1 00:00:05,759 --> 00:00:09,919 We will be a regiment shooting grouse in their roost in the dark. 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,359 Riley, Almonds. Remember the parachutes? 3 00:00:13,679 --> 00:00:15,195 Stirling wants to know if we'll do it again. 4 00:00:15,279 --> 00:00:17,829 I'm not asking for anything other than permission... 5 00:00:18,039 --> 00:00:20,916 And 60 men. Men I will choose according to my own criteria. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,236 Why do you want to fight in the desert, Dave? 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,836 I just love killing fascists, sir. 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,076 This regiment isn't all Paddys, is it? 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,955 If you decide to join them, I will join the SAS too. 10 00:00:31,039 --> 00:00:33,156 They've been sent to a place called Kabrit. 11 00:00:33,240 --> 00:00:35,756 Two hundred miles behind the German and Italian lines. 12 00:00:35,840 --> 00:00:38,640 - What are the chances of survival? - Ten percent? 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,159 This is SAS base camp. 14 00:00:41,520 --> 00:00:44,799 Stopping the advance of fascism across Africa is now down to us. 15 00:00:45,200 --> 00:00:46,236 God help us. 16 00:00:46,320 --> 00:00:48,236 Based on a true story, 17 00:00:48,320 --> 00:00:53,079 the events depicted which seem most unbelievable 18 00:00:54,079 --> 00:00:57,479 ...are mostly true. 19 00:00:58,079 --> 00:00:59,116 3 MONTHS LATER 20 00:00:59,200 --> 00:01:01,799 BAGUSH AIRSTRIP 16TH NOVEMBER 1941 21 00:01:32,159 --> 00:01:33,439 Paddy, 22 00:01:34,079 --> 00:01:35,316 play the mad man. 23 00:01:35,400 --> 00:01:37,239 He is the mad man. 24 00:01:44,400 --> 00:01:48,316 Hey, do you postmen have a problem with a wee bit of wind? 25 00:01:48,400 --> 00:01:49,515 Oh Paddy, shut up. 26 00:01:49,599 --> 00:01:51,799 I'd fly one of these fucking things myself. 27 00:01:52,439 --> 00:01:55,196 Sure it's just a truck with a lot of ambition. 28 00:01:55,280 --> 00:01:56,355 Okay, that's enough. 29 00:01:56,439 --> 00:01:58,879 Don't you get fucking smart with me you shit. 30 00:01:59,280 --> 00:02:00,680 Step aside. 31 00:02:04,280 --> 00:02:05,439 Gentlemen... 32 00:02:05,959 --> 00:02:08,036 I understand your concerns regarding the weather. 33 00:02:08,120 --> 00:02:09,319 This isn't weather. 34 00:02:09,639 --> 00:02:12,159 This is the whole desert risen up into the air. 35 00:02:12,800 --> 00:02:14,876 General Auchinleck will move his 8th Army 36 00:02:14,960 --> 00:02:17,719 against Rommel's front line in order to relieve Tobruk. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,635 - If Tobruk falls... - Tobruk will not fall! 38 00:02:21,719 --> 00:02:24,280 ...Cairo and the Suez Canal are next. 39 00:02:25,240 --> 00:02:27,876 Malta and the Mediterranean topple like dominoes. 40 00:02:27,960 --> 00:02:31,036 It ends... with Rommel rolling his Panzers 41 00:02:31,120 --> 00:02:33,120 up the Mall towards Buckingham Palace. 42 00:02:33,599 --> 00:02:35,599 His planes must not attack our troops. 43 00:02:36,360 --> 00:02:38,675 The SAS have trained for months to blow them up on the ground. 44 00:02:38,759 --> 00:02:41,840 We will not be stood down. Many lives depend on us. 45 00:02:42,159 --> 00:02:43,235 It's God's work. 46 00:02:43,319 --> 00:02:45,476 We have one shot at this. Do you understand? 47 00:02:45,560 --> 00:02:47,835 Your job is to deliver us and turn back! 48 00:02:47,919 --> 00:02:49,800 We will make our own way home. 49 00:02:50,199 --> 00:02:54,756 The wind is 30 knots. 15 knots is considered unsafe. 50 00:02:54,840 --> 00:02:59,996 - War is fucking unsafe. - Enough, enough. 51 00:03:00,080 --> 00:03:02,840 Besides, Captain Stirling outranks you. 52 00:03:04,479 --> 00:03:06,235 You will have to sleep with your own conscience 53 00:03:06,319 --> 00:03:09,835 if Auchinleck's advance is stopped by air superiority, 54 00:03:09,919 --> 00:03:12,599 and Tobruk falls to the enemy. 55 00:03:18,520 --> 00:03:20,120 Get your men boarded. 56 00:03:22,800 --> 00:03:24,199 Good man. 57 00:03:27,840 --> 00:03:30,680 - Was that too much? - I think it went rather well. 58 00:03:31,120 --> 00:03:32,360 Mad bastard. 59 00:03:33,039 --> 00:03:35,800 ROGUE HEROES 60 00:03:36,840 --> 00:03:38,759 Letters for home in the bag. 61 00:03:41,280 --> 00:03:43,996 - Time is now! - Chalk three ready? 62 00:03:44,080 --> 00:03:45,919 - Sir! - Off we pop. 63 00:03:48,680 --> 00:03:49,919 Go on lads. 64 00:04:03,560 --> 00:04:04,840 Chalk two! 65 00:04:18,519 --> 00:04:20,000 Chalk one. 66 00:04:51,959 --> 00:04:53,439 Dear Mother... 67 00:04:53,759 --> 00:04:56,875 If I don't return and there is a body to burn, 68 00:04:56,959 --> 00:04:58,875 spread my ashes among the heather 69 00:04:58,959 --> 00:05:01,596 and let the grouse laugh at my fate 70 00:05:01,680 --> 00:05:03,596 because now it is I and my comrades 71 00:05:03,680 --> 00:05:06,279 who are the grouse, flying onto the guns. 72 00:05:07,000 --> 00:05:11,480 And below us, the enemy are even now loading up and taking aim. 73 00:05:13,000 --> 00:05:14,480 My dearest Mirren... 74 00:05:14,800 --> 00:05:15,995 You know I love you. 75 00:05:16,079 --> 00:05:18,795 And I know I could make you so happy that you wouldn't want to die 76 00:05:18,879 --> 00:05:20,680 in case heaven wasn't as good. 77 00:05:21,279 --> 00:05:23,836 Just say yes. You'll marry me when I'm a proper captain 78 00:05:23,920 --> 00:05:27,355 and I won't ask youto put it in the papers because I might die tonight, 79 00:05:27,439 --> 00:05:28,956 and then people would say, "Ha, Ha," 80 00:05:29,040 --> 00:05:32,279 or they would say, "Poor dear," and both are horrid. 81 00:05:32,720 --> 00:05:34,476 And if all this is a lovely dream of mine, 82 00:05:34,560 --> 00:05:37,160 well, it has been lovely dreaming it. 83 00:05:40,560 --> 00:05:43,199 The potential for greatness of these men is huge. 84 00:05:43,519 --> 00:05:46,000 I just hope these other officers can see that. 85 00:05:46,480 --> 00:05:49,636 Or they'll be getting added to the long list of silver spoon-fed idiots... 86 00:05:49,720 --> 00:05:52,396 This new outfit I got mixed up in is pretty curious. 87 00:05:52,480 --> 00:05:57,115 During our brief period of training, the men have lived on rum and lime... 88 00:05:57,199 --> 00:05:58,439 My dear sister, 89 00:05:58,800 --> 00:06:01,435 I'm having a very jolly time with this new unit. 90 00:06:01,519 --> 00:06:05,435 I sincerely hope I get a chance to show the officers what I can do with a rifle. 91 00:06:05,519 --> 00:06:08,195 It's a fine crowd of lads, love. So you're not to worry. 92 00:06:08,279 --> 00:06:10,315 You just get all the happiness out of life that you can. 93 00:06:10,399 --> 00:06:12,349 Anything that brings you happiness kid. 94 00:06:12,720 --> 00:06:14,120 Fuck this. 95 00:06:18,199 --> 00:06:21,759 I have been reunited with an old friend from the Ulster Rifles. 96 00:06:22,399 --> 00:06:24,560 He's a Protestant, Paddy Mayne, 97 00:06:25,639 --> 00:06:27,800 though he drinks like a Catholic. 98 00:06:28,680 --> 00:06:31,636 We're able to talk about home to each other. 99 00:06:31,720 --> 00:06:34,276 He's the same man I knew in Ireland, 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,879 but lately I am changed by him. 101 00:06:37,319 --> 00:06:40,680 There's a fellow here I knew in Ulster, Eion McGonigal. 102 00:06:41,040 --> 00:06:44,036 He's from the other side, but we don't talk religion. 103 00:06:44,120 --> 00:06:47,596 If I sit up barking and howling at night as I sometimes do, 104 00:06:47,680 --> 00:06:50,399 he takes me for a walk and throws a stick for me. 105 00:06:50,720 --> 00:06:52,355 When I find myself become a devil, 106 00:06:52,439 --> 00:06:54,959 he reminds me that underneath I am a poet. 107 00:07:05,199 --> 00:07:08,000 Sir, pilot wants a word with you. 108 00:07:14,680 --> 00:07:17,000 Nothing to worry about lads. 109 00:07:17,560 --> 00:07:19,040 Just a bit of fun, eh. 110 00:07:24,079 --> 00:07:26,596 We're two minutes from the drop. 111 00:07:26,680 --> 00:07:30,959 But Captain Stirling, if you do go out in this, it will be suicide. 112 00:07:32,079 --> 00:07:35,399 Suicide, Captain Stirling! Nothing more! 113 00:07:35,720 --> 00:07:40,519 There's no shame in turning back on a night like this. 114 00:07:42,000 --> 00:07:43,160 Think of your men. 115 00:07:46,519 --> 00:07:49,315 The gentleman aboard have been appraised of their circumstances 116 00:07:49,399 --> 00:07:51,399 and have made their decisions. 117 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 Proceed with your descent 118 00:07:57,560 --> 00:07:59,839 The mad bastards are gonna jump. 119 00:08:10,480 --> 00:08:12,995 - Are we ready, chaps? - Yes sir! 120 00:08:13,079 --> 00:08:15,036 It's a 10 mile stroll to the airstrips. 121 00:08:15,120 --> 00:08:16,875 We'll bomb their planes while they sleep 122 00:08:16,959 --> 00:08:20,476 and rendezvous with Paddy and Jock's boys for a rum breakfast. Yes? 123 00:08:20,560 --> 00:08:21,555 Yes! 124 00:08:21,639 --> 00:08:23,995 Bloody hell, Mitcham, you're looking pale, are you tempted? 125 00:08:24,079 --> 00:08:26,399 - No, sir. - No? 126 00:08:52,679 --> 00:08:54,080 Right, listen up. 127 00:08:54,600 --> 00:08:57,236 No dicking about. 128 00:08:57,320 --> 00:08:59,159 Yes sir! 129 00:08:59,559 --> 00:09:01,039 Stand up! 130 00:09:01,799 --> 00:09:02,960 Hook up! 131 00:09:03,919 --> 00:09:05,039 Stand up! 132 00:09:06,679 --> 00:09:08,120 Hook up! 133 00:09:16,159 --> 00:09:17,475 Action station. 134 00:09:17,559 --> 00:09:19,159 Check your lines. 135 00:09:32,720 --> 00:09:34,200 Go! 136 00:09:42,919 --> 00:09:46,120 Go! Go! Go! 137 00:11:36,120 --> 00:11:37,960 L Detachment! 138 00:11:38,840 --> 00:11:40,480 L Detachment! 139 00:11:41,639 --> 00:11:42,840 Almonds? 140 00:11:43,559 --> 00:11:44,559 Yates? 141 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Mitcham? 142 00:11:57,559 --> 00:11:59,120 L Detachment? 143 00:11:59,639 --> 00:12:01,159 Yates? Mitcham? 144 00:12:07,360 --> 00:12:08,320 Sir! 145 00:12:08,919 --> 00:12:10,639 Sir! 146 00:12:17,759 --> 00:12:20,240 I was... I was dragged over the cliff. 147 00:12:22,399 --> 00:12:23,480 Can you stand? 148 00:12:24,159 --> 00:12:26,840 No. I cannot stand sir. 149 00:12:28,200 --> 00:12:29,679 I heard my spine snap. 150 00:12:31,240 --> 00:12:33,159 Like a fucking gunshot. 151 00:12:39,000 --> 00:12:40,150 Do you want some water? 152 00:12:40,519 --> 00:12:42,240 I cannot stand this pain. 153 00:12:43,559 --> 00:12:45,440 - I'm sorry. - Mitcham, no! 154 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 Fuck! 155 00:13:00,919 --> 00:13:03,159 May the Lord have mercy on your soul. 156 00:13:05,960 --> 00:13:07,080 And on mine. 157 00:13:11,360 --> 00:13:12,679 Well, Father... 158 00:13:15,519 --> 00:13:18,120 you said war could be unpleasant! 159 00:13:32,080 --> 00:13:34,639 I found explosives and machine guns. 160 00:13:35,919 --> 00:13:38,679 - Then fortune is with us. - Let's move. 161 00:13:41,879 --> 00:13:43,399 Move where, sir? 162 00:13:43,919 --> 00:13:45,159 To the airfields. 163 00:13:45,480 --> 00:13:48,039 There are only eight of us, sir. 164 00:13:50,480 --> 00:13:53,430 So it'll be harder for them to see us from the air. Come on. 165 00:13:53,519 --> 00:13:55,200 - Form up. - Fuck off. 166 00:14:00,360 --> 00:14:02,200 What's wrong with your arm? 167 00:14:02,559 --> 00:14:03,879 It's broken, sir. 168 00:14:05,039 --> 00:14:06,360 Then... 169 00:14:07,600 --> 00:14:08,879 you are lucky, 170 00:14:09,320 --> 00:14:10,916 in the SAS, 171 00:14:11,000 --> 00:14:12,519 you don't have to salute. 172 00:14:15,759 --> 00:14:16,876 Now, 173 00:14:16,960 --> 00:14:20,759 before we proceed, we need to ascertain where the airfields are. 174 00:14:21,639 --> 00:14:23,795 And to do that, we need to ascertain where we are. 175 00:14:23,879 --> 00:14:26,480 Riley. I believe you retained your compass. 176 00:14:27,399 --> 00:14:30,600 All I can say for sure is that the airfields are on the coast. 177 00:14:31,399 --> 00:14:33,759 - And that we are south of them. - Good. 178 00:14:35,159 --> 00:14:36,600 So we head north. 179 00:14:38,759 --> 00:14:41,440 There are only eight of us, sir. 180 00:14:43,919 --> 00:14:46,279 If you make that observation again... 181 00:14:47,159 --> 00:14:48,960 there will only be seven of us. 182 00:14:50,879 --> 00:14:54,036 I would head north, even if I were alone. 183 00:14:54,120 --> 00:14:56,519 - Right. - We got work to do! 184 00:15:07,240 --> 00:15:12,519 "Do you think there's a far border town, somewhere at the desert's edge, 185 00:15:14,080 --> 00:15:16,480 "the last of the lands we know," 186 00:15:17,480 --> 00:15:21,879 "Some gaunt eventual limit of our light, 187 00:15:23,440 --> 00:15:26,120 "In which I'll find you waiting, 188 00:15:27,399 --> 00:15:31,240 "and we'll go together, hand in hand again, out there, 189 00:15:32,440 --> 00:15:35,000 "Into the waste we know not, 190 00:15:35,840 --> 00:15:37,559 "into the night?" 191 00:16:05,960 --> 00:16:08,440 - Who? - Thanks. 192 00:16:14,200 --> 00:16:15,600 McGonigal, sir. 193 00:16:25,120 --> 00:16:26,200 Okay. 194 00:16:28,200 --> 00:16:29,440 Okay. 195 00:16:30,639 --> 00:16:33,879 - He landed hard, got dragged. - Yes, I understand. 196 00:16:45,320 --> 00:16:47,679 Did you manage to locate any of the weapons? 197 00:16:48,759 --> 00:16:51,279 Got only one machine gun and six grenades. 198 00:16:52,480 --> 00:16:54,480 No explosives or detonators. 199 00:16:55,759 --> 00:16:57,876 They will all be buried in the sand on account of the wind. 200 00:16:57,960 --> 00:16:59,435 All right, we'll use the grenades. 201 00:16:59,519 --> 00:17:00,516 You what? 202 00:17:00,600 --> 00:17:04,519 We will head north, that fucking way, up there... 203 00:17:04,839 --> 00:17:08,356 and we will reach the coast and we will find their airfields. 204 00:17:08,440 --> 00:17:11,596 Paddy, we won't destroy a single fucking thing with what we've got, lad. 205 00:17:11,680 --> 00:17:14,240 Paddy... We were gonna head south. 206 00:17:16,160 --> 00:17:18,076 Sir, there are dark clouds. It's going to rain. 207 00:17:18,160 --> 00:17:21,515 We need to move to a higher ground before we get washed away. 208 00:17:21,599 --> 00:17:22,720 Right. 209 00:17:23,400 --> 00:17:26,275 This was a fuck up, yeah? A grand old fuck up it was. 210 00:17:26,359 --> 00:17:27,715 Now if we wipe ourselves out, 211 00:17:27,799 --> 00:17:29,836 it will be the only thing that we ever did, Paddy. 212 00:17:29,920 --> 00:17:32,356 And they'll say that all that we ever did was fuck up. 213 00:17:32,440 --> 00:17:34,519 - GHQ will laugh at us, yeah. - So... 214 00:17:35,000 --> 00:17:38,279 Your conclusion... is that we should stand down? 215 00:17:40,759 --> 00:17:42,275 - Is that it? - Paddy, I didn't mean it... 216 00:17:42,359 --> 00:17:46,035 Your conclusion, corporal, is that we should stand down? 217 00:17:46,119 --> 00:17:48,156 - Sir, I don't mean... - Is that it? 218 00:17:48,240 --> 00:17:51,390 - After what they've done to him! - Wasn't them that killed him. 219 00:17:53,359 --> 00:17:57,400 It was the wind and the fall, and our decision. A decision we all made. 220 00:18:16,319 --> 00:18:17,480 Sorry, sir. 221 00:18:20,440 --> 00:18:22,880 Paddy, we need to be alive to go again. 222 00:18:24,680 --> 00:18:26,119 Sir, shall we move out? 223 00:18:29,880 --> 00:18:32,880 - Sir? - Paddy, we can't leave without you. 224 00:18:34,599 --> 00:18:36,559 It's fine. Go. 225 00:18:39,759 --> 00:18:41,079 I'll catch you up. 226 00:18:43,720 --> 00:18:44,960 Go. 227 00:18:47,519 --> 00:18:50,359 Well, gather your belongings. Let's fuck off. 228 00:19:48,400 --> 00:19:50,519 Come on, Cooper, get up from there. 229 00:19:51,920 --> 00:19:52,995 Give me your hand. 230 00:19:53,079 --> 00:19:55,435 Do we even know where we're going, sir? 231 00:19:55,519 --> 00:19:56,720 Of course! 232 00:19:59,799 --> 00:20:01,039 Jock! 233 00:20:02,119 --> 00:20:05,640 - There's water in the compass. - Also in the Lewes bombs. 234 00:20:06,039 --> 00:20:08,316 They're drenched, completely useless. 235 00:20:08,400 --> 00:20:10,715 The bombs in our packs are called Lewes Bombs 236 00:20:10,799 --> 00:20:13,995 because Lewes is my name and I fucking invented them. 237 00:20:14,079 --> 00:20:16,675 - I will decide when they are useless. - Oh, fuck! 238 00:20:16,759 --> 00:20:19,596 - Get that man out of the water! - Get him out for god's sake! 239 00:20:19,680 --> 00:20:21,715 - Come on, come on, man. - Come on, you're all right. 240 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Unless you want us all to drown, we must turn back! 241 00:20:28,599 --> 00:20:30,519 You know, I once swam the Thames. 242 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 At Tower Bridge. 243 00:20:33,799 --> 00:20:36,799 Just as Julius Caesar swam the Tiber. 244 00:20:37,440 --> 00:20:39,240 - Breasted it. - Jock 245 00:20:40,480 --> 00:20:41,680 Look. 246 00:20:42,839 --> 00:20:45,396 The water turned the desert into quicksand. 247 00:20:45,480 --> 00:20:48,480 We can't walk across quicksand, let alone swim it. 248 00:20:48,920 --> 00:20:52,839 I am not suggesting, Riley, that I am Julius Caesar. 249 00:20:53,519 --> 00:20:57,440 But like Caesar, my first attempt at conquest has been thwarted. 250 00:20:59,160 --> 00:21:01,435 Caesar withdrew and came back. 251 00:21:01,519 --> 00:21:05,720 That is what we will do. We will go, but we will come back! 252 00:21:07,960 --> 00:21:09,200 Yes. 253 00:21:09,759 --> 00:21:11,279 With certainty. 254 00:21:13,079 --> 00:21:15,480 Come on, you heard the man! Move! 255 00:21:43,759 --> 00:21:45,599 I can hear singing. 256 00:22:00,000 --> 00:22:01,596 Now you sing the second verse 257 00:22:01,680 --> 00:22:04,755 in order to reassure them that we are not Germans. 258 00:22:04,839 --> 00:22:08,076 In Kabrit, we officers resolved a desert procedure. 259 00:22:08,160 --> 00:22:10,796 If you see a fire in the night, you sing the first verse 260 00:22:10,880 --> 00:22:15,000 and the people at the fire sing the second verse, because if we were... 261 00:22:16,279 --> 00:22:18,599 Germans, we wouldn't know the words. 262 00:22:21,839 --> 00:22:24,279 Any of you lads know the second verse? 263 00:22:25,359 --> 00:22:26,359 No. 264 00:22:26,960 --> 00:22:27,995 No. 265 00:22:28,079 --> 00:22:29,079 Well... 266 00:22:29,440 --> 00:22:33,715 if you don't sing it in the next... 30 seconds, 267 00:22:33,799 --> 00:22:36,000 then the procedure is to open fire. 268 00:22:37,359 --> 00:22:39,839 If Paddy's out there, it'll be five seconds. 269 00:22:40,440 --> 00:22:42,440 God, how amusing this all is. 270 00:23:11,240 --> 00:23:12,359 Come on. 271 00:23:32,200 --> 00:23:33,359 You all right sir. 272 00:23:38,279 --> 00:23:40,319 Except the gang is not... 273 00:23:41,279 --> 00:23:42,440 all here, is it? 274 00:23:43,000 --> 00:23:44,119 No. 275 00:23:44,480 --> 00:23:46,400 The gang is not all here. 276 00:23:57,920 --> 00:23:59,240 A brew, lads. 277 00:24:03,880 --> 00:24:05,319 How's everyone then? 278 00:24:15,400 --> 00:24:16,799 There's some... 279 00:24:18,000 --> 00:24:19,400 ...tea, Paddy. 280 00:24:24,359 --> 00:24:25,759 Come on. 281 00:24:27,160 --> 00:24:28,519 There we are. 282 00:24:28,920 --> 00:24:30,119 Paddy. 283 00:25:37,799 --> 00:25:40,319 Looks like our passengers have arrived. 284 00:25:40,839 --> 00:25:43,799 - I thought there were 55 of them. - Don't worry. 285 00:25:44,559 --> 00:25:47,279 You'll still be paid if you drive home empty. 286 00:25:56,440 --> 00:25:58,515 Long Range Desert Group! 287 00:25:58,599 --> 00:26:00,079 Identify yourselves. 288 00:26:01,640 --> 00:26:02,920 Good man. 289 00:26:05,119 --> 00:26:06,079 We are 290 00:26:06,440 --> 00:26:07,720 L Detachment, 291 00:26:08,359 --> 00:26:10,720 First Special Air Service Brigade. 292 00:26:13,119 --> 00:26:14,559 What's left of us. 293 00:26:18,319 --> 00:26:19,960 Maybe it's your attitude. 294 00:26:20,359 --> 00:26:24,319 Maybe it's the way you walk. But you are walking on a tightrope. 295 00:26:29,640 --> 00:26:31,359 This is a big desert. 296 00:26:32,440 --> 00:26:35,319 But there is no room in it for realists, 297 00:26:36,039 --> 00:26:37,440 or pragmatists, 298 00:26:37,960 --> 00:26:40,319 or believers in common sense. 299 00:26:41,400 --> 00:26:43,519 Last night was the first... 300 00:26:44,200 --> 00:26:45,640 uncertain step... 301 00:26:46,559 --> 00:26:48,759 on the long walk to glory. 302 00:26:51,839 --> 00:26:54,160 There is no other narrative. 303 00:27:06,960 --> 00:27:08,559 That's it, old boy, come on. 304 00:27:09,240 --> 00:27:10,400 What happened? 305 00:27:10,720 --> 00:27:12,556 We experienced some weather. 306 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Ah, yes. 307 00:27:14,079 --> 00:27:15,076 Are you in charge here? 308 00:27:15,160 --> 00:27:18,110 The desert's in charge here. Maybe you've learned that, sir. 309 00:27:26,680 --> 00:27:29,559 What news of Tobruk? We've been away from radio. 310 00:27:29,920 --> 00:27:31,000 Come on. 311 00:27:31,440 --> 00:27:32,599 Get a nice bath. 312 00:27:33,319 --> 00:27:35,640 Drink a beer, or two, or three. 313 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 And then we'll talk about Tobruk. 314 00:27:38,319 --> 00:27:39,640 Come on. 315 00:27:44,079 --> 00:27:45,480 Another fuck up? 316 00:27:46,119 --> 00:27:47,640 Another fuck up. 317 00:27:49,000 --> 00:27:50,396 But anyway, 318 00:27:50,480 --> 00:27:52,836 we run the rickshaws into town. 319 00:27:52,920 --> 00:27:54,880 How many more can we expect? 320 00:27:55,440 --> 00:27:56,515 Ah, well, 321 00:27:56,599 --> 00:27:58,995 the weather we experienced was very bad, so... 322 00:27:59,079 --> 00:28:00,279 Yes. 323 00:28:00,640 --> 00:28:02,119 Perhaps not many. 324 00:28:03,039 --> 00:28:04,319 Right. 325 00:28:04,759 --> 00:28:05,799 And, uh, 326 00:28:06,359 --> 00:28:08,000 how long do you want to wait? 327 00:28:09,599 --> 00:28:10,920 Oh, you know... 328 00:28:12,359 --> 00:28:13,640 forever. 329 00:28:17,839 --> 00:28:19,720 No, I don't like waiting around. 330 00:28:20,400 --> 00:28:22,839 I have a poker game in Cairo on Thursdays. 331 00:28:23,240 --> 00:28:25,400 We have some cattle to round up. 332 00:28:26,720 --> 00:28:28,596 - Let's go, boys. Come on. - On your feet. 333 00:28:28,680 --> 00:28:30,235 - Come on. - Feet! 334 00:28:30,319 --> 00:28:31,440 Sir. 335 00:29:10,920 --> 00:29:12,720 Big leap, boys! 336 00:29:38,720 --> 00:29:41,520 How the hell are you going to find them in this vastness? 337 00:29:41,720 --> 00:29:44,275 In the desert, everything can be predicted. 338 00:29:44,359 --> 00:29:47,480 You were dropped in the North quad, number 12, then rain came. 339 00:29:48,240 --> 00:29:50,475 Rising flood sends your boys up to high ground, 340 00:29:50,559 --> 00:29:52,755 the platypus ridge which runs south, 341 00:29:52,839 --> 00:29:55,400 so they walk south until the ridge splits. 342 00:29:57,279 --> 00:29:59,039 Fuck off back there! 343 00:30:02,279 --> 00:30:03,640 Come on. 344 00:30:07,440 --> 00:30:09,519 Then they reach the Bang Bang Oasis. 345 00:30:10,319 --> 00:30:13,880 Which even the Brits can see on account of the vegetation. 346 00:30:14,279 --> 00:30:15,480 Come on. 347 00:30:18,039 --> 00:30:22,079 Then they follow the dried up river bed south, until they arrive... 348 00:30:23,240 --> 00:30:25,119 right about... 349 00:30:27,200 --> 00:30:28,596 now. 350 00:30:28,680 --> 00:30:30,000 About there. 351 00:30:45,119 --> 00:30:47,279 Looks like I will make my poker game. 352 00:30:58,160 --> 00:31:00,880 I only count eight... of our men. 353 00:31:04,200 --> 00:31:06,119 22 survivors out of... 354 00:31:07,160 --> 00:31:08,359 55. 355 00:31:09,200 --> 00:31:13,400 Not a shot fired except a damn good soldier firing into his own brain. 356 00:31:15,200 --> 00:31:19,279 Not a plane destroyed, not a fucking detonator detonated. 357 00:31:20,839 --> 00:31:22,640 What will GHQ do? 358 00:31:24,079 --> 00:31:25,720 Do about what? 359 00:31:27,480 --> 00:31:31,435 Nothing happened. Our mission was never authorised so no one will know. 360 00:31:31,519 --> 00:31:35,200 There are a few at GHQ that do know, and they will laugh, but... 361 00:31:36,160 --> 00:31:38,475 mostly they will be too busy losing the war to care. 362 00:31:38,559 --> 00:31:42,279 And we will be stood down when we get back to Cairo. 363 00:31:45,680 --> 00:31:46,839 Yes. 364 00:31:47,640 --> 00:31:49,240 If we go back. 365 00:31:51,880 --> 00:31:53,156 They say... 366 00:31:53,240 --> 00:31:55,356 "The boys from the Long Range Desert Group 367 00:31:55,440 --> 00:31:59,119 "can find a pencil in 1000 square miles of desert, 368 00:31:59,599 --> 00:32:01,359 "just so long as it casts a shadow. 369 00:32:02,359 --> 00:32:05,356 "They can find a downed pilot in an area the size of England 370 00:32:05,440 --> 00:32:08,200 "in the middle of the night in a sandstorm." 371 00:32:10,079 --> 00:32:11,039 So? 372 00:32:11,519 --> 00:32:12,599 So. 373 00:32:13,240 --> 00:32:14,799 I wonder... 374 00:32:16,000 --> 00:32:18,720 if they can find the SAS a place of sanctuary? 375 00:32:21,799 --> 00:32:23,279 Hello! 376 00:32:50,240 --> 00:32:52,119 What are you doing here? 377 00:32:56,279 --> 00:32:57,880 I come here to relax. 378 00:32:59,799 --> 00:33:03,675 I thought it was time for us to update each other on some recent events. 379 00:33:03,759 --> 00:33:05,119 Your office was locked. 380 00:33:06,240 --> 00:33:07,435 Recent events? 381 00:33:07,519 --> 00:33:09,156 General De Gaulle needs to be kept informed 382 00:33:09,240 --> 00:33:11,720 of British strategies in North Africa. 383 00:33:13,799 --> 00:33:15,076 - French 75. - Yes, madam. 384 00:33:15,160 --> 00:33:18,475 Tell me, what is the General's main concern at the moment? 385 00:33:18,559 --> 00:33:20,035 Fuck you. 386 00:33:20,119 --> 00:33:21,519 Where are they? 387 00:33:21,839 --> 00:33:23,839 Do you mean where are "they"? 388 00:33:24,880 --> 00:33:26,480 Or where is "he"? 389 00:33:29,880 --> 00:33:33,030 - Do you want to have dinner? - No. Just tell me where they are. 390 00:33:33,880 --> 00:33:36,680 No one is saying anything. For Cairo, that is unusual. 391 00:33:38,759 --> 00:33:41,955 Well, truth is, no one knows where they are. 392 00:33:42,039 --> 00:33:45,316 Any survivors should have reported back two weeks ago. 393 00:33:45,400 --> 00:33:47,960 We've had no communications of any sort. 394 00:33:48,359 --> 00:33:50,316 What happened to them? 395 00:33:50,400 --> 00:33:53,316 Well, before you begin to imagine some heroic combat, 396 00:33:53,400 --> 00:33:55,836 it's almost certain that if they are all dead, 397 00:33:55,920 --> 00:33:58,356 they weren't killed by the Germans or the Italians. 398 00:33:58,440 --> 00:34:02,680 They were killed by the desert. The wind, the sand, the thorns. 399 00:34:03,480 --> 00:34:07,636 Oh, and by the reckless decision taken by our friend and his comrades 400 00:34:07,720 --> 00:34:09,876 coz they couldn't stand to lose face. 401 00:34:09,960 --> 00:34:13,276 They decided to take off and make a parachute drop, 402 00:34:13,360 --> 00:34:16,159 at night in the middle of a fucking sandstorm. 403 00:34:16,840 --> 00:34:20,199 What is it about Stirling that you dislike so much? 404 00:34:23,280 --> 00:34:25,239 I invented the SAS. 405 00:34:26,639 --> 00:34:30,635 And he had no right to destroy it on its first mission. 406 00:34:30,719 --> 00:34:31,796 And if it's not destroyed, 407 00:34:31,880 --> 00:34:36,236 it's now a laughing stock among the few people who even know it exists. 408 00:34:36,320 --> 00:34:39,836 In terms of percentage, I'm afraid the chances of Stirling being still alive 409 00:34:39,920 --> 00:34:41,635 are just this side of zero. 410 00:34:41,719 --> 00:34:44,796 I thought you knew the rules of engagement in time of war? 411 00:34:44,880 --> 00:34:47,760 Fucking is fine. Feeling is not. 412 00:35:16,760 --> 00:35:18,039 Now, then. 413 00:35:18,719 --> 00:35:20,960 This, my friends, is Jalo. 414 00:35:21,559 --> 00:35:26,000 Literally, unquestionably, undeniably the middle of fucking nowhere. 415 00:35:26,679 --> 00:35:30,159 If "Fucking Nowhere" had a capital city, this would be it. 416 00:35:30,719 --> 00:35:33,920 And... and this would be the main street of Fucking Nowhere City. 417 00:35:34,239 --> 00:35:36,339 And the Lord Mayor would be fucking no one, 418 00:35:36,639 --> 00:35:38,075 presiding over fuck all, 419 00:35:38,159 --> 00:35:41,159 in a place where there was no one around to give a fuck. 420 00:35:41,599 --> 00:35:45,559 Which is exactly what you asked for, Captain Stirling, am I right? 421 00:35:46,599 --> 00:35:47,635 We could carry on driving, 422 00:35:47,719 --> 00:35:51,276 but I'd say this place is as good as any other part of nowhere we might find. 423 00:35:51,360 --> 00:35:53,435 How far to the German airfields? 424 00:35:53,519 --> 00:35:55,995 Sirte is 350 miles northwest. 425 00:35:56,079 --> 00:35:57,276 The allied front line? 426 00:35:57,360 --> 00:35:59,756 If you drove east, the first allied position you'd come to 427 00:35:59,840 --> 00:36:03,480 is a New Zealand reserve troop, 80 miles across open desert. 428 00:36:04,000 --> 00:36:07,840 But the Kiwi fighting men have been sent north, so the camp's empty. 429 00:36:08,320 --> 00:36:10,155 If you need any help, there isn't any. 430 00:36:10,239 --> 00:36:12,840 New Zealand camp is empty, you say? 431 00:36:13,320 --> 00:36:14,435 A few wounded, a few guards. 432 00:36:14,519 --> 00:36:17,599 And a few... empty trucks, one might imagine. 433 00:36:18,119 --> 00:36:21,515 And maybe some guns they left behind, maybe some ammunition. 434 00:36:21,599 --> 00:36:23,400 Would there be a piano? 435 00:36:23,920 --> 00:36:25,239 A fucking piano? 436 00:36:25,760 --> 00:36:30,000 The capital city of Fucking Nowhere will do us just fine, but first... 437 00:36:31,360 --> 00:36:33,480 We need to do a spot of shopping. 438 00:36:36,719 --> 00:36:38,639 Come on, you dishy bastard. 439 00:36:54,760 --> 00:36:57,079 - Thieving bastard. - It were me. 440 00:37:04,280 --> 00:37:06,916 If I'd known you were going to rob the place, I wouldn't have brought you, sir. 441 00:37:07,000 --> 00:37:09,199 Call me David. Not sir. 442 00:37:49,800 --> 00:37:52,155 Phillip, sentry duty. 443 00:37:52,239 --> 00:37:54,280 - On the tower. One hour. - Yes, sir. 444 00:37:54,760 --> 00:37:56,716 If you can, perhaps, 445 00:37:56,800 --> 00:38:00,960 you might bury the explosive canisters to keep them out of direct heat. 446 00:38:01,599 --> 00:38:03,280 Where can I put the piano? 447 00:38:04,400 --> 00:38:06,639 - Do you play the piano, Paddy? - No. 448 00:38:08,639 --> 00:38:12,039 Eoin was trying to teach me. I want to carry on. 449 00:38:14,199 --> 00:38:17,079 - Put it in the mess hall. - There isn't a mess hall. 450 00:38:17,400 --> 00:38:18,599 So build one. 451 00:38:21,400 --> 00:38:22,955 - Seekings. - Yes, boss. 452 00:38:23,039 --> 00:38:25,995 Now, last night was rather a success, so we have something to celebrate. 453 00:38:26,079 --> 00:38:27,955 What did you steal by way of drinks? 454 00:38:28,039 --> 00:38:30,595 Brought you 45 gallons of New Zealand rum, sir. 455 00:38:30,679 --> 00:38:34,836 Good boy, right. So by the time that we're unpacked, it'll be cocktail hour. 456 00:38:34,920 --> 00:38:37,236 And then when we've had our cocktails and the sun is set, 457 00:38:37,320 --> 00:38:38,995 I think we should go for a bit of a jolly. 458 00:38:39,079 --> 00:38:40,199 Over there. 459 00:38:40,599 --> 00:38:43,796 Ammunitions will be signed in by Lieutenant Fraser, 460 00:38:43,880 --> 00:38:45,276 unless he has a problem with that. 461 00:38:45,360 --> 00:38:47,800 - No, sir. This way. - Good. 462 00:38:48,119 --> 00:38:51,880 Refuel your vehicles, Mr. Sadler. We go tonight. 463 00:38:54,000 --> 00:38:56,639 Get the tents up. Let's not be too creative. 464 00:38:57,039 --> 00:38:58,400 Call me Mike. 465 00:39:03,840 --> 00:39:06,119 Targets will be given on the coast. 466 00:39:06,519 --> 00:39:09,840 Ten Lewes bombs for each man. At the ready. 467 00:39:10,559 --> 00:39:14,515 Have your ten minute fuses, and your 30 minute fuses. 468 00:39:14,599 --> 00:39:18,760 Do not use your bombs until you can smell the Messerschmitt. 469 00:39:19,719 --> 00:39:22,400 SAS motorised mission number one. 470 00:39:23,480 --> 00:39:26,519 - Move out, you fucking virgins. - Come on, Bob. 471 00:39:58,920 --> 00:40:03,435 We are ten miles outside of Sirte airstrip, directly north. 472 00:40:03,519 --> 00:40:07,075 I'm going to pick three men, take them there, and do what damage I can. 473 00:40:07,159 --> 00:40:10,236 Lewes, you will take your men to Mersa Brega. 474 00:40:10,320 --> 00:40:12,676 Your target is fuel trucks and supply trucks. 475 00:40:12,760 --> 00:40:15,515 Paddy, you will take your men to Tamet airstrip. 476 00:40:15,599 --> 00:40:19,075 Your target is Italian Caproni fighter bombers and Messerschmitts. 477 00:40:19,159 --> 00:40:21,276 - Bill Fraser? Where are you? - I'm here. 478 00:40:21,360 --> 00:40:22,719 Come on. 479 00:40:26,760 --> 00:40:28,676 I hear during the fuck up 480 00:40:28,760 --> 00:40:32,639 that you repeatedly asked questions of your commanding officer. 481 00:40:34,519 --> 00:40:38,115 Well, we have decided, in order to avoid further fuck ups, 482 00:40:38,199 --> 00:40:40,920 that questions are to be welcomed in the SAS. 483 00:40:41,679 --> 00:40:44,599 You will pick four men and travel to Agedabia. 484 00:40:48,960 --> 00:40:50,836 If questions are welcome, sir I've got a question. 485 00:40:50,920 --> 00:40:51,955 Yes. 486 00:40:52,039 --> 00:40:54,995 - Can me and the boys have some rum? - Oh, absolutely. Seekings, please. 487 00:40:55,079 --> 00:40:56,236 Yes, Seekings, come on. 488 00:40:56,320 --> 00:40:59,800 Right. We rendezvous back here tomorrow morning. 489 00:41:00,440 --> 00:41:02,276 You and your drivers wait here for our return. 490 00:41:02,360 --> 00:41:06,435 With all due respect, sir, I'm fucking sick of being the taxi service. 491 00:41:06,519 --> 00:41:09,559 I can read this desert better than any man here. 492 00:41:10,599 --> 00:41:13,000 Well, if it's action that you're after, 493 00:41:13,360 --> 00:41:15,199 go with Paddy Mayne. 494 00:41:16,360 --> 00:41:18,196 We have a second chance. 495 00:41:18,280 --> 00:41:21,519 Let's see what the stars have in store for us, shall we? 496 00:41:23,119 --> 00:41:24,239 Come on. 497 00:41:24,679 --> 00:41:25,800 Pull up. 498 00:41:35,320 --> 00:41:38,679 TAMET GERMAN / ITALIAN AIRSTRIP 499 00:41:49,840 --> 00:41:53,760 AGEDABIA GERMAN / ITALIAN AIRSTRIP 500 00:41:58,519 --> 00:42:01,880 MERSA BREGA GERMAN / ITALIAN SUPPLY DEPOT 501 00:42:27,519 --> 00:42:30,719 SIRTE GERMAN / ITALIAN AIRSTRIP 502 00:43:05,280 --> 00:43:06,639 It's empty. 503 00:43:08,559 --> 00:43:10,119 They've all flown. 504 00:43:12,360 --> 00:43:13,440 Shit. 505 00:43:16,039 --> 00:43:17,760 Prime fuses, ten minutes. 506 00:43:55,880 --> 00:43:57,079 Go. 507 00:44:01,360 --> 00:44:03,519 Riley. Take one man, 508 00:44:04,079 --> 00:44:05,356 go to the right. 509 00:44:05,440 --> 00:44:06,995 I'm gonna take three men, 510 00:44:07,079 --> 00:44:08,800 flank around from the rear. 511 00:44:09,519 --> 00:44:10,869 Back here in eight minutes. 512 00:44:11,280 --> 00:44:14,760 Hit as many trucks as you can. For God's sake don't be seen. 513 00:44:17,199 --> 00:44:18,239 Go. 514 00:44:45,360 --> 00:44:46,995 Sadler. 515 00:44:47,079 --> 00:44:50,039 This is the famous Lewes bomb. 516 00:44:50,800 --> 00:44:51,995 Never heard of it. 517 00:44:52,079 --> 00:44:54,559 That's because it's only famous That's us. 518 00:44:55,559 --> 00:44:59,276 Jock Lewes invented it. He cooked us up a prototype. 519 00:44:59,360 --> 00:45:01,356 Tonight, we're going to try them out. 520 00:45:01,440 --> 00:45:05,276 - You've never used them before? - No, but Jock Lewes is very smart. 521 00:45:05,360 --> 00:45:06,840 I'm sure we'll be fine. 522 00:45:09,039 --> 00:45:12,396 Now, these have all been primed and ready to go off in ten minutes, right? 523 00:45:12,480 --> 00:45:14,199 - From now? - From now. 524 00:45:16,239 --> 00:45:18,435 So we should fucking get on with it, Paddy. 525 00:45:18,519 --> 00:45:22,360 - Ten minutes is plenty of time, boys. - Plenty of time for what? 526 00:45:29,480 --> 00:45:32,916 They're drunk, Paddy. We can plant the bombs and be gone before they know... 527 00:45:33,000 --> 00:45:34,920 Low hanging fruit. 528 00:45:35,599 --> 00:45:36,960 Ripe apples. 529 00:45:38,880 --> 00:45:42,800 Those drunks are pilots and engineers when they sober up. 530 00:45:43,719 --> 00:45:46,920 So to fuck with conventions, Geneva or otherwise. 531 00:45:47,280 --> 00:45:52,079 This is our fucking work, boys. This is who we are. To kill and be killed. 532 00:45:54,559 --> 00:45:59,475 Any man too just and good and noble for work like this can stay behind, 533 00:45:59,559 --> 00:46:02,440 polish their bullets, make a nice wee necklace. 534 00:46:05,480 --> 00:46:07,199 Myself, I am tranquil. 535 00:46:08,519 --> 00:46:11,519 I never go to parties to which I'm invited anyway. 536 00:46:23,760 --> 00:46:27,519 Go, go, go, go, go, go. 537 00:48:03,920 --> 00:48:05,440 Would you like a light? 538 00:48:06,400 --> 00:48:08,276 - Here you are. - Are you a German? 539 00:48:08,360 --> 00:48:10,679 No. English, actually. 540 00:48:13,159 --> 00:48:15,000 - English? - Yes. 541 00:48:16,440 --> 00:48:17,559 English... 542 00:48:18,159 --> 00:48:19,440 Hello. 543 00:48:40,599 --> 00:48:42,000 Fuck. 544 00:48:51,760 --> 00:48:52,880 Good evening. 545 00:49:16,119 --> 00:49:17,960 Shit! Take cover! 546 00:49:20,480 --> 00:49:21,880 Come on. 547 00:49:30,119 --> 00:49:33,280 In three minutes the bombs go off, including this truck. 548 00:49:33,599 --> 00:49:34,960 Not ideal. 549 00:50:13,679 --> 00:50:15,475 Think they've had enough now, Paddy. 550 00:50:15,559 --> 00:50:17,599 Paddy, Paddy! 551 00:50:24,440 --> 00:50:27,440 Two minutes to blow the planes boys. Move. 552 00:50:31,039 --> 00:50:32,920 Fucking move! 553 00:50:50,679 --> 00:50:53,960 Jock, in one minute this truck's about to get a bit hot. 554 00:50:55,000 --> 00:50:56,400 Not helpful. 555 00:50:56,880 --> 00:50:58,079 Come on. 556 00:51:04,360 --> 00:51:06,440 Paddy? Are we nearly out? 557 00:51:09,519 --> 00:51:11,199 Where's Paddy? 558 00:51:16,679 --> 00:51:18,079 Where on earth is he? 559 00:51:18,880 --> 00:51:20,159 Paddy! 560 00:51:20,840 --> 00:51:22,320 Paddy! 561 00:51:24,239 --> 00:51:25,559 I'm out. 562 00:51:33,960 --> 00:51:35,960 Get down, down! 563 00:51:47,559 --> 00:51:49,079 The bombs work. 564 00:51:51,960 --> 00:51:54,480 - Move. - Go, go! 565 00:51:55,599 --> 00:51:56,599 Paddy. 566 00:52:09,440 --> 00:52:10,990 Let's get back to those chimps. 567 00:52:11,440 --> 00:52:13,559 Paddy! Where are you, Paddy? 568 00:52:35,039 --> 00:52:36,800 Yes! 569 00:53:00,559 --> 00:53:01,880 Yes, boys. 570 00:53:07,199 --> 00:53:10,119 That's Mersa Brega and Agedabia blown to hell, sir. 571 00:53:12,079 --> 00:53:13,360 Yes. 572 00:53:20,960 --> 00:53:23,000 And that's Paddy Mayne at Tamet. 573 00:53:25,400 --> 00:53:28,880 And here am I in the dark and silence in Sirte. 574 00:53:29,639 --> 00:53:31,439 Come on it's not a competition, sir. 575 00:53:31,840 --> 00:53:34,079 Of course it fucking is. 576 00:53:40,440 --> 00:53:41,679 Come on. 577 00:53:50,760 --> 00:53:53,320 GARDEN CITY, CAIRO BRITISH GHQ. 578 00:54:00,599 --> 00:54:02,880 Sir. Report from intelligence. 579 00:54:17,559 --> 00:54:18,760 Ah, my dear. 580 00:54:19,679 --> 00:54:23,000 At last I have something to report that's actually true. 581 00:54:27,400 --> 00:54:29,440 Actually fucking true. 582 00:54:34,840 --> 00:54:36,676 Intercepted radio communications 583 00:54:36,760 --> 00:54:39,515 between the German and Italian air force commands, 584 00:54:39,599 --> 00:54:43,716 says that the night before last, 48 fighter bombers and fighter aircraft 585 00:54:43,800 --> 00:54:46,796 were destroyed while on the ground at two separate air bases. 586 00:54:46,880 --> 00:54:49,196 Destroyed by men who appeared apparently from nowhere 587 00:54:49,280 --> 00:54:50,876 and disappeared into the desert. 588 00:54:50,960 --> 00:54:55,676 Also 17 fuel tankers, supply trucks, ammunition crates, and explosives 589 00:54:55,760 --> 00:54:57,276 were destroyed at Mersa Brega. 590 00:54:57,360 --> 00:54:59,796 Apparently those few who caught a glimpse of the attackers 591 00:54:59,880 --> 00:55:03,440 said they wore no uniforms and looked like wild savages. 592 00:55:04,320 --> 00:55:05,800 So he's alive? 593 00:55:10,000 --> 00:55:14,079 The important thing is that my creation is alive. 594 00:55:18,599 --> 00:55:22,475 I think the mystery of what happened to L Detachment First SAS Brigade, 595 00:55:22,559 --> 00:55:24,515 may have been solved, sir. 596 00:55:24,599 --> 00:55:27,760 Well, I think that boy may just have won his bet. 597 00:56:43,239 --> 00:56:45,039 I see. 598 00:56:47,199 --> 00:56:48,760 I see. 599 00:56:54,719 --> 00:56:56,679 Let the games begin. 600 00:57:20,000 --> 00:57:24,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA