1 00:00:22,030 --> 00:00:24,120 Come here, let's push it out. 2 00:00:28,080 --> 00:00:31,070 Spur those horses on. 3 00:00:32,200 --> 00:00:35,000 It's not moving, it's stuck! 4 00:00:37,110 --> 00:00:39,120 Again! Harder! 5 00:00:42,170 --> 00:00:45,080 Come on, push! 6 00:00:50,130 --> 00:00:52,000 All together! 7 00:00:57,160 --> 00:00:59,180 Get him out of the wagon! 8 00:00:59,220 --> 00:01:01,240 We'll continue on foot. 9 00:02:30,010 --> 00:02:34,010 I'll tell Amulius that you died like your brother. 10 00:02:34,050 --> 00:02:36,110 Like a pig. 11 00:02:47,010 --> 00:02:49,140 Look at me! 12 00:02:49,180 --> 00:02:51,140 I am Yemos. 13 00:02:51,180 --> 00:02:53,160 The legitimate king of Alba. 14 00:02:55,090 --> 00:02:57,100 And son of Rumia. 15 00:05:15,090 --> 00:05:17,240 I dreamt of him again, 16 00:05:18,030 --> 00:05:20,140 I'm sure he's alive. 17 00:05:21,220 --> 00:05:23,220 I hope so as much as you. 18 00:05:25,230 --> 00:05:29,130 In the dream, he told me that everything that we're doing 19 00:05:29,170 --> 00:05:31,140 will help to bring him home. 20 00:05:34,120 --> 00:05:37,220 Once all was war in these lands. 21 00:05:38,010 --> 00:05:40,240 The Thirty Kings were enemies to each other. 22 00:05:43,090 --> 00:05:45,070 One day, 23 00:05:45,110 --> 00:05:49,210 a white sow appeared to the Thirty 24 00:05:50,000 --> 00:05:54,010 and with her were the offspring she had given birth to. 25 00:05:54,050 --> 00:05:56,030 There were 30 of them. 26 00:05:58,160 --> 00:06:00,170 It was a sign from the Gods. 27 00:06:07,160 --> 00:06:10,030 The Thirty Kings were 30 brothers 28 00:06:11,100 --> 00:06:15,090 and the king of Alba was to be their leader. 29 00:06:17,160 --> 00:06:20,110 It is the will of the Gods that keeps them united. 30 00:06:21,110 --> 00:06:24,030 The same will that will return Yemos to the throne. 31 00:06:48,010 --> 00:06:50,070 Sicanus, Capys, 32 00:06:50,110 --> 00:06:52,100 welcome. 33 00:06:52,140 --> 00:06:54,110 Leave your weapons and men behind. 34 00:06:54,150 --> 00:06:56,110 Numitor awaits you. 35 00:06:56,150 --> 00:07:00,040 We are here for the remembrance of your father, King Ertas. 36 00:07:00,080 --> 00:07:02,140 He believed in the innocence of Yemos. 37 00:07:02,180 --> 00:07:06,100 We will listen and then decide. 38 00:07:06,140 --> 00:07:09,100 Numitor's words will convince you. 39 00:07:09,140 --> 00:07:12,160 You speak as though we were already on your side. 40 00:07:13,170 --> 00:07:17,090 I like to believe in what I want. 41 00:07:17,130 --> 00:07:20,010 But without your support, 42 00:07:20,050 --> 00:07:21,210 we are already dead. 43 00:07:32,100 --> 00:07:36,230 Lausus and Numitor sent messages from Gabi to all the kings. 44 00:07:37,020 --> 00:07:40,080 They're seeking allies to support the cause of Yemos. 45 00:07:40,120 --> 00:07:43,210 Of the Thirty Kings, many refused the invitation, 46 00:07:44,000 --> 00:07:46,180 but others have already left with their entourage. 47 00:07:48,040 --> 00:07:49,190 I want to know the will of the Gods. 48 00:07:49,230 --> 00:07:52,020 Do you doubt your right or your strength? 49 00:07:52,060 --> 00:07:54,230 My father doubts nothing! 50 00:07:55,020 --> 00:07:56,200 Yemos is a prisoner and will soon be here. 51 00:07:56,240 --> 00:08:00,100 The Gods allowed Numitor to take the city of Gabi, 52 00:08:03,170 --> 00:08:05,030 and I need to know. 53 00:08:06,180 --> 00:08:10,150 If it is right to destroy the ancient alliance of the Thirty. 54 00:08:16,100 --> 00:08:17,180 I want a sign. 55 00:08:20,100 --> 00:08:22,240 We will choose the sacred birds tonight. 56 00:08:23,030 --> 00:08:24,220 Tomorrow you will know. 57 00:08:38,160 --> 00:08:39,240 It was my fault. 58 00:08:41,030 --> 00:08:42,130 I promised to find Numitor. 59 00:08:42,170 --> 00:08:45,180 You had few men and you were defeated by deception. 60 00:08:45,220 --> 00:08:47,130 You are not to blame. 61 00:08:50,100 --> 00:08:52,110 Even if they all united against us, 62 00:08:52,150 --> 00:08:54,210 our army will be able to destroy them. 63 00:08:55,240 --> 00:08:58,060 So what are you afraid of? 64 00:09:03,110 --> 00:09:05,220 I'm not afraid of anything. 65 00:09:08,000 --> 00:09:11,060 You don't want to embrace me and my father? 66 00:09:11,100 --> 00:09:14,170 I will when I'm sure you didn't give birth to a fratricide. 67 00:09:14,210 --> 00:09:16,210 If my son were guilty, 68 00:09:17,000 --> 00:09:20,020 the Gods wouldn't have smiled on us. 69 00:09:20,060 --> 00:09:24,130 They wouldn't have sent us this man with his people... 70 00:09:24,170 --> 00:09:27,180 Was it you who defeated Amulius's men? 71 00:09:28,220 --> 00:09:32,170 What's your name? And what people do you command? 72 00:09:34,170 --> 00:09:36,170 My name is Wiros, 73 00:09:36,210 --> 00:09:38,140 and I command my brothers. 74 00:09:38,180 --> 00:09:41,160 Not a people, but a pack of wolves. 75 00:09:42,180 --> 00:09:44,050 Rumia's children. 76 00:09:45,210 --> 00:09:48,020 Is this your hope? 77 00:09:48,060 --> 00:09:51,040 The Lady of the Wolves and her children? 78 00:09:51,080 --> 00:09:53,230 Wiros knew my son Yemos 79 00:09:54,020 --> 00:09:56,180 and supports his claim to the kingdom. 80 00:09:56,220 --> 00:09:59,190 Have you met Yemos? 81 00:09:59,230 --> 00:10:01,220 -Yes. -Is he alive? 82 00:10:03,050 --> 00:10:06,160 He is only waiting to get his throne back. 83 00:10:06,200 --> 00:10:09,030 He told me Amulius is a killer 84 00:10:09,070 --> 00:10:11,000 and that he killed Enitos by treachery. 85 00:10:11,040 --> 00:10:14,060 How do you know that Yemos wasn't lying to you? 86 00:10:14,100 --> 00:10:18,010 If you ask me this, it's you who doesn't know him. 87 00:10:21,220 --> 00:10:24,240 Do you want to be the thirty-first king? 88 00:10:26,150 --> 00:10:27,230 No. 89 00:10:28,020 --> 00:10:30,110 -What do you want, then? -My people... 90 00:10:30,150 --> 00:10:32,080 He fights for me. 91 00:10:32,120 --> 00:10:35,070 If you decide to trust me, 92 00:10:35,110 --> 00:10:37,240 you will trust him as well. 93 00:10:38,030 --> 00:10:41,050 Wiros has sworn to respect our laws. 94 00:10:57,230 --> 00:11:00,100 They gave you a hut. 95 00:11:00,140 --> 00:11:03,050 As though you were the equal of the Latin kings. 96 00:11:04,120 --> 00:11:06,240 I didn't ask for it. 97 00:11:08,030 --> 00:11:11,240 The Latins respect you and are afraid of you. 98 00:11:12,030 --> 00:11:15,240 They know that one day you will be more powerful than anyone, 99 00:11:16,030 --> 00:11:19,090 and that the queen of Alba will choose you as her son. 100 00:11:27,220 --> 00:11:29,120 What's wrong? 101 00:11:32,000 --> 00:11:33,200 She already has a son. 102 00:11:34,210 --> 00:11:36,180 Do you think he's still alive? 103 00:11:36,220 --> 00:11:38,220 I want that more than anything. 104 00:11:41,170 --> 00:11:44,090 I wish all the others were alive as well. 105 00:11:45,120 --> 00:11:46,240 The way things were before. 106 00:11:48,160 --> 00:11:51,050 The way things were before... 107 00:11:51,090 --> 00:11:53,110 will never be again. 108 00:11:55,060 --> 00:11:58,060 If we want to live we have to forget, 109 00:11:59,110 --> 00:12:02,010 and find a new home. 110 00:13:50,050 --> 00:13:52,200 You're as white as snow. 111 00:13:54,190 --> 00:13:56,140 What's the matter with you? 112 00:13:57,150 --> 00:13:59,130 See for yourself. 113 00:14:17,040 --> 00:14:19,110 Yesterday at sunset they were alive. 114 00:14:19,150 --> 00:14:21,130 Nobody approached the cage. 115 00:14:23,180 --> 00:14:25,210 What does this mean? 116 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 The Gods aren't answering you. 117 00:14:27,240 --> 00:14:30,090 Whatever you want to do, 118 00:14:30,130 --> 00:14:32,040 you will have to do yourself. 119 00:14:34,110 --> 00:14:36,130 You're lying. 120 00:14:37,180 --> 00:14:41,010 You poisoned these birds to force me to surrender. 121 00:14:41,050 --> 00:14:42,170 If you believe that, 122 00:14:44,060 --> 00:14:48,050 order your men to execute us as the law demands. 123 00:14:53,190 --> 00:14:56,210 You think you're scaring me, don't you? 124 00:14:59,070 --> 00:15:01,060 Do you think you scare me? 125 00:15:01,100 --> 00:15:04,000 Whether you're scared or not doesn't matter now. 126 00:15:05,240 --> 00:15:08,130 Even if you have us killed, 127 00:15:08,170 --> 00:15:10,190 the Gods will continue to say nothing. 128 00:15:29,040 --> 00:15:30,220 Yemos has escaped! 129 00:15:34,120 --> 00:15:36,210 Those who saw the chariot and the dead soldiers say 130 00:15:37,000 --> 00:15:39,070 -that Spurius had his chest... -Silence! 131 00:15:42,020 --> 00:15:44,020 Your trembling voice is unbearable. 132 00:15:45,070 --> 00:15:47,130 Where has your fury gone? 133 00:15:47,170 --> 00:15:49,210 Are you afraid of a murderer? 134 00:15:51,040 --> 00:15:53,190 If you're afraid I don't want you beside me. 135 00:15:53,230 --> 00:15:57,070 Because I need your anger and not your fear. 136 00:15:59,040 --> 00:16:00,130 Out! 137 00:16:05,040 --> 00:16:07,010 Out now! 138 00:16:59,050 --> 00:17:01,000 You're still alive! 139 00:17:01,040 --> 00:17:03,020 Embrace me... 140 00:17:03,060 --> 00:17:04,190 as the living do. 141 00:17:17,070 --> 00:17:19,170 You stink like a goat, brother. 142 00:17:19,210 --> 00:17:22,160 You too, brother. Like ten goats. 143 00:17:35,170 --> 00:17:37,070 The others... 144 00:17:39,080 --> 00:17:41,160 Spurius killed them all. 145 00:17:45,000 --> 00:17:46,140 We will avenge them. 146 00:17:49,060 --> 00:17:51,050 I've already avenged them. 147 00:17:54,060 --> 00:17:56,190 The king of Velia is food for the wolves. 148 00:18:01,050 --> 00:18:03,120 I stayed alive to give this back to you. 149 00:18:06,240 --> 00:18:08,180 Now it is yours. 150 00:18:58,170 --> 00:19:00,070 What happened to you? 151 00:19:02,200 --> 00:19:04,230 I became a man. 152 00:19:11,180 --> 00:19:14,150 I knew it! I knew all along! 153 00:19:19,050 --> 00:19:21,000 Yemos? 154 00:19:41,040 --> 00:19:44,050 It's sad not to see the light 155 00:19:44,090 --> 00:19:46,120 of such a happy day. 156 00:19:49,150 --> 00:19:51,040 There will be other 157 00:19:52,060 --> 00:19:53,230 and happier days. 158 00:19:55,160 --> 00:19:58,000 If the Gods saved you, 159 00:19:58,040 --> 00:20:00,140 the kings will take this 160 00:20:00,180 --> 00:20:02,230 as a divine sign. 161 00:20:03,020 --> 00:20:06,020 I'm safe thanks to a Goddess whom you fear. 162 00:20:09,170 --> 00:20:11,210 Rumia protected me. 163 00:20:14,030 --> 00:20:15,120 She saved me. 164 00:20:23,080 --> 00:20:25,220 Did you see them die? 165 00:20:27,070 --> 00:20:28,170 Yes. 166 00:20:29,190 --> 00:20:31,200 What did they do to them? 167 00:20:31,240 --> 00:20:33,130 What does that matter? 168 00:20:33,170 --> 00:20:36,020 The She-Wolf is dead, 169 00:20:36,060 --> 00:20:38,120 our comrades are dead, 170 00:20:38,160 --> 00:20:40,130 doesn't any of this matter to you? 171 00:20:40,170 --> 00:20:43,190 Why do you need to know how they died? 172 00:20:47,100 --> 00:20:49,030 Why suffer over again? 173 00:20:50,090 --> 00:20:52,240 What matters is what they have left. 174 00:20:53,030 --> 00:20:55,210 Death leaves nothing. 175 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 They're alive, 176 00:20:58,230 --> 00:21:00,150 they're with us, 177 00:21:01,210 --> 00:21:03,110 I can feel them. 178 00:21:07,040 --> 00:21:08,240 The She-Wolf spoke to me, 179 00:21:10,160 --> 00:21:12,110 she gave me the courage to survive. 180 00:21:12,150 --> 00:21:15,030 You speak as though you were our king. 181 00:21:16,190 --> 00:21:20,050 I want to help you find what you have always sought. 182 00:21:20,090 --> 00:21:23,070 Wiros is our king, not you. 183 00:21:23,110 --> 00:21:25,160 Yemos is the king of Alba. 184 00:21:27,090 --> 00:21:30,020 He is alive to allow us have our city. 185 00:21:32,180 --> 00:21:35,010 When we will have what was promised to us, 186 00:21:35,050 --> 00:21:37,030 he will be king to all. 187 00:21:44,160 --> 00:21:47,110 My city will be your city. 188 00:22:00,220 --> 00:22:04,210 Don't you want to tell me what you think? 189 00:22:05,000 --> 00:22:08,020 I'm happy. Nothing else. 190 00:22:08,060 --> 00:22:10,100 Eat now. 191 00:22:10,140 --> 00:22:12,210 I can't see you, 192 00:22:13,000 --> 00:22:15,200 but I can feel how you breathe. 193 00:22:15,240 --> 00:22:19,230 -You're afraid. -Yemos is my son, 194 00:22:20,020 --> 00:22:21,220 I'm not afraid of him. 195 00:22:22,010 --> 00:22:24,160 But you know that the Thirty 196 00:22:24,200 --> 00:22:26,180 won't fight for a king 197 00:22:26,220 --> 00:22:29,200 who speaks of a foreign Goddess. 198 00:22:29,240 --> 00:22:33,020 The Thirty won't listen to anything that might offend them. 199 00:22:33,060 --> 00:22:35,030 If they don't support us, 200 00:22:35,070 --> 00:22:37,180 it will not be because of our words. 201 00:22:48,030 --> 00:22:51,120 16 of them accepted the invitation. 202 00:22:51,160 --> 00:22:55,130 My father will speak for you, and I'll be with him. 203 00:22:55,170 --> 00:22:58,060 You think I don't know how to convince them? 204 00:22:59,240 --> 00:23:02,130 You scorn them, 205 00:23:02,170 --> 00:23:05,210 and nobody fights willingly for those who scorn them. 206 00:23:12,190 --> 00:23:15,210 They believed in Amulius 207 00:23:16,000 --> 00:23:18,070 and turned their backs on me. 208 00:23:21,060 --> 00:23:23,020 But for this I can forgive them. 209 00:23:24,110 --> 00:23:27,100 But what if some of them, like Spurius, 210 00:23:27,140 --> 00:23:30,170 were in agreement with him from the beginning? 211 00:23:30,210 --> 00:23:33,020 I will not be able to forgive him for that. 212 00:23:34,030 --> 00:23:36,200 There are things it is better not to know. 213 00:23:36,240 --> 00:23:39,190 You'd accept assistance from those who helped kill your son? 214 00:23:41,030 --> 00:23:44,230 To see you be king I'd accept anyone's assistance. 215 00:23:50,210 --> 00:23:55,070 You'll never know what the Thirty hide in their hearts. 216 00:23:55,110 --> 00:23:59,000 Some of them will hate you in secret, 217 00:23:59,040 --> 00:24:02,100 and others will support you because it suits them now. 218 00:24:21,200 --> 00:24:24,000 Greetings, Sicanus. 219 00:24:24,040 --> 00:24:26,020 I'd lost hope of meeting you again in friendship. 220 00:24:26,060 --> 00:24:28,100 It's early to speak of friendship. 221 00:24:28,140 --> 00:24:31,120 I have nothing against you, 222 00:24:31,160 --> 00:24:33,220 and I hope you feel the same. 223 00:24:34,010 --> 00:24:37,070 The kings know that you killed Spurius. 224 00:24:38,060 --> 00:24:40,020 Spurius conspired against my brother... 225 00:24:40,060 --> 00:24:44,030 Tell him to shut up. He's still a fratricide and a liar for us. 226 00:24:53,020 --> 00:24:55,090 This is just, 227 00:24:55,130 --> 00:24:58,060 I cannot impose my presence on you. 228 00:24:58,100 --> 00:25:00,090 I'll talk to you later, 229 00:25:00,130 --> 00:25:03,040 when you have decided in line with justice. 230 00:25:07,090 --> 00:25:09,170 Go with him, please. 231 00:25:22,150 --> 00:25:25,060 Thank you for coming. 232 00:25:26,100 --> 00:25:29,090 Now I will let Numitor speak. 233 00:25:59,220 --> 00:26:01,120 Why are you here? 234 00:26:02,150 --> 00:26:06,010 Let me stay here tonight. 235 00:26:06,050 --> 00:26:08,070 I know I was wrong, 236 00:26:08,110 --> 00:26:10,240 I violated the orders of the God, 237 00:26:11,030 --> 00:26:14,080 I left this shrine, I was in too much of a hurry 238 00:26:15,120 --> 00:26:17,080 and I was presumptuous. 239 00:26:17,120 --> 00:26:20,030 The Lord of Battles has no need of your tears. 240 00:26:20,070 --> 00:26:22,200 You know I wanted justice, Attus. 241 00:26:22,240 --> 00:26:26,130 But now my mother is dead. 242 00:26:26,170 --> 00:26:28,130 Yemos is free, 243 00:26:28,170 --> 00:26:32,100 our enemies plot against us, and the haruspex... 244 00:26:32,140 --> 00:26:35,070 The haruspex say the Gods have abandoned us. 245 00:26:36,100 --> 00:26:38,060 Let me stay in the house of the God. 246 00:26:39,100 --> 00:26:42,200 So that he might visit my mind, and grant me a true vision. 247 00:26:43,180 --> 00:26:46,100 You had your chance, Ilia. 248 00:26:46,140 --> 00:26:50,060 The God won't talk to you, he doesn't know pardon or pity. 249 00:26:51,150 --> 00:26:55,070 -Now it's too late. -Help me! 250 00:26:55,110 --> 00:26:58,030 You are not a daughter of Mars. 251 00:26:58,070 --> 00:27:00,100 But you are the daughter of a king. 252 00:27:00,140 --> 00:27:03,130 Ask for help from those who really love you. 253 00:28:01,180 --> 00:28:04,130 Didn't they believe you? 254 00:28:04,170 --> 00:28:07,050 To believe they want proof, 255 00:28:07,090 --> 00:28:09,230 and we have no proof. 256 00:28:13,050 --> 00:28:15,080 Forgive us. 257 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 We didn't find the right words. 258 00:28:27,110 --> 00:28:29,180 Don't cry. 259 00:28:29,220 --> 00:28:31,230 We will return to Alba, 260 00:28:32,020 --> 00:28:34,070 even if we have to fight alone. 261 00:29:17,110 --> 00:29:20,170 My Lord, a man is asking for you. 262 00:29:21,170 --> 00:29:23,020 Who? 263 00:29:25,130 --> 00:29:27,090 Bring him in. 264 00:29:40,070 --> 00:29:42,030 My Lord... 265 00:30:05,210 --> 00:30:07,040 Why are you here? 266 00:30:08,100 --> 00:30:10,230 I know you were waiting for me. 267 00:30:19,170 --> 00:30:22,080 The Gods have stopped talking to you 268 00:30:23,210 --> 00:30:26,110 and now you're afraid. 269 00:30:29,080 --> 00:30:32,050 But there are still those who can help you. 270 00:30:38,010 --> 00:30:40,070 Can you take me to them? 271 00:30:42,070 --> 00:30:44,130 I will know how to reward you. 272 00:30:44,170 --> 00:30:46,120 I promise. 273 00:30:46,160 --> 00:30:49,000 I'm not doing it for reward, 274 00:30:53,020 --> 00:30:56,090 but because I can see the torment... 275 00:30:56,130 --> 00:30:59,040 in your eyes. 276 00:31:03,160 --> 00:31:06,020 If you have courage, 277 00:31:07,110 --> 00:31:11,050 the dead will answer your questions. 278 00:32:24,240 --> 00:32:26,080 Enitos? 279 00:32:27,190 --> 00:32:30,070 Why have you forgotten me, Ilia? 280 00:32:30,110 --> 00:32:32,050 I... 281 00:32:32,090 --> 00:32:34,200 I don't know who I am any more. 282 00:32:36,050 --> 00:32:38,080 You swore to avenge me, Ilia. 283 00:32:40,020 --> 00:32:41,140 You swore. 284 00:32:50,190 --> 00:32:52,090 Where's my father!? 285 00:32:53,140 --> 00:32:55,090 Where's my father!? 286 00:33:04,240 --> 00:33:06,210 Come, son of Proca. 287 00:33:07,000 --> 00:33:09,180 Don't be afraid. 288 00:33:09,220 --> 00:33:12,120 From here on, you will go alone. 289 00:33:12,160 --> 00:33:15,190 When you reach the bottom, 290 00:33:15,230 --> 00:33:18,190 the dead will tell you your destiny. 291 00:34:50,140 --> 00:34:52,110 Where are you? 292 00:35:05,070 --> 00:35:08,030 The Gods are silent because I offended them, 293 00:35:08,070 --> 00:35:10,030 but what about you? 294 00:35:13,100 --> 00:35:15,240 Won't you dare talk to me either? 295 00:35:20,240 --> 00:35:23,010 Everything I've done 296 00:35:23,050 --> 00:35:25,020 was for the city! 297 00:35:31,030 --> 00:35:33,160 I would never have killed Enitos! 298 00:35:33,200 --> 00:35:35,120 Never! 299 00:35:39,080 --> 00:35:42,010 If the Gods hadn't deceived me. 300 00:35:42,050 --> 00:35:44,050 Am I unclean for this reason? 301 00:35:48,070 --> 00:35:50,110 Am I unclean for this reason? 302 00:36:15,150 --> 00:36:17,020 Yes! 303 00:36:18,230 --> 00:36:21,060 I'm unclean and I confess it. 304 00:36:24,200 --> 00:36:27,010 I hated my brother 305 00:36:28,010 --> 00:36:30,090 and I wanted to be king. 306 00:36:33,160 --> 00:36:35,180 That's why I killed him. 307 00:36:41,190 --> 00:36:44,180 That's why I killed him. 308 00:36:59,090 --> 00:37:01,070 Get up. 309 00:37:01,110 --> 00:37:03,130 It's over, Yemos. 310 00:37:03,170 --> 00:37:05,020 Over. 311 00:37:05,060 --> 00:37:07,110 Look into my eyes as you say it. 312 00:37:08,180 --> 00:37:11,160 I convinced everyone to follow me. 313 00:37:13,110 --> 00:37:15,150 I spoke as though Rumia had chosen me 314 00:37:15,190 --> 00:37:17,130 as king for her children. 315 00:37:18,230 --> 00:37:20,210 And now look where I've led them. 316 00:37:21,000 --> 00:37:24,030 You led them where I am. That's enough for me. 317 00:37:24,070 --> 00:37:25,210 No, Yemos. 318 00:37:27,220 --> 00:37:29,120 I led them into a trap 319 00:37:29,160 --> 00:37:31,220 where hundreds of men will come to kill them one by one. 320 00:37:32,010 --> 00:37:33,120 -They won't die! -Yes, they will. 321 00:37:33,160 --> 00:37:35,130 I told you they won't die! 322 00:37:38,200 --> 00:37:41,060 The kings are still here. 323 00:37:41,100 --> 00:37:44,040 We have until tomorrow to convince them, 324 00:37:44,080 --> 00:37:46,160 and you know how to convince people. 325 00:37:47,210 --> 00:37:49,070 Me? 326 00:37:50,150 --> 00:37:53,020 A slave with the mark of Rumia. 327 00:37:59,220 --> 00:38:01,180 A slave who has now became king. 328 00:38:05,170 --> 00:38:07,240 I don't know what you did for them, 329 00:38:08,030 --> 00:38:11,180 but Herennèis, Tarinkri and Deftri 330 00:38:12,200 --> 00:38:14,070 would follow you anywhere. 331 00:38:16,130 --> 00:38:18,180 Do the same with the Latin kings. 332 00:38:19,240 --> 00:38:21,210 Talk to them. 333 00:38:24,110 --> 00:38:27,000 They didn't listen to Numitor, 334 00:38:27,040 --> 00:38:29,040 they didn't listen to Lausus. 335 00:38:30,230 --> 00:38:34,070 There is no man in the world who could convince them! 336 00:38:34,110 --> 00:38:37,010 You know how to convince men. 337 00:38:52,130 --> 00:38:54,110 Come with me. 338 00:38:56,020 --> 00:38:58,040 We have as long as the night lasts. 339 00:39:32,010 --> 00:39:34,000 Is that you, Ilia? 340 00:39:36,020 --> 00:39:38,180 Or is it the dead who sent you? 341 00:39:43,220 --> 00:39:46,120 You were seen leaving the city during the night. 342 00:39:48,090 --> 00:39:50,000 I followed your traces. 343 00:39:52,200 --> 00:39:55,010 What are you looking for among the dead? 344 00:39:58,050 --> 00:40:00,010 The Gods have cursed me 345 00:40:01,150 --> 00:40:03,220 and I was seeking comfort here. 346 00:40:04,010 --> 00:40:07,090 The Gods are with us, Father! 347 00:40:08,190 --> 00:40:11,120 I was destined to die, 348 00:40:11,160 --> 00:40:14,130 the Lord of Battles saved me... 349 00:40:15,160 --> 00:40:17,190 The Lord of Battles? 350 00:40:35,030 --> 00:40:37,150 It was me who saved you, Ilia. 351 00:40:42,190 --> 00:40:46,180 For six days you were buried, and I gave myself no peace. 352 00:40:46,220 --> 00:40:50,060 Hidden from everyone, I brought two horses to your tomb. 353 00:40:50,100 --> 00:40:53,090 I forced it, and let air in. 354 00:40:55,000 --> 00:40:58,050 And then I left. 355 00:40:58,090 --> 00:41:01,050 Because you weren't meant to see me either. 356 00:41:05,120 --> 00:41:08,010 You're my blood, Ilia. 357 00:41:10,110 --> 00:41:12,000 My blood! 358 00:41:15,230 --> 00:41:18,130 This is why the Gods are silent. 359 00:41:21,100 --> 00:41:23,190 Because you deceived them. 360 00:41:26,150 --> 00:41:28,130 There is nothing now. 361 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 We've been left alone, 362 00:41:32,040 --> 00:41:33,200 me and you. 363 00:41:36,010 --> 00:41:38,210 You violated the will of the Gods, 364 00:41:40,180 --> 00:41:43,140 you challenged them 365 00:41:43,180 --> 00:41:46,070 to protect me. 366 00:41:54,070 --> 00:41:57,040 Nothing can scare you. 367 00:42:03,150 --> 00:42:06,120 We know what's right, 368 00:42:06,160 --> 00:42:08,170 Father. 369 00:42:08,210 --> 00:42:12,170 With the Gods or without them... 370 00:42:15,150 --> 00:42:17,110 You and I, 371 00:42:18,210 --> 00:42:21,240 we will kill Yemos. 372 00:42:50,210 --> 00:42:53,040 She gave birth here, 373 00:42:53,080 --> 00:42:56,040 right where your son slept. 374 00:42:56,080 --> 00:42:57,220 Today as well, 375 00:42:58,010 --> 00:43:01,110 as at the start of our alliance, the wonder is repeated. 376 00:43:01,150 --> 00:43:03,020 Tonight a sow 377 00:43:03,060 --> 00:43:07,060 gave birth to 30 piglets in front of your hut. 378 00:43:07,100 --> 00:43:09,150 Forgive us if we doubted. 379 00:43:11,020 --> 00:43:12,240 It is a sign from the Gods. 380 00:43:16,000 --> 00:43:17,080 From now on, 381 00:43:18,110 --> 00:43:22,090 like 30 brothers, the Thirty Kings will fight together 382 00:43:22,130 --> 00:43:24,090 and our armies 383 00:43:24,130 --> 00:43:28,070 will fight Amulius, since you're the true, rightful king of Alba. 384 00:43:31,090 --> 00:43:34,140 In the name of justice and truth. 385 00:43:36,060 --> 00:43:37,150 Long live Yemos! 386 00:43:37,190 --> 00:43:39,230 Long live Yemos! 387 00:44:10,240 --> 00:44:13,220 The armies of the Thirty are united against us. 388 00:44:14,010 --> 00:44:16,130 We will see them on the horizon soon. 389 00:44:18,180 --> 00:44:21,220 They say I lied. That I killed. 390 00:44:22,010 --> 00:44:24,100 That I violated the most sacred laws. 391 00:44:26,050 --> 00:44:28,120 If any of you doubt me, 392 00:44:28,160 --> 00:44:31,020 I want you to leave the city now. 393 00:44:46,000 --> 00:44:47,080 You. 394 00:45:04,150 --> 00:45:06,020 You. 395 00:45:24,120 --> 00:45:28,010 If you don't doubt me, 396 00:45:30,070 --> 00:45:33,040 I won't doubt you. 397 00:45:36,110 --> 00:45:39,000 Now go, 398 00:45:39,040 --> 00:45:43,020 talk to the soldiers and prepare them for battle. 399 00:45:44,100 --> 00:45:48,130 Then arm the others as well... 400 00:45:48,170 --> 00:45:51,210 the old, the children and the women. 401 00:45:54,020 --> 00:45:57,000 Because if Yemos wants to enter Alba, 402 00:45:59,040 --> 00:46:00,210 I tell you, 403 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 he will first have to climb over a mountain of corpses. 404 00:46:10,100 --> 00:46:11,200 Mars is with us! 405 00:46:11,240 --> 00:46:13,100 Mars is with us! 406 00:46:13,140 --> 00:46:16,030 -Mars is with us! -Mars is with us! 407 00:46:16,070 --> 00:46:19,020 -Mars is with us! -Mars is with us! 408 00:46:19,060 --> 00:46:21,000 Mars is with us! 409 00:47:43,200 --> 00:47:48,090 Subtitles: Issaverdens -Rome