ah, no? 610 00:39:36,209 --> 00:39:37,043 No. 611 00:39:37,501 --> 00:39:39,334 - Non hai visto niente. - Fai l'indovino? 612 00:39:39,418 --> 00:39:43,001 - C'è gente che ci spia? - Sì, quando esco di casa, lo sento. 613 00:39:43,084 --> 00:39:45,584 Mi sembra come se lo sapessero. 614 00:39:45,668 --> 00:39:47,668 La gente ci segue, ci conosce. 615 00:39:47,751 --> 00:39:48,668 Ci seguono? 616 00:39:49,543 --> 00:39:50,626 A me sembra di sì. 617 00:39:51,501 --> 00:39:54,126 Mi sembra che mi seguano quando esco di casa. 618 00:39:54,209 --> 00:39:56,043 - Chi? - I vicini del quartiere. 619 00:39:56,126 --> 00:39:57,751 - Credi che sappiano? - Sì! 620 00:39:57,834 --> 00:40:00,293 - Ma nessuno mi conosce qui. - Smettila! 621 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 Sei della BAC o no? 622 00:40:02,084 --> 00:40:03,709 - Sei della BAC? - Sì. 623 00:40:03,793 --> 00:40:04,918 BAC Sud o BAC Nord? 624 00:40:05,459 --> 00:40:06,418 - BAC Nord? - Sì. 625 00:40:06,501 --> 00:40:09,209 - E allora? - E dove siamo qui? A nord! 626 00:40:09,293 --> 00:40:11,251 Da me mi conoscono, qui no. 627 00:40:11,334 --> 00:40:14,709 Ma viviamo a due minuti di distanza! Smettila! 628 00:40:14,793 --> 00:40:18,293 - Sei già venuto qui. La gente sa chi sei. - Hai del fumo? 629 00:40:20,626 --> 00:40:22,376 Stai delirando, sappilo. 630 00:40:22,459 --> 00:40:24,668 Antoine, smettila di fare stronzate. 631 00:40:24,751 --> 00:40:26,834 Smettila, non sto scherzando. 632 00:40:26,918 --> 00:40:28,751 - Dammelo. - Ecco cosa ti serve. 633 00:40:29,334 --> 00:40:31,168 Ecco. Tieni questo. 634 00:40:31,251 --> 00:40:33,043 Ma fuma meno. Stai delirando. 635 00:40:33,126 --> 00:40:35,668 - Stai diventando paranoica. - Questo pensi? 636 00:40:35,751 --> 00:40:37,709 - Hai fumato prima? - No. 637 00:40:37,793 --> 00:40:39,751 - Hai fumato? Guardami. - No. 638 00:40:40,251 --> 00:40:42,584 Hai fumato? Non dirmi stronzate. 639 00:40:42,668 --> 00:40:43,543 Che scema sei. 640 00:40:47,418 --> 00:40:50,293 Quello che è successo l'altra sera non è niente. 641 00:40:50,418 --> 00:40:52,501 Dimenticalo. Non cambia niente. 642 00:40:54,043 --> 00:40:57,626 Amel, vai a casa, stai tranquilla e al resto penso io. 643 00:40:57,709 --> 00:40:59,084 - Ma… - Hai capito o no? 644 00:41:01,459 --> 00:41:02,709 Non sei in pericolo. 645 00:41:04,251 --> 00:41:07,793 - Hai la mia parola. - Non toccarmi la spalla. Non mi piace. 646 00:41:07,876 --> 00:41:09,459 - Qui va bene? - Smettila. 647 00:41:09,543 --> 00:41:10,543 - Qui? - Smettila. 648 00:41:15,293 --> 00:41:17,709 Terrete il muso ancora a lungo? 649 00:41:17,793 --> 00:41:20,293 Basta fare i ragazzini. Fate pace, su. 650 00:41:21,043 --> 00:41:22,251 Ora basta. Cazzo. 651 00:41:25,001 --> 00:41:27,126 Sei serio quando dici: "Fate pace"? 652 00:41:27,209 --> 00:41:29,459 - Perché? - È una frase di merda. 653 00:41:30,001 --> 00:41:31,543 "Fate pace." Tipo… 654 00:41:31,626 --> 00:41:33,418 filosofo della BAC. 655 00:41:33,501 --> 00:41:35,293 Sei il filosofo della BAC ora. 656 00:41:35,376 --> 00:41:38,001 - "Fate pace!" - Beh, ti fa ridere, idiota? 657 00:41:40,209 --> 00:41:43,376 - A me fa ridere la tua faccia. - BAC17, priorità! 658 00:41:43,459 --> 00:41:46,793 Mandate subito rinforzi. Siamo circondati. 659 00:41:47,418 --> 00:41:49,959 BAC17, qui TN13. Confermate la posizione. 660 00:41:50,043 --> 00:41:51,918 Square des Oliviers! 661 00:41:52,001 --> 00:41:53,751 Mandate rinforzi! Subito! 662 00:41:53,834 --> 00:41:56,959 TN13 a tutte le unità disponibili nel settore nord. 663 00:41:57,043 --> 00:42:00,126 Agenti in difficoltà nel settore Square des Oliviers. 664 00:42:00,209 --> 00:42:01,918 Rispondete con urgenza. 665 00:42:02,001 --> 00:42:03,168 Spengo la radio. 666 00:42:03,793 --> 00:42:05,209 - No! - L'ho spenta! 667 00:42:19,376 --> 00:42:21,834 - Che ti è preso? - Non potevamo venire. 668 00:42:21,918 --> 00:42:23,584 Sì? Avevi di meglio da fare? 669 00:42:24,918 --> 00:42:28,918 Che razza di sbirro sei diventato per lasciare così i tuoi colleghi? 670 00:42:29,001 --> 00:42:31,834 - Non farmi la predica. - Hai qualcosa da dirmi? 671 00:42:33,251 --> 00:42:34,084 Come vuoi. 672 00:42:35,001 --> 00:42:35,834 Jacques… 673 00:42:37,418 --> 00:42:39,043 Mi dispiace. Va bene? 674 00:42:39,126 --> 00:42:42,043 Me ne sbatto. Non mi servono le tue scuse. 675 00:42:42,126 --> 00:42:44,334 - Potevano ucciderci. - Calmati. 676 00:42:44,418 --> 00:42:45,709 Fanculo, bastardo. 677 00:42:48,084 --> 00:42:49,293 Che c'è? 678 00:42:57,334 --> 00:42:58,334 Ti spiego. Ok? 679 00:43:00,959 --> 00:43:04,876 Sono tre settimane che lavoriamo di notte e abbiamo circa due kg. 680 00:43:05,376 --> 00:43:08,584 Il problema è che ora siete banditi dal quartiere nord. 681 00:43:09,043 --> 00:43:11,543 Il resto raccoglietelo insieme, in centro. 682 00:43:12,168 --> 00:43:13,376 Senza fare casini. 683 00:43:14,418 --> 00:43:15,251 Ok. 684 00:44:51,626 --> 00:44:52,876 Cos'è questa merda? 685 00:44:54,584 --> 00:44:55,709 Stilista tunisino. 686 00:44:56,918 --> 00:44:57,959 Coco Cannelle! 687 00:45:41,209 --> 00:45:42,876 Li sai cambiare i pannolini? 688 00:45:42,959 --> 00:45:45,709 Ho guardato su Internet. All'inizio era dura. 689 00:45:45,793 --> 00:45:46,959 Come su Internet? 690 00:45:47,043 --> 00:45:49,209 Cambiare i pannolini non è facile. 691 00:45:49,293 --> 00:45:50,793 - Vedi dei tutorial? - Sì. 692 00:45:50,876 --> 00:45:51,834 - Sì? - Sì. 693 00:45:53,251 --> 00:45:54,084 Ti piace? 694 00:45:54,793 --> 00:45:56,126 No, la merda puzza. 695 00:45:56,209 --> 00:45:58,751 Puzza davvero tanto. Credimi. 696 00:45:58,834 --> 00:45:59,709 - Ah, sì? - Sì. 697 00:46:00,584 --> 00:46:02,584 Ma a parte i pannolini, mi piace. 698 00:46:03,751 --> 00:46:04,876 Mi piace guardarlo. 699 00:46:06,251 --> 00:46:07,918 E tu sei un bravo zio. 700 00:46:12,418 --> 00:46:13,334 È bellissimo. 701 00:46:14,376 --> 00:46:17,293 Ha preso tutto dalla madre. Lo ammetto. 702 00:46:21,543 --> 00:46:22,459 Tra tre giorni, 703 00:46:23,709 --> 00:46:27,126 arriverà un grosso carico. Lo porteranno nell'appartamento. 704 00:46:27,209 --> 00:46:29,001 E ci saranno tutti i boss. 705 00:46:30,334 --> 00:46:32,543 Ma solo per un giorno. E poi… 706 00:46:33,459 --> 00:46:35,293 - Tra tre giorni? - Sì. 707 00:46:38,626 --> 00:46:40,709 - Dov'è l'appartamento? - Non lo so. 708 00:46:40,793 --> 00:46:43,209 In quale edificio? Come mai non lo sai? 709 00:46:43,293 --> 00:46:45,126 Posso solo garantirti 710 00:46:45,209 --> 00:46:49,459 che non lasceranno mai uscire un pusher con la borsa piena. 711 00:46:50,876 --> 00:46:54,709 Lasciano sempre un tizio nei paraggi pronto a riportargli la borsa 712 00:46:55,209 --> 00:46:56,459 in caso di problemi. 713 00:46:59,334 --> 00:47:00,959 Quindi, se segui la borsa, 714 00:47:02,126 --> 00:47:03,668 troverai l'appartamento. 715 00:47:18,209 --> 00:47:19,043 Hai capito? 716 00:47:24,043 --> 00:47:24,876 Sì, ho capito. 717 00:49:19,168 --> 00:49:20,668 Auto gialla in arrivo. 718 00:49:22,251 --> 00:49:25,543 Un'auto gialla si dirige verso il sobborgo. 719 00:49:29,459 --> 00:49:30,293 Sì, la vedo. 720 00:49:44,001 --> 00:49:46,584 Due individui mascherati la perquisiscono. 721 00:49:53,751 --> 00:49:55,709 L'auto riparte verso il blocco M. 722 00:50:01,584 --> 00:50:04,834 Pusher in vista. Bandana sul volto, berretto nero. 723 00:50:04,918 --> 00:50:06,668 Ha un disegno sulla borsa. 724 00:50:06,751 --> 00:50:09,709 Pusher in vista. Blocco M. 725 00:50:17,501 --> 00:50:19,043 Transazione completata. 726 00:50:26,751 --> 00:50:28,376 È ancora al blocco M. 727 00:50:28,459 --> 00:50:30,834 Il pusher è ancora al blocco M. 728 00:50:34,626 --> 00:50:36,168 A tutte le unità. Andiamo. 729 00:50:36,668 --> 00:50:38,918 Ricordate, all'inizio niente arresti. 730 00:50:39,709 --> 00:50:43,084 Seguiamo la borsa per trovare il covo e la merce. 731 00:50:44,293 --> 00:50:45,376 Ok. Ricevuto. 732 00:50:52,709 --> 00:50:54,501 - Antoine, mi ricevi? - Sì. 733 00:50:55,209 --> 00:50:56,251 Tocca a te. 734 00:50:56,334 --> 00:50:58,584 - Il pusher è al blocco M. - Ok. 735 00:51:43,001 --> 00:51:43,918 Hai da vendere? 736 00:51:44,668 --> 00:51:46,043 Vai verso i cassonetti. 737 00:51:52,459 --> 00:51:54,001 A tutte le unità, si va. 738 00:51:54,793 --> 00:51:55,751 Partite. 739 00:52:44,918 --> 00:52:47,834 Polizia! 740 00:52:57,459 --> 00:52:59,668 Forza! Andiamo! 741 00:53:06,834 --> 00:53:08,126 Vai! 742 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 Sta' indietro! 743 00:53:37,251 --> 00:53:39,168 Indietro, ti ho detto! 744 00:53:40,043 --> 00:53:41,209 Indietro! 745 00:53:45,043 --> 00:53:46,918 Indietro! 746 00:53:48,709 --> 00:53:52,126 - Maglia blu, cappuccio nero! - Maglia blu, cappuccio nero! 747 00:53:52,209 --> 00:53:54,876 Maglia blu, cappuccio nero! 748 00:53:54,959 --> 00:53:56,001 Indietro! 749 00:53:57,543 --> 00:53:58,376 Ok. Lo vedo! 750 00:53:59,543 --> 00:54:00,418 Ce l'ho! 751 00:54:03,293 --> 00:54:04,626 Seguo la borsa! 752 00:54:05,334 --> 00:54:06,668 Edificio K16! 753 00:54:09,668 --> 00:54:11,418 Sto entrando! 754 00:54:36,334 --> 00:54:37,334 Covo localizzato. 755 00:54:37,918 --> 00:54:38,751 Quinto piano. 756 00:54:54,668 --> 00:54:56,626 Apri, bastardo! Apri! 757 00:55:10,126 --> 00:55:10,959 Aprite! 758 00:55:20,293 --> 00:55:21,126 Aprite! 759 00:55:25,918 --> 00:55:28,043 Mandate rinforzi! Subito! 760 00:55:28,126 --> 00:55:29,793 Mandate rinforzi subito! 761 00:55:29,876 --> 00:55:32,209 Un collega è nell'edificio K16! 762 00:55:34,168 --> 00:55:36,293 Aprite! 763 00:55:37,584 --> 00:55:38,918 - Che fa? - Togliti! 764 00:55:39,001 --> 00:55:40,459 - Se ne vada! - Signore! 765 00:55:40,543 --> 00:55:41,751 Spostati! 766 00:55:42,543 --> 00:55:43,376 Entrate! 767 00:55:46,251 --> 00:55:48,876 Metti giù la pistola! È qui dentro! 768 00:55:48,959 --> 00:55:50,751 - Stai zitto! - No! 769 00:55:51,834 --> 00:55:53,084 Muoviti! Siediti. 770 00:55:54,293 --> 00:55:56,418 Le palazzine hanno lo stesso tetto. 771 00:55:57,251 --> 00:55:58,084 Su, andiamo! 772 00:55:58,168 --> 00:55:59,668 - Insieme? - Sì! 773 00:56:06,876 --> 00:56:09,334 Figli di puttana! 774 00:56:10,334 --> 00:56:11,501 Yass! 775 00:56:11,584 --> 00:56:13,584 Greg e Antoine arrivano! Stai lì! 776 00:56:13,668 --> 00:56:15,959 Sono al sesto piano. Interno 630. 777 00:56:18,543 --> 00:56:19,543 Signore. 778 00:57:22,459 --> 00:57:23,584 Yass, arriviamo. 779 00:57:23,668 --> 00:57:27,584 Interno 630, sesto piano. Ripeto, interno 630, sesto piano. 780 00:57:37,376 --> 00:57:39,876 Vattene! 781 00:57:41,626 --> 00:57:43,251 - Stai bene? - Sì. 782 00:57:43,334 --> 00:57:44,459 - Sicuro? - Sì. 783 00:57:52,293 --> 00:57:53,376 Forza, andiamo. 784 00:58:00,709 --> 00:58:03,126 - Sta' indietro! - Su, spara! Dai! 785 00:58:03,209 --> 00:58:05,709 - Forza, spara! - Indietro! 786 00:58:05,793 --> 00:58:06,626 Spara! 787 00:58:14,543 --> 00:58:15,376 A destra. 788 00:58:19,626 --> 00:58:20,668 È questo, Yass? 789 00:59:32,959 --> 00:59:33,959 Yass, coprici. 790 01:00:03,834 --> 01:00:04,668 Tutto ok? 791 01:00:07,584 --> 01:00:08,418 Jacques… 792 01:00:09,293 --> 01:00:12,418 siamo in un altro appartamento sempre al quinto piano. 793 01:00:12,501 --> 01:00:13,834 Fate in fretta, cazzo! 794 01:00:25,709 --> 01:00:27,209 Andiamo, ragazzi! 795 01:01:22,876 --> 01:01:24,418 Veloci, ragazzi! 796 01:01:24,501 --> 01:01:25,334 Forza! 797 01:01:27,543 --> 01:01:28,376 Tieni! 798 01:01:29,584 --> 01:01:30,418 Veloce! 799 01:01:57,459 --> 01:01:58,751 Forza! Muoviti! 800 01:01:58,834 --> 01:02:01,334 La roba è nell'area rifiuti. 801 01:02:07,209 --> 01:02:09,084 Quei bastardi usano il gas! 802 01:02:11,043 --> 01:02:11,876 Muoviti! 803 01:02:46,418 --> 01:02:47,293 Corri! 804 01:03:01,668 --> 01:03:02,626 Indietro! 805 01:03:23,126 --> 01:03:24,793 È scarico. 806 01:03:28,168 --> 01:03:30,251 Non muoverti! 807 01:03:34,543 --> 01:03:35,418 Non muoverti! 808 01:03:40,001 --> 01:03:41,418 Sono qui! 809 01:03:48,501 --> 01:03:49,501 Non muoverti! 810 01:03:49,584 --> 01:03:50,418 È finita. 811 01:04:07,418 --> 01:04:08,626 Sparagli! 812 01:04:09,793 --> 01:04:12,668 Spostati. Togliti di mezzo. 813 01:04:16,459 --> 01:04:17,668 Vattene! 814 01:04:17,751 --> 01:04:20,918 - Fate largo! - Spostatevi! 815 01:04:25,459 --> 01:04:26,293 Vattene! 816 01:04:26,376 --> 01:04:27,501 Sparisci! 817 01:04:38,501 --> 01:04:41,834 Vattene o ti sparo, figlio di puttana! 818 01:04:41,918 --> 01:04:43,709 Vattene! 819 01:05:24,751 --> 01:05:26,251 Yass, stai bene? 820 01:05:26,334 --> 01:05:27,834 - Stai bene? - Sì. 821 01:06:06,293 --> 01:06:09,126 Siamo la miglior BAC di Francia! 822 01:06:12,751 --> 01:06:14,459 Siete stati tutti degli eroi, 823 01:06:14,543 --> 01:06:16,209 ognuno a modo suo, 824 01:06:16,293 --> 01:06:19,501 ma ce n'è uno che ha avuto delle palle così: Yass. 825 01:06:19,584 --> 01:06:21,543 Non farlo più. Mi hai spaventato! 826 01:06:25,751 --> 01:06:29,418 Mangiate, bevete, ma andateci piano con le droghe, eh? 827 01:06:37,376 --> 01:06:38,543 Grazie, Greg. 828 01:06:38,626 --> 01:06:41,043 Grazie. Senza te, non ce l'avrei fatta. 829 01:06:44,376 --> 01:06:45,793 Su, godiamoci la festa. 830 01:06:52,168 --> 01:06:54,584 BAC Nord! 831 01:07:05,334 --> 01:07:06,168 Ok. 832 01:07:11,959 --> 01:07:12,959 Forza! 833 01:07:13,959 --> 01:07:14,834 Sono stanco. 834 01:07:16,334 --> 01:07:17,251 Ma sono felice. 835 01:07:30,126 --> 01:07:31,043 Tutto bene? 836 01:07:32,459 --> 01:07:33,459 Io ce l'ho fatta. 837 01:07:35,376 --> 01:07:36,251 Ecco… 838 01:07:40,334 --> 01:07:41,168 Va bene? 839 01:07:41,834 --> 01:07:43,376 La carico in macchina? 840 01:07:58,251 --> 01:07:59,084 Bene. 841 01:08:01,126 --> 01:08:02,126 Cosa farai? 842 01:08:03,168 --> 01:08:05,001 Credo che me lo fumerò tutto. 843 01:08:08,501 --> 01:08:09,626 Io farei lo stesso. 844 01:08:14,626 --> 01:08:15,709 Quindi è finita. 845 01:08:17,668 --> 01:08:18,793 Pare di sì. 846 01:08:20,709 --> 01:08:22,376 Ti liberi di me, finalmente. 847 01:08:27,084 --> 01:08:27,918 Ehi… 848 01:08:30,876 --> 01:08:32,209 abbi cura di te, eh? 849 01:08:38,626 --> 01:08:39,459 Ciao, Amel. 850 01:08:45,709 --> 01:08:46,793 Ehi, Antoine… 851 01:08:48,251 --> 01:08:49,084 Che c'è? 852 01:08:50,251 --> 01:08:52,501 - No, lascia stare. - Che c'è? 853 01:08:52,584 --> 01:08:53,418 Vattene. 854 01:08:56,876 --> 01:08:59,418 Non scherzare o finisci in mare. 855 01:09:07,418 --> 01:09:08,584 Sparisci, dai. 856 01:09:30,084 --> 01:09:32,584 DUE MESI DOPO 857 01:09:45,043 --> 01:09:47,209 Non siamo degli ometti noi? 858 01:09:47,293 --> 01:09:48,126 Certo che sì. 859 01:10:03,001 --> 01:10:04,584 - Sergente Cerva? - Sì. 860 01:10:05,251 --> 01:10:06,209 Ispettore Vidal. 861 01:10:26,501 --> 01:10:27,626 Che sta succedendo? 862 01:10:28,334 --> 01:10:29,168 Yass? 863 01:10:30,709 --> 01:10:32,376 - Dov'è il piccolo? - Dentro. 864 01:10:32,959 --> 01:10:34,501 Ti chiamo quando ho fatto. 865 01:10:38,168 --> 01:10:40,084 Cos'è questo casino? 866 01:10:40,168 --> 01:10:42,293 - Non serve fare così! - Si calmi. 867 01:10:42,376 --> 01:10:44,168 - Dov'è mio figlio? - Si calmi. 868 01:10:44,251 --> 01:10:45,959 Sta bene ed è in camera. 869 01:10:46,043 --> 01:10:47,959 Controllate negli armadi. 870 01:10:50,751 --> 01:10:52,168 E anche sotto la TV. 871 01:10:53,793 --> 01:10:54,626 Cazzo. 872 01:10:57,251 --> 01:10:58,626 Stai bene, amore mio? 873 01:10:59,209 --> 01:11:00,668 - Sta bene. - Tesoro…. 874 01:11:01,376 --> 01:11:02,584 Sto bene. Vada pure. 875 01:11:04,334 --> 01:11:05,626 Stai bene, amore mio? 876 01:11:07,084 --> 01:11:08,001 Stai bene? 877 01:11:10,001 --> 01:11:11,001 Andrà tutto bene. 878 01:11:28,543 --> 01:11:32,876 La informo che questo colloquio sarà registrato per le indagini. 879 01:11:33,501 --> 01:11:37,084 Sono l'ispettore Yvon. Affari Interni. 880 01:11:37,168 --> 01:11:39,709 Bene. Posso capire che ci faccio qui? 881 01:11:40,626 --> 01:11:41,959 Beh, le accuse sono… 882 01:11:44,709 --> 01:11:45,543 racket 883 01:11:47,751 --> 01:11:49,709 e traffico di droga. 884 01:11:53,209 --> 01:11:54,959 È uno scherzo? 885 01:11:55,709 --> 01:11:56,959 No, non credo lo sia. 886 01:11:58,293 --> 01:12:00,834 Allora? Quel fumo a chi l'avete rubato? 887 01:12:00,918 --> 01:12:02,168 Non l'abbiamo rubato. 888 01:12:02,793 --> 01:12:04,543 - Non l'avete rubato? - No. 889 01:12:04,626 --> 01:12:06,626 - L'abbiamo raccolto. - "Raccolto"? 890 01:12:08,751 --> 01:12:11,459 Bel modo di dirlo. Mi piace. "Raccolto". 891 01:12:14,584 --> 01:12:16,001 Prova numero quattro. 892 01:12:18,168 --> 01:12:21,668 Qualche panetto di fumo che abbiamo trovato a casa sua. 893 01:12:21,751 --> 01:12:22,709 Lei si droga? 894 01:12:23,918 --> 01:12:25,876 Mi faccio le canne, sì. 895 01:12:25,959 --> 01:12:28,168 Ne fa solo uso personale? 896 01:12:28,251 --> 01:12:29,584 È quello che ho detto. 897 01:12:30,793 --> 01:12:31,751 Non ha sentito? 898 01:12:31,834 --> 01:12:35,084 E come spiega la presenza 899 01:12:35,168 --> 01:12:36,334 di questa bilancia? 900 01:12:38,334 --> 01:12:40,293 Conosce molti consumatori che… 901 01:12:40,793 --> 01:12:42,584 pesano la loro roba? Io no. 902 01:12:43,918 --> 01:12:45,501 Solo i pusher lo fanno. 903 01:12:46,001 --> 01:12:47,584 Non ho mai venduto droga. 904 01:12:48,501 --> 01:12:50,084 - Mai. - Mai venduto droga. 905 01:12:50,168 --> 01:12:53,418 No. Abbiamo scambiato la droga per delle informazioni. 906 01:12:53,501 --> 01:12:55,543 - Non è quello che si dice. - No? 907 01:12:56,751 --> 01:12:58,084 Cos'è che si dice? 908 01:12:58,168 --> 01:13:00,959 Si dice che rubavate la droga per venderla. 909 01:13:03,418 --> 01:13:05,668 La droga è servita 910 01:13:05,751 --> 01:13:07,959 per pagare l'informatore 911 01:13:08,043 --> 01:13:10,126 che ci ha detto del covo. 912 01:13:10,209 --> 01:13:13,168 Un informatore di cui non conosce l'identità. 913 01:13:13,251 --> 01:13:14,959 No. Solo Antoine la conosce. 914 01:13:15,043 --> 01:13:17,834 E vuole restare anonimo come chiedono tutti. 915 01:13:17,918 --> 01:13:19,084 Certo. 916 01:13:19,168 --> 01:13:20,418 Non dirò niente. 917 01:13:21,001 --> 01:13:21,834 Zero. 918 01:13:21,918 --> 01:13:23,543 Perché si rifiuta di farlo? 919 01:13:23,626 --> 01:13:26,459 Sei scemo? Metterei a rischio il mio informatore. 920 01:13:28,084 --> 01:13:30,876 - E ho garantito l'anonimato. - Certo. 921 01:13:30,959 --> 01:13:33,626 Ha dato la sua parola quindi non parla. 922 01:13:33,709 --> 01:13:34,918 Esatto, è così! 923 01:13:36,293 --> 01:13:37,626 Tipico tra malviventi. 924 01:13:39,418 --> 01:13:40,626 Vai a farti fottere. 925 01:13:41,209 --> 01:13:46,168 - Non ho capito il nome dell'informatore. - Non te lo dirò. Io un'etica ce l'ho. 926 01:13:46,751 --> 01:13:48,709 Tu mi pare di no, eh? 927 01:13:50,626 --> 01:13:52,501 Vuoi incastrare i colleghi. 928 01:13:52,584 --> 01:13:53,668 Ha un figlio? 929 01:13:54,918 --> 01:13:57,334 - Sì. - Allora posso capirla. 930 01:13:57,418 --> 01:14:00,126 Quando si ha un figlio, 1800€ al mese… 931 01:14:00,209 --> 01:14:02,918 - a rischiare la vita… - Che stai insinuando? 932 01:14:03,376 --> 01:14:05,418 Io credo che la droga 933 01:14:05,501 --> 01:14:08,251 tu l'abbia venduta per arrotondare. 934 01:14:08,334 --> 01:14:10,168 Smettila con queste stronzate. 935 01:14:10,251 --> 01:14:13,168 Di parlare di mio figlio con quel tono sprezzante. 936 01:14:13,251 --> 01:14:15,626 - Devi arrotondare. - Ti credi superiore? 937 01:14:15,709 --> 01:14:18,334 - È comprensibile. - Ti credi migliore di me? 938 01:14:21,126 --> 01:14:23,168 - Mi dai del corrotto? - No. 939 01:14:23,251 --> 01:14:25,793 Ma se vuoi convincermi, devi darmi qualcosa. 940 01:14:26,501 --> 01:14:30,626 Smettila di guardarmi così. Ok? 941 01:14:31,376 --> 01:14:33,918 - Faccio questo mestiere da 20 anni. - Sì? 942 01:14:34,001 --> 01:14:35,834 Credi di essere nel giusto? 943 01:14:35,918 --> 01:14:39,168 Pensi di sapere tutto, ma non sai niente. 944 01:14:39,959 --> 01:14:42,876 Non sai cos'abbiamo passato. Non sai nulla del quartiere nord. 945 01:14:42,959 --> 01:14:46,793 Non ci sei mai stato! Sei solo uno stronzo dietro una scrivania! 946 01:14:46,876 --> 01:14:48,709 - Siamo quasi morti! - Si calmi. 947 01:14:48,793 --> 01:14:50,959 - Hai visto la miseria che c'è? - Un consiglio… 948 01:14:51,043 --> 01:14:53,668 Stai calmo con me. Non usare quel tono. 949 01:14:54,168 --> 01:14:55,084 Poveraccio. 950 01:14:55,168 --> 01:14:56,751 - Si calmi! - Taci! 951 01:14:56,834 --> 01:15:00,834 - Io faccio le domande e tu rispondi. - Io non ci parlo con te! 952 01:15:00,918 --> 01:15:04,418 - Con chi vuoi parlare allora? - Vuoi mettermi dentro, eh? 953 01:15:04,501 --> 01:15:07,209 Così raggiungi il tuo obiettivo, povero sbirro! 954 01:15:07,293 --> 01:15:11,418 Ma io so bene come funziona. Vuoi raggiungere l'obiettivo. 955 01:15:11,501 --> 01:15:14,501 - Ecco! Io non ci parlo con te. - Si calmi! 956 01:15:14,584 --> 01:15:17,084 È inutile! Sei solo uno stronzo! 957 01:15:17,168 --> 01:15:19,959 Vaffanculo! Voglio parlare col mio superiore. 958 01:15:20,043 --> 01:15:21,793 Con Jérôme. Non parlerò più! 959 01:15:21,876 --> 01:15:26,418 Beh, non parlerai con nessuno. Perché il tuo capo l'abbiamo già sentito. 960 01:15:26,501 --> 01:15:29,209 E sai cosa? Non sa niente. Il tuo superiore… 961 01:15:29,293 --> 01:15:30,293 Il tuo amico. 962 01:15:30,376 --> 01:15:34,084 Sei un poveraccio! Il mio superiore è un amico! 963 01:15:34,168 --> 01:15:37,043 E la missione l'abbiamo fatta insieme. Me l'ha assegnata lui. 964 01:15:37,126 --> 01:15:39,709 Te la prendi in culo. 965 01:15:39,793 --> 01:15:42,168 - Sceglili meglio gli amici. - Ho chiuso! 966 01:15:42,251 --> 01:15:46,043 Voglio parlare col giudice e Jérôme! Con te ho chiuso! 967 01:15:46,126 --> 01:15:48,918 Non ci parlo più con te! Vaffanculo! 968 01:15:49,001 --> 01:15:50,668 Attento a ciò che fai. 969 01:15:50,751 --> 01:15:53,459 - Dovresti vergognarti! - E allora? 970 01:15:53,543 --> 01:15:55,918 Sai chi sono? Sai cosa abbiamo fatto? 971 01:15:56,001 --> 01:15:57,834 Non sei più niente ormai. 972 01:16:27,876 --> 01:16:29,001 Prego, si accomodi. 973 01:16:30,084 --> 01:16:31,293 Salve, Vostro Onore. 974 01:16:32,168 --> 01:16:33,126 Quindi… 975 01:16:34,084 --> 01:16:37,334 Siamo qui su richiesta dell'imputato, Grégory Cerva. 976 01:16:38,001 --> 01:16:41,168 Ha chiesto di essere ascoltato in sua presenza, sig. Bodin, 977 01:16:41,251 --> 01:16:44,459 capo della squadra anti-crimine del settore nord. 978 01:16:45,584 --> 01:16:48,918 Sig. Bodin, nello svolgimento delle sue funzioni di capo, 979 01:16:49,001 --> 01:16:52,543 era al corrente di un'operazione realizzata da questa unità 980 01:16:52,626 --> 01:16:56,418 finalizzata alla raccolta di resina di cannabis? 981 01:16:57,209 --> 01:16:58,334 No, non lo sapevo. 982 01:17:01,043 --> 01:17:02,668 È sotto giuramento. 983 01:17:05,043 --> 01:17:06,459 - Lo conferma? - Sì. 984 01:17:06,543 --> 01:17:08,751 - Ehi, che stai facendo? - Sig. Cerva. 985 01:17:08,834 --> 01:17:11,126 - Ehi, che stai facendo? - Sig. Cerva! 986 01:17:12,751 --> 01:17:16,168 Poi parlerà anche lei. Le ricordo che è sotto giuramento. 987 01:17:19,126 --> 01:17:21,126 - Lo conferma? - Lo confermo. 988 01:17:22,834 --> 01:17:25,376 Non ha mai sentito parlare di quella droga? 989 01:17:25,459 --> 01:17:26,418 Mai. 990 01:17:27,376 --> 01:17:29,459 È possibile che, senza che lei lo sapesse, 991 01:17:29,543 --> 01:17:31,959 quella droga servisse a pagare un informatore 992 01:17:32,043 --> 01:17:33,293 per un'operazione 993 01:17:33,376 --> 01:17:36,626 che mirava a smantellare una rete di narcotrafficanti? 994 01:17:38,834 --> 01:17:40,209 Sì, è possibile. 995 01:17:43,376 --> 01:17:44,918 Ma non ne ero al corrente. 996 01:17:47,584 --> 01:17:48,501 Sig. Cerva, 997 01:17:48,584 --> 01:17:51,959 lei sostiene che il suo superiore fosse al corrente delle sue azioni. 998 01:17:52,043 --> 01:17:53,043 Sì, esatto. 999 01:17:54,293 --> 01:17:58,626 Afferma che il suo superiore qui presente abbia approvato le sue azioni? 1000 01:17:58,709 --> 01:17:59,543 Sì. 1001 01:18:01,209 --> 01:18:04,001 - Stia attento, è un'accusa diretta. - Sì. 1002 01:18:05,584 --> 01:18:07,501 Ha delle prove da presentare? 1003 01:18:10,501 --> 01:18:11,334 No. 1004 01:18:13,084 --> 01:18:13,918 No. 1005 01:18:18,876 --> 01:18:20,126 Grazie, signori. 1006 01:18:20,959 --> 01:18:22,459 Sig. Bodin, può andare. 1007 01:18:23,251 --> 01:18:24,084 Sì. 1008 01:18:34,209 --> 01:18:38,918 Per ora resterà in isolamento fino alla fine delle indagini. 1009 01:18:40,459 --> 01:18:43,376 Potrà chiamare i suoi tra un mese. Non prima. 1010 01:18:44,043 --> 01:18:47,668 Niente contatti con gli altri reclusi. È per la sua sicurezza. 1011 01:18:48,168 --> 01:18:49,876 Non ha molti amici qui. 1012 01:18:57,293 --> 01:18:58,334 A sinistra. 1013 01:18:58,418 --> 01:18:59,959 Sporco poliziotto! 1014 01:19:00,793 --> 01:19:03,043 - Figlio di puttana! - Figlio di troia! 1015 01:19:03,126 --> 01:19:05,834 - Corrotto! - Sporco bastardo! 1016 01:19:06,918 --> 01:19:08,418 Ti faremo la pelle! 1017 01:19:08,501 --> 01:19:10,126 Tornate nelle vostre celle! 1018 01:19:11,793 --> 01:19:12,626 Si fermi qui. 1019 01:19:20,834 --> 01:19:23,251 Potrà comunicare solo con la guardia. 1020 01:19:23,334 --> 01:19:24,709 Può chiamarla da qui. 1021 01:19:51,959 --> 01:19:53,626 Sì, sono… 1022 01:19:54,251 --> 01:19:56,626 - Che c'è? - Ho bisogno di vederla. 1023 01:19:57,543 --> 01:19:59,543 Non ora. Domani. 1024 01:19:59,626 --> 01:20:01,793 No, devo parlare col mio superiore. 1025 01:20:22,626 --> 01:20:25,043 L'ora d'aria è finita. Rientrate. 1026 01:20:38,918 --> 01:20:42,334 I titoli di stasera. Scandalo nella polizia di Marsiglia: 1027 01:20:42,418 --> 01:20:46,543 tre agenti della BAC sono sospettati di corruzione ed estorsione. 1028 01:20:46,626 --> 01:20:50,626 Avrebbero rivenduto della droga in cambio di servizi. 1029 01:20:50,709 --> 01:20:53,918 Da mesi, delle cimici erano state piazzate nelle loro auto: 1030 01:20:54,001 --> 01:20:57,251 le conversazioni registrate non lasciano spazio a dubbi, 1031 01:20:57,334 --> 01:20:59,001 secondo il procuratore. 1032 01:20:59,084 --> 01:21:01,959 Il recupero di droga dagli spacciatori, 1033 01:21:02,043 --> 01:21:04,626 il recupero delle sigarette… 1034 01:21:04,709 --> 01:21:08,793 Sarò, come già lo sono stato in altre occasioni, 1035 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 estremamente severo con questi uomini. 1036 01:21:12,334 --> 01:21:15,501 Non c'è spazio per chi infanga la polizia 1037 01:21:16,334 --> 01:21:17,584 e la Repubblica. 1038 01:21:17,668 --> 01:21:21,043 Tutti devono sapere che risponderemo con… 1039 01:21:21,126 --> 01:21:21,959 Guardia! 1040 01:21:22,043 --> 01:21:23,793 …misure molto severe. 1041 01:21:24,376 --> 01:21:27,501 "Ogni volta che la BAC Nord sarà coinvolta in un caso, 1042 01:21:27,584 --> 01:21:31,084 emergeranno dei dubbi" sostengono gli avvocati di Marsiglia, 1043 01:21:31,168 --> 01:21:35,584 che non escludono neanche di presentare richieste di rilascio 1044 01:21:35,668 --> 01:21:38,501 per i loro clienti incriminati in passato 1045 01:21:38,584 --> 01:21:41,959 dagli agenti della BAC Nord oggi in carcere. 1046 01:21:42,543 --> 01:21:43,501 Oggi… 1047 01:21:44,501 --> 01:21:47,584 sento tra la popolazione un profondo smarrimento. 1048 01:21:48,084 --> 01:21:50,001 A tal proposito, Sig. Ministro, 1049 01:21:50,084 --> 01:21:53,043 ha un progetto per mettere questo tipo di unità 1050 01:21:53,126 --> 01:21:56,626 sotto una sorveglianza più severa ed efficace? 1051 01:21:57,168 --> 01:21:59,459 Per combattere i criminali 1052 01:21:59,543 --> 01:22:03,709 servono più misure e dei veri valori repubblicani. 1053 01:22:04,418 --> 01:22:06,751 Un agente che non rispetta la legge 1054 01:22:06,834 --> 01:22:09,043 e il codice etico della polizia 1055 01:22:09,126 --> 01:22:11,376 infanga l'uniforme e non merita… 1056 01:22:12,001 --> 01:22:13,043 Rispondete! 1057 01:22:15,376 --> 01:22:18,043 Rispondete! 1058 01:22:18,126 --> 01:22:19,793 Rispondete, cazzo! 1059 01:22:22,501 --> 01:22:24,043 È una forma di corruzione. 1060 01:22:24,126 --> 01:22:25,501 E a preoccupare 1061 01:22:25,584 --> 01:22:29,084 è che dei dipendenti pubblici abbiano perso la moralità. 1062 01:22:30,084 --> 01:22:33,001 La giustizia parla di una vasta indagine penale 1063 01:22:33,084 --> 01:22:34,751 che è appena iniziata. 1064 01:22:34,834 --> 01:22:36,293 Se i fatti saranno confermati, 1065 01:22:36,376 --> 01:22:39,418 gli agenti rischiano fino a 20 anni di reclusione. 1066 01:22:41,543 --> 01:22:42,751 - Sta bene? - Sì. 1067 01:22:42,834 --> 01:22:45,084 Le mandano i soldi per la mensa? 1068 01:22:45,168 --> 01:22:46,293 - Sì. - Ok. 1069 01:22:46,876 --> 01:22:49,709 Sono il suo avvocato, ma non posso fare miracoli. 1070 01:22:50,293 --> 01:22:51,918 La nostra difesa è fragile. 1071 01:22:52,001 --> 01:22:53,334 Non abbiamo granché. 1072 01:22:53,418 --> 01:22:56,376 E il problema è che sono tutti coinvolti. 1073 01:22:57,126 --> 01:22:59,126 Il prefetto, il sindaco, 1074 01:22:59,209 --> 01:23:01,209 i giornalisti e anche il ministro. 1075 01:23:01,959 --> 01:23:03,626 L'ha sentito l'altro giorno? 1076 01:23:04,251 --> 01:23:06,584 Per provare a farla uscire di qui, 1077 01:23:08,293 --> 01:23:09,668 mi serve l'informatore. 1078 01:23:19,043 --> 01:23:20,376 No, non posso farlo. 1079 01:23:21,209 --> 01:23:22,126 Ci pensi su. 1080 01:23:24,376 --> 01:23:25,459 Non posso farlo. 1081 01:23:43,459 --> 01:23:44,459 Cosa vuoi? 1082 01:23:44,543 --> 01:23:48,751 Mi fa male la mano. Non la muovo. Voglio tornare in infermeria. 1083 01:23:48,834 --> 01:23:51,626 Non ora. Ci sei già stato stamattina. 1084 01:23:54,168 --> 01:23:58,501 Ok. Sai se il mio avvocato ha parlato col mio superiore? 1085 01:23:58,584 --> 01:24:01,459 - Cerva, non sei l'unico qui. - Sai… 1086 01:24:01,543 --> 01:24:02,876 non dovrei essere qui. 1087 01:24:03,501 --> 01:24:06,709 - Te l'hanno spiegato? - Smettila. Non serve… 1088 01:24:06,793 --> 01:24:08,043 - Io… - Smettila. 1089 01:24:08,126 --> 01:24:10,209 - Chiama il mio capo. - Riposati. 1090 01:24:10,293 --> 01:24:11,876 - Dormi. - Chiamalo. 1091 01:24:11,959 --> 01:24:13,168 Riposati! 1092 01:24:13,251 --> 01:24:15,376 - Non ho tempo per parlare. - Lo so… 1093 01:24:16,418 --> 01:24:17,709 Fermo! 1094 01:24:24,668 --> 01:24:28,251 Voglio vedere il mio superiore! 1095 01:24:28,334 --> 01:24:32,126 Voglio vedere il mio superiore! Voglio parlare col mio capo! 1096 01:24:33,334 --> 01:24:34,168 Tiralo! 1097 01:24:34,959 --> 01:24:37,126 Devo parlargli! 1098 01:24:39,126 --> 01:24:41,876 Che state facendo? Guardia! 1099 01:24:41,959 --> 01:24:45,376 Devo parlare! 1100 01:24:46,918 --> 01:24:48,709 Devo parlare col mio capo! 1101 01:24:49,293 --> 01:24:50,668 Devo parlargli, cazzo! 1102 01:24:59,418 --> 01:25:01,918 Devo parlare! 1103 01:25:10,043 --> 01:25:13,543 Siamo Yass e Nora. Non siamo in casa. Lasciate un messaggio. 1104 01:25:14,084 --> 01:25:15,334 Ehi, amore, sono io. 1105 01:25:16,334 --> 01:25:17,668 Spero che… 1106 01:25:18,876 --> 01:25:19,709 tu stia bene. 1107 01:25:21,376 --> 01:25:23,001 Volevo chiamarti per… 1108 01:25:26,626 --> 01:25:27,459 E… 1109 01:25:29,459 --> 01:25:30,334 E Malik… 1110 01:25:42,793 --> 01:25:44,459 È quello che abbiamo. 1111 01:25:45,918 --> 01:25:47,459 Grazie, ma non li voglio. 1112 01:25:48,168 --> 01:25:50,168 - Vorrei aiuto. - Sì, dicci tutto. 1113 01:25:51,543 --> 01:25:53,584 Anche voi avete raccolto la droga. 1114 01:25:55,251 --> 01:25:57,709 Dovete dirlo agli Affari Interni. 1115 01:25:57,793 --> 01:26:01,251 - Potete rafforzare la loro versione. - Non cambierà nulla. 1116 01:26:01,334 --> 01:26:03,793 Solo che rinchiuderanno anche noi tre. 1117 01:26:03,876 --> 01:26:05,751 Cosa vuoi che facciamo? 1118 01:26:05,834 --> 01:26:09,418 Non hanno fatto i vostri nomi. Nemmeno Greg. 1119 01:26:09,501 --> 01:26:12,084 Ci metteranno dentro e non cambierà nulla. 1120 01:26:12,168 --> 01:26:15,543 Se dite che voi c'eravate e che Jérôme sapeva tutto… 1121 01:26:16,209 --> 01:26:18,584 Se raccontate quello che è successo… 1122 01:26:18,668 --> 01:26:20,793 Jérôme ha salvato la squadra. 1123 01:26:20,876 --> 01:26:24,626 Il ministero salverà il suo culo e la reputazione della polizia. 1124 01:26:24,709 --> 01:26:27,459 Greg, Antoine e Yass non sono niente per loro. 1125 01:26:27,543 --> 01:26:29,043 E lo stesso vale per noi. 1126 01:26:29,126 --> 01:26:31,543 Ti sto parlando dai cinque ai dieci anni. 1127 01:26:32,751 --> 01:26:34,709 Me l'ha detto l'avvocato. 1128 01:26:38,334 --> 01:26:39,293 Ti supplico. 1129 01:26:45,334 --> 01:26:47,334 Cosa dico a Malik? 1130 01:26:47,959 --> 01:26:50,793 Se avessi potuto fare qualcosa, l'avrei fatta. 1131 01:26:52,251 --> 01:26:53,584 Anch'io ho una figlia. 1132 01:26:55,334 --> 01:26:57,001 Tuo figlio potrebbe essere il mio. 1133 01:26:58,626 --> 01:27:00,168 Non puoi chiedermi questo. 1134 01:27:01,126 --> 01:27:02,084 Scusaci, Nora. 1135 01:27:17,918 --> 01:27:19,126 Come ti senti? 1136 01:27:20,709 --> 01:27:21,543 Sto bene. 1137 01:27:22,626 --> 01:27:25,584 Purtroppo hanno rotto l'idromassaggio, ma sto bene. 1138 01:27:29,251 --> 01:27:30,334 È dura qui. 1139 01:27:33,334 --> 01:27:34,709 Sei solo con te stesso. 1140 01:27:37,584 --> 01:27:39,001 E il piccolo? Come sta? 1141 01:27:39,501 --> 01:27:44,043 Bene. Ride sempre. Ci parlo. Dicono sia importante. 1142 01:27:44,834 --> 01:27:47,501 - Gli racconto delle storie. - Cosa gli dici? 1143 01:27:49,084 --> 01:27:51,543 - Che tornerai. - Certo che lo farò. 1144 01:27:59,834 --> 01:28:01,376 Hai parlato con gli altri? 1145 01:28:02,459 --> 01:28:04,668 Kevin, Jacques… Ci hai parlato? 1146 01:28:06,668 --> 01:28:07,501 Dimmi… 1147 01:28:15,793 --> 01:28:16,793 Non parleranno. 1148 01:28:18,209 --> 01:28:19,043 No. 1149 01:28:25,584 --> 01:28:27,293 - Scusa. - No, non fa niente. 1150 01:28:28,168 --> 01:28:29,459 Succede anche a me. 1151 01:28:32,668 --> 01:28:33,918 Io e Malik ci siamo. 1152 01:28:34,001 --> 01:28:36,834 Dovessimo aspettare 112 inverni, noi ci siamo. 1153 01:28:36,918 --> 01:28:39,251 Anch'io ci sono. Non mi muovo. 1154 01:28:40,668 --> 01:28:42,293 Ti aspetto. 1155 01:28:43,793 --> 01:28:45,001 Ti amo, cazzo. 1156 01:28:48,334 --> 01:28:49,418 Sei la mia vita. 1157 01:28:50,084 --> 01:28:51,043 Sei la mia vita. 1158 01:28:54,459 --> 01:28:56,001 - Su, devi rientrare. - Ok. 1159 01:29:28,043 --> 01:29:31,209 NON SONO MORTO 1160 01:30:02,668 --> 01:30:03,918 Mi serve un'aspirina. 1161 01:30:04,501 --> 01:30:06,834 Te ne abbiamo date un sacco. 1162 01:30:08,126 --> 01:30:08,959 Su, vieni. 1163 01:30:10,751 --> 01:30:12,209 Su. Cerca di alzarti. 1164 01:30:12,293 --> 01:30:14,084 Vieni. Andiamo. 1165 01:30:39,376 --> 01:30:40,209 Ehi, fratello! 1166 01:30:43,834 --> 01:30:44,918 Di qua, vieni. 1167 01:30:45,459 --> 01:30:47,793 - Greg! - Torna in cella. Zitto! 1168 01:30:49,043 --> 01:30:49,876 Forza! 1169 01:30:50,626 --> 01:30:51,834 - Sono io! - Muoviti! 1170 01:30:52,334 --> 01:30:54,293 - Cosa gli avete fatto? - Muoviti! 1171 01:30:56,168 --> 01:30:57,001 Ok. 1172 01:30:58,001 --> 01:30:58,918 Ok, fermati. 1173 01:31:16,834 --> 01:31:18,376 Voglio tagliare i capelli. 1174 01:31:19,793 --> 01:31:22,751 Sono i detenuti a tagliare i capelli. È la legge. 1175 01:31:22,834 --> 01:31:23,668 Lo so. 1176 01:31:24,668 --> 01:31:27,626 - Non posso lasciarti con gli altri. - Sì, lo so. 1177 01:31:30,376 --> 01:31:33,918 - So cosa vuoi fare. - Voglio solo tagliare i capelli. 1178 01:31:34,418 --> 01:31:36,334 Non puoi negarmelo. È un mio diritto. 1179 01:31:41,709 --> 01:31:42,918 Neanche una parola. 1180 01:31:43,793 --> 01:31:44,626 Ok, capo. 1181 01:32:18,168 --> 01:32:19,001 Capo? 1182 01:32:21,709 --> 01:32:23,043 Se lei avesse un amico 1183 01:32:23,709 --> 01:32:26,334 che sta impazzendo, 1184 01:32:27,834 --> 01:32:29,168 lo salverebbe, vero? 1185 01:32:29,251 --> 01:32:30,376 Non puoi parlare. 1186 01:32:31,334 --> 01:32:33,334 Sto parlando con lei, non con lui. 1187 01:32:34,084 --> 01:32:35,959 - Quindi cosa farebbe? - Zitto. 1188 01:32:36,876 --> 01:32:38,543 - Ma cosa farebbe? - Taci. 1189 01:32:39,209 --> 01:32:42,876 Lo salverebbe, no? O lo lascerebbe morire come un cane? 1190 01:32:42,959 --> 01:32:45,293 Ho visto Greg! È crollato. Cazzo. 1191 01:32:45,376 --> 01:32:47,584 Svegliati! 1192 01:32:47,668 --> 01:32:50,584 Fa' quello che devi fare. Cazzo! 1193 01:32:50,668 --> 01:32:54,626 Sta morendo! Svegliati! 1194 01:34:11,501 --> 01:34:12,334 È lei? 1195 01:34:14,001 --> 01:34:14,834 È lei. 1196 01:34:31,793 --> 01:34:32,876 Non avevo scelta. 1197 01:34:38,209 --> 01:34:39,209 Mi dispiace. 1198 01:35:01,626 --> 01:35:05,209 Dopo aver appreso dell'esistenza dell'informatrice, 1199 01:35:05,293 --> 01:35:09,209 il procuratore ha deciso di ritirare le accuse di narcotraffico. 1200 01:35:10,084 --> 01:35:12,793 Perciò, metterò fine alla sua detenzione. 1201 01:35:12,876 --> 01:35:14,459 Potrà uscire. 1202 01:35:15,293 --> 01:35:18,543 Sussistono le accuse di violazione del Codice Civile 1203 01:35:18,626 --> 01:35:21,709 e di azioni illegali nello svolgimento delle sue funzioni. 1204 01:35:21,793 --> 01:35:25,543 Per questo sarà in libertà condizionale fino al processo. 1205 01:35:25,626 --> 01:35:26,459 È chiaro? 1206 01:35:29,543 --> 01:35:30,626 Dov'è il mio cane? 1207 01:37:45,459 --> 01:37:48,126 YASS È OGGI MEMBRO DEL SINDACATO DI POLIZIA 1208 01:37:48,209 --> 01:37:51,126 DIFENDE I COLLEGHI E I LORO RAPPORTI COI SUPERIORI 1209 01:38:01,001 --> 01:38:04,001 ANTOINE HA RESTITUITO IL DISTINTIVO 1210 01:38:04,084 --> 01:38:07,709 LAVORA COME INFERMIERE IN PRIGIONE E SI OCCUPA DEI DETENUTI 1211 01:38:21,834 --> 01:38:24,334 GREG È STATO RADIATO DALLA POLIZIA 1212 01:38:24,418 --> 01:38:29,084 OGGI È UN AGENTE DELLA MUNICIPALE 1213 01:44:09,293 --> 01:44:11,709 Sottotitoli: Giulia Palmieri