1
00:00:29,324 --> 00:00:34,324
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:43,223 --> 00:00:45,851
Mom, I want cake.
3
00:00:45,893 --> 00:00:47,269
Okay dear.
4
00:00:59,490 --> 00:01:02,242
How are you going to eat if you're playing?
5
00:01:02,493 --> 00:01:04,328
Sit here.
6
00:01:17,090 --> 00:01:20,219
You came home without texting.
7
00:01:30,312 --> 00:01:32,022
Don't eat it
8
00:01:32,272 --> 00:01:33,857
that's for Angel.
9
00:01:35,943 --> 00:01:36,944
What?
10
00:01:38,237 --> 00:01:40,739
You bitch, why didn't you text me?
11
00:01:41,156 --> 00:01:42,741
I'm talking to you!
12
00:01:42,825 --> 00:01:44,076
We just got home.
13
00:01:44,117 --> 00:01:44,660
What?
14
00:01:44,701 --> 00:01:47,621
I just plugged in the phone.
15
00:02:11,603 --> 00:02:13,856
I need a drink.
16
00:02:23,240 --> 00:02:24,241
Joy...
17
00:02:25,534 --> 00:02:27,536
get me some gin.
18
00:02:35,544 --> 00:02:37,254
Are you deaf?
19
00:02:37,921 --> 00:02:39,548
I said get me some gin!
20
00:02:39,590 --> 00:02:41,633
You're already drunk!
21
00:02:44,720 --> 00:02:46,180
Where are you going?
22
00:02:47,055 --> 00:02:49,266
You're useless!
23
00:02:49,558 --> 00:02:54,563
You're making me angry, come here!
24
00:02:55,898 --> 00:03:03,363
Don't compare my drinking
with you whoring around all night!
25
00:03:03,864 --> 00:03:05,824
Fucking slut!
26
00:03:09,745 --> 00:03:11,121
Dante, stop that!
27
00:03:11,455 --> 00:03:13,540
Shut up!
28
00:03:13,874 --> 00:03:15,459
Mind your own business!
29
00:03:15,793 --> 00:03:16,919
Go away!
30
00:03:16,960 --> 00:03:19,671
- Go away!
- You're disturbing the neighbors!
31
00:03:20,088 --> 00:03:22,090
Come here you bitch!
32
00:03:32,059 --> 00:03:33,435
You're gonna stab me?
33
00:03:33,602 --> 00:03:36,355
Right here in my throat!
34
00:03:37,189 --> 00:03:38,482
Get out!
35
00:03:40,025 --> 00:03:41,276
Fuck!
36
00:03:41,944 --> 00:03:43,278
Angel!
37
00:03:45,781 --> 00:03:47,282
Damn you Dante!
38
00:03:48,116 --> 00:03:51,078
Look at what you did!
39
00:03:52,079 --> 00:03:54,832
Bitch, where are you going?
40
00:03:55,332 --> 00:03:59,461
Joy, fighting each other again?
41
00:04:26,822 --> 00:04:28,157
Help!
42
00:04:33,620 --> 00:04:34,913
What happened?
43
00:04:36,081 --> 00:04:37,332
My husband...
44
00:04:44,882 --> 00:04:46,049
Where's our service car?
45
00:04:46,091 --> 00:04:47,259
Out on an errand.
46
00:04:47,301 --> 00:04:51,388
We need to get her to the hospital.
47
00:04:53,474 --> 00:04:56,977
While waiting, let's do the blotter.
48
00:05:05,152 --> 00:05:06,904
Sit here.
49
00:05:07,696 --> 00:05:10,282
Joy, what happened to you?
50
00:05:10,365 --> 00:05:11,825
It's Dante...
51
00:05:11,867 --> 00:05:13,410
Again?
52
00:05:15,329 --> 00:05:17,039
Where's your husband?
53
00:05:17,080 --> 00:05:18,916
He's at home.
54
00:05:27,674 --> 00:05:32,221
Arnel, where are you?
Do you read me?
55
00:05:36,183 --> 00:05:38,685
[Radio]
Check out the situation.
56
00:05:39,144 --> 00:05:40,646
Copy Manong.
57
00:05:42,439 --> 00:05:44,107
Let's turn back.
58
00:05:49,780 --> 00:05:51,281
Men...
59
00:05:51,532 --> 00:05:53,492
We're responding to an alert.
60
00:05:53,534 --> 00:05:54,076
Alice...
61
00:05:54,201 --> 00:05:56,787
- ...Sir?
- It's a VAWC case.
62
00:05:57,871 --> 00:05:58,997
Copy, sir.
63
00:05:59,915 --> 00:06:02,000
Who are we picking up?
64
00:06:02,501 --> 00:06:04,044
Dante Santos.
65
00:06:05,254 --> 00:06:06,505
Dante Santos?
66
00:06:06,547 --> 00:06:08,382
You know his address?
67
00:06:08,632 --> 00:06:09,466
Yes sir...
68
00:06:09,591 --> 00:06:12,427
He's at 14 Hilaga Street.
69
00:06:19,685 --> 00:06:23,063
Hey! No drinking on the street!
70
00:06:24,148 --> 00:06:27,860
All of you! Go home!
71
00:06:36,201 --> 00:06:38,203
Watch your step.
72
00:06:38,370 --> 00:06:40,581
Is this the Santos residence?
73
00:06:40,747 --> 00:06:41,915
Yes.
74
00:06:47,254 --> 00:06:49,339
George, go upstairs.
75
00:07:02,352 --> 00:07:04,813
No one's here,
but there's drugs.
76
00:07:04,938 --> 00:07:06,273
In the bathroom as well...
77
00:07:06,398 --> 00:07:10,277
But that's not what we came here for.
78
00:07:10,903 --> 00:07:12,154
Anything?
79
00:07:12,529 --> 00:07:14,448
No one's here.
80
00:07:28,337 --> 00:07:29,546
He left already.
81
00:07:29,671 --> 00:07:30,798
Where is he?
82
00:07:30,839 --> 00:07:32,800
Maybe Kanluran Street?
83
00:07:32,925 --> 00:07:36,929
That's his mother's
house, on the other street.
84
00:07:36,970 --> 00:07:38,514
It's near.
85
00:07:38,722 --> 00:07:40,891
- ...Thanks
- No problem.
86
00:07:41,600 --> 00:07:45,187
Show's over, go home.
87
00:07:46,563 --> 00:07:47,898
Over here.
88
00:07:47,940 --> 00:07:48,941
Just a sec.
89
00:07:48,982 --> 00:07:49,775
Tolits!
90
00:07:49,858 --> 00:07:52,277
Follow us at Kanluran Street.
91
00:07:55,739 --> 00:07:57,699
It's just here.
92
00:07:58,367 --> 00:08:01,370
They're at number 14.
93
00:08:06,917 --> 00:08:10,045
- Is this the house?
- That's it.
94
00:08:10,504 --> 00:08:11,964
Good evening!
95
00:08:13,882 --> 00:08:15,134
Just a sec.
96
00:08:16,844 --> 00:08:18,095
Good evening, ma'am.
97
00:08:18,137 --> 00:08:23,433
We were told Dante Santos was here.
98
00:08:24,559 --> 00:08:25,894
Dante Santos?
99
00:08:26,602 --> 00:08:29,857
- May we come in?
- Ma!
100
00:08:31,150 --> 00:08:33,193
Good evening, Madam!
101
00:08:34,945 --> 00:08:37,322
We were told Dante is here.
102
00:08:37,364 --> 00:08:41,034
We're inviting him to the
district office to answer a complaint.
103
00:08:41,326 --> 00:08:44,246
- What do you...
- I'm Alice from VAWC desk.
104
00:08:44,329 --> 00:08:51,587
We're here for your son because
of an assault complaint filed by Joy Santos.
105
00:08:51,712 --> 00:08:53,088
What's VAWC?
106
00:08:53,380 --> 00:08:58,969
We are Office for Violence
Against Women and Children.
107
00:08:59,928 --> 00:09:02,639
Men, search the house.
108
00:09:03,765 --> 00:09:07,269
Hey! You can't just enter my house!
109
00:09:07,728 --> 00:09:10,689
Ma'am, we have the
right to search your house.
110
00:09:15,694 --> 00:09:17,321
Search upstairs!
111
00:09:17,446 --> 00:09:18,864
No one's here.
112
00:09:19,072 --> 00:09:20,866
There's another room!
113
00:09:28,123 --> 00:09:30,501
Don't you hurt my son!
114
00:09:33,587 --> 00:09:35,589
Handcuffs!
115
00:09:36,799 --> 00:09:38,050
Dante.
116
00:09:38,717 --> 00:09:43,514
You are under arrest
for assaulting your child and wife.
117
00:09:44,389 --> 00:09:45,891
Come with us.
118
00:09:46,225 --> 00:09:47,601
Sir, why?
119
00:09:47,976 --> 00:09:50,020
There's a complaint against you.
120
00:09:50,229 --> 00:09:52,314
Come with us to the district office.
121
00:09:52,356 --> 00:09:55,067
I'm just sleeping.
122
00:09:56,318 --> 00:09:57,903
Get up!
123
00:10:06,370 --> 00:10:10,374
For God's sake, get him dressed.
124
00:10:13,794 --> 00:10:15,754
Wait a sec.
125
00:10:17,631 --> 00:10:19,633
Can we take the handcuffs off?
126
00:10:19,675 --> 00:10:20,926
No, ma'am.
127
00:10:21,009 --> 00:10:23,095
This is too much!
128
00:10:31,937 --> 00:10:34,481
Get in the vehicle.
129
00:10:37,568 --> 00:10:39,570
Ma'am, you can't come along.
130
00:10:39,611 --> 00:10:41,113
Why?
131
00:10:41,238 --> 00:10:43,657
You can see him
at the district office.
132
00:10:44,158 --> 00:10:45,367
Don't worry.
133
00:10:45,409 --> 00:10:47,870
I'll call your uncle!
134
00:11:34,750 --> 00:11:36,210
Doc.
135
00:11:36,293 --> 00:11:38,670
- Yes, sir?
- Doc, for medico-legal.
136
00:11:38,712 --> 00:11:42,216
- What happened?
- Assault.
137
00:11:43,467 --> 00:11:45,677
Where did this happen?
138
00:11:45,719 --> 00:11:47,554
At Hilaga Street.
139
00:11:50,974 --> 00:11:53,852
Take his clothes off
so I can examine him.
140
00:11:53,894 --> 00:11:55,938
Wait for a while.
141
00:11:57,648 --> 00:12:01,151
Antibiotics, three times a day.
142
00:12:01,360 --> 00:12:03,695
This one is for the pain.
143
00:12:03,737 --> 00:12:06,240
Thank you,
where can I buy these?
144
00:12:06,365 --> 00:12:09,034
There's a drugstore outside.
145
00:12:11,203 --> 00:12:13,705
Clean the wounds every day.
146
00:12:15,457 --> 00:12:16,792
Thank you.
147
00:12:18,210 --> 00:12:19,795
Move here.
148
00:12:20,045 --> 00:12:23,632
Doc, he's wounded
but it wasn't from us.
149
00:12:23,841 --> 00:12:25,092
Take your seat.
150
00:12:25,134 --> 00:12:29,012
- How about my cuffs, doc?
- Just stay there.
151
00:12:29,763 --> 00:12:32,057
Any other wounds?
152
00:12:45,904 --> 00:12:48,615
Excuse me, ma'am?
153
00:12:49,241 --> 00:12:53,036
Here's the patient's consumption bill.
154
00:12:53,704 --> 00:12:56,206
Can I pay this later?
155
00:12:56,248 --> 00:12:57,791
Yes, ma'am.
156
00:13:03,005 --> 00:13:04,548
Joy Santos?
157
00:13:06,258 --> 00:13:07,259
Joy!
158
00:13:07,634 --> 00:13:08,844
My dear.
159
00:13:09,470 --> 00:13:11,889
You asshole!
160
00:13:12,181 --> 00:13:14,391
I'll kill you!
161
00:13:17,853 --> 00:13:19,188
Dad, stop it!
162
00:13:19,438 --> 00:13:21,356
You animal!
163
00:13:24,860 --> 00:13:26,987
I'm gonna kill him!
164
00:13:48,133 --> 00:13:49,426
Ma...
165
00:13:49,635 --> 00:13:54,389
I need to pay the bill now
so I can bring Angel home.
166
00:13:58,894 --> 00:14:00,437
I won't take long.
167
00:14:11,156 --> 00:14:16,829
Here's the payment for
my daughter's treatment.
168
00:14:21,124 --> 00:14:25,254
- Come again?
- 460 pesos.
169
00:14:37,182 --> 00:14:39,268
For Dante Santos.
170
00:14:46,066 --> 00:14:51,071
Here's the temporary
copy of the medical certificate.
171
00:14:51,113 --> 00:14:55,450
Come back next week for the original.
172
00:14:55,993 --> 00:14:58,370
I've already paid.
Can I bring my child home?
173
00:14:58,412 --> 00:15:00,998
- Yes, you may.
- Thank you.
174
00:15:01,540 --> 00:15:03,750
- Do you need this?
- Yes.
175
00:15:03,917 --> 00:15:08,464
But we still prefer
the original for documentation.
176
00:15:09,131 --> 00:15:13,927
Momma, don't leave me!
177
00:15:17,222 --> 00:15:20,017
Joy, we can't go with you.
178
00:15:20,058 --> 00:15:21,977
Your mother's not feeling well.
179
00:15:22,060 --> 00:15:23,687
It's okay.
180
00:15:24,730 --> 00:15:27,316
Come home to us
after you're done, okay?
181
00:15:27,399 --> 00:15:29,568
Yes, ma.
182
00:16:24,373 --> 00:16:26,333
Sit down, Joy.
183
00:16:29,670 --> 00:16:31,630
Where's her medico-legal?
184
00:16:31,672 --> 00:16:33,841
Here.
185
00:16:35,217 --> 00:16:37,845
What's your decision, Joy?
186
00:16:39,054 --> 00:16:40,472
Send him to jail.
187
00:16:40,514 --> 00:16:41,598
Are you sure?
188
00:16:41,640 --> 00:16:42,850
Yes, I am.
189
00:16:43,058 --> 00:16:48,981
Do you have anything to say?
190
00:16:49,189 --> 00:16:53,234
This is your last chance.
191
00:16:53,359 --> 00:16:54,819
Joy...
192
00:16:56,738 --> 00:16:58,656
Why don't you talk it over first?
193
00:16:58,740 --> 00:17:00,159
I don't want to.
194
00:17:00,284 --> 00:17:03,537
I don't mean to pry,
but what about your child?
195
00:17:03,744 --> 00:17:05,873
Look at what happened to Angel.
196
00:17:06,165 --> 00:17:07,624
Jail him!
197
00:17:07,875 --> 00:17:09,960
Don't make hasty decisions.
198
00:17:10,544 --> 00:17:15,174
Things will go well
if you talk about it properly.
199
00:17:15,549 --> 00:17:16,675
Joy...
200
00:17:18,051 --> 00:17:19,887
Just talk.
201
00:17:20,512 --> 00:17:23,557
- Joy, let's talk.
- Stay away.
202
00:17:28,479 --> 00:17:30,230
Please...
203
00:17:35,152 --> 00:17:36,528
C'mon, please...
204
00:17:42,743 --> 00:17:44,244
Fucking bitch!
205
00:17:44,411 --> 00:17:45,829
Get away from me!
206
00:17:45,913 --> 00:17:47,706
You selfish bitch!
207
00:17:49,208 --> 00:17:50,918
Get him out!
208
00:17:59,760 --> 00:18:01,553
So it's final?
209
00:18:01,678 --> 00:18:08,185
Do you want to add anything
else to your blotter before you sign?
210
00:18:08,560 --> 00:18:11,271
- Nothing.
- Can you sign now?
211
00:18:11,355 --> 00:18:12,356
Yes.
212
00:18:13,023 --> 00:18:15,567
Manong, it's 5 a.m.,
I'm off duty.
213
00:18:15,609 --> 00:18:19,947
- Who's going to escort her?
- Ryan can do it.
214
00:18:24,159 --> 00:18:27,371
I'll just sign it and Ryan will proxy.
215
00:18:31,625 --> 00:18:34,128
Ryan take over.
216
00:18:36,171 --> 00:18:38,298
Bring her to VAWC.
217
00:18:38,340 --> 00:18:39,633
Alice?
218
00:18:39,925 --> 00:18:42,177
Where's Alice?
219
00:18:52,563 --> 00:18:55,107
- Thank you.
- No problem.
220
00:18:59,403 --> 00:19:01,321
Follow me.
221
00:19:04,116 --> 00:19:06,034
Your full name?
222
00:19:06,535 --> 00:19:07,953
Joy...
223
00:19:08,162 --> 00:19:12,082
Jona Faye R. Santos
224
00:19:12,416 --> 00:19:15,294
- Age?
- 32.
225
00:19:15,586 --> 00:19:17,212
Name of your daughter?
226
00:19:17,421 --> 00:19:18,505
Angel.
227
00:19:22,634 --> 00:19:24,011
How old is she?
228
00:19:24,052 --> 00:19:25,387
6 years old.
229
00:19:31,602 --> 00:19:33,437
Do you have a job?
230
00:19:34,980 --> 00:19:36,523
None, ma'am.
231
00:19:40,152 --> 00:19:42,154
Your husband's full name?
232
00:19:42,362 --> 00:19:44,281
Dante Santos, ma'am.
233
00:19:45,657 --> 00:19:48,285
- Are you two married?
- Yes, ma'am.
234
00:19:48,994 --> 00:19:50,996
Are you pursuing the case?
235
00:19:51,705 --> 00:19:52,831
Yes, ma'am.
236
00:19:52,873 --> 00:19:55,209
The complainant has decided.
237
00:19:55,751 --> 00:19:57,920
There's nothing more we can do.
238
00:19:58,003 --> 00:19:59,880
She won't reconcile.
239
00:21:20,294 --> 00:21:23,130
- Where's the medical record?
- Here, ma'am.
240
00:21:23,380 --> 00:21:27,468
Madame, kindly fill out the
form and state necessary information.
241
00:21:27,509 --> 00:21:28,927
Write your name,
242
00:21:29,386 --> 00:21:30,846
address...
243
00:21:33,515 --> 00:21:35,017
And occupation.
244
00:21:35,142 --> 00:21:40,063
Down here write your
husband's information too.
245
00:21:40,981 --> 00:21:44,318
At the back, write what
your husband did to you.
246
00:21:44,359 --> 00:21:47,946
Date, place and time.
247
00:21:47,988 --> 00:21:50,324
- Where did it happen?
- At our home.
248
00:21:50,407 --> 00:21:54,369
- Where do you live?
- 14 Hilaga Street.
249
00:21:54,453 --> 00:21:57,956
- Here in Mandaluyong, correct?
- Yes, ma'am.
250
00:21:58,457 --> 00:22:01,210
Okay, just fill that out.
251
00:22:06,465 --> 00:22:10,260
- Ma'am, I'll process him.
- Go ahead.
252
00:22:11,303 --> 00:22:12,346
Name?
253
00:22:12,679 --> 00:22:14,056
Dante Santos.
254
00:22:14,097 --> 00:22:17,142
- Louder!
- Dante Santos, ma'am.
255
00:22:18,852 --> 00:22:21,814
- How old are you?
- 36, ma'am.
256
00:22:37,663 --> 00:22:39,414
Let's start now.
257
00:22:39,581 --> 00:22:42,459
What caused the fight?
258
00:22:43,544 --> 00:22:45,587
It was last night.
259
00:22:45,754 --> 00:22:48,841
Louder, I can't hear.
260
00:22:54,471 --> 00:22:58,475
It was afternoon when my mother invited
us for dinner around 8 p.m.
261
00:22:58,684 --> 00:23:02,312
I texted Dante,
he said he wanted to join.
262
00:23:02,354 --> 00:23:06,108
- But he was still out.
- And then?
263
00:23:06,483 --> 00:23:10,571
It was getting dark,
Angel was done playing
264
00:23:10,612 --> 00:23:13,240
and we were still waiting for Dante to come home.
265
00:23:13,448 --> 00:23:17,953
Since it was getting late,
we went ahead without him.
266
00:23:18,245 --> 00:23:24,042
I still kept calling Dante to remind
him that this dinner is my father's birthday treat.
267
00:23:24,293 --> 00:23:26,587
He never answered.
268
00:23:27,296 --> 00:23:33,760
It was quarter to 10 p.m.
when we came back home.
269
00:23:34,011 --> 00:23:37,347
Dante arrived shortly after.
270
00:23:37,514 --> 00:23:39,725
Then, he started yelling...
271
00:23:39,766 --> 00:23:46,023
Accusing me of leaving him
behind without him knowing.
272
00:23:46,273 --> 00:23:49,526
Why wouldn't I be angry?
You're cheating on me!
273
00:23:49,610 --> 00:23:51,612
Quiet!
274
00:23:51,695 --> 00:23:56,200
Then he started beating
me in front of our daughter.
275
00:23:56,283 --> 00:23:58,827
What kind of father is that?
276
00:23:58,869 --> 00:24:02,998
You were assaulted, and then?
277
00:24:03,123 --> 00:24:04,833
It happened so fast.
278
00:24:04,875 --> 00:24:09,254
I noticed Angel was crying
and her head was bleeding.
279
00:24:09,379 --> 00:24:11,882
Why don't you tell them you stabbed me?
280
00:24:11,924 --> 00:24:16,136
- She assaulted me!
- Quiet!
281
00:24:16,762 --> 00:24:20,849
- Can I have my phone call?
- Take your seat!
282
00:24:22,351 --> 00:24:25,020
That slut wanted to kill me.
283
00:24:25,562 --> 00:24:28,398
You're just selling drama!
284
00:24:28,774 --> 00:24:31,151
Calm down!
285
00:24:33,987 --> 00:24:36,448
- Want me to raise your charges?
- No, ma'am.
286
00:24:36,573 --> 00:24:38,909
Put his handcuffs back!
287
00:24:39,785 --> 00:24:42,162
Please, I'd like to call my mother.
288
00:24:42,663 --> 00:24:45,415
I'm in danger.
289
00:24:45,958 --> 00:24:47,584
Keep quiet!
290
00:24:49,711 --> 00:24:52,840
Stand up and point at him.
291
00:24:57,094 --> 00:24:58,303
Look here.
292
00:25:01,431 --> 00:25:02,641
Once more.
293
00:25:05,477 --> 00:25:07,563
Let's take photos of your injuries.
294
00:25:15,696 --> 00:25:17,698
Where else?
295
00:25:20,909 --> 00:25:23,453
- May I sit?
- Yes.
296
00:25:26,290 --> 00:25:28,500
Look this way.
297
00:25:38,552 --> 00:25:40,304
Joy, sign this first.
298
00:25:40,596 --> 00:25:43,098
You, come here. Sign this.
299
00:25:48,854 --> 00:25:50,230
Angel...
300
00:25:53,358 --> 00:25:58,363
I've transferred your statement
here, for future references.
301
00:25:58,697 --> 00:26:02,117
Name and signature.
302
00:26:03,911 --> 00:26:05,746
Where's the arresting officer?
303
00:26:05,787 --> 00:26:07,998
Signature over your name.
304
00:26:13,337 --> 00:26:15,297
Escort her.
305
00:26:15,422 --> 00:26:19,510
Send the suspect ahead,
let the arresting officers watch over him.
306
00:26:19,635 --> 00:26:22,471
Angel, mommy's putting daddy in jail!
307
00:26:22,554 --> 00:26:24,765
Move!
308
00:26:38,654 --> 00:26:41,114
Sir, where do I sign?
309
00:26:49,456 --> 00:26:55,420
Complete your
requirements, then come back.
310
00:26:59,675 --> 00:27:02,386
Ma'am, for inquest proceedings.
311
00:27:04,471 --> 00:27:06,974
Fall in line.
312
00:27:09,685 --> 00:27:11,061
Where's Joy Santos?
313
00:27:11,103 --> 00:27:12,020
Excuse me?
314
00:27:12,062 --> 00:27:13,272
Joy Santos.
315
00:27:13,397 --> 00:27:14,481
Wait a sec.
316
00:27:26,243 --> 00:27:28,036
Go to Jerome at the side.
317
00:27:28,162 --> 00:27:29,496
Okay, ma'am.
318
00:27:30,330 --> 00:27:32,166
- Sir Jerome?
- Yes, ma'am?
319
00:27:32,249 --> 00:27:35,252
We need your assistance.
320
00:27:36,420 --> 00:27:38,297
Ma'am, this was already cleared.
321
00:27:38,338 --> 00:27:40,591
Garcia, Gonzales, follow me.
322
00:27:40,632 --> 00:27:42,593
Ma'am, join us.
323
00:28:14,416 --> 00:28:18,086
Numbers one to five, be ready!
324
00:28:21,131 --> 00:28:23,133
Give way, please!
325
00:28:26,804 --> 00:28:28,096
Ma'am, stop.
326
00:28:28,180 --> 00:28:29,640
You can't cut in line.
327
00:28:29,681 --> 00:28:31,058
We're not here for the hearing.
328
00:28:31,099 --> 00:28:33,310
We're going to the prosecutor's office.
329
00:28:33,393 --> 00:28:34,394
Okay.
330
00:28:37,272 --> 00:28:39,775
Is everybody present?
331
00:28:40,359 --> 00:28:44,029
Joy Santos as complainant?
332
00:28:44,238 --> 00:28:48,242
- Here, prosecutor.
- Take your seat.
333
00:28:48,951 --> 00:28:50,994
Excuse me Joy.
334
00:28:51,203 --> 00:28:53,205
Officer please...
335
00:28:53,288 --> 00:28:59,711
Kids are not allowed
in these kind of proceedings.
336
00:29:02,214 --> 00:29:04,508
We will study the case,
337
00:29:04,550 --> 00:29:09,680
if there is probable
cause then we'll go to court,
338
00:29:09,847 --> 00:29:12,891
then we'll have the hearing.
339
00:29:13,892 --> 00:29:15,561
Can he go to prison now?
340
00:29:15,686 --> 00:29:19,815
- Yes, but...
- Why don't you imprison yourself?
341
00:29:19,898 --> 00:29:22,526
Everybody listen!
342
00:29:22,609 --> 00:29:25,946
I have many things
to do please cooperate!
343
00:29:26,029 --> 00:29:28,198
If you want to resolve this quick...
344
00:29:28,282 --> 00:29:32,995
You get the justice you want,
and start the process for you.
345
00:29:33,036 --> 00:29:38,500
Listen Dante,
you shut up for a while, okay?
346
00:29:39,668 --> 00:29:42,546
We're still on the
inquest proceedings stage.
347
00:29:42,588 --> 00:29:45,132
We don't know yet if
there's probable cause.
348
00:29:45,174 --> 00:29:47,050
So when it comes to right...
349
00:29:47,176 --> 00:29:53,849
You have rights as a victim,
likewise he has rights as the accused.
350
00:29:54,057 --> 00:29:58,270
If this is accepted in court,
351
00:29:58,645 --> 00:30:02,858
we'll be representing
you as your lawyer.
352
00:30:04,234 --> 00:30:08,405
Dante, you can look
for your own lawyer
353
00:30:08,530 --> 00:30:12,910
or are you going to use
the Public Attorney's Office?
354
00:30:12,951 --> 00:30:15,537
- We have an attorney.
- That's good.
355
00:30:15,662 --> 00:30:20,375
As for you Joy, you should
be certain of what you want
356
00:30:20,626 --> 00:30:24,213
because if you want to pursue this,
357
00:30:24,296 --> 00:30:28,217
we'll swear in your
statement then we can proceed.
358
00:30:28,300 --> 00:30:30,219
- Are we clear?
- Yes.
359
00:30:30,302 --> 00:30:32,763
Can you stand?
360
00:30:34,598 --> 00:30:36,642
Raise your right hand.
361
00:30:39,436 --> 00:30:45,192
Do you swear that
everything in your account is true?
362
00:30:45,234 --> 00:30:46,068
Yes.
363
00:30:46,109 --> 00:30:48,737
- Have you read everything?
- Yes, ma'am.
364
00:30:48,821 --> 00:30:54,409
Is this your signature
above the name Joy Santos?
365
00:30:54,451 --> 00:30:56,161
Yes, prosecutor.
366
00:30:56,620 --> 00:31:00,457
You know if you are lying,
it can be used against you.
367
00:31:00,582 --> 00:31:02,167
Do you understand?
368
00:31:02,209 --> 00:31:05,129
- Yes.
- Okay you can sit.
369
00:31:21,145 --> 00:31:22,813
Turn sideways.
370
00:31:24,273 --> 00:31:26,275
Fix your shoulder.
371
00:31:40,581 --> 00:31:47,379
- Madam please leave.
- Officer, I won't stay long!
372
00:31:52,634 --> 00:31:55,179
Ma, please talk to Joy.
373
00:31:58,140 --> 00:32:00,934
Officer please, I need to talk to him.
374
00:32:00,976 --> 00:32:02,811
He's inside anyway.
375
00:32:02,853 --> 00:32:06,940
- Okay madam, but do it quickly.
- Thank you.
376
00:32:07,149 --> 00:32:09,234
Ma, don't leave me here.
377
00:32:09,985 --> 00:32:11,445
You idiot!
378
00:32:12,946 --> 00:32:14,573
You're so stupid!
379
00:32:15,324 --> 00:32:19,203
You never do anything good.
You're like your father!
380
00:32:21,705 --> 00:32:23,290
I'm sick of you!
381
00:32:24,875 --> 00:32:28,212
I can leave you here until you rot.
382
00:32:29,463 --> 00:32:32,883
You always give me problems!
383
00:32:32,925 --> 00:32:36,011
Brother, you won't starve here anyway.
384
00:32:37,554 --> 00:32:40,682
- Is it true?
- You beat up Joy?
385
00:32:41,350 --> 00:32:43,519
I hit her lightly...
386
00:32:45,938 --> 00:32:47,314
Lightly?
387
00:32:47,481 --> 00:32:49,691
Her face is swollen!
388
00:32:49,900 --> 00:32:52,486
She stabbed me!
389
00:32:56,698 --> 00:32:59,451
But still...
390
00:33:02,996 --> 00:33:04,164
Ma...
391
00:33:05,123 --> 00:33:08,168
Your uncle doesn't want to help you.
392
00:33:09,002 --> 00:33:11,255
He just referred us a lawyer!
393
00:33:11,547 --> 00:33:12,965
Is he good?
394
00:33:13,173 --> 00:33:14,967
I don't want to stay here.
395
00:33:15,008 --> 00:33:18,929
Why don't you just plead guilty?
Anyway that's the truth.
396
00:33:19,847 --> 00:33:23,851
You're up against a strong case.
397
00:33:26,186 --> 00:33:28,063
Ma, I'm sorry...
398
00:33:28,230 --> 00:33:30,190
Fix yourself!
399
00:33:30,357 --> 00:33:32,484
Shame on you!
400
00:33:33,610 --> 00:33:36,196
Madam, your time's up.
401
00:33:36,530 --> 00:33:37,906
Okay.
402
00:33:38,824 --> 00:33:40,284
- Okay. Thank you.
- Ma, wait a sec!
403
00:33:40,325 --> 00:33:45,622
- Brother, take care.
- Denise, bring me clothes.
404
00:33:52,713 --> 00:33:56,757
Madam, you can go home now.
405
00:34:10,481 --> 00:34:13,984
I'm sick of you,
you always complain!
406
00:34:14,150 --> 00:34:17,696
Don't make a scene,
give me back my son.
407
00:34:30,208 --> 00:34:31,918
Ma...
408
00:34:33,420 --> 00:34:35,589
It's hard to find your medicine.
409
00:34:35,672 --> 00:34:39,342
- What took you so long?
- It was traffic!
410
00:34:39,802 --> 00:34:41,053
Mrs. Santos?
411
00:34:41,303 --> 00:34:42,721
You may go in.
412
00:34:43,013 --> 00:34:44,765
Okay, thank you.
413
00:34:45,682 --> 00:34:49,311
- Where is the room?
- Wait, follow me.
414
00:34:49,937 --> 00:34:53,816
- You want me to carry your bag?
- No, I'm fine.
415
00:35:02,115 --> 00:35:04,117
- Attorney!
- Madam!
416
00:35:04,368 --> 00:35:05,953
How are you?
417
00:35:06,245 --> 00:35:08,705
- We're good.
- I'm Denise.
418
00:35:08,914 --> 00:35:10,791
Please take your seats.
419
00:35:11,959 --> 00:35:14,503
I'll just finish this one.
420
00:35:20,926 --> 00:35:23,220
I'll settle the others later.
421
00:35:23,762 --> 00:35:26,515
Madam, how are you doing?
422
00:35:26,723 --> 00:35:29,393
Do you want water or biscuits?
423
00:35:29,601 --> 00:35:31,562
Anything will do.
424
00:35:32,104 --> 00:35:34,648
Get us some biscuits.
425
00:35:35,107 --> 00:35:39,319
- How about these?
- Oh, I have high blood pressure.
426
00:35:39,486 --> 00:35:44,658
- Wouldn't it get better with wine?
- It's risky.
427
00:35:44,867 --> 00:35:47,035
What can I do for you, madam?
428
00:35:47,161 --> 00:35:53,125
Attorney, I just want to know
the progress of my son's case.
429
00:35:53,500 --> 00:35:56,670
I just need to talk to Dante.
430
00:35:57,087 --> 00:36:01,341
But Dante is still in jail.
431
00:36:02,634 --> 00:36:04,470
That won't be a problem.
432
00:36:04,636 --> 00:36:10,058
If he's in jail because of VAWC,
the offense is bailable.
433
00:36:10,642 --> 00:36:12,186
Meaning...
434
00:36:13,729 --> 00:36:19,193
The court can allow Dante
out of jail if he posts bail.
435
00:36:19,234 --> 00:36:21,570
If we pay the bail...
436
00:36:21,695 --> 00:36:24,031
- He's immediately released?
- Correct.
437
00:36:24,323 --> 00:36:27,993
The court will give
a list of requirements.
438
00:36:28,202 --> 00:36:31,788
You comply,
post bail then get the receipt,
439
00:36:32,039 --> 00:36:37,711
show it to the judge.
Then he issues a release order.
440
00:36:38,003 --> 00:36:40,464
Only then, Dante is freed from jail.
441
00:36:40,589 --> 00:36:46,136
He will remain free
as long as he follows court orders.
442
00:36:46,428 --> 00:36:50,557
He just needs
to attend court hearings.
443
00:36:51,725 --> 00:36:53,352
He just have to attend.
444
00:36:53,393 --> 00:37:01,401
Because if he does not cooperate
he'll be sent back to jail.
445
00:37:03,111 --> 00:37:05,447
How much is the bail?
446
00:37:05,906 --> 00:37:10,035
Last time I remember
it was around 12,000.
447
00:37:11,495 --> 00:37:17,709
But don't worry,
it will be returned to you after the case.
448
00:37:18,127 --> 00:37:22,464
Is there a way to lower the amount?
449
00:37:22,798 --> 00:37:24,508
It's possible madam,
450
00:37:24,633 --> 00:37:30,639
we just have to file a motion to reduce bail.
451
00:37:31,098 --> 00:37:34,726
But that would take time.
452
00:37:34,768 --> 00:37:37,646
If we want Dante's immediate release,
453
00:37:37,688 --> 00:37:39,940
we should just comply.
454
00:37:40,023 --> 00:37:42,526
It will be given back to you anyway.
455
00:37:42,901 --> 00:37:46,905
Okay, we'll do something about it.
456
00:37:48,532 --> 00:37:52,911
Attorney, what about the acceptance fee?
457
00:37:53,245 --> 00:37:55,330
Perhaps we can ask for a discount.
458
00:37:55,455 --> 00:37:59,334
- Our engagement?
- Yes, Attorney.
459
00:38:01,753 --> 00:38:04,965
Madam, I'll be frank.
460
00:38:05,591 --> 00:38:09,803
Your brother, Captain Sisson is a friend.
461
00:38:10,888 --> 00:38:13,348
I'm willing to give a discount.
462
00:38:14,808 --> 00:38:16,768
In cases like this,
463
00:38:17,186 --> 00:38:21,440
usually my acceptance fee is 40,000.
464
00:38:23,192 --> 00:38:27,529
But I can give you
a more affordable price.
465
00:38:29,448 --> 00:38:31,116
From 40,000...
466
00:38:31,783 --> 00:38:34,578
I'll give it to you for 35,000.
467
00:38:35,162 --> 00:38:37,331
And my appearance fee...
468
00:38:37,664 --> 00:38:39,833
5,000.
469
00:38:42,252 --> 00:38:45,964
And the submissions of motions and pleadings,
470
00:38:46,006 --> 00:38:50,594
2,500 to 5,000 depending
on the difficulty of the biddings.
471
00:38:50,886 --> 00:38:54,932
Attorney, I don't
think that's affordable.
472
00:38:55,224 --> 00:38:59,311
Attorney, I'll be honest with you.
473
00:38:59,937 --> 00:39:04,942
To tell you the truth,
I don't have a job.
474
00:39:05,108 --> 00:39:07,861
We have a small business,
a tiny gambling den
475
00:39:07,945 --> 00:39:12,616
but the income is not enough.
476
00:39:13,617 --> 00:39:18,080
You are our only hope.
477
00:39:19,790 --> 00:39:21,875
Okay...
478
00:39:23,794 --> 00:39:26,213
Let's bring it down to 30,000.
479
00:39:26,380 --> 00:39:28,048
Would you manage?
480
00:39:28,173 --> 00:39:30,425
Also, this is confidential.
481
00:39:30,634 --> 00:39:34,429
Or else, others might
also ask for discount.
482
00:39:34,805 --> 00:39:38,142
- 30,000 okay?
- Yes, that would help a lot.
483
00:39:38,308 --> 00:39:40,310
Thank you very much.
484
00:39:41,436 --> 00:39:43,480
In that case...
485
00:39:44,523 --> 00:39:50,154
Pauline! Where's the
memorandum of agreement?
486
00:39:50,320 --> 00:39:51,780
Here, attorney.
487
00:39:51,947 --> 00:39:55,492
Madam, I have a document for you.
488
00:39:56,410 --> 00:40:02,082
This is the engagement proposal
of the law office,
489
00:40:02,124 --> 00:40:06,920
which you have to sign,
agreeing to everything we talked about.
490
00:40:08,130 --> 00:40:15,804
This is about the
prices, fees, and costs.
491
00:40:16,472 --> 00:40:20,184
Also, included is
the extent of my services,
492
00:40:20,309 --> 00:40:24,605
like if I need to withdraw,
you're giving me permission.
493
00:40:24,771 --> 00:40:26,482
Will you sign it?
494
00:40:26,607 --> 00:40:28,317
Sure.
495
00:40:31,028 --> 00:40:33,155
Sign here, madam.
496
00:40:43,874 --> 00:40:46,043
We're here, attorney.
497
00:40:46,293 --> 00:40:50,005
Okay, thank you.
498
00:40:53,759 --> 00:40:56,053
Ma, it's almost your turn.
499
00:40:56,178 --> 00:40:57,805
Hey, fall in line.
500
00:40:57,888 --> 00:41:01,058
That's my mother.
We've been here for so long.
501
00:41:01,225 --> 00:41:02,893
Next!
502
00:41:04,019 --> 00:41:07,064
- Do I settle this here?
- Yes, ma'am.
503
00:41:07,564 --> 00:41:09,191
12,520.
504
00:41:10,984 --> 00:41:15,739
- Where did all this come from?
- I worked hard for it.
505
00:41:16,031 --> 00:41:18,325
You're pretty good at saving.
506
00:41:18,659 --> 00:41:23,539
This will take time. Please wait.
507
00:41:43,559 --> 00:41:46,562
Madam, you can proceed upstairs.
508
00:41:47,020 --> 00:41:48,397
Thank you.
509
00:41:50,232 --> 00:41:51,233
Next!
510
00:41:57,781 --> 00:42:00,701
Sir, Dante Santos posted bail.
511
00:42:00,784 --> 00:42:03,829
Here's the release order.
512
00:42:04,079 --> 00:42:07,332
Keep an eye here for a while.
513
00:42:13,922 --> 00:42:16,091
It's your lucky day.
514
00:42:17,801 --> 00:42:20,554
Pack up your things!
515
00:42:24,641 --> 00:42:29,021
- Brother, visit my wife.
- Bro, we will miss you.
516
00:42:30,689 --> 00:42:32,858
Visit us here!
517
00:42:37,321 --> 00:42:39,615
Don't you want to stay?
518
00:42:39,907 --> 00:42:41,200
Goodbye brothers!
519
00:42:41,283 --> 00:42:44,244
Make sure to come back, okay?
520
00:42:52,878 --> 00:42:55,339
Madam, can you please sign?
521
00:42:55,547 --> 00:43:00,177
This will certify that Dante
is already under your custody.
522
00:43:02,930 --> 00:43:05,349
You should freshen up.
523
00:43:05,390 --> 00:43:08,101
We'll meet with the attorney afterwards.
524
00:43:10,103 --> 00:43:13,816
- Ma, he's gotten so thin.
- Let's eat!
525
00:43:14,274 --> 00:43:17,069
Anybody home?
526
00:43:17,236 --> 00:43:19,863
- Yes?
- Does Joy Santos live here?
527
00:43:19,905 --> 00:43:23,367
- Yes, why?
- A letter for her.
528
00:43:29,706 --> 00:43:31,667
Thank you.
529
00:43:33,293 --> 00:43:35,879
Isabel, are the soaps ready?
530
00:43:36,088 --> 00:43:38,090
You're early!
531
00:43:38,423 --> 00:43:39,591
Come.
532
00:43:40,592 --> 00:43:42,136
Joy's packing them.
533
00:43:42,302 --> 00:43:44,263
- Joy!
- Up here!
534
00:43:44,388 --> 00:43:48,976
Mario's here. Are you done?
535
00:43:50,144 --> 00:43:51,937
- Joy?
- I'm here.
536
00:43:52,062 --> 00:43:54,481
Hurry up!
537
00:43:55,232 --> 00:43:56,900
Wait a sec.
538
00:43:57,526 --> 00:44:04,616
- He came too early.
- I haven't finished the other box.
539
00:44:12,749 --> 00:44:15,002
I'm sorry, I didn't meet the quota.
540
00:44:15,127 --> 00:44:18,964
That's okay.
I'll just deduct 500 bucks.
541
00:44:19,131 --> 00:44:21,300
Okay, thanks.
542
00:44:25,012 --> 00:44:27,723
- I'll wait for your next order.
- Okay.
543
00:44:27,848 --> 00:44:29,016
Thank you.
544
00:44:29,099 --> 00:44:33,270
Joy, a letter from the court.
545
00:44:49,661 --> 00:44:51,747
Ma, I have to see the prosecutor.
546
00:44:51,830 --> 00:44:55,667
- Eat first.
- I'm good. I'll just get some news.
547
00:45:04,551 --> 00:45:08,263
Indicated in the letter
is the monthly support
548
00:45:08,305 --> 00:45:14,394
which you should
follow regularly is that clear?
549
00:45:15,062 --> 00:45:19,650
- Everything's settled between you, okay?
- Thank you, ma'am!
550
00:45:20,400 --> 00:45:21,485
Joy.
551
00:45:22,653 --> 00:45:24,112
Good afternoon.
552
00:45:25,072 --> 00:45:26,365
Take a seat.
553
00:45:26,740 --> 00:45:29,326
I'll just go get some water.
554
00:45:32,412 --> 00:45:34,248
- How are you?
- I'm fine.
555
00:45:34,331 --> 00:45:38,460
I just want to know the progress of the case.
556
00:45:38,752 --> 00:45:40,671
Well...
557
00:45:42,589 --> 00:45:50,305
Didn't I tell you that
we need witnesses that we can present.
558
00:45:50,722 --> 00:45:53,058
My parents are
willing to become witnesses.
559
00:45:53,183 --> 00:45:55,310
Only them?
560
00:45:55,727 --> 00:45:57,062
They'll do.
561
00:45:57,938 --> 00:45:59,523
But...
562
00:45:59,940 --> 00:46:07,948
their testimonies will be weak
because it will be self-serving.
563
00:46:08,490 --> 00:46:10,200
What does that mean?
564
00:46:10,534 --> 00:46:12,619
Of course, they're
your mother and father.
565
00:46:12,786 --> 00:46:15,289
Whatever they say
will be in your favor.
566
00:46:15,497 --> 00:46:18,584
Hence, the probative value is weak.
567
00:46:18,876 --> 00:46:25,090
What I suggest is someone
who might have heard
568
00:46:25,299 --> 00:46:27,885
or at least seen you get beat up?
569
00:46:27,968 --> 00:46:31,763
That'll be a very strong witness.
570
00:46:32,306 --> 00:46:34,266
There's one.
571
00:46:35,434 --> 00:46:38,437
- My neighbor.
- That would be better!
572
00:46:38,645 --> 00:46:41,106
Talk to her.
573
00:46:41,565 --> 00:46:45,152
Plead with her
to help you with the case.
574
00:46:45,194 --> 00:46:46,778
Sit down...
575
00:46:50,741 --> 00:46:57,247
Get the folder. People versus Dante Santos.
576
00:46:58,207 --> 00:47:02,961
For the documents,
I need the original as evidence.
577
00:47:03,128 --> 00:47:06,840
Facts don't lie. That will be our edge.
578
00:47:06,965 --> 00:47:11,720
Get your marriage contract.
579
00:47:11,970 --> 00:47:15,015
Also the medical certificate.
580
00:47:15,474 --> 00:47:18,477
Will the marriage certificate do?
581
00:47:18,852 --> 00:47:20,979
I don't think so.
582
00:47:21,146 --> 00:47:26,068
It won't work in your favor.
It will work in Joy's favor.
583
00:47:26,318 --> 00:47:32,324
Tell me, just between us.
I need the truth.
584
00:47:32,658 --> 00:47:37,621
What happened?
Why did you beat her up?
585
00:47:37,830 --> 00:47:39,540
I got fed up.
586
00:47:39,832 --> 00:47:44,253
I work my ass off while
she always roams and texts outside.
587
00:47:44,503 --> 00:47:46,255
She doesn't care about me.
588
00:47:46,421 --> 00:47:48,215
How do you put up with that?
589
00:47:48,423 --> 00:47:50,300
When it happened,
590
00:47:51,009 --> 00:47:52,845
did anyone see you?
591
00:47:53,929 --> 00:47:57,683
I think so.
But they don't care at all.
592
00:47:58,725 --> 00:48:01,562
But we still need to talk to them.
593
00:48:02,104 --> 00:48:05,899
Otherwise, Joy will
take them as her witnesses.
594
00:48:06,275 --> 00:48:12,322
Talk to them,
and convince them to side with us.
595
00:48:12,739 --> 00:48:15,200
I'll try.
596
00:48:16,869 --> 00:48:20,706
You told me before
that Joy also assaulted you.
597
00:48:20,747 --> 00:48:23,375
- Yup.
- How?
598
00:48:24,084 --> 00:48:27,921
She tried to kill me with a knife.
599
00:48:29,715 --> 00:48:32,009
Well, we can use that!
600
00:48:32,134 --> 00:48:33,969
Perfect for self-defense!
601
00:48:34,219 --> 00:48:38,765
We'll show to the
court that she hates you.
602
00:48:39,224 --> 00:48:41,894
She wanted to kill you
so she stabbed you.
603
00:48:41,935 --> 00:48:44,730
Of course,
you had to defend yourself.
604
00:48:44,897 --> 00:48:48,775
So you kicked her, hit her,
beat her up.
605
00:48:49,067 --> 00:48:53,280
About your arguments,
are there any texts from her?
606
00:48:53,572 --> 00:48:55,908
- Inbox?
- Yes.
607
00:48:56,074 --> 00:48:59,119
I'll check my phone.
608
00:48:59,578 --> 00:49:02,331
That could help.
609
00:49:02,956 --> 00:49:07,544
We also need people to corroborate.
610
00:49:07,836 --> 00:49:12,591
Do you know anybody
who can testify for you?
611
00:49:12,800 --> 00:49:15,177
I'll look around the neighborhood.
612
00:49:15,344 --> 00:49:22,017
Look wisely.
We need three witnesses, including you.
613
00:49:22,559 --> 00:49:24,520
What I'll do is...
614
00:49:25,312 --> 00:49:30,901
I'll prepare and draft the story,
the questions, and answers.
615
00:49:31,193 --> 00:49:33,362
All you need to do...
616
00:49:33,821 --> 00:49:35,864
is to fully understand them.
617
00:49:36,031 --> 00:49:41,203
Better yet,
memorize them so we won't fail.
618
00:49:41,787 --> 00:49:45,457
- Understood?
- Okay, attorney.
619
00:49:59,054 --> 00:50:00,055
Excuse me,
620
00:50:00,139 --> 00:50:02,391
original copy of
medical certificate, please.
621
00:50:02,432 --> 00:50:03,976
Identification?
622
00:50:09,565 --> 00:50:10,816
One second.
623
00:50:20,826 --> 00:50:22,202
Thank you.
624
00:50:37,885 --> 00:50:38,886
Doc!
625
00:50:40,053 --> 00:50:43,307
I was the one you
treated two months ago.
626
00:50:43,724 --> 00:50:46,727
My husband beat me up, remember?
627
00:50:47,060 --> 00:50:48,395
Why?
628
00:50:48,437 --> 00:50:50,314
I was hoping...
629
00:50:51,023 --> 00:50:55,611
if you could testify for
me in court against my husband.
630
00:50:56,653 --> 00:51:03,285
I'm loaded with work
but let me see my schedule.
631
00:51:06,330 --> 00:51:08,207
- Hey!
- What the fuck!
632
00:51:08,332 --> 00:51:11,210
Come down! Fight me!
633
00:51:11,418 --> 00:51:12,961
Fucking asshole!
634
00:51:14,379 --> 00:51:17,132
That asshole nearly ran me over.
635
00:51:17,382 --> 00:51:20,260
- Is boss inside?
- Yes.
636
00:51:27,017 --> 00:51:28,060
Bro!
637
00:51:28,101 --> 00:51:29,686
- Where's boss?
- Over here.
638
00:51:29,812 --> 00:51:31,355
Alright.
639
00:51:32,481 --> 00:51:33,857
Boss?
640
00:51:34,900 --> 00:51:37,653
- What's up?
- Just got freed.
641
00:51:37,986 --> 00:51:40,614
My fucking wife went wild.
642
00:51:40,739 --> 00:51:42,533
When are you going to work?
643
00:51:42,658 --> 00:51:46,370
I'll fix my case with Joy first.
644
00:51:46,662 --> 00:51:49,957
Boss, I'd like to take my part
from the last project.
645
00:51:50,040 --> 00:51:53,585
- What project?
- The motorcycle.
646
00:51:53,752 --> 00:51:55,754
Just a sec.
647
00:51:57,047 --> 00:52:00,259
- Wow, that looks nice!
- Sure it does.
648
00:52:00,384 --> 00:52:06,265
- Are those parts from the last project?
- Yes! But they're worn out.
649
00:52:06,598 --> 00:52:08,767
That's fine.
650
00:52:09,434 --> 00:52:11,145
Look at this beauty.
651
00:52:11,478 --> 00:52:13,397
Fuck, your taste is awful.
652
00:52:13,438 --> 00:52:17,025
This is not aluminum it's just plastic!
653
00:52:20,320 --> 00:52:22,656
There's another project tonight.
654
00:52:22,906 --> 00:52:24,783
I'll pass this time, boss.
655
00:52:24,908 --> 00:52:28,662
I'll fix my case first.
656
00:52:30,747 --> 00:52:33,292
Boss, how about this...
657
00:52:33,625 --> 00:52:35,127
- Boss?
- What?
658
00:52:35,210 --> 00:52:40,090
Perhaps you can testify at my hearing?
659
00:52:40,674 --> 00:52:43,552
I need your help.
660
00:52:44,970 --> 00:52:47,014
Just tell me when.
661
00:52:47,598 --> 00:52:49,600
That's a promise?
662
00:52:49,892 --> 00:52:50,893
Sure.
663
00:52:51,059 --> 00:52:52,853
I knew you'd say yes.
664
00:52:53,145 --> 00:52:56,023
Thanks, boss.
665
00:53:27,346 --> 00:53:30,224
- Joy, what's up?
- Rudy.
666
00:53:31,016 --> 00:53:33,018
Is Stella in?
667
00:53:33,727 --> 00:53:35,854
She's not in. Why?
668
00:53:36,188 --> 00:53:39,650
I need help with my case.
669
00:53:40,192 --> 00:53:45,113
She went out.
I'll call you when she comes back.
670
00:53:45,322 --> 00:53:47,991
Or you can come back later.
671
00:53:48,158 --> 00:53:50,661
- Okay, thanks.
- Sure.
672
00:54:00,129 --> 00:54:01,130
Rudy?
673
00:54:02,214 --> 00:54:03,215
Rudy?
674
00:54:08,095 --> 00:54:10,139
- Dante!
- Let's go.
675
00:54:11,265 --> 00:54:12,599
What's up?
676
00:54:13,100 --> 00:54:15,894
- Let's drink.
- Alright.
677
00:54:17,437 --> 00:54:18,897
You're already drunk.
678
00:54:19,064 --> 00:54:23,068
Fuck that! Drink with me.
679
00:54:54,600 --> 00:54:57,102
- What?
- Stella.
680
00:54:58,312 --> 00:55:00,314
I need your help.
681
00:55:00,814 --> 00:55:05,569
Can you testify at my hearing?
682
00:55:06,236 --> 00:55:09,281
You were there
when the fight happened.
683
00:55:09,531 --> 00:55:11,658
Joy, that's impossible.
684
00:55:11,825 --> 00:55:13,827
I'll get in trouble with Rudy.
685
00:55:13,911 --> 00:55:15,537
I want nothing of it.
686
00:55:15,579 --> 00:55:17,956
Please, Stella.
687
00:55:18,290 --> 00:55:20,000
No, Joy.
688
00:55:20,667 --> 00:55:23,962
My husband will get mad at me.
689
00:55:24,087 --> 00:55:25,756
I'm sorry.
690
00:56:12,261 --> 00:56:15,430
Where is the text?
691
00:56:27,568 --> 00:56:29,695
Stupid bitch!
692
00:56:44,293 --> 00:56:49,256
- Fix the wires on the trees.
- Yes, Capt.
693
00:56:49,840 --> 00:56:51,300
Uncle!
694
00:56:54,344 --> 00:56:55,512
You, next.
695
00:56:58,891 --> 00:57:00,809
Okay, do it now.
696
00:57:04,354 --> 00:57:05,814
What's up?
697
00:57:06,857 --> 00:57:08,650
I just got released.
698
00:57:09,151 --> 00:57:11,028
How's the lawyer?
699
00:57:11,487 --> 00:57:14,615
He's a great help,
700
00:57:15,032 --> 00:57:16,783
but too expensive.
701
00:57:16,909 --> 00:57:20,078
But he gets the job done.
702
00:57:20,996 --> 00:57:23,624
Uncle, just one last favor.
703
00:57:23,665 --> 00:57:28,295
Can you testify at my hearing?
704
00:57:28,796 --> 00:57:30,339
What for?
705
00:57:30,714 --> 00:57:32,299
I need credible witness...
706
00:57:32,341 --> 00:57:35,093
Excuse me, captain
your patrol's ready.
707
00:57:35,219 --> 00:57:36,345
Okay.
708
00:57:36,512 --> 00:57:37,888
Uncle?
709
00:57:39,264 --> 00:57:40,390
Please.
710
00:57:40,724 --> 00:57:41,892
Go ahead.
711
00:57:41,934 --> 00:57:43,977
Wait for me downstairs.
712
00:57:44,728 --> 00:57:46,104
You again?
713
00:57:46,480 --> 00:57:48,774
Hell, you're practically living here.
714
00:57:48,941 --> 00:57:49,983
Fix yourself!
715
00:57:50,067 --> 00:57:53,195
Uncle, you know I'm innocent.
716
00:57:53,278 --> 00:57:56,365
If you plead guilty,
you'll get a lighter sentence.
717
00:57:56,406 --> 00:57:58,200
I didn't do anything.
718
00:57:58,242 --> 00:57:59,785
What do you mean lighter sentence?
719
00:57:59,827 --> 00:58:02,913
I mean, your jail time
will be shortened.
720
00:58:02,996 --> 00:58:05,040
For example,
three years will be one year.
721
00:58:05,082 --> 00:58:08,377
I won't last a week,
how much more a year?
722
00:58:08,418 --> 00:58:09,962
I won't survive in jail.
723
00:58:10,045 --> 00:58:12,005
The whole district
knows what you did.
724
00:58:12,131 --> 00:58:18,011
I can't lie on your behalf.
I have a reputation to protect.
725
00:58:18,387 --> 00:58:19,138
Captain!
726
00:58:19,221 --> 00:58:20,222
Hey!
727
00:58:20,556 --> 00:58:22,683
You've grown.
728
00:58:22,766 --> 00:58:25,102
- Say hi to your mom.
- I will, captain.
729
00:58:25,227 --> 00:58:29,439
- Uncle, I'll wait for you.
- I'm gonna be late.
730
00:58:34,736 --> 00:58:35,779
Manong?
731
00:58:35,821 --> 00:58:37,239
What?
732
00:58:37,739 --> 00:58:40,576
I just met with Uncle,
733
00:58:40,951 --> 00:58:43,537
but he's busy.
734
00:58:44,037 --> 00:58:47,541
Maybe you can testify on my hearing.
735
00:58:47,624 --> 00:58:50,002
- When?
- In a few days.
736
00:58:50,085 --> 00:58:52,838
Don't touch my food!
737
00:58:53,380 --> 00:58:55,174
Hands off my water.
738
00:58:56,049 --> 00:58:57,634
What's the deal?
739
00:58:57,885 --> 00:58:59,887
Testify for me in the hearing.
740
00:58:59,970 --> 00:59:04,308
Everything you'll say
will be given to you, on paper.
741
00:59:04,975 --> 00:59:06,852
How long will it be?
742
00:59:06,977 --> 00:59:09,021
Just a short one!
743
00:59:09,897 --> 00:59:11,398
Let's see.
744
00:59:12,232 --> 00:59:14,193
Can you please leave?
745
00:59:14,693 --> 00:59:16,820
I'm losing my appetite.
746
00:59:16,945 --> 00:59:18,405
Okay.
747
00:59:35,756 --> 00:59:37,174
Thank you.
748
00:59:54,149 --> 00:59:56,693
Madam, wait a sec.
749
00:59:57,110 --> 00:59:58,904
Where are you going?
750
00:59:59,112 --> 01:00:00,656
We live across.
751
01:00:00,739 --> 01:00:06,411
Apologies, but the road is closed
because there's a crime scene here.
752
01:00:06,620 --> 01:00:11,667
If you can,
please find another way home.
753
01:00:11,875 --> 01:00:15,712
...effective channels of truth, justice and peace
754
01:00:15,796 --> 01:00:18,006
In our proceedings today,
755
01:00:18,090 --> 01:00:21,218
guide us in the path of righteousness
756
01:00:21,343 --> 01:00:25,389
for the fulfillment of Your greater glory. Amen.
757
01:00:25,764 --> 01:00:26,765
Call the cases.
758
01:00:26,807 --> 01:00:32,563
For arraignment, criminal
case no. MC-16-2948-FC.
759
01:00:32,771 --> 01:00:36,066
People of the Philippines versus
Dante Santos y Sisson,
760
01:00:36,483 --> 01:00:39,903
for the violation of Rep. Act No. 9262.
761
01:00:40,362 --> 01:00:42,281
For the government, ready Your Honor.
762
01:00:42,447 --> 01:00:44,616
Your Honor, for the accused Atty. Gonzales.
763
01:00:44,783 --> 01:00:46,076
Ready, Your Honor.
764
01:00:46,160 --> 01:00:47,452
Is the accused around?
765
01:00:47,536 --> 01:00:48,579
Yes, Your Honor.
766
01:00:48,871 --> 01:00:50,747
Call the accused.
767
01:00:58,172 --> 01:01:00,215
Can you understand English?
768
01:01:00,466 --> 01:01:02,009
Not guilty, Your Honor.
769
01:01:02,634 --> 01:01:04,178
What do you mean "Not guilty"?
770
01:01:04,344 --> 01:01:08,140
Answer my question.
Do you understand English?
771
01:01:09,224 --> 01:01:13,687
Your Honor, we move
to use Tagalog please.
772
01:01:15,772 --> 01:01:17,065
Arraign the accused.
773
01:01:17,191 --> 01:01:18,942
The above-named accused,
774
01:01:19,193 --> 01:01:23,030
did then and there
wilfully, unlawfully and feloniously
775
01:01:23,280 --> 01:01:26,200
which caused physical
harm upon Joy R. Santos, his wife,
776
01:01:26,366 --> 01:01:30,287
that resulted in physical injuries
requiring medical attendance
777
01:01:30,496 --> 01:01:35,250
for a period of less than 30 days.
778
01:01:35,417 --> 01:01:40,297
The psychological harm or
suffering to the said complainant
779
01:01:40,714 --> 01:01:45,886
which violated her personhood,
integrity and freedom of movement
780
01:01:46,303 --> 01:01:54,311
and incapacitate from the damage
and prejudice of the complainant.
781
01:01:54,770 --> 01:01:56,730
This is against the law.
782
01:01:56,855 --> 01:02:00,275
Dante Santos, what is your plea?
783
01:02:01,026 --> 01:02:03,529
Not guilty, Your Honor.
784
01:02:04,071 --> 01:02:11,745
Let it be on the records
that the accused pleaded not guilty.
785
01:02:18,293 --> 01:02:19,294
- Joy!
- Sign here.
786
01:02:21,797 --> 01:02:23,423
On the minutes.
787
01:02:40,524 --> 01:02:42,025
Joy.
788
01:02:43,360 --> 01:02:47,531
Dante sorry, but you cannot talk to her.
789
01:02:48,365 --> 01:02:50,284
Let's settle this for Angel's sake.
790
01:02:50,325 --> 01:02:52,327
You've got some nerve!
791
01:02:52,870 --> 01:02:54,663
Prosecutor, we'll go ahead.
792
01:02:54,746 --> 01:02:56,456
Told you, she's tough.
793
01:02:58,876 --> 01:03:01,336
Your Honor, my
witness, the medical doctor
794
01:03:01,545 --> 01:03:04,423
cannot attend today's hearing.
795
01:03:04,673 --> 01:03:06,884
This is his letter.
796
01:03:07,217 --> 01:03:10,596
Was she informed about this hearing?
797
01:03:12,389 --> 01:03:13,765
Yes, Your Honor.
798
01:03:14,099 --> 01:03:16,059
Who then is your witness?
799
01:03:16,435 --> 01:03:19,688
Well, Your Honor the
witness I'm presenting here today
800
01:03:19,855 --> 01:03:23,817
is the medical records custodian.
801
01:03:25,235 --> 01:03:29,156
Swear in the witness.
802
01:03:29,740 --> 01:03:31,575
Please stand.
803
01:03:34,745 --> 01:03:39,041
Raise your right hand,
then left hand on the Bible.
804
01:03:39,750 --> 01:03:44,087
Do you swear to tell the
truth, and nothing but the truth?
805
01:03:44,588 --> 01:03:45,589
Yes.
806
01:03:45,714 --> 01:03:47,758
Please, have a seat.
807
01:03:50,010 --> 01:03:51,512
Your name?
808
01:03:52,054 --> 01:03:53,931
Joseph Evangelista.
809
01:03:54,264 --> 01:03:56,600
- Age?
- 25.
810
01:03:56,809 --> 01:03:59,269
- Occupation?
- Records custodian.
811
01:03:59,478 --> 01:04:00,479
Address?
812
01:04:00,562 --> 01:04:03,816
- My residence or at the hospital?
- Residence.
813
01:04:04,233 --> 01:04:08,821
264B Calbayog Street,
Bgry. Highway Hills Mandaluyong.
814
01:04:08,862 --> 01:04:11,114
The witness is ready.
815
01:04:11,657 --> 01:04:16,411
Your Honor, the testimony
of the witness Joseph Evangelista
816
01:04:16,453 --> 01:04:18,288
is being offered in evidence
817
01:04:18,330 --> 01:04:22,584
to prove that the
Private Complainant went to the hospital
818
01:04:22,626 --> 01:04:27,005
for physical examination
and medical treatment.
819
01:04:27,089 --> 01:04:29,424
He will identify...
820
01:04:30,425 --> 01:04:36,140
the medical records of Joy Santos
and other related matter.
821
01:04:36,223 --> 01:04:37,432
Any objection?
822
01:04:37,558 --> 01:04:39,393
No objection, Your Honor.
823
01:04:39,726 --> 01:04:45,315
The bills and medical report of
Dr. Nathaniel will be marked.
824
01:04:45,357 --> 01:04:46,817
Proceed with the trial.
825
01:04:46,859 --> 01:04:49,194
Thank you, Your Honor.
826
01:04:51,572 --> 01:04:57,703
Mr. Witness, when you were
asked of your personal circumstances
827
01:04:57,786 --> 01:05:01,707
you said that
you're a medical custodian?
828
01:05:01,748 --> 01:05:04,126
- Yes, ma'am.
- Of what hospital?
829
01:05:04,251 --> 01:05:06,545
Mandaluyong Hospital, ma'am.
830
01:05:06,879 --> 01:05:10,841
Do you have the medical certificates
and other records?
831
01:05:10,966 --> 01:05:13,051
Here, ma'am.
832
01:05:16,221 --> 01:05:22,060
Witness producing
records of Joy Santos, Your Honor.
833
01:05:22,144 --> 01:05:24,354
The medical certificate Your Honor,
834
01:05:24,396 --> 01:05:27,566
was previously marked as
Exhibit D for the prosecution
835
01:05:27,608 --> 01:05:31,236
and I'm requesting that
other records Your Honor
836
01:05:31,278 --> 01:05:37,284
be submarked as
Exhibit D-1, D-2, and D-3.
837
01:05:37,409 --> 01:05:39,077
Any objection?
838
01:05:39,369 --> 01:05:42,498
No objection, Your Honor.
839
01:05:44,416 --> 01:05:46,418
Your Honor, cross-examination.
840
01:05:46,585 --> 01:05:49,797
- Go ahead. Proceed.
- Thank you, Your Honor.
841
01:05:59,056 --> 01:06:00,516
Mr. Witness...
842
01:06:00,557 --> 01:06:04,478
You mentioned that you're
the custodian of medical records.
843
01:06:04,520 --> 01:06:05,771
Is that correct?
844
01:06:06,438 --> 01:06:07,606
Yes, sir.
845
01:06:08,440 --> 01:06:14,112
Being a custodian, does it
require you to have a medical background?
846
01:06:15,072 --> 01:06:16,073
No, sir.
847
01:06:16,114 --> 01:06:18,742
- So you're not a doctor.
- No.
848
01:06:18,951 --> 01:06:22,621
You never took medical
courses back in college?
849
01:06:23,038 --> 01:06:24,581
No, sir.
850
01:06:24,873 --> 01:06:28,710
In other words, whatever's
contained in that medical certificate
851
01:06:28,836 --> 01:06:32,965
the technical medical description,
the abstract...
852
01:06:33,132 --> 01:06:35,968
You wouldn't know anything about it.
853
01:06:37,386 --> 01:06:39,221
No, sir.
854
01:06:40,472 --> 01:06:47,771
Were you the person who
examined Mrs. Joy...
855
01:06:47,938 --> 01:06:50,607
No, sir, I didn't see her.
856
01:06:50,732 --> 01:06:52,317
So you don't have
personal knowledge as
857
01:06:52,359 --> 01:06:55,571
to the narration included in
that medical certificate?
858
01:06:55,612 --> 01:06:58,574
- None sir.
- I only write records.
859
01:06:58,699 --> 01:07:00,576
You don't know anything about it?
860
01:07:00,617 --> 01:07:01,160
None.
861
01:07:01,201 --> 01:07:03,829
- You've never met this person?
- No, sir.
862
01:07:03,912 --> 01:07:06,874
That's all, Your Honor.
No more questions.
863
01:07:23,682 --> 01:07:25,184
Have you seen Aiza?
864
01:07:25,309 --> 01:07:27,478
She already punched out.
865
01:07:28,103 --> 01:07:31,815
Attorney! Do I have
to attend the next hearing?
866
01:07:31,982 --> 01:07:38,197
You need to show your eagerness
to prove that their accusations are wrong.
867
01:07:38,322 --> 01:07:40,073
But it's boring inside.
868
01:07:40,115 --> 01:07:42,576
It's necessary!
869
01:07:42,784 --> 01:07:44,369
Trust me.
870
01:07:45,120 --> 01:07:50,125
Attorney! Here's the payment
for the hearing earlier.
871
01:07:58,217 --> 01:08:03,430
- Is this exact?
- Yes, the total amount.
872
01:08:03,639 --> 01:08:07,225
- Okay. Just get the receipt at my office.
- Yes, attorney.
873
01:08:07,309 --> 01:08:10,062
I'll go ahead. I still have a date.
874
01:08:10,103 --> 01:08:11,604
Take care, attorney.
875
01:08:11,688 --> 01:08:15,859
- You'll show up in court, okay?
- Yes, attorney.
876
01:08:21,448 --> 01:08:23,783
So I need to attend every time?
877
01:08:23,908 --> 01:08:25,536
What happened inside?
878
01:08:25,577 --> 01:08:28,372
I looked like an idiot,
I couldn't understand a thing.
879
01:08:28,412 --> 01:08:31,124
I just signed some papers.
880
01:08:35,546 --> 01:08:39,216
From the guy over there.
881
01:08:55,524 --> 01:08:57,442
Don't mind him.
882
01:08:57,901 --> 01:09:02,573
All those who have a
number, please fall in line!
883
01:09:02,781 --> 01:09:04,741
Joy! Where's your witness?
884
01:09:04,783 --> 01:09:06,618
Here, prosecutor.
885
01:09:06,785 --> 01:09:09,412
- Did you bring the document?
- Yes, ma'am.
886
01:09:10,288 --> 01:09:14,960
- Ma'am, can I remove my vest?
- No, just wear it.
887
01:09:15,335 --> 01:09:20,756
Have you memorized your testimonies?
888
01:09:20,799 --> 01:09:22,341
Yes, ma'am.
889
01:09:22,718 --> 01:09:24,595
Relax, okay?
890
01:09:30,058 --> 01:09:34,229
I'm sorry, but shorts are
prohibited inside the court...
891
01:09:34,270 --> 01:09:37,149
It's not a short?
892
01:09:37,441 --> 01:09:45,032
- It can't be seen if I sit down!
- Sir, I'm just following orders.
893
01:09:45,532 --> 01:09:48,368
You really aren't
allowed to enter in your shorts...
894
01:09:48,410 --> 01:09:50,412
What will happen in my hearing?
895
01:09:50,496 --> 01:09:52,789
- I'm sorry.
- Please, bro.
896
01:09:52,998 --> 01:09:56,919
Where's your mother?
897
01:09:57,544 --> 01:10:00,005
She should be here already.
898
01:10:00,214 --> 01:10:03,342
Attorney, you didn't tell
me that shorts are not allowed.
899
01:10:03,383 --> 01:10:05,469
That's common sense.
900
01:10:08,514 --> 01:10:10,224
Where exactly is she?
901
01:10:10,557 --> 01:10:13,477
See if this fits you.
902
01:10:14,478 --> 01:10:16,104
Where did you get it?
903
01:10:16,563 --> 01:10:18,023
From the thrift shop.
904
01:10:18,148 --> 01:10:21,318
- I might get a rash.
- Don't complain!
905
01:10:21,693 --> 01:10:23,570
Hurry up!
906
01:10:31,078 --> 01:10:34,164
Mr. Witness, on the night
while you were on duty
907
01:10:34,248 --> 01:10:37,918
at the district office on June 23, 2016,
908
01:10:37,960 --> 01:10:41,839
do you remember
anyone asking for your help?
909
01:10:41,880 --> 01:10:44,633
It was Joy.
910
01:10:46,468 --> 01:10:50,264
Had she asked for help in the past?
911
01:10:50,430 --> 01:10:55,853
Yes, she frequently
complains at the district office.
912
01:10:56,270 --> 01:11:00,941
After receiving her complaint that night,
what did you do next?
913
01:11:01,191 --> 01:11:06,989
We went to the place
of incident to arrest Dante.
914
01:11:07,030 --> 01:11:08,240
- Arrest?
- Yes, ma'am.
915
01:11:08,282 --> 01:11:10,492
Regarding that arrest.
916
01:11:10,659 --> 01:11:13,370
Do you remember
doing an affidavit of arrest?
917
01:11:13,412 --> 01:11:14,246
Yes, ma'am.
918
01:11:14,288 --> 01:11:17,958
I have here a document.
What is your relation to this?
919
01:11:18,083 --> 01:11:21,044
That is the affidavit of arrest.
920
01:11:21,545 --> 01:11:23,672
How can you say that?
921
01:11:23,714 --> 01:11:25,507
It has my signature below.
922
01:11:25,549 --> 01:11:27,926
- Can you point at it?
- Here.
923
01:11:28,719 --> 01:11:32,681
- Above your name Ryan?
- Yes, ma'am.
924
01:11:32,890 --> 01:11:35,517
Your Honor, may I request
that this document
925
01:11:35,559 --> 01:11:38,520
be marked as exhibit B for the prosecution
926
01:11:38,562 --> 01:11:42,149
and the signature on top of the
typewritten name Ryan Pamintuan
927
01:11:42,191 --> 01:11:45,068
be marked as Exhibit B-1.
928
01:11:45,110 --> 01:11:46,278
Mark it.
929
01:11:48,530 --> 01:11:49,656
Any cross?
930
01:11:50,073 --> 01:11:51,033
Yes, Your Honor.
931
01:11:51,074 --> 01:11:53,452
- Cross for the defense.
- Proceed.
932
01:11:53,869 --> 01:11:55,329
Thank you, Your Honor.
933
01:12:02,711 --> 01:12:05,672
Mr. Witness how long have
you been a district officer?
934
01:12:05,756 --> 01:12:07,424
- 10 years, sir.
- 10 years?
935
01:12:07,841 --> 01:12:09,968
Yes, it runs in the family.
936
01:12:10,093 --> 01:12:13,305
If you're doing an arrest,
do you need a warrant or not?
937
01:12:13,347 --> 01:12:16,600
It depends. There are times
that it is really needed.
938
01:12:16,767 --> 01:12:21,522
But there are instances where
we make warrantless arrests.
939
01:12:21,772 --> 01:12:24,942
When you arrested Dante,
was there a warrant or not?
940
01:12:24,983 --> 01:12:25,818
None.
941
01:12:25,943 --> 01:12:28,278
When can you arrest without a warrant?
942
01:12:28,445 --> 01:12:29,863
On what grounds?
943
01:12:30,030 --> 01:12:34,535
I know of three circumstances.
944
01:12:35,285 --> 01:12:36,620
What are those?
945
01:12:36,703 --> 01:12:42,376
First applies to an escaped convict.
946
01:12:42,626 --> 01:12:44,920
We don't need a warrant anymore.
947
01:12:44,962 --> 01:12:46,880
That's the first.
948
01:12:47,005 --> 01:12:48,465
The second?
949
01:12:48,632 --> 01:12:55,139
If a crime has just been committed,
950
01:12:55,305 --> 01:13:02,354
and I have personal
knowledge of the suspect,
951
01:13:02,729 --> 01:13:05,649
we can make the warrantless arrest.
952
01:13:05,983 --> 01:13:08,026
The third circumstance?
953
01:13:08,235 --> 01:13:12,531
If the person is caught red-handed,
954
01:13:12,698 --> 01:13:20,706
meaning if he has a deadly weapon
and has an intent to kill,
955
01:13:20,747 --> 01:13:26,003
we make the arrest even without a warrant.
956
01:13:26,128 --> 01:13:30,757
About the case of an escaped convict.
957
01:13:30,966 --> 01:13:34,303
My question is: is Dante a prisoner?
958
01:13:34,428 --> 01:13:38,432
- No.
- So you can't arrest him on the spot.
959
01:13:38,599 --> 01:13:39,600
No, sir.
960
01:13:39,725 --> 01:13:43,395
Without a warrant of arrest.
961
01:13:44,062 --> 01:13:45,230
Secondly.
962
01:13:45,689 --> 01:13:48,984
Do you have
personal knowledge of Dante,
963
01:13:49,026 --> 01:13:52,696
allegedly assaulting his wife?
964
01:13:53,363 --> 01:13:55,407
- None.
- None as well?
965
01:13:55,908 --> 01:14:02,998
Thirdly, were you there when the
alleged assault was happening?
966
01:14:03,248 --> 01:14:06,710
Did you see Dante making the assault?
967
01:14:06,794 --> 01:14:09,588
- No, sir.
- No, as well?
968
01:14:10,005 --> 01:14:11,507
In short...
969
01:14:12,049 --> 01:14:15,886
what happened that night
does not qualify
970
01:14:15,969 --> 01:14:21,517
as a warrantless arrest.
Is that correct?
971
01:14:22,434 --> 01:14:23,519
Yes.
972
01:14:23,894 --> 01:14:26,480
Based on your 10 years
experience as a district guard,
973
01:14:26,605 --> 01:14:29,817
what happens in an unwarranted arrest,
974
01:14:30,025 --> 01:14:35,781
which does not fall in
any of the three circumstances?
975
01:14:36,406 --> 01:14:38,742
The arrest can be...
976
01:14:38,951 --> 01:14:41,662
declared null and void.
977
01:14:41,787 --> 01:14:44,623
And a case can be
filed against you, right?
978
01:14:44,748 --> 01:14:48,001
Both administrative and criminal.
979
01:14:53,090 --> 01:14:55,259
Your Honor,
I'm presenting to the witness
980
01:14:55,300 --> 01:14:58,470
a document which is the blotter report,
981
01:14:58,512 --> 01:15:03,433
previously pre-marked as
defense Exhibit No. 3
982
01:15:03,809 --> 01:15:05,978
to the witness.
983
01:15:06,353 --> 01:15:08,689
Mr. Witness, look at the bottom.
984
01:15:08,856 --> 01:15:11,358
Who arrested Dante?
985
01:15:12,317 --> 01:15:13,735
What's the name?
986
01:15:14,027 --> 01:15:16,363
- Arnel de la Cruz.
- Arnel de la Cruz?
987
01:15:16,572 --> 01:15:18,365
- Yes.
- What's your name?
988
01:15:18,490 --> 01:15:19,449
Ryan Pamintuan.
989
01:15:19,491 --> 01:15:21,702
So it's not you
who made the arrest.
990
01:15:21,743 --> 01:15:24,538
- No, but he was with me...
- Stop there, Mr. Witness.
991
01:15:24,663 --> 01:15:25,539
- We even accompanied Joy.
- Mr. Witness, please.
992
01:15:25,622 --> 01:15:28,917
Your Honor, may I
caution the counsel...
993
01:15:29,126 --> 01:15:30,544
Not to badger the witness,
Your Honor.
994
01:15:30,586 --> 01:15:33,380
- Counsel,
- Your Honor, no more questions.
995
01:16:01,116 --> 01:16:03,577
Ma, where are you going?
996
01:16:04,870 --> 01:16:07,456
I'll be gone for a while, baby.
997
01:16:08,874 --> 01:16:12,294
Want me to help you?
998
01:16:13,837 --> 01:16:15,464
Okay.
999
01:16:20,719 --> 01:16:22,888
Are you an expert at this?
1000
01:16:23,388 --> 01:16:27,392
I know all about that!
1001
01:16:36,735 --> 01:16:38,695
Is that necessary?
1002
01:16:45,244 --> 01:16:47,162
How do I look?
1003
01:16:51,792 --> 01:16:52,793
What's this?
1004
01:16:52,960 --> 01:16:54,545
We don't look alike anymore.
1005
01:16:54,628 --> 01:16:56,964
Yes, we do.
1006
01:17:09,017 --> 01:17:11,145
Counsel, you may proceed.
1007
01:17:11,520 --> 01:17:13,105
Yes, Your Honor.
1008
01:17:13,522 --> 01:17:16,567
Joy, why do you think Dante...
1009
01:17:16,608 --> 01:17:19,736
Your Honor, I object,
it calls for an opinion.
1010
01:17:19,862 --> 01:17:21,864
The witness is
incompetent to testify
1011
01:17:21,905 --> 01:17:25,284
based on the internal workings
of the mind of the accused, Your Honor.
1012
01:17:25,492 --> 01:17:26,577
Sustained.
1013
01:17:26,660 --> 01:17:29,496
Prosecutor, rephrase your question.
1014
01:17:30,289 --> 01:17:34,960
In your recollection, what was the
reason behind your fight
1015
01:17:35,210 --> 01:17:38,422
that lead to his physical abuse?
1016
01:17:38,797 --> 01:17:41,633
I can't remember any reason.
1017
01:17:41,717 --> 01:17:44,761
I think his brain's damaged
because of meth use...
1018
01:17:44,803 --> 01:17:45,971
Your Honor.
1019
01:17:46,013 --> 01:17:47,931
I'm sorry but we
also have to object
1020
01:17:47,973 --> 01:17:50,225
It's non-responsive to the question.
1021
01:17:50,309 --> 01:17:53,770
As a matter of fact, we shall
move to strike that meth portion
1022
01:17:53,812 --> 01:17:56,231
off the record for
being derogatory in nature.
1023
01:17:56,440 --> 01:17:58,192
Sustained.
1024
01:17:58,817 --> 01:18:01,320
How often does it take place?
1025
01:18:02,279 --> 01:18:03,947
Many times.
1026
01:18:04,615 --> 01:18:09,995
Every time he gets
drunk, he becomes a devil.
1027
01:18:10,078 --> 01:18:13,457
How can you tell if he's drunk?
1028
01:18:14,249 --> 01:18:16,168
Last time,
1029
01:18:16,251 --> 01:18:19,671
he beat me up with his hands.
1030
01:18:20,005 --> 01:18:24,927
He was very close that I
could smell his breath and see his red eyes.
1031
01:18:25,093 --> 01:18:27,513
From this experience,
1032
01:18:27,679 --> 01:18:30,265
how did the battering
1033
01:18:30,474 --> 01:18:35,270
affect your
personhood as a woman?
1034
01:18:35,354 --> 01:18:38,607
Frustrated.
1035
01:18:40,609 --> 01:18:44,863
I didn't expect him to love me,
1036
01:18:45,030 --> 01:18:47,658
but at least there should be respect.
1037
01:18:47,866 --> 01:18:52,996
I think even my death won't change him.
1038
01:18:54,706 --> 01:18:57,417
From all the things that have happened,
1039
01:18:58,043 --> 01:19:02,965
what do you ask from this court?
1040
01:19:04,466 --> 01:19:07,719
Justice.
1041
01:19:09,346 --> 01:19:12,766
No more questions, Your Honor.
1042
01:19:13,684 --> 01:19:14,977
Counsel.
1043
01:19:15,352 --> 01:19:16,770
Your Honor, cross.
1044
01:19:16,812 --> 01:19:17,813
Proceed.
1045
01:19:17,855 --> 01:19:19,815
Thank you, Your Honor.
1046
01:19:31,285 --> 01:19:33,036
Madam Witness,
1047
01:19:33,120 --> 01:19:35,956
your accusations against Dante,
1048
01:19:36,165 --> 01:19:39,042
your husband.
1049
01:19:39,626 --> 01:19:43,881
With all these alleged beatings,
1050
01:19:43,922 --> 01:19:48,093
a serious matter that
should've been reported to the police.
1051
01:19:48,260 --> 01:19:50,387
How many times did you report?
1052
01:19:50,471 --> 01:19:53,348
- Only now.
- Just once?
1053
01:19:53,932 --> 01:19:58,020
Madam Witness,
have you physically hurt Dante?
1054
01:19:58,645 --> 01:20:00,522
But that's because...
1055
01:20:00,564 --> 01:20:03,358
- Yes or no?
- Yes.
1056
01:20:03,484 --> 01:20:05,986
But that's because I get
carried away by the situation.
1057
01:20:06,028 --> 01:20:07,571
Especially when he hurts me.
1058
01:20:07,613 --> 01:20:13,410
So there are times you do things
you don't really mean to?
1059
01:20:14,453 --> 01:20:16,121
Yes.
1060
01:20:16,163 --> 01:20:20,250
Did you come to a point
that because of extreme anger
1061
01:20:20,626 --> 01:20:23,378
that you can kill?
1062
01:20:25,339 --> 01:20:29,301
Your Honor, I have with me a photograph
1063
01:20:29,593 --> 01:20:33,388
or the copy of a
text message sent by Joy
1064
01:20:33,597 --> 01:20:37,184
to my client, the accused Dante
1065
01:20:37,851 --> 01:20:44,608
which happened before the
alleged date when they allegedly had a fight.
1066
01:20:44,942 --> 01:20:46,485
Madam Witness,
can you please read
1067
01:20:46,527 --> 01:20:48,570
the text message you sent to Dante?
1068
01:20:48,612 --> 01:20:49,863
What?
1069
01:20:49,905 --> 01:20:55,118
Please read the
text message you sent to Dante.
1070
01:20:57,496 --> 01:21:00,582
- "Don't ever try to come...
- Louder, please.
1071
01:21:00,749 --> 01:21:04,211
"Don't ever try to come home,
or I'll kill you, bastard!"
1072
01:21:04,294 --> 01:21:05,295
But...
1073
01:21:07,464 --> 01:21:09,633
Your Honor, no more questions.
1074
01:21:09,716 --> 01:21:10,926
Thank you, Your Honor.
1075
01:21:10,968 --> 01:21:12,845
Thank you, Madam Witness.
1076
01:21:13,053 --> 01:21:15,180
Witness is excused.
1077
01:21:21,353 --> 01:21:23,021
Madam Prosecutor!
1078
01:21:23,105 --> 01:21:24,314
Joy...
1079
01:21:29,570 --> 01:21:34,324
I prepared some questions
and things you have to remember.
1080
01:21:34,491 --> 01:21:38,287
Practice it with Angel. Guide her.
1081
01:21:38,453 --> 01:21:40,372
Isn't this a lot for a kid...
1082
01:21:40,414 --> 01:21:44,460
Just remember the
important details like the dates.
1083
01:21:44,501 --> 01:21:47,045
The major points.
1084
01:21:47,212 --> 01:21:48,922
So you won't get mixed up.
1085
01:21:48,964 --> 01:21:49,798
Okay, ma'am.
1086
01:21:49,840 --> 01:21:51,800
It's better that we're prepared.
1087
01:21:51,842 --> 01:21:53,260
Thank you.
1088
01:21:55,387 --> 01:21:57,973
Vangie, Ynah I'll go ahead.
1089
01:21:58,056 --> 01:22:00,225
- Okay Joy.
- Goodbye!
1090
01:22:01,059 --> 01:22:03,145
Ma, this is a lot.
1091
01:22:32,716 --> 01:22:37,346
Have we been called already?
1092
01:22:37,387 --> 01:22:43,101
Yes, prosecutor. Take a seat first.
1093
01:22:47,189 --> 01:22:48,899
Next case!
1094
01:22:49,983 --> 01:22:54,238
Judge, we can go back
to number 40, prosecutor's here.
1095
01:22:54,446 --> 01:22:56,323
Where is she?
1096
01:22:57,074 --> 01:22:58,075
Present, Your Honor.
1097
01:22:58,116 --> 01:22:59,326
Why are you late?
1098
01:22:59,409 --> 01:23:01,036
I'm sorry, Your Honor.
1099
01:23:01,119 --> 01:23:04,456
Our village was flooded.
Cars can't pass through, sorry.
1100
01:23:04,540 --> 01:23:06,375
Okay, proceed.
1101
01:23:06,708 --> 01:23:08,252
Who's your next witness?
1102
01:23:08,502 --> 01:23:09,711
Angel.
1103
01:23:10,087 --> 01:23:13,799
She's sick, although she can do it.
1104
01:23:14,758 --> 01:23:18,512
Your Honor, I have a witness,
1105
01:23:18,804 --> 01:23:25,644
the daughter of the private complainant,
Angel Rosario Santos, Your Honor,
1106
01:23:26,353 --> 01:23:29,898
but considering that
Angel is a child witness,
1107
01:23:29,940 --> 01:23:32,818
may I request that the hearing
be conducted in the chamber.
1108
01:23:32,860 --> 01:23:35,070
Okay, let's proceed to the chamber.
1109
01:23:38,323 --> 01:23:42,035
We'll go inside the judge's office.
1110
01:23:47,374 --> 01:23:49,793
Do you believe in Jesus, Angel?
1111
01:23:49,877 --> 01:23:51,420
Yes.
1112
01:23:52,546 --> 01:23:56,508
What happens to
a child when she's bad?
1113
01:23:56,550 --> 01:23:58,635
She goes to hell.
1114
01:23:58,677 --> 01:24:01,597
Do you want to go to hell?
1115
01:24:02,181 --> 01:24:05,934
So tell the truth
when we ask you, okay?
1116
01:24:06,018 --> 01:24:10,522
I'll ask you, together with the attorney
1117
01:24:10,647 --> 01:24:12,357
and the judge, okay?
1118
01:24:12,441 --> 01:24:14,860
So you have to tell the truth.
1119
01:24:16,069 --> 01:24:17,070
Alright.
1120
01:24:18,614 --> 01:24:19,907
Isn't that...
1121
01:24:22,451 --> 01:24:24,745
Do you stay
with mommy and daddy?
1122
01:24:24,786 --> 01:24:25,537
Yes.
1123
01:24:25,579 --> 01:24:28,790
When they allegedly fight,
1124
01:24:28,832 --> 01:24:32,586
will you be able to tell how it started?
1125
01:24:32,669 --> 01:24:37,674
What did daddy do? If there is.
1126
01:24:39,593 --> 01:24:43,096
For the record, Your Honor,
the witness is demonstrating
1127
01:24:43,138 --> 01:24:48,227
a clenched fist in a punching position.
1128
01:24:51,772 --> 01:24:56,485
Is daddy inside this room?
1129
01:24:56,568 --> 01:24:57,402
Yes.
1130
01:24:57,528 --> 01:24:59,071
So he is here.
1131
01:24:59,112 --> 01:25:05,327
Can you get down first,
look around this room
1132
01:25:05,494 --> 01:25:08,747
and point where daddy is.
1133
01:25:08,997 --> 01:25:12,126
Can you find him?
1134
01:25:17,714 --> 01:25:20,425
That's all for the Witness, Your Honor.
1135
01:25:21,468 --> 01:25:23,887
Your Honor, subject to cross.
1136
01:25:24,096 --> 01:25:26,098
Proceed.
1137
01:25:26,306 --> 01:25:28,142
Thank you, Your Honor.
1138
01:25:28,559 --> 01:25:29,810
Angel...
1139
01:25:30,936 --> 01:25:33,522
I'll also ask questions, okay?
1140
01:25:34,231 --> 01:25:38,026
Do you know why you're here?
1141
01:25:45,159 --> 01:25:47,870
When prosecutor asked earlier,
1142
01:25:48,162 --> 01:25:51,415
you said that mommy
and daddy were fighting, right?
1143
01:25:51,790 --> 01:25:53,208
Yes.
1144
01:25:53,667 --> 01:25:58,130
So you're here
because they were fighting?
1145
01:25:58,297 --> 01:25:59,798
Yes.
1146
01:26:01,467 --> 01:26:03,802
Do you like it when they fight?
1147
01:26:04,136 --> 01:26:05,804
No, I don't.
1148
01:26:06,346 --> 01:26:09,016
Your Honor,
may we place it on record
1149
01:26:09,057 --> 01:26:16,106
that the witness is shaking her
head in response to the question.
1150
01:26:16,815 --> 01:26:20,777
Why don't you like it
when mommy and daddy fight?
1151
01:26:26,742 --> 01:26:29,578
Do you know that your mother,
1152
01:26:29,620 --> 01:26:32,456
wants your father imprisoned?
1153
01:26:33,665 --> 01:26:35,209
No.
1154
01:26:35,417 --> 01:26:36,919
Do you want that to happen?
1155
01:26:36,960 --> 01:26:39,463
You'll lose dad?
1156
01:26:39,588 --> 01:26:42,758
- No.
- Your Honor, may I ask the counsel
1157
01:26:42,841 --> 01:26:46,345
to be gentle with his questions?
1158
01:26:46,929 --> 01:26:48,722
Counsel, please...
1159
01:26:49,848 --> 01:26:52,267
...please be gentle with the child.
1160
01:26:52,351 --> 01:26:54,436
Understood, Your Honor.
1161
01:26:54,978 --> 01:26:59,316
Angel, again do you
want your father in jail?
1162
01:26:59,441 --> 01:27:01,693
No. I don't want to.
1163
01:27:01,985 --> 01:27:03,946
Your Honor, again we manifest
1164
01:27:04,154 --> 01:27:09,159
the witness is shaking her head
indicating that she doesn't want
1165
01:27:09,243 --> 01:27:11,745
her father imprisoned.
1166
01:27:12,538 --> 01:27:14,998
Angel, last question.
1167
01:27:15,415 --> 01:27:17,501
Have you seen your mother
1168
01:27:17,543 --> 01:27:20,921
aim a knife at your father?
1169
01:27:28,387 --> 01:27:30,472
I'll repeat.
1170
01:27:31,390 --> 01:27:37,396
Have you seen your mommy
aim a knife at your daddy?
1171
01:27:43,026 --> 01:27:44,319
Yes.
1172
01:27:46,572 --> 01:27:49,616
That's all, Your Honor,
no more questions.
1173
01:27:52,286 --> 01:27:56,874
You can sign there. We're done.
1174
01:28:05,257 --> 01:28:09,470
Angel come, let's go home.
1175
01:28:28,989 --> 01:28:33,035
Letter for Elsa Santos!
1176
01:28:33,744 --> 01:28:35,871
Please sign.
1177
01:28:43,378 --> 01:28:45,172
Thank you.
1178
01:28:49,343 --> 01:28:50,385
Ma.
1179
01:28:50,427 --> 01:28:51,428
What?
1180
01:28:51,678 --> 01:28:53,138
Letter for you.
1181
01:28:53,597 --> 01:28:54,681
From?
1182
01:28:54,932 --> 01:28:57,226
Don't place it there!
1183
01:28:57,434 --> 01:28:59,561
Look! It's wet!
1184
01:29:00,979 --> 01:29:02,356
I'll go ahead, ma!
1185
01:29:02,397 --> 01:29:03,857
Wait.
1186
01:29:08,278 --> 01:29:10,155
What's the meaning of this?
1187
01:29:15,202 --> 01:29:17,120
Your balance from the attorney.
1188
01:29:17,162 --> 01:29:18,622
What?
1189
01:29:20,123 --> 01:29:21,416
Where's your brother?
1190
01:29:21,500 --> 01:29:23,085
At work.
1191
01:29:23,502 --> 01:29:24,711
Come with me.
1192
01:29:24,795 --> 01:29:29,091
- I'm on my way to work.
- No, you'll come with me.
1193
01:29:29,216 --> 01:29:31,301
Ma, I can't.
1194
01:29:32,553 --> 01:29:34,304
Why me?
1195
01:29:38,517 --> 01:29:40,102
Where's the money?
1196
01:29:40,185 --> 01:29:41,937
Here it is.
1197
01:29:42,354 --> 01:29:45,190
But my boss only gave me half.
1198
01:29:45,858 --> 01:29:48,277
Why is that?
1199
01:29:48,694 --> 01:29:50,445
I don't know.
1200
01:29:50,737 --> 01:29:53,073
- You're really useless.
- Ma'am, excuse me...
1201
01:29:53,157 --> 01:29:57,286
Ma'am, can you bring that
outside? We still have clients.
1202
01:29:57,452 --> 01:29:59,413
Am I not a client?
1203
01:29:59,496 --> 01:30:01,456
Here!
1204
01:30:06,503 --> 01:30:09,047
This is half the amount,
I'll give the rest tomorrow.
1205
01:30:09,131 --> 01:30:11,925
We can't accept that, ma'am.
1206
01:30:12,050 --> 01:30:13,886
This is still payment!
1207
01:30:13,969 --> 01:30:15,888
Ma'am, we've talked
about this already.
1208
01:30:15,929 --> 01:30:17,598
It should be in full amount.
1209
01:30:17,639 --> 01:30:20,350
But this is better than nothing.
1210
01:30:20,434 --> 01:30:24,980
- Please take it!
- Ma'am, let's just follow the policy.
1211
01:30:25,105 --> 01:30:28,066
C'mon, we've been paying
you bit by bit.
1212
01:30:28,150 --> 01:30:33,197
Ma'am, I'm sorry but you
really need to pay the full amount.
1213
01:30:33,405 --> 01:30:35,532
We're out of cash because of you.
1214
01:30:35,657 --> 01:30:37,910
All our money goes
into this goddamn office!
1215
01:30:37,951 --> 01:30:40,829
You have no consideration!
1216
01:30:41,580 --> 01:30:44,917
Ma'am, If you insist I'll call security.
1217
01:30:45,209 --> 01:30:47,503
Then call security! C'mon!
1218
01:30:47,586 --> 01:30:51,757
You'll tell them we're not paying?
1219
01:30:52,132 --> 01:30:55,427
- Useless clerks!
- Ma, stop it!
1220
01:31:00,849 --> 01:31:06,021
Criminal Case MC 16-2948-FC.
1221
01:31:06,730 --> 01:31:10,359
People of the Philippines vs.
Dante Santos y Sisson
1222
01:31:10,526 --> 01:31:14,988
for violation of Republic Act 9262.
1223
01:31:16,782 --> 01:31:19,284
For the government
ready, Your Honor.
1224
01:31:21,161 --> 01:31:22,621
Where's the accused?
1225
01:31:22,704 --> 01:31:26,500
He's not around, Your Honor.
1226
01:31:27,251 --> 01:31:28,836
What do you
mean he's not around?
1227
01:31:28,877 --> 01:31:30,504
Your Honor!
1228
01:31:31,463 --> 01:31:32,965
Where's your lawyer?
1229
01:31:33,132 --> 01:31:34,883
He's gone, Your Honor.
1230
01:31:35,175 --> 01:31:36,510
What do you mean?
1231
01:31:36,593 --> 01:31:39,763
We can't pay him anymore.
1232
01:31:40,889 --> 01:31:46,854
Can anyone from the
Public Attorney's Office handle this case?
1233
01:31:47,896 --> 01:31:49,148
Atty. Cruz?
1234
01:31:49,356 --> 01:31:51,275
Yes, Your Honor.
1235
01:31:53,485 --> 01:32:00,659
I will give you enough time to assess
and confer with the accused
1236
01:32:00,784 --> 01:32:02,870
and determine whether he is
1237
01:32:02,911 --> 01:32:07,166
qualified to avail the services of the
Public Attorney's Office.
1238
01:32:07,374 --> 01:32:08,375
Yes, Your Honor.
1239
01:32:08,459 --> 01:32:13,881
Set the continuation
on December 4, 2017.
1240
01:32:14,214 --> 01:32:18,510
- Attorney we didn't know...
- Let's talk outside.
1241
01:32:19,470 --> 01:32:23,849
Our former lawyer has no mercy.
1242
01:32:23,891 --> 01:32:25,267
We paid him a lot.
1243
01:32:25,392 --> 01:32:29,605
Just because we
can't pay anymore, he ditched us.
1244
01:32:30,105 --> 01:32:34,109
How about you?
How does it work in your office?
1245
01:32:34,318 --> 01:32:36,487
P.A.O. services are free.
1246
01:32:36,653 --> 01:32:41,533
Just prove that you
can't afford to pay for a lawyer.
1247
01:32:41,867 --> 01:32:44,995
I have here some documents.
1248
01:32:45,412 --> 01:32:47,080
Read carefully.
1249
01:32:47,247 --> 01:32:48,665
Gather these requirements,
1250
01:32:48,707 --> 01:32:52,377
but the most important one
is the Certificate of Indigency.
1251
01:32:52,419 --> 01:32:53,378
Where do I get it?
1252
01:32:53,420 --> 01:32:54,671
From your district office...
1253
01:32:54,713 --> 01:32:58,592
- Attorney!
- What's up? Let's eat out later.
1254
01:32:58,801 --> 01:32:59,968
Okay.
1255
01:33:00,010 --> 01:33:01,553
I'll wait for you here.
1256
01:33:01,595 --> 01:33:05,265
- I'll just finish this client meeting.
- Sure.
1257
01:33:06,183 --> 01:33:11,522
Wouldn't the indigency
certificate affect our case
1258
01:33:11,688 --> 01:33:16,735
in such a way that he will
lose dependability as a father?
1259
01:33:17,069 --> 01:33:18,529
I don't think so, because
1260
01:33:18,654 --> 01:33:24,159
this is not about Angel's custody.
1261
01:33:24,243 --> 01:33:26,912
The issue here is if...
1262
01:33:27,037 --> 01:33:30,833
Dante will be granted parole.
1263
01:33:31,792 --> 01:33:35,379
I need these documents
before the next hearing, okay?
1264
01:33:35,546 --> 01:33:37,881
I need to submit those to the judge.
1265
01:33:38,006 --> 01:33:39,925
From the district office, right?
1266
01:33:40,008 --> 01:33:42,427
Yes. Let's meet before the hearing.
1267
01:33:42,553 --> 01:33:45,806
Another thing, don't forget
to bring your witnesses.
1268
01:33:46,014 --> 01:33:48,100
I need to talk to them...
1269
01:33:48,142 --> 01:33:50,978
- Attorney, Good afternoon!
- Hello!
1270
01:33:51,353 --> 01:33:53,188
Everything's good!
1271
01:33:53,480 --> 01:33:56,275
Dante, get the attorney's number.
1272
01:33:56,984 --> 01:33:59,444
I'll get your number instead.
1273
01:33:59,820 --> 01:34:01,196
Write it here.
1274
01:34:08,579 --> 01:34:11,915
Why don't you
buy your own typewriter?
1275
01:34:11,957 --> 01:34:13,417
Why didn't you
wear your uniform today?
1276
01:34:13,459 --> 01:34:15,752
At least I have a vest.
1277
01:34:24,761 --> 01:34:26,513
How about your payslip?
1278
01:34:26,722 --> 01:34:29,641
No problem. It's easy to fake it.
1279
01:34:29,766 --> 01:34:32,603
Bring it here for the records.
1280
01:34:32,811 --> 01:34:35,022
Okay, I'll go ahead.
1281
01:34:35,481 --> 01:34:38,484
- Be a good civilian.
- I already am!
1282
01:34:47,784 --> 01:34:49,119
I'll take four.
1283
01:34:56,960 --> 01:34:58,128
Surprise!
1284
01:35:01,340 --> 01:35:02,925
What are you doing?
1285
01:35:02,966 --> 01:35:04,718
We'll just walk around.
1286
01:35:04,760 --> 01:35:06,428
No, you can't!
1287
01:35:06,470 --> 01:35:07,930
Stop!
1288
01:35:07,971 --> 01:35:10,474
We'll not go far.
1289
01:35:10,974 --> 01:35:13,018
Baby, what do you want?
1290
01:35:13,310 --> 01:35:15,521
- How much?
- 130 bucks.
1291
01:35:15,646 --> 01:35:17,397
I'll get this.
1292
01:35:17,815 --> 01:35:19,817
Give me discount please.
1293
01:35:22,194 --> 01:35:23,695
Could someone help me?
1294
01:35:23,737 --> 01:35:26,240
He took my granddaughter.
1295
01:35:26,281 --> 01:35:27,950
- Please!
- Where?
1296
01:35:28,116 --> 01:35:29,827
Over there.
1297
01:35:30,536 --> 01:35:32,621
What else do you want?
1298
01:35:33,288 --> 01:35:34,289
Come on.
1299
01:35:34,456 --> 01:35:37,960
You like this one too?
What else?
1300
01:35:38,710 --> 01:35:40,504
That hat is nice.
1301
01:35:40,671 --> 01:35:43,382
Angel!
Come to me.
1302
01:35:43,966 --> 01:35:46,677
- Angel keep the toys!
- Madam, you're wasting our time.
1303
01:35:46,844 --> 01:35:48,929
Officer, he took her by force...
1304
01:35:49,221 --> 01:35:52,474
- How much do I owe you?
- 100.
1305
01:35:56,562 --> 01:35:59,439
Angel! Bye bye!
1306
01:35:59,565 --> 01:36:02,276
Okay, Madam Prosecutor.
1307
01:36:03,443 --> 01:36:06,071
Joy, you're early!
1308
01:36:06,196 --> 01:36:09,241
- Yes, ma'am.
- The hearing is after lunch.
1309
01:36:09,366 --> 01:36:13,245
What's the matter? Any problems?
1310
01:36:13,453 --> 01:36:18,417
I'm just scared of Dante
and what he could do to me and Angel.
1311
01:36:18,500 --> 01:36:20,169
Why?
1312
01:36:20,544 --> 01:36:21,712
Something happened?
1313
01:36:21,753 --> 01:36:22,921
Nothing...
1314
01:36:22,963 --> 01:36:26,300
Then why do you feel that way?
1315
01:36:26,383 --> 01:36:28,844
Has he done something to you?
1316
01:36:29,136 --> 01:36:31,138
Mother's instinct.
1317
01:36:31,388 --> 01:36:33,474
You're afraid.
1318
01:36:33,515 --> 01:36:36,518
Walk with me.
1319
01:36:36,768 --> 01:36:42,441
We can file a Permanent or
Temporary Protection Order in court.
1320
01:36:42,483 --> 01:36:43,901
What's that?
1321
01:36:43,984 --> 01:36:48,739
It means he can't come near you
1322
01:36:48,780 --> 01:36:52,493
or come to your house.
1323
01:36:52,659 --> 01:36:56,079
But it's not certain
if the court will grant that
1324
01:36:56,163 --> 01:37:00,667
unless, he did
something to you or Angel
1325
01:37:00,793 --> 01:37:03,587
that will put you in danger.
1326
01:37:05,756 --> 01:37:08,050
What's your designation
at the District office?
1327
01:37:08,133 --> 01:37:10,135
Desk officer, sir.
1328
01:37:10,219 --> 01:37:13,889
From your statement,
Dante is a volunteer in your district.
1329
01:37:13,931 --> 01:37:16,308
What programs
did he participate in?
1330
01:37:16,391 --> 01:37:21,104
There's a lot,
such as a feeding program,
1331
01:37:21,313 --> 01:37:23,565
dental and medical missions.
1332
01:37:23,732 --> 01:37:28,070
He helped in our
campaign against illegal drugs,
1333
01:37:28,111 --> 01:37:31,782
and he coordinates
basketball tournaments.
1334
01:37:32,032 --> 01:37:34,660
In your dealings with Dante,
1335
01:37:34,785 --> 01:37:37,788
did you notice
anything different from his actions...
1336
01:37:37,871 --> 01:37:39,706
Objection, Your Honor.
1337
01:37:39,998 --> 01:37:42,584
The question is
irrelevant with the present action.
1338
01:37:42,626 --> 01:37:44,711
Overruled.
1339
01:37:44,753 --> 01:37:45,504
Hold on.
1340
01:37:45,546 --> 01:37:47,131
Who keeps on coughing there?
1341
01:37:47,256 --> 01:37:49,133
The man beside me, Your Honor.
1342
01:37:49,341 --> 01:37:52,010
- Is he sick?
- Yes, Your Honor.
1343
01:37:52,344 --> 01:37:53,679
Tuberculosis.
1344
01:37:53,720 --> 01:37:56,014
But he's been
released from the hospital.
1345
01:37:56,098 --> 01:37:58,600
- What's his case number?
- 33.
1346
01:37:58,851 --> 01:38:00,686
We're still at case number 24.
1347
01:38:00,769 --> 01:38:04,690
Get him out.
He might spread disease.
1348
01:38:04,815 --> 01:38:05,941
Yes, Your Honor.
1349
01:38:05,983 --> 01:38:11,029
Give your number to the marshal.
He'll be called.
1350
01:38:12,865 --> 01:38:14,741
Atty. Cruz, please proceed.
1351
01:38:14,908 --> 01:38:18,912
What about Dante's
record in your District?
1352
01:38:19,079 --> 01:38:21,582
Did your district
have problems with Dante?
1353
01:38:21,707 --> 01:38:24,960
None, in fact, he's
really cheerful and active.
1354
01:38:25,043 --> 01:38:27,880
He knows how
to treat others well.
1355
01:38:28,046 --> 01:38:30,841
That's why he has many friends.
1356
01:38:31,008 --> 01:38:33,677
No more further questions,
Your Honor.
1357
01:38:33,886 --> 01:38:36,889
Prosecutor, your Witness.
1358
01:38:43,937 --> 01:38:45,022
Sir.
1359
01:38:46,482 --> 01:38:54,239
You swear to tell the truth
and nothing but the truth, in this court.
1360
01:38:54,531 --> 01:38:57,534
- Do you remember?
- Yes, ma'am.
1361
01:38:57,701 --> 01:38:59,745
If so...
1362
01:39:00,579 --> 01:39:05,167
Do you remember any blotter
that has been recorded,
1363
01:39:05,375 --> 01:39:08,086
on June 23, 2016?
1364
01:39:08,420 --> 01:39:09,838
Yes, I do.
1365
01:39:14,009 --> 01:39:17,930
I have here a document,
please take a look.
1366
01:39:18,138 --> 01:39:22,893
Is this the blotter that you
remember on June 23, 2016?
1367
01:39:22,976 --> 01:39:25,062
Yes, ma'am.
1368
01:39:26,313 --> 01:39:30,609
It was signed by Manuel Garcia.
1369
01:39:30,901 --> 01:39:33,821
- Are you familiar with that name?
- That's me.
1370
01:39:34,279 --> 01:39:36,990
Based on this blotter,
1371
01:39:37,032 --> 01:39:40,077
- who is the one complaining?
- Joy Santos.
1372
01:39:40,118 --> 01:39:42,204
Joy Santos you say.
1373
01:39:42,704 --> 01:39:44,665
And who is the one
being complained?
1374
01:39:44,706 --> 01:39:47,459
- Dante Santos.
- Very well.
1375
01:39:49,002 --> 01:39:55,551
Can you tell this court
what the complaint was about?
1376
01:39:55,592 --> 01:39:57,803
Dante is beating up Joy
1377
01:39:57,886 --> 01:40:00,013
then Joy asks for
protection from the District office.
1378
01:40:00,055 --> 01:40:03,433
So she asked for help.
1379
01:40:05,185 --> 01:40:06,687
Therefore,
1380
01:40:06,854 --> 01:40:09,273
are you saying that the District,
1381
01:40:09,356 --> 01:40:11,900
had problems with Dante?
1382
01:40:12,109 --> 01:40:13,610
Yes, ma'am.
1383
01:40:13,652 --> 01:40:15,654
- That's clear.
- Yes.
1384
01:40:15,821 --> 01:40:21,201
You said earlier that Dante has
no record in your District office
1385
01:40:21,368 --> 01:40:27,457
contrary to what you have just
said and written on this blotter,
1386
01:40:27,499 --> 01:40:30,085
isn't this proof that Dante had
problems with the District office?
1387
01:40:30,127 --> 01:40:30,836
Yes, ma'am.
1388
01:40:30,878 --> 01:40:34,173
So is it clear that you
are telling a lie?
1389
01:40:34,256 --> 01:40:36,049
Objection, Your Honor!
1390
01:40:36,133 --> 01:40:39,720
The prosecutor is argumentative and
is berating the witness.
1391
01:40:39,761 --> 01:40:41,263
Rephrase your question.
1392
01:40:41,305 --> 01:40:43,599
I'm sorry, Your Honor.
I withdraw the question.
1393
01:40:43,640 --> 01:40:48,437
I have made my
point, that's all for the witness.
1394
01:41:03,911 --> 01:41:04,786
Erlinda!
1395
01:41:04,828 --> 01:41:08,916
Help me, my attorney
forgot to read this for me.
1396
01:41:08,957 --> 01:41:10,959
I don't know where to find him.
1397
01:41:11,084 --> 01:41:13,337
It says guilty. You won.
1398
01:41:13,378 --> 01:41:15,506
- You finally won!
- Thank God!
1399
01:41:15,589 --> 01:41:19,176
It's time to celebrate! Take care!
1400
01:41:19,551 --> 01:41:22,095
She's lucky.
1401
01:41:25,307 --> 01:41:26,767
Please stand.
1402
01:41:26,934 --> 01:41:30,312
Raise your right hand while
left hand on the Bible.
1403
01:41:30,646 --> 01:41:34,358
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
1404
01:41:34,566 --> 01:41:35,275
Yes.
1405
01:41:35,442 --> 01:41:37,194
You may sit.
1406
01:41:42,658 --> 01:41:43,659
Name?
1407
01:41:43,700 --> 01:41:44,827
Dante Santos.
1408
01:41:45,035 --> 01:41:46,662
- Age?
- 34.
1409
01:41:46,829 --> 01:41:48,831
- Occupation?
- Mechanic.
1410
01:41:49,498 --> 01:41:52,459
- Address?
- 14 Kanluran Street.
1411
01:41:56,880 --> 01:41:57,923
Counsel.
1412
01:42:05,764 --> 01:42:07,015
Mr. Witness.
1413
01:42:07,391 --> 01:42:09,393
- Attorney.
- Dante.
1414
01:42:09,810 --> 01:42:15,274
The day when Joy was
allegedly beaten,
1415
01:42:15,566 --> 01:42:18,318
where were you?
1416
01:42:19,653 --> 01:42:21,280
At home.
1417
01:42:23,448 --> 01:42:25,492
What were you and Joy doing?
1418
01:42:25,534 --> 01:42:28,745
What caused the argument?
1419
01:42:29,329 --> 01:42:32,416
It happened on the night
of June 22, 2016.
1420
01:42:32,541 --> 01:42:35,836
I wanted to treat
my wife and daughter,
1421
01:42:36,086 --> 01:42:40,674
but they chose to
be at my in-law's house
1422
01:42:40,799 --> 01:42:43,093
because it was her father's birthday.
1423
01:42:43,218 --> 01:42:47,097
She didn't bother
to take notice of my effort.
1424
01:42:47,306 --> 01:42:50,142
She said it was
just a waste of money.
1425
01:42:50,350 --> 01:42:52,561
How did you feel?
1426
01:42:53,604 --> 01:42:55,772
Of course I got insulted.
1427
01:42:55,814 --> 01:42:58,484
I saved money for that dinner.
1428
01:42:58,525 --> 01:43:00,736
So you got hurt?
1429
01:43:00,777 --> 01:43:02,821
Objection, Your Honor.
Leading.
1430
01:43:03,071 --> 01:43:06,200
Sustained.
Rephrase your question.
1431
01:43:06,450 --> 01:43:08,619
Let me rephrase Your Honor.
1432
01:43:08,744 --> 01:43:11,371
What happened next? If there is.
1433
01:43:11,413 --> 01:43:16,293
And then,
I was supposed to go after them
1434
01:43:16,585 --> 01:43:21,256
but it rained, so I
went to my friend's house.
1435
01:43:21,381 --> 01:43:24,968
That's when I received
a message from Joy.
1436
01:43:25,135 --> 01:43:29,765
When the rain stopped,
what happened next? If there is.
1437
01:43:29,932 --> 01:43:31,308
I received the text.
1438
01:43:31,350 --> 01:43:34,436
"Don't ever try to
get home, or I'll kill you, bastard!
1439
01:43:34,478 --> 01:43:36,939
But I still went home.
1440
01:43:37,898 --> 01:43:42,444
What happened when you got home?
1441
01:43:42,903 --> 01:43:45,280
Joy and Angel were there.
1442
01:43:45,531 --> 01:43:49,660
Then Joy suddenly threw things at me.
1443
01:43:50,035 --> 01:43:51,620
Like what?
1444
01:43:51,787 --> 01:43:55,749
She threw plates until I
was bleeding from the cuts.
1445
01:43:56,124 --> 01:44:00,838
So she threw plates,
what happened after?
1446
01:44:00,963 --> 01:44:04,967
I was trying to stop her.
1447
01:44:05,259 --> 01:44:09,179
I went to her and embraced her,
1448
01:44:09,263 --> 01:44:13,976
but she suddenly got a knife and
slashed me in the arm.
1449
01:44:14,143 --> 01:44:16,061
Can you point at the scar?
1450
01:44:16,145 --> 01:44:17,437
Here.
1451
01:44:17,563 --> 01:44:19,022
Your Honor,
1452
01:44:19,106 --> 01:44:22,484
let it be put on record that
the accused is pointing
1453
01:44:22,526 --> 01:44:24,736
to his left arm, Your Honor.
1454
01:44:24,778 --> 01:44:30,534
There are lacerations,
around 5 inches, Your Honor.
1455
01:44:31,201 --> 01:44:32,411
Proceed.
1456
01:44:32,452 --> 01:44:36,123
What happened next,
after she cut you?
1457
01:44:36,540 --> 01:44:39,751
I noticed my
daughter's head was bleeding.
1458
01:44:40,127 --> 01:44:43,505
I think when she
was throwing plates at me,
1459
01:44:43,547 --> 01:44:50,554
she might also have
wounded my daughter's head.
1460
01:44:52,222 --> 01:44:57,519
Mr. Witness, how would
you describe your relationship
1461
01:44:57,561 --> 01:45:00,814
with Joy's family?
1462
01:45:01,064 --> 01:45:05,819
From the start,
her family never liked me.
1463
01:45:08,197 --> 01:45:12,951
This never became a
reason for you to leave Joy?
1464
01:45:13,118 --> 01:45:16,914
No, because I love Joy
and my daughter so much.
1465
01:45:17,206 --> 01:45:19,625
You really love Joy?
1466
01:45:19,833 --> 01:45:21,960
Even if she hurts you?
1467
01:45:23,879 --> 01:45:25,714
Even if she cut you?
1468
01:45:25,756 --> 01:45:28,592
You still love her?
1469
01:45:28,842 --> 01:45:30,928
We have a child.
1470
01:45:36,809 --> 01:45:39,061
No further questions, Your Honor.
1471
01:45:39,520 --> 01:45:40,896
Prosecutor.
1472
01:45:49,071 --> 01:45:50,447
Dante Santos?
1473
01:45:50,489 --> 01:45:51,490
Yes.
1474
01:45:58,163 --> 01:46:04,545
That night, before
you and Joy got into a fight...
1475
01:46:06,421 --> 01:46:08,048
...did you drink?
1476
01:46:10,008 --> 01:46:11,718
A little.
1477
01:46:15,806 --> 01:46:16,807
Alcohol?
1478
01:46:17,015 --> 01:46:20,269
Yes because, I was
waiting for the rain to stop.
1479
01:46:20,310 --> 01:46:22,896
My friend and I drank a little.
1480
01:46:23,063 --> 01:46:26,650
So you're saying you're
intoxicated when you got home?
1481
01:46:26,817 --> 01:46:29,194
No. I did drink but
I wasn't intoxicated.
1482
01:46:29,236 --> 01:46:30,612
You weren't intoxicated?
1483
01:46:30,737 --> 01:46:31,446
Yes.
1484
01:46:31,572 --> 01:46:35,033
Your argument
escalated into a physical fight.
1485
01:46:35,200 --> 01:46:36,326
Correct?
1486
01:46:36,493 --> 01:46:37,494
Yes.
1487
01:46:39,955 --> 01:46:43,375
You hurt her.
Correct?
1488
01:46:43,709 --> 01:46:45,252
I defended myself...
1489
01:46:45,294 --> 01:46:47,629
Just yes or no, Dante.
1490
01:46:51,508 --> 01:46:53,051
Just answer yes or no.
1491
01:46:53,093 --> 01:46:54,219
Yes.
1492
01:46:54,261 --> 01:46:56,054
Very well.
1493
01:46:56,513 --> 01:47:03,687
And this was not the first
time you physically hurt Joy?
1494
01:47:04,938 --> 01:47:05,731
Correct?
1495
01:47:05,772 --> 01:47:06,940
Yes.
1496
01:47:07,649 --> 01:47:11,111
Dante, let me ask you,
do you love your wife?
1497
01:47:11,361 --> 01:47:14,364
That was already
answered, Your Honor.
1498
01:47:15,324 --> 01:47:17,034
Sustained.
1499
01:47:19,578 --> 01:47:23,415
You said earlier
during direct examination
1500
01:47:23,457 --> 01:47:28,712
that you love Joy so much.
1501
01:47:28,837 --> 01:47:30,297
Correct?
1502
01:47:30,714 --> 01:47:32,424
I love my daughter.
1503
01:47:32,466 --> 01:47:33,717
What about Joy?
1504
01:47:33,759 --> 01:47:35,135
I love her too.
1505
01:47:35,260 --> 01:47:37,554
And because you love Joy,
1506
01:47:37,971 --> 01:47:40,808
do you have the right
to hurt her?
1507
01:47:44,269 --> 01:47:45,521
Answer.
1508
01:47:45,562 --> 01:47:47,397
Yes or no?
1509
01:47:48,857 --> 01:47:49,900
Maybe.
1510
01:47:50,067 --> 01:47:54,112
Mr. Witness, just answer yes or no.
1511
01:47:56,198 --> 01:47:59,576
Do you have the right
to hurt Joy?
1512
01:47:59,993 --> 01:48:02,120
Just because you love her?
1513
01:48:02,162 --> 01:48:06,124
Is that a license
for you to hurt your wife?
1514
01:48:06,500 --> 01:48:08,669
Answer me. Yes or no?
1515
01:48:09,128 --> 01:48:10,295
Yes.
1516
01:48:11,338 --> 01:48:12,798
That's all for the witness, Your Honor.
1517
01:48:12,840 --> 01:48:14,716
No redirect, Your Honor.
1518
01:48:15,634 --> 01:48:17,010
No more witnesses?
1519
01:48:17,177 --> 01:48:20,222
Your Honor, may we request
from this honorable court,
1520
01:48:20,305 --> 01:48:23,642
to issue a subpoena to Angel Santos.
1521
01:48:23,809 --> 01:48:25,978
I need to object, Your Honor.
1522
01:48:26,103 --> 01:48:28,063
That witness already testified.
1523
01:48:31,775 --> 01:48:34,361
The fucker's taking too long.
1524
01:48:39,825 --> 01:48:41,034
Let's go.
1525
01:48:44,913 --> 01:48:46,456
The boss wants it fast.
1526
01:48:47,124 --> 01:48:48,876
Where's the money?
1527
01:48:49,251 --> 01:48:50,919
How much is this?
1528
01:48:51,336 --> 01:48:53,088
The exact amount.
1529
01:48:53,464 --> 01:48:54,923
Hurry!
1530
01:49:18,447 --> 01:49:24,369
Your Honor, today is the last day
of the period given to the prosecution
1531
01:49:24,411 --> 01:49:27,915
to file its comment opposition to the
1532
01:49:28,290 --> 01:49:32,085
formal offer of
evidence filed by the defense.
1533
01:49:33,128 --> 01:49:36,298
In the higher interest of
justice, Your Honor,
1534
01:49:36,423 --> 01:49:38,926
may we request for...
1535
01:49:39,426 --> 01:49:43,263
extension of time to find
the said comment opposition?
1536
01:49:43,472 --> 01:49:44,890
Any objection, Counsel?
1537
01:49:44,932 --> 01:49:46,767
We interpose none, Your Honor.
1538
01:49:46,850 --> 01:49:48,310
Where's the accused?
1539
01:49:48,352 --> 01:49:50,020
To be candid
with the court, Your Honor,
1540
01:49:50,103 --> 01:49:54,107
the last time I talked to the
accused was during the last hearing.
1541
01:49:54,149 --> 01:49:56,026
I've been trying to
communicate with him
1542
01:49:56,068 --> 01:49:59,655
but I've not been
receiving any response,
1543
01:49:59,696 --> 01:50:02,282
I don't know where he is, Your Honor.
1544
01:50:02,491 --> 01:50:05,661
How many days, Counsel?
1545
01:50:06,453 --> 01:50:10,040
I can finish that in
five days, Your Honor.
1546
01:50:13,669 --> 01:50:16,505
Okay.
Call the next case.
1547
01:50:18,674 --> 01:50:24,179
What if the accused
is absent from the hearing?
1548
01:50:24,471 --> 01:50:26,181
You mean Dante?
1549
01:50:26,223 --> 01:50:28,976
When he didn't appear in court earlier?
1550
01:50:29,017 --> 01:50:33,480
It will not affect our case.
1551
01:50:33,522 --> 01:50:37,442
I just requested an
extension to file our opposition.
1552
01:50:37,484 --> 01:50:41,530
Everything is done.
1553
01:50:41,655 --> 01:50:44,199
We're just waiting for the
court's decision.
1554
01:50:44,283 --> 01:50:48,871
Do you have any idea
what the decision will be?
1555
01:50:49,246 --> 01:50:52,457
Of course it's all up to the judge.
1556
01:50:52,875 --> 01:50:54,918
Everything's equal.
1557
01:50:55,043 --> 01:50:57,880
But if you ask me, of course
1558
01:50:58,088 --> 01:51:01,425
we will win.
Justice is on our side.
1559
01:51:25,949 --> 01:51:27,451
Do my nails later.
1560
01:51:27,493 --> 01:51:28,869
Yeah, sure.
1561
01:51:30,537 --> 01:51:33,499
Isabel, have you seen my brother?
1562
01:51:33,582 --> 01:51:34,833
No.
1563
01:51:36,126 --> 01:51:39,296
But he said he's going here.
1564
01:51:41,215 --> 01:51:42,800
Are you sure?
1565
01:51:42,841 --> 01:51:44,051
Yes.
1566
01:51:44,510 --> 01:51:46,428
Is there a problem?
1567
01:51:48,180 --> 01:51:49,181
Joy!
1568
01:51:49,264 --> 01:51:50,808
Where's Dante?
1569
01:51:50,849 --> 01:51:52,100
I don't know.
1570
01:51:52,476 --> 01:51:54,436
Where did he go?
1571
01:51:57,189 --> 01:51:59,274
I'll go ahead.
1572
01:52:02,277 --> 01:52:04,488
What did she want?
1573
01:52:04,530 --> 01:52:06,865
Nonsense.
1574
01:52:17,292 --> 01:52:18,585
Deal it.
1575
01:52:18,627 --> 01:52:20,838
Kenneth, have you seen Dante?
1576
01:52:20,963 --> 01:52:22,172
No.
1577
01:52:23,215 --> 01:52:25,092
You sure?
1578
01:52:25,134 --> 01:52:26,969
No. Haven't seen him.
1579
01:52:27,010 --> 01:52:31,265
He said he'd be at
Joy's but he hasn't been there.
1580
01:52:31,348 --> 01:52:34,393
If he's there, why ask me?
1581
01:52:34,476 --> 01:52:37,980
I was just wondering
if he passed by here.
1582
01:52:38,313 --> 01:52:40,732
No. He hasn't.
1583
01:52:41,150 --> 01:52:46,446
Do you know
where he might have gone?
1584
01:52:46,822 --> 01:52:50,075
Try at his workplace.
He might be there.
1585
01:52:50,367 --> 01:52:51,368
Okay.
1586
01:52:51,702 --> 01:52:55,956
If he shows up, tell him to text me.
1587
01:52:56,123 --> 01:52:57,499
Okay, I'll tell him.
1588
01:52:57,624 --> 01:52:59,251
Thanks.
1589
01:53:11,597 --> 01:53:12,598
Sir.
1590
01:53:12,890 --> 01:53:13,932
Sir, excuse me.
1591
01:53:14,349 --> 01:53:16,643
I'm Dante's mother.
1592
01:53:16,894 --> 01:53:18,979
Did he report for work today?
1593
01:53:19,354 --> 01:53:21,523
No. I don't know.
1594
01:53:21,732 --> 01:53:23,901
He left several days ago,
1595
01:53:23,942 --> 01:53:26,862
but he hasn't come back since.
1596
01:53:26,904 --> 01:53:28,780
Maybe he passed by here.
1597
01:53:28,906 --> 01:53:31,700
I didn't see him at work yesterday.
1598
01:53:31,867 --> 01:53:33,827
How about today, is he in?
1599
01:53:33,869 --> 01:53:35,496
I just got here.
1600
01:53:35,537 --> 01:53:38,999
- Bro, have you seen Dante?
- No, sir.
1601
01:53:39,166 --> 01:53:42,419
I'm sorry but I really
have no idea where he is.
1602
01:53:42,461 --> 01:53:46,256
Do you know any friend
whom I can ask?
1603
01:53:46,423 --> 01:53:48,926
Anyone?
1604
01:53:49,051 --> 01:53:51,595
Sorry I don't know anyone.
1605
01:53:51,887 --> 01:53:54,139
Okay, thanks!
1606
01:53:59,228 --> 01:54:00,813
Identification?
1607
01:54:02,856 --> 01:54:04,066
That's not allowed.
1608
01:54:04,107 --> 01:54:06,109
Sir, excuse me.
1609
01:54:06,360 --> 01:54:08,946
Did you pick up
someone named Dante Santos?
1610
01:54:08,987 --> 01:54:13,033
Hold on. I'll get to you later.
1611
01:54:17,538 --> 01:54:21,500
Sir, he's been missing
for several days.
1612
01:54:21,792 --> 01:54:25,754
Can you please help me?
1613
01:54:26,463 --> 01:54:28,173
What's his name?
1614
01:54:28,340 --> 01:54:29,967
Dante Santos.
1615
01:54:35,389 --> 01:54:37,141
No record, ma'am.
1616
01:54:37,975 --> 01:54:39,601
Can I at least have a look
in your prison?
1617
01:54:39,643 --> 01:54:42,563
He may have used a different name.
1618
01:54:42,646 --> 01:54:44,106
Identification?
1619
01:54:44,148 --> 01:54:46,650
I don't have it with me.
1620
01:54:47,442 --> 01:54:51,530
Okay.
I'll go with you, ma'am.
1621
01:55:12,676 --> 01:55:15,137
Do you see him?
1622
01:55:15,554 --> 01:55:17,055
No.
1623
01:55:17,848 --> 01:55:20,309
What should I do?
1624
01:55:21,143 --> 01:55:22,686
Have it blottered.
1625
01:55:22,895 --> 01:55:24,480
I'll accompany you.
1626
01:55:24,938 --> 01:55:26,565
Can I do it now?
1627
01:55:26,607 --> 01:55:28,192
Yes, ma'am.
1628
01:55:28,275 --> 01:55:30,360
Thanks, officer.
1629
01:55:32,321 --> 01:55:34,531
Wait 'til I get back.
1630
01:55:39,369 --> 01:55:40,454
Officer!
1631
01:55:41,455 --> 01:55:42,748
Her son is missing.
1632
01:55:42,789 --> 01:55:44,124
Thanks.
1633
01:55:47,878 --> 01:55:49,505
MOTHER
1634
01:55:50,255 --> 01:55:52,966
FATHER
1635
01:55:55,844 --> 01:56:00,390
Okay children, today's topic
is the duties
1636
01:56:00,432 --> 01:56:04,561
of family members regardless of gender.
1637
01:56:04,603 --> 01:56:05,938
Let's start.
1638
01:56:05,979 --> 01:56:08,649
What are the duties of mothers?
1639
01:56:08,690 --> 01:56:09,983
Elisha.
1640
01:56:10,317 --> 01:56:12,444
Name one.
1641
01:56:13,821 --> 01:56:14,822
Roshein!
1642
01:56:14,863 --> 01:56:16,073
Laundry!
1643
01:56:16,114 --> 01:56:17,825
Doing laundry, yes.
1644
01:56:21,995 --> 01:56:26,208
How about you Angel?
What does your father do?
1645
01:56:29,753 --> 01:56:31,255
Just name one.
1646
01:56:31,296 --> 01:56:33,132
I don't know.
1647
01:56:33,298 --> 01:56:34,550
Louder.
1648
01:56:34,591 --> 01:56:35,676
I don't know.
1649
01:56:35,717 --> 01:56:37,845
Nothing?
1650
01:56:43,142 --> 01:56:45,602
Why are they taking so long?
1651
01:56:54,319 --> 01:56:57,781
Hello dear!
1652
01:56:59,158 --> 01:57:01,952
Look there baby, look!
1653
01:57:05,998 --> 01:57:07,332
Yes, miss?
1654
01:57:07,583 --> 01:57:08,750
What's up?
1655
01:57:15,966 --> 01:57:18,802
I've been looking for you, baby!
1656
01:57:19,344 --> 01:57:22,806
I was also looking for you.
1657
01:57:35,694 --> 01:57:38,363
Judge, these too.
1658
01:57:38,530 --> 01:57:40,949
Kindly place it there.
1659
01:57:41,617 --> 01:57:44,077
Judge, we'll go ahead.
1660
01:57:44,203 --> 01:57:47,831
Okay, don't forget
to turn off the lights and AC.
1661
01:58:51,895 --> 01:58:54,398
DECISION
1662
01:58:58,652 --> 01:59:00,571
Good evening.
1663
01:59:00,863 --> 01:59:02,781
Is Joy at home?
1664
01:59:03,031 --> 01:59:04,449
Joy!
1665
01:59:04,533 --> 01:59:06,535
Someone's looking for you.
1666
01:59:06,743 --> 01:59:07,744
Who is it?
1667
01:59:07,870 --> 01:59:09,204
Joy!
1668
01:59:09,580 --> 01:59:10,956
Angel, come here.
1669
01:59:11,123 --> 01:59:13,750
We'd like to invite
you to the district office.
1670
01:59:13,834 --> 01:59:15,252
Why? What's the matter?
1671
01:59:15,335 --> 01:59:17,713
We need your
confirmation on something.
1672
01:59:17,796 --> 01:59:21,592
We found a dead body
by the river.
1673
01:59:22,050 --> 01:59:24,428
The police want to ask you something.
1674
01:59:24,470 --> 01:59:25,637
Ma?
1675
01:59:25,804 --> 01:59:27,473
I'll take care of Angel.
1676
01:59:27,556 --> 01:59:29,183
Alright.
1677
01:59:31,477 --> 01:59:32,811
Thank you!
1678
01:59:49,495 --> 01:59:50,496
Sir.
1679
01:59:51,079 --> 01:59:52,289
Here she is.
1680
01:59:52,956 --> 01:59:54,124
Ma'am, are you Joy?
1681
01:59:54,166 --> 01:59:54,958
Yes.
1682
01:59:55,000 --> 01:59:57,753
A dead body was
found near your house.
1683
01:59:57,795 --> 02:00:00,088
We need your help to
identify the body.
1684
02:00:00,130 --> 02:00:03,300
Once you've seen it,
come back here for the record.
1685
02:00:03,550 --> 02:00:06,053
This way, ma'am.
1686
02:00:32,412 --> 02:00:36,166
- What are you doing here?
- Get out!
1687
02:00:37,459 --> 02:00:40,337
You're fucking shameless!
1688
02:01:41,273 --> 02:01:45,694
For the fulfillment of
your Greater Glory, Amen.
1689
02:01:45,819 --> 02:01:48,071
You may take your seat.
1690
02:01:51,742 --> 02:01:53,744
Let us hear from the defense.
1691
02:02:55,639 --> 02:02:57,850
Considering the untimely
death of the accused
1692
02:02:57,933 --> 02:03:00,644
prior to the promulgation of the judgment,
1693
02:03:00,936 --> 02:03:03,480
the case is hereby dismissed.
1694
02:03:03,939 --> 02:03:06,900
Pursuant to Article 89
of the Revised Penal Code
1695
02:03:06,942 --> 02:03:10,028
all civil and criminal
liabilities of the accused
1696
02:03:10,445 --> 02:03:12,406
are hereby extinguished.
1697
02:03:12,656 --> 02:03:14,241
So ordered.
1698
02:03:22,624 --> 02:03:24,126
Session adjourned.
1699
02:05:05,376 --> 02:05:10,376
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull