1 00:00:05,403 --> 00:00:08,562 Your comrades will be men who need only one order, 2 00:00:09,123 --> 00:00:12,642 go, kill, return, go again. 3 00:00:13,003 --> 00:00:14,322 We're going to be taking a guest with us. 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,363 His first name is Randolph, his second name is Churchill. 5 00:00:18,442 --> 00:00:22,442 So, you're going to just drive into Benghazi and plant explosives? 6 00:00:25,402 --> 00:00:26,483 I'm now 25. 7 00:00:26,562 --> 00:00:28,843 So what will you say to your father when we get back to London? 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,523 I will say, holy, holy... 9 00:00:32,762 --> 00:00:34,402 I have 20 of the toughest, 10 00:00:34,482 --> 00:00:37,202 finest paratroopers in the French Army under my command. 11 00:00:37,283 --> 00:00:39,243 Company, follow monsieur. 12 00:00:39,323 --> 00:00:41,363 Paddy, perhaps you would like to inspect your men. 13 00:00:41,442 --> 00:00:44,722 You are a German in a Frenchman's uniform. 14 00:00:44,802 --> 00:00:46,802 Expect to be isolated by my contempt. 15 00:00:46,883 --> 00:00:50,603 - I am German too. - Tweedle Dum and Tweedle Deutsch. 16 00:00:50,683 --> 00:00:51,923 This is Aspirant Halevy. 17 00:00:52,003 --> 00:00:54,283 He speaks German as well. He is Jewish 18 00:00:54,363 --> 00:00:55,603 I am a hand grenade, sir. 19 00:00:55,923 --> 00:00:58,643 Pull the pin, throw me where the enemy's most numerous. 20 00:00:59,043 --> 00:01:01,762 And how is Dudley Clarke responding to all the glory? 21 00:01:01,842 --> 00:01:04,323 It seems he's inpatient for your destruction. 22 00:01:04,762 --> 00:01:07,362 We are apparently the talk of Cairo. 23 00:01:07,443 --> 00:01:09,482 I'm going to ask GHQ for jeeps, 24 00:01:09,562 --> 00:01:11,883 Vickers machine guns, explosives, more men. 25 00:01:11,963 --> 00:01:13,362 Now is our moment. 26 00:01:14,683 --> 00:01:16,883 Based on a true story, 27 00:01:16,963 --> 00:01:21,762 the events depicted which seem most unbelievable 28 00:01:22,683 --> 00:01:25,723 ...are mostly true. 29 00:01:27,122 --> 00:01:28,323 CIARO JUNE 1942 30 00:01:28,723 --> 00:01:30,122 Following the defeat of army 31 00:01:30,202 --> 00:01:32,603 in the western desert battle and the fall of Tobruk, 32 00:01:32,683 --> 00:01:33,683 disappointment, 33 00:01:33,762 --> 00:01:35,642 another defeat after so many defeats. 34 00:01:35,723 --> 00:01:38,243 With Egypt, the naval base of Alexandria, 35 00:01:38,323 --> 00:01:40,282 all that stands in the middle... 36 00:01:44,603 --> 00:01:47,922 Malta is our last hope of fighting back in the Mediterranean. 37 00:01:48,002 --> 00:01:50,723 If Malta falls... Africa is lost. 38 00:01:53,562 --> 00:01:55,323 Can't be relied upon to do it yourself. 39 00:01:55,402 --> 00:01:59,922 And besides, some of the infected places would be very difficult for you to reach. 40 00:02:00,002 --> 00:02:02,922 I don't want you going into any of those places. 41 00:02:04,922 --> 00:02:07,523 You go nowhere the sunlight does not go. 42 00:02:07,603 --> 00:02:11,522 Unfortunately, in the desert the sun goes everywhere and the sand. 43 00:02:11,603 --> 00:02:13,323 It's the grit that does the damage. 44 00:02:13,723 --> 00:02:15,242 Oh, god. 45 00:02:18,563 --> 00:02:20,843 Do you remember collapsing? 46 00:02:22,362 --> 00:02:25,603 I remember hearing Tobruk had fallen and then I fell. 47 00:02:25,682 --> 00:02:32,003 And I remember getting very drunk. And dancing at the Empire Club. 48 00:02:32,403 --> 00:02:34,482 You were leaning not dancing. 49 00:02:35,563 --> 00:02:38,762 You stood on the table and told everyone you loved me. 50 00:02:40,802 --> 00:02:42,043 Dear God. 51 00:02:42,403 --> 00:02:43,403 Love? 52 00:02:44,362 --> 00:02:46,242 Oh, I do apologise. 53 00:02:46,563 --> 00:02:48,362 It must've been the whisky. 54 00:02:50,003 --> 00:02:52,962 It was delirium, sunstroke, 55 00:02:53,043 --> 00:02:56,682 deep tissue infections accumulated during three months in the deep desert 56 00:02:56,762 --> 00:02:58,242 without a break. 57 00:03:04,563 --> 00:03:07,723 While I was delirious, I had this rather mad delusion 58 00:03:07,802 --> 00:03:12,443 that should officially confirm that you are my girlfriend. 59 00:03:13,762 --> 00:03:14,962 Officially? 60 00:03:15,522 --> 00:03:17,883 As if it were a military rank. 61 00:03:18,922 --> 00:03:21,283 Quite. And as my temperature rose, 62 00:03:21,362 --> 00:03:23,043 I thought I might propose marriage. 63 00:03:23,883 --> 00:03:27,642 - But, in the cold light of day-- - It's never cold in the day in Cairo. 64 00:03:27,723 --> 00:03:30,123 Well in the light of day I suppose it would be rather odd 65 00:03:30,202 --> 00:03:32,762 to propose to a woman whilst she removes puss 66 00:03:33,123 --> 00:03:36,082 from open wounds in your infected groin. 67 00:03:36,163 --> 00:03:38,962 If that is rather odd, I'd hate to see very odd. 68 00:03:39,043 --> 00:03:43,003 Well very odd would be me talking about the subject at all, Eve, but... 69 00:03:44,123 --> 00:03:45,362 if I were to propose-- 70 00:03:45,443 --> 00:03:46,682 If you were to propose, 71 00:03:46,762 --> 00:03:50,922 I would remind you that there is a war going on which we are losing. 72 00:03:51,003 --> 00:03:52,962 I have nothing else on my mind. 73 00:03:53,642 --> 00:03:56,563 You need to be on top form for your meeting with your Prime Minister. 74 00:03:56,642 --> 00:03:58,522 Try not to walk like a duck. 75 00:03:58,603 --> 00:03:59,762 Turn over for me. 76 00:04:00,482 --> 00:04:01,762 Absolutely not. 77 00:04:02,082 --> 00:04:03,802 No, no. No! 78 00:04:10,043 --> 00:04:14,883 BRITISH EMBASSY CAIRO 79 00:04:18,482 --> 00:04:20,283 Julius Caesar. 80 00:04:20,922 --> 00:04:23,122 Act one scene... two. 81 00:04:24,203 --> 00:04:27,163 "Let me have men about me that are fat." 82 00:04:28,682 --> 00:04:32,362 "Sleek headed men, and such as sleep o' nights. 83 00:04:32,442 --> 00:04:36,523 "Yon Cassius has a lean and hungry look. 84 00:04:37,203 --> 00:04:41,362 "He thinks too much. Such men are dangerous." 85 00:04:43,963 --> 00:04:45,203 Come on, Winston. 86 00:04:45,643 --> 00:04:46,723 Next line. 87 00:04:47,242 --> 00:04:50,043 "Fear him not, Caesar. He is not dangerous, 88 00:04:50,682 --> 00:04:53,763 "he is a noble Roman and, well given. 89 00:04:54,122 --> 00:04:57,163 "He reads much, he is a great observer 90 00:04:57,482 --> 00:05:01,322 "and he looks quite through the deeds of men." 91 00:05:02,283 --> 00:05:05,442 You are Major David Stirling. 92 00:05:05,843 --> 00:05:07,682 L Detachment SAS, sir. 93 00:05:08,083 --> 00:05:11,843 This is the famous Phantom Major. 94 00:05:12,802 --> 00:05:16,963 This is Field Marshal Jan Smuts, Prime Minister of South Africa. 95 00:05:18,122 --> 00:05:20,523 And General Auchinlek... you know. 96 00:05:20,603 --> 00:05:23,763 You were walking in a little awkwardly, Stirling. 97 00:05:23,843 --> 00:05:25,963 - Have you been wounded? - No, I... 98 00:05:26,643 --> 00:05:30,523 I have desert sores all over my cock. 99 00:05:31,122 --> 00:05:32,442 Most crucially, 100 00:05:33,122 --> 00:05:35,643 I have one four inches up my arse. 101 00:05:38,723 --> 00:05:41,723 ROGUE HEROES 102 00:05:45,403 --> 00:05:47,043 Can I pinch a light? 103 00:05:52,203 --> 00:05:55,403 Sorry. I've been in the desert a long, long time. 104 00:05:56,043 --> 00:05:58,322 One loses propriety very quickly. 105 00:05:58,963 --> 00:06:01,882 When my son reported back to me about you, 106 00:06:02,442 --> 00:06:05,002 he quoted Lord Byron. 107 00:06:05,562 --> 00:06:08,322 "He is the mildest manner'd man 108 00:06:08,403 --> 00:06:12,242 "whoever scuttled the ship or cut a throat." 109 00:06:12,802 --> 00:06:16,362 We are a band of oddities, gentlemen and pirates. 110 00:06:16,682 --> 00:06:20,283 I brought you into the garden to tell you that now more than ever, 111 00:06:20,362 --> 00:06:23,802 your new brand of warfare is needed. 112 00:06:23,882 --> 00:06:26,002 Auchinlek has been too cautious. 113 00:06:26,083 --> 00:06:30,882 Tobruk has fallen, Rommel's now 50 miles outside of Alexandria. 114 00:06:31,843 --> 00:06:35,763 Malta is our last remaining hope 115 00:06:35,843 --> 00:06:37,963 for controlling the Mediterranean 116 00:06:38,043 --> 00:06:41,242 and supplying our North Africa armies. 117 00:06:41,322 --> 00:06:44,643 Now, Malta is still under siege 118 00:06:44,723 --> 00:06:46,603 and it's been hammered and hammered, 119 00:06:46,963 --> 00:06:48,843 but it has not surrendered. 120 00:06:50,043 --> 00:06:51,362 My wish 121 00:06:52,043 --> 00:06:55,603 is that the Island of Malta be saved. 122 00:06:58,843 --> 00:07:00,002 I intend 123 00:07:01,122 --> 00:07:04,242 to send two convoys of relief supplies 124 00:07:04,322 --> 00:07:06,682 from Gibraltar and Alexandria. 125 00:07:07,083 --> 00:07:09,442 These convoys must get through. 126 00:07:10,643 --> 00:07:12,763 And what exactly would you like me to do? 127 00:07:12,843 --> 00:07:15,682 I want you to not ask that question. 128 00:07:16,002 --> 00:07:20,322 Do whatever you think best to achieve this goal. 129 00:07:20,403 --> 00:07:23,122 You have a free hand 130 00:07:23,523 --> 00:07:26,322 from Tripoli to Greece. 131 00:07:27,043 --> 00:07:28,322 To Greece? 132 00:07:28,403 --> 00:07:31,322 I have told General Auchinlek that the whole of the south Mediterranean coast 133 00:07:31,403 --> 00:07:32,603 is now your remit. 134 00:07:33,802 --> 00:07:35,362 If you succeed, 135 00:07:35,442 --> 00:07:40,802 I will recommend to Army Council that the SAS become a regiment. 136 00:07:41,322 --> 00:07:43,643 Not a phantom regiment, but a real one 137 00:07:43,723 --> 00:07:45,802 with you as commanding officer. 138 00:07:46,763 --> 00:07:48,242 Yes, sir. It... 139 00:07:48,682 --> 00:07:50,482 - That would be... - It would be what? 140 00:07:50,843 --> 00:07:55,283 I would be achieving what I set out to achieve, sir. 141 00:07:55,843 --> 00:07:58,963 Now, exactly how serious 142 00:07:59,723 --> 00:08:01,723 is your cock and arse condition? 143 00:08:02,442 --> 00:08:07,203 It's... it's nothing that kind hands and iodine cannot resolve. 144 00:08:07,523 --> 00:08:09,603 Well then, we must set you to work straight away. 145 00:08:09,682 --> 00:08:14,963 - What will you need? - I will need your autograph, sir. 146 00:08:17,043 --> 00:08:18,802 My autograph? 147 00:08:19,283 --> 00:08:22,442 A souvenir to remember the day. 148 00:08:24,122 --> 00:08:25,403 Of course. 149 00:08:26,083 --> 00:08:28,083 My autograph. 150 00:08:29,322 --> 00:08:31,403 - Do you have a pen? - Yes. 151 00:08:32,082 --> 00:08:34,082 General Auchinlek. 152 00:08:40,442 --> 00:08:41,523 Prime Minister. 153 00:08:42,043 --> 00:08:45,562 Stirling would like your autograph. He wants your signature. 154 00:08:45,962 --> 00:08:48,322 A souvenir of the day. 155 00:08:52,322 --> 00:08:56,163 Sir, a blank sheet of paper signed by the two of us could be used for-- 156 00:08:56,243 --> 00:08:57,962 Just sign it, General. 157 00:09:09,602 --> 00:09:10,842 Thank you. 158 00:09:12,802 --> 00:09:13,922 Stirling. 159 00:09:14,722 --> 00:09:17,322 Forget the etiquette of war. 160 00:09:17,922 --> 00:09:21,082 Do whatever it takes. 161 00:09:24,802 --> 00:09:27,082 Prime Minister, I hope you know what you're doing. 162 00:09:27,163 --> 00:09:28,682 Of course I know what I'm doing. 163 00:09:28,763 --> 00:09:32,842 I'm letting slip the dogs of war. 164 00:10:04,483 --> 00:10:05,802 Bloody hell. 165 00:10:14,562 --> 00:10:17,523 I'm gonna shoot the wee ball bag. 166 00:10:20,523 --> 00:10:21,883 Oh, for fucks sake. 167 00:10:22,842 --> 00:10:24,202 Well, well, well. 168 00:10:28,962 --> 00:10:30,523 Nice 'tache. 169 00:10:31,403 --> 00:10:34,442 Is this Agincourt or Orleans? 170 00:10:34,523 --> 00:10:36,322 It's Orleans, sir. 171 00:10:37,722 --> 00:10:39,562 And I'm afraid the game is over. 172 00:10:39,643 --> 00:10:43,163 I have new instructions from Prime Minister Winston Churchill. 173 00:10:43,602 --> 00:10:46,562 Go to the mess hall and take off all your clothes. 174 00:10:50,163 --> 00:10:53,442 E'are boys. Winston wants to see your winkies. 175 00:11:16,283 --> 00:11:17,363 Firstly, 176 00:11:17,442 --> 00:11:21,602 I have asked you all to stand naked because this gentleman is a doctor, 177 00:11:21,682 --> 00:11:22,722 Doctor Gamal. 178 00:11:22,802 --> 00:11:27,082 He is a man I've known for a very long time and whom I trust implicitly, 179 00:11:27,163 --> 00:11:29,922 even when he's high out of his head on his own laughing gas. 180 00:11:30,003 --> 00:11:31,523 He is very discreet. 181 00:11:32,003 --> 00:11:33,082 Go on. 182 00:11:34,763 --> 00:11:38,842 I've brought him here from Cairo to make sure you men are all fit and ready 183 00:11:38,922 --> 00:11:41,003 for what lies ahead. 184 00:11:41,643 --> 00:11:43,363 The first task I have given him 185 00:11:43,442 --> 00:11:46,842 is to inspect you all for desert sores 186 00:11:47,883 --> 00:11:50,722 and open ulcers which many of you have 187 00:11:51,202 --> 00:11:54,243 and conceal as I once did. 188 00:11:55,163 --> 00:11:56,442 So we need you all to be fit 189 00:11:56,523 --> 00:11:58,082 because, gentlemen, 190 00:11:58,163 --> 00:11:59,802 our moment of truth has come. 191 00:11:59,883 --> 00:12:02,123 - Dear God, man. - I'm sorry, sir. 192 00:12:03,523 --> 00:12:06,763 That's no desert sore, doctor, I can hear Dave at night. 193 00:12:06,842 --> 00:12:08,243 I'm sorry, sir. 194 00:12:10,082 --> 00:12:12,283 We are about to embark on a mission 195 00:12:13,043 --> 00:12:16,562 from which I would estimate one third of us will not return. 196 00:12:17,643 --> 00:12:21,003 In 48 hours, two convoys are taking supplies to Malta. 197 00:12:21,442 --> 00:12:23,643 Hitler will throw every plane he has at them. 198 00:12:24,003 --> 00:12:27,363 Our job is to destroy as many of those planes on the ground as we can 199 00:12:27,442 --> 00:12:29,523 before those convoys set sail. 200 00:12:30,802 --> 00:12:34,643 We are going to simultaneously attack six airbases 201 00:12:34,722 --> 00:12:36,922 along the Mediterranean coast. 202 00:12:37,003 --> 00:12:39,763 from Benina, in the west, 203 00:12:42,523 --> 00:12:45,322 to Heraklion, in the east. 204 00:12:46,922 --> 00:12:49,722 - Yes, Paddy? - What business do we have in Crete? 205 00:12:49,802 --> 00:12:52,442 Our sphere of operation has expanded. 206 00:12:53,442 --> 00:12:55,922 - And how the fuck do we get to Crete? - In a submarine. 207 00:12:56,003 --> 00:12:57,763 And how the fuck are we gonna get a submarine? 208 00:12:57,842 --> 00:13:00,082 I've already got a fucking submarine. 209 00:13:02,243 --> 00:13:05,722 As well as 50 extra jeeps to go with the 50 already promised, 210 00:13:05,802 --> 00:13:08,722 which will all fitted with Vickers heavy machine guns 211 00:13:08,802 --> 00:13:12,043 and bulletproof windscreens taken from fighter planes. 212 00:13:12,962 --> 00:13:15,043 We also have 20 new trucks, 213 00:13:16,003 --> 00:13:19,442 Beretta submachine guns adapted for sand conditions, 214 00:13:19,922 --> 00:13:23,562 replacement engines for all our vehicles with cooling systems. 215 00:13:23,643 --> 00:13:27,123 And just wait until you see what the twin Vickers can do. 216 00:13:28,842 --> 00:13:32,602 And the good wishes of the King via the Commander in Chief 217 00:13:32,682 --> 00:13:34,682 of British Forces North Africa. 218 00:13:37,123 --> 00:13:40,243 But firstly, whose cock did you suck in Cairo, sir? 219 00:13:41,523 --> 00:13:45,883 Right, those of you with ribbons go with Doctor Gamal, 220 00:13:45,962 --> 00:13:49,442 he will remove the infected flesh with a toothbrush. 221 00:13:50,243 --> 00:13:52,043 When you are brushed, bandaged up, 222 00:13:52,123 --> 00:13:55,003 pumped full of pain killers, amphetamines and sulphur, 223 00:13:55,363 --> 00:14:00,082 we will begin our glorious expansion. 224 00:14:00,523 --> 00:14:01,883 Yes! 225 00:14:27,363 --> 00:14:28,643 Hands up. 226 00:14:29,562 --> 00:14:30,722 God almighty. 227 00:14:31,043 --> 00:14:35,003 From here on in, I'm going to keep my toothbrush on me at all times 228 00:14:35,562 --> 00:14:38,403 so that Doctor Gamal doesn't get to it first. 229 00:14:38,763 --> 00:14:39,962 Six targets. 230 00:14:41,003 --> 00:14:42,003 Who's going where? 231 00:14:42,082 --> 00:14:47,243 Well, Paddy, you will take Berka satellite airfield number one. 232 00:14:48,003 --> 00:14:51,322 While Zirnheld, you will take Berka satellite airfield number two 233 00:14:51,403 --> 00:14:53,283 so that you can compete with one another 234 00:14:53,363 --> 00:14:56,082 for most number of planes destroyed. 235 00:14:56,962 --> 00:14:59,003 Captain Berge, 236 00:14:59,082 --> 00:15:00,682 you will board the submarine Triton 237 00:15:01,243 --> 00:15:03,763 and travel to the Gulf of Malia off the coast of Crete. 238 00:15:03,842 --> 00:15:05,682 You will be met by Captain Alexander Norton. 239 00:15:06,163 --> 00:15:08,682 Together you will attack the airstrip at Heraklion. 240 00:15:08,763 --> 00:15:10,483 Who will take Derna and Martuba? 241 00:15:10,562 --> 00:15:13,363 They're 190 kilometres behind German lines. 242 00:15:14,003 --> 00:15:15,682 You will take Derna and Martuba. 243 00:15:15,763 --> 00:15:19,082 Intelligence have provided us with a stolen German truck. 244 00:15:19,163 --> 00:15:23,163 Yes, and I have offered the services of Bruckner and Essner, 245 00:15:23,243 --> 00:15:24,962 our two native Germans. 246 00:15:25,043 --> 00:15:26,763 - Essner? - Yes, Essner. 247 00:15:26,842 --> 00:15:28,003 What is it, Paddy? 248 00:15:28,082 --> 00:15:32,003 If it were me crossing frontlines into German territory with... 249 00:15:32,962 --> 00:15:34,082 Sergeant Essner, 250 00:15:34,562 --> 00:15:38,082 I would keep a Colt .45 revolver in very close proximity 251 00:15:38,163 --> 00:15:40,442 to the back of his head at all times. 252 00:15:41,562 --> 00:15:44,442 - I know my men. - Nobody can know nobody. 253 00:15:45,802 --> 00:15:48,802 - Nobody can know everybody. - Nobody can know everybody. 254 00:15:48,883 --> 00:15:50,043 Not bad, Paddy. 255 00:15:51,163 --> 00:15:52,523 I mean look at my friend here 256 00:15:52,602 --> 00:15:55,243 before he left for Cairo he was like a pirate. 257 00:15:55,322 --> 00:15:57,283 Now there's a different look about him. 258 00:15:57,363 --> 00:16:00,082 Too many pats on the head from generals has made you dizzy boy. 259 00:16:00,483 --> 00:16:03,123 Counting airstrips like a rich man counting coins. 260 00:16:03,202 --> 00:16:06,883 You have great difficulty with approval, don't you, Paddy? 261 00:16:06,962 --> 00:16:08,043 You'd just rather play the renegade. 262 00:16:08,123 --> 00:16:11,682 - I see a new ambition. - There is no time to be unambitious. 263 00:16:11,763 --> 00:16:13,922 Convoys are setting sail for Malta. 264 00:16:14,682 --> 00:16:16,403 You don't know who might be listening to you. 265 00:16:16,483 --> 00:16:21,243 - I know my fucking-- - Colt .45 at all times! 266 00:16:21,763 --> 00:16:22,722 Fuck you. 267 00:16:23,082 --> 00:16:25,922 David, I assume you'll be taking the remaining airstrip. 268 00:16:26,003 --> 00:16:27,283 - Benina. - Benina. 269 00:16:27,363 --> 00:16:29,802 Aye, right, Benina. 270 00:16:30,123 --> 00:16:31,763 The biggest airstrip of them all. 271 00:16:31,842 --> 00:16:36,403 More kills in bloody Benina, more bangs and fuel at Benina. 272 00:16:36,483 --> 00:16:38,922 Given himself the best as per fucking usual. 273 00:16:39,003 --> 00:16:42,283 Yes, that's right, Paddy, and I'm bringing back the blackboard. 274 00:16:42,363 --> 00:16:45,283 Now, you should know I'll be taking no part in counting dead bodies. 275 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 Nobody's asking you to you white flagged waggon shite of buckets. 276 00:16:48,722 --> 00:16:50,082 Paddy! 277 00:16:50,643 --> 00:16:54,322 Tonight we are soldiers with one goal, we fight as one or fail, 278 00:16:54,403 --> 00:16:56,602 including the two Germans, Paddy. 279 00:16:57,363 --> 00:17:01,483 Do not think that I did not see you refuse Doctor Gamal's ribbon. 280 00:17:01,562 --> 00:17:03,442 Go and get your fucking ulcers scrubbed 281 00:17:03,523 --> 00:17:07,162 before we depart and that is an order. 282 00:17:09,882 --> 00:17:14,043 I remember when this regiment used to be unknown and unobserved. 283 00:17:15,882 --> 00:17:17,602 Christ, we used to be some crack back then. 284 00:17:17,683 --> 00:17:19,402 We're not a regiment. 285 00:17:21,402 --> 00:17:22,523 Not yet. 286 00:17:24,362 --> 00:17:25,562 Now I get it. 287 00:17:26,842 --> 00:17:30,203 We will be reckless in pursuit of your own lofty ambition. 288 00:17:30,283 --> 00:17:32,763 Yes, that's right, Paddy. Exactly right. 289 00:17:32,842 --> 00:17:34,683 The prize has been offered, the game is on, 290 00:17:34,763 --> 00:17:37,602 and we will win if we do this my way. 291 00:17:44,683 --> 00:17:46,562 When the rest of you fuck up, 292 00:17:46,963 --> 00:17:48,683 I'm answerable to myself. 293 00:17:50,003 --> 00:17:52,763 - A moment... - Are you done? 294 00:17:52,842 --> 00:17:56,763 I gad to switch the spark plugs. All six are working now. 295 00:17:56,842 --> 00:17:57,842 All of them? 296 00:18:01,963 --> 00:18:04,723 You're now the property of the German Reich! 297 00:18:05,523 --> 00:18:07,402 My friend, you are right. 298 00:18:09,043 --> 00:18:13,523 Remember we're prisoners of war. You need to look defeated. 299 00:18:16,402 --> 00:18:19,483 - Come on, boys. - Come on boys, let's crack on. 300 00:18:19,882 --> 00:18:21,602 Good luck, gentlemen! 301 00:18:25,523 --> 00:18:28,402 Good luck, old chap. Race you to Berka. 302 00:18:32,402 --> 00:18:34,562 Our biggest jolly yet. 303 00:18:37,082 --> 00:18:38,443 Let's go! 304 00:19:10,003 --> 00:19:13,402 GREAT SAND SEA 20 MILES SOUTH OF BERKA 305 00:19:18,203 --> 00:19:19,243 Frenchie! 306 00:19:19,562 --> 00:19:21,322 This is where we split. 307 00:19:22,082 --> 00:19:23,642 You're going northeast! 308 00:19:23,963 --> 00:19:26,043 And Frenchie, remember. 309 00:19:26,882 --> 00:19:30,082 You don't fire a shot until the moon sets. 310 00:19:32,322 --> 00:19:34,162 May the best man win. 311 00:19:34,243 --> 00:19:35,443 Aye, right. 312 00:19:48,683 --> 00:19:51,763 GREAT SAND SEA 20 MILES WEST OF BENINA 313 00:20:06,043 --> 00:20:08,683 MALIA BAY CRETE 314 00:20:29,683 --> 00:20:31,802 COAST ROAD 20 MILES WEST OF DERNA 315 00:20:54,243 --> 00:20:57,443 - What is this? - Looks like an Italian checkpoint. 316 00:20:57,923 --> 00:20:59,362 Tell them to shut up. 317 00:21:00,802 --> 00:21:01,842 Silence. 318 00:21:24,802 --> 00:21:26,162 Papers. 319 00:21:36,362 --> 00:21:38,362 How are the women in Derna? 320 00:21:41,562 --> 00:21:44,683 - What are you carrying? - We're carrying prisoners. 321 00:21:45,362 --> 00:21:47,283 A group of French bastards. 322 00:22:01,683 --> 00:22:05,203 Hey, brother! Do you have a cigarette for me? 323 00:22:06,402 --> 00:22:09,802 - These Germans won't give me any. - You want a cigarette? 324 00:22:11,243 --> 00:22:13,443 Bastards. Fuck you! 325 00:22:19,082 --> 00:22:22,523 - Here. - The pride of the Free French Army. 326 00:22:23,362 --> 00:22:25,362 - Let them through. - Thank you! 327 00:22:43,003 --> 00:22:45,402 - Start setting the fuses. - Now? 328 00:22:45,483 --> 00:22:49,402 We'll be at Derna airstrip in half an hour. Prime the one hour fuses. 329 00:23:14,763 --> 00:23:16,362 Roll out the barrel. 330 00:23:17,122 --> 00:23:18,443 The gangs all here. 331 00:23:18,523 --> 00:23:20,642 Those are your disguises, gentlemen. 332 00:23:20,963 --> 00:23:24,642 - Got a bit wet when the tide came in. - I hung them out to dry. 333 00:23:24,723 --> 00:23:26,923 Everyone on this island wears black 334 00:23:27,443 --> 00:23:30,043 to mourn the death of the Messiah. 335 00:23:32,003 --> 00:23:34,243 Another English madman. 336 00:23:35,162 --> 00:23:36,923 You're Norton I presume? 337 00:23:37,003 --> 00:23:38,842 Yes. Better get into costume. 338 00:23:39,203 --> 00:23:41,082 Curtain up in 45 minutes, chaps. 339 00:23:41,162 --> 00:23:42,642 Monsieur. Let's go! 340 00:23:44,003 --> 00:23:45,523 Pistols only, gents. 341 00:23:46,443 --> 00:23:48,562 We don't wanna draw attention to ourselves. 342 00:23:48,642 --> 00:23:52,402 BENINA AIRFIELD 343 00:24:08,763 --> 00:24:11,523 What fuses do we use tonight, boss? 344 00:24:12,642 --> 00:24:15,122 Tonight we don't use fuses. 345 00:24:15,562 --> 00:24:16,683 So what do we do? 346 00:24:17,483 --> 00:24:22,483 They used to call people whose minds were altered by the moon, lunatics. 347 00:24:23,483 --> 00:24:26,723 Tonight we will raise a little bedlam with our new toys. 348 00:24:27,243 --> 00:24:30,602 - I have had an idea. - Fuck. 349 00:24:38,162 --> 00:24:41,043 BERKA AIRFIELD 1 350 00:24:48,203 --> 00:24:50,763 We'll wait here until the moon sets. 351 00:24:53,642 --> 00:24:56,402 BERKA AIRFIELD 2 352 00:24:59,483 --> 00:25:02,362 It looks quiet. Should we go now Zirnheld? 353 00:25:05,683 --> 00:25:08,963 CRETE 354 00:25:14,243 --> 00:25:16,402 We've seen Nazi occupied Europe. 355 00:25:16,842 --> 00:25:18,642 For every German we kill, 356 00:25:19,402 --> 00:25:20,963 there may be a reprisal. 357 00:25:23,003 --> 00:25:25,082 Don't think about it, old boy. 358 00:25:26,483 --> 00:25:27,882 Just do it. 359 00:25:29,842 --> 00:25:32,003 Right. This is where we split up. 360 00:25:34,402 --> 00:25:36,162 - Bonne chance. - Good luck. 361 00:25:37,483 --> 00:25:38,802 Come on. 362 00:25:50,882 --> 00:25:53,882 Right, prepare to attack. 363 00:26:02,483 --> 00:26:04,842 For fuck sake. 364 00:26:13,523 --> 00:26:16,322 Think Zirnheld might have gone a tad early, sir. 365 00:26:16,402 --> 00:26:18,562 - Very free. - Very French. 366 00:26:20,162 --> 00:26:24,082 Fuck, I knew it. Bravo Stirling. There goes Malta. 367 00:26:24,683 --> 00:26:25,963 Paddy? 368 00:26:27,923 --> 00:26:29,203 Paddy? 369 00:26:31,082 --> 00:26:33,362 Paddy come on, you know we can't do this. 370 00:26:33,443 --> 00:26:34,923 You have to stand down. 371 00:26:35,842 --> 00:26:38,043 Paddy, I could give the order. 372 00:26:38,802 --> 00:26:40,842 Let the French have this one. 373 00:26:44,082 --> 00:26:46,162 We can get them another day, Paddy. 374 00:26:46,483 --> 00:26:49,003 Maybe the others will have better luck. 375 00:26:53,082 --> 00:26:56,923 We're standing down boys. Head back to the rendezvous point. 376 00:27:00,523 --> 00:27:02,043 Fuck sake. 377 00:27:09,802 --> 00:27:14,963 There's something wrong with the engine. 378 00:27:18,523 --> 00:27:21,683 - It's probably the spark plug again. - I thought you'd fixed it. 379 00:27:21,763 --> 00:27:23,283 I thought I had. 380 00:27:41,483 --> 00:27:43,003 Shit! 381 00:28:01,243 --> 00:28:04,162 This can't be Derna. Why have we stopped? 382 00:28:11,562 --> 00:28:15,203 The engine is misfiring. I need to fix it. 383 00:28:15,283 --> 00:28:17,362 It's not long until the bombs go off. 384 00:28:17,443 --> 00:28:19,642 Give me a minute. There's a repair shop here. 385 00:28:19,723 --> 00:28:24,483 - I just need a spark plug. - Go, quickly. 386 00:28:36,362 --> 00:28:38,322 Essner is a good man. 387 00:28:39,923 --> 00:28:42,003 Essner is a good man? 388 00:28:44,043 --> 00:28:46,003 I've known him for two years. 389 00:28:48,402 --> 00:28:50,642 He only calls me Jew when he is drunk. 390 00:29:00,162 --> 00:29:01,562 Cut me free. 391 00:29:02,642 --> 00:29:05,923 Come on, cut me free. Hurry up! 392 00:29:16,523 --> 00:29:19,963 Cut everyone free. And be ready. 393 00:29:52,802 --> 00:29:54,562 Thank you! 394 00:30:01,003 --> 00:30:03,322 - What are you doing? - Did you get it? 395 00:30:04,523 --> 00:30:05,842 Hurry up! 396 00:30:07,723 --> 00:30:09,683 It's ok, Essner is alone. 397 00:30:16,362 --> 00:30:18,402 - Where is Brükner? - I don't know. 398 00:30:18,483 --> 00:30:20,642 - Where is Brükner? - He was just here. 399 00:30:29,283 --> 00:30:33,043 - Hands up, now! - What have you done? 400 00:30:41,723 --> 00:30:43,122 Hands up! 401 00:30:43,723 --> 00:30:44,963 Now! 402 00:30:58,882 --> 00:31:00,283 It's over. 403 00:31:02,162 --> 00:31:04,963 Move. Get back to your men. Move! 404 00:31:05,963 --> 00:31:09,203 I will warn every airfield in the Mediterranean. 405 00:31:09,763 --> 00:31:14,122 Malta will fall and all Africa will have the honor of serving The Third Reich. 406 00:31:14,203 --> 00:31:17,043 Get out. Get out of the truck! We've been betrayed. 407 00:31:37,122 --> 00:31:40,322 Halvéy, get out! 408 00:31:41,283 --> 00:31:45,362 Get out you Jewish pig! Get out or I will shoot you! 409 00:31:46,443 --> 00:31:48,443 Get out the truck, Halévy! 410 00:31:48,523 --> 00:31:51,322 Halévy, get out now, you dirty little Jew! 411 00:31:52,763 --> 00:31:54,802 Get out now, you coward! 412 00:31:58,362 --> 00:32:01,043 I don't forget. I don't forgive! 413 00:32:01,122 --> 00:32:03,923 Get out or you can sing for your dead family. 414 00:32:06,483 --> 00:32:08,122 Courage, soldier! 415 00:32:12,642 --> 00:32:14,122 For my family! 416 00:32:40,802 --> 00:32:43,322 HERAKLION AIRFIELD CRETE 417 00:33:25,683 --> 00:33:27,402 Go, go, go! 418 00:33:45,882 --> 00:33:47,723 Now fly like geese! 419 00:33:50,443 --> 00:33:52,362 Butcher 'em... 420 00:34:07,602 --> 00:34:09,282 Sarge, they're unarmed. 421 00:34:44,403 --> 00:34:45,963 Rat bastards! 422 00:35:23,003 --> 00:35:24,082 Yeah! 423 00:35:24,963 --> 00:35:26,202 Come on! 424 00:35:41,923 --> 00:35:43,722 Johnny. How old are you now? 425 00:35:43,803 --> 00:35:46,202 I don't add unarmed men to my tally. 426 00:36:36,682 --> 00:36:38,122 You stay low. 427 00:37:32,003 --> 00:37:33,323 Hands up! 428 00:37:33,682 --> 00:37:35,483 CAPITAINE GEORGE BERGÉ CAPTURED CRETE. 429 00:37:35,562 --> 00:37:37,562 JUNE 19TH 1942 430 00:38:33,323 --> 00:38:34,923 ...nearly on, lads. 431 00:38:39,523 --> 00:38:41,483 Oy, any score? 432 00:38:42,242 --> 00:38:44,523 Anything for your famous blackboard? 433 00:38:44,883 --> 00:38:46,162 15 Stukas, 434 00:38:47,562 --> 00:38:49,082 18 Messerschmitts. 435 00:38:50,282 --> 00:38:51,562 How about you? 436 00:38:52,202 --> 00:38:53,483 Nothing. 437 00:38:54,682 --> 00:38:57,963 Premature ejaculation on part of the French. 438 00:39:00,443 --> 00:39:01,682 Who's back? 439 00:39:02,122 --> 00:39:04,082 You, me, Zirnheld and Jordan. 440 00:39:05,202 --> 00:39:06,523 You did well. 441 00:39:06,923 --> 00:39:09,043 Why is there no jollity? 442 00:39:09,122 --> 00:39:10,443 Jollity? 443 00:39:12,003 --> 00:39:13,242 Because... 444 00:39:16,483 --> 00:39:20,562 We caught them off-guard. Shot at them rather like you at Tamet. 445 00:39:22,242 --> 00:39:24,403 Armed or unarmed they are the enemy. 446 00:39:26,282 --> 00:39:27,883 Yes? 447 00:39:30,242 --> 00:39:31,923 I asked you a question... 448 00:39:33,323 --> 00:39:34,602 Captain Mayne. 449 00:39:35,323 --> 00:39:36,523 Yes, sir. 450 00:39:38,282 --> 00:39:41,483 Armed or unarmed... they are the enemy. 451 00:39:51,323 --> 00:39:53,003 I was wrong about Essner. 452 00:39:54,003 --> 00:39:56,963 The traitor was Bruckner. 453 00:39:57,762 --> 00:40:00,642 The whole unit wiped out except Jordan. 454 00:40:02,443 --> 00:40:05,082 Death sits easy on your shoulders comrade. 455 00:40:05,682 --> 00:40:06,803 Turns out... 456 00:40:07,843 --> 00:40:10,242 we drink from the same well after all. 457 00:40:55,682 --> 00:40:58,483 If you're drunk, please go away. 458 00:40:58,843 --> 00:41:03,162 If you're sober, I will throw you off this balcony. 459 00:41:04,443 --> 00:41:06,843 I've stopped drinking, completely. 460 00:41:07,883 --> 00:41:08,963 Three months. 461 00:41:10,523 --> 00:41:12,242 I need to speak to you. 462 00:41:17,082 --> 00:41:18,843 Yes, I've found someone, 463 00:41:18,923 --> 00:41:23,043 someone who's prepared to tolerate the sharp words and harsh impulses. 464 00:41:23,403 --> 00:41:29,162 You nearly killed the son of the Prime Minister. 465 00:41:29,242 --> 00:41:31,443 Yes, well Vodka does... 466 00:41:33,122 --> 00:41:35,443 - Does make some poor decisions. - Yeah. 467 00:41:35,523 --> 00:41:38,003 Now, I would apologise, but... 468 00:41:38,642 --> 00:41:40,323 After you've heard what I have to say, 469 00:41:40,403 --> 00:41:43,363 you won't remember anything I said before, so... 470 00:41:46,722 --> 00:41:48,443 When did you get back to Cairo? 471 00:41:50,562 --> 00:41:51,682 Yesterday. 472 00:41:52,202 --> 00:41:54,363 Have you been trying to contact Eve? 473 00:41:54,722 --> 00:41:58,323 I called her, but there was no reply, I thought she might be here. 474 00:41:59,923 --> 00:42:03,403 Yeah, Eve was flown over to Alexandria three days ago 475 00:42:03,483 --> 00:42:05,242 on the orders of General De Gaulle. 476 00:42:05,323 --> 00:42:09,082 And she set off back to Cairo yesterday afternoon, 477 00:42:09,162 --> 00:42:12,003 I think she was wanting to be there for your arrival. 478 00:42:12,082 --> 00:42:15,963 And she hitched a lift from a mail plane. 479 00:42:20,963 --> 00:42:25,202 There was a terrible sandstorm east of Alexandria last night. 480 00:42:25,762 --> 00:42:28,523 And the pilot took evasive action but... 481 00:42:31,043 --> 00:42:34,883 The Chief of Cairo Bureau said that the plane went down 482 00:42:36,443 --> 00:42:37,843 in the Qattara Depression. 483 00:42:38,162 --> 00:42:40,443 Wreckage hasn't been located yet. 484 00:42:43,363 --> 00:42:44,843 I'm so sorry, David. 485 00:42:53,242 --> 00:42:55,282 I mean... 486 00:42:56,003 --> 00:42:56,963 Of course. 487 00:42:57,602 --> 00:43:00,162 - I'm so, so sorry, it's just... - What else? 488 00:43:00,242 --> 00:43:03,323 Everything I touch, boom, gone. 489 00:43:05,483 --> 00:43:06,923 There no more. 490 00:43:09,523 --> 00:43:10,843 Would you like me to order you a... 491 00:43:10,923 --> 00:43:12,963 - Order you a car? - No. 492 00:43:14,483 --> 00:43:17,282 No, I'm just... I'm just waiting for it to catch up. 493 00:43:19,242 --> 00:43:21,523 Never real, the first minutes. 494 00:43:24,762 --> 00:43:26,282 She was remarkable woman. 495 00:43:26,363 --> 00:43:28,403 Terribly bad luck, isn't it, I suppose. 496 00:43:28,483 --> 00:43:31,762 Just when we had something to celebrate, I mean... 497 00:43:34,323 --> 00:43:35,923 You should go home. 498 00:43:42,803 --> 00:43:44,883 I was going to take her dancing. 499 00:43:44,963 --> 00:43:46,403 Dancing. 500 00:43:52,162 --> 00:43:53,963 I'll be at the bar, I'll... 501 00:43:55,762 --> 00:43:58,682 When you're ready to leave I'll order you a car. 502 00:45:13,403 --> 00:45:14,642 So, gentlemen, 503 00:45:15,443 --> 00:45:20,122 news of the real world beyond our jolly little circus. 504 00:45:25,762 --> 00:45:28,043 We are fewer than we were, 505 00:45:28,122 --> 00:45:33,242 but... those men we lost gave their lives in a winning cause. 506 00:45:37,562 --> 00:45:41,363 The relief convoys which set sail from Malta one week ago 507 00:45:41,443 --> 00:45:43,443 consisted of 17 ships. 508 00:45:43,963 --> 00:45:47,323 15 of those ships were sunk by German aircraft, 509 00:45:47,803 --> 00:45:52,003 but two ships made it through to the letter. 510 00:45:54,562 --> 00:45:57,843 Two heavily laden supply ships with food, 511 00:45:58,843 --> 00:46:02,082 medicine, weapons, and ammunition. 512 00:46:03,122 --> 00:46:04,443 Malta is saved. 513 00:46:06,242 --> 00:46:09,682 Africa is saved from fascism 514 00:46:10,242 --> 00:46:11,883 because of you. 515 00:46:13,202 --> 00:46:14,883 Because the planes you destroyed 516 00:46:14,963 --> 00:46:18,443 are the planes that would've sunk the two ships that made it. 517 00:46:19,162 --> 00:46:21,762 But in the words of Winston Churchill, 518 00:46:21,843 --> 00:46:25,923 this is not the beginning of the end, this is the end... 519 00:46:28,762 --> 00:46:30,162 of the beginning. 520 00:46:33,443 --> 00:46:35,843 While we were saving Malta, 521 00:46:36,642 --> 00:46:41,242 our American cousins finally finished their extended round of golf 522 00:46:41,323 --> 00:46:44,043 and decided to join in and give us a bit of a hand. 523 00:46:44,122 --> 00:46:47,282 - Well about fucking time. - Too right. 524 00:46:47,363 --> 00:46:51,082 The Americans are landing their first attachment of elite troops at Casablanca 525 00:46:51,162 --> 00:46:52,162 and will head east. 526 00:46:52,242 --> 00:46:56,242 We will gather our forces in Egypt and head west. 527 00:46:56,323 --> 00:46:58,443 The Germans and the Italians are in the middle. 528 00:46:58,803 --> 00:46:59,923 It would be foolhardy 529 00:47:00,003 --> 00:47:03,562 to think that any of our forces can make it all the way through enemy lines 530 00:47:03,642 --> 00:47:06,363 to link up with the Americans, but we are fools. 531 00:47:07,722 --> 00:47:09,043 Famous fools. 532 00:47:09,883 --> 00:47:12,523 So that is exactly what I am going to try to do. 533 00:47:14,523 --> 00:47:15,923 I shall enter the lion's den 534 00:47:16,003 --> 00:47:19,323 in search of a potential supply line through Gabes Gap 535 00:47:19,403 --> 00:47:21,403 to link up our two armies. 536 00:47:22,202 --> 00:47:24,642 The rest of you continue your fantastic work 537 00:47:25,003 --> 00:47:28,803 making axis aeroplanes go pop and bang in the middle of the night. 538 00:47:32,642 --> 00:47:35,843 While I was in Cairo I got a note from GHQ. 539 00:47:38,483 --> 00:47:41,682 The special air service known as L Detachment... 540 00:47:43,443 --> 00:47:44,963 is now... 541 00:47:45,883 --> 00:47:47,242 officially... 542 00:47:48,202 --> 00:47:49,682 a British Army regiment. 543 00:47:52,602 --> 00:47:54,403 - I owe you a shilling, lads. - Come on! 544 00:47:54,762 --> 00:47:57,923 - That's on the house, mate. - We did it, gentlemen. 545 00:47:59,403 --> 00:48:00,483 We did it. 546 00:48:00,923 --> 00:48:02,803 Congratulations, sir. 547 00:48:05,363 --> 00:48:07,602 Hurrah for the new Colonel, lads. 548 00:48:10,722 --> 00:48:12,003 To fallen comrades. 549 00:48:20,082 --> 00:48:21,923 - Well done, reg. - Good. 550 00:48:22,323 --> 00:48:23,843 Congratulations, boys. 551 00:48:24,682 --> 00:48:26,282 - Well done. - Pleasure. 552 00:48:37,523 --> 00:48:38,682 Dear Mother, 553 00:48:38,762 --> 00:48:42,443 you may have read in the papers the good news about Malta. 554 00:48:43,443 --> 00:48:46,443 I don't want to come the swank or be pomposo, 555 00:48:46,523 --> 00:48:50,963 but I want you to know that I had some part in making this happen. 556 00:48:52,762 --> 00:48:55,162 And you should know that you and Father 557 00:48:55,242 --> 00:48:59,122 had some part in making me the soldier who could play that part. 558 00:49:01,082 --> 00:49:05,682 Meanwhile, my holiday in the sun continues to be eventful. 559 00:49:08,202 --> 00:49:11,803 Yours in victory, your loving son, David. 560 00:49:37,803 --> 00:49:38,722 Go. 561 00:49:43,323 --> 00:49:44,363 Kill. 562 00:49:46,923 --> 00:49:48,043 Return. 563 00:49:52,082 --> 00:49:53,483 Go again. 564 00:50:57,562 --> 00:50:58,803 We're trapped! 565 00:51:03,003 --> 00:51:04,323 Fuck! 566 00:51:15,323 --> 00:51:17,003 Stop! 567 00:51:20,722 --> 00:51:22,323 Stop. Sadler, run! 568 00:51:22,642 --> 00:51:24,403 Sir, fucking run! 569 00:51:53,282 --> 00:51:55,843 Phantom Major, drop your weapon. 570 00:52:03,923 --> 00:52:06,883 He's got to surrender. If he shoots, he's dead. 571 00:52:07,562 --> 00:52:09,122 Fucks sake. 572 00:52:15,162 --> 00:52:16,443 Shit! 573 00:52:19,762 --> 00:52:22,963 Drop your weapon. Last warning or we will shoot. 574 00:53:08,122 --> 00:53:10,642 What the fuck are we supposed to do now? 575 00:53:15,602 --> 00:53:18,483 I suppose we better go and find some Americans. 576 00:53:20,523 --> 00:53:21,562 Come on. 577 00:53:21,883 --> 00:53:23,122 Head down. 578 00:54:53,883 --> 00:54:55,722 Vehicle approaching! 579 00:55:20,122 --> 00:55:23,122 This came in from GHQ Cairo, sir. 580 00:55:38,682 --> 00:55:40,642 Stirling captured at Gabes Gap. 581 00:55:44,803 --> 00:55:46,043 Stop. 582 00:55:48,963 --> 00:55:53,082 Overall command of SAS regiment, all units to pass to... 583 00:55:54,562 --> 00:55:58,803 Overall command of SAS regiment, all units to pass to... 584 00:55:59,963 --> 00:56:03,082 Major Robert Blair Paddy Mayne. 585 00:56:05,682 --> 00:56:08,803 They've made you a major and put you in charge, Paddy. 586 00:56:08,883 --> 00:56:12,602 The mad bastards have put you in charge of fucking everything. 587 00:56:51,003 --> 00:56:53,762 Now the blood will flow. 588 00:57:29,043 --> 00:57:33,963 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA