1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,079 --> 00:00:35,200 Perfect heartbeat. 4 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 What can he see? 5 00:00:42,640 --> 00:00:44,000 He just senses things. 6 00:00:44,719 --> 00:00:47,280 Light, darkness. 7 00:00:49,759 --> 00:00:51,479 What will you call him? 8 00:00:53,679 --> 00:00:54,719 Peter. 9 00:00:54,799 --> 00:00:56,920 - Not Thomas? - No. I'm sure it's Peter. 10 00:00:58,439 --> 00:01:00,240 If my husband agrees. 11 00:01:00,320 --> 00:01:02,159 Not easy to get them on board. 12 00:01:13,400 --> 00:01:15,799 Will you hold it for a second, please? 13 00:01:17,560 --> 00:01:20,040 You can look, just don't press too hard. 14 00:01:20,640 --> 00:01:22,000 Hello, Dr. Grassai here. 15 00:01:24,879 --> 00:01:27,120 Yes, Vasile, hi. 16 00:01:30,680 --> 00:01:32,799 What do you mean, earlier? 17 00:01:36,319 --> 00:01:38,200 Ok, Vasile, I understand but... 18 00:01:38,959 --> 00:01:40,680 You tell me now, at the last minute? 19 00:01:42,239 --> 00:01:43,959 I'll be there, what else can I do? 20 00:01:46,159 --> 00:01:47,879 Ok thanks, bye. 21 00:02:02,640 --> 00:02:04,280 You sure you don't want me to come? 22 00:02:05,439 --> 00:02:06,760 No. I'm sure. 23 00:02:32,960 --> 00:02:34,159 You left these. 24 00:02:36,240 --> 00:02:37,800 -Thanks. -Take them! 25 00:02:38,400 --> 00:02:40,960 -You can decide later. -OK. 26 00:02:41,039 --> 00:02:42,280 Call me when you get there? 27 00:02:42,360 --> 00:02:43,319 Of course. 28 00:02:43,680 --> 00:02:45,560 Will you promise me something too? 29 00:02:46,479 --> 00:02:47,840 Take care of yourselves? 30 00:02:50,240 --> 00:02:51,639 A kiss. 31 00:02:53,400 --> 00:02:54,319 Bye bye. 32 00:04:52,319 --> 00:04:55,680 RAVINE 33 00:07:12,600 --> 00:07:14,839 ...and to the dead 34 00:07:14,920 --> 00:07:19,759 He has given life 35 00:07:20,360 --> 00:07:25,759 Christ is risen from the dead 36 00:07:26,120 --> 00:07:30,040 Dying, he conquered death 37 00:07:30,399 --> 00:07:34,720 and to the dead 38 00:07:35,920 --> 00:07:41,480 He has given life 39 00:07:41,920 --> 00:07:45,439 Christ is risen from the dead 40 00:07:45,800 --> 00:07:48,199 -Christ is Risen. -Truly, He is Risen. 41 00:07:50,519 --> 00:07:56,360 Dying, he conquered death 42 00:07:58,560 --> 00:08:00,360 You're always late! 43 00:08:02,720 --> 00:08:04,639 God fuck it! Be careful! 44 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 Watch your language! 45 00:08:06,079 --> 00:08:08,920 Shut up! Let's carry it up and put it down! 46 00:08:09,439 --> 00:08:14,759 ...and to the dead 47 00:08:15,199 --> 00:08:20,519 He has given life... 48 00:08:27,160 --> 00:08:30,160 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 49 00:08:32,480 --> 00:08:35,559 Bereaved family and grieving congregation: 50 00:08:37,159 --> 00:08:41,639 "I was wandering and you took me in When I was ill, you came to me." 51 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 So says the Gospel. 52 00:08:44,440 --> 00:08:47,559 The one we bid farewell to, 53 00:08:47,919 --> 00:08:50,080 was wandering and we took him in. 54 00:08:51,399 --> 00:08:53,639 We were ill and he came to us. 55 00:08:54,799 --> 00:08:57,559 He became our brother, though he had been a stranger. 56 00:08:57,639 --> 00:09:00,279 He became our father when he bore our ills and cared for us 57 00:09:00,360 --> 00:09:02,240 through decades. 58 00:09:03,320 --> 00:09:07,240 He served even after his wife passed on, 59 00:09:07,320 --> 00:09:11,399 after his son moved away, and he himself retired. 60 00:09:12,279 --> 00:09:13,559 It was his calling. 61 00:09:14,600 --> 00:09:17,000 He was faithful to the place he came to live, 62 00:09:17,080 --> 00:09:18,919 and to those who took him in. 63 00:09:19,679 --> 00:09:23,519 Like trees, who never move once they have grown roots. 64 00:09:24,600 --> 00:09:29,639 The day before yesterday, on Good Friday, we gave praise before a tree, 65 00:09:30,200 --> 00:09:31,639 the Tree of the Cross. 66 00:09:40,600 --> 00:09:43,320 We'll never have another doctor like him. 67 00:09:43,759 --> 00:09:45,399 And he had to die like that... 68 00:09:46,320 --> 00:09:47,720 He didn't deserve it. 69 00:09:48,720 --> 00:09:49,639 Thank you. 70 00:09:50,840 --> 00:09:51,759 Thank you. 71 00:09:56,480 --> 00:10:00,200 I didn't think the old secret policeman would outlive his little brother. 72 00:10:00,279 --> 00:10:03,519 They say he was smoking in bed, that's why the house burned down. 73 00:10:04,279 --> 00:10:06,639 The good always die first. 74 00:10:09,679 --> 00:10:10,679 Aunt Elena! 75 00:10:11,519 --> 00:10:15,200 My God! What will become of us now? 76 00:10:15,720 --> 00:10:17,039 Please, have a seat. 77 00:10:17,879 --> 00:10:21,559 You've lost weight, dear Bálint. 78 00:10:22,159 --> 00:10:24,399 You should take care of yourself. 79 00:10:24,480 --> 00:10:27,039 Aunt Elena grows more beautiful as time goes on. 80 00:10:27,879 --> 00:10:31,879 Rubbish! I'm not good for anything anymore. 81 00:10:31,960 --> 00:10:33,919 What can I do? 82 00:10:35,639 --> 00:10:38,080 You could go over to Doctor Popovici's office. 83 00:10:38,159 --> 00:10:42,080 Not a chance! I won't go there! 84 00:10:42,159 --> 00:10:47,679 He's always asking for bribes, even from the old babushkas. 85 00:10:48,840 --> 00:10:50,639 Patients gave my father money too, didn't they? 86 00:10:50,720 --> 00:10:52,480 No. That was different. 87 00:10:52,559 --> 00:10:55,679 He never asked, and if a patient had none, he treated them the same. 88 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 He didn't care about a person's wealth. 89 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 You know... 90 00:11:02,879 --> 00:11:05,799 He didn't argue with you from anger, 91 00:11:06,480 --> 00:11:09,080 but because he always wanted the best for you. 92 00:11:09,159 --> 00:11:13,360 He was very proud of how far his son had come. 93 00:11:16,279 --> 00:11:18,039 How far... 94 00:11:18,120 --> 00:11:19,080 Yes. 95 00:11:19,399 --> 00:11:20,639 Look! 96 00:11:21,559 --> 00:11:23,960 These were left in the office. 97 00:11:26,320 --> 00:11:31,279 But don't open it or I'll start crying again. 98 00:11:36,720 --> 00:11:39,559 I'm off. 99 00:11:40,639 --> 00:11:42,799 Take care of yourself, dear Bálint. 100 00:11:44,279 --> 00:11:45,600 Take good care! 101 00:11:47,000 --> 00:11:49,679 -May God help you! -May God help you! 102 00:11:54,720 --> 00:11:56,559 Can't this go up to your house, Bálint? 103 00:11:56,639 --> 00:11:58,480 It's too full already! 104 00:12:00,600 --> 00:12:02,240 Don't slip! 105 00:12:06,559 --> 00:12:07,759 That's it. 106 00:12:08,879 --> 00:12:10,399 Good. 107 00:12:15,840 --> 00:12:17,120 Careful! 108 00:12:22,200 --> 00:12:25,960 If we could lift that fckking casket, we can carry this, can't we? 109 00:12:26,679 --> 00:12:28,120 Where are you going? 110 00:12:47,159 --> 00:12:48,399 The kid's stubborn. 111 00:12:48,840 --> 00:12:50,519 Just like your father was. 112 00:12:51,519 --> 00:12:53,159 We need to talk about him. 113 00:12:54,200 --> 00:12:55,480 What can I say about him? 114 00:12:55,559 --> 00:12:58,200 He's your son, talk to him yourself! 115 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 I know you and the old man didn't always agree. 116 00:13:04,399 --> 00:13:06,600 You and I had our fights too, didn't we? 117 00:13:07,279 --> 00:13:08,240 That's family. 118 00:13:08,879 --> 00:13:11,200 Of course we didn't always agree! 119 00:13:11,279 --> 00:13:13,519 He slapped my mouth on my birthday. 120 00:13:14,120 --> 00:13:16,159 I know. I was there. 121 00:13:17,799 --> 00:13:19,279 This is different. 122 00:13:20,720 --> 00:13:23,000 I'd like you to be Simon's guardian. 123 00:13:26,840 --> 00:13:27,960 I can't do it. 124 00:13:30,039 --> 00:13:31,720 Do whatever you want with him! 125 00:15:05,440 --> 00:15:06,679 Hi Dumitru. 126 00:15:13,200 --> 00:15:14,399 May they rest in peace. 127 00:15:20,159 --> 00:15:21,200 Eventually, 128 00:15:23,320 --> 00:15:25,000 everyone ends up underground, 129 00:15:28,799 --> 00:15:32,240 but for some people, it's their own ground. 130 00:15:35,039 --> 00:15:38,159 We weren't the ones who took this land away from your family. 131 00:16:28,600 --> 00:16:29,879 DOCTOR'S DIPLOMA 132 00:16:50,039 --> 00:16:52,879 I haven't found anyone. Nobody here works on Easter Sunday. 133 00:16:56,679 --> 00:16:57,879 What are you up to? 134 00:16:58,480 --> 00:17:00,840 Watching a movie? That's great. 135 00:17:01,919 --> 00:17:03,519 Don't start the second part. 136 00:17:04,759 --> 00:17:06,599 Bye bye! 137 00:17:13,319 --> 00:17:15,480 I was waiting at the border, and they never came. 138 00:17:15,559 --> 00:17:17,039 -How long did you wait? -About 2 hours. 139 00:17:17,119 --> 00:17:19,359 -They might have got caught. -Yeah, probably. 140 00:19:48,960 --> 00:19:50,759 The kid can play. 141 00:19:55,960 --> 00:19:57,000 He's not bad. 142 00:19:59,079 --> 00:20:00,480 But you were better. 143 00:20:03,319 --> 00:20:05,720 I don't want you sending him any more wine. 144 00:20:07,000 --> 00:20:08,720 Don't worry, there's no need. 145 00:20:13,759 --> 00:20:15,880 -You need help with something? - Nothing. 146 00:20:17,880 --> 00:20:20,640 I was just congratulating an old acquaintance 147 00:20:20,720 --> 00:20:22,359 on his talented son. 148 00:20:23,400 --> 00:20:24,359 Thanks. 149 00:20:53,440 --> 00:20:54,759 So now you're packing up? 150 00:20:55,599 --> 00:20:57,079 When can we talk? 151 00:20:57,440 --> 00:20:59,440 You never have time. 152 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 Good evening! 153 00:21:15,039 --> 00:21:16,440 Why did you come here? 154 00:21:26,720 --> 00:21:28,400 I brought these for you. 155 00:21:29,440 --> 00:21:30,599 We need to talk. 156 00:21:31,359 --> 00:21:33,079 About what? 157 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 About you. 158 00:21:36,039 --> 00:21:37,240 About what will happen to you. 159 00:21:37,680 --> 00:21:40,000 I'll be fine. Get lost! 160 00:21:48,200 --> 00:21:49,359 ...one like mine. 161 00:21:49,440 --> 00:21:53,039 You need a good car, a pussy magnet. 162 00:21:55,039 --> 00:21:56,759 I'll get you one from the Ukraine. 163 00:21:57,279 --> 00:21:59,519 I'll show you when you come over tomorrow. 164 00:22:11,920 --> 00:22:13,440 Let him go! 165 00:22:13,519 --> 00:22:15,119 What are you on about? 166 00:22:15,799 --> 00:22:16,759 Who are you? 167 00:22:17,839 --> 00:22:19,519 You want me to cut your throat, man? 168 00:22:19,599 --> 00:22:21,440 Stop it! Stop it already! 169 00:22:22,359 --> 00:22:24,759 -Let the boy go! -What are you doing? 170 00:22:25,480 --> 00:22:27,119 You off your nut, Gicule? 171 00:22:28,000 --> 00:22:29,880 It's Doctor Grassai's son! 172 00:22:31,640 --> 00:22:32,720 Get out of here! 173 00:22:33,680 --> 00:22:34,599 Go! 174 00:22:38,799 --> 00:22:39,960 Come on, let's go! 175 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 I can walk by myself. 176 00:23:00,160 --> 00:23:01,440 Who were those guys? 177 00:23:02,200 --> 00:23:03,240 Fucking shepherds. 178 00:23:04,279 --> 00:23:06,000 Dumitru's people. 179 00:23:06,680 --> 00:23:08,599 They're always fucking with me. 180 00:23:09,519 --> 00:23:11,720 What do you have to do with Dumitru? 181 00:23:14,839 --> 00:23:16,200 What do you care? 182 00:23:17,359 --> 00:23:19,599 You didn't give a shit about us for 17 years. 183 00:23:20,400 --> 00:23:22,880 Didn't even come to my mother's funeral. 184 00:23:23,680 --> 00:23:25,519 I don't think she would have wanted me to. 185 00:23:26,079 --> 00:23:27,680 How do you know? 186 00:24:34,680 --> 00:24:35,599 Come on. 187 00:24:46,359 --> 00:24:48,960 Don't worry, I didn't touch your stuff. 188 00:25:19,039 --> 00:25:21,440 I know you want to get rid of me again. 189 00:25:22,039 --> 00:25:25,680 If you give me 2000 euros, you can go back for all I care. 190 00:25:25,759 --> 00:25:27,200 I don't give a shit. 191 00:27:56,880 --> 00:27:57,799 Good morning. 192 00:27:59,319 --> 00:28:00,440 Morning to you, sir. 193 00:28:30,680 --> 00:28:32,519 What's the money for? 194 00:28:36,200 --> 00:28:37,359 Do you owe someone? 195 00:28:39,079 --> 00:28:42,079 Cleaning the stall just to ask some probing questions? 196 00:29:28,039 --> 00:29:30,160 I thought you weren't even coming. 197 00:29:32,000 --> 00:29:33,079 Where's your dog? 198 00:29:33,960 --> 00:29:35,079 They poisoned it. 199 00:29:45,359 --> 00:29:46,559 Still at it? 200 00:29:49,119 --> 00:29:50,200 This lasts. 201 00:29:50,960 --> 00:29:52,720 It reminds me of Evie. 202 00:29:58,519 --> 00:29:59,880 Pour some for yourself. 203 00:30:03,440 --> 00:30:04,359 40 years. 204 00:30:05,359 --> 00:30:08,880 40 years and 9 months. That's how long Evie and I were together. 205 00:30:08,960 --> 00:30:09,880 I know. 206 00:30:10,720 --> 00:30:13,319 Then they ran her over right down there at the bend. 207 00:30:13,920 --> 00:30:15,720 It's beyond all understanding. 208 00:30:17,039 --> 00:30:18,599 May God rest her soul too. 209 00:30:19,119 --> 00:30:20,160 God? 210 00:30:22,039 --> 00:30:23,559 Of course, of course. 211 00:30:25,599 --> 00:30:26,519 Good stuff. 212 00:30:28,160 --> 00:30:29,079 Don't lie! 213 00:30:30,799 --> 00:30:32,160 Tell me what you want! 214 00:30:33,200 --> 00:30:36,319 I need to get the car towed up from the road to Ruskovo. 215 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 And I'm supposed to get help? You know... 216 00:30:39,559 --> 00:30:42,000 They still don't like me that much around here. 217 00:30:43,480 --> 00:30:45,680 But that's not why you came, is it? 218 00:30:47,799 --> 00:30:49,680 Simon can't stay here alone. 219 00:30:50,480 --> 00:30:53,720 I told you already, I can't take the kid. 220 00:30:53,799 --> 00:30:55,480 You're not going to let me finish? 221 00:30:55,799 --> 00:30:56,839 Look... 222 00:30:56,920 --> 00:30:59,680 last year, when his mother died, you passed him to your father. 223 00:31:00,519 --> 00:31:02,720 Now you want me to be his guardian. 224 00:31:03,880 --> 00:31:06,440 How many times are you going to play this game? 225 00:31:10,680 --> 00:31:11,759 You're right. 226 00:31:14,480 --> 00:31:16,240 But this is really different. 227 00:31:17,920 --> 00:31:19,359 I'm going to have a son. 228 00:31:22,519 --> 00:31:23,519 Congratulations! 229 00:31:26,039 --> 00:31:28,319 You going to give this one away too? 230 00:31:32,359 --> 00:31:35,319 Sit back down for the fucking love of God. Come on! 231 00:31:51,359 --> 00:31:52,440 I'll send money. 232 00:31:53,440 --> 00:31:54,359 Monthly. 233 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 For whatever you need. 234 00:31:57,920 --> 00:31:59,240 I'll visit more often. 235 00:32:04,440 --> 00:32:05,599 It's only for a year. 236 00:32:05,960 --> 00:32:07,440 Then he can live with me. 237 00:32:10,240 --> 00:32:11,960 I don't have that much time. 238 00:32:16,759 --> 00:32:17,839 Prostate cancer. 239 00:32:18,680 --> 00:32:19,960 Metastatic everywhere. 240 00:32:20,640 --> 00:32:22,319 I've got six months at most. 241 00:32:23,279 --> 00:32:24,440 Why didn't you say? 242 00:32:25,799 --> 00:32:27,119 I could help. 243 00:32:31,519 --> 00:32:32,880 I haven't known long. 244 00:33:12,279 --> 00:33:14,599 I was starting to think you moved away. 245 00:33:16,160 --> 00:33:17,759 Thanks for hauling it over. 246 00:33:19,519 --> 00:33:22,079 -Thought I would help out. -How much do I owe you? 247 00:33:22,160 --> 00:33:23,240 You? Nothing. 248 00:33:23,640 --> 00:33:25,000 Just a friendly favour. 249 00:33:25,920 --> 00:33:28,039 Your son on the other hand, you know... 250 00:33:29,160 --> 00:33:32,400 Father not around, Grandpa was a tightwad, 251 00:33:34,279 --> 00:33:35,920 he always borrowed from me. 252 00:33:36,599 --> 00:33:37,519 How much? 253 00:33:38,079 --> 00:33:40,359 If I add it up, 2000 euros. 254 00:33:41,599 --> 00:33:44,319 He's a quick draw on the one-armed bandit. 255 00:33:44,759 --> 00:33:45,759 I'll pay. 256 00:33:47,000 --> 00:33:50,720 With interest, it's quite a bit more. 257 00:33:58,839 --> 00:34:01,240 I'll give you the 2000, forget the rest. 258 00:34:02,559 --> 00:34:03,559 Forget it? 259 00:34:05,079 --> 00:34:06,480 And Simon? 260 00:34:07,799 --> 00:34:09,280 Who will protect him? 261 00:34:13,920 --> 00:34:15,000 How much do you want? 262 00:34:15,360 --> 00:34:17,320 Just give me back what was ours. 263 00:34:18,599 --> 00:34:21,039 This property is not for sale. Do you understand? 264 00:34:22,199 --> 00:34:23,519 I'm glad you're here! 265 00:34:25,000 --> 00:34:26,800 Unhook your father's car! 266 00:34:27,559 --> 00:34:29,840 -I'm in a hurry. -Don't order him around! 267 00:34:41,599 --> 00:34:42,920 You know where I live. 268 00:34:44,519 --> 00:34:46,000 The contract is with me. 269 00:34:54,039 --> 00:34:55,480 Will you sell it to him? 270 00:36:37,599 --> 00:36:38,920 Hi, I couldn't reach you! 271 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Hi, love. 272 00:36:40,079 --> 00:36:42,760 You said you would call around 2 o'clock... 273 00:36:42,840 --> 00:36:44,760 I know. Sorry. 274 00:36:44,840 --> 00:36:47,159 Haven't you been to see the Colonel? I had a bad feeling... 275 00:36:47,239 --> 00:36:49,360 Everything is complicated here. How are you two? 276 00:36:49,440 --> 00:36:50,719 We're fine, what's up over there? 277 00:36:50,800 --> 00:36:52,679 I'll tell you at home. 278 00:36:52,760 --> 00:36:53,840 -When? -I don't know. 279 00:36:53,920 --> 00:36:55,000 I understand if you... 280 00:36:55,079 --> 00:36:56,400 Got to hang up now, ok? 281 00:37:05,559 --> 00:37:06,719 -Hey kid! -Hi! 282 00:37:07,360 --> 00:37:08,440 Father at home? 283 00:37:08,519 --> 00:37:10,599 -Coming to play football? -Not right now. 284 00:37:19,079 --> 00:37:20,280 Christ is risen. 285 00:37:22,559 --> 00:37:23,679 Truly, He is risen. 286 00:37:24,840 --> 00:37:26,840 -You're the son of Doctor... - Grassai. 287 00:37:27,559 --> 00:37:29,280 My husband said you would come. 288 00:37:30,199 --> 00:37:31,320 I'll get him. 289 00:37:34,679 --> 00:37:35,599 Bálint! 290 00:37:37,800 --> 00:37:39,000 I'm glad you've come. 291 00:37:39,920 --> 00:37:40,960 Come inside. 292 00:37:42,440 --> 00:37:45,119 Why are you standing here? Bring some brandy! 293 00:37:45,760 --> 00:37:46,719 The good stuff! 294 00:37:49,079 --> 00:37:50,159 2000 euros. 295 00:37:51,840 --> 00:37:53,760 I thought you understood what I said. 296 00:37:58,360 --> 00:38:01,400 I need the land. That or nothing! 297 00:38:05,639 --> 00:38:07,559 You come to my house and insult me? 298 00:38:11,079 --> 00:38:12,360 What's wrong with you? 299 00:38:13,760 --> 00:38:15,840 Who the hell do you think you are? 300 00:38:21,280 --> 00:38:23,239 The number you have dialed is not available. 301 00:38:23,320 --> 00:38:25,239 Leave a message after the beep. 302 00:38:26,079 --> 00:38:27,000 Simon! 303 00:38:27,840 --> 00:38:29,599 It's me. Your father. 304 00:38:30,679 --> 00:38:32,000 Stay away from Dumitru! 305 00:38:32,079 --> 00:38:33,840 It's important! 306 00:38:33,920 --> 00:38:35,760 Call me, Simon! 307 00:38:59,320 --> 00:39:00,280 Good Day! 308 00:39:18,440 --> 00:39:19,480 Good Day! 309 00:39:19,800 --> 00:39:21,039 I'm looking for Simon. 310 00:39:21,800 --> 00:39:23,360 He went somewhere. What do you need? 311 00:39:23,440 --> 00:39:24,360 Nothing. 312 00:39:25,320 --> 00:39:26,360 Wait! 313 00:39:30,719 --> 00:39:31,760 Bálint Grassai. 314 00:39:32,400 --> 00:39:33,480 Stella. 315 00:39:33,559 --> 00:39:34,840 Are you his father? 316 00:39:35,320 --> 00:39:36,519 And you? 317 00:39:36,599 --> 00:39:37,679 His girlfriend? 318 00:39:41,760 --> 00:39:43,039 You're good at this! 319 00:39:45,079 --> 00:39:46,719 Have you done this before? 320 00:39:47,400 --> 00:39:49,280 I'm going to be a nurse. 321 00:39:49,679 --> 00:39:51,079 That's what I'm studying. 322 00:39:52,400 --> 00:39:54,119 Do they pay nurses well here? 323 00:39:54,480 --> 00:39:56,639 Surely not as well as they pay you. 324 00:39:57,599 --> 00:39:59,199 We're moving to Germany. 325 00:40:02,360 --> 00:40:03,559 With Simon? 326 00:40:03,639 --> 00:40:05,000 That was the plan. 327 00:40:07,320 --> 00:40:08,840 Did you have a fight? 328 00:40:08,920 --> 00:40:11,519 He didn't want me to come to the funeral. 329 00:40:11,599 --> 00:40:13,599 How long have you been together? 330 00:40:14,039 --> 00:40:15,679 It'll be a year soon. 331 00:40:16,000 --> 00:40:17,719 Since his mother died. 332 00:40:22,719 --> 00:40:23,679 Thank you. 333 00:40:24,159 --> 00:40:25,159 You're welcome. 334 00:40:28,440 --> 00:40:29,360 Wait! 335 00:40:32,000 --> 00:40:33,719 Do you know where Simon might be? 336 00:40:34,119 --> 00:40:35,239 Maybe in the cabin. 337 00:40:35,880 --> 00:40:38,559 -Which one? -Traian's cabin. Over at the... 338 00:40:38,639 --> 00:40:40,639 I know where it is. I'll take you up there. 339 00:40:40,719 --> 00:40:43,039 No thanks! That's Dumitru's place. 340 00:40:43,119 --> 00:40:45,719 I'll see him some other time. Goodbye! 341 00:41:29,199 --> 00:41:32,280 Don't shoot the one lying down, idiot! The one that's still standing! 342 00:41:32,599 --> 00:41:35,320 Don't you tell me what to do! I'll do what I want. 343 00:41:35,760 --> 00:41:39,679 You always do, and then you always lose. 344 00:41:39,760 --> 00:41:42,880 Shut up! You win once and you're the expert. 345 00:41:45,599 --> 00:41:48,119 Come on, let's pack up before Dumitru gets back. 346 00:42:00,239 --> 00:42:01,519 Game over! 347 00:42:01,599 --> 00:42:04,800 Finish loading or Dumitru will be pissed. 348 00:42:33,639 --> 00:42:34,559 Simon! 349 00:42:35,960 --> 00:42:36,880 Come here! 350 00:42:39,320 --> 00:42:40,440 Come here already! 351 00:42:45,559 --> 00:42:46,960 How did you know I was here? 352 00:42:47,039 --> 00:42:49,559 Did Dumitru have you roughed up? 353 00:42:50,679 --> 00:42:52,400 I'm taking you away from here. 354 00:42:52,480 --> 00:42:56,079 -Oh really? To where? -To my place, in Budapest. 355 00:42:58,840 --> 00:43:00,039 Leave me alone, ok? 356 00:43:01,519 --> 00:43:02,440 Simon! 357 00:43:03,400 --> 00:43:04,320 Let's go! 358 00:43:07,639 --> 00:43:09,960 You're a dick just like the old man. 359 00:43:10,480 --> 00:43:11,840 He'll kill us. He's killed before. 360 00:43:11,920 --> 00:43:12,840 I know. 361 00:43:16,239 --> 00:43:19,000 Go to the police and you'll end up like the old man. 362 00:43:19,599 --> 00:43:20,920 What are you talking about? 363 00:43:21,840 --> 00:43:24,840 You really thought the fire was on account of a cigarette butt? 364 00:43:24,920 --> 00:43:26,719 He never smoked in bed. 365 00:43:27,199 --> 00:43:30,039 I woke up because of the smoke and saw him running away. 366 00:43:30,719 --> 00:43:31,639 Who? 367 00:43:32,639 --> 00:43:33,559 Dumitru? 368 00:43:35,280 --> 00:43:36,960 Why didn't you tell someone? 369 00:43:37,039 --> 00:43:38,880 Tell who? The police? 370 00:43:39,480 --> 00:43:41,440 They're his buddies, didn't you see? 371 00:43:46,000 --> 00:43:47,960 I know where he hides the loot. 372 00:43:48,320 --> 00:43:49,239 What loot? 373 00:43:49,719 --> 00:43:50,880 From the robberies. 374 00:43:51,599 --> 00:43:52,559 How do you know? 375 00:43:53,440 --> 00:43:55,199 We did a few jobs together. 376 00:43:55,280 --> 00:43:57,119 Must be something there from the old man's house. 377 00:43:57,199 --> 00:43:59,280 Take me there! Now! 378 00:43:59,360 --> 00:44:01,760 It's too late to go up the mountain today. 379 00:44:01,840 --> 00:44:02,760 Tomorrow. 380 00:44:04,320 --> 00:44:06,840 Clear off now or I'll get beat up again because of you! 381 00:44:06,920 --> 00:44:09,440 When's that fucking food going to be ready? 382 00:44:54,639 --> 00:44:57,039 Your girlfriend was over this afternoon. 383 00:44:58,280 --> 00:45:00,000 And? What did she want? 384 00:45:03,480 --> 00:45:04,840 You should talk to her. 385 00:45:05,360 --> 00:45:06,559 You're the expert. 386 00:45:11,400 --> 00:45:13,440 It's not about me, it's about you. 387 00:45:14,440 --> 00:45:15,760 Give me a number ten. 388 00:45:20,400 --> 00:45:21,400 Which one is that? 389 00:45:30,000 --> 00:45:32,079 I really am just like the old man. 390 00:45:40,079 --> 00:45:42,239 He never fixed a thing in his life. 391 00:45:44,920 --> 00:45:46,800 What was your problem with him? 392 00:45:48,760 --> 00:45:50,760 We just didn't get along. 393 00:45:51,280 --> 00:45:52,199 Why? 394 00:45:54,440 --> 00:45:55,360 I don't know. 395 00:46:09,079 --> 00:46:11,079 You played really well last night. 396 00:46:13,800 --> 00:46:15,400 How long have you been playing the drums? 397 00:46:15,760 --> 00:46:16,800 Can't stand silence? 398 00:46:18,159 --> 00:46:20,320 Don't answer if you don't want to. 399 00:46:20,400 --> 00:46:21,400 Three years. 400 00:46:22,760 --> 00:46:24,079 How long in this band? 401 00:46:24,880 --> 00:46:27,800 A year. But only because there's nothing else. 402 00:46:28,280 --> 00:46:30,519 And I can make a little money at it. 403 00:46:32,360 --> 00:46:35,320 -You don't like them? -They don't take it seriously. 404 00:46:35,400 --> 00:46:37,800 -And you do? -I'm going to be a drummer. 405 00:46:39,440 --> 00:46:40,639 Not a forester? 406 00:46:41,199 --> 00:46:42,760 That was my mother's idea. 407 00:46:47,800 --> 00:46:50,880 When I finish vocational school, I'm going to America. 408 00:46:52,039 --> 00:46:53,239 America? 409 00:46:54,920 --> 00:46:56,079 You want to live there? 410 00:46:56,159 --> 00:46:58,800 Don't know yet. I'll see once I'm there. 411 00:48:35,039 --> 00:48:36,480 Help me put the tarp on, sir! 412 00:48:36,559 --> 00:48:38,400 Stop being so formal! 413 00:49:48,320 --> 00:49:49,559 What's wrong with you, sir? 414 00:49:54,920 --> 00:49:56,639 Why didn't you say you had vertigo? 415 00:49:56,719 --> 00:49:58,559 Let's go another way. I can't here. 416 00:49:58,960 --> 00:50:00,360 There's no other path. 417 00:50:02,519 --> 00:50:03,679 Come, I'll help. 418 00:50:03,760 --> 00:50:06,480 If we get through this part, there's no more like it further up. 419 00:50:07,199 --> 00:50:08,119 I can't. 420 00:50:11,039 --> 00:50:12,760 Wait a bit. It'll wear off. 421 00:50:25,519 --> 00:50:27,480 Have you always been afraid of heights? 422 00:50:28,480 --> 00:50:31,840 Couple of years. Since then, we don't go hiking much. 423 00:50:34,800 --> 00:50:36,519 With your wife? 424 00:50:40,840 --> 00:50:41,880 What's her name? 425 00:50:43,280 --> 00:50:44,199 Judit. 426 00:50:48,480 --> 00:50:49,639 She a doctor too? 427 00:50:51,480 --> 00:50:52,679 Physiotherapist. 428 00:51:00,760 --> 00:51:01,800 Let's try it. 429 00:51:04,480 --> 00:51:06,320 Just keep your eyes on me, ok? 430 00:51:06,400 --> 00:51:07,400 It'll work. 431 00:52:08,199 --> 00:52:09,840 Come on, get a move on! 432 00:52:14,599 --> 00:52:15,679 Run, Simon! 433 00:52:23,440 --> 00:52:25,119 The kid's in the right place. 434 00:52:25,199 --> 00:52:27,719 Exactly where we agreed, right Simon? 435 00:52:28,079 --> 00:52:29,199 What have you done? 436 00:52:39,679 --> 00:52:40,599 Sign it! 437 00:52:52,719 --> 00:52:54,679 You can have one last chance. 438 00:52:55,239 --> 00:52:56,199 Hold him! 439 00:52:57,320 --> 00:52:58,760 You can even have ten. 440 00:53:00,000 --> 00:53:02,320 Do it! Cut off his finger! 441 00:53:02,960 --> 00:53:05,840 You can cut my whole hand off, you still won't get the property! 442 00:53:12,159 --> 00:53:14,199 Stop it, Dumitru! 443 00:53:16,920 --> 00:53:18,440 Put the fucking gun down! 444 00:53:21,599 --> 00:53:22,920 You might shoot yourself. 445 00:53:25,800 --> 00:53:27,039 Let him go! 446 00:53:34,039 --> 00:53:35,119 Drop the knife! 447 00:53:58,440 --> 00:53:59,559 Why did you do that? 448 00:54:00,280 --> 00:54:02,119 I said I would take you away from here! 449 00:54:02,199 --> 00:54:03,760 I even paid your debt. 450 00:54:06,000 --> 00:54:07,239 You're bleeding! Let me see! 451 00:54:07,320 --> 00:54:09,119 I just got caught on something. 452 00:54:28,920 --> 00:54:29,960 You know him? 453 00:54:30,440 --> 00:54:32,920 He's not a local. Must have come over from the Ukraine. 454 00:54:33,480 --> 00:54:34,400 Let's go. 455 00:54:46,920 --> 00:54:47,960 Wait! 456 00:54:48,039 --> 00:54:49,480 The other one's with Dumitru! 457 00:54:59,239 --> 00:55:00,159 Now, let's go! 458 00:55:03,719 --> 00:55:07,119 Bring the other gun, this one's out! Now! 459 00:56:21,320 --> 00:56:22,840 Those are the last two? 460 00:56:40,679 --> 00:56:42,679 As agreed, we meet at the beginning of next month. 461 00:56:43,280 --> 00:56:46,159 Be careful, the road's muddy over there. 462 00:56:48,039 --> 00:56:49,119 So long! 463 00:56:56,920 --> 00:56:58,000 My respects. 464 00:56:59,159 --> 00:57:00,639 Be careful! 465 00:57:10,280 --> 00:57:11,840 Everyone here? 466 00:57:13,119 --> 00:57:14,039 Listen up! 467 00:57:15,440 --> 00:57:17,639 They saw them over by Lala Valley. 468 00:57:18,119 --> 00:57:20,679 -You head that way! -Toward that cliff? 469 00:57:20,760 --> 00:57:21,679 Vasile! 470 00:57:24,960 --> 00:57:26,800 You two go right, the others head uphill. 471 00:57:26,880 --> 00:57:29,960 You know the kid. His father's wearing a blue coat. 472 00:59:29,079 --> 00:59:30,480 How do you know this place? 473 00:59:30,880 --> 00:59:32,760 -How do you know it? -I built it. 474 00:59:32,840 --> 00:59:34,000 There's another higher up. 475 00:59:34,079 --> 00:59:35,320 It collapsed. 476 00:59:35,400 --> 00:59:37,000 We built that one with the old man. 477 00:59:37,079 --> 00:59:39,440 I'm glad you found me. I'll bring water from the stream. 478 01:00:17,480 --> 01:00:19,320 It was a good idea to bring these seeds. 479 01:00:22,800 --> 01:00:26,920 I always bring some when I come up. You can survive for weeks on them. 480 01:00:28,079 --> 01:00:29,159 You've tried? 481 01:00:31,079 --> 01:00:34,639 An axe, water, just these seeds for food. 482 01:00:39,360 --> 01:00:40,719 Alone, or with people? 483 01:00:43,280 --> 01:00:44,199 Alone. 484 01:00:54,920 --> 01:00:56,719 I'm going to be a big brother? 485 01:00:59,880 --> 01:01:00,840 How do you know? 486 01:01:02,800 --> 01:01:06,159 I heard, when you were on the phone this morning. 487 01:01:09,039 --> 01:01:09,960 Yes. 488 01:01:15,239 --> 01:01:16,559 Is it a boy or a girl? 489 01:01:17,920 --> 01:01:18,840 A boy. 490 01:01:26,000 --> 01:01:27,599 And did you want this one? 491 01:01:29,800 --> 01:01:30,960 What do you mean? 492 01:01:34,880 --> 01:01:37,199 My mother told me you didn't want me. 493 01:01:38,840 --> 01:01:40,079 That's not true. 494 01:01:44,559 --> 01:01:46,199 Why did you take off, then? 495 01:01:48,880 --> 01:01:50,119 I didn't take off. 496 01:01:53,760 --> 01:01:57,320 I was on a scholarship in London when I found out she was pregnant. 497 01:01:57,920 --> 01:01:59,440 She didn't tell you that? 498 01:02:07,840 --> 01:02:09,440 Did you love my mother? 499 01:02:12,119 --> 01:02:14,079 Let's not get into that now, ok? 500 01:02:14,159 --> 01:02:15,320 Did you love her? 501 01:02:17,599 --> 01:02:19,000 It's not that simple. 502 01:02:19,079 --> 01:02:21,280 It is, it's fucking simple. 503 01:02:21,360 --> 01:02:24,039 If you can't be honest, don't say anything. 504 01:02:48,639 --> 01:02:50,400 She was 20, I was 25. 505 01:02:55,760 --> 01:02:57,880 She wanted to stay here, I didn't. 506 01:03:02,599 --> 01:03:06,159 It only lasted a few months, when I was home for the summer. 507 01:03:07,199 --> 01:03:09,280 We had no idea what we wanted. 508 01:03:12,280 --> 01:03:15,559 When I was back at school in autumn, she called to say she was pregnant 509 01:03:15,639 --> 01:03:17,039 and wanted to keep you. 510 01:03:19,880 --> 01:03:22,280 I asked her for a day to think it over. 511 01:03:26,320 --> 01:03:28,360 Then you told her not to have me. 512 01:03:32,079 --> 01:03:33,000 That's it. 513 01:03:38,920 --> 01:03:40,000 You were right. 514 01:03:41,440 --> 01:03:43,360 I shouldn't have been born. 515 01:03:44,880 --> 01:03:45,800 Simon! 516 01:04:17,599 --> 01:04:18,960 You thought I wouldn't find you? 517 01:04:19,280 --> 01:04:20,239 Where's your father? 518 01:04:21,199 --> 01:04:22,280 Tell me! 519 01:04:24,119 --> 01:04:25,719 What's this here? 520 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 What have you done, you pitiful bastard? 521 01:04:30,239 --> 01:04:31,840 You thought you would get away with it? 522 01:04:32,280 --> 01:04:33,559 With what? 523 01:04:38,559 --> 01:04:40,119 You killed my father! 524 01:04:40,719 --> 01:04:41,639 Me? 525 01:04:42,639 --> 01:04:43,960 You thought it was me? 526 01:04:44,360 --> 01:04:46,599 Ask your son instead! 527 01:04:46,960 --> 01:04:48,480 Look at his side! 528 01:04:50,920 --> 01:04:52,559 You're a doctor aren't you? 529 01:04:55,960 --> 01:04:57,679 That's a burn wound! 530 01:05:03,679 --> 01:05:05,599 When did you get burned? 531 01:05:05,679 --> 01:05:06,760 Tell him! 532 01:05:09,760 --> 01:05:11,400 Simon! Come here! 533 01:07:01,400 --> 01:07:02,320 Don't follow me! 534 01:07:03,960 --> 01:07:05,079 Go home! 535 01:07:15,079 --> 01:07:16,320 Simon! 536 01:08:17,479 --> 01:08:19,520 Simon! Simon! 537 01:08:20,479 --> 01:08:21,399 Say something! 538 01:08:38,960 --> 01:08:39,880 Simon! 539 01:08:54,800 --> 01:08:57,600 Simon are you ok? Say something! 540 01:09:02,159 --> 01:09:03,159 Your neck alright? 541 01:09:06,239 --> 01:09:07,159 Your spine? 542 01:09:10,039 --> 01:09:10,960 Does it hurt? 543 01:09:11,520 --> 01:09:12,600 Where? 544 01:09:12,680 --> 01:09:14,000 Where does it hurt, Simon? 545 01:09:15,000 --> 01:09:17,359 Here? Does it hurt here? 546 01:09:21,119 --> 01:09:22,159 Your leg? 547 01:09:22,239 --> 01:09:23,159 Can you feel it? 548 01:09:24,239 --> 01:09:25,479 Can you sit up, Simon? 549 01:09:26,079 --> 01:09:28,439 Come on, let's sit up at the count of three! 550 01:09:29,199 --> 01:09:33,159 1-2-3 and... 551 01:09:33,600 --> 01:09:35,159 Good, good, Simon. 552 01:09:36,600 --> 01:09:38,159 Let's stretch your legs. 553 01:09:39,520 --> 01:09:40,439 Easy! 554 01:09:41,159 --> 01:09:42,079 Stretch! 555 01:09:42,399 --> 01:09:44,479 Stretch them out, Simon! 556 01:09:46,199 --> 01:09:47,279 Good! 557 01:09:47,359 --> 01:09:48,560 Look at me! 558 01:09:48,640 --> 01:09:49,680 It's ok! 559 01:09:49,760 --> 01:09:51,840 Wait, wait! 560 01:09:56,000 --> 01:09:56,960 Come on! 561 01:09:59,960 --> 01:10:02,039 Keep it there, ok? 562 01:10:03,359 --> 01:10:05,760 Good, good! 563 01:10:06,479 --> 01:10:07,920 It's going to be alright! 564 01:10:08,479 --> 01:10:09,520 It's ok, Simon. 565 01:10:45,399 --> 01:10:46,800 It'll be warmer in a second. 566 01:10:51,680 --> 01:10:52,800 Feeling better? 567 01:10:58,960 --> 01:11:00,960 I'll go see what's over there, ok? 568 01:11:01,880 --> 01:11:03,119 Stay awake! 569 01:13:11,840 --> 01:13:16,319 Last year, when mother got sick, 570 01:13:18,119 --> 01:13:21,640 I promised I would stay away from Dumitru and his people. 571 01:13:25,199 --> 01:13:26,800 Dumitru got mad. 572 01:13:32,560 --> 01:13:33,640 So this time, 573 01:13:38,039 --> 01:13:40,319 I had to ask the old man for money. 574 01:13:41,479 --> 01:13:43,159 But he wouldn't give me any. 575 01:13:45,000 --> 01:13:47,680 He thought I was playing the slot machine again. 576 01:13:48,199 --> 01:13:49,680 He slammed the door on me. 577 01:13:58,279 --> 01:14:00,920 He wouldn't believe it was for the abortion. 578 01:14:02,880 --> 01:14:03,920 Abortion? 579 01:14:05,760 --> 01:14:07,720 When I went back in, 580 01:14:13,399 --> 01:14:15,239 he started yelling. 581 01:14:18,960 --> 01:14:20,880 He started pushing me. 582 01:14:26,479 --> 01:14:28,039 I pushed him back. 583 01:14:32,399 --> 01:14:35,039 He fell and hit his head on the chest of drawers. 584 01:14:40,319 --> 01:14:42,159 I went over to help, 585 01:14:45,439 --> 01:14:47,079 but he wasn't moving. 586 01:14:52,720 --> 01:14:56,600 Then you burned down the house to make it look like an accident. 587 01:14:58,600 --> 01:15:00,840 I didn't want this. Believe me! 588 01:15:06,560 --> 01:15:08,439 I didn't want anything bad to happen. 589 01:16:50,239 --> 01:16:51,159 Simon! 590 01:16:51,520 --> 01:16:52,560 Don't fall asleep! 591 01:16:55,159 --> 01:16:56,600 Wake up, you hear? 592 01:17:03,800 --> 01:17:05,399 I thought you left me here. 593 01:17:05,960 --> 01:17:07,359 I'm not leaving you here. 594 01:17:08,079 --> 01:17:09,399 Everything will be alright. 595 01:17:13,039 --> 01:17:15,119 I'll get some wood for the fire. 596 01:18:36,640 --> 01:18:38,319 Come on, Simon. 597 01:18:38,960 --> 01:18:40,039 Let's go! 598 01:18:40,119 --> 01:18:41,079 Where? 599 01:18:42,960 --> 01:18:43,880 Come on! 600 01:18:49,119 --> 01:18:50,039 Slow. 601 01:18:51,359 --> 01:18:52,760 Nice and slow. 602 01:19:42,119 --> 01:19:43,039 It's ok. 603 01:19:43,680 --> 01:19:45,319 I'll go and widen it out. 604 01:20:24,479 --> 01:20:26,279 Let's go back, I can't stand it! 605 01:20:30,279 --> 01:20:31,359 Come on! 606 01:20:34,600 --> 01:20:36,479 If you get out, talk to Stella! 607 01:20:36,800 --> 01:20:38,720 Tell her not to have the abortion! 608 01:20:39,199 --> 01:20:41,239 Ok! We'll talk to her. 609 01:21:04,479 --> 01:21:05,720 Give me your hand!