1 00:00:01,120 --> 00:01:33,071 tłumaczenie i modyfikacja Ahmad Jawad 2 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Wesprzyj nas i zostań członkiem premium url%aby usunąć wszystkie reklamy% 3 00:01:55,716 --> 00:01:56,717 Mama? 4 00:01:59,654 --> 00:02:00,688 Mama! 5 00:02:03,357 --> 00:02:04,157 Moja matka! 6 00:03:33,747 --> 00:03:39,893 || Nie jesteś moją matką || 7 00:04:03,310 --> 00:04:04,478 moja babcia? 8 00:04:05,413 --> 00:04:07,548 Dlaczego mnie nie obudziłeś, jestem spóźniony. 9 00:04:07,682 --> 00:04:09,082 Przepraszam moje kochanie. 10 00:04:09,750 --> 00:04:13,186 Czy mogę to dostarczyć? jadłeś już śniadanie? 11 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 Weź to do jedzenia, weź to. 12 00:04:16,630 --> 00:04:20,299 Czy mogę to dostarczyć? - Nie mogę dzisiaj prowadzić. 13 00:04:20,728 --> 00:04:22,964 Zmieniała się pogoda, a moje stopy kręciły się w nogach. 14 00:04:23,096 --> 00:04:24,465 Czy możesz dać mi ten ręcznik? 15 00:04:29,279 --> 00:04:31,204 Spóźniłem się na autobus, co mam zrobić? 16 00:04:34,542 --> 00:04:36,142 Dlaczego nie zapytasz swojej matki? 17 00:04:37,078 --> 00:04:38,379 Wstanie z łóżka. 18 00:04:53,326 --> 00:04:54,595 Mama? 19 00:04:57,732 --> 00:05:00,468 Jestem spóźniony do szkoły A moja babcia nie mogła mnie urodzić. 20 00:05:02,937 --> 00:05:04,137 Co? 21 00:05:06,597 --> 00:05:07,515 Nie martw się 22 00:05:08,042 --> 00:05:11,177 - Mogę chodzić. - Nie, nie, ja... 23 00:05:13,414 --> 00:05:16,384 Zadzwonię do ciebie dobrze? tylko ja.. 24 00:05:19,086 --> 00:05:20,388 Daj mi chwilę, dobrze? 25 00:05:26,994 --> 00:05:29,262 Poczekam na ciebie w samochodzie. 26 00:05:41,307 --> 00:05:42,610 Idziesz dzisiaj do pracy? 27 00:05:46,681 --> 00:05:47,682 Obie. 28 00:05:51,118 --> 00:05:52,318 Wszystko w porządku? 29 00:05:58,459 --> 00:05:59,660 Jestem po prostu zmęczony. 30 00:06:10,705 --> 00:06:13,306 Czy możesz iść do sklepów? Po tym, jak odwieziesz mnie do szkoły? 31 00:06:14,975 --> 00:06:16,209 Czemu? 32 00:06:17,411 --> 00:06:18,612 Czego nam brakuje? 33 00:06:19,547 --> 00:06:22,282 nie wiem, może chleb 34 00:06:23,283 --> 00:06:26,286 Płatki śniadaniowe, mleko, wszystko. 35 00:06:30,458 --> 00:06:31,992 Chcę iść do domu 36 00:06:35,362 --> 00:06:37,364 Mamo, potrzebujemy jedzenia w domu. 37 00:06:40,468 --> 00:06:42,703 Mamo, słyszałaś, co powiedziałem? 38 00:06:44,705 --> 00:06:45,706 Mama! 39 00:06:46,373 --> 00:06:47,742 Mama! Mama! 40 00:07:00,854 --> 00:07:01,889 Co robisz? 41 00:07:03,323 --> 00:07:04,892 Mamo, co się z tobą dzieje? 42 00:07:12,733 --> 00:07:13,768 I .. 43 00:07:17,438 --> 00:07:19,440 - (Char) przepraszam... przyzwoity. 44 00:07:24,712 --> 00:07:26,818 myślę, że nie mogę Aby tak dalej trwać 45 00:07:26,941 --> 00:07:28,241 Co? 46 00:07:32,653 --> 00:07:34,054 Nie mogę już tego robić. 47 00:07:35,923 --> 00:07:36,924 Idź więc do domu. 48 00:07:52,006 --> 00:07:53,073 Witaj Char. 49 00:07:53,874 --> 00:07:56,043 Czy możesz tam usiąść? szybko. 50 00:07:58,612 --> 00:08:02,950 Więc dzisiaj zwrócę wasze obowiązki z powrotem na was, dziewczyny. 51 00:08:03,417 --> 00:08:04,995 Susan)? - Co panienko? 52 00:08:05,052 --> 00:08:06,487 I mówię ci to 53 00:08:06,821 --> 00:08:08,656 Wyniki były rozczarowujące. 54 00:08:09,356 --> 00:08:11,058 To wszystko było w Notatki, które ci dałem. 55 00:08:11,592 --> 00:08:14,528 Naprawdę, wszystko co musisz zrobić Aby to zrobić, to przeczytać. 56 00:08:14,829 --> 00:08:16,197 Wszystko, co musisz zrobić, to przeczytać. 57 00:08:16,377 --> 00:08:17,578 Dzięki. - Tak jest łatwiej 58 00:08:17,765 --> 00:08:18,966 Był tylko jeden obowiązek 59 00:08:19,099 --> 00:08:20,668 Który wydaje się obejmować wszystkie tagi 60 00:08:20,968 --> 00:08:23,470 Więc wydrukowałem to jako przykład 61 00:08:23,495 --> 00:08:25,406 Jak odpowiedzieć na pytanie egzaminacyjne. 62 00:08:27,374 --> 00:08:28,576 Dobra robota, (Char). 63 00:08:31,245 --> 00:08:33,480 Susan, ruszaj się. 64 00:08:34,415 --> 00:08:35,850 Od razu. 65 00:08:36,116 --> 00:08:38,018 Panienko, przysięgam, że mnie kochasz 66 00:08:38,185 --> 00:08:39,920 Poza Charem tam chodź! 67 00:08:40,087 --> 00:08:41,755 I czy możesz wyrzucić gumę, proszę? 68 00:08:41,889 --> 00:08:43,557 Chcesz trochę gumy, panienko. 69 00:08:44,258 --> 00:08:45,459 To jest niegrzeczne 70 00:08:51,758 --> 00:08:53,694 Teraz, w zeszłym tygodniu 71 00:08:53,740 --> 00:08:56,042 Przyjrzeliśmy się technikom i interpretacji. 72 00:08:56,670 --> 00:08:57,771 Dzisiaj mamy zamiar popracować 73 00:08:57,905 --> 00:09:00,274 O rzeźbieniu w skale w czasach przedchrześcijańskich 74 00:09:00,407 --> 00:09:02,042 Przed naszą wycieczką w teren w tym tygodniu. 75 00:09:02,943 --> 00:09:04,411 To rozpocznie egzamin, więc proszę 76 00:09:04,449 --> 00:09:06,080 robić notatki w moim imieniu, dobrze? 77 00:09:06,480 --> 00:09:08,515 Przyjrzymy się każdej części. 78 00:09:20,160 --> 00:09:23,497 I nie zapominaj, że potrzebuję autografów 79 00:09:23,579 --> 00:09:28,869 Na naszą wycieczkę w tym tygodniu Bez autografu, bez lotu, dobrze? 80 00:09:30,170 --> 00:09:31,639 Resztę dnia wychodzę na studia 81 00:09:32,039 --> 00:09:34,208 Tęsknić TAk. 82 00:09:38,178 --> 00:09:39,680 być dobrym 83 00:09:44,386 --> 00:09:45,853 To jest mój rysunek 2D. 84 00:09:46,787 --> 00:09:48,088 Dziękuję Ci. 85 00:09:52,993 --> 00:09:54,895 Skąd pomysł na to? 86 00:09:55,363 --> 00:09:57,131 To było we śnie, o którym marzyłem. 87 00:10:02,002 --> 00:10:03,637 jak się masz? 88 00:10:05,639 --> 00:10:06,807 dobry. 89 00:10:07,174 --> 00:10:09,944 Mam na myśli Darcię Dobrze ci idzie. 90 00:10:11,545 --> 00:10:13,147 Może pomijam rok Całkowicie trudne. 91 00:10:15,015 --> 00:10:17,545 Nadal możesz zobaczyć swoich znajomych Starzy ludzie na lunchu, prawda? 92 00:10:18,285 --> 00:10:19,486 Tak. 93 00:11:56,350 --> 00:11:58,152 ‫Kiedy ostatnio o tym słyszałeś? 94 00:11:58,652 --> 00:12:00,254 Wyszedłem, żeby zabrać ją do szkoły. 95 00:12:01,155 --> 00:12:03,223 Potem już tu nie wróciłem. 96 00:12:05,192 --> 00:12:07,928 zawiozłem cię do twojej szkoły? 97 00:12:10,731 --> 00:12:11,965 (Zwęglać). 98 00:12:16,336 --> 00:12:17,604 w Brygidzie. 99 00:12:19,139 --> 00:12:21,742 Kiedy twoja matka cię przyniosła 100 00:12:22,042 --> 00:12:24,945 Powiedziała gdzie? Czy wtedy jechała? 101 00:12:25,746 --> 00:12:26,947 nie. 102 00:12:29,917 --> 00:12:31,952 Jak minął dojazd do szkoły? 103 00:12:33,354 --> 00:12:34,888 Czy była w porządku? 104 00:12:35,923 --> 00:12:37,291 Powiedziała, że ​​jest zmęczona. 105 00:12:43,664 --> 00:12:45,999 Hej, jakieś wieści o tym? 106 00:12:46,800 --> 00:12:48,102 Kto to jest? 107 00:12:48,735 --> 00:12:50,037 mój syn. 108 00:12:50,170 --> 00:12:52,639 Cóż, byłem Mówię twojej mamie, że 109 00:12:52,664 --> 00:12:54,875 Nie ma wiele Możemy to zrobić teraz 110 00:12:55,008 --> 00:12:57,010 Bo zajęło to tylko kilka godzin. 111 00:12:57,177 --> 00:12:58,879 Drzwi jej samochodu były otwarte. 112 00:12:59,146 --> 00:13:00,814 Nie sądzisz, że to trochę dziwne? 113 00:13:01,181 --> 00:13:02,716 Co, zostawiła swój samochód w 114 00:13:02,741 --> 00:13:04,051 W środku pola i poszedłeś na spacer? 115 00:13:05,420 --> 00:13:06,588 A co z kamerami monitorującymi? 116 00:13:07,293 --> 00:13:08,761 Jeszcze nie sprawdziliśmy 117 00:13:08,822 --> 00:13:10,724 Ale ten obszar nie jest najbezpieczniejszy 118 00:13:10,858 --> 00:13:12,226 Tak, co za niespodzianka. 119 00:13:12,360 --> 00:13:14,061 czy masz kogoś? Szukasz jej na zewnątrz? 120 00:13:14,086 --> 00:13:15,929 Poinformowałem samochody Istnieją tam, ale na początku 121 00:13:16,002 --> 00:13:19,399 Halloween, otrzymaliśmy bardzo dużo połączeń przychodzących. 122 00:13:19,534 --> 00:13:21,635 Kilku nastolatków się zapala 123 00:13:21,728 --> 00:13:23,297 Ogień jest ważniejszy niż Brakująca osoba? 124 00:13:24,938 --> 00:13:26,583 A jeśli ją porwałem? Ktoś wysiadł z samochodu? 125 00:13:26,608 --> 00:13:29,444 I... i daj się nabrać. Jest wiele sposobów.. 126 00:13:29,496 --> 00:13:30,730 (Aaron)! 127 00:13:34,681 --> 00:13:36,917 Była w złym humorze. 128 00:13:38,652 --> 00:13:40,154 Robiłeś to już kiedyś? 129 00:13:44,492 --> 00:13:45,792 Niedawno 130 00:13:46,960 --> 00:13:49,129 Czy kiedykolwiek się zgubiłeś? 131 00:13:51,999 --> 00:13:55,302 (Char) Pójdziesz po prostu na górę i spróbujesz poszukać? 132 00:13:55,327 --> 00:13:56,857 na niektórych jej zdjęciach? 133 00:13:57,237 --> 00:13:59,907 Możemy wyjść i się dowiedzieć Czy ktoś to widział. 134 00:14:37,512 --> 00:14:40,180 Potrzebujemy najnowszych zdjęć. Czy twoja matka nie ma? 135 00:14:40,205 --> 00:14:42,717 album lub cokolwiek w Na górze w jej pokoju? 136 00:14:42,916 --> 00:14:44,218 Nie zajrzałem tam. 137 00:14:45,986 --> 00:14:47,221 Dobry .. 138 00:14:48,288 --> 00:14:50,090 Idź do zielonego 139 00:14:50,170 --> 00:14:51,905 Skieruję się w stronę wioski. 140 00:14:52,993 --> 00:14:54,995 Po prostu zapytaj w pobliżu I zobacz, czy ktoś to widział. 141 00:14:57,199 --> 00:14:58,266 Czy czujesz się dobrze? 142 00:15:02,269 --> 00:15:04,271 Powiedziała coś dzisiaj w samochodzie. 143 00:15:06,006 --> 00:15:07,375 co ona powiedziała? 144 00:15:11,512 --> 00:15:13,483 Powiedziała: „Nie mogę Rób to więcej." 145 00:15:20,287 --> 00:15:23,056 Prawdopodobnie Bądź w domu zanim wrócimy 146 00:15:23,123 --> 00:15:24,458 do tutaj W każdym razie, dobrze? 147 00:15:27,861 --> 00:15:29,062 Tak. 148 00:15:35,183 --> 00:15:39,117 Wesołego Halloween 149 00:15:50,284 --> 00:15:51,318 Witamy! 150 00:15:52,387 --> 00:15:55,723 - Halo, gdzie idziesz? - właśnie idę do domu 151 00:15:56,624 --> 00:15:58,091 Nie uciekniesz i nikomu nie powiesz 152 00:15:58,116 --> 00:15:59,694 Że kładliśmy tam deski, prawda? 153 00:15:59,893 --> 00:16:01,094 nie. 154 00:16:03,263 --> 00:16:04,898 Nie wiem, czy jej ufam. 155 00:16:08,835 --> 00:16:09,870 Co ja zobaczyłem? 156 00:16:10,270 --> 00:16:12,105 Przynosiłeś rzeczy, żeby rozpalić ogień. 157 00:16:12,903 --> 00:16:14,480 Błąd. 158 00:16:14,609 --> 00:16:16,243 Nic nie widziałeś. 159 00:16:16,377 --> 00:16:18,740 powiem każdemu Pyta o to, prawda? 160 00:16:21,982 --> 00:16:23,183 czy to twoja matka? 161 00:16:27,522 --> 00:16:29,490 Co do cholery? To dziwne. 162 00:16:29,624 --> 00:16:30,891 Czy mogę to cofnąć? 163 00:16:31,224 --> 00:16:33,060 Wiem, wiem, wiem. 164 00:16:34,621 --> 00:16:37,365 Musisz to zapalić I nigdy nie kaszlesz 165 00:16:38,117 --> 00:16:39,551 I odzyskasz obraz 166 00:16:40,133 --> 00:16:41,301 rozsądny 167 00:16:54,247 --> 00:16:56,651 Zrobisz to? 168 00:17:06,226 --> 00:17:07,928 To jest naprawdę bardzo złe. 169 00:17:08,061 --> 00:17:09,397 Nie przestawaj! 170 00:17:19,707 --> 00:17:20,974 Co? 171 00:17:55,610 --> 00:17:56,943 Wróć proszę. 172 00:18:06,920 --> 00:18:08,321 (Zwęglać)! 173 00:18:11,845 --> 00:18:13,615 ‫To wszystko, to koniec. 174 00:18:14,261 --> 00:18:17,297 ‫moje życie jest skończone. 175 00:18:17,732 --> 00:18:20,601 ‫Mogę rzucić się z mostu. 176 00:18:21,536 --> 00:18:23,136 ‫Co teraz? 177 00:18:23,270 --> 00:18:24,639 ‫Obiecaj mi, że się nie złościsz? 178 00:18:24,806 --> 00:18:25,840 ‫(Katrina). 179 00:18:32,112 --> 00:18:33,514 Ile zazwyczaj bierzesz? 180 00:18:34,247 --> 00:18:36,183 Dwa, albo nie będę spał. 181 00:18:44,424 --> 00:18:46,226 Cóż, lepiej pójdę. 182 00:18:47,621 --> 00:18:49,455 powinienem być w Lokalizacja jutro wcześnie rano. 183 00:18:51,198 --> 00:18:52,433 Czy będzie dobrze? 184 00:18:54,000 --> 00:18:55,235 Nic nam nie będzie. 185 00:18:59,980 --> 00:19:02,114 Cóż, daj mi znać, jeśli coś usłyszysz 186 00:19:02,477 --> 00:19:03,478 Absolutnie. 187 00:19:06,367 --> 00:19:07,435 Dobranoc (Aaron). 188 00:19:14,187 --> 00:19:15,989 Zrobiłem coś dla ciebie. 189 00:19:19,727 --> 00:19:22,630 Co to jest? - To dla ochrony. 190 00:19:24,365 --> 00:19:25,700 Zapewni ci bezpieczeństwo. 191 00:19:27,602 --> 00:19:28,636 Dziękuję babciu. 192 00:19:29,637 --> 00:19:32,272 - Powinieneś trochę spać TAk. 193 00:19:34,140 --> 00:19:36,009 Właśnie skończę ten odcinek. 194 00:19:36,611 --> 00:19:37,612 Dobry. 195 00:19:38,379 --> 00:19:40,013 Nie siedź do późna. 196 00:19:50,391 --> 00:19:52,259 Twoja matka wróci, Shar. 197 00:19:54,428 --> 00:19:55,663 ona wróci. 198 00:20:01,134 --> 00:20:02,470 ‫Cóż, wiem o tym. 199 00:20:02,937 --> 00:20:06,474 ‫Kocham cię bez względu na wszystko. I myślę, że jesteś magiczny. 200 00:20:07,508 --> 00:20:10,011 ‫dzięki mamo. 201 00:20:22,255 --> 00:20:24,025 ‫chcesz mi pomóc W rzeźbieniu tej dyni? 202 00:20:24,324 --> 00:20:27,127 ‫Naprawdę nie chcę ubrudzić sobie rąk. 203 00:20:37,738 --> 00:20:39,373 ‫Myślę, że smak jest pyszny. 204 00:20:39,941 --> 00:20:41,308 ‫nie. 205 00:20:45,446 --> 00:20:48,081 To obrzydliwe. 206 00:20:50,685 --> 00:20:53,219 - Nie lubisz farszu? nie. 207 00:20:54,254 --> 00:20:56,122 Czy na pewno nie lubisz farszu? 208 00:20:57,858 --> 00:20:58,893 (Char) Czy jesteś głodny? 209 00:20:59,627 --> 00:21:01,495 - Myślę, że lubisz farsz. nie. 210 00:21:01,629 --> 00:21:03,064 - Myślę, że jesteś głodny. nie. 211 00:21:03,196 --> 00:21:05,198 Daj spokój! O mój Boże, spójrz na to. 212 00:21:05,332 --> 00:21:07,868 to jest pyszne! 213 00:21:11,072 --> 00:21:13,040 ‫Złapałem cię, poczekaj chwilę. 214 00:21:13,173 --> 00:21:14,842 ‫Chodź tu, jest pyszne. 215 00:24:08,368 --> 00:24:09,403 Mama? 216 00:24:23,046 --> 00:24:36,978 tłumaczenie 𝐈𝐍𝐒𝐓𝐀𝐆𝐑𝐀𝐌: _B5W 217 00:24:49,036 --> 00:24:50,037 Witamy. 218 00:24:50,491 --> 00:24:52,660 Przynieś szklankę wody, dobrze? 219 00:25:07,942 --> 00:25:08,976 Czy ona jest ok? 220 00:25:10,177 --> 00:25:11,712 Tak, jest w porządku. 221 00:25:13,581 --> 00:25:14,849 Przyniosłem ci to. 222 00:25:21,388 --> 00:25:22,798 Lekarz dał jej coś, więc może… 223 00:25:22,823 --> 00:25:24,758 Bądź trochę dziwny przez chwilę. 224 00:25:32,433 --> 00:25:34,101 Czy ona też musi je brać? 225 00:25:36,070 --> 00:25:37,104 Tak. 226 00:25:45,179 --> 00:25:46,513 czy ona jest chora? 227 00:25:47,481 --> 00:25:48,716 Klątwa! 228 00:25:51,652 --> 00:25:53,153 Zapomniałem jednego z przepisów. 229 00:25:54,521 --> 00:25:56,757 musze wracać do pracy co za piekło. 230 00:25:57,558 --> 00:25:59,026 Czy mogę to przynieść, jeśli chcesz? 231 00:26:01,295 --> 00:26:02,496 Jesteś pewny siebie? 232 00:26:05,367 --> 00:26:07,968 To ten tam, lit. 233 00:26:08,989 --> 00:26:10,490 Może on tam jest 234 00:26:10,515 --> 00:26:11,816 Zapomnieli włożyć go do torby. 235 00:26:20,756 --> 00:26:21,924 muszę teraz iść 236 00:26:21,949 --> 00:26:23,851 Ale Char wzięła dziś dzień wolny od szkoły 237 00:26:23,937 --> 00:26:26,073 Więc możesz wyjść i dostać reszta twoich zabiegów 238 00:26:26,820 --> 00:26:28,455 Ja też będę tu z tobą. 239 00:26:29,290 --> 00:26:31,759 jestem trochę zajęty Sklep jest tam... 240 00:26:39,166 --> 00:26:40,701 Jaka jest nazwa ponownie? 241 00:26:41,635 --> 00:26:44,104 To było dla Angeli Delaney. 242 00:26:52,579 --> 00:26:53,847 Hej. 243 00:26:54,387 --> 00:26:55,689 Ty. 244 00:26:57,419 --> 00:26:59,887 Wiesz że ją... Słyszałem o twojej matce. 245 00:27:02,115 --> 00:27:03,383 Czy ona jest ok? 246 00:27:06,860 --> 00:27:08,195 Wczoraj, kiedy... 247 00:27:11,231 --> 00:27:13,934 nie wiedziałem, że jesteś szukasz jej, dobrze? 248 00:27:19,907 --> 00:27:21,308 Możesz nazwać mnie idiotą 249 00:27:21,333 --> 00:27:23,500 Uderz mnie w twarz lub... - Dlaczego się przejmujesz? 250 00:27:27,081 --> 00:27:28,215 Nie obchodzi mnie to. 251 00:27:29,717 --> 00:27:33,620 Cóż, czy możesz po prostu? Zostaw mnie w spokoju, proszę? 252 00:27:36,323 --> 00:27:37,624 tak jak lubisz 253 00:27:48,302 --> 00:27:49,503 Kim ona jest? 254 00:27:50,163 --> 00:27:51,264 dziewczyna ze szkoły. 255 00:27:53,040 --> 00:27:54,041 (Delaney)? 256 00:27:55,175 --> 00:27:57,845 Tak Dlaczego? 257 00:27:58,512 --> 00:28:00,180 Nie chcę, żebyś z nią rozmawiał. 258 00:28:01,348 --> 00:28:02,583 Czemu? 259 00:28:03,717 --> 00:28:05,519 Powiedziałem, nie chcę, żebyś z nią rozmawiał. 260 00:28:13,560 --> 00:28:14,661 gdzie jest moja mama? 261 00:28:14,754 --> 00:28:16,889 Leży na górze. 262 00:28:23,303 --> 00:28:24,472 Gdzie idziesz? 263 00:28:24,511 --> 00:28:26,331 muszę się spotkać Przyjaciel o twojej matce. 264 00:28:29,477 --> 00:28:30,744 Nie zostanie długo. 265 00:30:06,306 --> 00:30:07,408 Mama? 266 00:30:09,477 --> 00:30:10,711 Witamy. 267 00:30:13,647 --> 00:30:15,849 co masz na sobie? 268 00:30:19,420 --> 00:30:20,687 To sukienka. 269 00:30:22,890 --> 00:30:24,791 - Nie podoba ci się? - Nie na odwrót. 270 00:30:29,930 --> 00:30:31,231 Przynosisz obiad? 271 00:30:32,367 --> 00:30:33,401 Tak. 272 00:30:34,536 --> 00:30:36,136 Użyłeś dyni. 273 00:30:41,008 --> 00:30:43,043 Został przywieziony przez Aarona. Świętujmy Halloween. 274 00:30:48,882 --> 00:30:50,418 Nie nie, nie ok Nie ma w tym niczego złego 275 00:30:58,393 --> 00:30:59,793 Jak się masz? 276 00:31:03,297 --> 00:31:04,331 Jestem dobry. 277 00:31:06,401 --> 00:31:09,833 Wiesz co? Ja... w porządku. 278 00:31:24,586 --> 00:31:26,487 Co robisz? 279 00:31:30,558 --> 00:31:32,859 taniec. 280 00:31:34,194 --> 00:31:36,863 Czy wiesz? Dlaczego nie tańczysz? 281 00:31:37,297 --> 00:31:39,333 - Mamo, przestań. Daj spokój. 282 00:31:39,866 --> 00:31:41,868 Nie chcesz się trząść? Obie? 283 00:31:42,403 --> 00:31:44,372 Daj spokój. Co robisz? zatrzymać. 284 00:31:44,498 --> 00:31:49,736 Zrób to, ta obracająca się rzecz. Tak, pchaj, jak wynoś się. 285 00:31:50,244 --> 00:31:52,680 Zrób to jeszcze raz, chodź. 286 00:32:05,727 --> 00:32:07,227 Chcesz nakryć do stołu? 287 00:32:08,730 --> 00:32:10,063 Kolacja będzie wkrótce gotowa 288 00:32:23,076 --> 00:32:24,778 Ładnie pachnie. 289 00:32:35,490 --> 00:32:36,524 Przepraszam kochanie. 290 00:32:37,392 --> 00:32:38,393 Witamy? 291 00:32:41,228 --> 00:32:44,365 Coś ładnie pachnie. Nie wiedziałem, że gotujesz. 292 00:32:48,503 --> 00:32:49,903 Na szczęście przyniosłem frytki. 293 00:33:01,181 --> 00:33:02,849 Nie zjesz? 294 00:33:29,730 --> 00:33:31,599 Drzwi frontowe nie zamykają się prawidłowo. 295 00:33:32,979 --> 00:33:34,348 Myślę, że potrzebujesz nowego zatrzasku. 296 00:33:36,103 --> 00:33:38,586 Mogę zadzwonić jutro i to naprawić. 297 00:33:40,253 --> 00:33:42,590 Te pigułki mieszają w twoim apetycie. 298 00:33:44,257 --> 00:33:46,026 Jak długo musisz je brać? 299 00:33:47,227 --> 00:33:49,896 Zabierzesz je tak długo, jak Muszę je zabrać, mamo. 300 00:33:57,430 --> 00:33:59,365 czy zamierzasz Szkoła jutro, Char? 301 00:34:01,241 --> 00:34:04,344 - Tak, tak myślę. - Nie musi. 302 00:34:05,112 --> 00:34:06,848 Nie ma potrzeby, jeśli nie chcesz. 303 00:34:07,515 --> 00:34:10,317 Właściwie mam papier Więc chcę, żebyś to podpisał. 304 00:34:19,126 --> 00:34:20,595 Chcą tego jutro, więc... 305 00:34:20,728 --> 00:34:22,195 Wybierasz się na wycieczkę? 306 00:34:22,363 --> 00:34:24,231 Jedziemy do tego miejsca dziedzictwa. 307 00:34:25,332 --> 00:34:26,868 A potem jesteśmy na półmetku 308 00:34:27,000 --> 00:34:28,301 Na Halloween. 309 00:34:28,326 --> 00:34:29,960 chciałbym być w Teraz środek tygodnia 310 00:34:30,003 --> 00:34:31,138 Szczerze mówiąc. 311 00:34:36,904 --> 00:34:39,807 Myślę, że powinniśmy Wyjeżdżamy na twoje wakacje. 312 00:34:41,214 --> 00:34:42,483 Tylko dwoje z nas. 313 00:34:47,889 --> 00:34:49,557 Jak gdzie? 314 00:34:52,058 --> 00:34:53,293 Nie wiem. 315 00:34:54,127 --> 00:34:55,328 gdziekolwiek chcemy. 316 00:34:56,764 --> 00:34:58,533 Nie sądzisz, że powinieneś zostać w domu? 317 00:34:58,566 --> 00:35:00,934 w domu i zrelaksuj się obecnie? 318 00:35:03,704 --> 00:35:07,307 Myślę, że wakacje To będzie idealny odpoczynek. 319 00:35:08,415 --> 00:35:10,177 Tak, ale pamiętaj, co powiedział Doktorze, tylko po to, żeby spróbować 320 00:35:10,202 --> 00:35:13,707 zachować rutynę zdrowy przez chwilę. 321 00:35:23,558 --> 00:35:27,428 Myślę, że będzie od Byłoby miło, gdybyśmy wsiedli do samochodu 322 00:35:28,108 --> 00:35:29,837 Nie będziemy wiedzieć, aby gdzie idziemy.. 323 00:35:29,862 --> 00:35:31,664 Nie odejdziesz Na weekend! 324 00:35:46,146 --> 00:35:47,615 Witamy. Witamy. 325 00:35:53,888 --> 00:35:56,122 Czy czujesz się dobrze? TAk. 326 00:36:00,093 --> 00:36:02,497 Tutaj chcę ci coś dać. 327 00:36:05,867 --> 00:36:07,133 Co to jest? 328 00:36:08,896 --> 00:36:10,531 To karta bankowa twojej mamy. 329 00:36:12,452 --> 00:36:15,087 Po prostu nie chcę, żeby Idź gdziekolwiek lub... 330 00:36:17,545 --> 00:36:20,280 Chcę tylko, żebyś zachował Jest bezpieczna, dobrze? 331 00:36:31,525 --> 00:36:34,628 potrzebujemy Wszyscy do wspólnej pracy teraz. 332 00:36:35,696 --> 00:36:38,231 Tylko upewnij się, że tak będzie Coraz lepiej, prawda? 333 00:36:42,770 --> 00:36:43,804 Tak. 334 00:38:28,909 --> 00:38:30,678 Obudziłeś się? 335 00:38:46,861 --> 00:38:49,329 Obudziłeś się? 336 00:38:53,100 --> 00:38:55,301 A teraz połóż je tam dla mnie. 337 00:38:59,140 --> 00:39:00,641 Miałem ci to dać. 338 00:39:03,044 --> 00:39:04,244 Dziękuję Ci. 339 00:39:06,179 --> 00:39:07,481 Kto ci się to przydarzył? 340 00:39:07,982 --> 00:39:09,215 Mama. 341 00:39:13,286 --> 00:39:14,522 Co u twojej mamy ? 342 00:39:15,255 --> 00:39:16,524 W porządku. 343 00:39:20,661 --> 00:39:22,295 To musiało być dla ciebie przerażające... 344 00:39:23,097 --> 00:39:24,365 Kiedy przegrałeś? 345 00:39:29,737 --> 00:39:31,772 Co masz na myśli? Nie brakowało. 346 00:39:34,575 --> 00:39:36,209 Słuchaj, wiem, że to nie jest łatwe... 347 00:39:37,256 --> 00:39:38,768 Kiedy nasi rodzice nie są zdrowi. 348 00:39:40,974 --> 00:39:42,240 Ona nie jest chora. 349 00:39:47,220 --> 00:39:48,422 OK. 350 00:39:52,292 --> 00:39:53,794 Muszę iść do domu. 351 00:39:55,663 --> 00:39:57,565 Moje drzwi są dla Ciebie zawsze otwarte. 352 00:40:00,067 --> 00:40:01,535 Jeśli chcesz tylko porozmawiać. 353 00:40:02,970 --> 00:40:04,004 OK? 354 00:40:06,140 --> 00:40:07,908 Zdobyć! Uważaj, jak chodzisz. 355 00:40:08,015 --> 00:40:09,516 Hej Susan. 356 00:40:10,484 --> 00:40:11,718 Wchodzić. 357 00:40:13,380 --> 00:40:15,082 Jak się dzisiaj miewasz? W porządku. 358 00:41:20,681 --> 00:41:22,049 Przyniosłem ci filiżankę herbaty. 359 00:41:23,971 --> 00:41:25,005 Dzięki. 360 00:41:28,929 --> 00:41:30,530 Jak się dziś czujesz? 361 00:41:31,865 --> 00:41:32,900 W porządku. 362 00:41:36,664 --> 00:41:39,033 To nie potrwa długo. 363 00:41:39,092 --> 00:41:41,061 już mam Już wszystkie części, więc... 364 00:41:41,268 --> 00:41:42,603 Idę na spacer. 365 00:41:43,537 --> 00:41:44,871 Jeśli to w porządku? 366 00:41:47,575 --> 00:41:49,759 wolno mi wychodzić Na spacer, prawda? 367 00:41:51,445 --> 00:41:53,346 Z pewnością tak. 368 00:41:54,748 --> 00:41:56,349 Świeże powietrze To będzie dla ciebie dobre. 369 00:41:58,252 --> 00:41:59,486 Tak. 370 00:42:29,450 --> 00:42:31,051 Czy sprawdziłem to poprawnie? 371 00:42:31,252 --> 00:42:32,653 Tak, sprawdziliśmy to dobrze 372 00:42:33,355 --> 00:42:34,588 Witamy. 373 00:42:36,857 --> 00:42:38,926 Powiedziałeś komuś gdzie? Zatrzymaliśmy te tablice? 374 00:42:39,860 --> 00:42:42,129 nie Kłamiesz. 375 00:42:42,263 --> 00:42:44,665 Nie kłamię, widziałem Ciało zabiera je wczoraj. 376 00:42:46,634 --> 00:42:48,035 Co masz na twarzy? 377 00:42:50,204 --> 00:42:54,041 Zadałem ci pytanie, Char. Co masz na twarzy? 378 00:42:54,275 --> 00:42:56,777 - To znamię. - Znamię? 379 00:42:58,279 --> 00:42:59,680 Brzmi dla mnie jak oparzenie 380 00:43:02,616 --> 00:43:03,918 Czy chcesz jeszcze jeden? 381 00:43:06,654 --> 00:43:08,022 Amanda, daj mi zapalniczkę. 382 00:43:13,694 --> 00:43:15,029 Chcesz zobaczyć coś fajnego? 383 00:43:17,765 --> 00:43:20,267 Cholera, Kelly! 384 00:43:21,068 --> 00:43:23,437 Myślę, że potrzebujesz przypomnienia 385 00:43:23,938 --> 00:43:25,706 Jesteś małą myszką. 386 00:43:26,840 --> 00:43:28,676 W samym środku twojej twarzy 387 00:43:29,377 --> 00:43:31,045 Aby mieć pewność, że to zobaczysz 388 00:43:31,478 --> 00:43:34,848 Każdy cholerny dzień. 389 00:43:38,252 --> 00:43:40,821 Co do diabła jest z tobą nie tak? 390 00:43:41,322 --> 00:43:42,723 cholerna suka 391 00:44:03,210 --> 00:44:04,545 dlaczego to zrobiłeś? 392 00:44:09,316 --> 00:44:10,818 Ponieważ na to zasługuje. 393 00:44:13,854 --> 00:44:15,956 Nie powinieneś udawać ludzi Traktują cię w ten sposób. 394 00:44:19,193 --> 00:44:20,527 Nie możesz tego zrobić. 395 00:44:25,706 --> 00:44:26,841 Mama? 396 00:44:28,902 --> 00:44:30,571 Gdzie poszedłeś... 397 00:44:32,973 --> 00:44:34,775 Kiedy zostawiłeś samochód na trawniku? 398 00:44:42,516 --> 00:44:43,817 Nie mogę ci powiedzieć. 399 00:44:47,093 --> 00:44:48,127 Jeszcze nie. 400 00:44:55,363 --> 00:44:56,630 co z tobą nie tak ? 401 00:44:58,665 --> 00:44:59,900 Hej 402 00:45:06,306 --> 00:45:07,641 Nie ma w tym niczego złego. 403 00:45:13,113 --> 00:45:15,649 Wszyscy po prostu próbują Powiedz nam, co robić. 404 00:45:18,420 --> 00:45:19,653 ty i ja... 405 00:45:21,321 --> 00:45:22,790 Możemy robić, co chcemy. 406 00:45:45,879 --> 00:45:47,382 Przychodziłem tu z tobą. 407 00:45:48,015 --> 00:45:49,216 kiedy byłem dzieckiem. 408 00:45:55,856 --> 00:45:57,925 matka matka! 409 00:46:00,528 --> 00:46:01,829 Mama! 410 00:46:05,833 --> 00:46:07,835 Mama! Mama! 411 00:46:13,575 --> 00:46:14,808 Mama! 412 00:46:36,763 --> 00:46:38,065 Co? 413 00:46:38,732 --> 00:46:40,234 Nie bawisz się? 414 00:46:55,649 --> 00:47:00,388 Czy ktoś może mi pomóc? Aaron, chodź. (Zwęglać)! 415 00:47:01,288 --> 00:47:03,290 Char, to Aaron! 416 00:47:03,824 --> 00:47:05,959 Muszę wezwać karetkę. Trzymaj jego głowę. 417 00:47:06,226 --> 00:47:07,261 Zostań z nim 418 00:48:12,993 --> 00:48:15,162 Myślisz, że z Aaronem wszystko będzie dobrze? 419 00:48:41,689 --> 00:48:42,956 Mamo co robisz? 420 00:49:00,040 --> 00:49:01,308 Zatańcz ze mną (Char). 421 00:49:04,811 --> 00:49:06,213 Nie mamo, przestań. 422 00:49:24,097 --> 00:49:25,400 Mamo, przestań. 423 00:49:34,875 --> 00:49:36,176 Mama! 424 00:49:39,414 --> 00:49:41,848 Mamo, przestań! Mama! 425 00:49:42,750 --> 00:49:45,285 Mama! Mama zatrzymać! zatrzymać! 426 00:49:45,520 --> 00:49:47,087 zatrzymać! 427 00:50:11,945 --> 00:50:14,549 Mamo, proszę przestań. 428 00:50:18,018 --> 00:50:20,921 Proszę przestań mamo! 429 00:51:55,683 --> 00:51:57,552 Więc jak wszyscy wiecie 430 00:51:57,685 --> 00:52:00,053 Samhain jest blisko 431 00:52:00,521 --> 00:52:02,557 Lub „Halloween”, jakie znamy teraz. 432 00:52:03,089 --> 00:52:05,258 Uważa się, że „Samhain” oznacza "koniec lata" 433 00:52:05,393 --> 00:52:07,994 Tradycyjnie uważa się, że jest to znak 434 00:52:08,128 --> 00:52:10,197 Początek miesięcy zimowych. 435 00:52:11,565 --> 00:52:13,701 To bardzo wyjątkowy czas. 436 00:52:14,167 --> 00:52:18,038 Czas, kiedy bariera między naszym światem 437 00:52:18,473 --> 00:52:21,642 I tamten świat w najlżejszej postaci 438 00:52:21,975 --> 00:52:26,380 Pozwól duchom przejść. 439 00:52:31,351 --> 00:52:33,454 Nadal dzielimy się niektórymi 440 00:52:33,621 --> 00:52:35,823 Tradycje z naszymi przodkami są jak płomienie 441 00:52:36,256 --> 00:52:37,492 tradycyjnie uważano, że 442 00:52:37,625 --> 00:52:40,561 Ma właściwości ochronne lub oczyszczające. 443 00:52:41,896 --> 00:52:44,599 Czy ktoś tutaj ma pożar w swojej okolicy? 444 00:52:47,008 --> 00:52:49,577 Kolega z klasy wrzucił kota do środka Nasz ogień w zeszłym roku. 445 00:52:51,071 --> 00:52:52,640 Dobry.. 446 00:52:53,641 --> 00:52:54,709 Nie ma w tym niczego złego. 447 00:52:57,912 --> 00:53:01,348 Jeśli pójdziesz za mną stąd, Możemy iść do galerii 448 00:53:01,429 --> 00:53:04,532 o praktykach Wczesnochrześcijańska Irlandia 449 00:53:04,785 --> 00:53:07,788 I mogę... pokazać ci... 450 00:53:07,922 --> 00:53:10,090 Struktury, które zbudowali Używając tych... 451 00:53:32,045 --> 00:53:34,782 ‫Jesteś teraz w ograniczonej przestrzeni. 452 00:53:37,485 --> 00:53:39,720 ‫miejsce w środku. 453 00:53:43,591 --> 00:53:46,627 ‫Dlaczego te miejsca są uważane za święte? 454 00:53:50,865 --> 00:53:53,000 ‫Te „łagodne miejsca” 455 00:53:53,868 --> 00:53:57,337 ‫Widać to na To odległość między naszym światem 456 00:53:58,271 --> 00:53:59,807 ‫i inny świat. 457 00:54:03,343 --> 00:54:04,712 ‫W tradycjach ludowych 458 00:54:05,245 --> 00:54:09,517 ‫rzeki i bagna Jeziora i jaskinie 459 00:54:10,317 --> 00:54:12,252 ‫Często postrzegane są jako miejsca 460 00:54:12,520 --> 00:54:16,156 ‫Gdzie mogą ludowe elfy? wejść do ludzkiego świata. 461 00:54:17,358 --> 00:54:19,594 ‫Albo te miejsca prowadzą do nich ludzi. 462 00:54:21,194 --> 00:54:26,266 ‫Te witryny były Szacunek i strach na przestrzeni wieków. 463 00:54:27,334 --> 00:54:28,869 ‫Do dzisiaj 464 00:54:29,336 --> 00:54:31,839 ‫Nie są czymś, co w pełni rozumiemy. 465 00:54:32,440 --> 00:54:34,875 Wyłącz ten nonsens. 466 00:54:39,747 --> 00:54:41,649 Czy widzisz, co twoja matka zrobiła z moimi oczami? 467 00:54:48,356 --> 00:54:49,724 Nie masz nic do powiedzenia? 468 00:54:53,976 --> 00:54:54,917 Tak. 469 00:54:56,664 --> 00:54:59,299 Wyglądasz brzydko 470 00:55:01,836 --> 00:55:03,813 Suka powinna być zamknięta 471 00:55:03,838 --> 00:55:05,740 Wariat jest w szpitalu psychiatrycznym 472 00:55:10,343 --> 00:55:13,146 Wiesz, mój tato... 473 00:55:14,882 --> 00:55:17,118 Powiedz mi, że twoja rodzina 474 00:55:17,210 --> 00:55:18,879 W całości zawsze używany. 475 00:55:21,489 --> 00:55:23,223 od urodzenia. 476 00:55:25,559 --> 00:55:27,762 Powiedział, że kiedy byłem dzieckiem... 477 00:55:29,597 --> 00:55:31,632 Twoja rodzina próbowała cię spalić w ogniu. 478 00:55:33,567 --> 00:55:35,436 Bo cię nie chcieli 479 00:55:38,304 --> 00:55:39,907 Szczerze, kto może ich winić? 480 00:55:42,877 --> 00:55:44,478 Co robisz Kelly? 481 00:55:46,480 --> 00:55:48,248 Żartuję, Susan. 482 00:55:50,685 --> 00:55:52,218 Nic nie zrobił. 483 00:55:53,020 --> 00:55:54,155 Zostaw ją w spokoju. 484 00:55:54,655 --> 00:55:57,458 Jej mama zaatakowała wczoraj Kelly. Powiedziałem, zostaw ją w spokoju. 485 00:55:57,625 --> 00:55:59,827 Mój Boże. Susan, zrelaksuj się. OK? 486 00:56:00,494 --> 00:56:02,228 Cholera, tylko żartujemy. 487 00:56:03,564 --> 00:56:04,865 Czy to nie prawda, Char? 488 00:56:10,004 --> 00:56:12,873 To nie ma znaczenia, będę palić. 489 00:56:23,751 --> 00:56:26,219 Czy czujesz się dobrze? TAk. 490 00:56:28,321 --> 00:56:30,624 ‫Jak długo twój syn jest na litie? 491 00:56:31,926 --> 00:56:33,494 Co? o czym mówisz? 492 00:56:34,128 --> 00:56:36,997 Cóż, musimy poczekać Zwróć wyniki, ale 493 00:56:37,057 --> 00:56:40,861 Wygląda na to, że twój syn zjadł Przedawkowanie litu. 494 00:56:41,435 --> 00:56:42,470 Co? 495 00:56:42,803 --> 00:56:45,005 Czy twój syn bierze jakieś leki? 496 00:56:46,073 --> 00:56:47,641 Nie nic. 497 00:56:48,008 --> 00:56:49,477 Cóż, chciałbym to zatrzymać 498 00:56:49,744 --> 00:56:51,779 przez 24 godziny na Przynajmniej tylko do obserwacji. 499 00:56:51,912 --> 00:56:55,649 Jego kluczowe składniki są stabilne Chociaż jego ciśnienie krwi... 500 00:57:04,692 --> 00:57:05,960 Pijesz? 501 00:57:07,461 --> 00:57:08,796 nie, nie sądzę. 502 00:57:15,136 --> 00:57:16,771 Co robisz, idziesz? 503 00:57:16,904 --> 00:57:17,972 Tak. 504 00:57:54,175 --> 00:57:55,643 Nie możesz tutaj palić. 505 00:57:57,211 --> 00:57:58,546 Uciec. 506 00:58:14,829 --> 00:58:16,864 Cóż, wdychaj. 507 00:58:18,999 --> 00:58:21,068 Wdychaj głębiej Jeśli chcesz tu zejść. 508 00:58:28,242 --> 00:58:30,144 Musisz wdychać Drugi raz... 509 00:58:30,277 --> 00:58:31,512 Pozwól mi Ericowi. 510 00:58:39,887 --> 00:58:40,921 Czy rozumiesz jak? 511 00:58:51,398 --> 00:58:54,468 TAk! Niesamowity. Niesamowity. 512 00:58:54,668 --> 00:58:57,605 nasz koniec. Dzięki. 513 00:59:07,114 --> 00:59:08,515 Podoba mi się twój naszyjnik. 514 00:59:11,452 --> 00:59:12,853 Dziękuję Ci. 515 00:59:13,140 --> 00:59:15,309 Mój tata to zrobił mnie kilka lat temu. 516 00:59:16,123 --> 00:59:18,893 To replika Tych, które zostały pochowane z moją matką. 517 00:59:20,127 --> 00:59:21,161 Przepraszam. 518 00:59:22,922 --> 00:59:23,957 Byłem bardzo młody. 519 00:59:25,566 --> 00:59:27,902 nie pamiętam Naprawdę dużo, więc... 520 00:59:31,705 --> 00:59:32,940 Jak ona zginęła? 521 00:59:35,342 --> 00:59:36,543 zatonęła. 522 00:59:37,344 --> 00:59:38,612 Mój Boże. 523 00:59:44,218 --> 00:59:46,987 Rzeka była większa Tyle w tej posiadłości. 524 00:59:48,356 --> 00:59:51,592 spróbuj na tym zbudować Ale nie mogli. 525 00:59:52,793 --> 00:59:54,061 Wciąż możesz to zobaczyć pod nim. 526 00:59:54,748 --> 00:59:55,849 Widzieć? 527 00:59:59,700 --> 01:00:02,436 Pewnej nocy odszedłem. 528 01:00:04,305 --> 01:00:05,673 I tutaj to znaleźli. 529 01:00:07,274 --> 01:00:08,410 Tęsknisz za nią? 530 01:00:09,076 --> 01:00:10,711 Tak naprawdę jej nie znałem. 531 01:00:14,581 --> 01:00:16,116 Czasem o tym marzę 532 01:00:17,151 --> 01:00:19,520 Na przykład ona jakoś mnie obserwuje. 533 01:00:20,685 --> 01:00:23,509 Upewnij się, że nie Robię coś bardzo głupiego. 534 01:00:28,060 --> 01:00:29,163 co z tobą? 535 01:00:30,297 --> 01:00:31,298 Co u twojej mamy? 536 01:00:57,124 --> 01:00:58,592 Kiedy byłem młodszy 537 01:00:58,617 --> 01:01:00,328 Zawsze chorowała i wstawała, rozumiesz? 538 01:01:01,729 --> 01:01:04,064 Moja babcia tak to nazywa W „złe” dni. 539 01:01:05,666 --> 01:01:07,501 Ale nigdy jej takiej nie widziałem. 540 01:01:12,407 --> 01:01:13,640 Dokładnie... 541 01:01:14,708 --> 01:01:16,210 Naprawdę nie czuję się komfortowo. 542 01:01:17,845 --> 01:01:19,213 Ona bierze leczenie, prawda? 543 01:01:20,382 --> 01:01:21,483 Tak. 544 01:01:21,782 --> 01:01:26,920 Cóż, mój tata był włączony Leki od dawna. 545 01:01:27,888 --> 01:01:29,723 Są dni, kiedy... 546 01:01:31,125 --> 01:01:32,893 Wędruje jak zombie. 547 01:01:34,628 --> 01:01:37,865 A potem, od czasu do czasu Drugi jest dokładnie taki sam. 548 01:01:38,433 --> 01:01:39,900 Opowiada dowcipy i... 549 01:01:41,561 --> 01:01:43,329 Nie wiem. 550 01:01:45,239 --> 01:01:47,241 Czasami tak naprawdę jest... 551 01:01:49,643 --> 01:01:50,944 przestrasz mnie. 552 01:01:54,568 --> 01:01:57,270 Rodzina jest najważniejsza Najbardziej przerażający na świecie. 553 01:02:11,165 --> 01:02:13,634 Nie chcesz przyjść? Na kolację dziś wieczorem? 554 01:02:14,701 --> 01:02:15,969 czy ty? 555 01:02:18,639 --> 01:02:21,341 Nie miało znaczenia. - Nie, będę. 556 01:02:21,543 --> 01:02:22,643 Oczywiście, że tak. 557 01:02:22,885 --> 01:02:25,388 Mam na myśli, że robię świetną barierę 558 01:02:25,413 --> 01:02:28,248 A rodzice po prostu mnie nienawidzą. 559 01:02:42,564 --> 01:02:43,931 - (Char). Witamy. 560 01:02:45,259 --> 01:02:46,560 Witamy. 561 01:02:47,934 --> 01:02:49,335 czy ja cię znam? 562 01:02:50,337 --> 01:02:54,174 Tak, to moja babcia, Susan. Jest w mojej szkole. 563 01:02:55,543 --> 01:02:57,177 (Susan O'Connell). 564 01:02:58,091 --> 01:02:59,092 Tak. 565 01:03:00,147 --> 01:03:03,817 Czy twoja matka była Adrianem? 566 01:03:08,027 --> 01:03:09,028 Tak. 567 01:03:09,690 --> 01:03:11,758 (Susan) Moja droga. 568 01:03:13,260 --> 01:03:16,598 Zjemy dziś rodzinny obiad 569 01:03:16,656 --> 01:03:20,860 Myślę, że byłoby lepiej Że idziesz do domu. 570 01:03:22,370 --> 01:03:24,771 Cóż, spytałeś mnie (Char) Już zostaje na obiad. 571 01:03:26,707 --> 01:03:27,741 Tak. 572 01:03:28,268 --> 01:03:29,869 Chcę, żeby została na obiad. 573 01:03:32,279 --> 01:03:34,348 czy mogę porozmawiać? Jesteś tu na chwilę? 574 01:03:38,423 --> 01:03:39,928 Czy chcesz iść Czekasz w kuchni? 575 01:03:39,953 --> 01:03:41,288 TAk. - Po prostu tam jest. 576 01:03:55,836 --> 01:03:57,137 pyszny. 577 01:04:28,902 --> 01:04:30,904 - Zrobisz to dla mnie, Char? nie. 578 01:04:31,277 --> 01:04:32,412 Babcia dlaczego? 579 01:04:34,908 --> 01:04:36,877 spytałem się jej Przyjdź na obiad. 580 01:04:37,044 --> 01:04:38,278 Może przyjść innym razem. 581 01:04:38,446 --> 01:04:39,880 Nie, po co wracać? 582 01:04:39,905 --> 01:04:41,207 Inne, co jest dziś nie tak? 583 01:04:54,168 --> 01:04:55,770 Musisz wyjść. 584 01:04:55,829 --> 01:04:58,065 Proszę Cię i nie prosiłem Ciebie 585 01:04:58,097 --> 01:05:01,268 Każdy, kto przyjdzie. 586 01:05:02,869 --> 01:05:04,838 Susan)! (Zuzanno)! 587 01:05:08,315 --> 01:05:09,416 Susan)! 588 01:05:14,682 --> 01:05:15,916 Czy jesteś teraz szczęśliwy? 589 01:05:16,783 --> 01:05:18,018 odeszła. 590 01:05:20,555 --> 01:05:22,122 - (znak)... co? 591 01:05:24,057 --> 01:05:27,828 Są rzeczy, których chcę Żeby ci o tym opowiedzieć, Char. 592 01:05:35,002 --> 01:05:36,870 Czy chodzi o moją bliznę, babciu? 593 01:05:40,841 --> 01:05:42,142 To nie jest znamię. 594 01:05:44,379 --> 01:05:45,380 nie. 595 01:05:52,019 --> 01:05:53,987 Twoja matka była bardzo młoda, 596 01:05:54,788 --> 01:05:56,123 Kiedy cię urodziłam. 597 01:05:58,726 --> 01:05:59,993 To było trudne. 598 01:06:02,329 --> 01:06:04,565 Ale byłeś szczęśliwym dzieckiem. 599 01:06:06,634 --> 01:06:07,934 Nigdy nie płakałeś. 600 01:06:12,848 --> 01:06:14,041 Jedna noc... 601 01:06:17,277 --> 01:06:21,048 Twoja mama zabrała Cię na spacer po wózku 602 01:06:21,482 --> 01:06:22,916 Kiedy nie mogłeś spać. 603 01:06:26,153 --> 01:06:27,888 Kiedy wróciła... 604 01:06:30,758 --> 01:06:32,025 nie byłeś z nią 605 01:06:35,162 --> 01:06:36,997 Nie pamiętam... 606 01:06:37,998 --> 01:06:39,367 Gdzie ona była. 607 01:06:42,302 --> 01:06:45,440 Znaleźliśmy cię w dole rzeki. 608 01:06:47,755 --> 01:06:49,377 Byłeś wspaniały 609 01:06:51,044 --> 01:06:52,346 Nadal się uśmiechasz. 610 01:06:54,247 --> 01:06:56,316 Nie chcieliśmy wierzyć... 611 01:06:57,652 --> 01:06:59,186 że to nie ty 612 01:07:00,120 --> 01:07:01,356 Co masz na myśli? 613 01:07:02,657 --> 01:07:04,124 To było coś innego. 614 01:07:06,259 --> 01:07:07,528 Zostałeś zastąpiony. 615 01:07:08,228 --> 01:07:10,465 Co masz na myśli babciu? 616 01:07:13,434 --> 01:07:18,473 Aby odesłać zmianę... 617 01:07:20,173 --> 01:07:22,008 Musisz go doprowadzić do ognia. 618 01:07:25,946 --> 01:07:27,280 Zrobiłeś mi to? 619 01:07:30,215 --> 01:07:31,661 wiesz co Mówią w szkole? 620 01:07:31,686 --> 01:07:34,655 Że ta rodzina... jest szalona! 621 01:07:35,889 --> 01:07:37,190 I mają rację. 622 01:07:38,225 --> 01:07:41,396 Ludzie, którzy cię zabrali To są wrogie rzeczy, (Char). 623 01:07:42,764 --> 01:07:44,532 Wrócili po ciebie. 624 01:07:49,936 --> 01:07:51,905 To nie twoja mama, Shar. 625 01:07:52,607 --> 01:07:54,908 - To coś innego. Mama? 626 01:07:55,208 --> 01:07:56,910 Wiesz, że to Nie twoja matka, Char. 627 01:07:57,043 --> 01:07:59,212 Wiem, że to widziałeś. 628 01:08:02,583 --> 01:08:06,587 Mama? Mama! - Nie (znak)! (Zwęglać)! 629 01:08:07,187 --> 01:08:08,989 (Zwęglać)! 630 01:08:09,457 --> 01:08:10,458 Mama? 631 01:08:13,561 --> 01:08:14,595 Mama? 632 01:08:15,563 --> 01:08:16,564 moja babcia 633 01:08:18,131 --> 01:08:19,367 Otwórz drzwi. 634 01:08:21,001 --> 01:08:24,705 Jeśli nic nie zrobimy Nigdy nie przyjmiemy twojej matki z powrotem 635 01:08:25,373 --> 01:08:27,274 A potem spróbują cię zabrać. 636 01:08:29,444 --> 01:08:32,279 Chcę, żebyś mi uwierzył, Char. 637 01:08:33,180 --> 01:08:36,149 nie mogę tego otworzyć drzwi więc uwierz mi. 638 01:08:41,789 --> 01:08:42,989 wierzę ci 639 01:08:59,774 --> 01:09:01,174 Nie bój się teraz. 640 01:09:02,477 --> 01:09:05,278 Możesz już nie wyglądać jak twoja matka. 641 01:09:08,716 --> 01:09:10,618 Zacząłem się zmieniać. 642 01:09:29,837 --> 01:09:33,508 Musimy to osłabić i podpalić. 643 01:09:34,709 --> 01:09:36,276 Zobacz, czy się obraca. 644 01:09:39,012 --> 01:09:40,247 Mama? 645 01:09:44,719 --> 01:09:46,787 Nie, nie, (Char). Nie dotykaj tego. nie! 646 01:09:46,921 --> 01:09:48,990 Babciu, odejdź. - Słuchaj... słuchaj Char! 647 01:09:49,322 --> 01:09:50,691 Babciu wystarczy! - (Znak)! 648 01:09:55,228 --> 01:09:57,498 (Charlotte) (Charlotte)! 649 01:09:58,098 --> 01:10:00,066 Nie, Charlotte, otwórz drzwi! 650 01:10:01,536 --> 01:10:04,705 Charlotte, proszę otwórz drzwi. 651 01:10:12,312 --> 01:10:13,548 Czy czujesz się dobrze? 652 01:10:31,264 --> 01:10:32,700 (Char) Wszystko w porządku? 653 01:10:34,100 --> 01:10:35,335 (Zwęglać)? 654 01:10:55,155 --> 01:10:56,424 Otwórz drzwi. 655 01:10:59,460 --> 01:11:01,127 Otwórz drzwi, Shar. 656 01:11:12,272 --> 01:11:13,674 (Zwęglać). 657 01:11:21,749 --> 01:11:24,184 Myślę, że już czas Czas iść do łóżka. 658 01:11:31,324 --> 01:11:33,861 Babcia czuje Trochę zdezorientowany (Char). 659 01:11:34,795 --> 01:11:37,465 Nie czuję się zdezorientowany! 660 01:11:42,703 --> 01:11:44,672 Mama. Mama! 661 01:11:45,706 --> 01:11:46,774 Mama! 662 01:11:48,141 --> 01:11:49,342 moja babcia! 663 01:12:17,638 --> 01:12:21,876 Spalić. 664 01:12:30,084 --> 01:12:31,819 Dlaczego on jest tak szalony? 665 01:12:33,020 --> 01:12:34,989 O mój Boże, on wciąż o to walczy. 666 01:12:39,126 --> 01:12:40,361 Witamy. 667 01:12:45,298 --> 01:12:46,600 co masz na sobie? 668 01:12:47,735 --> 01:12:49,870 tak jak. 669 01:12:50,171 --> 01:12:51,372 Jest Halloween. 670 01:12:51,397 --> 01:12:53,099 Co, twój tata daje ci cukierki? 671 01:12:54,075 --> 01:12:55,376 Uciec. 672 01:12:58,179 --> 01:12:59,413 Co zamierzasz robić wieczorem? 673 01:13:00,681 --> 01:13:02,248 Nie spędzisz czasu ze swoją dziewczyną? Nowy mały? 674 01:13:02,516 --> 01:13:03,784 Co masz na myśli? 675 01:13:06,420 --> 01:13:08,823 Nie wiem, ty mi powiedz. 676 01:13:10,424 --> 01:13:11,692 Co się dzieje? 677 01:13:15,429 --> 01:13:16,764 Mamy własny ogień. 678 01:13:16,897 --> 01:13:18,866 Gdzieś, gdzie nie mogą tego usunąć. 679 01:13:19,600 --> 01:13:20,868 Pojedziemy tam później. 680 01:13:21,948 --> 01:13:23,215 Dobry. 681 01:13:27,340 --> 01:13:29,309 Wyślij mi wiadomość, dobrze? 682 01:13:31,078 --> 01:13:32,213 Amanda)! 683 01:13:32,680 --> 01:13:34,280 do zobaczenia później. do zobaczenia później. 684 01:14:12,486 --> 01:14:13,687 moja babcia? 685 01:14:36,510 --> 01:14:37,711 moja babcia? 686 01:14:48,189 --> 01:14:49,456 moja babcia? 687 01:14:56,030 --> 01:14:57,031 (Zwęglać). 688 01:15:00,333 --> 01:15:01,602 co się stało? 689 01:15:05,639 --> 01:15:06,974 Mama. 690 01:15:10,010 --> 01:15:11,045 Czy umarła? 691 01:15:15,149 --> 01:15:16,517 Wezwę karetkę. 692 01:15:51,118 --> 01:15:52,419 Co? 693 01:16:03,163 --> 01:16:04,498 (Zwęglać)? 694 01:16:12,374 --> 01:16:13,507 Cześć co tam? 695 01:16:13,641 --> 01:16:15,709 Przepraszam, naprawdę chciałem... 696 01:16:19,383 --> 01:16:21,517 Mamo, jadę z Susan. 697 01:16:21,542 --> 01:16:22,810 Jeśli to w porządku? 698 01:16:24,018 --> 01:16:26,020 Myślę, że powinieneś tu zostać ze mną. 699 01:16:28,188 --> 01:16:29,423 Chcę iść. 700 01:16:30,524 --> 01:16:32,927 A co z twoją babcią, Char? 701 01:16:33,427 --> 01:16:35,462 Nie odejdziesz długo (Char) Pani Delaney. 702 01:16:45,172 --> 01:16:46,173 (Zwęglać)! 703 01:16:53,013 --> 01:16:54,315 Myślę, że to ci odpowiada. 704 01:17:04,825 --> 01:17:06,093 Czy mi wierzysz? 705 01:17:10,631 --> 01:17:12,866 Nie wiem, w co wierzyć, Char. 706 01:17:16,570 --> 01:17:18,038 Ale wiem, że musisz odejść. 707 01:17:19,374 --> 01:17:20,607 Wyjazd? 708 01:17:27,214 --> 01:17:30,250 - Nie możesz tu zostać. Gdzie iść? 709 01:17:38,492 --> 01:17:39,760 Nie wiem. 710 01:17:45,866 --> 01:17:47,868 Ale widziałem co Ten dom, Char. 711 01:17:50,804 --> 01:17:52,039 Nie możesz wrócić. 712 01:17:55,275 --> 01:17:57,311 ‫Moja babcia powiedziała, że ​​jeśli czegoś nie zrobię... 713 01:17:59,313 --> 01:18:01,181 ‫.. na zawsze stracę matkę. 714 01:18:24,805 --> 01:18:26,707 Powiedziała, że ​​jest sposób, aby to przetestować. 715 01:18:28,142 --> 01:18:29,943 Co rozumiesz przez „przetestuj”? 716 01:18:34,782 --> 01:18:36,083 Powiedziała .. 717 01:18:36,817 --> 01:18:38,685 Że mogę go zaprowadzić do ognia. 718 01:18:59,573 --> 01:19:00,841 Jesteś tego pewien? 719 01:19:04,512 --> 01:19:05,779 Czy możesz to zapalić? 720 01:20:10,659 --> 01:20:11,912 Ty! 721 01:20:13,747 --> 01:20:14,982 Czy ty mnie szukasz? 722 01:20:50,751 --> 01:20:51,919 Susan)? 723 01:20:53,555 --> 01:20:54,755 Susan)? 724 01:21:00,428 --> 01:21:04,231 Jesteś jak cierń cholera po mojej stronie 725 01:21:04,318 --> 01:21:05,453 Och, Char Delaney. 726 01:21:06,401 --> 01:21:09,203 nie mogę Po prostu się ciebie pozbędę. 727 01:21:11,171 --> 01:21:13,840 - Gdzie jest Susan? Susan)? 728 01:21:14,308 --> 01:21:16,977 Powiedziała, że ​​cała twoja rodzina Cholernie używany 729 01:21:17,344 --> 01:21:19,713 Musiała trzymać się od ciebie z daleka. 730 01:21:21,482 --> 01:21:24,885 - Mówiąc o tym. zatrzymać! zatrzymać! 731 01:21:25,285 --> 01:21:27,589 Myślę, że już czas Ponieważ kończymy to, co zaczęła twoja matka. 732 01:21:27,721 --> 01:21:29,624 odejdź ode mnie! - Wejdź. 733 01:21:30,057 --> 01:21:31,392 Wchodzić. 734 01:21:35,563 --> 01:21:36,564 Susan)! 735 01:21:37,297 --> 01:21:40,100 Susan nie wróci, Char. 736 01:21:41,235 --> 01:21:43,303 Wygląda na to, że utknąłeś tutaj z nami. 737 01:21:50,661 --> 01:21:51,745 Daj mi spray. 738 01:21:52,413 --> 01:21:55,683 - (Kelly'ego). - Sam to zrobię. 739 01:21:55,882 --> 01:21:57,452 Kelly, nie zamierzasz tego zrobić 740 01:21:57,477 --> 01:21:58,811 Czyż nie? 741 01:22:04,844 --> 01:22:06,260 Kelly, przestań! 742 01:22:08,028 --> 01:22:09,930 Naprawdę byś tego nie zrobił? 743 01:22:12,766 --> 01:22:14,167 (Zwęglać)? 744 01:22:15,878 --> 01:22:18,839 Co do cholery? 745 01:22:33,721 --> 01:22:35,055 Spójrz na siebie. 746 01:22:39,427 --> 01:22:40,994 jesteś sam. 747 01:22:49,570 --> 01:22:51,204 żadnych przyjaciół. 748 01:22:54,941 --> 01:22:56,511 Brak rodziny. 749 01:23:02,282 --> 01:23:06,587 Nie ma dla ciebie nikogo na tym świecie. 750 01:23:21,101 --> 01:23:23,003 poza mną. 751 01:23:31,945 --> 01:23:33,548 Możesz iść ze mną. 752 01:23:36,551 --> 01:23:40,053 Jest takie miejsce, w którym nie ma bólu. 753 01:23:42,657 --> 01:23:44,324 Bez smutku. 754 01:23:46,993 --> 01:23:49,863 Nie chcesz znowu zobaczyć swojej matki? 755 01:23:51,198 --> 01:23:53,967 Chce cię zobaczyć. 756 01:24:33,140 --> 01:24:34,375 (Zwęglać)! 757 01:24:41,114 --> 01:24:42,315 (Zwęglać). 758 01:24:44,050 --> 01:24:45,352 Co robisz? 759 01:24:48,989 --> 01:24:50,491 Jestem twoją matką. 760 01:24:52,860 --> 01:24:54,094 Ty .. 761 01:24:54,896 --> 01:24:56,263 Nie moja matka. 762 01:25:15,716 --> 01:25:16,983 (Zwęglać)! 763 01:25:18,686 --> 01:25:20,020 uciec. 764 01:26:00,628 --> 01:26:03,096 ‫Słuchaj, nie mamy powodu, by wierzyć 765 01:26:03,121 --> 01:26:05,056 że twoja siostra była w świątyni 766 01:26:05,081 --> 01:26:06,484 ‫Kiedy wybuchł pożar. 767 01:26:07,521 --> 01:26:10,290 Wciąż próbujemy dowiedzieć się, co się stało. 768 01:26:12,840 --> 01:26:17,612 ‫Szukaliśmy wśród ruin I nic nie znaleźliśmy. 769 01:26:19,714 --> 01:26:23,684 ‫Nie byliśmy jeszcze w stanie go zlokalizować. 770 01:26:26,454 --> 01:26:31,157 ‫Shar wiele przeszła. 771 01:26:31,592 --> 01:26:32,593 ‫Tak. 772 01:26:33,594 --> 01:26:38,231 ‫Więc będziemy musieli zadzwonić Agencja dziecka i rodziny. 773 01:26:39,567 --> 01:26:42,302 Ale nie martw się, wiesz Możemy Ci w tym pomóc. 774 01:26:43,738 --> 01:26:48,409 Przyjedzie pracownik socjalny Dokonuje oceny. 775 01:26:54,347 --> 01:26:56,918 Mam już.. specjalistę, którego znam. 776 01:26:57,117 --> 01:27:00,387 To jest naprawdę dobre Będzie mogła ci pomóc. 777 01:27:24,579 --> 01:27:25,713 Witamy. 778 01:28:04,623 --> 01:28:06,744 Czy to nie jest przypuszczalne? Że to są walizki? 779 01:28:08,356 --> 01:28:10,362 Tak, jest tylko kilka Rzeczy, które chcę zatrzymać. 780 01:28:20,266 --> 01:28:21,469 Witamy. 781 01:28:27,975 --> 01:28:29,410 co tworzysz? 782 01:28:33,014 --> 01:28:34,382 To jest dla ochrony. 783 01:28:47,495 --> 01:28:48,729 Dziękuję Ci. 784 01:28:53,166 --> 01:28:54,535 Zapewnię ci bezpieczeństwo. 785 01:28:55,206 --> 01:30:25,764 tłumaczenie i modyfikacja Ahmad Jawad Instagram: _B5W 785 01:30:26,305 --> 01:31:26,168 Wesprzyj nas i zostań członkiem premium url%aby usunąć wszystkie reklamy% 787 01:31:29,000 --> 02:31:29,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰