1 00:01:13,130 --> 00:01:15,040 I want them alive! 2 00:01:26,010 --> 00:01:27,190 She Wolf! 3 00:03:22,070 --> 00:03:25,060 Ajax, son of Telamon, 4 00:03:25,100 --> 00:03:27,040 stood apart, 5 00:03:27,080 --> 00:03:29,010 still raging at the victory, 6 00:03:30,020 --> 00:03:34,000 that I had won over him for the arms of Achilles 7 00:03:34,040 --> 00:03:36,120 whose honoured mother 8 00:03:36,160 --> 00:03:39,090 had set them as a prize. 9 00:03:39,130 --> 00:03:41,060 Ajax was angry 10 00:03:41,100 --> 00:03:44,220 the Greeks gave Achilles' arms to Ulysses and not to him. 11 00:03:45,010 --> 00:03:47,140 But Ulysses was the most valiant of all. 12 00:03:47,180 --> 00:03:50,040 Ajax was also very valiant. 13 00:03:50,080 --> 00:03:53,110 He and Ulysses, shoulder to shoulder, 14 00:03:53,150 --> 00:03:56,030 had bravely defended the corpse of Achilles. 15 00:03:56,070 --> 00:04:00,030 Only the two of them dared to step forward. 16 00:04:00,070 --> 00:04:02,080 But Agamemnon chose Ulysses. 17 00:04:02,120 --> 00:04:03,240 -I told you. -Shut up, Manos! 18 00:04:04,030 --> 00:04:06,130 Ajax was valiant, 19 00:04:07,140 --> 00:04:10,000 alone he had defeated an entire army of Trojans. 20 00:04:11,000 --> 00:04:14,070 But Ulysses... with only one idea, 21 00:04:15,050 --> 00:04:17,130 had won... the war. 22 00:04:32,040 --> 00:04:33,180 Can I do it? 23 00:04:33,220 --> 00:04:35,170 Do you know how to? 24 00:04:39,150 --> 00:04:41,010 Careful. 25 00:04:47,090 --> 00:04:49,060 Never do this when you are alone. 26 00:05:57,000 --> 00:05:58,090 Hide the king. 27 00:05:58,130 --> 00:06:00,050 Nobody must find him. 28 00:06:05,020 --> 00:06:06,110 No weapons. 29 00:06:06,150 --> 00:06:09,220 Keep calm and nothing will happen. 30 00:06:25,070 --> 00:06:26,240 Welcome, foreigners. 31 00:06:30,120 --> 00:06:31,240 What do you want? 32 00:06:35,210 --> 00:06:37,090 We're hungry. 33 00:07:07,010 --> 00:07:08,130 Where are we? 34 00:07:09,190 --> 00:07:11,060 Velia. 35 00:07:21,000 --> 00:07:22,140 Is she dead? 36 00:07:25,210 --> 00:07:27,040 She's breathing. 37 00:07:28,080 --> 00:07:31,080 But she has never woken up since we got here. 38 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 Open it. 39 00:08:31,000 --> 00:08:33,160 They haven't said anything since yesterday. 40 00:08:34,110 --> 00:08:36,050 Bring some water. 41 00:08:37,060 --> 00:08:39,030 I don't want them to die. 42 00:08:59,030 --> 00:09:00,160 Have you reflected? 43 00:09:02,090 --> 00:09:04,000 Will you obey your king? 44 00:09:05,010 --> 00:09:06,190 I would obey anyone. 45 00:09:08,160 --> 00:09:10,070 But I don't know. 46 00:09:12,040 --> 00:09:14,160 None of us know. 47 00:09:16,030 --> 00:09:18,070 You will have to die to prove that. 48 00:09:19,160 --> 00:09:21,120 Are you willing to die? 49 00:09:24,150 --> 00:09:28,010 Are you willing to die to save a blasphemer? 50 00:09:30,240 --> 00:09:33,100 Not even a beast would turn its fury 51 00:09:33,140 --> 00:09:35,220 against the son of his own mother. 52 00:09:36,010 --> 00:09:37,230 But this is Yemos. 53 00:09:38,020 --> 00:09:41,080 And this is the man to whom Numitor wants to deliver Alba. 54 00:09:48,240 --> 00:09:50,210 Who among you is thirsty? 55 00:09:55,080 --> 00:09:57,050 I will give you all the water you want. 56 00:09:58,060 --> 00:10:00,220 You simply have to tell me the truth. 57 00:10:32,180 --> 00:10:35,220 The one who drank first is the weakest. 58 00:10:37,160 --> 00:10:39,120 Let's take him. 59 00:10:49,020 --> 00:10:52,060 She's been suffering since you left for Gabi. 60 00:10:52,100 --> 00:10:54,210 She asks only to be in the dark. 61 00:11:06,170 --> 00:11:08,100 Leave us alone. 62 00:11:13,080 --> 00:11:14,240 I'm here, Gala. 63 00:11:15,030 --> 00:11:16,190 As you asked. 64 00:11:19,090 --> 00:11:21,040 Forgive me... 65 00:11:22,190 --> 00:11:25,050 I forced you to come back. 66 00:11:25,090 --> 00:11:27,020 You didn't force me. 67 00:11:27,060 --> 00:11:29,030 Where you are, I am. 68 00:11:32,200 --> 00:11:35,230 When they told me that you left with her... 69 00:11:37,220 --> 00:11:40,190 With our daughter... 70 00:11:42,200 --> 00:11:45,070 Horrible thoughts 71 00:11:45,110 --> 00:11:48,160 entered my heart. 72 00:11:50,030 --> 00:11:53,010 And with the thoughts, the pain... 73 00:11:53,050 --> 00:11:58,000 a thousand knives bury themselves in my head... 74 00:11:58,040 --> 00:12:00,090 and I'm afraid. 75 00:12:06,070 --> 00:12:08,170 There's nothing you need to be afraid of. 76 00:12:11,020 --> 00:12:12,210 I'm here, 77 00:12:13,000 --> 00:12:14,210 and I'm not at any risk. 78 00:12:16,180 --> 00:12:18,040 Yes, 79 00:12:19,160 --> 00:12:21,050 I see that now. 80 00:12:23,090 --> 00:12:26,160 Promise me you won't go back to her. 81 00:12:31,070 --> 00:12:32,220 Amulius. 82 00:12:34,080 --> 00:12:36,090 I have to get better. 83 00:12:38,150 --> 00:12:41,010 Give me your strength, 84 00:12:41,050 --> 00:12:43,170 and I swear I'll be fine. 85 00:12:46,030 --> 00:12:48,160 I'll be your queen once more. 86 00:12:51,100 --> 00:12:53,070 You need to sleep. 87 00:12:53,110 --> 00:12:55,200 Sleep cures all ills. 88 00:12:59,210 --> 00:13:02,080 Promise me you'll stay here. 89 00:13:04,110 --> 00:13:05,240 I promise. 90 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 More than two days have passed. 91 00:13:33,040 --> 00:13:36,070 And what do you think we should do? 92 00:13:36,110 --> 00:13:39,010 We cannot abandon them like this. 93 00:13:40,100 --> 00:13:42,170 We have to go back. 94 00:13:42,210 --> 00:13:45,120 Do you think they're still alive? 95 00:13:45,160 --> 00:13:48,040 They were with the She-Wolf, they can't be dead. 96 00:13:49,220 --> 00:13:51,170 There are other refuges in the forest 97 00:13:51,210 --> 00:13:53,170 and the forest has always protected us. 98 00:13:53,210 --> 00:13:56,170 You don't know what you're saying, Tarinkri. 99 00:13:56,210 --> 00:13:59,160 Wiros and I saw those soldiers. 100 00:14:02,240 --> 00:14:05,130 So tell me, what do you want to do? 101 00:14:05,170 --> 00:14:07,110 Stay here and wait for what? 102 00:14:28,070 --> 00:14:30,140 Now you've understood. 103 00:14:30,180 --> 00:14:32,060 I know. 104 00:14:33,120 --> 00:14:35,220 They need a guide, 105 00:14:36,230 --> 00:14:39,030 and the Goddess chose you. 106 00:14:41,030 --> 00:14:43,100 That's why she told me to look at you. 107 00:14:45,130 --> 00:14:46,210 I... 108 00:14:48,010 --> 00:14:50,120 I don't know what's the right thing to do. 109 00:14:52,050 --> 00:14:54,230 She'll tell you what's right. 110 00:14:55,240 --> 00:14:57,200 You listen. 111 00:14:57,240 --> 00:14:59,190 And she'll speak to you. 112 00:15:06,030 --> 00:15:08,200 We'll dig into our supplies and slaughter a lamb. 113 00:15:08,240 --> 00:15:11,020 We'll be able to feed them for a few days. 114 00:15:12,240 --> 00:15:15,000 How long do you think they'll stay? 115 00:15:15,040 --> 00:15:17,010 They didn't say. 116 00:15:21,200 --> 00:15:24,030 Until I have news from my father, 117 00:15:25,160 --> 00:15:29,000 I can't go back to Gabi. 118 00:15:29,040 --> 00:15:30,120 Manos... 119 00:15:33,230 --> 00:15:36,040 you'll leave tomorrow for Gabi, 120 00:15:38,000 --> 00:15:39,180 bring us news. 121 00:15:40,210 --> 00:15:42,090 Yes, Father. 122 00:15:56,120 --> 00:15:58,070 Don't grieve for her. 123 00:15:59,200 --> 00:16:01,230 We will all die. 124 00:16:04,080 --> 00:16:06,110 Is this what your Goddess says? 125 00:16:07,160 --> 00:16:10,090 That you have to resign yourself and die? 126 00:16:13,020 --> 00:16:16,130 You told me that Rumia never forgets her children. 127 00:16:18,170 --> 00:16:20,180 Have you stopped believing that? 128 00:16:22,090 --> 00:16:24,180 We are not her children. 129 00:16:25,210 --> 00:16:27,130 Look at us! 130 00:16:28,240 --> 00:16:31,030 Our comrades are dead, 131 00:16:31,070 --> 00:16:33,030 the forest is burnt 132 00:16:33,070 --> 00:16:36,040 and we are here, in this cage. 133 00:16:37,180 --> 00:16:40,160 When the time comes, they will kill us. 134 00:16:42,100 --> 00:16:46,010 We lost. The Goddess has abandoned us, 135 00:16:47,070 --> 00:16:50,070 because we're not deserving of her protection. 136 00:16:53,240 --> 00:16:56,020 Don't say that. 137 00:16:56,060 --> 00:16:58,210 Wiros is still alive. 138 00:16:59,000 --> 00:17:01,050 And there are many others with him. 139 00:17:05,000 --> 00:17:08,160 Pray to the Goddess, that she shows them the way. 140 00:17:08,200 --> 00:17:10,220 And they come to free us. 141 00:17:29,140 --> 00:17:31,180 I'd pray in your place... 142 00:17:35,070 --> 00:17:37,150 if I knew your prayers. 143 00:17:50,100 --> 00:17:53,020 That bracelet. Tell me where you got it. 144 00:17:53,060 --> 00:17:56,130 -Why do you want to know? -Did you kill its wearer? 145 00:17:56,170 --> 00:17:58,000 No. 146 00:18:01,160 --> 00:18:03,160 Do you know Yemos? 147 00:18:08,010 --> 00:18:09,200 Are you his mother? 148 00:18:09,240 --> 00:18:13,050 What did you do to my son? Answer me! 149 00:18:13,090 --> 00:18:16,080 Yemos told me about you, and your father Numitor. 150 00:18:18,170 --> 00:18:20,210 -I know what was done to you. -Is he alive? 151 00:18:21,000 --> 00:18:22,090 Yes, he's alive. 152 00:18:23,220 --> 00:18:25,090 The Velienses attacked us, 153 00:18:25,130 --> 00:18:27,190 we managed to escape and he... 154 00:18:30,160 --> 00:18:32,070 I don't know where he is, 155 00:18:33,120 --> 00:18:35,200 but I haven't lost hope of seeing him again. 156 00:18:37,130 --> 00:18:40,020 If you really met my son... 157 00:18:41,110 --> 00:18:44,020 tell me what you know about him. 158 00:18:50,180 --> 00:18:54,120 As a child, his father took him to the forest with his brother. 159 00:18:55,130 --> 00:18:57,150 And there he challenged a wolf. 160 00:18:59,210 --> 00:19:02,170 -What else? -He speaks little, 161 00:19:04,010 --> 00:19:06,040 but he looks honest. 162 00:19:06,080 --> 00:19:08,180 I have never heard a lie from his lips. 163 00:19:12,030 --> 00:19:14,030 He was born to be king. 164 00:19:15,060 --> 00:19:18,010 And even when we were alone he didn't forget that. 165 00:19:19,050 --> 00:19:21,220 Justice for him is worth more than life. 166 00:19:23,180 --> 00:19:26,100 I don't believe a single word you say. 167 00:19:28,150 --> 00:19:31,180 Yemos would never have abandoned that bracelet. 168 00:19:32,140 --> 00:19:34,130 I didn't kill your son. 169 00:19:36,050 --> 00:19:38,140 I swear on all the Gods. 170 00:20:01,230 --> 00:20:04,160 Don't trust anybody, speak as little as possible 171 00:20:04,200 --> 00:20:06,100 and come back soon. 172 00:20:24,070 --> 00:20:26,120 May you be cursed! Go away! 173 00:20:26,160 --> 00:20:28,240 Go away! 174 00:20:30,130 --> 00:20:32,030 Lower your blade. 175 00:20:39,060 --> 00:20:42,040 If he continues like this, he will die within a few days. 176 00:20:43,160 --> 00:20:44,240 Leave my father alone. 177 00:20:45,030 --> 00:20:48,170 You didn't believe my words, but you'll believe in our works. 178 00:20:48,210 --> 00:20:52,180 Your father will live, and you will know we're not enemies. 179 00:20:57,060 --> 00:20:59,100 Who are you? 180 00:20:59,140 --> 00:21:02,210 Did you know my son as well? 181 00:21:03,000 --> 00:21:05,210 I tended his wounds with my hands. 182 00:21:07,100 --> 00:21:11,000 They have lived for generations in the caves in the forest. 183 00:21:11,040 --> 00:21:14,160 Rumia is their Goddess, and she protects them. 184 00:21:16,100 --> 00:21:19,050 Now she'll protect you as well. 185 00:21:19,090 --> 00:21:20,210 If you let her. 186 00:22:47,200 --> 00:22:49,070 Are you his wife? 187 00:22:51,090 --> 00:22:53,190 What's your name? 188 00:22:53,230 --> 00:22:55,220 Pola. 189 00:22:56,010 --> 00:22:59,190 Go home. Or I'll have to have them take you away. 190 00:23:00,190 --> 00:23:04,000 Rufus will never betray his king. 191 00:23:04,040 --> 00:23:06,210 Making him suffer won't help you. 192 00:23:15,000 --> 00:23:16,230 Have you ever been hungry, 193 00:23:18,010 --> 00:23:19,090 Pola? 194 00:23:24,100 --> 00:23:25,180 I have. 195 00:23:27,040 --> 00:23:30,120 And I know there's a moment when the heart bursts with fear: 196 00:23:30,160 --> 00:23:32,050 hatred... 197 00:23:32,090 --> 00:23:34,080 dignity, 198 00:23:34,120 --> 00:23:36,110 anger and love do not exist any more 199 00:23:36,150 --> 00:23:39,090 and a man would do anything to live. 200 00:23:41,200 --> 00:23:44,140 I'm just waiting for that moment to come. 201 00:23:51,210 --> 00:23:53,180 Let me stay next to him. 202 00:23:57,080 --> 00:23:59,010 This is all I ask of you. 203 00:24:37,120 --> 00:24:38,230 The city is occupied, 204 00:24:40,140 --> 00:24:44,020 the moat and gate are watched, you cannot enter with weapons. 205 00:24:44,060 --> 00:24:45,140 And my father? 206 00:24:51,040 --> 00:24:53,000 King Ertas... 207 00:25:04,030 --> 00:25:06,150 Cry, Lausus. 208 00:25:09,130 --> 00:25:12,190 And we will cry with you. 209 00:25:12,230 --> 00:25:15,180 My father was a man, and he was a king. 210 00:25:18,120 --> 00:25:21,020 He leaves us a teaching 211 00:25:22,040 --> 00:25:23,240 and an example. 212 00:25:26,200 --> 00:25:29,000 The Gods one day... 213 00:25:29,040 --> 00:25:31,040 will smile on us once more. 214 00:25:35,230 --> 00:25:37,160 And then... 215 00:25:40,120 --> 00:25:42,120 Then we'll talk with weapons. 216 00:25:47,040 --> 00:25:48,220 Silvia! Quick! 217 00:25:49,010 --> 00:25:50,120 Hurry up! 218 00:25:56,230 --> 00:25:58,090 Silvia? 219 00:26:04,240 --> 00:26:06,200 Is that you, Silvia? 220 00:26:08,090 --> 00:26:10,180 Yes, Father... 221 00:26:10,220 --> 00:26:12,190 it's me. 222 00:26:20,080 --> 00:26:22,140 Why are you crying? 223 00:26:35,140 --> 00:26:37,110 Come with me. 224 00:26:59,090 --> 00:27:01,020 Go home. 225 00:27:04,120 --> 00:27:07,190 Where he is, I have to be. 226 00:27:10,000 --> 00:27:13,070 I don't want you to see what we do to him. 227 00:27:13,110 --> 00:27:16,080 Do what you have to. 228 00:27:16,120 --> 00:27:17,240 If you feel no shame. 229 00:27:21,100 --> 00:27:25,020 My home without him is just a dark well. 230 00:27:27,130 --> 00:27:30,050 My sleep without him is not rest. 231 00:27:33,020 --> 00:27:35,190 I live in his eyes. 232 00:27:38,000 --> 00:27:41,210 If he doesn't look at me again I will be just a lifeless body. 233 00:27:44,110 --> 00:27:47,070 Do you know this feeling? 234 00:27:51,130 --> 00:27:53,050 You don't speak... 235 00:27:55,160 --> 00:27:58,120 but your eyes don't lie. 236 00:28:03,000 --> 00:28:05,050 And do you think it's better to die? 237 00:28:08,050 --> 00:28:11,000 At least in the realm of the dead, 238 00:28:11,040 --> 00:28:13,130 I hope to see him again. 239 00:28:17,150 --> 00:28:19,060 Take her away. 240 00:28:25,170 --> 00:28:27,200 No! I beg you! 241 00:28:27,240 --> 00:28:30,120 No! Please! 242 00:28:30,160 --> 00:28:33,050 Don't take me away from him! 243 00:28:58,050 --> 00:29:01,130 Yemos' grandfather is a king, you say. 244 00:29:03,090 --> 00:29:05,160 But I don't see armies or weapons. 245 00:29:06,140 --> 00:29:08,060 He was a king. 246 00:29:08,100 --> 00:29:11,010 His brother took all he had. 247 00:29:15,060 --> 00:29:18,050 You think it was the Goddess who put us on his path? 248 00:29:19,220 --> 00:29:22,000 Maybe he'll give us a city. 249 00:29:22,040 --> 00:29:25,150 Their city's Alba, what's Alba got to do with our Goddess? 250 00:29:25,190 --> 00:29:27,200 Cities can change their names, Tarinkri. 251 00:29:28,230 --> 00:29:30,190 You. 252 00:29:30,230 --> 00:29:32,160 It was you who saved her. 253 00:29:36,070 --> 00:29:38,160 You have to listen to her voice. 254 00:29:42,230 --> 00:29:44,140 Which of you is Wiros? 255 00:29:45,150 --> 00:29:47,130 Me. 256 00:29:47,170 --> 00:29:49,040 Silvia wants to talk to you. 257 00:30:01,150 --> 00:30:03,120 I did it for you. 258 00:30:05,030 --> 00:30:09,060 So that nobody sees what you had to suffer. 259 00:30:21,150 --> 00:30:22,230 You called me. 260 00:30:25,030 --> 00:30:26,110 Approach the king. 261 00:30:41,030 --> 00:30:42,220 Was it you who healed me? 262 00:30:43,230 --> 00:30:47,200 The credit belongs to my people, not to me. 263 00:30:47,240 --> 00:30:50,010 The credit belongs to the Gods, 264 00:30:50,050 --> 00:30:53,030 who brought Wiros here with his people. 265 00:30:53,070 --> 00:30:56,070 Silvia told me about you and Yemos. 266 00:30:57,160 --> 00:31:00,190 What are you willing to do for him? 267 00:31:00,230 --> 00:31:04,020 I owe him my life, I would do anything. 268 00:31:06,030 --> 00:31:09,000 But I don't know where he is nor how to help him. 269 00:31:09,040 --> 00:31:11,010 Our enemy lives in Alba, 270 00:31:12,040 --> 00:31:15,020 the man who betrayed us, 271 00:31:15,060 --> 00:31:18,180 the murderer, the usurper. 272 00:31:18,220 --> 00:31:20,180 Will you help us to kill him? 273 00:31:22,090 --> 00:31:26,040 When Amulius is dead, and Alba free once more... 274 00:31:27,100 --> 00:31:30,090 then my son will be able to return as King. 275 00:31:35,140 --> 00:31:37,030 You've nothing to say? 276 00:31:39,010 --> 00:31:42,100 -You don't want to help us? -You've seen us. 277 00:31:42,140 --> 00:31:44,130 We are too few to take a city like Alba. 278 00:31:44,170 --> 00:31:46,110 We will not be too few. 279 00:31:46,150 --> 00:31:50,090 A day's walk from here is Gabi, my city. 280 00:31:50,130 --> 00:31:53,050 Amulius killed my father 281 00:31:53,090 --> 00:31:55,040 and occupied it with his soldiers. 282 00:32:03,240 --> 00:32:07,240 If you help us free Gabi, 283 00:32:08,030 --> 00:32:09,210 the Thirty Kings 284 00:32:10,000 --> 00:32:12,190 will see that Amulius is not invincible. 285 00:32:12,230 --> 00:32:14,180 I will speak to them, 286 00:32:14,220 --> 00:32:20,080 one by one, if necessary, and convince them. 287 00:32:20,120 --> 00:32:24,060 Until they are willing to fight with us. 288 00:32:25,060 --> 00:32:27,080 My people could fight, 289 00:32:28,180 --> 00:32:30,230 but I will have to promise something in exchange. 290 00:32:31,020 --> 00:32:34,060 They will have lands to cultivate, 291 00:32:35,100 --> 00:32:39,170 we will consecrate Alba to their Goddess. 292 00:32:39,210 --> 00:32:42,200 -Silvia! -That's what they want, Father! 293 00:32:42,240 --> 00:32:46,170 They're looking for a city to welcome their Goddess. 294 00:32:47,200 --> 00:32:50,110 Alba is sacred to our Gods. 295 00:32:54,210 --> 00:32:57,200 We need their help, Father. 296 00:32:59,190 --> 00:33:02,050 Promise what it's right to promise. 297 00:33:02,090 --> 00:33:04,170 I am no longer a king, 298 00:33:04,210 --> 00:33:08,130 I can't decide for my people. 299 00:33:10,050 --> 00:33:12,000 If you help us 300 00:33:12,040 --> 00:33:15,010 Alba will reward you, believe me. 301 00:33:16,180 --> 00:33:18,200 I'm not a king either. 302 00:33:20,220 --> 00:33:23,240 But I know who decides for my people. 303 00:34:04,100 --> 00:34:06,160 My king, help her, 304 00:34:06,200 --> 00:34:09,020 I've never seen so much pain. 305 00:34:10,170 --> 00:34:12,000 That's enough! 306 00:34:13,100 --> 00:34:15,130 Have mercy! 307 00:34:15,170 --> 00:34:17,140 Have mercy on me! 308 00:34:19,200 --> 00:34:22,100 We'll consult the haruspex. 309 00:34:22,140 --> 00:34:24,230 We'll find the cause of this illness of hers. 310 00:35:42,080 --> 00:35:44,140 Glorious mother! 311 00:35:44,180 --> 00:35:46,220 Glorious queen! 312 00:35:47,010 --> 00:35:50,110 Glorious sovereign of the mountains and wolves! 313 00:35:51,190 --> 00:35:53,140 Glorious mother! 314 00:35:53,180 --> 00:35:55,140 Glorious queen! 315 00:35:55,180 --> 00:35:59,010 Glorious sovereign of the mountains and wolves! 316 00:36:00,030 --> 00:36:01,120 Glorious mother! 317 00:36:01,160 --> 00:36:05,220 Glorious sovereign of the mountains and wolves... 318 00:36:18,020 --> 00:36:19,230 Talk, say what you have to. 319 00:36:22,020 --> 00:36:24,180 You told me that I have to guide them. 320 00:37:04,010 --> 00:37:05,210 Why doesn't she speak? 321 00:37:07,170 --> 00:37:09,110 Why doesn't she speak? 322 00:37:16,130 --> 00:37:18,050 She's dead. 323 00:37:39,060 --> 00:37:42,000 Here is the sign that the Goddess gave us. 324 00:37:43,070 --> 00:37:44,230 We're alone. 325 00:37:45,230 --> 00:37:48,140 Rumia abandons us outside of the forest. 326 00:37:53,190 --> 00:37:56,100 Wait, Herennèis. 327 00:37:56,140 --> 00:37:59,040 It's not like you said. 328 00:37:59,080 --> 00:38:01,030 She's dead, Wiros. 329 00:38:01,070 --> 00:38:04,160 We took her out of the forest and she died. 330 00:38:06,050 --> 00:38:08,030 Yes, this... 331 00:38:08,070 --> 00:38:10,030 this happened, it's true. 332 00:38:16,070 --> 00:38:19,010 The voice of the Goddess guided you every day. 333 00:38:20,000 --> 00:38:22,020 She promised you a city. 334 00:38:22,060 --> 00:38:25,230 And now instead we are defeated, lost... 335 00:38:27,160 --> 00:38:29,120 and your oracle is silent. 336 00:38:31,000 --> 00:38:33,010 It seems she has forgotten you. 337 00:38:34,010 --> 00:38:36,020 And yet you know... 338 00:38:36,060 --> 00:38:38,130 that your destiny awaits in that hut! 339 00:38:38,170 --> 00:38:41,140 How we would have gotten here if the Goddess hadn't wanted it? 340 00:38:41,180 --> 00:38:44,020 Even now Rumia is guiding you, 341 00:38:44,060 --> 00:38:46,080 the way she guided you before. 342 00:38:47,100 --> 00:38:49,150 But now you no longer need oracles, 343 00:38:49,190 --> 00:38:52,220 because the time of your exile is over! 344 00:38:53,010 --> 00:38:55,010 Now you are no longer a people 345 00:38:55,050 --> 00:38:58,020 forced to hide underground, 346 00:38:58,060 --> 00:39:00,110 now you will have a city, and that city 347 00:39:00,150 --> 00:39:03,210 will be conquered with your own hands and courage. 348 00:39:08,120 --> 00:39:10,020 If you want, 349 00:39:11,170 --> 00:39:13,170 if you stick together, 350 00:39:16,200 --> 00:39:18,120 the voice of the Goddess 351 00:39:18,160 --> 00:39:20,180 will be my voice. 352 00:39:24,170 --> 00:39:26,170 You are free to choose. 353 00:39:26,210 --> 00:39:30,070 Whoever wants to go back to the forest, go now. 354 00:39:30,110 --> 00:39:32,080 The others, 355 00:39:32,120 --> 00:39:34,220 get ready to fight. 356 00:39:38,090 --> 00:39:41,120 We will entrust the oracle to the waters of the river. 357 00:39:48,040 --> 00:39:49,200 Tomorrow... 358 00:39:53,040 --> 00:39:55,150 in the name of the Goddess, 359 00:39:55,190 --> 00:39:58,050 we will take the city of Gabi. 360 00:40:28,230 --> 00:40:30,140 Will she get better? 361 00:40:34,210 --> 00:40:36,100 Answer me! 362 00:40:38,130 --> 00:40:42,070 Is your wife pure before the gods... 363 00:40:42,110 --> 00:40:44,120 Amulius? 364 00:40:44,160 --> 00:40:46,050 Yes. 365 00:40:50,000 --> 00:40:53,010 You then, knowingly or unknowingly, 366 00:40:53,050 --> 00:40:56,090 drew their anger. 367 00:41:02,170 --> 00:41:04,080 Get out of here. 368 00:41:04,120 --> 00:41:05,210 Leave us alone! 369 00:41:15,060 --> 00:41:17,210 The Gods are taking their revenge on me, 370 00:41:19,170 --> 00:41:21,100 and my pain 371 00:41:21,140 --> 00:41:23,200 will wash away the blood that we spilled. 372 00:41:26,040 --> 00:41:27,210 But this is fair. 373 00:41:29,080 --> 00:41:32,050 I was the one who pushed you to ungodliness. 374 00:41:33,110 --> 00:41:35,120 And with my death... 375 00:41:36,090 --> 00:41:37,170 you'll be free. 376 00:41:37,210 --> 00:41:39,170 That's enough, Gala. 377 00:41:43,040 --> 00:41:45,040 You bear no guilt. 378 00:42:18,020 --> 00:42:21,080 -Take her out, she's dead. -Don't touch her! 379 00:42:26,010 --> 00:42:29,000 She's alive, and you mustn't touch her! 380 00:42:30,130 --> 00:42:32,130 Shut up, dog. 381 00:42:41,160 --> 00:42:44,170 Did you hear what he said to you? 382 00:42:44,210 --> 00:42:46,100 Do you think I take orders from you? 383 00:42:58,050 --> 00:43:01,030 You take orders from someone who scares you, 384 00:43:01,070 --> 00:43:04,080 and when you look at us you think we're finished. 385 00:43:04,120 --> 00:43:07,110 But you can't kill us, 386 00:43:07,150 --> 00:43:11,180 because our mother watches us and doesn't forget us, 387 00:43:11,220 --> 00:43:14,140 and when she comes to us with her retinue of a thousand wolves 388 00:43:14,180 --> 00:43:17,150 we'll remember what you did. 389 00:43:17,190 --> 00:43:21,040 And we'll show no mercy to any of you 390 00:43:21,080 --> 00:43:23,180 nor your children 391 00:43:25,070 --> 00:43:27,120 nor your wives. 392 00:43:37,000 --> 00:43:38,160 You will all die! 393 00:43:46,240 --> 00:43:49,030 He doesn't have our blood, 394 00:43:50,050 --> 00:43:51,180 he doesn't know our prayers, 395 00:43:53,100 --> 00:43:56,110 but he has more strength than all of us. 396 00:43:57,230 --> 00:44:00,140 Pray, children of Rumia, 397 00:44:00,180 --> 00:44:03,100 ask for salvation for Kaila, 398 00:44:03,140 --> 00:44:07,030 and the Goddess will come back to watch over you. 399 00:44:11,160 --> 00:44:16,200 Rumia, mother of men and beasts, 400 00:44:16,240 --> 00:44:21,070 you who create and destroy, 401 00:44:21,110 --> 00:44:26,100 give life back to your bravest daughter. 402 00:44:27,100 --> 00:44:32,150 Rumia, mother of men and beasts, 403 00:44:32,190 --> 00:44:36,220 you who create and destroy, 404 00:44:37,010 --> 00:44:40,190 give life back to your bravest daughter. 405 00:45:03,150 --> 00:45:05,120 Why are you still awake? 406 00:45:10,160 --> 00:45:12,210 The things you said today... 407 00:45:14,040 --> 00:45:16,080 I keep thinking about them. 408 00:45:18,020 --> 00:45:20,080 Was it the Goddess who suggested them to you? 409 00:45:20,120 --> 00:45:21,200 I... 410 00:45:24,040 --> 00:45:27,060 I don't know how the Gods speak to mortals. 411 00:45:40,150 --> 00:45:41,230 Rufus! 412 00:45:53,230 --> 00:45:56,080 You were right, 413 00:45:56,120 --> 00:45:58,140 he didn't betray his king. 414 00:45:58,180 --> 00:46:01,180 Why are you bringing him back to me, then? 415 00:46:01,220 --> 00:46:04,240 You're the one who saved him with your love. 416 00:46:05,030 --> 00:46:07,240 Don't ask anything else, 417 00:46:08,030 --> 00:46:10,120 and look after him. 418 00:46:33,130 --> 00:46:35,160 Once I was just a slave. 419 00:46:36,170 --> 00:46:38,150 An orphan. 420 00:46:38,190 --> 00:46:41,010 Frightened. 421 00:46:41,050 --> 00:46:43,180 I could have died many times, 422 00:46:43,220 --> 00:46:46,040 and instead look at me. 423 00:46:46,080 --> 00:46:47,220 I saved myself, 424 00:46:48,010 --> 00:46:50,120 and I found my people. 425 00:46:50,160 --> 00:46:52,180 And now the most powerful of kings 426 00:46:52,220 --> 00:46:55,010 has placed himself in my hands. 427 00:46:56,050 --> 00:46:59,200 I couldn't have done all this alone. 428 00:46:59,240 --> 00:47:01,180 She must have wanted it, Rumia. 429 00:47:03,030 --> 00:47:06,020 For this reason from today I want to be her voice. 430 00:49:17,030 --> 00:49:19,170 Subtitles: Issaverdens -Rome