1
00:00:05,403 --> 00:00:08,562
Your comrades will be men who need
only one order,
2
00:00:09,123 --> 00:00:12,642
go, kill, return, go again.
3
00:00:13,003 --> 00:00:14,322
We're going to be
taking a guest with us.
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,363
His first name is Randolph,
his second name is Churchill.
5
00:00:18,442 --> 00:00:22,442
So, you're going to just drive into
Benghazi and plant explosives?
6
00:00:25,402 --> 00:00:26,483
I'm now 25.
7
00:00:26,562 --> 00:00:28,843
So what will you say to your father
when we get back to London?
8
00:00:29,363 --> 00:00:31,523
I will say, holy, holy...
9
00:00:32,762 --> 00:00:34,402
I have 20 of the toughest,
10
00:00:34,482 --> 00:00:37,202
finest paratroopers in the French Army
under my command.
11
00:00:37,283 --> 00:00:39,243
Company, follow monsieur.
12
00:00:39,323 --> 00:00:41,363
Paddy, perhaps you would
like to inspect your men.
13
00:00:41,442 --> 00:00:44,722
You are a German
in a Frenchman's uniform.
14
00:00:44,802 --> 00:00:46,802
Expect to be
isolated by my contempt.
15
00:00:46,883 --> 00:00:50,603
- I am German too.
- Tweedle Dum and Tweedle Deutsch.
16
00:00:50,683 --> 00:00:51,923
This is Aspirant Halevy.
17
00:00:52,003 --> 00:00:54,283
He speaks German as well.
He is Jewish
18
00:00:54,363 --> 00:00:55,603
I am a hand grenade, sir.
19
00:00:55,923 --> 00:00:58,643
Pull the pin, throw me where
the enemy's most numerous.
20
00:00:59,043 --> 00:01:01,762
And how is Dudley Clarke
responding to all the glory?
21
00:01:01,842 --> 00:01:04,323
It seems he's
inpatient for your destruction.
22
00:01:04,762 --> 00:01:07,362
We are apparently
the talk of Cairo.
23
00:01:07,443 --> 00:01:09,482
I'm going to ask GHQ for jeeps,
24
00:01:09,562 --> 00:01:11,883
Vickers machine guns,
explosives, more men.
25
00:01:11,963 --> 00:01:13,362
Now is our moment.
26
00:01:14,683 --> 00:01:16,883
Based on a true story,
27
00:01:16,963 --> 00:01:21,762
the events depicted which
seem most unbelievable
28
00:01:22,683 --> 00:01:25,723
...are mostly true.
29
00:01:27,122 --> 00:01:28,323
CIARO
JUNE 1942
30
00:01:28,723 --> 00:01:30,122
Following the defeat of army
31
00:01:30,202 --> 00:01:32,603
in the western desert battle
and the fall of Tobruk,
32
00:01:32,683 --> 00:01:33,683
disappointment,
33
00:01:33,762 --> 00:01:35,642
another defeat
after so many defeats.
34
00:01:35,723 --> 00:01:38,243
With Egypt,
the naval base of Alexandria,
35
00:01:38,323 --> 00:01:40,282
all that stands in the middle...
36
00:01:44,603 --> 00:01:47,922
Malta is our last hope of fighting back
in the Mediterranean.
37
00:01:48,002 --> 00:01:50,723
If Malta falls...
Africa is lost.
38
00:01:53,562 --> 00:01:55,323
Can't be relied upon
to do it yourself.
39
00:01:55,402 --> 00:01:59,922
And besides, some of the infected places
would be very difficult for you to reach.
40
00:02:00,002 --> 00:02:02,922
I don't want you going
into any of those places.
41
00:02:04,922 --> 00:02:07,523
You go nowhere
the sunlight does not go.
42
00:02:07,603 --> 00:02:11,522
Unfortunately, in the desert the sun
goes everywhere and the sand.
43
00:02:11,603 --> 00:02:13,323
It's the grit
that does the damage.
44
00:02:13,723 --> 00:02:15,242
Oh, god.
45
00:02:18,563 --> 00:02:20,843
Do you remember collapsing?
46
00:02:22,362 --> 00:02:25,603
I remember hearing Tobruk
had fallen and then I fell.
47
00:02:25,682 --> 00:02:32,003
And I remember getting very drunk.
And dancing at the Empire Club.
48
00:02:32,403 --> 00:02:34,482
You were leaning not dancing.
49
00:02:35,563 --> 00:02:38,762
You stood on the table
and told everyone you loved me.
50
00:02:40,802 --> 00:02:42,043
Dear God.
51
00:02:42,403 --> 00:02:43,403
Love?
52
00:02:44,362 --> 00:02:46,242
Oh, I do apologise.
53
00:02:46,563 --> 00:02:48,362
It must've been the whisky.
54
00:02:50,003 --> 00:02:52,962
It was delirium, sunstroke,
55
00:02:53,043 --> 00:02:56,682
deep tissue infections accumulated
during three months in the deep desert
56
00:02:56,762 --> 00:02:58,242
without a break.
57
00:03:04,563 --> 00:03:07,723
While I was delirious,
I had this rather mad delusion
58
00:03:07,802 --> 00:03:12,443
that should officially confirm
that you are my girlfriend.
59
00:03:13,762 --> 00:03:14,962
Officially?
60
00:03:15,522 --> 00:03:17,883
As if it were a military rank.
61
00:03:18,922 --> 00:03:21,283
Quite.
And as my temperature rose,
62
00:03:21,362 --> 00:03:23,043
I thought I might propose
marriage.
63
00:03:23,883 --> 00:03:27,642
- But, in the cold light of day--
- It's never cold in the day in Cairo.
64
00:03:27,723 --> 00:03:30,123
Well in the light of day
I suppose it would be rather odd
65
00:03:30,202 --> 00:03:32,762
to propose to a woman
whilst she removes puss
66
00:03:33,123 --> 00:03:36,082
from open wounds
in your infected groin.
67
00:03:36,163 --> 00:03:38,962
If that is rather odd,
I'd hate to see very odd.
68
00:03:39,043 --> 00:03:43,003
Well very odd would be me talking
about the subject at all, Eve, but...
69
00:03:44,123 --> 00:03:45,362
if I were to propose--
70
00:03:45,443 --> 00:03:46,682
If you were to propose,
71
00:03:46,762 --> 00:03:50,922
I would remind you that there
is a war going on which we are losing.
72
00:03:51,003 --> 00:03:52,962
I have nothing else on my mind.
73
00:03:53,642 --> 00:03:56,563
You need to be on top form for your
meeting with your Prime Minister.
74
00:03:56,642 --> 00:03:58,522
Try not to walk like a duck.
75
00:03:58,603 --> 00:03:59,762
Turn over for me.
76
00:04:00,482 --> 00:04:01,762
Absolutely not.
77
00:04:02,082 --> 00:04:03,802
No, no. No!
78
00:04:10,043 --> 00:04:14,883
BRITISH EMBASSY
CAIRO
79
00:04:18,482 --> 00:04:20,283
Julius Caesar.
80
00:04:20,922 --> 00:04:23,122
Act one scene... two.
81
00:04:24,203 --> 00:04:27,163
"Let me have men about me
that are fat."
82
00:04:28,682 --> 00:04:32,362
"Sleek headed men,
and such as sleep o' nights.
83
00:04:32,442 --> 00:04:36,523
"Yon Cassius
has a lean and hungry look.
84
00:04:37,203 --> 00:04:41,362
"He thinks too much.
Such men are dangerous."
85
00:04:43,963 --> 00:04:45,203
Come on, Winston.
86
00:04:45,643 --> 00:04:46,723
Next line.
87
00:04:47,242 --> 00:04:50,043
"Fear him not, Caesar.
He is not dangerous,
88
00:04:50,682 --> 00:04:53,763
"he is a noble Roman
and, well given.
89
00:04:54,122 --> 00:04:57,163
"He reads much,
he is a great observer
90
00:04:57,482 --> 00:05:01,322
"and he looks quite through
the deeds of men."
91
00:05:02,283 --> 00:05:05,442
You are Major David Stirling.
92
00:05:05,843 --> 00:05:07,682
L Detachment SAS, sir.
93
00:05:08,083 --> 00:05:11,843
This is the famous Phantom Major.
94
00:05:12,802 --> 00:05:16,963
This is Field Marshal Jan Smuts,
Prime Minister of South Africa.
95
00:05:18,122 --> 00:05:20,523
And General Auchinlek...
you know.
96
00:05:20,603 --> 00:05:23,763
You were walking in
a little awkwardly, Stirling.
97
00:05:23,843 --> 00:05:25,963
- Have you been wounded?
- No, I...
98
00:05:26,643 --> 00:05:30,523
I have desert sores
all over my cock.
99
00:05:31,122 --> 00:05:32,442
Most crucially,
100
00:05:33,122 --> 00:05:35,643
I have one four inches up my arse.
101
00:05:38,723 --> 00:05:41,723
ROGUE HEROES
102
00:05:45,403 --> 00:05:47,043
Can I pinch a light?
103
00:05:52,203 --> 00:05:55,403
Sorry. I've been in the desert
a long, long time.
104
00:05:56,043 --> 00:05:58,322
One loses propriety
very quickly.
105
00:05:58,963 --> 00:06:01,882
When my son reported back to me
about you,
106
00:06:02,442 --> 00:06:05,002
he quoted Lord Byron.
107
00:06:05,562 --> 00:06:08,322
"He is the mildest manner'd man
108
00:06:08,403 --> 00:06:12,242
"whoever scuttled the ship
or cut a throat."
109
00:06:12,802 --> 00:06:16,362
We are a band of oddities,
gentlemen and pirates.
110
00:06:16,682 --> 00:06:20,283
I brought you into the garden
to tell you that now more than ever,
111
00:06:20,362 --> 00:06:23,802
your new brand of warfare
is needed.
112
00:06:23,882 --> 00:06:26,002
Auchinlek has been too cautious.
113
00:06:26,083 --> 00:06:30,882
Tobruk has fallen, Rommel's now 50
miles outside of Alexandria.
114
00:06:31,843 --> 00:06:35,763
Malta is our last remaining hope
115
00:06:35,843 --> 00:06:37,963
for controlling the Mediterranean
116
00:06:38,043 --> 00:06:41,242
and supplying
our North Africa armies.
117
00:06:41,322 --> 00:06:44,643
Now, Malta is still under siege
118
00:06:44,723 --> 00:06:46,603
and it's been hammered
and hammered,
119
00:06:46,963 --> 00:06:48,843
but it has not surrendered.
120
00:06:50,043 --> 00:06:51,362
My wish
121
00:06:52,043 --> 00:06:55,603
is that the Island of Malta be saved.
122
00:06:58,843 --> 00:07:00,002
I intend
123
00:07:01,122 --> 00:07:04,242
to send two convoys of relief supplies
124
00:07:04,322 --> 00:07:06,682
from Gibraltar and Alexandria.
125
00:07:07,083 --> 00:07:09,442
These convoys must get through.
126
00:07:10,643 --> 00:07:12,763
And what exactly
would you like me to do?
127
00:07:12,843 --> 00:07:15,682
I want you
to not ask that question.
128
00:07:16,002 --> 00:07:20,322
Do whatever you think best
to achieve this goal.
129
00:07:20,403 --> 00:07:23,122
You have a free hand
130
00:07:23,523 --> 00:07:26,322
from Tripoli to Greece.
131
00:07:27,043 --> 00:07:28,322
To Greece?
132
00:07:28,403 --> 00:07:31,322
I have told General Auchinlek that the
whole of the south Mediterranean coast
133
00:07:31,403 --> 00:07:32,603
is now your remit.
134
00:07:33,802 --> 00:07:35,362
If you succeed,
135
00:07:35,442 --> 00:07:40,802
I will recommend to Army Council
that the SAS become a regiment.
136
00:07:41,322 --> 00:07:43,643
Not a phantom regiment,
but a real one
137
00:07:43,723 --> 00:07:45,802
with you as commanding officer.
138
00:07:46,763 --> 00:07:48,242
Yes, sir. It...
139
00:07:48,682 --> 00:07:50,482
- That would be...
- It would be what?
140
00:07:50,843 --> 00:07:55,283
I would be achieving
what I set out to achieve, sir.
141
00:07:55,843 --> 00:07:58,963
Now, exactly how serious
142
00:07:59,723 --> 00:08:01,723
is your cock and arse condition?
143
00:08:02,442 --> 00:08:07,203
It's... it's nothing that kind hands
and iodine cannot resolve.
144
00:08:07,523 --> 00:08:09,603
Well then, we must
set you to work straight away.
145
00:08:09,682 --> 00:08:14,963
- What will you need?
- I will need your autograph, sir.
146
00:08:17,043 --> 00:08:18,802
My autograph?
147
00:08:19,283 --> 00:08:22,442
A souvenir to remember the day.
148
00:08:24,122 --> 00:08:25,403
Of course.
149
00:08:26,083 --> 00:08:28,083
My autograph.
150
00:08:29,322 --> 00:08:31,403
- Do you have a pen?
- Yes.
151
00:08:32,082 --> 00:08:34,082
General Auchinlek.
152
00:08:40,442 --> 00:08:41,523
Prime Minister.
153
00:08:42,043 --> 00:08:45,562
Stirling would like your autograph.
He wants your signature.
154
00:08:45,962 --> 00:08:48,322
A souvenir of the day.
155
00:08:52,322 --> 00:08:56,163
Sir, a blank sheet of paper signed by
the two of us could be used for--
156
00:08:56,243 --> 00:08:57,962
Just sign it, General.
157
00:09:09,602 --> 00:09:10,842
Thank you.
158
00:09:12,802 --> 00:09:13,922
Stirling.
159
00:09:14,722 --> 00:09:17,322
Forget the etiquette of war.
160
00:09:17,922 --> 00:09:21,082
Do whatever it takes.
161
00:09:24,802 --> 00:09:27,082
Prime Minister, I hope
you know what you're doing.
162
00:09:27,163 --> 00:09:28,682
Of course I know what I'm doing.
163
00:09:28,763 --> 00:09:32,842
I'm letting slip the dogs of war.
164
00:10:04,483 --> 00:10:05,802
Bloody hell.
165
00:10:14,562 --> 00:10:17,523
I'm gonna shoot
the wee ball bag.
166
00:10:20,523 --> 00:10:21,883
Oh, for fucks sake.
167
00:10:22,842 --> 00:10:24,202
Well, well, well.
168
00:10:28,962 --> 00:10:30,523
Nice 'tache.
169
00:10:31,403 --> 00:10:34,442
Is this Agincourt or Orleans?
170
00:10:34,523 --> 00:10:36,322
It's Orleans, sir.
171
00:10:37,722 --> 00:10:39,562
And I'm afraid the game is over.
172
00:10:39,643 --> 00:10:43,163
I have new instructions
from Prime Minister Winston Churchill.
173
00:10:43,602 --> 00:10:46,562
Go to the mess hall
and take off all your clothes.
174
00:10:50,163 --> 00:10:53,442
E'are boys.
Winston wants to see your winkies.
175
00:11:16,283 --> 00:11:17,363
Firstly,
176
00:11:17,442 --> 00:11:21,602
I have asked you all to stand naked
because this gentleman is a doctor,
177
00:11:21,682 --> 00:11:22,722
Doctor Gamal.
178
00:11:22,802 --> 00:11:27,082
He is a man I've known for a very
long time and whom I trust implicitly,
179
00:11:27,163 --> 00:11:29,922
even when he's high out of his head
on his own laughing gas.
180
00:11:30,003 --> 00:11:31,523
He is very discreet.
181
00:11:32,003 --> 00:11:33,082
Go on.
182
00:11:34,763 --> 00:11:38,842
I've brought him here from Cairo to make
sure you men are all fit and ready
183
00:11:38,922 --> 00:11:41,003
for what lies ahead.
184
00:11:41,643 --> 00:11:43,363
The first task I have given him
185
00:11:43,442 --> 00:11:46,842
is to inspect you all for desert sores
186
00:11:47,883 --> 00:11:50,722
and open ulcers which many of you have
187
00:11:51,202 --> 00:11:54,243
and conceal as I once did.
188
00:11:55,163 --> 00:11:56,442
So we need you all to be fit
189
00:11:56,523 --> 00:11:58,082
because, gentlemen,
190
00:11:58,163 --> 00:11:59,802
our moment of truth has come.
191
00:11:59,883 --> 00:12:02,123
- Dear God, man.
- I'm sorry, sir.
192
00:12:03,523 --> 00:12:06,763
That's no desert sore, doctor,
I can hear Dave at night.
193
00:12:06,842 --> 00:12:08,243
I'm sorry, sir.
194
00:12:10,082 --> 00:12:12,283
We are about to embark
on a mission
195
00:12:13,043 --> 00:12:16,562
from which I would estimate
one third of us will not return.
196
00:12:17,643 --> 00:12:21,003
In 48 hours, two convoys
are taking supplies to Malta.
197
00:12:21,442 --> 00:12:23,643
Hitler will throw
every plane he has at them.
198
00:12:24,003 --> 00:12:27,363
Our job is to destroy as many of those
planes on the ground as we can
199
00:12:27,442 --> 00:12:29,523
before those convoys set sail.
200
00:12:30,802 --> 00:12:34,643
We are going to simultaneously
attack six airbases
201
00:12:34,722 --> 00:12:36,922
along the Mediterranean coast.
202
00:12:37,003 --> 00:12:39,763
from Benina, in the west,
203
00:12:42,523 --> 00:12:45,322
to Heraklion, in the east.
204
00:12:46,922 --> 00:12:49,722
- Yes, Paddy?
- What business do we have in Crete?
205
00:12:49,802 --> 00:12:52,442
Our sphere of operation
has expanded.
206
00:12:53,442 --> 00:12:55,922
- And how the fuck do we get to Crete?
- In a submarine.
207
00:12:56,003 --> 00:12:57,763
And how the fuck
are we gonna get a submarine?
208
00:12:57,842 --> 00:13:00,082
I've already got
a fucking submarine.
209
00:13:02,243 --> 00:13:05,722
As well as 50 extra jeeps
to go with the 50 already promised,
210
00:13:05,802 --> 00:13:08,722
which will all fitted
with Vickers heavy machine guns
211
00:13:08,802 --> 00:13:12,043
and bulletproof windscreens
taken from fighter planes.
212
00:13:12,962 --> 00:13:15,043
We also have 20 new trucks,
213
00:13:16,003 --> 00:13:19,442
Beretta submachine guns
adapted for sand conditions,
214
00:13:19,922 --> 00:13:23,562
replacement engines for all our vehicles
with cooling systems.
215
00:13:23,643 --> 00:13:27,123
And just wait until you see
what the twin Vickers can do.
216
00:13:28,842 --> 00:13:32,602
And the good wishes of the King
via the Commander in Chief
217
00:13:32,682 --> 00:13:34,682
of British Forces North Africa.
218
00:13:37,123 --> 00:13:40,243
But firstly, whose cock
did you suck in Cairo, sir?
219
00:13:41,523 --> 00:13:45,883
Right, those of you with ribbons
go with Doctor Gamal,
220
00:13:45,962 --> 00:13:49,442
he will remove the infected flesh
with a toothbrush.
221
00:13:50,243 --> 00:13:52,043
When you are brushed,
bandaged up,
222
00:13:52,123 --> 00:13:55,003
pumped full of pain killers,
amphetamines and sulphur,
223
00:13:55,363 --> 00:14:00,082
we will begin
our glorious expansion.
224
00:14:00,523 --> 00:14:01,883
Yes!
225
00:14:27,363 --> 00:14:28,643
Hands up.
226
00:14:29,562 --> 00:14:30,722
God almighty.
227
00:14:31,043 --> 00:14:35,003
From here on in, I'm going to keep
my toothbrush on me at all times
228
00:14:35,562 --> 00:14:38,403
so that Doctor Gamal
doesn't get to it first.
229
00:14:38,763 --> 00:14:39,962
Six targets.
230
00:14:41,003 --> 00:14:42,003
Who's going where?
231
00:14:42,082 --> 00:14:47,243
Well, Paddy, you will take
Berka satellite airfield number one.
232
00:14:48,003 --> 00:14:51,322
While Zirnheld, you will take Berka
satellite airfield number two
233
00:14:51,403 --> 00:14:53,283
so that you can compete
with one another
234
00:14:53,363 --> 00:14:56,082
for most number of planes destroyed.
235
00:14:56,962 --> 00:14:59,003
Captain Berge,
236
00:14:59,082 --> 00:15:00,682
you will board
the submarine Triton
237
00:15:01,243 --> 00:15:03,763
and travel to the Gulf of Malia
off the coast of Crete.
238
00:15:03,842 --> 00:15:05,682
You will be met
by Captain Alexander Norton.
239
00:15:06,163 --> 00:15:08,682
Together you will attack
the airstrip at Heraklion.
240
00:15:08,763 --> 00:15:10,483
Who will take Derna and Martuba?
241
00:15:10,562 --> 00:15:13,363
They're 190 kilometres
behind German lines.
242
00:15:14,003 --> 00:15:15,682
You will take
Derna and Martuba.
243
00:15:15,763 --> 00:15:19,082
Intelligence have provided us
with a stolen German truck.
244
00:15:19,163 --> 00:15:23,163
Yes, and I have offered the services
of Bruckner and Essner,
245
00:15:23,243 --> 00:15:24,962
our two native Germans.
246
00:15:25,043 --> 00:15:26,763
- Essner?
- Yes, Essner.
247
00:15:26,842 --> 00:15:28,003
What is it, Paddy?
248
00:15:28,082 --> 00:15:32,003
If it were me crossing frontlines
into German territory with...
249
00:15:32,962 --> 00:15:34,082
Sergeant Essner,
250
00:15:34,562 --> 00:15:38,082
I would keep a Colt .45 revolver
in very close proximity
251
00:15:38,163 --> 00:15:40,442
to the back of his head
at all times.
252
00:15:41,562 --> 00:15:44,442
- I know my men.
- Nobody can know nobody.
253
00:15:45,802 --> 00:15:48,802
- Nobody can know everybody.
- Nobody can know everybody.
254
00:15:48,883 --> 00:15:50,043
Not bad, Paddy.
255
00:15:51,163 --> 00:15:52,523
I mean look at my friend here
256
00:15:52,602 --> 00:15:55,243
before he left for Cairo
he was like a pirate.
257
00:15:55,322 --> 00:15:57,283
Now there's a different look
about him.
258
00:15:57,363 --> 00:16:00,082
Too many pats on the head from
generals has made you dizzy boy.
259
00:16:00,483 --> 00:16:03,123
Counting airstrips
like a rich man counting coins.
260
00:16:03,202 --> 00:16:06,883
You have great difficulty with approval,
don't you, Paddy?
261
00:16:06,962 --> 00:16:08,043
You'd just rather play the renegade.
262
00:16:08,123 --> 00:16:11,682
- I see a new ambition.
- There is no time to be unambitious.
263
00:16:11,763 --> 00:16:13,922
Convoys are setting sail
for Malta.
264
00:16:14,682 --> 00:16:16,403
You don't know
who might be listening to you.
265
00:16:16,483 --> 00:16:21,243
- I know my fucking--
- Colt .45 at all times!
266
00:16:21,763 --> 00:16:22,722
Fuck you.
267
00:16:23,082 --> 00:16:25,922
David, I assume you'll be taking
the remaining airstrip.
268
00:16:26,003 --> 00:16:27,283
- Benina.
- Benina.
269
00:16:27,363 --> 00:16:29,802
Aye, right, Benina.
270
00:16:30,123 --> 00:16:31,763
The biggest airstrip of them all.
271
00:16:31,842 --> 00:16:36,403
More kills in bloody Benina,
more bangs and fuel at Benina.
272
00:16:36,483 --> 00:16:38,922
Given himself the best
as per fucking usual.
273
00:16:39,003 --> 00:16:42,283
Yes, that's right, Paddy,
and I'm bringing back the blackboard.
274
00:16:42,363 --> 00:16:45,283
Now, you should know I'll be taking
no part in counting dead bodies.
275
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
Nobody's asking you to you white flagged
waggon shite of buckets.
276
00:16:48,722 --> 00:16:50,082
Paddy!
277
00:16:50,643 --> 00:16:54,322
Tonight we are soldiers with one goal,
we fight as one or fail,
278
00:16:54,403 --> 00:16:56,602
including the two Germans,
Paddy.
279
00:16:57,363 --> 00:17:01,483
Do not think that I did not see you refuse
Doctor Gamal's ribbon.
280
00:17:01,562 --> 00:17:03,442
Go and get your fucking ulcers
scrubbed
281
00:17:03,523 --> 00:17:07,162
before we depart
and that is an order.
282
00:17:09,882 --> 00:17:14,043
I remember when this regiment used
to be unknown and unobserved.
283
00:17:15,882 --> 00:17:17,602
Christ, we used to be
some crack back then.
284
00:17:17,683 --> 00:17:19,402
We're not a regiment.
285
00:17:21,402 --> 00:17:22,523
Not yet.
286
00:17:24,362 --> 00:17:25,562
Now I get it.
287
00:17:26,842 --> 00:17:30,203
We will be reckless in pursuit
of your own lofty ambition.
288
00:17:30,283 --> 00:17:32,763
Yes, that's right, Paddy.
Exactly right.
289
00:17:32,842 --> 00:17:34,683
The prize has been offered,
the game is on,
290
00:17:34,763 --> 00:17:37,602
and we will win
if we do this my way.
291
00:17:44,683 --> 00:17:46,562
When the rest of you
fuck up,
292
00:17:46,963 --> 00:17:48,683
I'm answerable to myself.
293
00:17:50,003 --> 00:17:52,763
- A moment...
- Are you done?
294
00:17:52,842 --> 00:17:56,763
I gad to switch the spark plugs.
All six are working now.
295
00:17:56,842 --> 00:17:57,842
All of them?
296
00:18:01,963 --> 00:18:04,723
You're now the property
of the German Reich!
297
00:18:05,523 --> 00:18:07,402
My friend, you are right.
298
00:18:09,043 --> 00:18:13,523
Remember we're prisoners of war.
You need to look defeated.
299
00:18:16,402 --> 00:18:19,483
- Come on, boys.
- Come on boys, let's crack on.
300
00:18:19,882 --> 00:18:21,602
Good luck, gentlemen!
301
00:18:25,523 --> 00:18:28,402
Good luck, old chap.
Race you to Berka.
302
00:18:32,402 --> 00:18:34,562
Our biggest jolly yet.
303
00:18:37,082 --> 00:18:38,443
Let's go!
304
00:19:10,003 --> 00:19:13,402
GREAT SAND SEA
20 MILES SOUTH OF BERKA
305
00:19:18,203 --> 00:19:19,243
Frenchie!
306
00:19:19,562 --> 00:19:21,322
This is where we split.
307
00:19:22,082 --> 00:19:23,642
You're going northeast!
308
00:19:23,963 --> 00:19:26,043
And Frenchie, remember.
309
00:19:26,882 --> 00:19:30,082
You don't fire a shot
until the moon sets.
310
00:19:32,322 --> 00:19:34,162
May the best man win.
311
00:19:34,243 --> 00:19:35,443
Aye, right.
312
00:19:48,683 --> 00:19:51,763
GREAT SAND SEA
20 MILES WEST OF BENINA
313
00:20:06,043 --> 00:20:08,683
MALIA BAY
CRETE
314
00:20:29,683 --> 00:20:31,802
COAST ROAD
20 MILES WEST OF DERNA
315
00:20:54,243 --> 00:20:57,443
- What is this?
- Looks like an Italian checkpoint.
316
00:20:57,923 --> 00:20:59,362
Tell them to shut up.
317
00:21:00,802 --> 00:21:01,842
Silence.
318
00:21:24,802 --> 00:21:26,162
Papers.
319
00:21:36,362 --> 00:21:38,362
How are the women in Derna?
320
00:21:41,562 --> 00:21:44,683
- What are you carrying?
- We're carrying prisoners.
321
00:21:45,362 --> 00:21:47,283
A group of French bastards.
322
00:22:01,683 --> 00:22:05,203
Hey, brother!
Do you have a cigarette for me?
323
00:22:06,402 --> 00:22:09,802
- These Germans won't give me any.
- You want a cigarette?
324
00:22:11,243 --> 00:22:13,443
Bastards. Fuck you!
325
00:22:19,082 --> 00:22:22,523
- Here.
- The pride of the Free French Army.
326
00:22:23,362 --> 00:22:25,362
- Let them through.
- Thank you!
327
00:22:43,003 --> 00:22:45,402
- Start setting the fuses.
- Now?
328
00:22:45,483 --> 00:22:49,402
We'll be at Derna airstrip in half an
hour. Prime the one hour fuses.
329
00:23:14,763 --> 00:23:16,362
Roll out the barrel.
330
00:23:17,122 --> 00:23:18,443
The gangs all here.
331
00:23:18,523 --> 00:23:20,642
Those are your disguises, gentlemen.
332
00:23:20,963 --> 00:23:24,642
- Got a bit wet when the tide came in.
- I hung them out to dry.
333
00:23:24,723 --> 00:23:26,923
Everyone on this island
wears black
334
00:23:27,443 --> 00:23:30,043
to mourn the death of the Messiah.
335
00:23:32,003 --> 00:23:34,243
Another English madman.
336
00:23:35,162 --> 00:23:36,923
You're Norton I presume?
337
00:23:37,003 --> 00:23:38,842
Yes.
Better get into costume.
338
00:23:39,203 --> 00:23:41,082
Curtain up in 45 minutes, chaps.
339
00:23:41,162 --> 00:23:42,642
Monsieur.
Let's go!
340
00:23:44,003 --> 00:23:45,523
Pistols only, gents.
341
00:23:46,443 --> 00:23:48,562
We don't wanna draw attention
to ourselves.
342
00:23:48,642 --> 00:23:52,402
BENINA AIRFIELD
343
00:24:08,763 --> 00:24:11,523
What fuses do we use
tonight, boss?
344
00:24:12,642 --> 00:24:15,122
Tonight we don't use fuses.
345
00:24:15,562 --> 00:24:16,683
So what do we do?
346
00:24:17,483 --> 00:24:22,483
They used to call people whose minds
were altered by the moon, lunatics.
347
00:24:23,483 --> 00:24:26,723
Tonight we will raise a little bedlam
with our new toys.
348
00:24:27,243 --> 00:24:30,602
- I have had an idea.
- Fuck.
349
00:24:38,162 --> 00:24:41,043
BERKA AIRFIELD 1
350
00:24:48,203 --> 00:24:50,763
We'll wait here
until the moon sets.
351
00:24:53,642 --> 00:24:56,402
BERKA AIRFIELD 2
352
00:24:59,483 --> 00:25:02,362
It looks quiet.
Should we go now Zirnheld?
353
00:25:05,683 --> 00:25:08,963
CRETE
354
00:25:14,243 --> 00:25:16,402
We've seen
Nazi occupied Europe.
355
00:25:16,842 --> 00:25:18,642
For every German we kill,
356
00:25:19,402 --> 00:25:20,963
there may be a reprisal.
357
00:25:23,003 --> 00:25:25,082
Don't think about it, old boy.
358
00:25:26,483 --> 00:25:27,882
Just do it.
359
00:25:29,842 --> 00:25:32,003
Right.
This is where we split up.
360
00:25:34,402 --> 00:25:36,162
- Bonne chance.
- Good luck.
361
00:25:37,483 --> 00:25:38,802
Come on.
362
00:25:50,882 --> 00:25:53,882
Right,
prepare to attack.
363
00:26:02,483 --> 00:26:04,842
For fuck sake.
364
00:26:13,523 --> 00:26:16,322
Think Zirnheld might
have gone a tad early, sir.
365
00:26:16,402 --> 00:26:18,562
- Very free.
- Very French.
366
00:26:20,162 --> 00:26:24,082
Fuck, I knew it. Bravo Stirling.
There goes Malta.
367
00:26:24,683 --> 00:26:25,963
Paddy?
368
00:26:27,923 --> 00:26:29,203
Paddy?
369
00:26:31,082 --> 00:26:33,362
Paddy come on,
you know we can't do this.
370
00:26:33,443 --> 00:26:34,923
You have to stand down.
371
00:26:35,842 --> 00:26:38,043
Paddy, I could give the order.
372
00:26:38,802 --> 00:26:40,842
Let the French have this one.
373
00:26:44,082 --> 00:26:46,162
We can get them another day, Paddy.
374
00:26:46,483 --> 00:26:49,003
Maybe the others
will have better luck.
375
00:26:53,082 --> 00:26:56,923
We're standing down boys.
Head back to the rendezvous point.
376
00:27:00,523 --> 00:27:02,043
Fuck sake.
377
00:27:09,802 --> 00:27:14,963
There's something wrong
with the engine.
378
00:27:18,523 --> 00:27:21,683
- It's probably the spark plug again.
- I thought you'd fixed it.
379
00:27:21,763 --> 00:27:23,283
I thought I had.
380
00:27:41,483 --> 00:27:43,003
Shit!
381
00:28:01,243 --> 00:28:04,162
This can't be Derna.
Why have we stopped?
382
00:28:11,562 --> 00:28:15,203
The engine is misfiring.
I need to fix it.
383
00:28:15,283 --> 00:28:17,362
It's not long until the bombs go off.
384
00:28:17,443 --> 00:28:19,642
Give me a minute.
There's a repair shop here.
385
00:28:19,723 --> 00:28:24,483
- I just need a spark plug.
- Go, quickly.
386
00:28:36,362 --> 00:28:38,322
Essner is a good man.
387
00:28:39,923 --> 00:28:42,003
Essner is a good man?
388
00:28:44,043 --> 00:28:46,003
I've known him for two years.
389
00:28:48,402 --> 00:28:50,642
He only calls me Jew when he is drunk.
390
00:29:00,162 --> 00:29:01,562
Cut me free.
391
00:29:02,642 --> 00:29:05,923
Come on, cut me free.
Hurry up!
392
00:29:16,523 --> 00:29:19,963
Cut everyone free.
And be ready.
393
00:29:52,802 --> 00:29:54,562
Thank you!
394
00:30:01,003 --> 00:30:03,322
- What are you doing?
- Did you get it?
395
00:30:04,523 --> 00:30:05,842
Hurry up!
396
00:30:07,723 --> 00:30:09,683
It's ok, Essner is alone.
397
00:30:16,362 --> 00:30:18,402
- Where is Brükner?
- I don't know.
398
00:30:18,483 --> 00:30:20,642
- Where is Brükner?
- He was just here.
399
00:30:29,283 --> 00:30:33,043
- Hands up, now!
- What have you done?
400
00:30:41,723 --> 00:30:43,122
Hands up!
401
00:30:43,723 --> 00:30:44,963
Now!
402
00:30:58,882 --> 00:31:00,283
It's over.
403
00:31:02,162 --> 00:31:04,963
Move. Get back to your men.
Move!
404
00:31:05,963 --> 00:31:09,203
I will warn every airfield
in the Mediterranean.
405
00:31:09,763 --> 00:31:14,122
Malta will fall and all Africa will have
the honor of serving The Third Reich.
406
00:31:14,203 --> 00:31:17,043
Get out. Get out of the truck!
We've been betrayed.
407
00:31:37,122 --> 00:31:40,322
Halvéy, get out!
408
00:31:41,283 --> 00:31:45,362
Get out you Jewish pig!
Get out or I will shoot you!
409
00:31:46,443 --> 00:31:48,443
Get out the truck, Halévy!
410
00:31:48,523 --> 00:31:51,322
Halévy, get out now,
you dirty little Jew!
411
00:31:52,763 --> 00:31:54,802
Get out now, you coward!
412
00:31:58,362 --> 00:32:01,043
I don't forget. I don't forgive!
413
00:32:01,122 --> 00:32:03,923
Get out or you can sing
for your dead family.
414
00:32:06,483 --> 00:32:08,122
Courage, soldier!
415
00:32:12,642 --> 00:32:14,122
For my family!
416
00:32:40,802 --> 00:32:43,322
HERAKLION AIRFIELD
CRETE
417
00:33:25,683 --> 00:33:27,402
Go, go, go!
418
00:33:45,882 --> 00:33:47,723
Now fly like geese!
419
00:33:50,443 --> 00:33:52,362
Butcher 'em...
420
00:34:07,602 --> 00:34:09,282
Sarge, they're unarmed.
421
00:34:44,403 --> 00:34:45,963
Rat bastards!
422
00:35:23,003 --> 00:35:24,082
Yeah!
423
00:35:24,963 --> 00:35:26,202
Come on!
424
00:35:41,923 --> 00:35:43,722
Johnny.
How old are you now?
425
00:35:43,803 --> 00:35:46,202
I don't add
unarmed men to my tally.
426
00:36:36,682 --> 00:36:38,122
You stay low.
427
00:37:32,003 --> 00:37:33,323
Hands up!
428
00:37:33,682 --> 00:37:35,483
CAPITAINE GEORGE BERGÉ
CAPTURED CRETE.
429
00:37:35,562 --> 00:37:37,562
JUNE 19TH 1942
430
00:38:33,323 --> 00:38:34,923
...nearly on, lads.
431
00:38:39,523 --> 00:38:41,483
Oy, any score?
432
00:38:42,242 --> 00:38:44,523
Anything for your famous
blackboard?
433
00:38:44,883 --> 00:38:46,162
15 Stukas,
434
00:38:47,562 --> 00:38:49,082
18 Messerschmitts.
435
00:38:50,282 --> 00:38:51,562
How about you?
436
00:38:52,202 --> 00:38:53,483
Nothing.
437
00:38:54,682 --> 00:38:57,963
Premature ejaculation
on part of the French.
438
00:39:00,443 --> 00:39:01,682
Who's back?
439
00:39:02,122 --> 00:39:04,082
You, me,
Zirnheld and Jordan.
440
00:39:05,202 --> 00:39:06,523
You did well.
441
00:39:06,923 --> 00:39:09,043
Why is there no jollity?
442
00:39:09,122 --> 00:39:10,443
Jollity?
443
00:39:12,003 --> 00:39:13,242
Because...
444
00:39:16,483 --> 00:39:20,562
We caught them off-guard.
Shot at them rather like you at Tamet.
445
00:39:22,242 --> 00:39:24,403
Armed or unarmed
they are the enemy.
446
00:39:26,282 --> 00:39:27,883
Yes?
447
00:39:30,242 --> 00:39:31,923
I asked you a question...
448
00:39:33,323 --> 00:39:34,602
Captain Mayne.
449
00:39:35,323 --> 00:39:36,523
Yes, sir.
450
00:39:38,282 --> 00:39:41,483
Armed or unarmed...
they are the enemy.
451
00:39:51,323 --> 00:39:53,003
I was wrong about Essner.
452
00:39:54,003 --> 00:39:56,963
The traitor was Bruckner.
453
00:39:57,762 --> 00:40:00,642
The whole unit wiped out
except Jordan.
454
00:40:02,443 --> 00:40:05,082
Death sits easy
on your shoulders comrade.
455
00:40:05,682 --> 00:40:06,803
Turns out...
456
00:40:07,843 --> 00:40:10,242
we drink from the same well after all.
457
00:40:55,682 --> 00:40:58,483
If you're drunk, please go away.
458
00:40:58,843 --> 00:41:03,162
If you're sober,
I will throw you off this balcony.
459
00:41:04,443 --> 00:41:06,843
I've stopped drinking,
completely.
460
00:41:07,883 --> 00:41:08,963
Three months.
461
00:41:10,523 --> 00:41:12,242
I need to speak to you.
462
00:41:17,082 --> 00:41:18,843
Yes, I've found someone,
463
00:41:18,923 --> 00:41:23,043
someone who's prepared to tolerate the
sharp words and harsh impulses.
464
00:41:23,403 --> 00:41:29,162
You nearly killed
the son of the Prime Minister.
465
00:41:29,242 --> 00:41:31,443
Yes, well Vodka does...
466
00:41:33,122 --> 00:41:35,443
- Does make some poor decisions.
- Yeah.
467
00:41:35,523 --> 00:41:38,003
Now, I would apologise, but...
468
00:41:38,642 --> 00:41:40,323
After you've heard what I have to say,
469
00:41:40,403 --> 00:41:43,363
you won't remember anything
I said before, so...
470
00:41:46,722 --> 00:41:48,443
When did you get back to Cairo?
471
00:41:50,562 --> 00:41:51,682
Yesterday.
472
00:41:52,202 --> 00:41:54,363
Have you been trying
to contact Eve?
473
00:41:54,722 --> 00:41:58,323
I called her, but there was no reply,
I thought she might be here.
474
00:41:59,923 --> 00:42:03,403
Yeah, Eve was flown over to Alexandria
three days ago
475
00:42:03,483 --> 00:42:05,242
on the orders of General De Gaulle.
476
00:42:05,323 --> 00:42:09,082
And she set off back to Cairo
yesterday afternoon,
477
00:42:09,162 --> 00:42:12,003
I think she was wanting
to be there for your arrival.
478
00:42:12,082 --> 00:42:15,963
And she hitched a lift
from a mail plane.
479
00:42:20,963 --> 00:42:25,202
There was a terrible sandstorm
east of Alexandria last night.
480
00:42:25,762 --> 00:42:28,523
And the pilot took
evasive action but...
481
00:42:31,043 --> 00:42:34,883
The Chief of Cairo Bureau
said that the plane went down
482
00:42:36,443 --> 00:42:37,843
in the Qattara Depression.
483
00:42:38,162 --> 00:42:40,443
Wreckage hasn't been located yet.
484
00:42:43,363 --> 00:42:44,843
I'm so sorry, David.
485
00:42:53,242 --> 00:42:55,282
I mean...
486
00:42:56,003 --> 00:42:56,963
Of course.
487
00:42:57,602 --> 00:43:00,162
- I'm so, so sorry, it's just...
- What else?
488
00:43:00,242 --> 00:43:03,323
Everything I touch, boom, gone.
489
00:43:05,483 --> 00:43:06,923
There no more.
490
00:43:09,523 --> 00:43:10,843
Would you like me to order you a...
491
00:43:10,923 --> 00:43:12,963
- Order you a car?
- No.
492
00:43:14,483 --> 00:43:17,282
No, I'm just...
I'm just waiting for it to catch up.
493
00:43:19,242 --> 00:43:21,523
Never real, the first minutes.
494
00:43:24,762 --> 00:43:26,282
She was remarkable woman.
495
00:43:26,363 --> 00:43:28,403
Terribly bad luck, isn't it,
I suppose.
496
00:43:28,483 --> 00:43:31,762
Just when we had something
to celebrate, I mean...
497
00:43:34,323 --> 00:43:35,923
You should go home.
498
00:43:42,803 --> 00:43:44,883
I was going to take her dancing.
499
00:43:44,963 --> 00:43:46,403
Dancing.
500
00:43:52,162 --> 00:43:53,963
I'll be at the bar, I'll...
501
00:43:55,762 --> 00:43:58,682
When you're ready to leave
I'll order you a car.
502
00:45:13,403 --> 00:45:14,642
So, gentlemen,
503
00:45:15,443 --> 00:45:20,122
news of the real world
beyond our jolly little circus.
504
00:45:25,762 --> 00:45:28,043
We are fewer than we were,
505
00:45:28,122 --> 00:45:33,242
but... those men we lost
gave their lives in a winning cause.
506
00:45:37,562 --> 00:45:41,363
The relief convoys which set sail
from Malta one week ago
507
00:45:41,443 --> 00:45:43,443
consisted of 17 ships.
508
00:45:43,963 --> 00:45:47,323
15 of those ships
were sunk by German aircraft,
509
00:45:47,803 --> 00:45:52,003
but two ships made it through
to the letter.
510
00:45:54,562 --> 00:45:57,843
Two heavily laden
supply ships with food,
511
00:45:58,843 --> 00:46:02,082
medicine, weapons,
and ammunition.
512
00:46:03,122 --> 00:46:04,443
Malta is saved.
513
00:46:06,242 --> 00:46:09,682
Africa is saved from fascism
514
00:46:10,242 --> 00:46:11,883
because of you.
515
00:46:13,202 --> 00:46:14,883
Because the planes you destroyed
516
00:46:14,963 --> 00:46:18,443
are the planes that would've sunk
the two ships that made it.
517
00:46:19,162 --> 00:46:21,762
But in the words
of Winston Churchill,
518
00:46:21,843 --> 00:46:25,923
this is not the beginning
of the end, this is the end...
519
00:46:28,762 --> 00:46:30,162
of the beginning.
520
00:46:33,443 --> 00:46:35,843
While we were saving Malta,
521
00:46:36,642 --> 00:46:41,242
our American cousins finally finished
their extended round of golf
522
00:46:41,323 --> 00:46:44,043
and decided to join in
and give us a bit of a hand.
523
00:46:44,122 --> 00:46:47,282
- Well about fucking time.
- Too right.
524
00:46:47,363 --> 00:46:51,082
The Americans are landing their first
attachment of elite troops at Casablanca
525
00:46:51,162 --> 00:46:52,162
and will head east.
526
00:46:52,242 --> 00:46:56,242
We will gather our forces
in Egypt and head west.
527
00:46:56,323 --> 00:46:58,443
The Germans and the Italians
are in the middle.
528
00:46:58,803 --> 00:46:59,923
It would be foolhardy
529
00:47:00,003 --> 00:47:03,562
to think that any of our forces can make
it all the way through enemy lines
530
00:47:03,642 --> 00:47:06,363
to link up with the Americans,
but we are fools.
531
00:47:07,722 --> 00:47:09,043
Famous fools.
532
00:47:09,883 --> 00:47:12,523
So that is exactly what
I am going to try to do.
533
00:47:14,523 --> 00:47:15,923
I shall enter the lion's den
534
00:47:16,003 --> 00:47:19,323
in search of a potential
supply line through Gabes Gap
535
00:47:19,403 --> 00:47:21,403
to link up our two armies.
536
00:47:22,202 --> 00:47:24,642
The rest of you continue
your fantastic work
537
00:47:25,003 --> 00:47:28,803
making axis aeroplanes go pop and bang
in the middle of the night.
538
00:47:32,642 --> 00:47:35,843
While I was in Cairo
I got a note from GHQ.
539
00:47:38,483 --> 00:47:41,682
The special air service
known as L Detachment...
540
00:47:43,443 --> 00:47:44,963
is now...
541
00:47:45,883 --> 00:47:47,242
officially...
542
00:47:48,202 --> 00:47:49,682
a British Army regiment.
543
00:47:52,602 --> 00:47:54,403
- I owe you a shilling, lads.
- Come on!
544
00:47:54,762 --> 00:47:57,923
- That's on the house, mate.
- We did it, gentlemen.
545
00:47:59,403 --> 00:48:00,483
We did it.
546
00:48:00,923 --> 00:48:02,803
Congratulations, sir.
547
00:48:05,363 --> 00:48:07,602
Hurrah for
the new Colonel, lads.
548
00:48:10,722 --> 00:48:12,003
To fallen comrades.
549
00:48:20,082 --> 00:48:21,923
- Well done, reg.
- Good.
550
00:48:22,323 --> 00:48:23,843
Congratulations, boys.
551
00:48:24,682 --> 00:48:26,282
- Well done.
- Pleasure.
552
00:48:37,523 --> 00:48:38,682
Dear Mother,
553
00:48:38,762 --> 00:48:42,443
you may have read in the papers
the good news about Malta.
554
00:48:43,443 --> 00:48:46,443
I don't want to come
the swank or be pomposo,
555
00:48:46,523 --> 00:48:50,963
but I want you to know that I had
some part in making this happen.
556
00:48:52,762 --> 00:48:55,162
And you should know
that you and Father
557
00:48:55,242 --> 00:48:59,122
had some part in making me the soldier
who could play that part.
558
00:49:01,082 --> 00:49:05,682
Meanwhile, my holiday in the sun
continues to be eventful.
559
00:49:08,202 --> 00:49:11,803
Yours in victory,
your loving son, David.
560
00:49:37,803 --> 00:49:38,722
Go.
561
00:49:43,323 --> 00:49:44,363
Kill.
562
00:49:46,923 --> 00:49:48,043
Return.
563
00:49:52,082 --> 00:49:53,483
Go again.
564
00:50:57,562 --> 00:50:58,803
We're trapped!
565
00:51:03,003 --> 00:51:04,323
Fuck!
566
00:51:15,323 --> 00:51:17,003
Stop!
567
00:51:20,722 --> 00:51:22,323
Stop. Sadler, run!
568
00:51:22,642 --> 00:51:24,403
Sir, fucking run!
569
00:51:53,282 --> 00:51:55,843
Phantom Major,
drop your weapon.
570
00:52:03,923 --> 00:52:06,883
He's got to surrender.
If he shoots, he's dead.
571
00:52:07,562 --> 00:52:09,122
Fucks sake.
572
00:52:15,162 --> 00:52:16,443
Shit!
573
00:52:19,762 --> 00:52:22,963
Drop your weapon.
Last warning or we will shoot.
574
00:53:08,122 --> 00:53:10,642
What the fuck
are we supposed to do now?
575
00:53:15,602 --> 00:53:18,483
I suppose we better go
and find some Americans.
576
00:53:20,523 --> 00:53:21,562
Come on.
577
00:53:21,883 --> 00:53:23,122
Head down.
578
00:54:53,883 --> 00:54:55,722
Vehicle approaching!
579
00:55:20,122 --> 00:55:23,122
This came in
from GHQ Cairo, sir.
580
00:55:38,682 --> 00:55:40,642
Stirling captured at Gabes Gap.
581
00:55:44,803 --> 00:55:46,043
Stop.
582
00:55:48,963 --> 00:55:53,082
Overall command of SAS regiment,
all units to pass to...
583
00:55:54,562 --> 00:55:58,803
Overall command of SAS regiment,
all units to pass to...
584
00:55:59,963 --> 00:56:03,082
Major Robert Blair Paddy Mayne.
585
00:56:05,682 --> 00:56:08,803
They've made you a major
and put you in charge, Paddy.
586
00:56:08,883 --> 00:56:12,602
The mad bastards have put you
in charge of fucking everything.
587
00:56:51,003 --> 00:56:53,762
Now the blood will flow.
588
00:57:29,043 --> 00:57:33,963
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA