1 00:00:06,043 --> 00:00:08,293 GERÇEK BİR HİKÂYEDEN ESİNLENEN BU FİLM KURGUDUR. 2 00:00:08,376 --> 00:00:10,043 KİŞİ VE OLAYLAR KURGUSALDIR. 3 00:00:36,834 --> 00:00:39,834 NETFLIX SUNAR 4 00:00:56,876 --> 00:00:58,543 İsim ve doğum tarihi. 5 00:00:59,251 --> 00:01:01,293 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. 6 00:01:01,376 --> 00:01:02,584 4 Eylül 1976. 7 00:01:02,668 --> 00:01:04,626 -Ailen var mı? -Hayır. 8 00:01:07,376 --> 00:01:08,751 Sol elini uzat. 9 00:01:13,001 --> 00:01:14,001 Dört parmakla. 10 00:01:17,209 --> 00:01:18,918 Duvara yaslan. 11 00:01:38,126 --> 00:01:39,084 BAC 26. Acil! 12 00:01:39,168 --> 00:01:40,084 SEKİZ AY ÖNCE 13 00:01:40,168 --> 00:01:43,376 Plakasız, siyah bir Yamaha scooter'ın peşindeyiz. 14 00:01:43,959 --> 00:01:46,501 Kaskı yok. Teftişi reddediyor. 15 00:01:46,584 --> 00:01:48,918 Takibe devam. Durum bilgisi verin. 16 00:01:49,001 --> 00:01:50,126 Dursana lan! 17 00:01:51,209 --> 00:01:54,668 Şahıs yokuş yukarı gidiyor! Durmayacak! 18 00:01:55,251 --> 00:01:57,084 -Hızlan Greg. -Hızlanıyorum! 19 00:01:57,668 --> 00:01:59,084 Peşini bırakma! 20 00:01:59,168 --> 00:02:00,751 Hızlan, kahretsin! 21 00:02:00,834 --> 00:02:02,751 -Hey! -Dur! 22 00:02:02,834 --> 00:02:05,001 -Dur! -Hadi, konuşalım! 23 00:02:05,084 --> 00:02:06,626 Teftişi hâlâ reddediyor! 24 00:02:06,709 --> 00:02:09,626 Kaçıyor! Tekrarlıyorum, kaçıyor! 25 00:02:19,126 --> 00:02:21,376 -Sıçayım! -Siktir! 26 00:02:30,168 --> 00:02:31,001 Dur! 27 00:02:41,084 --> 00:02:41,918 Sıçayım ya! 28 00:02:45,793 --> 00:02:48,959 -Bu hurdaya nasıl yetişemedim? -Hızlı değildin. 29 00:02:49,043 --> 00:02:51,251 Ninem gibi koşuyorsun. Ben olsam… 30 00:02:52,043 --> 00:02:53,001 Sen neredeydin? 31 00:02:53,084 --> 00:02:55,834 Arkanda. Yoksa onu yakalardım. 32 00:02:55,918 --> 00:02:57,918 -Önden koşsaydın yani. -Evet. 33 00:02:58,001 --> 00:02:59,418 Geçmene izin verdim. 34 00:02:59,501 --> 00:03:02,376 Neye gülüyorsun? Sen arabadaydın. 35 00:03:02,459 --> 00:03:03,334 Kahretsin! 36 00:03:04,584 --> 00:03:07,126 Çalıntı bir scooter için iki saat evrak işi. 37 00:03:07,209 --> 00:03:08,834 Tüm gün sürer. Kahretsin. 38 00:03:09,918 --> 00:03:11,709 Buna izin veremeyiz, değil mi? 39 00:03:15,543 --> 00:03:16,834 -Ne? -Unut onu. 40 00:03:16,918 --> 00:03:19,209 Neyi? Bir şey demedim ki. 41 00:03:19,293 --> 00:03:21,293 -Söyle. -Uyuşturucu operasyonu? 42 00:03:21,376 --> 00:03:22,209 Ben ararım. 43 00:03:31,918 --> 00:03:33,584 -Benim. -Beş dakikaya ararım. 44 00:03:33,668 --> 00:03:35,168 -Söylesene… -Ne var? 45 00:03:35,251 --> 00:03:36,334 İstihbarat lazım. 46 00:03:37,001 --> 00:03:39,126 Etrafta torbacı var mı bugün? 47 00:03:39,209 --> 00:03:42,668 Bugün burada kimse satmıyor. Félix Pyat'ı dene. C Blok. 48 00:03:42,751 --> 00:03:43,584 Tamam. 49 00:03:44,334 --> 00:03:45,959 Harika. Hadi. Arkanızdayım. 50 00:03:47,168 --> 00:03:48,001 Gidelim! 51 00:03:50,668 --> 00:03:52,043 Arkada buluşalım. 52 00:04:03,668 --> 00:04:04,876 Gözcülere yaklaştık. 53 00:04:17,168 --> 00:04:18,501 Ot almaya geldik. 54 00:04:19,043 --> 00:04:19,876 Girin. 55 00:04:25,834 --> 00:04:26,668 Girdik. 56 00:04:31,209 --> 00:04:32,168 Bloğa yaklaştık. 57 00:04:33,543 --> 00:04:34,376 Henüz yok. 58 00:04:38,959 --> 00:04:39,959 Torbacıyı gördük. 59 00:04:49,626 --> 00:04:51,709 -Hadi Greg, arabayı çalıştır. -Peki. 60 00:05:02,376 --> 00:05:03,418 20 gram var mı? 61 00:05:04,376 --> 00:05:05,459 Polis! 62 00:05:10,209 --> 00:05:11,876 Polisler! 63 00:05:11,959 --> 00:05:13,209 Bırak onu pislik! 64 00:05:19,334 --> 00:05:21,251 -Gidelim! -Greg, yakaladık! 65 00:05:30,001 --> 00:05:31,918 -Hadi! -Bırak beni göt herif! 66 00:05:34,668 --> 00:05:35,501 Hızlan! 67 00:05:37,959 --> 00:05:40,293 -Üstümde bir şey yok. -Bu ne peki? 68 00:05:46,376 --> 00:05:48,876 Siktir! Sarsıntılı olacak çocuklar. 69 00:05:49,793 --> 00:05:51,043 Hadi! 70 00:07:00,793 --> 00:07:01,626 Al. 71 00:07:05,168 --> 00:07:06,001 Sadece beş mi? 72 00:07:07,793 --> 00:07:09,834 O ne demek? Anlaşmıştık. 73 00:07:09,918 --> 00:07:12,668 Pyat torbacısı iyi tüyoydu, değil mi? 74 00:07:15,584 --> 00:07:18,084 -Evet, ne olmuş? -Yani ekle lütfen. 75 00:07:18,168 --> 00:07:20,418 -Daha fazla mangır lazım. -Delirdin mi? 76 00:07:25,668 --> 00:07:28,751 -Sigara kağıdı zamlandı. -Öyle mi? 77 00:07:28,834 --> 00:07:31,293 -Hükûmetiniz çok fena. -Bir fırt versene. 78 00:07:31,876 --> 00:07:33,834 Kâğıdı kimin aldığını biliyorlar. 79 00:07:35,043 --> 00:07:36,168 Bakayım. Dönsene. 80 00:07:38,501 --> 00:07:39,501 Yumruk yemişsin. 81 00:07:44,001 --> 00:07:46,793 -Yedim, evet. -Koca bir yumruk. 82 00:07:48,543 --> 00:07:50,001 Bir de öbür herifi gör. 83 00:07:50,084 --> 00:07:51,626 Çok eziksin. 84 00:07:53,959 --> 00:07:56,084 -Amel. -Çok uçma, düşersin. 85 00:07:57,084 --> 00:07:59,876 -Kim düşecek, görelim. -Dur, korkutma. 86 00:07:59,959 --> 00:08:00,834 Çok riskli! 87 00:08:02,001 --> 00:08:05,709 -Yemek ısmarlamak ister misin? -Çek bir fırt. Yok, sen ısmarla. 88 00:08:05,793 --> 00:08:08,626 Beş torba verdiğin için akşam yemeği senden. 89 00:08:09,334 --> 00:08:10,209 Kaldır şunu. 90 00:08:10,709 --> 00:08:13,959 -Sakin ol. Kimse çalmaz. Çek bir fırt. -Kaldır şunu. 91 00:08:14,876 --> 00:08:15,751 Kaldır şunu. 92 00:08:29,668 --> 00:08:31,834 Sarışın! Burada ne işin var? 93 00:08:32,543 --> 00:08:34,209 Suçsuzsun, değil mi? 94 00:08:35,834 --> 00:08:36,793 Nasılsın adamım? 95 00:08:38,918 --> 00:08:40,043 Selam dostum. 96 00:08:40,126 --> 00:08:42,168 Burası hayvanat bahçesine dönmüş. 97 00:08:43,793 --> 00:08:44,626 Sağ ol Laurence. 98 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Evet. 99 00:08:49,001 --> 00:08:51,793 Böyle olmaz. Ne zaman araba alsan savaş çıkıyor. 100 00:08:51,876 --> 00:08:53,418 Çok hasar yapmışsın Greg. 101 00:08:54,001 --> 00:08:56,501 200 gram otla bir torbacı da yakaladık ama. 102 00:08:56,584 --> 00:08:59,626 Far, tampon, çamurluk… 3.000 tutar bunlar! 103 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 -Öyle sayacaksak… -Yeter! 104 00:09:02,043 --> 00:09:04,001 İç İşleri benimle uğraşıyor. 105 00:09:04,084 --> 00:09:06,501 Biliyorsun. Her şeyi izliyorlar. 106 00:09:09,751 --> 00:09:12,918 O boktan sosyal konutlarda takılmayı da bırak. 107 00:09:13,001 --> 00:09:16,543 -100 avroluk operasyonlar yapmayı da. -Biri yapmalı! 108 00:09:16,626 --> 00:09:18,543 Şunu kafana sok. 109 00:09:18,626 --> 00:09:21,668 Büyük satıcıyla, küçük yankesici aynı şey. Tamam mı? 110 00:09:23,126 --> 00:09:25,459 Kotayı doldurmak önemli. Bir de kalite. 111 00:09:25,543 --> 00:09:27,334 -Kalite. -Evet, kalite. 112 00:09:27,418 --> 00:09:29,084 Şikâyet cevaplamak mesela. 113 00:09:29,168 --> 00:09:32,126 Torbacılar anca sorun çıkarıyor. 114 00:09:32,834 --> 00:09:33,668 Bak… 115 00:09:34,668 --> 00:09:37,251 Uyuşturucu ticareti, Félix Pyat, artı bir. 116 00:09:37,334 --> 00:09:39,126 Sigara kaçakçılığı, artı bir. 117 00:09:39,209 --> 00:09:41,001 Soygun, artı bir. 118 00:09:41,084 --> 00:09:44,418 -Kaliten bu mu? -Artı artıdır. 119 00:09:50,918 --> 00:09:54,168 Tekrarlıyorum. Grand Littoral AVM'de taşıt kazası. 120 00:09:54,251 --> 00:09:55,709 Otopark, ikinci kat. 121 00:09:57,459 --> 00:09:59,126 14. Birim. 122 00:09:59,209 --> 00:10:02,918 Devriye konuşuyor. Anlaşıldı. 123 00:10:09,501 --> 00:10:11,168 Nora'yla ultrasona gittik. 124 00:10:12,376 --> 00:10:13,626 -Yani? -Yani… 125 00:10:14,168 --> 00:10:15,501 Üç boyutluydu. Tuhaf. 126 00:10:18,043 --> 00:10:20,751 Çocuk korkunç görünüyordu. Cidden, uzaylı gibi. 127 00:10:21,334 --> 00:10:22,626 Üç boyutlu ne demek? 128 00:10:22,709 --> 00:10:26,126 Üç boyutlu işte. Yani… Üç boyutlu görünüyordu. Tuhaf. 129 00:10:26,668 --> 00:10:28,418 Gözlük mü verdiler? 130 00:10:28,501 --> 00:10:30,084 -Gözlük? -Hayır! 131 00:10:30,168 --> 00:10:31,543 -Aptal mısın? -Sandı ki… 132 00:10:31,626 --> 00:10:35,876 Görüntü üç boyutlu. Kafasını yeniden oluşturup… 133 00:10:35,959 --> 00:10:37,751 Ona üç boyutlu denmez. 134 00:10:37,834 --> 00:10:40,668 Filmlerdeki üç boyutlu gibi değil. 135 00:10:40,751 --> 00:10:43,168 -Neden üç boyutlu diyorlar peki? -Boşver. 136 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 -Yani gözlük yok mu? -Gözlük yok. 137 00:10:46,501 --> 00:10:47,501 Al işte. 138 00:10:48,876 --> 00:10:50,751 -Yeminle… -Sana benziyor mu? 139 00:10:51,584 --> 00:10:52,584 Gözleri benziyor. 140 00:10:53,459 --> 00:10:55,751 -Yüzü benzemiyorsa iyi. -Aynen. 141 00:10:56,626 --> 00:10:57,459 Pislik. 142 00:10:58,751 --> 00:11:00,418 Marlboro var. Marlboro! 143 00:11:00,501 --> 00:11:02,084 Memleketten Marlboro! 144 00:11:08,376 --> 00:11:09,626 -Nasılsın müdür? -Sen? 145 00:11:09,709 --> 00:11:10,626 Baksana müdür, 146 00:11:11,126 --> 00:11:14,084 kızıl meslektaşın iki gün önce kuzenimi yakaladı. 147 00:11:14,168 --> 00:11:16,376 Ona vurup soymuş. Yanlış yapmış. 148 00:11:16,459 --> 00:11:18,918 Ne diyebilirim ki? Hepsi piç kurusu. 149 00:11:19,001 --> 00:11:22,418 -Ona söyleyebilirsin. -Hayat hikâyeni geç. Bilgi var mı? 150 00:11:22,501 --> 00:11:25,084 Yeminle az önce başladım. Çanta dolu. 151 00:11:25,168 --> 00:11:26,709 Neden yemin ediyorsun? 152 00:11:26,793 --> 00:11:28,376 -Güven diye. -Bilgi yok mu? 153 00:11:28,459 --> 00:11:31,418 Şimdilik yok. Olursa ararım. 154 00:11:31,501 --> 00:11:33,293 Sigaralarımızı satıyoruz işte. 155 00:11:34,251 --> 00:11:35,209 Anladım. 156 00:11:35,293 --> 00:11:38,126 -Sadece sigara satıyoruz. -Bana bir karton ver. 157 00:11:39,168 --> 00:11:40,501 -Buyur. -Tamam. 158 00:11:40,584 --> 00:11:41,584 İyi günler. 159 00:11:58,834 --> 00:12:01,626 -Hiçbir şey yok. -Yok mu? 160 00:12:05,376 --> 00:12:06,668 Sizi görmek güzel! 161 00:12:06,751 --> 00:12:08,126 -İyi misin? -Aile nasıl? 162 00:12:08,709 --> 00:12:10,501 -Yine üç kebap mı? -Hadi. 163 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 Harissa, marul, domates? 164 00:12:24,376 --> 00:12:26,501 -Şu herife baksanıza. -Kime? 165 00:12:26,584 --> 00:12:29,001 -Meyve bölümünde. -Meyve bölümü, tamam. 166 00:12:29,084 --> 00:12:31,168 Kapüşonlu olan. 167 00:12:31,834 --> 00:12:32,834 Evet? 168 00:12:32,918 --> 00:12:35,001 Çantayı kaparsa 20 avronuzu alırım. 169 00:12:35,793 --> 00:12:39,001 Yok, adam rahat. Elleri cebinde, etrafa bakmıyor. 170 00:12:40,501 --> 00:12:42,126 -Tamam. 20 avro. -Anlaştık. 171 00:12:43,959 --> 00:12:45,126 Hadi koca adam. 172 00:12:46,834 --> 00:12:48,209 Atla şu yaşlı kadına. 173 00:12:48,293 --> 00:12:50,834 -Çok istiyorsun. -İsteyen sensin. 174 00:12:54,543 --> 00:12:56,543 -Bu ne şimdi? -Kavun kokluyor. 175 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 İşte. Hoşça kal hanımefendi. 176 00:12:59,709 --> 00:13:00,793 Kahretsin. 177 00:13:01,626 --> 00:13:04,293 -Parayı ver. -Tek kuruş vermem. 178 00:13:04,376 --> 00:13:06,834 Çok mızıkçısın. Hiçbir şeyi ödemiyorsun. 179 00:13:06,918 --> 00:13:08,959 Bütün paranı saçına yatırıyorsun. 180 00:13:09,043 --> 00:13:10,376 Tüm maaşını. 181 00:13:10,459 --> 00:13:11,293 Etim gelmiş! 182 00:13:11,876 --> 00:13:13,126 Bu sana. 183 00:13:13,209 --> 00:13:15,043 -Hepsinden koydun mu? -Bol etli. 184 00:13:15,126 --> 00:13:16,959 Bu da samuray soslu. Unutmadım. 185 00:13:19,543 --> 00:13:21,043 Afiyet olsun kardeşlerim. 186 00:13:24,918 --> 00:13:26,584 Kaplumbağa satıcıları var. 187 00:13:27,459 --> 00:13:29,168 -Onlardan olur mu? -Kaç tane? 188 00:13:29,251 --> 00:13:31,293 İki. Bugünkü kota bu. 189 00:13:34,793 --> 00:13:36,001 Kaplumbağacı olmaz. 190 00:13:37,001 --> 00:13:38,209 Ne demek o? 191 00:13:39,709 --> 00:13:41,584 Basit. Kaplumbağaya girmem. 192 00:13:41,668 --> 00:13:43,626 Bir dakika, nedenmiş? 193 00:13:43,709 --> 00:13:45,834 Biz giriyoruz, sen niye girmiyorsun? 194 00:13:45,918 --> 00:13:48,376 -Kaplumbağa işine girmem. -Gireceksin. 195 00:13:48,459 --> 00:13:49,918 Bize bir şey lazım. 196 00:13:50,001 --> 00:13:51,626 Hayvanları düşün. 197 00:13:51,709 --> 00:13:53,293 Kanka, sosum gitti ya. 198 00:13:53,376 --> 00:13:55,584 -Kaplumbağa olmazmış. Saçmalık. -Ben girmem. 199 00:13:55,668 --> 00:13:56,668 Hayvanları düşün. 200 00:13:59,376 --> 00:14:00,209 Merhaba. 201 00:14:00,834 --> 00:14:02,334 -Merhaba beyler. -Merhaba. 202 00:14:03,876 --> 00:14:05,751 Bu kaplumbağalar kime ait? 203 00:14:05,834 --> 00:14:08,001 -Bizim değil. -Öyle mi? 204 00:14:08,543 --> 00:14:10,334 Bunların satışı yasa dışı. 205 00:14:10,418 --> 00:14:13,334 -Efendim… -Nesli tükenmekte olan bir tür. 206 00:14:13,418 --> 00:14:14,793 Ama bizim değiller ki. 207 00:14:15,376 --> 00:14:18,043 -Bizi aptal mı sandın? -Bizim değiller. 208 00:14:19,293 --> 00:14:20,459 Cepleriniz. 209 00:14:20,543 --> 00:14:22,293 -Ceplerimiz mi? -Boşaltın. 210 00:14:22,376 --> 00:14:23,209 Ne cebi? 211 00:14:24,668 --> 00:14:26,543 -Bende bir şey yok. -Boşaltın. 212 00:14:27,376 --> 00:14:30,626 Neden tokat atıyorsun ki? 213 00:14:30,709 --> 00:14:32,668 -Neden? -Sorun mu var? 214 00:14:32,751 --> 00:14:34,959 -Boşalt cepleri! -Tokat atıyor ya! 215 00:14:35,043 --> 00:14:37,293 Cepleri boşalt! 216 00:14:37,376 --> 00:14:38,376 Topla şunları! 217 00:14:38,459 --> 00:14:41,001 Hadi, kaplumbağaları topla. Hadi. 218 00:14:41,793 --> 00:14:44,043 -Hangi mahalledensin? -15. 219 00:14:44,793 --> 00:14:46,293 -Buralı mısın yani? -Evet. 220 00:14:48,501 --> 00:14:49,834 İş arkadaşlarım geldi. 221 00:14:52,084 --> 00:14:55,084 -Kaplumbağa mı onlar? -Tamam. Gitmeliyim. Güle güle. 222 00:14:55,626 --> 00:14:57,209 Momo? Borcum nedir? 223 00:14:58,001 --> 00:14:59,001 Onunki de benden. 224 00:15:00,418 --> 00:15:01,418 Ne operasyon ama! 225 00:15:01,501 --> 00:15:03,209 -Kapa çeneni. -Ukalalık yapma. 226 00:15:03,293 --> 00:15:04,626 Ne? Kapıyı aç. 227 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Kuzeydeki birimler. 228 00:15:06,168 --> 00:15:09,168 15. mahallede siyah bir Audi çalındı. 229 00:15:09,251 --> 00:15:11,251 TN13. BAC 26, yoldayız. 230 00:15:11,334 --> 00:15:12,168 Kaybol. 231 00:15:24,876 --> 00:15:27,918 Aynasızlar! 232 00:15:29,126 --> 00:15:30,918 Lanet olsun! 233 00:15:31,876 --> 00:15:33,834 BAC 26, takibi bırakın. 234 00:15:33,918 --> 00:15:35,876 Sosyal konutlara girmeyin. 235 00:15:35,959 --> 00:15:37,209 Çok gerginler. 236 00:15:42,543 --> 00:15:45,709 Neler oluyor? Ne işiniz var burada? 237 00:15:45,793 --> 00:15:48,126 Çalıntı bir araba geçti mi buradan? 238 00:15:48,709 --> 00:15:50,293 -Tek siz geldiniz. -Öyle mi? 239 00:15:51,418 --> 00:15:52,251 Kimse geçmedi. 240 00:15:54,251 --> 00:15:57,209 BAC 26, burası TN13. Mesajıma cevap verin. 241 00:15:57,293 --> 00:15:58,459 Terlemiş mi ne? 242 00:15:58,959 --> 00:16:01,168 -Sana sıcak gelmiyor mu? -Hayır. 243 00:16:01,251 --> 00:16:03,959 Tekrar ediyorum, takibi derhâl bırakın. 244 00:16:04,043 --> 00:16:04,876 Hadi. 245 00:16:05,418 --> 00:16:06,918 Sizi çağırıyorlar. Gidin. 246 00:16:08,584 --> 00:16:09,918 Kanun sen misin artık? 247 00:16:12,168 --> 00:16:14,918 Kanun değilim. Benim olayım diplomasi. 248 00:16:15,001 --> 00:16:17,959 İyiliğiniz için dedim. Girmek isterseniz buyurun. 249 00:16:19,584 --> 00:16:20,418 Biliyor musun? 250 00:16:21,043 --> 00:16:21,918 Hey, hadi. 251 00:16:22,001 --> 00:16:24,626 Çoktandır polis görmüyorlardı. 252 00:16:24,709 --> 00:16:27,876 -Hadi koca adam! -Gel buraya. 253 00:16:27,959 --> 00:16:30,584 Davet ediyorsun ama gelmiyorlar. 254 00:16:30,668 --> 00:16:33,543 Hadi, buraya gelin! 255 00:16:33,626 --> 00:16:37,459 TN13 konuşuyor, derhâl çıkın. Tekrar ediyorum, derhâl çıkın. 256 00:16:37,543 --> 00:16:39,751 Tekrar ediyorum, derhâl çıkın! 257 00:16:41,668 --> 00:16:43,459 -Orospu çocuğu! -Sakin, millet. 258 00:16:43,959 --> 00:16:45,751 Sakin. Bir şey yok. 259 00:16:46,459 --> 00:16:48,126 Kaltaklar coştu. 260 00:16:49,418 --> 00:16:52,293 Ama bize daha zorluk çıkarmayacaklar. Değil mi? 261 00:16:53,293 --> 00:16:55,084 Adamı hasta etme, pis kaltak! 262 00:16:55,834 --> 00:16:57,876 Çeneni kapa ve defol! 263 00:16:57,959 --> 00:16:59,043 Anladın mı kaltak? 264 00:17:01,418 --> 00:17:05,418 Köpeklerin olmasa ne olurdun? Ne yapardın? Hiç. 265 00:17:05,501 --> 00:17:07,459 Rozetin olmasa sen ne olurdun? 266 00:17:07,543 --> 00:17:09,001 Kim olurdun? Bir hiç! 267 00:17:09,876 --> 00:17:10,834 Gitsen iyi olur. 268 00:17:12,168 --> 00:17:13,668 Git ya da içeri gir. 269 00:17:18,543 --> 00:17:20,501 Git başka yerde ara belanı. 270 00:17:22,418 --> 00:17:26,043 Hepsi bunun için miydi? Kuyruğunuzu kıstırıp gidin diye mi? 271 00:17:27,376 --> 00:17:29,751 Yok artık. Bir dahakine kalabalık gelin. 272 00:17:31,626 --> 00:17:32,709 Anca konuşursunuz. 273 00:17:33,418 --> 00:17:34,334 Kaybolun. 274 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 Bacını sikeyim orospu çocuğu! 275 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 Ananı, teyzeni, 276 00:17:43,209 --> 00:17:44,501 ölünü sikeyim! 277 00:17:45,084 --> 00:17:46,209 Gidin buradan! 278 00:17:51,543 --> 00:17:52,376 Öperler! 279 00:17:59,751 --> 00:18:01,459 Millet, size hediye getirdim! 280 00:18:04,418 --> 00:18:05,376 Hadi Mamadou. 281 00:18:06,001 --> 00:18:07,293 Belgen var, değil mi? 282 00:18:14,251 --> 00:18:17,668 -Greg? -Hayır Jérôme, zamanı değil. 283 00:18:17,751 --> 00:18:20,293 İçeri girmedik, tutuklama yok, arbede yok. 284 00:18:20,376 --> 00:18:23,293 İstediğin gibi geri bastım. Beni rahat bırak. 285 00:18:23,376 --> 00:18:25,793 -Sana bağırmaya gelmedim. -Ne o zaman? 286 00:18:28,668 --> 00:18:30,418 Adamı delirtir, bilirim. 287 00:18:30,501 --> 00:18:32,626 -Bilirim. -Bilemezsin. 288 00:18:32,709 --> 00:18:34,084 -Biliyorum Greg. -Hayır. 289 00:18:34,168 --> 00:18:36,709 Neden on yıldır masa başındayım sence? 290 00:18:36,793 --> 00:18:39,918 -Benden akıllısın çünkü. -Kes şunu aptal. 291 00:18:42,043 --> 00:18:43,126 Çünkü sahada… 292 00:18:43,959 --> 00:18:45,793 Orada çok hüsran yaşanıyor. 293 00:18:45,876 --> 00:18:49,584 Seni anlıyorum. Boğuluyorsun. 294 00:18:51,793 --> 00:18:52,751 İşe yaramıyoruz. 295 00:18:53,834 --> 00:18:55,168 Artık işe yaramıyoruz. 296 00:18:55,709 --> 00:18:56,543 Bitti. 297 00:18:57,418 --> 00:19:00,834 Bu işte ilerledikçe daha az şey başarıyorum. Nasıl oldu bu? 298 00:19:02,459 --> 00:19:04,793 Yakında çok geç olacak. Belki oldu bile. 299 00:19:06,084 --> 00:19:08,959 Sosyal konutlarda yardım umutları bile kalmamış. 300 00:19:09,043 --> 00:19:11,876 Vazgeçmişler. Onlar için hiçbir şey yapmıyoruz. 301 00:19:11,959 --> 00:19:15,793 Saldırıya uğramadan, yüzümüze tükürülmeden gidemiyoruz bile oraya. 302 00:19:15,876 --> 00:19:19,043 -Bana her gün "orospu çocuğu" diyorlar. -Dur. 303 00:19:19,126 --> 00:19:20,376 Sorun çıkarmamalıyız. 304 00:19:21,709 --> 00:19:23,209 Ekipmanları kırmamalıyız. 305 00:19:24,751 --> 00:19:27,084 Görmezden gelmeliyiz. Peki. Öyle olsun. 306 00:19:28,043 --> 00:19:29,543 Peki. Öyle olsun madem. 307 00:19:29,626 --> 00:19:31,834 Anlamıyorum. Plan nedir? 308 00:19:32,709 --> 00:19:34,751 Açıkla bana. Ne işe yarıyoruz? 309 00:19:46,918 --> 00:19:48,751 Acil servis. 310 00:19:48,834 --> 00:19:52,334 -Dinliyorum. -Grand Littoral yankesicisini gördüm. 311 00:19:52,418 --> 00:19:53,668 Net konuşun. Nerede? 312 00:19:53,751 --> 00:19:56,126 Mirabeau'da. Kırmızı sweatshirt'ü vardı. 313 00:19:56,209 --> 00:19:57,876 Adınızı alayım lütfen. 314 00:19:59,043 --> 00:19:59,876 Alo? 315 00:20:07,709 --> 00:20:08,959 -Benim. -Selam tatlım. 316 00:20:09,043 --> 00:20:11,876 -Grand Littoral'daki hırsızlık vardı ya? -Evet. 317 00:20:11,959 --> 00:20:14,043 Bir ihbar aldım. Mirabeau'daymış. 318 00:20:14,126 --> 00:20:15,918 -Kırmızı sweatshirt'lü. -Sağ ol tatlım. 319 00:20:16,001 --> 00:20:18,501 Acele et. Merkeze bildirmedim. 320 00:20:36,251 --> 00:20:37,084 Siktir! 321 00:20:38,251 --> 00:20:39,084 Aç kapıyı! 322 00:20:41,459 --> 00:20:43,376 -Yapma Antoine! -Buraya gel! 323 00:20:47,334 --> 00:20:49,001 Bu da ne? 324 00:20:49,084 --> 00:20:51,043 -Nereden çıktı? -Kes! 325 00:20:56,709 --> 00:20:58,251 Parayı almalıydık. 326 00:20:59,418 --> 00:21:00,376 Aptal mısın sen? 327 00:21:00,918 --> 00:21:01,751 Ne? 328 00:21:02,501 --> 00:21:05,751 -Kızıl alıyor ama. -Ne diyorsun Kolombo? 329 00:21:06,751 --> 00:21:09,959 -Dur tatlım. -Ne diyeceğim ki? Aptalın teki. 330 00:21:10,043 --> 00:21:10,876 Ne? 331 00:21:11,376 --> 00:21:12,334 Aptalsın. 332 00:21:12,418 --> 00:21:14,709 O zaman git de mafyacılık oyna. 333 00:21:14,793 --> 00:21:16,251 -Yapma. -Öyle ama! 334 00:21:16,334 --> 00:21:20,709 Tata Escobar'ın hayatını istiyorum, sosis değil. Jet ski'ye binmek, 335 00:21:20,793 --> 00:21:24,293 ıstakoz yemek, Grace Kelly gibi BMW'ye binmek istiyorum. 336 00:21:25,793 --> 00:21:27,584 Sen de saç düzleştirici alırsın. 337 00:21:29,626 --> 00:21:31,293 Sen de gerçek sigaralar. 338 00:21:31,376 --> 00:21:33,376 -Sahteleri bırak artık. -Hadi ama. 339 00:21:33,459 --> 00:21:35,126 Aynı gerçeği gibiler. 340 00:21:37,584 --> 00:21:39,418 Evet Sıkı Dostlar, sofrayı kurun. 341 00:21:40,376 --> 00:21:41,376 Hadi! 342 00:21:42,709 --> 00:21:43,584 Biz misafiriz. 343 00:21:43,668 --> 00:21:46,584 Soygun planlıyor ama iki çatal alamıyor musunuz? 344 00:21:46,668 --> 00:21:49,084 -İyi çaktı lafı. -Doğursa iyi olacak. 345 00:21:50,293 --> 00:21:52,001 Soygun demedim ki ben. 346 00:21:53,751 --> 00:21:55,918 -Böyle iyi mi? -Mükemmel. 347 00:21:57,001 --> 00:21:58,709 Bu senin tabağın mı? 348 00:21:59,876 --> 00:22:00,918 Antoine, tavuk? 349 00:22:01,001 --> 00:22:02,584 Yok, sosis alayım. 350 00:22:05,001 --> 00:22:07,001 Sosislerin mahvolmuş Yass. 351 00:22:08,751 --> 00:22:11,084 -Pişmişler dostum. -Odun gibi olmuşlar. 352 00:22:11,168 --> 00:22:14,126 -Greg. Bir tadına bak. -Hayır. Sadece protein. 353 00:22:14,876 --> 00:22:15,751 Tadına bak. 354 00:22:15,834 --> 00:22:17,876 -Çek şu domateslerini! -Dostum. 355 00:22:19,084 --> 00:22:21,543 -Yass, yenilmez bu. -Çok lezzetli. 356 00:22:21,626 --> 00:22:22,834 -Hayır. -Çok iyi! 357 00:22:22,918 --> 00:22:25,043 Kıtır olsun demiştin, al sana kıtır. 358 00:22:25,126 --> 00:22:27,959 -Kıtır değil, fazla pişmiş bu. -Çok sertler. 359 00:22:29,459 --> 00:22:31,626 -Kıtır kıtır! -Sakin ol canım. 360 00:22:31,709 --> 00:22:33,709 -Tabuleyi sen mi yaptın? -Evet. 361 00:22:33,793 --> 00:22:34,626 Çok iyi. 362 00:22:35,126 --> 00:22:37,001 -Tam bir yalaka. -Hakikaten. 363 00:22:37,084 --> 00:22:39,126 -Denesenize. -"Çok iyi." 364 00:22:39,209 --> 00:22:41,376 -İçinde nane var. -"Tabule şahane." 365 00:22:44,251 --> 00:22:46,751 -Çok güzel. -Sana kim yemek yapıyor? 366 00:22:47,626 --> 00:22:49,001 Kendim yapıyorum. 367 00:22:49,084 --> 00:22:50,543 -Sen mi? -Bunları değil. 368 00:22:50,626 --> 00:22:52,584 Komşun sıkıntı çıkarıyor mu hâlâ? 369 00:22:52,668 --> 00:22:53,959 Yok, sakinledi. 370 00:22:54,751 --> 00:22:56,501 -Öyle mi? -Yumrukladım adamı. 371 00:22:58,001 --> 00:22:59,334 -Şaka mı? -Hayır. 372 00:22:59,418 --> 00:23:00,376 Adam 60 yaşında. 373 00:23:01,793 --> 00:23:04,834 -Saygı meselesi. -İnsanlara vurmayı bırak. 374 00:23:04,918 --> 00:23:06,084 Sana ne oldu? 375 00:23:06,751 --> 00:23:08,543 -Yani… -Ondan beri sorun yok. 376 00:23:09,043 --> 00:23:09,876 Anlıyor musun? 377 00:23:15,709 --> 00:23:16,918 Yass, bu da ne? 378 00:23:17,793 --> 00:23:18,751 Çok rezil! 379 00:23:18,834 --> 00:23:21,209 -Baba, uyan. Gitmen gerek! -Gitme vakti. 380 00:23:21,293 --> 00:23:23,876 -Ne yapacağım? -Ne mi yapacaksın? Yani… 381 00:23:24,459 --> 00:23:26,043 -Gel. -İyi misin canım? 382 00:23:26,168 --> 00:23:27,501 -Yass, çabuk! -Tamam. 383 00:23:27,584 --> 00:23:28,501 Siktir. 384 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 -Güzel şeyleri al. -Tamam. 385 00:23:48,959 --> 00:23:49,793 Devam. 386 00:23:53,418 --> 00:23:55,001 Hadi! 387 00:23:55,084 --> 00:23:56,084 Kardeşime! 388 00:23:56,168 --> 00:23:57,584 Baba olan kardeşime! 389 00:23:58,834 --> 00:24:01,709 Tekrar Mando! Tekrar! 390 00:24:04,043 --> 00:24:06,501 İçkiler benden! 391 00:25:04,168 --> 00:25:06,084 Yürü orospu çocuğu! 392 00:25:08,668 --> 00:25:10,709 Ağlamayı kes! Elini ver! 393 00:25:10,793 --> 00:25:12,084 Çek onu! 394 00:25:13,959 --> 00:25:15,084 Kes ağlamayı. 395 00:25:15,168 --> 00:25:17,876 Müşterilerimizi mi kazıklıyorsun orospu çocuğu? 396 00:25:23,334 --> 00:25:24,918 Müşteriler, dinleyin! 397 00:25:25,001 --> 00:25:28,959 Buradan gönül rahatlığıyla alabilirsiniz. Polis biziz! Anladınız mı? 398 00:25:30,918 --> 00:25:31,751 Öldün sen. 399 00:25:33,334 --> 00:25:35,709 İşte. Hit olmuş. 30 milyon izleme. 400 00:25:37,418 --> 00:25:38,918 Temsilci çok sevinmiştir. 401 00:25:39,001 --> 00:25:42,501 Sorma. Dediğine göre hükûmetin tepki göstermesini istiyor. 402 00:25:42,584 --> 00:25:44,668 Gazete manşetleri filan. 403 00:25:44,751 --> 00:25:47,251 Elimizden geleni yapıp dikkat çekmeliyiz. 404 00:25:47,334 --> 00:25:49,918 -Nerede? -Kıyıdaki sosyal konutlarda. 405 00:25:52,709 --> 00:25:53,543 Tamam. 406 00:25:54,751 --> 00:25:55,584 Ne? 407 00:25:56,168 --> 00:25:59,251 Büyük bir uyuşturucu şebekesi istiyordun. Al işte. 408 00:25:59,334 --> 00:26:02,959 -Sosyal konutlardan uzak duracaktık hani? -Artık çare kalmadı. 409 00:26:04,918 --> 00:26:06,501 Temsilci mutlu olsun diye mi? 410 00:26:09,168 --> 00:26:10,001 Greg. 411 00:26:10,543 --> 00:26:12,001 Bu dosya senin. 412 00:26:12,584 --> 00:26:13,709 Al işte. Sen yönet. 413 00:26:13,793 --> 00:26:16,209 Ekibini seç, kendi yönteminle yap. 414 00:26:16,293 --> 00:26:17,168 Dövüş. 415 00:26:19,876 --> 00:26:21,543 Sen dövüşmeyi biliyor musun? 416 00:26:22,043 --> 00:26:23,543 Gerçek dövüş diyorum. 417 00:26:23,626 --> 00:26:25,584 -Böyle dövüşülmez. -Hadi! 418 00:26:26,168 --> 00:26:27,751 Bu hakem çok gıcık. 419 00:26:27,834 --> 00:26:29,793 Kafası hep keldi zaten. 420 00:26:29,876 --> 00:26:31,043 Şu surata bak! 421 00:26:34,584 --> 00:26:36,459 Evet, anca not alırsın zaten. 422 00:26:36,543 --> 00:26:39,918 Antrenör de sinirimi bozuyor. Kafası defterden kalkmıyor. 423 00:26:40,001 --> 00:26:42,334 Ataklarımızı mı yazıyor? 424 00:26:42,418 --> 00:26:44,751 20 dakikadır bir şey yapmıyoruz ki! 425 00:26:47,834 --> 00:26:48,876 Bu arada… 426 00:26:49,584 --> 00:26:51,543 -Ne? -Ben varım. 427 00:27:53,751 --> 00:27:54,626 Anlıyor musun? 428 00:27:55,251 --> 00:27:57,251 Senden torbacı istemiyorum. 429 00:27:58,334 --> 00:28:01,543 Şebekeyi çökertmek istiyoruz. Bana ciddi bilgi ver. 430 00:28:02,709 --> 00:28:04,251 Zulanın yeri gibi. 431 00:28:04,334 --> 00:28:06,501 Benden bunu istemen büyük piçlik. 432 00:28:06,584 --> 00:28:08,501 -Kuzenin oradan. -Yani? 433 00:28:08,584 --> 00:28:10,668 -O ne yapacak ki? -Sen yapabilirsin. 434 00:28:11,834 --> 00:28:13,751 Kuzenim beni ifşa etmez mi? 435 00:28:14,334 --> 00:28:17,584 Oraya gitmedin hiç. Çok karıştı oralar. 436 00:28:17,668 --> 00:28:18,751 Bağdat gibi. 437 00:28:20,251 --> 00:28:22,376 Patronların kafası bütün gün güzel. 438 00:28:22,459 --> 00:28:24,876 Bölgelerini korumak için adam öldürürler. 439 00:28:24,959 --> 00:28:26,418 Kanun onlar artık. 440 00:28:26,501 --> 00:28:29,043 Polis yok, siyaset yok , kimse yok. 441 00:28:30,209 --> 00:28:33,459 Bayramda çocukları çıkarıyorlar. Onlara para veriyorlar. 442 00:28:34,084 --> 00:28:35,501 Ama gerginler. 443 00:28:35,584 --> 00:28:38,543 İçeride ticareti ele geçirmek için çatışıyorlar. 444 00:28:38,626 --> 00:28:42,001 Torbacı bir torbayı kendine mi ayırdı? Silahlar konuşuyor. 445 00:28:45,043 --> 00:28:47,168 Kural yok artık. Vahşi doğa gibi. 446 00:28:48,626 --> 00:28:50,251 O mahalle delirmiş durumda. 447 00:28:54,543 --> 00:28:55,376 Amel… 448 00:28:56,959 --> 00:29:00,668 -Sana iki kilo veririm. -Oradan bir şey istemiyorum. 449 00:29:00,751 --> 00:29:03,126 -Neden? -Bunu gördün mü hiç? 450 00:29:03,209 --> 00:29:04,043 Al, kokla. 451 00:29:08,043 --> 00:29:11,084 Böyle kokanını sadece onlar yapıyor. 452 00:29:11,168 --> 00:29:12,918 İçindekileri onlar biliyor. 453 00:29:13,584 --> 00:29:14,959 Bu ot ayırt edilebilir. 454 00:29:15,626 --> 00:29:17,709 Neden istemediğimi anlamışsındır. 455 00:29:34,668 --> 00:29:35,501 Beş kilo. 456 00:29:37,418 --> 00:29:39,959 Başka bir yerden beş kiloya bilgiyi veririm. 457 00:29:42,084 --> 00:29:42,918 İmkânsız. 458 00:29:43,876 --> 00:29:46,334 Hayır, mümkün değil. 459 00:29:46,418 --> 00:29:47,459 Ne fark eder ki? 460 00:29:48,126 --> 00:29:49,876 O otlar zaten imha ediliyor. 461 00:29:49,959 --> 00:29:53,459 Sokaktan uyuşturucu toplayıp geri sokağa bırakamayız. 462 00:29:53,543 --> 00:29:56,168 Anladım. Etik meselesi mi? 463 00:29:56,251 --> 00:30:00,543 Raporları değiştirmem gerekir. Uyuşturucular kaydediliyor. Yapamam. 464 00:30:00,626 --> 00:30:03,293 Ama muhbirin payını vurgundan veremiyoruz. 465 00:30:04,376 --> 00:30:06,834 Olmaz. Sosyal konutların otuyla olmaz. 466 00:30:06,918 --> 00:30:07,918 Ne yapacağız? 467 00:30:08,001 --> 00:30:10,209 Bir yolunu bulun. Bilmek istemiyorum. 468 00:30:10,293 --> 00:30:11,126 Yani? 469 00:30:11,209 --> 00:30:14,251 Ot bulmak kolay. Mühürlü olanlara dokunmayın. 470 00:30:14,334 --> 00:30:16,918 Biz risk alalım, sen de masanda otur. 471 00:30:17,001 --> 00:30:19,043 -Yass, yavaş! -Temsilcinin emri. 472 00:30:19,126 --> 00:30:23,251 Polisten karşılık istiyorlar, ben de veriyorum. Tamam mı? 473 00:30:23,334 --> 00:30:24,584 Mühürleri aç o zaman. 474 00:30:25,168 --> 00:30:28,001 Kariyerimi riske atıyorum ama gereken de verilmiyor. 475 00:30:28,084 --> 00:30:29,793 Sosyal konutları ipleyen yok. 476 00:30:29,876 --> 00:30:32,251 Temsilci sadece manşet olmak istiyor. 477 00:30:32,334 --> 00:30:33,709 Haksız değilsin. 478 00:30:37,168 --> 00:30:38,751 Bizim çıkarımız ne? 479 00:30:38,834 --> 00:30:39,668 Maaş zammı. 480 00:30:41,959 --> 00:30:43,584 -Ne kadar? -Bilmiyorum. 481 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 Yüzde bir kesin. Belki iki. 482 00:30:46,251 --> 00:30:49,334 Sahi mi? Bu işin karşılığı ayda 50 veya 100 dolar mı? 483 00:30:50,168 --> 00:30:52,126 -Yaptırım riski de var. -Yaptırım? 484 00:30:52,209 --> 00:30:54,834 Memur sınavını etkiler diye mi korktun? 485 00:30:54,918 --> 00:30:56,459 -Evet, ne olmuş? -Ne mi? 486 00:30:56,543 --> 00:30:57,918 Memur olmak mı istiyorsun? 487 00:30:59,043 --> 00:31:00,126 Operasyonu yap. 488 00:31:02,293 --> 00:31:03,293 Tamam, anlaşıldı. 489 00:31:05,834 --> 00:31:06,834 Evet. 490 00:31:07,418 --> 00:31:09,626 -Kendimiz mi çözeceğiz? -Evet. 491 00:31:20,876 --> 00:31:22,709 -Polis. İyi akşamlar. -Size de. 492 00:31:39,459 --> 00:31:40,293 O mu? 493 00:31:41,501 --> 00:31:42,376 Gel. 494 00:31:44,376 --> 00:31:45,376 Kenara çek. 495 00:31:48,334 --> 00:31:50,251 Polis. Burada ne işin var? 496 00:31:50,334 --> 00:31:51,668 Arkadaş ziyareti. 497 00:31:51,751 --> 00:31:53,376 Tamam. Basitçe anlatayım. 498 00:31:53,459 --> 00:31:56,459 Ya seni alırız ya aldığın uyuşturucuyu gösterirsin. 499 00:31:57,001 --> 00:32:00,668 Ceplerini boşalt. Hadi. Ne aldığını göster. 500 00:32:01,418 --> 00:32:02,668 Arkadaşın iyiymiş. 501 00:32:03,209 --> 00:32:05,168 -Hepsi bu mu? -Hepsi bu. 502 00:32:05,251 --> 00:32:07,793 -Tamam. -Hadi, git. 503 00:32:14,501 --> 00:32:17,793 -Altına sıçtı. -Resmen altına yaptı. 504 00:32:19,959 --> 00:32:20,876 Gördün mü? 505 00:32:20,959 --> 00:32:22,543 Üzüldüm adama. 506 00:32:26,251 --> 00:32:28,459 Bütün gece surat mı asacaksın? 507 00:32:29,334 --> 00:32:31,751 Yok, sıradakini ben yaparım. Tamam mı? 508 00:32:32,709 --> 00:32:33,543 Tamam mı? 509 00:32:52,084 --> 00:32:54,418 -Bırak beni! -Gel buraya. 510 00:32:54,501 --> 00:32:56,209 Mükemmel. Suç üstü yakaladı. 511 00:32:56,293 --> 00:32:59,126 -Batırmadan yardım et şuna. -Hâline bak. 512 00:32:59,834 --> 00:33:02,501 -Siktir! -Bugün çok sinirli. 513 00:33:02,584 --> 00:33:05,209 -Karga tulumba aldı. -Şaplak mı atıyorsun? 514 00:33:05,293 --> 00:33:06,501 Ver onu bana. 515 00:33:06,584 --> 00:33:09,709 -Al şu pisliği. -Orospu ananı sikerim senin! 516 00:33:09,793 --> 00:33:11,543 Kapa çeneni, topuz kafa! 517 00:33:11,626 --> 00:33:14,251 -Sakin ol. -Ananı sikeyim. 518 00:33:14,334 --> 00:33:16,626 Dokunma bana! BAC'ı sikeyim. 519 00:33:16,709 --> 00:33:19,209 -Kes lan! Of ya! -Hepinizi sikeyim! 520 00:33:19,293 --> 00:33:21,001 -Kapa çeneni! -Kes. 521 00:33:21,084 --> 00:33:23,168 Öndeki orospu çocuğu! 522 00:33:23,251 --> 00:33:24,376 Siktir! Kes sesini! 523 00:33:24,459 --> 00:33:26,418 Kes sesini. Ne yapacaksın? 524 00:33:26,501 --> 00:33:27,793 Ağzını topla. 525 00:33:27,876 --> 00:33:29,584 Çabuk, merkeze bırakalım. 526 00:33:29,668 --> 00:33:31,876 Bana fark etmez. Reşit değilim. 527 00:33:31,959 --> 00:33:33,293 Kapa çeneni. 528 00:33:33,376 --> 00:33:38,168 Ananızı, bacınızı, her bir şeyinizi sikeyim sizin. 529 00:33:38,251 --> 00:33:40,126 Sikinde bir sorun mu var? 530 00:33:40,209 --> 00:33:43,793 -Hızlı git! -Müzik aç. Dayanamıyorum artık. 531 00:33:43,876 --> 00:33:45,709 Acele et, bırakalım şunu. 532 00:33:45,793 --> 00:33:48,584 Katlanamıyorum çocuğa. Kapa çeneni! 533 00:33:51,709 --> 00:33:53,709 Hey, sesi kökle. 534 00:33:53,793 --> 00:33:55,251 Kökle. 535 00:33:55,334 --> 00:33:56,876 Evet! 536 00:34:03,751 --> 00:34:05,084 Çok iyi. 537 00:34:10,168 --> 00:34:11,334 Evet? Ne? 538 00:34:11,418 --> 00:34:12,793 Orospu ananı! 539 00:34:15,876 --> 00:34:18,501 Evet. Hadi şoför. Hadi, hızlan! 540 00:34:24,209 --> 00:34:25,501 Hadi! 541 00:34:25,584 --> 00:34:27,751 Haklı. Hadi. 542 00:34:32,293 --> 00:34:34,751 Kaltak! Gülümse! Anneanneni de… 543 00:34:43,251 --> 00:34:45,251 Hadi! Tekrar! 544 00:35:05,793 --> 00:35:06,959 Aynasızlar! 545 00:35:10,126 --> 00:35:10,959 Siktir. 546 00:35:12,959 --> 00:35:16,334 İyi akşamlar. Polis. Aldığın şeyi ver lütfen. 547 00:35:18,001 --> 00:35:19,334 Kendi kullanımım için. 548 00:35:19,418 --> 00:35:22,626 -Gevelemeyi bırak. Seni gördük. -Bu kadar. 549 00:35:23,293 --> 00:35:24,501 -Hepsi bu mu? -Evet. 550 00:35:25,959 --> 00:35:27,793 -Yemin ederim. -Tamam. Git. 551 00:35:31,751 --> 00:35:33,709 Kahretsin, oraya gitmek isterdim. 552 00:35:34,376 --> 00:35:35,959 -Nereye? -Uzaya. 553 00:35:37,376 --> 00:35:39,126 -Uzaya mı? -Evet. 554 00:35:39,793 --> 00:35:40,959 Hayalim bu. 555 00:35:41,043 --> 00:35:43,626 Turist götürüyorlar artık oraya. 556 00:35:43,709 --> 00:35:45,918 -Süper zenginleri. -Tabii. 557 00:35:47,293 --> 00:35:52,584 Dünyayı küçücük görebiliyorsunuz, düşünsenize. Değil mi? 558 00:35:53,251 --> 00:35:55,043 -Çılgın bir şey. -Acayip. 559 00:35:57,543 --> 00:35:58,668 Yuvarlak görünüyor. 560 00:35:59,834 --> 00:36:01,584 -Evet. -Normalde göremezsin. 561 00:36:09,001 --> 00:36:11,251 -Aptalsın. -Çok aptal. 562 00:36:11,334 --> 00:36:14,501 Sırf sizden uzaklaşmak için uzaya giderim. 563 00:36:14,584 --> 00:36:15,834 Lanet olsun. 564 00:36:19,126 --> 00:36:20,251 Nereye gidiyor? 565 00:36:21,459 --> 00:36:22,751 Kahretsin. 566 00:36:24,584 --> 00:36:28,126 -Ne yapıyorsunuz? -Neden bahsediyorsun? 567 00:36:28,209 --> 00:36:31,418 Ne? Tüm müşterilerimi tutukladınız! 568 00:36:32,043 --> 00:36:33,584 -Bir şey yapmadık. -Ya? 569 00:36:33,668 --> 00:36:36,168 Tüm müşterilerimi durdurmanızı izledim. 570 00:36:36,251 --> 00:36:38,709 Nereden çıktınız ki siz? 571 00:36:38,793 --> 00:36:42,001 Müşterilerimle uğraşma hakkını nereden buluyorsunuz? 572 00:36:42,084 --> 00:36:46,668 -Senin bölgen olduğunu bilmiyorduk. -Öyle mi? İlla birinin bölgesidir yani. 573 00:36:46,751 --> 00:36:49,626 -İnsanlarla uğraşmaya mı geldiniz? -Hayır. 574 00:36:49,709 --> 00:36:52,126 Seni orospu çocuğu. Ölünü sikeyim! 575 00:36:52,209 --> 00:36:54,376 -Öyle konuşma. -Öyle mi? 576 00:36:54,459 --> 00:36:56,501 İşimi bozuyorsunuz. Kızmayayım mı? 577 00:36:57,668 --> 00:36:59,834 -Beni susturma! -Tamam. 578 00:36:59,918 --> 00:37:01,168 Arabana dön. 579 00:37:01,251 --> 00:37:03,959 -Dönmüyorum. -Biz döneceğiz. 580 00:37:04,043 --> 00:37:05,626 Ne yapacağımı söyleme. 581 00:37:05,709 --> 00:37:07,001 Ne peşindesin? 582 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 -Ne yapıyorsun? -Geri çekilin! 583 00:37:11,334 --> 00:37:14,168 -Senden mi korkacağım? -Silahını indir. 584 00:37:14,251 --> 00:37:16,126 -Silahını indir. -Hayır! 585 00:37:16,209 --> 00:37:18,626 -Siktir! Ölünü sikeyim! -Silahı indir. 586 00:37:18,709 --> 00:37:20,793 -İndir şunu! -Arabana dön. 587 00:37:20,876 --> 00:37:23,126 Burası benim bölgem. Sen git! 588 00:37:23,209 --> 00:37:24,709 Hadi. Silahını indir. 589 00:37:25,543 --> 00:37:26,876 Kendine güveniyorsun. 590 00:37:28,543 --> 00:37:30,959 Yüzün tanıdık geliyor. Orospu çocuğu. 591 00:37:31,043 --> 00:37:33,084 -Tanışıyoruz, değil mi? -Hayır. 592 00:37:33,876 --> 00:37:36,168 Karakolunda ananı siksinler senin. 593 00:37:36,251 --> 00:37:37,709 Aynasız bunlar. Çekilin. 594 00:37:38,751 --> 00:37:40,793 -Hırsızlar. -Şişko kaltaklar. 595 00:37:40,876 --> 00:37:42,043 Siktiğimin malları. 596 00:37:43,209 --> 00:37:45,168 1.000 avroya çalışın sizi götler! 597 00:37:45,751 --> 00:37:46,584 Sizi köleler! 598 00:37:46,668 --> 00:37:49,459 -Cayenne'ine bin göt. -Seni tanıyorum. 599 00:37:50,501 --> 00:37:51,668 Görüşürüz! 600 00:37:56,043 --> 00:37:58,001 Delirdin mi? Seni pislik! 601 00:37:58,084 --> 00:38:00,084 Ateş etselerdi ne olacaktı? 602 00:38:00,959 --> 00:38:02,543 -Ne olurmuş? -Sakin ol! 603 00:38:02,626 --> 00:38:05,084 -Ne olurmuş lan? -Sakin ol, dedim! 604 00:38:05,168 --> 00:38:07,501 Ne mi olacaktı? Her şey boka saracaktı! 605 00:38:07,584 --> 00:38:09,251 Şu boktan planın! 606 00:38:09,334 --> 00:38:11,709 -Sakin ol. -Siktir, ne sakinleyeceğim ya? 607 00:38:13,043 --> 00:38:14,293 Benim bir ailem var. 608 00:38:15,334 --> 00:38:16,459 Haydut mu olacağız? 609 00:38:19,168 --> 00:38:21,209 -Sen ve boktan planların! -Bin. 610 00:38:21,293 --> 00:38:23,501 Bineyim mi? Aklın anca geldi başına. 611 00:38:36,418 --> 00:38:37,626 -Neyse ki… -Kes. 612 00:38:39,834 --> 00:38:41,626 Arabaya bin. Gidiyoruz. 613 00:38:42,459 --> 00:38:43,834 Bin şu arabaya! 614 00:38:46,709 --> 00:38:48,418 Bir benim taşağım var burada. 615 00:38:49,084 --> 00:38:50,084 Sizi ödlekler. 616 00:38:58,251 --> 00:38:59,084 Alo? 617 00:39:00,709 --> 00:39:02,209 Dur, sakin ol. Ne? 618 00:39:05,418 --> 00:39:06,626 Tamam. Neredesin? 619 00:39:13,626 --> 00:39:14,459 Neler oluyor? 620 00:39:15,709 --> 00:39:16,876 Sizin derdiniz ne? 621 00:39:16,959 --> 00:39:19,876 Oliviers Meydanı'nda müşteri soymak filan? 622 00:39:21,959 --> 00:39:23,959 -Kim söyledi? -Kim olduğunu sorma. 623 00:39:24,043 --> 00:39:26,293 -Cevap ver. Yeter. -Siz miydiniz? 624 00:39:26,959 --> 00:39:30,876 -Kim söyledi? -Mahallemde konuşuluyor. 625 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 Delirdiniz mi ya? Ölmek istemiyorum. 626 00:39:34,084 --> 00:39:36,126 -Senin sorunun değil. -Öyle mi? 627 00:39:36,209 --> 00:39:37,043 Değil. 628 00:39:37,501 --> 00:39:39,293 -Sen görmedin ki. -Nereden biliyorsun? 629 00:39:39,376 --> 00:39:43,001 -Bizi izleyen mi var? -Evet, çıktığımda! Hissedebiliyorum. 630 00:39:43,084 --> 00:39:45,584 Biliyormuş gibi bakıyorlar bana. 631 00:39:45,668 --> 00:39:47,668 Bizi takip ediyorlar, biliyorlar. 632 00:39:47,751 --> 00:39:48,668 Takip mi? 633 00:39:49,543 --> 00:39:50,626 Bana öyle geliyor. 634 00:39:51,501 --> 00:39:54,251 Çıktığımda takip ediyorlar gibi geliyor. 635 00:39:54,334 --> 00:39:56,043 -Kimler? -Mahallemdekiler. 636 00:39:56,126 --> 00:39:57,751 -Biliyorlar mı? -Evet! 637 00:39:57,834 --> 00:40:00,293 -Kimse beni tanımaz ki orada. -Kes şunu! 638 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 BAC'tansın, değil mi? 639 00:40:02,084 --> 00:40:03,709 -BAC'tan mısın? -Evet. 640 00:40:03,793 --> 00:40:04,918 Kuzey mi, Güney mi? 641 00:40:05,459 --> 00:40:06,418 -Kuzey mi? -Evet. 642 00:40:06,501 --> 00:40:09,209 -Ne olmuş yani? -Neredeyiz biz? Kuzeyde! 643 00:40:09,293 --> 00:40:11,251 Senin orada beni tanımazlar. 644 00:40:11,334 --> 00:40:14,709 İki dakikalık mesafede yaşıyorum! Kes şunu! 645 00:40:14,793 --> 00:40:17,876 -İnsanlar tipini biliyor. -Ot var mı? 646 00:40:20,626 --> 00:40:22,376 Kafayı yiyorsun iyice. 647 00:40:22,459 --> 00:40:24,668 Antoine, saçmalığı kes. 648 00:40:24,751 --> 00:40:26,834 Kes şunu, şaka yapmıyorum. 649 00:40:26,918 --> 00:40:28,751 -Ver. -İhtiyacın olan bu. 650 00:40:29,334 --> 00:40:31,168 Bu sende kalsın. 651 00:40:31,251 --> 00:40:33,043 Az ot iç. Kafayı yiyorsun. 652 00:40:33,126 --> 00:40:35,418 -Paranoyaklaşıyorsun. -Ciddi misin ya? 653 00:40:35,501 --> 00:40:37,376 -Bugün içtin mi? -Hayır. 654 00:40:37,793 --> 00:40:39,751 -İçtin mi? Bana bak. -Hayır. 655 00:40:40,251 --> 00:40:42,584 İçtin mi? Yok artık. 656 00:40:42,668 --> 00:40:43,543 Seni aptal. 657 00:40:47,418 --> 00:40:50,334 Oliviers'de bir şey olduğu yok. 658 00:40:50,418 --> 00:40:52,543 Bir bok olmadı. Değişen bir şey yok. 659 00:40:54,043 --> 00:40:55,126 Amel, eve git. 660 00:40:55,709 --> 00:40:57,626 Göze batma. Gerisini bana bırak. 661 00:40:57,709 --> 00:40:58,918 -Ama… -Anladın mı? 662 00:41:01,459 --> 00:41:02,709 Tehlikede değilsin. 663 00:41:04,251 --> 00:41:05,084 Söz veriyorum. 664 00:41:05,876 --> 00:41:07,793 Omzuma dokunma. Hoşuma gitmiyor. 665 00:41:07,876 --> 00:41:09,459 -Böyle daha mı iyi? -Yapma. 666 00:41:09,543 --> 00:41:10,459 -Burası? -Yapma. 667 00:41:15,293 --> 00:41:17,709 Daha ne kadar surat asacaksınız? 668 00:41:17,793 --> 00:41:20,293 Çocuk gibi davranmayı kesin. Uzlaşın. 669 00:41:21,043 --> 00:41:22,251 Yeter artık ya. 670 00:41:25,001 --> 00:41:27,126 Cidden "Uzlaşın." mı dedin? 671 00:41:27,209 --> 00:41:29,459 -Neden? -O nasıl bir laf? 672 00:41:30,001 --> 00:41:31,543 "Uzlaşın." Şey gibi… 673 00:41:31,626 --> 00:41:33,501 BAC filozofu. 674 00:41:33,584 --> 00:41:35,293 Bac filozofu gibisin. 675 00:41:35,376 --> 00:41:37,918 -"Uzlaşın!" -Komik mi geldi gerzek? 676 00:41:40,334 --> 00:41:41,543 Surat ifadene bak. 677 00:41:41,626 --> 00:41:43,376 BAC, acil! 678 00:41:43,459 --> 00:41:46,709 Derhâl destek istiyoruz. Acil. Etrafımız sarıldı. 679 00:41:47,418 --> 00:41:49,959 BAC 17, burası TN13. Yerinizi teyit edin. 680 00:41:50,043 --> 00:41:51,918 Oliviers Meydanı! 681 00:41:52,001 --> 00:41:53,751 Adam gönderin! Çabuk. 682 00:41:53,834 --> 00:41:57,001 TN13'ten kuzeydeki tüm birimlere. 683 00:41:57,084 --> 00:42:00,126 Oliviers Meydanı'nda ekip zor durumda. 684 00:42:00,209 --> 00:42:01,918 Derhâl TN13'e cevap verin. 685 00:42:02,001 --> 00:42:03,168 Telsizi kapat. 686 00:42:03,793 --> 00:42:05,209 -Hayır. -Kapat şunu! 687 00:42:19,376 --> 00:42:21,751 -Ne yapıyordunuz? -Gelemedik. 688 00:42:21,834 --> 00:42:23,793 Ya? Daha iyi bir işiniz mi vardı? 689 00:42:24,918 --> 00:42:26,876 Nasıl bir polis oldun sen? 690 00:42:26,959 --> 00:42:28,959 Meslektaşlarını dayağa terk etmek filan? 691 00:42:29,043 --> 00:42:31,751 -Senden mi ders alacağım? -O ne demek öyle? 692 00:42:33,251 --> 00:42:34,084 Boşversene. 693 00:42:35,001 --> 00:42:35,834 Jacques… 694 00:42:37,418 --> 00:42:39,043 Üzgünüm. Tamam mı? 695 00:42:39,126 --> 00:42:42,043 Umurumda değil! Özrün kimin umurunda? 696 00:42:42,126 --> 00:42:44,376 -Neredeyse ölüyorduk! -Sakin ol. 697 00:42:44,459 --> 00:42:45,959 Siktir git orospu çocuğu! 698 00:42:48,084 --> 00:42:49,334 Ne? 699 00:42:57,293 --> 00:42:58,626 Açıklayayım, tamam mı? 700 00:43:00,959 --> 00:43:04,876 Üç hafta boyunca gece çalışıp iki kilo topladık. 701 00:43:05,459 --> 00:43:08,376 Sorun şu ki kuzeyde yüzünüzü gösteremezsiniz. 702 00:43:09,043 --> 00:43:11,168 Gerisini şehir merkezinde toplayın. 703 00:43:12,168 --> 00:43:13,376 Sorun da çıkarmayın. 704 00:43:14,418 --> 00:43:15,251 Tamam. 705 00:44:51,626 --> 00:44:52,876 Bu saçmalık da ne? 706 00:44:54,584 --> 00:44:55,709 Tunuslu tasarımcı. 707 00:44:56,918 --> 00:44:57,959 Coco Cannelle! 708 00:45:41,334 --> 00:45:45,293 -Bez falan değiştiriyor musun? -İnternetten baktım. Başta zor oldu. 709 00:45:45,793 --> 00:45:46,959 Nasıl yani? 710 00:45:47,043 --> 00:45:49,209 Bez değiştirmek o kadar kolay değil. 711 00:45:49,293 --> 00:45:50,751 -Videolardan mı? -Evet. 712 00:45:50,834 --> 00:45:51,876 -Cidden mi? -Evet. 713 00:45:53,251 --> 00:45:54,084 Sevdin mi? 714 00:45:54,793 --> 00:45:56,126 Hayır, bok kokuyor. 715 00:45:56,209 --> 00:45:58,751 Resmen bok kokuyor. 716 00:45:58,834 --> 00:45:59,793 -Öyle mi? -Evet. 717 00:46:00,584 --> 00:46:02,168 Bez dışında sevdim. 718 00:46:03,793 --> 00:46:05,126 Görmek hoşuma gidiyor. 719 00:46:06,251 --> 00:46:07,918 Ama sen iyi bir amcasın. 720 00:46:12,376 --> 00:46:13,334 Güzel bir bebek. 721 00:46:14,376 --> 00:46:17,293 Annesine çekmiş. Orası kesin. 722 00:46:21,543 --> 00:46:22,459 Üç gün sonra 723 00:46:23,751 --> 00:46:27,126 sosyal konutlara, zula yerine büyük bir sevkiyat gelecek. 724 00:46:27,209 --> 00:46:28,876 Şebeke patronları oradayken. 725 00:46:30,334 --> 00:46:32,543 Sadece bir günlüğüne. Sonra da… 726 00:46:33,459 --> 00:46:35,334 -Üç gün mü? -Evet. 727 00:46:38,834 --> 00:46:40,668 -Hangi daire? -Bilmiyorum. 728 00:46:40,751 --> 00:46:43,209 Hangi blok? Nasıl bilmiyorsun? 729 00:46:43,293 --> 00:46:45,126 Torbacıların dolu çantayla 730 00:46:45,209 --> 00:46:49,459 gitmesine izin vermeyecek kadar paranoyaklar, orası kesin. 731 00:46:50,918 --> 00:46:54,626 Sorun çıkarsa çantayı alıp getirsin diye yakınlara 732 00:46:55,209 --> 00:46:56,543 birini yerleştirirler. 733 00:46:59,334 --> 00:47:01,043 Çantayı takip edersen 734 00:47:02,126 --> 00:47:03,668 zula yerini bulursun. 735 00:47:18,209 --> 00:47:19,043 Duydun mu? 736 00:47:24,043 --> 00:47:24,959 Evet, duydum. 737 00:49:19,251 --> 00:49:20,084 Sarı araç. 738 00:49:22,251 --> 00:49:25,543 Sarı araç konutlara doğru gidiyor. 739 00:49:29,459 --> 00:49:30,293 Anlaşıldı. 740 00:49:44,001 --> 00:49:46,251 İki maskeli şahıs aracı arıyor. 741 00:49:53,751 --> 00:49:55,543 Araç M Blok'a doğru ilerliyor. 742 00:50:01,626 --> 00:50:02,584 Torbacı göründü. 743 00:50:03,168 --> 00:50:04,834 Bandana, siyah şapka. 744 00:50:04,918 --> 00:50:06,168 Çantasında desen var. 745 00:50:06,751 --> 00:50:09,501 Torbacıyı gördüm. M Blok. 746 00:50:17,626 --> 00:50:19,043 Alışveriş tamamlandı. 747 00:50:26,751 --> 00:50:28,376 Hâlâ M Blok'un önünde. 748 00:50:28,459 --> 00:50:30,834 Torbacı hâlâ M Blok önünde. 749 00:50:34,668 --> 00:50:36,043 Tüm ekipler, giriyoruz. 750 00:50:36,668 --> 00:50:38,918 Unutmayın, başta tutuklama yok. 751 00:50:39,709 --> 00:50:43,084 Çantayı takip edip saklanma yerini ve zulayı bulun. 752 00:50:44,293 --> 00:50:45,376 Tamam. Anlaşıldı. 753 00:50:52,709 --> 00:50:54,501 -Antoine, duydun mu? -Evet. 754 00:50:55,209 --> 00:50:56,251 Sizdeyiz. 755 00:50:56,334 --> 00:50:58,668 -Torbacı M Blok'un önünde. -Tamam. 756 00:51:43,001 --> 00:51:43,834 Alıcıyım. 757 00:51:44,668 --> 00:51:46,043 Çöplerin oraya. 758 00:51:52,459 --> 00:51:54,001 Tüm ekipler, gidelim. 759 00:51:54,793 --> 00:51:55,751 Devam. 760 00:52:44,918 --> 00:52:47,834 Polis! 761 00:52:57,459 --> 00:52:59,668 Hadi! Gidelim! 762 00:53:06,834 --> 00:53:08,126 Hadi! 763 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 Geri çekilin! 764 00:53:37,251 --> 00:53:39,168 Hadi, geri çekilin! 765 00:53:40,043 --> 00:53:41,209 Geri çekilin! 766 00:53:45,043 --> 00:53:46,918 Geri çekilin! 767 00:53:48,709 --> 00:53:52,126 -Mavi tişört, siyah maske! -Mavi tişört, siyah maske. 768 00:53:52,209 --> 00:53:54,876 Mavi tişört, siyah maske! 769 00:53:54,959 --> 00:53:56,001 Geri çekilin! 770 00:53:57,543 --> 00:53:58,376 Buldum! 771 00:53:59,543 --> 00:54:00,418 Gördüm! 772 00:54:03,293 --> 00:54:04,668 Çantayı takip ediyorum! 773 00:54:05,334 --> 00:54:06,668 K16 Blok! 774 00:54:09,668 --> 00:54:11,418 İçeri giriyorum! 775 00:54:36,293 --> 00:54:37,418 Zula yeri bulundu. 776 00:54:37,918 --> 00:54:38,751 Beşinci kat. 777 00:54:54,668 --> 00:54:56,626 Aç, pislik! Aç! 778 00:55:10,126 --> 00:55:10,959 Açın! 779 00:55:20,293 --> 00:55:21,126 Açın! 780 00:55:25,918 --> 00:55:28,043 Acil destek talep ediyoruz! 781 00:55:28,126 --> 00:55:29,793 Acil destek talep ediyoruz! 782 00:55:29,876 --> 00:55:32,209 Bir memur K16. blokta mahsur kaldı! 783 00:55:34,168 --> 00:55:36,293 Açın! 784 00:55:38,043 --> 00:55:38,876 Çekil! 785 00:55:38,959 --> 00:55:40,459 -Siktir git! -Bayım! 786 00:55:40,543 --> 00:55:41,751 Yürü! 787 00:55:42,543 --> 00:55:43,376 İçeri! 788 00:55:46,251 --> 00:55:47,334 İndir silahını! 789 00:55:47,918 --> 00:55:49,751 -Burada! -Kapayın çenenizi! 790 00:55:51,834 --> 00:55:52,959 Yürü! Otur. 791 00:55:54,293 --> 00:55:56,418 15. ve 16. bloğun çatıları bir. 792 00:55:57,251 --> 00:55:59,168 -Gelin! -İkimiz mi? 793 00:55:59,251 --> 00:56:00,084 Evet. 794 00:56:06,876 --> 00:56:09,334 Orospu çocuğu 795 00:56:10,334 --> 00:56:11,501 Yass! 796 00:56:11,584 --> 00:56:13,584 Greg ve Antoine geliyor! Bekle! 797 00:56:13,668 --> 00:56:15,918 Altıncı kattayım. Daire 630. 798 00:57:22,459 --> 00:57:23,584 Yass, az kaldı. 799 00:57:23,668 --> 00:57:27,584 Daire 630, altıncı kat. Tekrar ediyorum, daire 630, altıncı kat. 800 00:57:37,376 --> 00:57:39,876 Çık dışarı! 801 00:57:41,584 --> 00:57:43,251 -İyi misin kardeşim? -İyiyim. 802 00:57:43,334 --> 00:57:44,543 -Emin misin? -İyiyim. 803 00:57:52,293 --> 00:57:53,376 Hadi, gidelim. 804 00:58:00,709 --> 00:58:03,126 -Geri çekilin! -Durma, ateş et! 805 00:58:03,209 --> 00:58:05,709 Hadi, ateş et! 806 00:58:05,793 --> 00:58:06,626 Ateş et! 807 00:58:14,543 --> 00:58:15,376 Sağa? 808 00:58:19,626 --> 00:58:20,668 Yass, burası mı? 809 00:59:33,126 --> 00:59:34,084 Yass, bizi koru. 810 01:00:03,834 --> 01:00:04,668 Tamam mı? 811 01:00:07,584 --> 01:00:08,418 Jacques… 812 01:00:09,293 --> 01:00:12,293 Hâlâ beşinci katta farklı bir dairedeyiz. 813 01:00:12,376 --> 01:00:13,834 Acele et lan! 814 01:00:25,709 --> 01:00:27,209 Gidelim çocuklar! 815 01:01:22,876 --> 01:01:24,418 Yürüyün beyler! 816 01:01:24,501 --> 01:01:25,334 Hadi! 817 01:01:27,543 --> 01:01:28,376 Al! 818 01:01:29,584 --> 01:01:30,418 Yürü! 819 01:01:57,459 --> 01:01:58,751 Hadi! Yürüyün! 820 01:01:58,834 --> 01:02:01,334 Uyuşturucu çöplükte. 821 01:02:07,209 --> 01:02:09,084 Piçler bize gaz attı! 822 01:02:11,043 --> 01:02:11,876 Yürüyün! 823 01:02:46,418 --> 01:02:47,293 Yürüyün! 824 01:03:01,668 --> 01:03:02,626 Çekilin! 825 01:03:23,126 --> 01:03:24,793 Mermisi bitti! 826 01:03:28,168 --> 01:03:30,251 Kıpırdama! 827 01:03:34,543 --> 01:03:35,418 Kıpırdama! 828 01:03:40,001 --> 01:03:41,418 Geldiler! 829 01:03:48,501 --> 01:03:50,418 -Kıpırdama! -Parti bitti dostum. 830 01:04:07,418 --> 01:04:08,626 Ateş et! 831 01:04:09,793 --> 01:04:12,668 İkileyin! Defolun! 832 01:04:16,459 --> 01:04:17,668 İkileyin! 833 01:04:17,751 --> 01:04:20,918 -Çekilin! -Yürüyün! 834 01:04:25,459 --> 01:04:26,293 Defolun! 835 01:04:26,376 --> 01:04:27,584 Geri çekilin! 836 01:04:38,501 --> 01:04:41,834 Siktir git, yoksa indiririm bir tane! Orospu çocuğu! 837 01:04:41,918 --> 01:04:43,709 Siktirin! 838 01:05:24,751 --> 01:05:26,251 Yass, iyi misin? 839 01:05:26,334 --> 01:05:27,834 -İyi misin? -Evet. 840 01:06:06,293 --> 01:06:09,126 Fransa'nın en iyi BAC ekibi biziz! 841 01:06:12,751 --> 01:06:16,209 Hepiniz kendinizce kahramansınız 842 01:06:16,293 --> 01:06:19,501 ama Yass'ın taşakları on kilo çekiyordu. 843 01:06:19,584 --> 01:06:21,501 Yass, bir daha sakın! Korkuttun! 844 01:06:26,376 --> 01:06:29,418 Yiyin, için ama uyuşturucu almayın! 845 01:06:37,376 --> 01:06:38,543 Sağ ol Greg. 846 01:06:38,626 --> 01:06:41,334 Teşekkürler. Sen olmasan yapamazdım. 847 01:06:44,376 --> 01:06:45,793 Tamam, hadi eğlenelim. 848 01:06:52,168 --> 01:06:54,584 Kuzey BAC! 849 01:07:05,334 --> 01:07:06,168 Evet. 850 01:07:12,376 --> 01:07:13,209 Hadi! 851 01:07:13,959 --> 01:07:14,834 Yorgunum. 852 01:07:16,334 --> 01:07:17,168 Ama mutluyum! 853 01:07:30,126 --> 01:07:31,043 Nasıl gidiyor? 854 01:07:32,501 --> 01:07:33,334 Başardım. 855 01:07:35,376 --> 01:07:36,251 İşte… 856 01:07:40,334 --> 01:07:41,168 Tamam mı? 857 01:07:42,334 --> 01:07:43,543 Bagajına mı koyayım? 858 01:07:58,251 --> 01:07:59,084 Peki… 859 01:08:01,126 --> 01:08:02,126 Şimdi ne olacak? 860 01:08:03,168 --> 01:08:05,001 Sanırım hepsini ben içeceğim. 861 01:08:08,501 --> 01:08:09,751 Ben de öyle yapardım. 862 01:08:14,626 --> 01:08:15,709 Demek bu kadar. 863 01:08:17,668 --> 01:08:18,793 Bu, sonuncu. 864 01:08:20,709 --> 01:08:22,209 Sonunda benden kurtuldun. 865 01:08:27,084 --> 01:08:27,918 Hey… 866 01:08:30,876 --> 01:08:32,209 Kendine iyi bak. 867 01:08:38,626 --> 01:08:39,543 Hoşça kal Amel. 868 01:08:45,709 --> 01:08:46,584 Hey, Antoine… 869 01:08:48,251 --> 01:08:49,084 Ne? 870 01:08:50,251 --> 01:08:52,501 -Boş ver, tamam. -Ne? 871 01:08:52,584 --> 01:08:53,418 Siktir git. 872 01:08:56,876 --> 01:08:59,418 Fazla uçma, düşersin. 873 01:09:07,418 --> 01:09:08,584 Git buradan. 874 01:09:29,793 --> 01:09:32,543 İKİ AY SONRA 875 01:09:45,043 --> 01:09:47,209 Çok havalı değil miyiz? 876 01:09:47,293 --> 01:09:48,126 Çok havalıyız! 877 01:10:03,001 --> 01:10:04,584 -Çavuş Cerva? -Evet. 878 01:10:05,251 --> 01:10:06,209 Dedektif Vidal. 879 01:10:26,501 --> 01:10:27,376 Neler oluyor? 880 01:10:28,334 --> 01:10:29,168 Yass? 881 01:10:30,709 --> 01:10:32,293 -Bebek nerede? -İçeride. 882 01:10:32,959 --> 01:10:34,293 İşim bitince ararım. 883 01:10:38,168 --> 01:10:40,084 Bu karışıklık da ne? 884 01:10:40,168 --> 01:10:42,418 -Bunu yapmanıza gerek yok! -Sakin ol. 885 01:10:42,501 --> 01:10:44,126 -Oğlum nerede? -Sakin ol. 886 01:10:44,209 --> 01:10:45,959 Yatak odasında. 887 01:10:46,043 --> 01:10:47,626 Dolaplara bakmalıyız. 888 01:10:50,751 --> 01:10:52,418 Televizyonun altına bakın. 889 01:10:53,793 --> 01:10:54,626 Sıçayım ya. 890 01:10:57,251 --> 01:10:58,626 İyi misin aşkım? 891 01:10:59,209 --> 01:11:00,668 -İyi. -Tatlım… 892 01:11:01,459 --> 01:11:02,418 Tamam. Git. 893 01:11:04,418 --> 01:11:05,376 İyi misin aşkım? 894 01:11:07,084 --> 01:11:08,043 İyi misin canım? 895 01:11:10,001 --> 01:11:10,834 Geçecek. 896 01:11:28,543 --> 01:11:30,209 Soruşturma amacıyla 897 01:11:30,293 --> 01:11:32,626 video kaydı alacağımı söylemem gerek. 898 01:11:33,501 --> 01:11:37,084 Ben Dedektif Yvon. İç İşlerinden. 899 01:11:37,168 --> 01:11:39,709 Harika. Ne işim var benim burada? 900 01:11:40,626 --> 01:11:41,959 Suçlamalar… 901 01:11:44,668 --> 01:11:45,501 …haraççılık… 902 01:11:47,709 --> 01:11:49,709 …ve organize uyuşturucu ticareti. 903 01:11:53,209 --> 01:11:55,001 Şaka mı bu? 904 01:11:55,709 --> 01:11:56,959 Hayır, sanmıyorum. 905 01:11:57,793 --> 01:12:00,834 Evet? Bu keneviri kimden çaldınız? 906 01:12:00,918 --> 01:12:02,043 Çalmadık. 907 01:12:02,793 --> 01:12:04,543 -Çalmadınız mı? -Hayır. 908 01:12:04,626 --> 01:12:06,501 -Topladık. -"Topladık" derken? 909 01:12:08,751 --> 01:12:11,459 Güzel bir tabir. Sevdim. "Topladık." 910 01:12:14,584 --> 01:12:16,084 Dört numaralı delil. 911 01:12:18,168 --> 01:12:22,418 Evinizde bulunan birkaç parça kenevir. Uyuşturucu kullanıyor musunuz? 912 01:12:23,918 --> 01:12:25,876 Ot içiyorum, evet. 913 01:12:25,959 --> 01:12:28,168 Bu, kişisel tüketiminiz için mi? 914 01:12:28,251 --> 01:12:29,376 Öyle dedim ya. 915 01:12:30,793 --> 01:12:31,751 Duymadın mı? 916 01:12:31,834 --> 01:12:36,334 Peki bu tartının varlığını nasıl açıklıyorsunuz? 917 01:12:38,334 --> 01:12:42,334 Uyuşturucuyu tartan sıradan tüketiciler var mı? Ben görmedim de. 918 01:12:43,918 --> 01:12:45,334 Sadece satıcılar tartar. 919 01:12:46,001 --> 01:12:47,418 Hiç uyuşturucu satmadık. 920 01:12:48,501 --> 01:12:50,668 -Asla. -Uyuşturucu satmadınız. 921 01:12:50,751 --> 01:12:53,418 Hayır. Bilgi karşılığı uyuşturucu verdik. 922 01:12:53,501 --> 01:12:55,334 -Ben öyle duymadım. -Öyle mi? 923 01:12:56,751 --> 01:12:58,084 Ne duydunuz? 924 01:12:58,168 --> 01:13:00,959 Satmak için uyuşturucu çaldığınızı duydum. 925 01:13:03,418 --> 01:13:05,668 Uyuşturucular, bize uyuşturucuları 926 01:13:05,751 --> 01:13:07,959 sakladıkları yeri söyleyen muhbire 927 01:13:08,043 --> 01:13:10,126 ödeme yapmak için kullanıldı. 928 01:13:10,209 --> 01:13:13,168 Kimliğini bilmediğiniz bir muhbir. 929 01:13:13,251 --> 01:13:14,959 Onları sadece Antoine tanır. 930 01:13:15,043 --> 01:13:17,834 Muhbirler gizli kalmak ister. Bilirsiniz. 931 01:13:17,918 --> 01:13:19,084 Evet. 932 01:13:19,168 --> 01:13:20,418 Hiçbir şey söylemem. 933 01:13:21,001 --> 01:13:21,834 Olmaz. 934 01:13:21,918 --> 01:13:23,543 Neden reddediyorsunuz? 935 01:13:23,626 --> 01:13:26,418 Aptal mısın? Muhbirimi büyük riske atarım. 936 01:13:28,084 --> 01:13:30,876 -Onu gizli tutacağıma söz verdim. -Tabii ki. 937 01:13:30,959 --> 01:13:33,626 Söz verdiniz. İspiyoncu değilsiniz. 938 01:13:33,709 --> 01:13:34,918 Aynen öyle. 939 01:13:36,376 --> 01:13:37,626 Haydutlar yapar bunu. 940 01:13:39,418 --> 01:13:40,626 Siktir git. 941 01:13:41,209 --> 01:13:43,251 Muhbirin ismini duyamadım. 942 01:13:43,334 --> 01:13:46,168 Söylemem. Polis olarak ilkem bu şekilde. 943 01:13:46,751 --> 01:13:48,709 Sen ilkeli birine benzemiyorsun. 944 01:13:50,543 --> 01:13:52,084 Meslektaşlarını harcıyorsun. 945 01:13:52,584 --> 01:13:53,668 Çocuğunuz var mı? 946 01:13:54,918 --> 01:13:57,334 -Evet. -Bazı şeyleri anlayabiliyorum. 947 01:13:57,418 --> 01:14:00,209 Çocuğunuz olunca ayda 1.800 avroya 948 01:14:00,293 --> 01:14:02,668 -hayatınızı riske atmak… -Ne diyorsun? 949 01:14:03,376 --> 01:14:05,418 Bence uyuşturucuları 950 01:14:05,501 --> 01:14:08,251 geçinebilmek için sattınız. 951 01:14:08,334 --> 01:14:10,168 Kes zırvalamayı! 952 01:14:10,251 --> 01:14:13,168 O küçümseyici ses tonuyla oğlumdan bahsediyorsun. 953 01:14:13,251 --> 01:14:15,459 -Geçinebilmek için… -Benden üstün müsün sence? 954 01:14:15,543 --> 01:14:18,168 -Anlaşılabilir. -Sence benden üstün müsün? 955 01:14:21,126 --> 01:14:23,168 -Sence yozlaşmış mıyım ben? -Hayır. 956 01:14:23,251 --> 01:14:25,501 İkna olmam için bir şey lazım. 957 01:14:26,501 --> 01:14:30,709 Bana öyle bakmayı kes. Tamam mı? Öyle bakmayı kes. 958 01:14:31,376 --> 01:14:33,918 -Bu işi 20 yıldır yapıyorum. -Öyle mi? 959 01:14:34,001 --> 01:14:35,834 Doğru tarafta mısın sence? 960 01:14:35,918 --> 01:14:39,168 Her şeyi bildiğini sanıyorsun ama bir bok bilmiyorsun. 961 01:14:40,084 --> 01:14:42,876 Kuzey bölgesi hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! 962 01:14:42,959 --> 01:14:46,751 Oraya hiç ayak basmadın! Sen masasında oturan bir götsün sadece! 963 01:14:46,834 --> 01:14:48,793 -Neredeyse ölüyorduk! -Sakin olun. 964 01:14:48,876 --> 01:14:50,876 -Fakirliği gördün mü? -Bir tavsiye… 965 01:14:50,959 --> 01:14:53,668 Benimle bu tonda konuşma! 966 01:14:54,293 --> 01:14:55,126 Ezik. 967 01:14:55,209 --> 01:14:56,751 -Sakin ol! -Kapa çeneni! 968 01:14:56,834 --> 01:15:00,918 -Ben soracağım, sen cevaplayacaksın! -Seninle konuşmam ben! 969 01:15:01,001 --> 01:15:04,501 -Kiminle konuşursun peki? -Beni hapse atmak mı derdin? 970 01:15:04,584 --> 01:15:07,084 Kotanı dolduracaksın polis bozuntusu! 971 01:15:07,168 --> 01:15:11,418 Gayet iyi biliyorum! Kota doldurmak istiyorsun! 972 01:15:11,501 --> 01:15:14,501 -Al işte! Sana diyeceklerim bu kadar. -Sakin ol! 973 01:15:14,584 --> 01:15:17,084 İlgilenmiyorum. Boşuna uğraşma! Seni göt! 974 01:15:17,168 --> 01:15:19,959 Siktir git! Amirimi görmek istiyorum. 975 01:15:20,043 --> 01:15:21,793 Jérôme'u! Konuşma bitti! 976 01:15:21,876 --> 01:15:24,084 Kimseyle konuşamazsın! 977 01:15:24,168 --> 01:15:26,418 Amirini de sorguladık. 978 01:15:26,501 --> 01:15:29,209 Hiçbir şey bilmiyor o! 979 01:15:29,293 --> 01:15:30,293 Dostun! 980 01:15:30,376 --> 01:15:34,084 Seni aptal! Amirim benim dostum! 981 01:15:34,168 --> 01:15:36,959 Bu görevi birlikte yaptık! Emri o verdi! 982 01:15:37,043 --> 01:15:39,793 Büyük sıçtın! 983 01:15:39,876 --> 01:15:41,834 -Dostunu iyi seç. -Yetti! 984 01:15:41,918 --> 01:15:44,709 Soruşturma hâkimi ve Jérôme ile konuşacağım! 985 01:15:44,793 --> 01:15:46,043 Seninle işim bitti! 986 01:15:46,126 --> 01:15:48,918 Seninle konuşmam! Siktir git! 987 01:15:49,001 --> 01:15:50,668 Hareketlerine dikkat et! 988 01:15:50,751 --> 01:15:53,459 Şu hâlinden utan! 989 01:15:53,543 --> 01:15:55,918 Ben kimim, ne yaptık, biliyor musun? 990 01:15:56,001 --> 01:15:57,834 Sen artık bir hiçsin! 991 01:16:27,876 --> 01:16:29,001 Lütfen oturun. 992 01:16:30,084 --> 01:16:31,293 Merhaba Sayın Hâkim. 993 01:16:32,168 --> 01:16:33,126 Evet… 994 01:16:34,084 --> 01:16:37,334 Sanık Grégory Cerva'nın isteği üzerine toplandık. 995 01:16:38,043 --> 01:16:41,043 Kuzey bölgesi suçla mücadele teşkilâtının amiri 996 01:16:41,126 --> 01:16:44,501 Jérôme Bodin'in huzurunda konuşmak istedi. 997 01:16:45,626 --> 01:16:48,834 Bay Bodin, bir memur olarak görevinizi yaparken 998 01:16:48,918 --> 01:16:52,543 bu ekibin kenevir reçinesi toplamak için düzenlediği 999 01:16:52,626 --> 01:16:56,543 gece operasyonlarından haberdar mıydınız? 1000 01:16:57,209 --> 01:16:58,334 Hayır, değildim. 1001 01:17:01,043 --> 01:17:02,418 Yemin ettiniz. 1002 01:17:05,001 --> 01:17:06,501 -Onaylıyor musunuz? -Evet. 1003 01:17:06,584 --> 01:17:08,751 -Ne yapıyorsun sen? -Bay Cerva. 1004 01:17:08,834 --> 01:17:11,126 -Ne yapıyorsun? -Bay Cerva! 1005 01:17:12,793 --> 01:17:14,626 Daha sonra söz hakkınız olacak. 1006 01:17:14,709 --> 01:17:16,168 Yemin ettiniz. 1007 01:17:19,126 --> 01:17:21,043 -Onaylıyor musunuz? -Onaylıyorum. 1008 01:17:22,834 --> 01:17:25,376 Uyuşturucu toplandığını hiç duymadınız mı? 1009 01:17:25,459 --> 01:17:26,418 Duymadım. 1010 01:17:27,376 --> 01:17:30,168 Bu toplananların bilginiz olmadan, 1011 01:17:30,293 --> 01:17:33,293 bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonu için 1012 01:17:33,376 --> 01:17:36,501 bir muhbire ödeme olarak verilmiş olması mümkün mü? 1013 01:17:38,834 --> 01:17:40,293 Evet, mümkün. 1014 01:17:43,376 --> 01:17:44,626 Ama bilgim yoktu. 1015 01:17:47,501 --> 01:17:52,001 Bay Cerva, amirinizin eylemlerinizden haberdar olduğunu mu iddia ediyorsunuz? 1016 01:17:52,084 --> 01:17:53,084 Evet, kesinlikle. 1017 01:17:54,293 --> 01:17:58,626 Burada bulunan amirinizin eylemlerinizi onayladığını mı söylüyorsunuz? 1018 01:17:58,709 --> 01:17:59,543 Evet. 1019 01:18:01,209 --> 01:18:04,001 -Dikkatli olun, doğrudan suçlama bu. -Evet. 1020 01:18:05,668 --> 01:18:07,209 Sunacak kanıtınız var mı? 1021 01:18:10,501 --> 01:18:11,334 Hayır. 1022 01:18:13,084 --> 01:18:13,918 Hayır. 1023 01:18:18,876 --> 01:18:20,126 Teşekkürler beyler. 1024 01:18:20,959 --> 01:18:22,459 Bay Bodin, gidebilirsiniz. 1025 01:18:23,251 --> 01:18:24,084 Peki. 1026 01:18:34,209 --> 01:18:37,293 Geçici tutukluluğunuz süresince tecrit. 1027 01:18:37,376 --> 01:18:38,709 Soruşturma bitene dek. 1028 01:18:40,459 --> 01:18:43,376 Aileni bir ay sonra arayabilirsin. Önce olmaz. 1029 01:18:44,084 --> 01:18:46,084 Diğer mahkûmlarla iletişim yok. 1030 01:18:46,168 --> 01:18:47,376 Güvenliğin için. 1031 01:18:48,168 --> 01:18:49,584 Burada pek dostun yok. 1032 01:18:57,293 --> 01:18:58,334 Sola. 1033 01:18:58,418 --> 01:18:59,959 Pis yolsuz! 1034 01:19:00,793 --> 01:19:03,001 -Orospu çocuğu! -Ananı sikeyim! 1035 01:19:03,084 --> 01:19:05,834 -Yolsuz polis! -Seni pis orospu çocuğu! 1036 01:19:06,918 --> 01:19:08,418 Seni bulacağız! 1037 01:19:08,501 --> 01:19:10,126 Hücrelerinize dönün! 1038 01:19:11,793 --> 01:19:12,626 Burada dur. 1039 01:19:20,834 --> 01:19:23,251 Sadece gardiyanla iletişim kuracaksın. 1040 01:19:23,334 --> 01:19:24,709 Bununla çağırıyorsun. 1041 01:19:51,959 --> 01:19:53,626 Evet, şey…. 1042 01:19:54,251 --> 01:19:56,626 -Ne? -Görüşmemiz gerek. 1043 01:19:57,543 --> 01:19:59,543 Şimdi olmaz. Yarın. 1044 01:19:59,626 --> 01:20:01,793 Hayır, amirimle konuşmalıyım. 1045 01:20:23,168 --> 01:20:25,043 Yürüyüş bitti. Geri git. 1046 01:20:38,918 --> 01:20:42,334 Bu akşamın manşeti, Marsilya polisi skandalı. 1047 01:20:42,418 --> 01:20:46,543 BAC çalışanları yolsuzluk ve haraççılıkla suçlanıyor. 1048 01:20:46,626 --> 01:20:50,626 Hizmet karşılığında uyuşturucu sattıkları iddia ediliyor. 1049 01:20:50,709 --> 01:20:53,918 Aylar boyunca araçları dinlendi. 1050 01:20:54,001 --> 01:20:57,251 Savcıya göre kayıtlardaki konuşmalar 1051 01:20:57,334 --> 01:20:59,001 şüpheye yer bırakmıyor. 1052 01:20:59,084 --> 01:21:01,959 Satıcılardan uyuşturucu toplayan, 1053 01:21:02,043 --> 01:21:04,626 sigara toplayan bu adamlarla ilgili 1054 01:21:04,709 --> 01:21:08,793 diğer davalarda da olduğu gibi 1055 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 son derece katı olacağım. 1056 01:21:12,334 --> 01:21:15,501 Polisi ve cumhuriyetimizi kirletenlere 1057 01:21:16,334 --> 01:21:17,584 yer yok. 1058 01:21:17,668 --> 01:21:19,709 Herkes şunu bilsin ki 1059 01:21:19,793 --> 01:21:21,043 en katı önlemleri… 1060 01:21:21,126 --> 01:21:21,959 Gardiyan! 1061 01:21:22,043 --> 01:21:23,334 …alacağız. 1062 01:21:24,418 --> 01:21:29,043 Marsilya'daki avukatlara göre Kuzey BAC'ın dâhil olduğu her dava 1063 01:21:29,126 --> 01:21:30,751 şüpheli hâle gelecek. 1064 01:21:30,834 --> 01:21:36,251 Kuzey BAC çalışanı olan bu adamların tutukladığı 1065 01:21:36,334 --> 01:21:41,959 ve hâlâ hapiste olan müvekkilleri için de tahliye talep etmeleri söz konusu. 1066 01:21:42,543 --> 01:21:47,668 Bugün toplumda büyük bir huzursuzluk hissediyorum. 1067 01:21:48,251 --> 01:21:50,876 Sayın Bakan, bu tür birimleri 1068 01:21:50,959 --> 01:21:56,626 daha sıkı ve etkili bir gözetim altına almak için bir planınız var mı? 1069 01:21:57,168 --> 01:22:00,709 Mafyayla doğrudan savaşmak, had safhada kısıtlama 1070 01:22:00,793 --> 01:22:03,834 ve cumhuriyetçi değerlere sahip olmayı gerektirir. 1071 01:22:04,418 --> 01:22:09,043 Yasalara ve polislik ilkelerine saygı göstermeyen bir memur 1072 01:22:09,126 --> 01:22:11,376 üniformanın şanını lekeler ve… 1073 01:22:12,001 --> 01:22:13,043 Cevap ver! 1074 01:22:15,376 --> 01:22:18,043 Cevap ver! 1075 01:22:18,126 --> 01:22:19,834 Sıçayım ya, cevap ver! 1076 01:22:22,626 --> 01:22:24,043 Bu, bir tür yolsuzluk. 1077 01:22:24,126 --> 01:22:25,501 En üzücü olanı da 1078 01:22:25,584 --> 01:22:28,834 devlet memurlarının bazı ahlakî normları kaybetmeleri. 1079 01:22:30,084 --> 01:22:33,001 Adalet Bakanlığı geniş çaplı bir cezai soruşturma 1080 01:22:33,084 --> 01:22:34,793 başlatılacağından söz ediyor. 1081 01:22:34,876 --> 01:22:39,084 İddialar doğrulanırsa memurlar 20 yıla kadar hapis cezası alabilir. 1082 01:22:41,543 --> 01:22:42,751 -İyi misin? -Evet. 1083 01:22:42,834 --> 01:22:45,084 Ailen kantin için para verdi mi? 1084 01:22:45,168 --> 01:22:46,293 -Evet. -Tamam. 1085 01:22:46,918 --> 01:22:49,584 Ben avukatınım ama mucize yaratamam. 1086 01:22:50,376 --> 01:22:53,334 Savunmamız zayıf. Elimizde pek bir şey yok. 1087 01:22:53,418 --> 01:22:56,376 Sorun herkesin bu işe dâhil olması. 1088 01:22:57,126 --> 01:22:59,126 Temsilci, vali, 1089 01:22:59,209 --> 01:23:01,293 gazeteciler ve bakan. 1090 01:23:02,001 --> 01:23:03,251 Onu duydunuz mu? 1091 01:23:04,251 --> 01:23:06,209 Buradan çıkabilmen için 1092 01:23:08,334 --> 01:23:09,668 muhbire ihtiyacım var. 1093 01:23:19,043 --> 01:23:20,376 Hayır, bunu yapamam. 1094 01:23:21,209 --> 01:23:22,126 Bir düşün. 1095 01:23:24,376 --> 01:23:25,334 Yapamam. 1096 01:23:43,459 --> 01:23:44,459 Ne istiyorsun? 1097 01:23:44,543 --> 01:23:48,751 Elim çok acıyor. Revire dönmek istiyorum. 1098 01:23:48,834 --> 01:23:51,626 Şimdi olmaz. Daha sabah gittin. 1099 01:23:54,168 --> 01:23:58,501 Tamam. Avukatım amirimle konuştu mu? 1100 01:23:58,584 --> 01:24:01,459 -Cerva, bir sen yoksun burada. -Biliyorsun… 1101 01:24:01,543 --> 01:24:02,751 Burada olmamalıyım. 1102 01:24:03,501 --> 01:24:06,709 -Sana açıklamış olmalılar. -Dur. Buna gerek yok… 1103 01:24:06,793 --> 01:24:08,043 -Benim… -Dur. 1104 01:24:08,126 --> 01:24:10,209 -Amirimi ara. -Biraz dinlen. 1105 01:24:10,293 --> 01:24:11,876 -Uyu. -Ara onu. 1106 01:24:11,959 --> 01:24:13,168 Dinlen biraz! 1107 01:24:13,251 --> 01:24:15,293 -Sohbete vaktim yok. -Biliyorum… 1108 01:24:16,418 --> 01:24:17,709 Dur! 1109 01:24:24,668 --> 01:24:28,251 Amirimi görmek istiyorum! 1110 01:24:28,334 --> 01:24:32,084 Amirimi görmek istiyorum! Amirimle konuşmak istiyorum! 1111 01:24:33,334 --> 01:24:34,168 Çek! 1112 01:24:34,959 --> 01:24:37,126 Konuşmam gerek! 1113 01:24:39,126 --> 01:24:41,876 Ne yapıyorsun? Gardiyan! 1114 01:24:41,959 --> 01:24:45,376 Konuşmam gerek! 1115 01:24:46,918 --> 01:24:48,709 Amirimle konuşmam gerek! 1116 01:24:49,293 --> 01:24:50,668 Konuşmam gerek lan! 1117 01:24:59,418 --> 01:25:01,918 Konuşmam gerek! 1118 01:25:10,043 --> 01:25:11,959 Yass ve Nora'ya ulaştınız. 1119 01:25:12,043 --> 01:25:13,376 Mesaj bırakın. 1120 01:25:14,084 --> 01:25:15,334 Selam canım, benim. 1121 01:25:16,334 --> 01:25:17,709 Umarım 1122 01:25:18,876 --> 01:25:19,709 iyisindir. 1123 01:25:21,376 --> 01:25:23,001 Seni aramak istedim… 1124 01:25:26,626 --> 01:25:27,459 …çünkü… 1125 01:25:29,459 --> 01:25:30,418 …Malik'i de… 1126 01:25:42,793 --> 01:25:44,459 Elimizden geleni topladık. 1127 01:25:45,918 --> 01:25:47,334 Duygulandım ama istemem. 1128 01:25:48,168 --> 01:25:50,209 -Yardım lazım. -Ne olursa. Söyle. 1129 01:25:51,543 --> 01:25:53,501 Siz de uyuşturucu topladınız. 1130 01:25:55,251 --> 01:25:57,709 İç İşlerine söylemelisiniz. 1131 01:25:57,793 --> 01:26:00,168 Bizimkilerin hikâyesini güçlendirir. 1132 01:26:00,251 --> 01:26:01,251 İşe yaramaz Nora. 1133 01:26:01,334 --> 01:26:03,793 Anca üç kişi daha hapse girer. 1134 01:26:03,876 --> 01:26:05,751 Ne yapmamızı istiyorsun? 1135 01:26:05,834 --> 01:26:09,418 Sizi ispiyonlamadılar. Greg bile. 1136 01:26:09,501 --> 01:26:12,084 Üstümüze atlarlar, bizi de hapse atarlar. 1137 01:26:12,168 --> 01:26:15,543 İç İşlerine Jérôme'un bildiğini söylerseniz… 1138 01:26:16,209 --> 01:26:18,584 Gece operasyonlarını anlatırsanız… 1139 01:26:18,668 --> 01:26:20,793 Jérôme teşkilatı kurtardı. 1140 01:26:20,876 --> 01:26:24,001 Bakanlık da kendini ve polisi temize çıkardı. 1141 01:26:24,709 --> 01:26:27,084 Greg, Antoine ve Yass'ı umursamadılar. 1142 01:26:27,543 --> 01:26:31,418 -Konuşursak biz de yanarız. -Beş, on yıldan bahsediyorum. 1143 01:26:32,793 --> 01:26:34,459 Avukat söyledi Jacques. 1144 01:26:38,334 --> 01:26:39,168 Yalvarıyorum. 1145 01:26:45,376 --> 01:26:47,334 Malik'e ne diyeceğim? 1146 01:26:47,959 --> 01:26:50,418 Elimden bir şey gelse yapardım. 1147 01:26:52,293 --> 01:26:53,251 Bir kızım var. 1148 01:26:55,293 --> 01:26:56,834 Oğlun benim de olabilirdi. 1149 01:26:58,626 --> 01:27:00,126 Benden bunu isteyemezsin. 1150 01:27:01,126 --> 01:27:01,959 Üzgünüm Nora. 1151 01:27:17,918 --> 01:27:19,126 Nasıl hissediyorsun? 1152 01:27:20,709 --> 01:27:21,543 İyiyim. 1153 01:27:22,626 --> 01:27:25,251 Çok sinir. Jakuzi bozuldu ama ben iyiyim. 1154 01:27:29,251 --> 01:27:30,251 Burada hayat zor. 1155 01:27:33,459 --> 01:27:34,709 Kendinle baş başasın. 1156 01:27:37,584 --> 01:27:39,001 Ya bebek? O nasıl? 1157 01:27:39,501 --> 01:27:42,168 İyi. Sürekli gülüyor. 1158 01:27:42,251 --> 01:27:44,084 Onunla konuşuyorum. Bu, önemli. 1159 01:27:44,834 --> 01:27:47,501 -Ona hikâyeler anlatıyorum. -Ona ne diyorsun? 1160 01:27:49,084 --> 01:27:51,584 -Geri döneceğini. -Tabii ki döneceğim. 1161 01:27:59,918 --> 01:28:01,126 Onlarla konuştun mu? 1162 01:28:02,459 --> 01:28:04,668 Kevin, Jacques… Onlarla konuştun mu? 1163 01:28:06,668 --> 01:28:07,501 Anlatsana… 1164 01:28:15,793 --> 01:28:16,793 Yapmayacaklar. 1165 01:28:18,209 --> 01:28:19,043 Hayır. 1166 01:28:25,584 --> 01:28:27,293 -Üzgünüm. -Hayır, sorun değil. 1167 01:28:28,168 --> 01:28:29,168 Bana da oluyor. 1168 01:28:32,709 --> 01:28:36,834 Malik ve ben buradayız. 112 kış bile beklesek buradayız. 1169 01:28:36,918 --> 01:28:39,251 Ben de buradayım. Bir yere gitmiyorum. 1170 01:28:40,668 --> 01:28:42,334 Seni bekleyeceğim. 1171 01:28:43,793 --> 01:28:45,001 Seni çok seviyorum. 1172 01:28:48,251 --> 01:28:49,418 Sen benim canımsın. 1173 01:28:50,084 --> 01:28:51,001 Canımsın. 1174 01:28:54,501 --> 01:28:56,001 -Gitmeliyiz. -Tamam müdür. 1175 01:29:28,043 --> 01:29:31,209 ÖLMEDİM 1176 01:30:02,668 --> 01:30:03,751 Bir hap istiyorum. 1177 01:30:04,501 --> 01:30:06,626 Sana tonlarca hap verdik. 1178 01:30:08,126 --> 01:30:08,959 Hadi. 1179 01:30:10,751 --> 01:30:12,209 Hadi. Kalkmaya çalış. 1180 01:30:12,293 --> 01:30:14,126 Hadi. Gel. 1181 01:30:39,376 --> 01:30:40,209 Dostum! 1182 01:30:43,834 --> 01:30:44,918 Bu taraftan, hadi. 1183 01:30:45,501 --> 01:30:46,418 Greg! 1184 01:30:46,501 --> 01:30:48,376 Hücrene! Kes sesini! 1185 01:30:49,043 --> 01:30:49,876 Hadi! 1186 01:30:50,668 --> 01:30:51,751 -Benim! -Yürü! 1187 01:30:52,293 --> 01:30:54,168 -Ona ne yaptınız? -Yürü! 1188 01:30:56,168 --> 01:30:57,001 Tamam. 1189 01:30:58,001 --> 01:30:58,918 Orada dur. 1190 01:31:16,793 --> 01:31:17,959 Saç tıraşı istiyorum. 1191 01:31:19,793 --> 01:31:22,751 Saçını diğer mahkûmlar kesebilir. Kanun böyle. 1192 01:31:22,834 --> 01:31:23,668 Biliyorum. 1193 01:31:24,668 --> 01:31:27,709 -Seni diğerleriyle bırakamam. -Evet, biliyorum. 1194 01:31:30,376 --> 01:31:33,834 -Ne yaptığını anlamıyor muyum sence? -Saç tıraşı istiyorum. 1195 01:31:34,418 --> 01:31:36,084 Mecbursun. Bu, benim hakkım. 1196 01:31:41,709 --> 01:31:42,834 Tek kelime yok. 1197 01:31:43,793 --> 01:31:44,626 Peki müdür. 1198 01:32:18,168 --> 01:32:19,001 Müdür? 1199 01:32:21,709 --> 01:32:22,834 Aklını yitiren 1200 01:32:23,709 --> 01:32:26,376 bir dostun olsaydı, onu… 1201 01:32:27,793 --> 01:32:29,168 …kurtarırdın, değil mi? 1202 01:32:29,251 --> 01:32:30,376 Konuşmak yok. 1203 01:32:31,376 --> 01:32:33,376 Seninle konuşuyorum, onunla değil. 1204 01:32:34,084 --> 01:32:35,959 -Ne yapardın? -Kapa çeneni. 1205 01:32:36,876 --> 01:32:38,543 -Ne yapardın? -Kapa çeneni. 1206 01:32:39,209 --> 01:32:40,834 Kurtarırdın, değil mi? 1207 01:32:40,918 --> 01:32:42,876 Köpek gibi ölüme mi terk ederdin? 1208 01:32:42,959 --> 01:32:45,293 Greg'i gördüm. Kafayı yiyor. Siktir. 1209 01:32:45,376 --> 01:32:47,584 Uyan artık! 1210 01:32:47,668 --> 01:32:50,584 Yapman gerekeni yap! Siktir! 1211 01:32:50,668 --> 01:32:54,709 Ölüyor! Uyan! 1212 01:34:11,501 --> 01:34:12,334 Bu, o mu? 1213 01:34:14,001 --> 01:34:14,834 O. 1214 01:34:31,793 --> 01:34:32,876 Başka çarem yoktu. 1215 01:34:38,209 --> 01:34:39,209 Üzgünüm. 1216 01:35:01,626 --> 01:35:05,209 Savcı bu muhbirin varlığını öğrendikten sonra 1217 01:35:05,293 --> 01:35:09,209 uyuşturucu ticareti suçlamalarından vazgeçmeye karar verdi. 1218 01:35:10,084 --> 01:35:14,418 Dolayısıyla tutukluluk hâlinizi sona erdiriyorum. Tahliye oluyorsunuz. 1219 01:35:15,293 --> 01:35:18,543 Hâlâ göreviniz kapsamında yasa dışı eylemler yaparak 1220 01:35:18,626 --> 01:35:21,709 medeni kanunu çiğnemekle suçlanıyorsunuz. 1221 01:35:21,793 --> 01:35:25,543 Duruşmanızdan önce bazı tahliye şartlarına uyacaksınız. 1222 01:35:25,626 --> 01:35:26,459 Anlaşıldı mı? 1223 01:35:29,543 --> 01:35:30,459 Köpeğim nerede? 1224 01:37:45,459 --> 01:37:48,209 YASS POLİS SENDİKASINA GİRDİ. 1225 01:37:48,293 --> 01:37:51,126 MESLEKTAŞLARINI YÖNETİME KARŞI KORUYOR. 1226 01:38:01,001 --> 01:38:04,001 ANTOINE İSTİFASINI VERDİ. 1227 01:38:04,084 --> 01:38:07,709 HAPİSHANE HEMŞİRESİ OLDU VE MAHKÛMLARLA İLGİLENİYOR. 1228 01:38:21,834 --> 01:38:24,334 GREG, POLİS TEŞKİLATINDAN ÇIKARILDI. 1229 01:38:24,418 --> 01:38:29,543 ARTIK BELEDİYEDE ÇALIŞIYOR. 1230 01:44:01,751 --> 01:44:04,168 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay