0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:42,159 --> 00:00:46,079 Σύντομα θα ξημερώσει, άρχοντά μου. Δεν έχουμε άλλο χρόνο. 2 00:00:49,759 --> 00:00:52,520 Σας είπα ότι μπορείτε να ξεκινήσετε. 3 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 Οι στρατιώτες σε περιμένουν. 4 00:00:56,000 --> 00:00:59,399 Ένας θεός δεν πρέπει να έχει δεσμούς με θνητούς. 5 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 Ένας βασιλιάς όμως πρέπει. 6 00:01:02,679 --> 00:01:05,439 Ο Γιέμος και ο Βίρος θα πολεμήσουν με τον στρατό. 7 00:01:05,760 --> 00:01:08,840 Κανένας βασιλιάς της Κούρες δεν έχει πολεμήσει. 8 00:01:14,560 --> 00:01:17,920 Κανένας βασιλιάς δεν έχει αντιμετωπίσει τη Ρώμη. 9 00:01:28,879 --> 00:01:30,840 Πώς ξέρεις πώς ζει ένας βασιλιάς; 10 00:01:31,599 --> 00:01:33,760 Είχες μια πόλη και την έχασες. 11 00:01:36,879 --> 00:01:38,200 Φοβάσαι. 12 00:01:39,400 --> 00:01:43,519 Για να κερδίσουμε τον πόλεμο, οι θεοί δεν αρκούν. 13 00:01:44,799 --> 00:01:46,480 Χρειαζόμαστε έναν αρχηγό. 14 00:01:46,599 --> 00:01:50,359 Και επιλέγω εσένα για να τους οδηγήσεις στη Ρώμη. 15 00:01:54,280 --> 00:01:55,959 Μη με κάνεις να μετανιώσω. 16 00:01:58,680 --> 00:02:01,640 Για τον Τίτους! Τον γιο του Σάνκους! 17 00:02:02,560 --> 00:02:05,480 Για τον Τίτους! Τον γιο του Σάνκους! 18 00:02:06,280 --> 00:02:09,240 Για τον Τίτους! Τον γιο του Σάνκους! 19 00:04:22,279 --> 00:04:25,639 Θα τους αντιμετωπίσουμε σε ανοιχτή έκταση. 20 00:04:26,959 --> 00:04:28,600 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 21 00:04:31,879 --> 00:04:35,439 -Μπορεί να πετύχει. -Είμαστε μαζί σου, Βίρος. 22 00:04:35,879 --> 00:04:36,879 Κι εγώ. 23 00:04:37,439 --> 00:04:39,680 -Κι εγώ. -Κι εγώ. 24 00:04:46,839 --> 00:04:48,120 Είναι πάρα πολλοί. 25 00:04:49,480 --> 00:04:52,079 Θα τους αφήσουμε μέσα στα τείχη, να πλησιάσουν. 26 00:04:52,199 --> 00:04:54,079 Θα τα καταφέρουμε, Γιέμος. 27 00:04:54,199 --> 00:04:57,360 Η πόλη θα είναι εκτεθειμένη, κανείς δεν θα 'ναι στις πύλες. 28 00:04:57,480 --> 00:05:00,920 Δεν θα φτάσουν στις πύλες. Μπορείτε να φύγετε. 29 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Τι συμβαίνει; 30 00:05:27,319 --> 00:05:28,319 Αδερφέ; 31 00:05:30,920 --> 00:05:32,800 Αν θέλεις να επιτεθούμε... 32 00:05:32,920 --> 00:05:35,199 πρέπει να ελευθερώσουμε την Ταρίνκρι. 33 00:05:37,399 --> 00:05:39,600 Ποιος λέει ότι θα πολεμήσουν μαζί μας; 34 00:05:45,560 --> 00:05:47,680 Είμαστε όλοι παιδιά της Ρούμια. 35 00:05:53,000 --> 00:05:54,759 Η πόλη ανήκει και σ' αυτούς. 36 00:06:08,240 --> 00:06:11,800 Όταν ξημερώσει, η Ρώμη και η Κούρες θα πολεμήσουν. 37 00:06:13,240 --> 00:06:15,639 Θα μείνετε στην πόλη, ασφαλείς. 38 00:06:17,240 --> 00:06:21,000 Μόλις η Ρώμη νικήσει τον πόλεμο, θα είστε ελεύθερες. 39 00:06:21,600 --> 00:06:25,360 -Δεν θέλουμε την ελευθερία σου. -Ανήκουμε στον Σάνκους. 40 00:06:25,800 --> 00:06:29,279 Αν ο Τίτους ηττηθεί, αυτή θα είναι η βούληση του Σάνκους. 41 00:06:34,160 --> 00:06:35,279 Ξεκουραστείτε. 42 00:06:37,120 --> 00:06:40,279 -Σύντομα όλα θα τελειώσουν. -Τι της έκανες; 43 00:06:42,920 --> 00:06:45,079 -Τι έκανες στην αδερφή μου; -Σταμάτα! 44 00:06:49,399 --> 00:06:50,399 Σταμάτα. 45 00:06:59,199 --> 00:07:00,199 Είσαι καλά; 46 00:07:25,480 --> 00:07:27,000 Η Ρούμια μας εγκατέλειψε. 47 00:07:31,160 --> 00:07:33,279 Εσύ και ο Βίρος την προκαλέσατε. 48 00:07:36,439 --> 00:07:38,879 Υποσχέθηκε αυτή την πόλη στους Ρουμινάλες. 49 00:07:39,600 --> 00:07:41,279 Γιατί να μας την πάρει τώρα; 50 00:07:42,160 --> 00:07:44,279 Δεν είναι αυτή η Ρώμη που είπε. 51 00:07:45,319 --> 00:07:47,680 Δεν μπορούμε να την αποκαλούμε πατρίδα μας. 52 00:07:49,439 --> 00:07:50,879 Πού είναι η πατρίδα σου; 53 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Στην αγέλη. 54 00:07:57,079 --> 00:08:00,920 Σήμερα θα κάνω ό,τι μου αναλογεί, αλλά όχι για την πόλη. 55 00:08:01,639 --> 00:08:05,000 Το μόνο που μετράει είναι η επιβίωση του λαού μας. 56 00:08:13,120 --> 00:08:14,839 Είσαι ο αρχηγός μας, Γιέμος. 57 00:08:16,680 --> 00:08:18,040 Σώσε τον λαό σου. 58 00:08:19,079 --> 00:08:21,120 Μόνο αυτό ζητάει η Ρούμια. 59 00:08:21,320 --> 00:08:43,320 "Uploaded by Moca" HD TVSeries 60 00:08:55,720 --> 00:08:58,039 Υποσχέσου ότι θα μου τον αφήσεις. 61 00:09:00,120 --> 00:09:01,840 Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 62 00:09:03,480 --> 00:09:05,320 Δεν θα διστάσω αυτή τη φορά. 63 00:09:17,799 --> 00:09:19,320 Θα σκοτώσω τον πατέρα μου. 64 00:09:21,600 --> 00:09:23,320 Το ορκίστηκα στον Άρη. 65 00:09:25,240 --> 00:09:29,240 -Δεν θέλω αυτό για εσένα, Ίλια. -Το θέλω εγώ. 66 00:09:36,120 --> 00:09:37,720 Θέλω να σου ζητήσω κάτι. 67 00:09:38,879 --> 00:09:40,120 Ό,τι θέλεις. 68 00:10:39,360 --> 00:10:40,679 Ανοίξτε τις πύλες. 69 00:11:32,320 --> 00:11:35,240 -Μας έστησαν ενέδρα. -Μας επιτίθενται. 70 00:11:44,000 --> 00:11:45,200 Ακολουθήστε με! 71 00:17:37,160 --> 00:17:39,720 Μη σταματάτε! Συνεχίστε να προχωράτε! 72 00:18:42,640 --> 00:18:44,599 Θα σκοτώσεις την κόρη σου, Αμούλιους; 73 00:18:46,160 --> 00:18:47,759 Δεν έχω πια κόρη. 74 00:20:11,000 --> 00:20:12,599 Δία, πατέρα, σε εκλιπαρώ. 75 00:20:13,480 --> 00:20:16,440 Ενστάλαξε τρόμο στον εχθρικό στρατό. 76 00:20:17,759 --> 00:20:19,759 Καθοδήγησε το χέρι του γιου μου. 77 00:20:19,880 --> 00:20:22,720 Επίτρεψέ του να γυρίσει νικητής... 78 00:20:23,440 --> 00:20:25,480 και ρίξε... 79 00:20:26,480 --> 00:20:28,720 την οργή σου στον Αμούλιους... 80 00:20:30,119 --> 00:20:32,119 ώστε τα μάτια του... 81 00:20:32,640 --> 00:20:35,319 να μη δουν ξανά το φως του ήλιου. 82 00:20:35,680 --> 00:20:37,240 Δία, πατέρα, σε εκλιπαρώ. 83 00:20:38,119 --> 00:20:41,039 Ενστάλαξε τρόμο στον εχθρικό στρατό. 84 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 Καθοδήγησε το χέρι του γιου μου. 85 00:20:44,720 --> 00:20:47,400 Επίτρεψέ του να γυρίσει νικητής... 86 00:20:48,119 --> 00:20:50,079 και ρίξε... 87 00:20:51,160 --> 00:20:53,359 την οργή σου στον Αμούλιους... 88 00:20:54,759 --> 00:20:56,759 ώστε τα μάτια του... 89 00:20:57,359 --> 00:21:00,079 να μη δουν ξανά το φως του ήλιου. 90 00:21:01,359 --> 00:21:03,000 Δία, πατέρα, σε εκλιπαρώ. 91 00:21:03,759 --> 00:21:06,720 Ενστάλαξε τρόμο στον εχθρικό στρατό. 92 00:21:08,160 --> 00:21:10,119 Καθοδήγησε το χέρι του γιου μου. 93 00:21:10,279 --> 00:21:13,079 Επίτρεψέ του να γυρίσει νικητής... 94 00:21:13,799 --> 00:21:15,839 και ρίξε... 95 00:21:16,839 --> 00:21:19,000 την οργή σου στον Αμούλιους. 96 00:22:06,799 --> 00:22:07,799 Άττους. 97 00:22:23,680 --> 00:22:25,799 Όταν έρθει η ώρα να πολεμήσεις... 98 00:22:26,279 --> 00:22:28,880 μην πολεμήσεις σαν να μη φοβάσαι τον θάνατο. 99 00:22:30,319 --> 00:22:33,200 Πρέπει να τον φοβάσαι πιο πολύ από ποτέ. 100 00:22:36,119 --> 00:22:38,920 Μην πολεμάς για να εκδικηθείς το παρελθόν. 101 00:22:41,000 --> 00:22:43,559 Πολέμησε για να προστατέψεις το μέλλον. 102 00:23:57,680 --> 00:24:00,079 Η Ίλια σκότωσε τον Σέρβιος! 103 00:24:00,599 --> 00:24:02,319 Ο Σέρβιος είναι νεκρός! 104 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Η Ίλια σκότωσε τον Σέρβιος! 105 00:24:11,119 --> 00:24:14,559 Ο Σέρβιος είναι νεκρός! Τον σκότωσε η Ίλια. 106 00:24:32,839 --> 00:24:35,599 Ο Σέρβιος είναι νεκρός! 107 00:24:42,200 --> 00:24:44,359 Ο αρχηγός των Σαβίνων σκοτώθηκε. 108 00:25:02,559 --> 00:25:04,680 Αποτελειώστε τους! 109 00:25:49,599 --> 00:25:50,920 Όχι, όχι. 110 00:25:51,120 --> 00:25:55,120 Ανέβηκε από τον Μοκα! 111 00:26:20,319 --> 00:26:23,480 Αυτή είναι η ευκαιρία μας. Η πόλη είναι αφύλαχτη. 112 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 Όχι. 113 00:26:26,279 --> 00:26:29,319 -Δεν μπορώ να γυρίσω πίσω. -Γιατί όχι; 114 00:26:32,400 --> 00:26:34,279 Τι έκανες, Ερσίλια; 115 00:26:37,839 --> 00:26:40,039 Αγαπάς έναν θνητό. 116 00:26:41,640 --> 00:26:43,240 Ο Βίρος δεν είναι θνητός. 117 00:26:47,680 --> 00:26:49,160 Έκαμψε την προφητεία... 118 00:26:51,039 --> 00:26:52,160 στη βούλησή του. 119 00:26:55,400 --> 00:26:57,920 Μόνο ένας θεός μπορεί να νικήσει τη μοίρα. 120 00:27:11,079 --> 00:27:14,400 Άρχοντά μου, ο Σέρβιος είναι νεκρός. 121 00:27:14,720 --> 00:27:15,799 Δεν είναι δυνατόν. 122 00:27:16,960 --> 00:27:19,000 Να διατάξω οπισθοχώρηση; 123 00:27:21,000 --> 00:27:24,359 Άρχοντά μου, οι άντρες δεν έχουν αρχηγό. 124 00:27:48,680 --> 00:27:50,200 Όχι οπισθοχώρηση. 125 00:28:13,079 --> 00:28:14,960 Ο βασιλιάς μας! 126 00:28:24,559 --> 00:28:27,680 Έρχονται κι άλλοι Σαβίνοι! 127 00:28:28,119 --> 00:28:30,279 Ο γιος του θεού πολεμάει μαζί μας. 128 00:28:41,880 --> 00:28:44,440 Ο Σάνκους δεν μας εγκατέλειψε! 129 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 Αντιέις! 130 00:29:33,480 --> 00:29:34,839 Μη μας εγκαταλείπετε. 131 00:29:38,359 --> 00:29:42,079 Η Ρούμια επέλεξε και τους δύο για να προστατεύετε τα παιδιά της. 132 00:29:44,480 --> 00:29:48,119 Όχι για να χτίζετε βωμούς για την έπαρσή σας. 133 00:29:51,240 --> 00:29:53,240 Υπερασπίσου τους, Γιέμος. 134 00:29:55,359 --> 00:29:56,759 Σώσ' τους. 135 00:30:13,640 --> 00:30:15,079 Διάταξε οπισθοχώρηση. 136 00:30:15,759 --> 00:30:19,240 Δεν μπορούμε να τα παρατήσουμε. Ο Βίρος στηρίζεται σ' εμάς. 137 00:31:11,319 --> 00:31:13,759 Ο Γιέμος διέταξε οπισθοχώρηση. 138 00:31:15,839 --> 00:31:17,359 Είμαστε μόνοι! 139 00:31:21,400 --> 00:31:23,160 Κρατήστε όλοι τις θέσεις σας! 140 00:31:27,680 --> 00:31:29,680 Συνεχίστε να πολεμάτε! 141 00:31:34,359 --> 00:31:36,680 Πολεμήστε! 142 00:31:37,759 --> 00:31:41,079 Πού είναι το κουράγιο σου; Γύρνα πίσω και πολέμησε! 143 00:31:51,759 --> 00:31:53,599 Μη σταματάτε! 144 00:31:59,079 --> 00:32:01,079 Προστατέψτε τον βασιλιά. 145 00:32:23,319 --> 00:32:24,599 Οπισθοχωρήστε. 146 00:33:53,920 --> 00:33:55,519 Όλα θα πάνε καλά, ζωή μου. 147 00:34:08,039 --> 00:34:09,400 Το έκανα, Γιέμος. 148 00:34:11,280 --> 00:34:13,039 Σκότωσα τον πατέρα μου. 149 00:34:15,599 --> 00:34:16,599 Το ξέρω. 150 00:34:20,840 --> 00:34:22,920 Αν οι θεοί μού έδωσαν τη δύναμη... 151 00:34:24,000 --> 00:34:26,599 ίσως μπορούσαμε να νικήσουμε. 152 00:34:34,880 --> 00:34:37,519 Η Ρώμη έχυσε ήδη πολύ αίμα εξαιτίας μου. 153 00:34:38,920 --> 00:34:43,039 Το ξέρεις ότι είμαι έτοιμη να πεθάνω για αυτή την πόλη. 154 00:34:45,199 --> 00:34:46,800 Εγώ όμως δεν θα σε αφήσω. 155 00:34:55,000 --> 00:34:56,519 Έχω χάσει ήδη πάρα πολλά. 156 00:34:59,760 --> 00:35:01,320 Δεν θα χάσω κι εσένα. 157 00:35:20,039 --> 00:35:21,239 Μείνε μαζί μου. 158 00:35:23,880 --> 00:35:24,880 Εντάξει. 159 00:35:45,000 --> 00:35:46,880 Ο Γιέμος μάς πρόδωσε όλους. 160 00:35:47,480 --> 00:35:50,800 -Μας εγκατέλειψε. -Ο Χερενέις έχει δίκιο. 161 00:35:53,039 --> 00:35:55,639 Δικό του είναι το φταίξιμο που χάσαμε. 162 00:35:57,800 --> 00:35:59,199 Πρέπει να κάνεις κάτι. 163 00:35:59,800 --> 00:36:02,079 Δεν μπορούμε να τον εμπιστευόμαστε. 164 00:36:05,079 --> 00:36:06,440 Αυτό νομίζετε; 165 00:36:07,960 --> 00:36:11,800 Η αγέλη πρέπει να έχει έναν αρχηγό. Αυτό θέλουν οι στρατιώτες. 166 00:36:12,239 --> 00:36:13,719 Συμφωνείς κι εσύ, αδερφέ; 167 00:36:16,719 --> 00:36:20,360 Εσύ είσαι ο Ρόμουλους. Εσύ ήσουν πάντα. 168 00:36:27,400 --> 00:36:29,079 Γιατί διέταξες οπισθοχώρηση; 169 00:36:30,840 --> 00:36:32,599 Προστάτευα τον λαό μας. 170 00:36:33,280 --> 00:36:36,440 Μαζί θα μπορούσαμε να αντισταθούμε, να νικήσουμε. 171 00:36:37,280 --> 00:36:38,599 Δεν καταλαβαίνεις; 172 00:36:40,039 --> 00:36:44,119 -Υπάκουα στη θέληση της Ρούμια. -Ήσουν αδύναμος. 173 00:36:49,239 --> 00:36:50,519 Αυτή είναι η αλήθεια. 174 00:37:08,119 --> 00:37:11,280 Η Ρούμια μάς τιμώρησε για την έπαρση και θα το ξανακάνει. 175 00:37:17,000 --> 00:37:20,760 Αλλά πλέον το αίμα του λαού μας δεν θα είναι πια στα χέρια μου. 176 00:37:23,519 --> 00:37:24,880 Μόνο στα δικά σου. 177 00:37:27,480 --> 00:37:28,679 Τι λες; 178 00:37:31,320 --> 00:37:32,880 Η αγέλη θέλει έναν αρχηγό. 179 00:37:35,719 --> 00:37:36,920 Αυτό θέλεις εσύ. 180 00:37:38,400 --> 00:37:39,960 Αυτό θέλουν οι στρατιώτες. 181 00:37:41,880 --> 00:37:43,280 Ας είναι έτσι. 182 00:38:00,280 --> 00:38:01,280 Αδερφέ. 183 00:38:04,440 --> 00:38:05,719 Αυτό είναι το σωστό. 184 00:38:07,039 --> 00:38:08,400 Δεν γίνεται αλλιώς. 185 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 Έμεινες. 186 00:38:40,400 --> 00:38:43,239 Η θέση μου είναι στη Ρώμη, δίπλα σου. 187 00:39:32,440 --> 00:39:34,400 Σας πείραξαν; 188 00:39:37,880 --> 00:39:39,400 Η αγνότητά μας είναι άθικτη. 189 00:39:40,199 --> 00:39:42,760 Κανένας Ρωμαίος δεν τόλμησε να μας αγγίξει. 190 00:39:44,840 --> 00:39:46,800 Η Ερσίλια γιατί δεν γύρισε; 191 00:39:55,199 --> 00:39:56,280 Η καρδιά της... 192 00:39:57,599 --> 00:39:59,679 δηλητηριάστηκε από τους Ρωμαίους. 193 00:40:02,280 --> 00:40:05,079 Προτίμησε να μείνει με τον βασιλιά τους. 194 00:40:05,760 --> 00:40:06,760 Με τον Γιέμος; 195 00:40:08,960 --> 00:40:09,960 Με τον Βίρος. 196 00:40:17,239 --> 00:40:18,719 Έχει αισθήματα γι' αυτόν; 197 00:40:21,920 --> 00:40:23,360 Τον αγαπάει; 198 00:40:29,119 --> 00:40:31,079 Ξέρεις πώς είναι να αγαπάς; 199 00:40:32,119 --> 00:40:33,239 Κοίτα με! 200 00:40:35,960 --> 00:40:36,960 Όχι. 201 00:40:39,440 --> 00:40:41,519 Δεν ξέρεις, φύγε. 202 00:40:43,840 --> 00:40:44,960 Φύγετε όλες σας! 203 00:41:14,400 --> 00:41:16,559 Σήμερα η δύναμή μου δεν ήταν αρκετή. 204 00:41:21,639 --> 00:41:23,480 Ίσως είχες άδικο... 205 00:41:24,880 --> 00:41:26,719 και ο αδερφός μου δίκιο. 206 00:41:29,639 --> 00:41:31,000 Πρόδωσα τη Ρούμια... 207 00:41:31,440 --> 00:41:33,840 και τώρα θα πληρώσουμε όλοι τις συνέπειες. 208 00:41:34,639 --> 00:41:36,440 Επέλεξα να πιστέψω σ' εσένα. 209 00:41:39,559 --> 00:41:41,159 Πρέπει να το κάνεις κι εσύ. 210 00:41:43,679 --> 00:41:45,559 Μα δεν είμαι θεός, Ερσίλια. 211 00:42:20,800 --> 00:42:22,199 Τι κάνεις; 212 00:42:23,400 --> 00:42:25,880 Δεν μπορούμε να γυρίσουμε. 213 00:42:28,559 --> 00:42:30,400 Ούτε εσύ ούτε εγώ. 214 00:42:33,079 --> 00:42:35,639 Η Ρούμια δεν μπορεί να αποφασίσει ποιος είσαι. 215 00:42:36,639 --> 00:42:37,960 Ούτε ο αδερφός σου. 216 00:42:48,840 --> 00:42:49,880 Παντρέψου με. 217 00:42:51,360 --> 00:42:55,000 Παντρέψου με και θα είμαι ενωμένη μαζί σου για πάντα. 218 00:42:56,840 --> 00:42:58,000 Στη δόξα... 219 00:42:58,119 --> 00:43:01,159 ή στην εκδίκηση των θεών, δεν έχει σημασία. 220 00:43:04,400 --> 00:43:05,639 Έχω μόνο εσένα. 221 00:43:09,320 --> 00:43:10,400 Κι εγώ. 222 00:43:26,400 --> 00:43:28,360 Η Ρώμη δεν είναι πόλη σκλάβων. 223 00:43:30,360 --> 00:43:32,760 Θα δώσουμε όπλα σε όλους. 224 00:43:39,920 --> 00:43:43,039 Όλοι θα πολεμήσουν, ακόμα και τα παιδιά. 225 00:43:48,000 --> 00:43:50,639 Θα υπερασπιστούμε την ελευθερία με τη ζωή μας. 226 00:43:53,079 --> 00:43:54,440 Και θα νικήσουμε. 227 00:44:36,280 --> 00:44:39,239 Οι Ρωμαίοι οπισθοχώρησαν, κλείστηκαν στην πόλη. 228 00:44:39,719 --> 00:44:41,880 Ο βασιλιάς Τίτους θέλει να πας μαζί του. 229 00:45:11,519 --> 00:45:13,719 Άρχοντά μου, έρχονται.