1 00:00:02,040 --> 00:00:04,720 We do not care about the mental health, 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,200 the psychological conditions amongst your men, 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,560 just so long as you keep... 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,040 ..winning. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,240 HE CHUCKLES LIGHTLY 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,240 320 miles. 7 00:00:25,960 --> 00:00:29,760 For Paddy Mayne to function, he needs someone to rebel against. 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,640 I'm perfect for the job, don't you think? 9 00:00:33,160 --> 00:00:34,480 SCREECHING 10 00:00:39,520 --> 00:00:43,920 Mission completed. We leave Italy to the ordinary soldiers now. 11 00:00:43,920 --> 00:00:45,600 We, we're going home. 12 00:00:46,840 --> 00:00:48,640 The Italian government has fallen. 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,920 The Italian guards have left the camp. 14 00:00:50,920 --> 00:00:54,560 We have 20 minutes...to get free! 15 00:01:16,280 --> 00:01:18,360 It's no good! Enemy's on the way! 16 00:01:18,360 --> 00:01:20,080 Back the other way! Bloody hell! 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,120 Follow me! 18 00:01:22,120 --> 00:01:23,520 Come on! Just leave it! 19 00:01:24,600 --> 00:01:25,960 Come on! 20 00:01:27,200 --> 00:01:29,040 We've got to hide! 21 00:01:51,240 --> 00:01:52,840 Give me some of that! 22 00:01:55,000 --> 00:01:57,320 Give me some of that! The Germans are coming! No, get off! 23 00:01:57,320 --> 00:01:58,640 That's mine! 24 00:02:03,640 --> 00:02:05,280 Stirling! 25 00:02:05,280 --> 00:02:06,760 Stirling, come on! 26 00:02:06,760 --> 00:02:08,000 Germans are on the hill! 27 00:02:15,320 --> 00:02:16,600 We don't have much time. 28 00:02:16,600 --> 00:02:17,760 We need to take our chances 29 00:02:17,760 --> 00:02:19,560 before the Germans arrive. 30 00:02:19,560 --> 00:02:21,360 What news of my men? What are you talking about? 31 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 I've had no news for 15 days. 32 00:02:23,240 --> 00:02:26,000 My men! The SA fucking S. Are they alive? 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,840 Well, the reports I heard, 34 00:02:27,840 --> 00:02:30,040 they're most of the reason the Italian government fell. 35 00:02:30,040 --> 00:02:33,200 Now I hear they're on their way home. 36 00:02:37,400 --> 00:02:39,120 There, get that down you. 37 00:02:39,120 --> 00:02:41,640 That's the first I've heard about it. 38 00:02:41,640 --> 00:02:43,120 Can you believe that? 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,840 Hey, listen up. 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,360 So... 41 00:02:58,440 --> 00:03:00,760 ..that was Italy. 42 00:03:00,760 --> 00:03:03,160 Some craic, wasn't it? THEY LAUGH 43 00:03:03,160 --> 00:03:04,480 Some craic. 44 00:03:04,480 --> 00:03:06,400 Our grand old tour of Europe 45 00:03:06,400 --> 00:03:09,240 began here, 46 00:03:09,240 --> 00:03:12,640 but who knows where our itinerary 47 00:03:12,640 --> 00:03:14,280 will take us next? 48 00:03:16,680 --> 00:03:18,200 But first... 49 00:03:24,760 --> 00:03:26,800 CHEERING AND CLAPPING 50 00:03:26,800 --> 00:03:28,480 Yes! Yes! John! 51 00:03:35,440 --> 00:03:36,760 Hey. 52 00:03:36,760 --> 00:03:38,800 Tonkin, you'd better tell these what you got up to, 53 00:03:38,800 --> 00:03:40,360 because they'll not believe me. 54 00:03:40,360 --> 00:03:42,960 Well, er, I was captured. 55 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 They were going to shoot me, I escaped, and then, er... 56 00:03:44,960 --> 00:03:46,600 An angel came and scooped you up. 57 00:03:46,600 --> 00:03:49,440 Ooh, Tinky-Tonkin! THEY LAUGH 58 00:03:49,440 --> 00:03:51,760 Er, something like that. 59 00:03:51,760 --> 00:03:53,720 No, you wouldn't believe me if I told you. 60 00:03:53,720 --> 00:03:55,240 Erm, but... 61 00:03:55,240 --> 00:03:57,320 Uh, what I will say is... 62 00:03:59,120 --> 00:04:02,360 ..me standing here now, you all standing here now... 63 00:04:03,480 --> 00:04:05,160 ..it is living proof... 64 00:04:06,200 --> 00:04:08,240 ..that someone up there... 65 00:04:09,800 --> 00:04:12,120 ..likes us. Yeah. Yeah. 66 00:04:12,120 --> 00:04:15,840 So, we are unstoppable. 67 00:04:15,840 --> 00:04:17,560 CHEERING Yeah! I'll drink to that, Tonk! 68 00:04:20,640 --> 00:04:22,400 He's back! 69 00:04:22,400 --> 00:04:25,040 Thank you, sir. Thank you. 70 00:04:25,040 --> 00:04:26,440 Get the whisky! 71 00:04:39,720 --> 00:04:41,760 SHOUTING IN GERMAN 72 00:04:41,760 --> 00:04:43,800 GUNFIRE 73 00:04:46,000 --> 00:04:47,120 GUNSHOT 74 00:04:48,920 --> 00:04:51,760 SHOUTING IN GERMAN 75 00:04:57,440 --> 00:05:00,920 This place is a maze. It has been a fort, church, monastery. 76 00:05:00,920 --> 00:05:03,360 There's holes everywhere. What do we do with holes, David? 77 00:05:03,360 --> 00:05:06,920 We hide in them. You said the Allied troops are advancing. 78 00:05:06,920 --> 00:05:09,480 Soon, they will be here, and the Germans 79 00:05:09,480 --> 00:05:11,920 are not coming to secure this prison. 80 00:05:11,920 --> 00:05:14,360 They are coming to take the prisoners away 81 00:05:14,360 --> 00:05:18,480 and ship us all back to Germany. But they'll have to find us first. 82 00:05:20,800 --> 00:05:23,200 Find a hole, sit tight... 83 00:05:24,720 --> 00:05:26,360 ..wait for them to leave. 84 00:05:27,560 --> 00:05:29,720 The only person who was better than me at playing hide-and-seek 85 00:05:29,720 --> 00:05:33,080 was my mad sister, yes, and she was once missing for three days. 86 00:05:33,080 --> 00:05:36,960 Listen, hide-and-seek is best played by individuals. 87 00:05:36,960 --> 00:05:39,480 Otherwise, one tends to start giggling. 88 00:05:39,480 --> 00:05:41,280 Mwah! Good luck, old boy. 89 00:05:43,720 --> 00:05:45,400 David? Yes? 90 00:05:45,400 --> 00:05:47,240 Are you sure you're quite all right? 91 00:05:47,240 --> 00:05:49,680 Oh, God, no. Not sure at all. 92 00:05:50,840 --> 00:05:52,240 Come on, Jack! 93 00:05:53,520 --> 00:05:55,560 SPEAKING GERMAN 94 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 GUNFIRE 95 00:06:01,640 --> 00:06:03,880 They're here! We need to hide! Quickly! 96 00:06:06,960 --> 00:06:09,000 GUNFIRE AND SHOUTING IN GERMAN 97 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 GUNSHOT 98 00:06:33,360 --> 00:06:35,400 SPEAKING IN GERMAN 99 00:07:01,200 --> 00:07:03,240 HE CHUCKLES 100 00:07:08,040 --> 00:07:10,160 SPEAKING IN GERMAN 101 00:07:29,520 --> 00:07:31,000 Oh, my God. 102 00:07:56,960 --> 00:07:59,440 BANGING 103 00:07:59,440 --> 00:08:00,760 Wake up, boys! 104 00:08:00,760 --> 00:08:02,440 You're home. 105 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 Give us a fucking lie-in, will you? 106 00:08:15,840 --> 00:08:18,360 Home time, boys. 107 00:08:44,680 --> 00:08:47,120 Cor blimey! 108 00:08:47,120 --> 00:08:49,680 Haven't seen them for a while. 109 00:08:49,680 --> 00:08:51,880 Feels like it's all over. 110 00:08:51,880 --> 00:08:54,000 Paddy said it's just begun. 111 00:08:56,360 --> 00:08:59,200 How long we got at home, Paddy? 112 00:08:59,200 --> 00:09:01,920 Till the whistle blows and the second half begins. 113 00:09:03,160 --> 00:09:06,120 You can spend half-time brushing up on your French. 114 00:09:27,800 --> 00:09:30,720 The White Cliffs Of Dover by Vera Lynn 115 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 MEN SHOUTING 116 00:09:50,360 --> 00:09:52,400 Argh! MEN LAUGH 117 00:10:02,680 --> 00:10:05,640 Michael. Daddy! Hey! 118 00:10:05,640 --> 00:10:09,040 as the shadows fell 119 00:12:03,280 --> 00:12:08,480 stuff that's made near Galway Bay 120 00:12:17,800 --> 00:12:20,320 and we'll take a sip 121 00:12:22,400 --> 00:12:24,560 The mist will bring the brown trout up. 122 00:12:27,760 --> 00:12:29,040 It'll be a good day. 123 00:12:33,080 --> 00:12:34,600 Aye. 124 00:12:34,600 --> 00:12:37,000 And the mist will hide us from the bailiffs. 125 00:12:37,000 --> 00:12:39,400 It'll be a grand day all round, I'd say. 126 00:12:43,320 --> 00:12:47,280 Mist and fog are always our friends. 127 00:13:09,040 --> 00:13:11,720 So, the sand of the desert 128 00:13:11,720 --> 00:13:14,040 couldn't keep your soul buried, Eoin? 129 00:13:14,040 --> 00:13:15,920 Ah, no. 130 00:13:15,920 --> 00:13:17,400 I missed the fog... 131 00:13:18,440 --> 00:13:21,240 ..and the water, the fish. 132 00:13:23,600 --> 00:13:25,040 You. 133 00:13:29,200 --> 00:13:30,800 I missed you. 134 00:13:45,040 --> 00:13:47,080 I'm not sure I can forgive myself... 135 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 ..for any of it. 136 00:13:52,080 --> 00:13:55,400 You see, I keep waking up and finding myself alive. 137 00:13:55,400 --> 00:13:57,840 No matter how hard I try. 138 00:13:57,840 --> 00:13:59,480 It's like a horse race, 139 00:13:59,480 --> 00:14:01,600 but, actually, you're riding on a carousel, 140 00:14:01,600 --> 00:14:04,520 so there's no chance your horse will overtake the one in front... 141 00:14:05,600 --> 00:14:07,880 ..and the one behind you will never catch you up. 142 00:14:09,040 --> 00:14:10,760 The horse in front is contentment. 143 00:14:10,760 --> 00:14:12,720 The horse behind you is death. 144 00:14:12,720 --> 00:14:14,360 There I am. 145 00:14:14,360 --> 00:14:16,720 Lieutenant Colonel Robert Blair Mayne, 146 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 sitting on a plaster fucking horse, 147 00:14:19,120 --> 00:14:21,560 unable to get off the fucking carousel. 148 00:14:23,920 --> 00:14:26,200 You sure got off the carousel, though, didn't you? 149 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 I was spun off. 150 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 That was not my choosing. 151 00:14:36,960 --> 00:14:39,520 No, you got off to stick around in the desert. 152 00:14:41,360 --> 00:14:44,760 It was the desert where we were most easily ourselves. 153 00:14:47,600 --> 00:14:50,600 Ah, yeah, the desert. 154 00:14:50,600 --> 00:14:53,680 When it was the desert and you and me. 155 00:14:56,320 --> 00:14:57,960 You and me. 156 00:15:03,080 --> 00:15:04,440 Paddy? 157 00:15:05,680 --> 00:15:08,280 You don't think you'll make it to Berlin, do you? 158 00:15:11,760 --> 00:15:14,120 It's not reaching Berlin that concerns me. 159 00:15:15,320 --> 00:15:16,600 It's this. 160 00:15:17,720 --> 00:15:21,840 The aftermath. Sitting in a boat, 161 00:15:21,840 --> 00:15:25,360 sitting on a tractor, sitting at a desk, 162 00:15:25,360 --> 00:15:27,120 and nothing comes at you. 163 00:15:27,120 --> 00:15:29,840 Nothing comes whizzing or exploding or... 164 00:15:30,880 --> 00:15:33,400 ..punching or stabbing. It's just air. 165 00:15:37,680 --> 00:15:39,760 Just the dead fucking air. 166 00:15:42,200 --> 00:15:43,520 Fuck! 167 00:15:44,880 --> 00:15:46,920 Please, turn back! 168 00:15:46,920 --> 00:15:48,960 We're British! Please! 169 00:15:48,960 --> 00:15:51,360 They're leaving us to drown! Please, stop the boat! 170 00:15:51,360 --> 00:15:53,280 Stop the boat! 171 00:15:55,280 --> 00:15:56,520 Here... 172 00:15:57,920 --> 00:16:00,960 ..at least when the air is empty, when there's no fucker there... 173 00:16:03,480 --> 00:16:05,760 ..at least I'll always have company. 174 00:16:14,120 --> 00:16:15,480 Aye. 175 00:16:17,880 --> 00:16:19,280 At least from now on, 176 00:16:19,280 --> 00:16:21,320 I'll never truly be alone. 177 00:16:41,440 --> 00:16:42,720 Oh. 178 00:16:48,120 --> 00:16:49,560 Oh, God! 179 00:16:53,200 --> 00:16:55,680 Get me up, get me free, get me through the war... 180 00:16:58,280 --> 00:16:59,960 ..and get me a drink. 181 00:17:11,760 --> 00:17:15,520 As you can see, I've, erm, taken a bit of a tumble from the wagon. 182 00:17:15,520 --> 00:17:16,800 Do you mind? 183 00:17:37,360 --> 00:17:39,560 Ah! To victory. 184 00:17:39,560 --> 00:17:41,240 Yeah, sorry, I, erm... 185 00:17:42,240 --> 00:17:45,160 I don't, er... I don't... I don't really drink toasts 186 00:17:45,160 --> 00:17:48,120 to anything any more. It's rather odd ceremony 187 00:17:48,120 --> 00:17:51,720 to offer up a sip of the thing that's destroying your sanity 188 00:17:51,720 --> 00:17:53,800 for the sake of some good cause or other. 189 00:17:53,800 --> 00:17:56,120 Your mind is surviving. 190 00:17:56,120 --> 00:17:57,640 I see that. 191 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 And you have changed. 192 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 I can see that. 193 00:18:03,000 --> 00:18:04,960 I was obliged to kill people. 194 00:18:06,600 --> 00:18:08,720 I was good at it. 195 00:18:08,720 --> 00:18:11,720 But I have learned that I'm not so good at what comes next. 196 00:18:11,720 --> 00:18:14,280 What, you mean you feel regret? No. 197 00:18:15,560 --> 00:18:18,600 I feel horror at my lack of regret. 198 00:18:21,920 --> 00:18:24,280 How was your journey home? 199 00:18:24,280 --> 00:18:27,480 I took a flight with Lieutenant Colonel Bill Stirling. 200 00:18:27,480 --> 00:18:29,160 I got a message that you wanted to see me 201 00:18:29,160 --> 00:18:31,000 as soon as I got back to England. 202 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 What was so urgent? Er... 203 00:18:36,600 --> 00:18:38,200 I really can't remember. 204 00:18:42,120 --> 00:18:45,280 But I-I could make an educated guess. 205 00:18:45,280 --> 00:18:47,400 What, with you being French 206 00:18:47,400 --> 00:18:50,840 and what likely comes next in the conduct of the war. 207 00:18:55,120 --> 00:18:59,880 Next few months, I imagine you'll become rather important. 208 00:19:07,320 --> 00:19:09,720 Important how? Ah, well... 209 00:19:10,760 --> 00:19:15,800 ..like almost everything else in this crucial moment in the war, 210 00:19:15,800 --> 00:19:17,280 that is a secret. 211 00:19:28,600 --> 00:19:30,960 PHONE RINGS 212 00:19:30,960 --> 00:19:32,080 HQ... 213 00:19:32,080 --> 00:19:33,440 Oh, hello, sir. 214 00:19:41,280 --> 00:19:42,480 Come! 215 00:19:46,080 --> 00:19:48,120 At ease. Take a seat. 216 00:19:53,840 --> 00:19:56,680 First, Colonel Stirling, congratulations 217 00:19:56,680 --> 00:20:00,720 from Winston Churchill himself on your part in redrawing that map. 218 00:20:00,720 --> 00:20:04,040 Mr Churchill has a fondness for the SAS, stretching back to Africa. 219 00:20:04,040 --> 00:20:07,440 And we, too, on behalf of the Allied Force Headquarters, 220 00:20:07,440 --> 00:20:10,440 now have a very high regard for your men 221 00:20:10,440 --> 00:20:14,280 and what they are able to achieve. Why is it that all this praise 222 00:20:14,280 --> 00:20:16,440 and niceness is making me nervous? 223 00:20:16,440 --> 00:20:18,600 As you know, preparations are well under way 224 00:20:18,600 --> 00:20:20,440 for the invasion of northern Europe. 225 00:20:20,440 --> 00:20:22,520 We've explored a range of possible invasion points 226 00:20:22,520 --> 00:20:24,200 along the French and Dutch coasts. 227 00:20:24,200 --> 00:20:26,560 And done it in such a way that German intelligence 228 00:20:26,560 --> 00:20:28,680 will believe that all of them are possible. 229 00:20:28,680 --> 00:20:30,120 Current thinking in Berlin is that 230 00:20:30,120 --> 00:20:32,200 we will attack the Hook of Holland, 231 00:20:32,200 --> 00:20:35,360 thanks to tireless deception work carried out by Dudley Wrangel Clarke 232 00:20:35,360 --> 00:20:37,840 and British intelligence. May I just say, before you continue, 233 00:20:37,840 --> 00:20:41,320 that wherever it is decided the main invasion force should land, 234 00:20:41,320 --> 00:20:43,680 I hope that all the earlier flattery was not an attempt 235 00:20:43,680 --> 00:20:47,480 to solicit the SAS to once again act as shock troops? 236 00:20:47,480 --> 00:20:50,360 No. That is not what this meeting is about. 237 00:20:50,360 --> 00:20:51,880 Quite the opposite, in fact. 238 00:20:51,880 --> 00:20:54,440 AFHQ believe the best use of the SAS 239 00:20:54,440 --> 00:20:56,920 would be in advance of the main invasion. 240 00:20:56,920 --> 00:21:01,760 1SAS and 2SAS would be dropped behind coastal defences. 241 00:21:01,760 --> 00:21:04,120 How far behind? 30 miles. 242 00:21:04,120 --> 00:21:06,880 HE EXHALES SHARPLY 243 00:21:06,880 --> 00:21:08,840 And how far in advance of the main invasion? 244 00:21:08,840 --> 00:21:11,560 36 hours. 36 hours?! 245 00:21:11,560 --> 00:21:13,760 Their task would be to establish positions 246 00:21:13,760 --> 00:21:16,920 and then to disrupt every attempt by the enemy 247 00:21:16,920 --> 00:21:21,480 to reinforce the coastal defences at the actual point of invasion. 248 00:21:21,480 --> 00:21:23,680 This would be nothing more than a suicide mission! 249 00:21:23,680 --> 00:21:27,560 No other regiment was even considered for this vital role. 250 00:21:27,560 --> 00:21:29,680 Because deep, deep, deep down, 251 00:21:29,680 --> 00:21:31,560 somewhere in the corridors of military power, 252 00:21:31,560 --> 00:21:33,720 there is a resentment against the SAS, 253 00:21:33,720 --> 00:21:36,200 against my brother, and against the success we have achieved. 254 00:21:36,200 --> 00:21:39,600 Actually, old man, everyone pretty much knows 255 00:21:39,600 --> 00:21:43,120 the success is almost entirely down to Paddy Mayne. 256 00:21:44,080 --> 00:21:46,120 Ah. 257 00:21:46,120 --> 00:21:49,240 Who you would have killed in action, 258 00:21:49,240 --> 00:21:51,920 or shot dead, executed, 259 00:21:51,920 --> 00:21:54,520 to protect the conventional troops, who will take all the glory. 260 00:21:54,520 --> 00:21:56,200 The SAS have proven their worth 261 00:21:56,200 --> 00:21:58,680 and they are best used arriving where they are least expected. 262 00:21:58,680 --> 00:22:01,920 Well, this plan would be unexpected because it is insane. 263 00:22:01,920 --> 00:22:03,280 I am leaving this meeting. 264 00:22:03,280 --> 00:22:06,000 Sit down, we have other matters to... The answer is no, 265 00:22:06,000 --> 00:22:07,560 and I will fall on my sword over it! 266 00:22:07,560 --> 00:22:10,760 You may not need to fall on your sword, Colonel Stirling. 267 00:22:10,760 --> 00:22:12,680 If you continue to question orders, 268 00:22:12,680 --> 00:22:17,920 there are those inside GHQ who will happily stab you in the back. 269 00:22:19,400 --> 00:22:20,680 Ah. 270 00:22:26,120 --> 00:22:27,680 Dismissed. 271 00:22:47,440 --> 00:22:49,640 Ah. DOG BARKS 272 00:22:55,720 --> 00:22:57,760 SOLDIERS SPEAK GERMAN 273 00:22:59,560 --> 00:23:01,600 DOG BARKS 274 00:23:13,960 --> 00:23:16,000 CLANGING 275 00:23:17,680 --> 00:23:19,400 SOLDIER SPEAKS GERMAN Argh! 276 00:23:23,400 --> 00:23:25,000 I surrender! 277 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Please, don't shoot! 278 00:23:27,000 --> 00:23:28,480 Please! 279 00:23:52,160 --> 00:23:56,360 HE BREATHES SHARPLY 280 00:24:09,400 --> 00:24:11,720 Prepare, prepare, 281 00:24:11,720 --> 00:24:13,960 the iron helm of war. 282 00:24:13,960 --> 00:24:15,640 Bring forth the lots, 283 00:24:15,640 --> 00:24:17,480 cast in the spacious orb. 284 00:24:17,480 --> 00:24:20,280 Th' Angel of Fate turns them with mighty hands, 285 00:24:20,280 --> 00:24:22,520 and casts them out upon the darken'd earth! You! 286 00:24:22,520 --> 00:24:24,080 Stop! Prepare... 287 00:24:26,240 --> 00:24:27,640 Ah. 288 00:24:27,640 --> 00:24:29,880 Can I help you with something, officer? 289 00:24:29,880 --> 00:24:32,360 You were seen running through the village. 290 00:24:32,360 --> 00:24:34,520 A mother and her children heard you talking. 291 00:24:34,520 --> 00:24:36,880 They thought you might be talking into one of those radios. 292 00:24:36,880 --> 00:24:39,800 And they thought perhaps I was a one-man German invasion, 293 00:24:39,800 --> 00:24:41,960 come to Northamptonshire all alone? 294 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 I'll need to see identity papers, come on. 295 00:24:45,080 --> 00:24:46,800 I am a soldier, 296 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 but I'm not German. 297 00:24:48,600 --> 00:24:49,960 I'm Irish. 298 00:24:49,960 --> 00:24:51,160 And why were you running? 299 00:24:51,160 --> 00:24:52,840 Because for a man in my condition, 300 00:24:52,840 --> 00:24:55,000 running is the same as walking. 301 00:24:55,000 --> 00:24:56,280 Plus, I am in a hurry. 302 00:24:56,280 --> 00:24:58,040 To get where? London. 303 00:24:59,080 --> 00:25:00,840 You're going to London on foot? Aye. 304 00:25:00,840 --> 00:25:04,640 What that lady and her children heard was me reciting poetry 305 00:25:04,640 --> 00:25:07,760 which, in my madness, I am very fucking prone to do. 306 00:25:10,800 --> 00:25:14,480 Lieutenant Colonel Robert Blair Mayne. 307 00:25:14,480 --> 00:25:15,960 Special Air Service. 308 00:25:15,960 --> 00:25:17,800 You deliver mail? 309 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 If there's going to be an invasion, 310 00:25:21,760 --> 00:25:24,360 I am always first with the news. 311 00:25:24,360 --> 00:25:26,720 That's why I'm going to London. 312 00:25:26,720 --> 00:25:28,080 There's going to be a wee invasion, 313 00:25:28,080 --> 00:25:30,200 and I think they want me to be a part of it. 314 00:25:36,280 --> 00:25:38,440 Actually, officer, 315 00:25:38,440 --> 00:25:40,600 I'm running late for my first meeting. 316 00:25:40,600 --> 00:25:43,120 So, in the name of His Majesty The King, 317 00:25:43,120 --> 00:25:45,520 I need to borrow your bike. 318 00:25:45,520 --> 00:25:47,560 Borrow my...borrow my bike! 319 00:25:52,840 --> 00:25:54,120 Fuck! 320 00:26:04,840 --> 00:26:06,160 BICYCLE BELL DINGS 321 00:26:27,560 --> 00:26:29,560 Oh, fuck! 322 00:26:29,560 --> 00:26:32,000 Where is he? He's waiting for you, General. 323 00:26:39,160 --> 00:26:40,320 Of course, sir. 324 00:26:41,520 --> 00:26:43,480 Colonel Stirling isn't alone. 325 00:26:43,480 --> 00:26:45,920 His companion cycled all the way down the corridor 326 00:26:45,920 --> 00:26:48,360 with his hands off the handlebars. 327 00:26:48,360 --> 00:26:51,240 This fucking regiment! 328 00:27:01,040 --> 00:27:03,040 Whoever you are, a General just walked in the room. 329 00:27:03,040 --> 00:27:05,600 The arm I use to salute is a wee bit stiff, sir. 330 00:27:06,680 --> 00:27:09,840 I fell off my bike in Hendon, in my haste to get here. 331 00:27:11,400 --> 00:27:14,760 Colonel Stirling, what is the meaning of all this? 332 00:27:14,760 --> 00:27:17,000 And what the fuck is he doing here? 333 00:27:17,000 --> 00:27:18,840 What I am doing here, sir, is giving my 334 00:27:18,840 --> 00:27:20,840 professional opinion on your plan. 335 00:27:20,840 --> 00:27:25,640 You shared a classified plan of operation, without permission? 336 00:27:25,640 --> 00:27:29,120 As I recall from our last meeting, General Montgomery insisted 337 00:27:29,120 --> 00:27:32,200 the entire success of the SAS in Italy was down to Paddy Mayne, 338 00:27:32,200 --> 00:27:35,320 so why wouldn't I share what you're still daring to call 339 00:27:35,320 --> 00:27:37,440 "the plan" with him? 340 00:27:41,520 --> 00:27:44,800 30 miles behind the lines, 341 00:27:44,800 --> 00:27:46,920 36 hours before the invasion. 342 00:27:49,000 --> 00:27:52,200 Oh, glory to the fallen! That information is top secret. 343 00:27:52,200 --> 00:27:55,240 If it's 30 miles behind, 36 hours before, 344 00:27:55,240 --> 00:27:58,040 it'll make no difference where in France your forces land, 345 00:27:58,040 --> 00:27:59,840 my regiment will all be dead by the time 346 00:27:59,840 --> 00:28:02,840 you set foot on the beach. Right! So, to be clear, 347 00:28:02,840 --> 00:28:04,600 you are sharing classified information, 348 00:28:04,600 --> 00:28:06,680 and from what I am hearing, you are suggesting that you would 349 00:28:06,680 --> 00:28:09,760 disobey a direct order! No, no. 350 00:28:09,760 --> 00:28:12,200 No, no, sir. I would go alone, myself. 351 00:28:12,200 --> 00:28:14,960 That, I would do. But I would not ask my men to come with me 352 00:28:14,960 --> 00:28:18,160 since most of my men are quite keen to live, 353 00:28:18,160 --> 00:28:22,000 whereas I am, at best, equivocal. 354 00:28:24,320 --> 00:28:27,120 Oh, and the other problem with your plan, sir, 355 00:28:27,120 --> 00:28:28,960 is that it would not work. 356 00:28:28,960 --> 00:28:32,400 If you drop us into France 36 hours before, 357 00:28:32,400 --> 00:28:35,320 it'd only take one gust of wind to blow one parachute 358 00:28:35,320 --> 00:28:37,320 into the arms of the enemy. 359 00:28:37,320 --> 00:28:38,800 They would put two and two together 360 00:28:38,800 --> 00:28:41,720 and begin to work out where the invasion point is. 361 00:28:41,720 --> 00:28:45,880 And you would be giving them 36 hours to prepare. 362 00:28:49,000 --> 00:28:50,480 Since it's you... 363 00:28:52,040 --> 00:28:53,880 ..and especially you... 364 00:28:56,560 --> 00:28:59,760 ..I will share your concerns with General Montgomery. 365 00:28:59,760 --> 00:29:00,960 And, Colonel Stirling... 366 00:29:02,240 --> 00:29:05,920 ..your conduct in this matter will be noted at the very highest level. 367 00:29:10,680 --> 00:29:12,240 Fuck! 368 00:29:13,560 --> 00:29:15,400 Goodness! 369 00:29:15,400 --> 00:29:17,360 Were you and I just on the same side? 370 00:29:17,360 --> 00:29:20,160 Goodness, I-I think we were. 371 00:29:22,400 --> 00:29:27,520 And from what I could tell, by your man's wee outburst just there, 372 00:29:27,520 --> 00:29:31,520 you might have just sacrificed your military career to save the SAS. 373 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 I told you in Cairo... 374 00:29:35,520 --> 00:29:38,160 ..my brother was this regiment's midwife. 375 00:29:38,160 --> 00:29:43,200 I am not prepared to be its coroner. Also in Cairo, 376 00:29:43,200 --> 00:29:46,720 I told you you had done nothing to earn my respect. 377 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 Chopped down no trees, cut up no logs, fed no fires. 378 00:29:50,400 --> 00:29:54,520 Please don't say anything nice to me, it'd be too confusing. 379 00:29:54,520 --> 00:29:56,520 Will they listen to us, do you think? 380 00:29:58,880 --> 00:30:02,680 A rather grand old spy has invited me for drinks tonight. 381 00:30:02,680 --> 00:30:04,320 I understand you're invited too. 382 00:30:04,320 --> 00:30:07,240 Aye, I got a note. 383 00:30:07,240 --> 00:30:09,440 Cocktails at The Ritz. Mm. 384 00:30:11,800 --> 00:30:15,480 Did the grand old spy say what the meeting is about? No. 385 00:30:16,560 --> 00:30:19,120 But I'm guessing it will either be a celebration, 386 00:30:19,120 --> 00:30:20,720 fond farewell... 387 00:30:21,880 --> 00:30:23,680 ..or an execution. 388 00:30:39,880 --> 00:30:41,800 Your single malt whisky, sir. 389 00:30:41,800 --> 00:30:43,200 Thank you. 390 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 Ah. 391 00:30:54,200 --> 00:30:56,440 Now, behave. Ahem... 392 00:31:01,520 --> 00:31:02,840 Paddy. 393 00:31:09,280 --> 00:31:13,000 So, you are the "grand old spy". 394 00:31:14,320 --> 00:31:17,320 That's how my commanding officer described you. 395 00:31:17,320 --> 00:31:18,800 Oh. Ha! 396 00:31:21,160 --> 00:31:22,920 Well, Paddy, I've, er... 397 00:31:22,920 --> 00:31:25,240 I've called you here to give you some good news. 398 00:31:25,240 --> 00:31:28,400 Shall we, erm, order some champagne? 399 00:31:28,400 --> 00:31:30,880 No, no. I'm sound, thank you. 400 00:31:33,840 --> 00:31:36,160 What good news? 401 00:31:36,160 --> 00:31:40,320 Well, I've heard from AFHQ that Montgomery has agreed 402 00:31:40,320 --> 00:31:44,560 to think again about the SAS's involvement in the coming invasion. 403 00:31:46,160 --> 00:31:48,600 He's changed his mind, Paddy, because of you. 404 00:31:48,600 --> 00:31:51,720 He holds you in high regard. 405 00:31:56,640 --> 00:31:59,480 Well, I thought you'd be pleased. 406 00:31:59,480 --> 00:32:01,960 For myself, the manner of my passing is a detail, 407 00:32:01,960 --> 00:32:06,360 so being excused a suicide mission is of no consequence. 408 00:32:07,640 --> 00:32:11,240 But my friend, Bill Stirling, 409 00:32:11,240 --> 00:32:13,680 is afraid that, come what may, 410 00:32:13,680 --> 00:32:16,400 the knives are now officially out for him. 411 00:32:16,400 --> 00:32:21,480 And he's your friend, and your commanding officer? Aye. 412 00:32:21,480 --> 00:32:23,680 That is some achievement. 413 00:32:23,680 --> 00:32:27,960 Is my friend right to be concerned about knives? 414 00:32:31,440 --> 00:32:35,440 Ahem... "And in his silence, he spoke a thousand words." 415 00:32:38,600 --> 00:32:42,680 Let's drink a toast to common sense 416 00:32:42,680 --> 00:32:44,560 and second thoughts, 417 00:32:44,560 --> 00:32:46,360 and see what the night brings. 418 00:32:51,840 --> 00:32:57,600 You know, I can recall a drunken conversation around a fire, 419 00:32:57,600 --> 00:33:01,560 in which somebody said the SAS was invented by a spy, 420 00:33:01,560 --> 00:33:03,200 who wore Chanel dresses. 421 00:33:04,560 --> 00:33:05,960 Was that you? 422 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 Er... 423 00:33:10,640 --> 00:33:11,760 Well... 424 00:33:13,000 --> 00:33:17,640 ..these days, I prefer a less elaborate couture, 425 00:33:17,640 --> 00:33:22,400 but, erm, yes, it was I who started this whole extraordinary process. 426 00:33:24,720 --> 00:33:27,000 Which makes you, Paddy Mayne, my offspring. 427 00:33:28,440 --> 00:33:32,360 And every young German that you strangle is on my account with God. 428 00:33:32,360 --> 00:33:36,040 So you could say the SAS is kind of a lethal poem, 429 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 from the imagination of a deranged poet. 430 00:33:38,560 --> 00:33:40,760 HE CHUCKLES 431 00:33:44,840 --> 00:33:46,520 Give me that fucking flask. 432 00:33:52,000 --> 00:33:54,880 APPLAUSE Brilliant! Bravo! 433 00:33:56,800 --> 00:33:59,880 Thank you. We'd now like to invite you to the floor... Ah. 434 00:33:59,880 --> 00:34:01,640 ..for our next number, Fools Rush In. 435 00:34:02,680 --> 00:34:05,000 Two spies at the same table. 436 00:34:07,080 --> 00:34:09,640 And a secret to be revealed. 437 00:34:09,640 --> 00:34:11,480 Who said that war couldn't be fun? 438 00:34:13,120 --> 00:34:14,600 French 75. 439 00:34:14,600 --> 00:34:16,320 Er, er, two, please. 440 00:34:18,240 --> 00:34:19,920 What? 441 00:34:19,920 --> 00:34:22,040 It's going to be a difficult evening. 442 00:34:24,680 --> 00:34:27,120 What exactly is this meeting about? 443 00:34:27,120 --> 00:34:30,320 My creator, over here, said something about the truth. 444 00:34:34,680 --> 00:34:37,640 There, now, all four of us are gathered... 445 00:34:38,760 --> 00:34:40,080 ..so now, we can begin. 446 00:34:46,720 --> 00:34:48,800 Where exactly did Paddy suggest we meet? 447 00:34:48,800 --> 00:34:51,560 He said he was invited somewhere fancy, 448 00:34:51,560 --> 00:34:54,280 and where he goes, we should be allowed to go. 449 00:35:00,280 --> 00:35:03,560 HE WHISTLES Night-night, ladies! 450 00:35:03,560 --> 00:35:04,960 Enjoy yourselves! 451 00:35:21,040 --> 00:35:23,080 SOLDIERS SPEAK GERMAN 452 00:35:32,000 --> 00:35:34,120 SQUEAKING 453 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 Oh, Lord. 454 00:35:43,040 --> 00:35:44,800 Uh-uh. Uh-uh. 455 00:35:44,800 --> 00:35:46,720 SOLDIERS SPEAK GERMAN 456 00:35:48,800 --> 00:35:50,280 Ah... 457 00:35:58,280 --> 00:35:59,640 Uh... 458 00:36:01,840 --> 00:36:04,640 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Uh-uh. 459 00:36:07,680 --> 00:36:09,400 Ah... 460 00:36:15,040 --> 00:36:16,600 Uh! 461 00:36:20,360 --> 00:36:22,000 Ah! 462 00:36:29,000 --> 00:36:31,840 Tomorrow morning, intensive preparations will begin 463 00:36:31,840 --> 00:36:33,240 for the invasion of France. 464 00:36:34,720 --> 00:36:37,680 Paddy Mayne and 1SAS will be deployed to 465 00:36:37,680 --> 00:36:39,640 the Highlands of Scotland at 7am. 466 00:36:39,640 --> 00:36:43,160 Which is why my boys are now all safely tucked up in bed. 467 00:36:44,360 --> 00:36:47,760 2SAS will be deployed to Scotland in three days' time. 468 00:36:47,760 --> 00:36:50,040 And to complete the triangle, Eve Mansour 469 00:36:50,040 --> 00:36:53,040 will be deployed to the same camp a day later. 470 00:36:55,560 --> 00:36:57,200 Yes, Colonel Stirling. 471 00:36:57,200 --> 00:37:00,560 Eve was briefed this morning by General de Gaulle himself, 472 00:37:00,560 --> 00:37:03,080 which is why I've called this meeting. 473 00:37:03,080 --> 00:37:05,320 General de Gaulle has ordered Eve 474 00:37:05,320 --> 00:37:08,240 to act as liaison between the British and French SAS, 475 00:37:08,240 --> 00:37:10,560 who will fight together, as part of the invasion force. 476 00:37:10,560 --> 00:37:14,280 So Eve will be deployed to the Ayrshire camp, 477 00:37:14,280 --> 00:37:17,520 as will you, Colonel Stirling. So the two of you... 478 00:37:19,480 --> 00:37:21,120 ..will be working closely together. 479 00:37:22,440 --> 00:37:26,680 Officers and liaisons will be cooped up in close quarters, 480 00:37:26,680 --> 00:37:31,840 living cheek by jowl for several months. 481 00:37:33,120 --> 00:37:34,880 Are you trying to make a point of some kind? 482 00:37:34,880 --> 00:37:37,480 Of a particular kind. 483 00:37:37,480 --> 00:37:39,560 Allied Force HQ have heard a rumour. 484 00:37:40,720 --> 00:37:44,000 They need to know the status of your relationship 485 00:37:44,000 --> 00:37:45,840 with the new French liaison officer. 486 00:37:45,840 --> 00:37:48,120 What do Allied Force HQ need to know exactly? 487 00:37:48,120 --> 00:37:50,680 There is nothing that needs to be known about our relationship. 488 00:37:50,680 --> 00:37:52,160 This is fucking absurd. 489 00:37:52,160 --> 00:37:54,400 Colonel Stirling, I ask you again, is there anything that 490 00:37:54,400 --> 00:37:57,560 needs to be known? If the rumour is that we are sleeping together, 491 00:37:57,560 --> 00:37:58,840 then the rumour is wrong. 492 00:37:58,840 --> 00:38:00,520 We are not and will never. 493 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 Ah. 494 00:38:13,840 --> 00:38:15,920 Oh, no, no, no, no. 495 00:38:15,920 --> 00:38:18,200 Not my business. Well, it will be your business 496 00:38:18,200 --> 00:38:20,560 if it affects your preparations for invasion. 497 00:38:20,560 --> 00:38:23,360 It'll be left to you to deal with the mess. 498 00:38:23,360 --> 00:38:26,200 The mess? Yes, there is a mess. 499 00:38:26,200 --> 00:38:28,240 AFHQ have decided... 500 00:38:29,280 --> 00:38:33,560 ..to open an inquiry into your close relationship in Italy... 501 00:38:34,520 --> 00:38:36,440 ..with a French spy. 502 00:38:47,200 --> 00:38:48,520 OK. 503 00:38:52,120 --> 00:38:54,000 OK. 504 00:38:54,000 --> 00:38:56,200 Dudley Wrangel Clarke. 505 00:38:56,200 --> 00:39:00,960 AFHQ's bitter little emissary of bitter little messages. 506 00:39:00,960 --> 00:39:03,360 I made the mistake of questioning an order, 507 00:39:03,360 --> 00:39:06,240 and then being proven right, thus proving someone else wrong. 508 00:39:07,760 --> 00:39:09,720 And this is how revenge is taken. 509 00:39:11,160 --> 00:39:12,680 Very well. 510 00:39:14,760 --> 00:39:20,400 To avoid an entirely unnecessary, yet embarrassing, inquiry, 511 00:39:20,400 --> 00:39:22,200 I will tender my resignation in the morning, 512 00:39:22,200 --> 00:39:23,840 as I suspect you knew I would. 513 00:39:26,440 --> 00:39:28,640 And you can tell those that sent you, 514 00:39:28,640 --> 00:39:32,200 the feud between the British Crown and the ancient clan Stirling, 515 00:39:32,200 --> 00:39:34,800 which began in 1715, is entirely mutual. 516 00:39:34,800 --> 00:39:36,760 And then, please... 517 00:39:38,040 --> 00:39:39,800 ..tell them to fuck off! 518 00:39:53,680 --> 00:39:57,400 Sometimes, my job is terribly difficult... 519 00:39:57,400 --> 00:40:00,160 Ahem! ..particularly in matters of the heart. 520 00:40:02,080 --> 00:40:03,920 You fucking bastard! 521 00:40:08,560 --> 00:40:10,320 That was highly entertaining. 522 00:40:12,480 --> 00:40:15,760 A spiteful officer class vendetta, 523 00:40:15,760 --> 00:40:19,960 amounting to the removal of an effective officer, 524 00:40:19,960 --> 00:40:22,960 right ahead of the most important operation of the war. 525 00:40:22,960 --> 00:40:24,760 I'm just acting on instruction. 526 00:40:24,760 --> 00:40:27,400 Who will replace him? Oh, you know, someone... 527 00:40:28,480 --> 00:40:32,680 ..far less effective. But then, the officer class knows that in truth, 528 00:40:32,680 --> 00:40:34,960 the SAS is run by you, so... 529 00:40:35,920 --> 00:40:39,600 ..what do they care? You just carry out their orders. Yes. 530 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 War's a dirty business... 531 00:40:47,040 --> 00:40:50,560 ..isn't it? I don't know. 532 00:40:50,560 --> 00:40:52,240 I just cut throats. 533 00:40:53,800 --> 00:40:55,360 I don't break hearts. 534 00:41:09,400 --> 00:41:11,320 Thank you, ladies and gentlemen. 535 00:41:11,320 --> 00:41:13,840 Thank you, thank you. 536 00:41:13,840 --> 00:41:15,640 We'd like to invite you onto the floor 537 00:41:15,640 --> 00:41:17,120 for a slightly livelier number. 538 00:41:17,120 --> 00:41:19,920 Roll 'Em. MUSIC PLAYS 539 00:41:36,320 --> 00:41:38,320 The SAS have arrived! 540 00:41:43,360 --> 00:41:45,680 Ladies, the men are here! 541 00:41:53,960 --> 00:41:56,280 Oh, oh, oh! Look out! 542 00:41:57,320 --> 00:42:00,200 Standards must have dropped in here, I'd say. All right, Pad? 543 00:42:00,200 --> 00:42:02,560 Gentlemen, the maitre d' has asked you to please leave. 544 00:42:02,560 --> 00:42:04,560 These men are under my command. 545 00:42:04,560 --> 00:42:06,520 Why would they be taking instructions from you? 546 00:42:06,520 --> 00:42:08,440 Groups of military in uniform greater than five 547 00:42:08,440 --> 00:42:10,840 are not allowed into the restaurant and bar area. 548 00:42:10,840 --> 00:42:15,160 I must have counted 25 American soldiers, all in uniform. 549 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 That is a special celebration. 550 00:42:16,960 --> 00:42:19,600 We do make exceptions. Oh, when the bribe's right, is it? 551 00:42:19,600 --> 00:42:22,480 Chewing gum, cigarettes? Yankee dollars? 552 00:42:22,480 --> 00:42:24,680 All we've got is scars. 553 00:42:24,680 --> 00:42:29,160 Sir, if you need help escorting these gentlemen out, 554 00:42:29,160 --> 00:42:31,760 we are United States Marines. 555 00:42:31,760 --> 00:42:34,760 I really don't think you Brits can afford these prices. 556 00:42:34,760 --> 00:42:36,680 Ha-ha-ha! HE WHISTLES 557 00:42:37,880 --> 00:42:41,160 Pardon me? This is The Ritz. 558 00:42:41,160 --> 00:42:42,920 I really don't think you Brits can... 559 00:42:44,760 --> 00:42:45,800 COME ON! 560 00:43:11,160 --> 00:43:12,760 I owe you a stout, Reg. 561 00:43:12,760 --> 00:43:14,080 You all right, sweet pea? 562 00:43:15,240 --> 00:43:17,000 GUNSHOTS 563 00:43:18,280 --> 00:43:22,440 Children, children, children, children. 564 00:43:22,440 --> 00:43:24,120 MY children. 565 00:43:25,080 --> 00:43:27,080 Soldiers of the Special Air Service, 566 00:43:27,080 --> 00:43:29,720 you have a very early day tomorrow... 567 00:43:31,080 --> 00:43:33,000 ..and you have a war to win. 568 00:43:37,400 --> 00:43:38,760 Okey dokey. 569 00:43:40,040 --> 00:43:41,960 Let's make tracks. 570 00:43:41,960 --> 00:43:44,240 See you in Paris, sweet pea. 571 00:43:45,520 --> 00:43:47,200 Gentlemen, please! 572 00:44:25,240 --> 00:44:28,880 There is literally, literally, 573 00:44:28,880 --> 00:44:30,280 nothing here. 574 00:44:32,520 --> 00:44:34,480 Aye, there is. 575 00:44:34,480 --> 00:44:36,880 Look, there's a bush there, look. 576 00:44:36,880 --> 00:44:39,720 And, er, there's a tree, 577 00:44:39,720 --> 00:44:41,200 cowering in the wind. 578 00:44:43,200 --> 00:44:45,160 And then there's...there's rocks. 579 00:44:46,640 --> 00:44:49,080 And above that's the sky. 580 00:44:49,080 --> 00:44:51,480 And above that's God. 581 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 God never got round to this place. 582 00:44:53,000 --> 00:44:55,640 I actually think it's quite beautiful. 583 00:44:55,640 --> 00:44:58,160 And if the rest of you fuckers would fuck off, 584 00:44:58,160 --> 00:45:00,360 and if Hitler would fuck off, 585 00:45:00,360 --> 00:45:03,840 then I could easily see myself living out the rest of my days here. 586 00:45:03,840 --> 00:45:05,520 What are we going to drink, Paddy? 587 00:45:05,520 --> 00:45:08,920 Melted snow and rabbit's blood. 588 00:45:08,920 --> 00:45:11,480 And we're going to kill red deer stags with our teeth. 589 00:45:12,640 --> 00:45:15,360 Oh, it's going to be a grand adventure out here, boys. 590 00:45:38,480 --> 00:45:40,360 Loaded. Clear behind. 591 00:45:46,160 --> 00:45:47,840 I do hope nobody was in there. 592 00:45:55,080 --> 00:45:56,720 Ready... 593 00:45:56,720 --> 00:45:57,920 Go! 594 00:45:59,840 --> 00:46:01,200 Remember what we talked about. 595 00:46:01,200 --> 00:46:03,840 Hit the bicep, hit the nerve. Go again. 596 00:46:11,880 --> 00:46:13,200 What time do you have, Pad? 597 00:46:13,200 --> 00:46:15,040 Three minutes. Absolute shite, boys. 598 00:46:15,040 --> 00:46:17,880 Oi! That was you, you fat bastard! 599 00:46:17,880 --> 00:46:19,520 Load 'em up! 600 00:46:22,760 --> 00:46:24,800 WATER RUNNING 601 00:47:15,760 --> 00:47:17,000 Missed a spot. 602 00:47:36,960 --> 00:47:38,680 Oh, shit. 603 00:47:39,880 --> 00:47:41,920 INDISTINCT GERMAN CHATTER 604 00:47:44,320 --> 00:47:46,200 DOG GROWLS 605 00:47:47,560 --> 00:47:49,800 MUSIC PLAYS 606 00:47:58,520 --> 00:47:59,680 Oh! 607 00:48:16,680 --> 00:48:18,400 Halt! Oh, shit! 608 00:48:18,400 --> 00:48:19,680 Ah! 609 00:48:21,400 --> 00:48:23,440 SHOUTING IN GERMAN 610 00:48:25,400 --> 00:48:27,000 Jesus. 611 00:48:36,560 --> 00:48:38,160 Halt! Fuck! 612 00:48:39,440 --> 00:48:41,200 GUN FIRES 613 00:48:49,120 --> 00:48:50,800 DAVID GROANS 614 00:49:03,880 --> 00:49:07,560 We have a special place designed for men like you. 615 00:49:15,040 --> 00:49:16,440 "Dear David... 616 00:49:17,840 --> 00:49:19,440 "..I have resigned. 617 00:49:20,840 --> 00:49:24,680 "So, no Stirlings will participate in the assault on Europe. 618 00:49:25,920 --> 00:49:30,080 "Our men are gathering in great numbers near our family home. 619 00:49:30,080 --> 00:49:32,520 "They're to be trained in a new level of total war. 620 00:49:33,960 --> 00:49:37,000 "The regiment has been saved from a certain suicide mission 621 00:49:37,000 --> 00:49:40,080 "and been given one which is merely insanely reckless. 622 00:49:41,240 --> 00:49:44,960 "The men of the SAS are now in the rough hands of your friend and mine. 623 00:49:46,560 --> 00:49:49,840 "I'm sure their next adventure will make us both proud. 624 00:49:50,800 --> 00:49:53,440 "Your loving brother, Bill." 625 00:50:01,360 --> 00:50:03,400 EXCITED CHATTER 626 00:50:09,880 --> 00:50:13,040 Last night, I shot and shattered a bottle of brandy 627 00:50:13,040 --> 00:50:14,960 belonging to the French battalion. 628 00:50:16,200 --> 00:50:18,840 This is by way of recompense. 629 00:50:18,840 --> 00:50:21,040 I learned in Africa 630 00:50:21,040 --> 00:50:22,880 that my communication with the French 631 00:50:22,880 --> 00:50:25,480 is best conducted through medium of dead deer. 632 00:50:27,480 --> 00:50:29,920 Can I come in? Of course. 633 00:50:36,000 --> 00:50:38,840 MUSIC PLAYS Please, sit anywhere. 634 00:50:53,040 --> 00:50:55,000 I have news. 635 00:50:58,400 --> 00:51:00,200 I already know what happened to David. 636 00:51:00,200 --> 00:51:02,960 I received a letter yesterday. 637 00:51:02,960 --> 00:51:05,720 He said they have sent him to a castle in the clouds. 638 00:51:05,720 --> 00:51:08,800 I believe the castle is called Colditz Castle. 639 00:51:08,800 --> 00:51:11,160 Is that bad? It's far from good. 640 00:51:13,040 --> 00:51:14,560 But he will escape. 641 00:51:14,560 --> 00:51:17,520 He will try, that is fucking certain. 642 00:51:19,360 --> 00:51:21,720 Actually, my news is not about David. 643 00:51:24,800 --> 00:51:26,960 In my capacity as commanding officer, 644 00:51:26,960 --> 00:51:31,480 I have been sent here to relay to the French liaison 645 00:51:31,480 --> 00:51:35,240 the exact date of the invasion of France. Hang on, one second. 646 00:51:37,040 --> 00:51:38,920 MUSIC STOPS 647 00:51:46,880 --> 00:51:51,680 Tell me. The first advance party of British SAS invasion units 648 00:51:51,680 --> 00:51:53,280 will land in France... 649 00:51:54,720 --> 00:51:56,360 ..tonight. 650 00:51:56,360 --> 00:51:58,200 I myself only found out last night, 651 00:51:58,200 --> 00:51:59,680 so I've come to tell you. 652 00:52:00,920 --> 00:52:03,840 Your French boys will be deployed tomorrow. 653 00:52:08,480 --> 00:52:10,360 Then I will see you in France. 654 00:52:10,360 --> 00:52:11,960 You're coming too? 655 00:52:12,960 --> 00:52:15,240 How could I not? 656 00:52:15,240 --> 00:52:18,000 So, who's going to eat the fucking deer? 657 00:52:22,840 --> 00:52:24,440 We will win, Paddy. 658 00:52:24,440 --> 00:52:26,520 That is the intention. 659 00:52:26,520 --> 00:52:28,240 Will you try to stay alive? 660 00:52:28,240 --> 00:52:29,920 That is the intention. 661 00:52:31,960 --> 00:52:33,920 You see, I'd quite like to see Berlin. 662 00:52:35,400 --> 00:52:36,800 And after that, who knows? 663 00:52:37,840 --> 00:52:41,320 After that, you will be David's best man at his wedding. 664 00:52:41,320 --> 00:52:42,920 I will make sure of it. 665 00:52:43,960 --> 00:52:46,840 That gramophone there, is that a wind-up one? 666 00:52:46,840 --> 00:52:48,440 Yes, it's all I could find here. 667 00:52:48,440 --> 00:52:50,080 And you won't be needing it? 668 00:52:50,080 --> 00:52:52,320 No, I won't be needing it. 669 00:52:52,320 --> 00:52:54,800 Well, if you don't mind...? 670 00:52:57,920 --> 00:52:59,880 Paddy, what are you going to do with a record player, 671 00:52:59,880 --> 00:53:01,200 in the middle of an invasion? 672 00:53:02,560 --> 00:53:04,280 The boys are tired of my singing. 673 00:53:04,280 --> 00:53:08,400 So, if on some battlefield between Normandy and Paris, 674 00:53:08,400 --> 00:53:11,120 you hear Whiskey In The Jar played at full volume... 675 00:53:12,360 --> 00:53:14,040 ..you'll know I'm close. 676 00:53:28,000 --> 00:53:30,640 We shall not fail or falter. 677 00:53:30,640 --> 00:53:33,320 We shall not weaken or tire. 678 00:53:33,320 --> 00:53:35,880 Neither the sudden shock of battle, 679 00:53:35,880 --> 00:53:39,760 nor the long-drawn trials of vigilance and exertion 680 00:53:39,760 --> 00:53:42,120 will wear us down. 681 00:53:42,120 --> 00:53:44,400 Give us the tools 682 00:53:44,400 --> 00:53:47,920 and we will finish the job. 683 00:54:10,160 --> 00:54:11,720 Paddy! 684 00:54:11,720 --> 00:54:13,760 What the fuck is that? 685 00:54:13,760 --> 00:54:16,040 It's a gramophone, Reggie. 686 00:54:16,040 --> 00:54:17,880 A record player. 687 00:54:17,880 --> 00:54:20,960 I thought it'd be nice to have some music to listen to. 688 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 Music? Aye. 689 00:54:22,960 --> 00:54:24,720 I'm going to take it into France with us, 690 00:54:24,720 --> 00:54:27,000 and then we can all listen to some music together. 691 00:54:27,000 --> 00:54:29,080 THEY LAUGH 692 00:54:29,080 --> 00:54:30,560 Paddy, are you fucking mad? 693 00:54:30,560 --> 00:54:33,440 Of course he's bloody mad, we're all bloody mad. 694 00:54:36,160 --> 00:54:38,680 And how do you plan on getting that down to the ground? 695 00:54:38,680 --> 00:54:40,760 Oh, I've all that worked out, Reggie boy. 696 00:54:40,760 --> 00:54:43,520 I'm going to strap it to my left leg 697 00:54:43,520 --> 00:54:45,840 and then be sure to land on my right. 698 00:54:45,840 --> 00:54:48,400 THEY LAUGH 699 00:54:48,400 --> 00:54:50,560 What's the records, Pad? 700 00:54:53,640 --> 00:54:55,920 Whiskey In The Jar by The Dubliners 701 00:54:55,920 --> 00:54:57,440 Woohoo! 702 00:55:05,320 --> 00:55:07,720 Sing up! 703 00:55:42,200 --> 00:55:46,720 to be ready for the slaughter 704 00:55:55,680 --> 00:55:57,240 STAND! 705 00:56:00,240 --> 00:56:02,280 You ask, what is our aim? 706 00:56:03,800 --> 00:56:06,440 I can answer in one word. 707 00:56:06,440 --> 00:56:09,960 Victory. Victory at all costs, 708 00:56:09,960 --> 00:56:12,120 victory in spite of all terror. 709 00:56:20,280 --> 00:56:22,320 STAND... 710 00:56:24,160 --> 00:56:27,040 ..AND FUCKING DELIVER! 711 00:56:33,640 --> 00:56:35,760 Walk All Over You by AC/DC 712 00:56:50,920 --> 00:56:54,360 and a-give it a try