1 00:00:27,729 --> 00:00:31,729 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:02:42,812 --> 00:02:44,771 ABGELAUFEN ZUR ENTSORGUNG 3 00:03:12,021 --> 00:03:12,854 Und? 4 00:03:19,271 --> 00:03:20,521 Alles klar. 5 00:03:25,229 --> 00:03:26,104 Die sind cool. 6 00:03:27,479 --> 00:03:28,646 Das Geschäft blüht. 7 00:03:31,437 --> 00:03:32,354 Neunundzwanzig. 8 00:03:32,812 --> 00:03:33,687 Da fehlt eine. 9 00:03:34,229 --> 00:03:35,104 Zähl noch mal. 10 00:03:39,729 --> 00:03:40,646 Bitte sehr. 11 00:03:47,729 --> 00:03:48,646 Hey? 12 00:03:49,437 --> 00:03:50,687 Da fehlen 20. 13 00:03:51,229 --> 00:03:52,062 Zähl noch mal. 14 00:03:52,896 --> 00:03:53,729 Arsch. 15 00:04:36,479 --> 00:04:38,271 Hey, Mom! Hey! 16 00:04:39,979 --> 00:04:42,062 Oh, meine Süße. 17 00:04:43,521 --> 00:04:44,354 Hey. 18 00:04:45,687 --> 00:04:46,562 Für dich. 19 00:04:47,187 --> 00:04:49,104 Super, Mom. Vielen Dank. 20 00:04:49,354 --> 00:04:50,521 Ja, natürlich. 21 00:04:50,604 --> 00:04:51,896 Im Auto schlafen. 22 00:04:53,687 --> 00:04:54,521 Ausruhen. 23 00:04:55,187 --> 00:04:56,562 Ich hatte Nachtschicht. 24 00:04:58,479 --> 00:05:00,896 Ende der Woche kriegst du was. 25 00:05:02,771 --> 00:05:03,729 Noah! 26 00:05:03,812 --> 00:05:05,437 Du gehst mit deiner Mutter. 27 00:05:06,062 --> 00:05:08,604 -Eigentlich muss ich das nicht, Oma. -Noah. 28 00:05:10,521 --> 00:05:11,437 Hi, Schatz. 29 00:05:12,104 --> 00:05:13,146 Hey, Mom. 30 00:05:15,229 --> 00:05:18,646 Ich habe ein Kirchentreffen. Bringst du sie um sieben? 31 00:05:20,271 --> 00:05:21,687 Sie könnten übernachten. 32 00:05:22,479 --> 00:05:23,937 Nein, sieben ist gut. 33 00:05:24,937 --> 00:05:27,479 -Du kannst mitessen. -Ich überleg's mir. 34 00:05:31,937 --> 00:05:34,021 DINOSAURIER 35 00:05:39,229 --> 00:05:40,687 Wie war die Schule diese Woche? 36 00:05:41,229 --> 00:05:44,021 -Vögel stammen von Dinosauriern ab. -Ich weiß. 37 00:05:44,687 --> 00:05:46,146 Was ist mit dir, Noah? 38 00:05:47,271 --> 00:05:48,812 -Was? -Wie war die Schule? 39 00:05:50,771 --> 00:05:51,604 Gut. 40 00:05:54,771 --> 00:05:55,729 Was suchst du? 41 00:05:57,104 --> 00:05:58,021 Nichts. 42 00:05:59,229 --> 00:06:02,312 -Warum machen wir das überhaupt? -Ich bin müde, Noah. 43 00:06:03,062 --> 00:06:04,521 Ich hatte Nachtschicht, 44 00:06:04,604 --> 00:06:08,354 und ich tue, was ich kann, um euch zurückzubekommen. Also… 45 00:06:08,437 --> 00:06:12,271 Du sollst dich nicht schlecht fühlen, aber ich will nicht so tun... 46 00:06:19,271 --> 00:06:21,271 -Was hast du getan? -Nichts, ich... 47 00:06:21,729 --> 00:06:23,396 -Bremse, Mom! -Festhalten! 48 00:06:23,479 --> 00:06:24,729 -Mom! -Halt an! 49 00:06:26,146 --> 00:06:27,062 Scheiße. 50 00:06:27,187 --> 00:06:28,354 Baby, alles ok? 51 00:06:28,729 --> 00:06:29,937 Ja, Mommy, alles ok. 52 00:06:40,271 --> 00:06:41,896 Mom, das Wasser kommt rein. 53 00:06:42,146 --> 00:06:44,354 -Was sollen wir tun? -Komm zu mir! 54 00:06:46,187 --> 00:06:47,729 -Alles in Ordnung? -Ok. 55 00:06:47,812 --> 00:06:49,396 -Schnall dich ab. -Ok. 56 00:06:49,479 --> 00:06:51,479 Ich bin hier. Alles wird gut. 57 00:06:51,562 --> 00:06:53,354 Komm zu Mommy. Ok, schnell! 58 00:06:53,437 --> 00:06:56,146 Komm zu Mommy. Schnell! Beeil dich, Baby. 59 00:06:56,229 --> 00:06:58,104 Komm, es wird alles gut. Los! 60 00:06:58,187 --> 00:06:59,354 -Mom! -Raus hier. 61 00:07:00,146 --> 00:07:01,562 Komm, Noah. Raus hier! 62 00:07:02,646 --> 00:07:04,562 -Scheiße! -Mom! 63 00:07:35,229 --> 00:07:36,104 Alles ok? 64 00:07:37,062 --> 00:07:40,187 Ist alles ok? Matilda! 65 00:07:47,729 --> 00:07:48,771 Komm, Noah! 66 00:07:51,604 --> 00:07:52,812 Oh Gott! 67 00:07:54,104 --> 00:07:55,729 -Sie war kurz weggetreten. -Baby. 68 00:07:55,812 --> 00:07:58,104 -Sie wird wieder. -Vielen Dank. 69 00:07:58,187 --> 00:07:59,562 -Hey, alles ok? -Ja. 70 00:07:59,646 --> 00:08:01,896 -Es geht ihr gut. -Danke. 71 00:08:01,979 --> 00:08:04,479 -Keine Ahnung, was passiert ist. -Oh, Baby. 72 00:08:04,562 --> 00:08:07,354 Es gibt nirgends Strom. Auch nicht in den Autos. 73 00:08:08,146 --> 00:08:10,479 Wir werden keinen Krankenwagen kriegen, 74 00:08:10,562 --> 00:08:15,229 aber das Veteranen-Krankenhaus ist nicht weit. Das muss genäht werden. 75 00:08:15,312 --> 00:08:16,937 -Was? -Platzwunde. 76 00:08:20,729 --> 00:08:21,646 Raum drei. 77 00:08:22,604 --> 00:08:24,104 Hey, Entschuldigung... 78 00:08:24,896 --> 00:08:27,396 Entschuldigen Sie, ich brauche einen Arzt. 79 00:08:27,896 --> 00:08:31,104 Meine Tochter hat nach einem Unfall Wasser ausgespuckt. 80 00:08:31,187 --> 00:08:32,021 Alles ok? 81 00:08:33,062 --> 00:08:35,104 -Ja. -Es geht ihr gut. 82 00:08:35,604 --> 00:08:37,437 -Hey! -Hey, ich brauche Hilfe. 83 00:08:38,687 --> 00:08:40,437 Das ist ein Terroranschlag. 84 00:08:41,771 --> 00:08:42,646 Was? 85 00:08:43,104 --> 00:08:46,146 Terroristen... haben die Stromversorgung lahmgelegt? 86 00:08:46,271 --> 00:08:48,146 -In allen Autos? -Die Chinesen 87 00:08:48,229 --> 00:08:51,271 haben den Scheiß gebaut, vielleicht waren die es. 88 00:08:51,354 --> 00:08:55,479 Krieg. Sie haben New York und Los Angeles hochgejagt, nun sind wir dran. 89 00:09:01,937 --> 00:09:04,187 Das waren 10 ml. Genug für ein Nashorn! 90 00:09:04,271 --> 00:09:05,104 Hallo! 91 00:09:07,937 --> 00:09:09,937 Bitte, ich brauch Hilfe! 92 00:09:15,896 --> 00:09:19,271 LANGZEITPFLEGESTATION 93 00:09:25,271 --> 00:09:26,229 Er ist wach. 94 00:09:27,771 --> 00:09:28,896 Er ist auch wach. 95 00:09:39,854 --> 00:09:41,771 Kein Telefon, der Strom ist aus. 96 00:09:43,062 --> 00:09:44,229 Was ist passiert? 97 00:09:44,312 --> 00:09:45,729 Das Auto ist im See. 98 00:09:55,229 --> 00:09:56,771 Immer die Luft rauslassen. 99 00:09:57,896 --> 00:09:59,479 -Immer. -Braves Mädchen. 100 00:10:02,187 --> 00:10:04,854 -Doris, hast du genug von deiner Medizin? -Ja. 101 00:10:05,729 --> 00:10:09,812 Der Laden nimmt keine Kreditkarten an. Hast du Bargeld für Essen? 102 00:10:10,979 --> 00:10:13,396 Mein Bargeld ist im Auto im See. 103 00:10:14,354 --> 00:10:17,437 Ich besorge was auf dem Heimweg von der Universität. 104 00:10:17,521 --> 00:10:20,729 Ich fange um 6 Uhr an, ich brauche nur etwas Schlaf. 105 00:10:21,312 --> 00:10:22,521 Du willst arbeiten? 106 00:10:24,146 --> 00:10:26,937 Ja, es gibt keinen Strom. Sie brauchen Security. 107 00:10:27,771 --> 00:10:29,937 Es ist sinnlos, nach Hause zu gehen. 108 00:10:30,354 --> 00:10:31,854 Schlaf doch einfach hier. 109 00:10:33,854 --> 00:10:34,937 Danke, Doris. 110 00:11:52,854 --> 00:11:54,687 Wie kannst du nur so schlafen? 111 00:11:56,771 --> 00:11:58,812 Ich schlafe nicht. Ich meditiere. 112 00:12:00,062 --> 00:12:00,937 Hilft es? 113 00:12:05,771 --> 00:12:06,729 Ich denke schon. 114 00:12:07,729 --> 00:12:11,562 Weißt du, das Gefühl am Morgen, wenn für eine Minute alles gut ist, 115 00:12:11,646 --> 00:12:13,354 bevor es wieder scheiße wird. 116 00:12:14,854 --> 00:12:16,646 So ist es, wenn ich meditiere. 117 00:12:17,604 --> 00:12:19,146 Ich habe Yoga ausprobiert, 118 00:12:19,396 --> 00:12:22,729 als das mit der Hüfte anfing, aber es hat nicht geholfen. 119 00:12:26,771 --> 00:12:27,646 Hast du... 120 00:12:30,021 --> 00:12:32,437 ...eine kleine Einschlafhilfe für mich? 121 00:12:33,812 --> 00:12:35,229 Damit hab ich aufgehört. 122 00:12:35,687 --> 00:12:37,646 Der Richter hat es mir untersagt. 123 00:12:39,271 --> 00:12:42,979 Ich nehme an, du nimmst wirklich nichts, wenn du auch wach bist. 124 00:12:45,271 --> 00:12:46,479 Ich gehe zur Arbeit. 125 00:12:47,312 --> 00:12:49,271 Ich hol dir was aus der Apotheke. 126 00:13:10,562 --> 00:13:12,229 Schlaf doch ein wenig. 127 00:13:13,146 --> 00:13:14,354 Ich bin nicht müde. 128 00:13:21,479 --> 00:13:23,146 So viele Sternschnuppen. 129 00:13:29,229 --> 00:13:30,771 Das sind Satelliten, Noah. 130 00:13:53,146 --> 00:13:54,437 Haltet ihn auf! 131 00:14:03,354 --> 00:14:06,021 -Hey, ich brauche mehr. -Entspann dich, ok? 132 00:14:06,104 --> 00:14:10,687 Downer, Benzos, Phennies, Tooies, Reds, die Leute drehen gerade durch. 133 00:14:11,104 --> 00:14:13,771 Das Zeug ist Gold wert. Doppelter Preis. 134 00:14:13,854 --> 00:14:15,396 Das hab ich nicht gesagt. 135 00:14:15,479 --> 00:14:17,437 Doch, das hast du gesagt. 136 00:14:17,521 --> 00:14:20,771 Ok. Na gut. Gregg ist ein Mann seines Wortes. 137 00:14:20,854 --> 00:14:22,812 Eingang. Ausgang. Lebenszyklus. 138 00:14:22,896 --> 00:14:25,687 Ich zahl das Doppelte für Zombie-Pillen. Na los. 139 00:14:27,271 --> 00:14:28,479 -Ok. -Ok. 140 00:14:38,104 --> 00:14:39,062 Jorge? 141 00:14:41,021 --> 00:14:42,479 Wo sind denn alle? 142 00:15:17,812 --> 00:15:18,937 Hey, was ist los? 143 00:15:19,021 --> 00:15:22,354 Wieso funktionieren eure Autos, unsere aber nicht? 144 00:15:22,437 --> 00:15:23,437 Was ist hier los? 145 00:15:30,479 --> 00:15:32,312 -Hey! -Ruhig bleiben. 146 00:15:32,396 --> 00:15:35,437 Ich bin 68 Whiskey. Corporal Adams. Aus Fort Huachuca. 147 00:15:35,937 --> 00:15:37,312 Was machen Sie hier? 148 00:15:37,979 --> 00:15:42,146 Bin inaktiv. Oder vielleicht doch nicht. Wurden die Reserven eingezogen? 149 00:15:42,521 --> 00:15:43,604 Es ist in Ordnung. 150 00:15:45,896 --> 00:15:47,354 Das sind viele Pillen. 151 00:15:47,437 --> 00:15:49,937 Ich kann das erklären. Versprochen. 152 00:15:50,021 --> 00:15:51,812 -Packen Sie die bitte ein. -Ok. 153 00:15:56,354 --> 00:16:00,854 Sie haben viel riskiert, ich bin Ihnen dankbar für den Job. Ich hab Mist gebaut. 154 00:16:00,937 --> 00:16:01,896 Ist mir egal. 155 00:16:05,187 --> 00:16:07,312 War das gestern ein EMP? Gibt es Krieg? 156 00:16:07,396 --> 00:16:10,396 Es passiert überall. Wen würden wir angreifen? 157 00:16:12,521 --> 00:16:14,521 -Major Murphy? -Festplatten sind nutzlos. 158 00:16:14,604 --> 00:16:16,562 Alles mit Mikrochips ist dahin. 159 00:16:16,646 --> 00:16:18,646 -Hier sind unsere Ausdrucke. -Ok. 160 00:16:19,146 --> 00:16:20,229 -Hey. -Hey. 161 00:16:20,562 --> 00:16:22,146 Zusätzliche Mitarbeiter? 162 00:16:23,479 --> 00:16:26,062 Ich gründe einen Hub. Wir könnten Sie gebrauchen. 163 00:16:26,146 --> 00:16:27,354 Was ist los, Murphy? 164 00:16:27,896 --> 00:16:31,604 Wir haben damals für Antworten gesorgt. Sie brauchen uns wieder. 165 00:16:31,687 --> 00:16:32,521 Major... 166 00:16:33,396 --> 00:16:34,479 ...wir müssen los. 167 00:16:36,937 --> 00:16:38,354 Ich kann das nicht mehr. 168 00:16:42,687 --> 00:16:46,729 Hier befindet sich der Hub. Bringen Sie Lori und meine Kinder 169 00:16:46,812 --> 00:16:48,771 so schnell wie möglich dahin, ok? 170 00:16:48,854 --> 00:16:50,146 Ok. Kein Problem. 171 00:16:53,604 --> 00:16:55,937 Du verstehst den Ernst der Lage nicht. 172 00:16:56,896 --> 00:16:58,312 Du hättest gehen sollen. 173 00:16:58,396 --> 00:17:01,062 Wie soll eine Psychiaterin Strom zurückbringen? 174 00:17:01,146 --> 00:17:02,521 Es geht nicht um Strom. 175 00:17:02,604 --> 00:17:06,104 Dafür gibt es Lösungen. Man ersetzt Kabel und Sicherungen... 176 00:17:07,062 --> 00:17:08,271 Es geht um Menschen. 177 00:17:09,396 --> 00:17:10,729 Niemand kann schlafen. 178 00:17:10,979 --> 00:17:14,062 Nach 48 Stunden fällt das kritische Denken ab. 179 00:17:14,146 --> 00:17:16,896 Nach 96, Halluzinationen, Störungen der Motorik. 180 00:17:17,479 --> 00:17:20,521 Was kommt danach? Organversagen, aber was dann? 181 00:17:20,979 --> 00:17:23,771 Tagelang gelähmt daliegen, bis das Herz aufgibt? 182 00:17:24,354 --> 00:17:26,146 Ja, ich weiß, was passiert. 183 00:17:28,104 --> 00:17:29,104 Natürlich. 184 00:17:29,896 --> 00:17:31,104 Aber das ist anders. 185 00:17:31,604 --> 00:17:35,562 Alles wird beschleunigt. Die Symptome treten dreimal so schnell auf. 186 00:17:36,646 --> 00:17:40,229 -Das wird das totale Chaos. -Wir werden nicht alle sterben. 187 00:17:43,479 --> 00:17:46,896 -Das passiert nicht bei jedem. -Doch. 188 00:17:48,187 --> 00:17:50,937 Nun, da ist eine Frau, die schlafen kann. 189 00:17:51,437 --> 00:17:52,729 Sie kommt zum Hub. 190 00:17:53,646 --> 00:17:56,146 Matilda... Meine Tochter hat geschlafen. 191 00:17:57,979 --> 00:17:58,937 Bist du sicher? 192 00:18:00,437 --> 00:18:03,771 Jill, sie bauen den Hub nur für diese Schlafende auf. 193 00:18:03,854 --> 00:18:05,729 So wichtig ist sie. 194 00:18:08,312 --> 00:18:10,437 Sicher, dass sie geschlafen hat? 195 00:18:11,396 --> 00:18:13,729 Ich hatte einen Autounfall. 196 00:18:14,229 --> 00:18:16,354 -Mir geht's gut. -Wurde sie verletzt? 197 00:18:16,437 --> 00:18:17,604 Wie meinst du das? 198 00:18:18,687 --> 00:18:20,937 Na ja, dass sie nicht geschlafen hat. 199 00:18:22,104 --> 00:18:23,771 Sie soll bewusstlos sein? 200 00:18:25,187 --> 00:18:27,604 Es gibt keine bewusstlosen Menschen mehr. 201 00:18:28,396 --> 00:18:31,104 Sie sind entweder... wach oder... 202 00:18:32,812 --> 00:18:33,646 ...tot. 203 00:18:59,562 --> 00:19:01,521 Matilda? 204 00:19:07,771 --> 00:19:10,187 Wo ist sie? 205 00:19:10,271 --> 00:19:12,687 -Wo ist deine Schwester? -Du tust mir weh! 206 00:19:13,854 --> 00:19:15,521 -Psycho. -Es tut mir leid. 207 00:19:15,729 --> 00:19:17,437 Wo ist sie? Geht es ihr gut? 208 00:19:18,354 --> 00:19:19,646 Ja, es geht ihr gut. 209 00:19:19,729 --> 00:19:21,604 Wo ist sie? Bitte, Noah. 210 00:19:22,437 --> 00:19:24,562 Oma ist mit ihr zur Kirche. 211 00:19:25,271 --> 00:19:27,646 Vielleicht sollen wir wach sein. 212 00:19:31,271 --> 00:19:34,187 Damit wir die Welt wahrhaft sehen können. 213 00:19:35,687 --> 00:19:38,562 Der Herr sagt: "Kommt zu mir, die ihr euch plagt 214 00:19:39,437 --> 00:19:41,812 und Lasten zu tragen habt. Ich verschaffe euch Ruhe. 215 00:19:41,896 --> 00:19:43,354 Sie schläft nicht. 216 00:19:55,062 --> 00:19:56,771 Du schläfst nicht, Spätzchen? 217 00:19:59,062 --> 00:20:00,521 Nur Dad nannte mich so. 218 00:20:00,812 --> 00:20:04,146 Tut mir leid, das hatte ich vergessen. Ich bin nur müde. 219 00:20:14,396 --> 00:20:15,396 Nicht jeder... 220 00:20:16,479 --> 00:20:18,729 ...bat Gott, zu ihm gerufen zu werden. 221 00:20:20,187 --> 00:20:21,479 Es passiert einfach. 222 00:20:24,396 --> 00:20:28,021 Ich weiß das besser als die meisten. Bevor ich Pastor wurde... 223 00:20:30,271 --> 00:20:31,812 ...war ich drogenabhängig. 224 00:20:37,437 --> 00:20:39,687 Ich habe es mit einem Tattoo verdeckt. 225 00:20:43,437 --> 00:20:44,896 Ich hatte eine Überdosis. 226 00:20:45,562 --> 00:20:48,229 Ich hätte sterben sollen, bin es aber nicht. 227 00:20:50,062 --> 00:20:53,521 Ich hatte eine Immunität gegen Rauschgifte entwickelt 228 00:20:55,062 --> 00:20:57,687 und lag drei Tage lang reglos da, 229 00:20:58,896 --> 00:21:00,687 bis ich dann gestorben bin. 230 00:21:02,687 --> 00:21:06,604 Ich war nur ganz kurz tot, als sie mich gefunden hatten. 231 00:21:08,729 --> 00:21:11,687 Also bin ich wie Jesus von den Toten zurückgekehrt. 232 00:21:14,604 --> 00:21:17,437 Ich vergleiche mich nicht mit Jesus. Ich... 233 00:21:19,396 --> 00:21:20,312 Ich sage nur... 234 00:21:20,896 --> 00:21:24,229 ...dass ich seither mein Leben in seinen Dienst stelle. 235 00:21:26,021 --> 00:21:27,062 Und für mich... 236 00:21:28,937 --> 00:21:31,312 ...war es ein Wunder zu überleben. 237 00:21:32,979 --> 00:21:35,812 Ich glaube, die Leute brauchen gerade ein Wunder. 238 00:21:39,062 --> 00:21:40,396 Ich weiß nicht, was... 239 00:21:41,979 --> 00:21:42,937 Ich meine... 240 00:21:46,729 --> 00:21:48,021 Muss ich sterben? 241 00:21:49,104 --> 00:21:49,937 Nein. 242 00:21:50,646 --> 00:21:51,854 Natürlich nicht. 243 00:21:53,562 --> 00:21:54,729 Nein, tut mir leid. 244 00:21:54,979 --> 00:21:55,812 Nein. 245 00:21:57,979 --> 00:21:58,854 Ich... 246 00:22:05,437 --> 00:22:09,562 Die Leute sind nur alle so müde und verzweifelt. 247 00:22:12,271 --> 00:22:14,271 Sie wollen wissen, ob du schläfst. 248 00:22:16,604 --> 00:22:17,687 Ich kann schlafen. 249 00:22:18,896 --> 00:22:21,062 Wenn ich nicht müde bin, ist es schwer. 250 00:22:23,146 --> 00:22:24,604 Kann ich mit dir beten? 251 00:22:28,521 --> 00:22:32,146 Kinder finden meine Gebete so langweilig, dass sie einnicken. 252 00:22:40,062 --> 00:22:43,146 Herr, wir danken dir für diesen Tag und für Matilda. 253 00:22:46,146 --> 00:22:47,354 Was in aller... 254 00:22:50,729 --> 00:22:55,354 Ok, 717-127-0414. 255 00:23:02,479 --> 00:23:03,479 Pizza, wirklich? 256 00:23:03,562 --> 00:23:06,771 Ok, nein, das ist mentales Training. 257 00:23:06,854 --> 00:23:09,104 -Wie geht das? -Zwei waren falsch. Ist ok. 258 00:23:09,187 --> 00:23:12,896 Wir brauchen ein Auto, um Matilda an einen sicheren Ort zu bringen. 259 00:23:12,979 --> 00:23:14,437 Autos haben Stromkreise. 260 00:23:14,521 --> 00:23:17,062 -Sie funktionieren nicht. -Manche schon. OK? 261 00:23:17,146 --> 00:23:19,062 Kannst du mir bitte helfen? 262 00:23:19,187 --> 00:23:20,687 Schnapp dir deine Tasche. 263 00:23:22,146 --> 00:23:23,521 Wir müssen aufpassen. 264 00:23:23,604 --> 00:23:25,854 -Scheiße! -Deine Tochter. 265 00:23:26,062 --> 00:23:27,479 -Kann sie schlafen? -Was? 266 00:23:27,562 --> 00:23:29,562 -Ist das dein Freund? -Nein. Nein! 267 00:23:30,812 --> 00:23:32,521 Nein? Geht es ihr gut? 268 00:23:32,604 --> 00:23:35,687 Es geht ihr gut. Es war ein Irrtum. Sie hat nur so getan. 269 00:23:36,354 --> 00:23:39,146 Matilda hat geschlafen. Ich habe sie aufgeweckt. 270 00:23:41,104 --> 00:23:42,521 Was? Sie hat geschlafen. 271 00:23:43,646 --> 00:23:46,687 Jill, deine Tochter muss zu Murphy. 272 00:23:47,104 --> 00:23:48,812 -Sie könnte die Antwort sein. -Komm. 273 00:23:48,896 --> 00:23:51,896 Ich weiß, wo der Hub ist, die Station, die daran arbeitet. 274 00:23:52,312 --> 00:23:54,396 Sie haben bereits eine Schlafende. 275 00:23:54,479 --> 00:23:57,146 Wir gehen da nicht hin, Brian. Komm, Noah. 276 00:23:59,312 --> 00:24:01,312 Hey! Yo, das ist mein Fahrrad! 277 00:24:01,812 --> 00:24:02,646 Hey! 278 00:24:03,771 --> 00:24:07,979 In unserem Keller wie ein Engel des Friedens ein junges Mädchen schläft. 279 00:24:08,854 --> 00:24:11,354 Wenn sie schlafen kann, können wir es auch. 280 00:24:12,229 --> 00:24:15,604 So beten wir um Antworten, während die Menschheit wach liegt. 281 00:24:16,104 --> 00:24:17,896 -Pastor... -Ja. 282 00:24:17,979 --> 00:24:19,521 Was hilft uns das Mädchen? 283 00:24:20,896 --> 00:24:22,812 Wunder verbreiten sich, Jim. 284 00:24:23,562 --> 00:24:26,896 So wie das Gute wächst, wenn man ihm eine Chance gibt. 285 00:24:26,979 --> 00:24:29,521 Es gibt keine Schlaftabletten mehr. 286 00:24:29,604 --> 00:24:33,479 -Gib uns das Zeug hinterm Tresen! -Holen Sie sich ein Rezept. 287 00:24:33,562 --> 00:24:36,062 -Kein Arzt antwortet. -Ich kann nichts tun. 288 00:24:40,187 --> 00:24:41,229 Komm. 289 00:24:45,104 --> 00:24:46,896 Komm schon, Noah. Weiter. 290 00:24:51,771 --> 00:24:52,646 Komm schon. 291 00:24:54,479 --> 00:24:55,312 Halt. 292 00:24:57,354 --> 00:24:58,312 Warte hier. 293 00:25:20,771 --> 00:25:22,396 Es wird nur noch schlimmer. 294 00:25:24,354 --> 00:25:25,479 Was passiert mit allen? 295 00:25:28,312 --> 00:25:29,354 Ohne Schlaf... 296 00:25:30,562 --> 00:25:32,521 Beugt sich der Verstand und bricht. 297 00:25:33,562 --> 00:25:34,521 Man schnappt über. 298 00:25:34,604 --> 00:25:36,312 So schnell ändert sich alles. 299 00:25:37,437 --> 00:25:41,562 Aber erst Widrigkeiten können uns dazu bringen, uns zu ändern. 300 00:25:42,229 --> 00:25:44,604 -Dann sind wir willig. -Pastor... 301 00:25:47,146 --> 00:25:48,021 Sie ist wach. 302 00:25:51,354 --> 00:25:53,854 -Matilda -Wann bringst du uns zum Schlafen? 303 00:25:53,937 --> 00:25:56,187 -Geduld, bitte. -Ich habe keine Geduld. 304 00:25:56,687 --> 00:25:59,604 Raymond reagiert nicht. Er isst, redet aber nicht. 305 00:25:59,896 --> 00:26:02,604 -Er ist müde, wie wir alle. -Er ist mehr als das. 306 00:26:02,687 --> 00:26:05,271 -Er wird wieder. -Wir sollten sie opfern. 307 00:26:05,354 --> 00:26:06,354 Nein. 308 00:26:06,437 --> 00:26:09,812 Gott opferte Jesus, seinen eigenen Sohn, um uns zu retten. 309 00:26:09,896 --> 00:26:15,979 Gott hat sich freiwillig für uns geopfert. Wir brauchen kein Opfer. Wir müssen beten. 310 00:26:16,062 --> 00:26:19,521 Ich werde Pontius Pilatus sein und das Mädchen verdammen. 311 00:26:19,604 --> 00:26:24,437 -Robert, setz dich! Das reicht. -Was nützen Gebete? Wir brauchen Schlaf. 312 00:26:25,354 --> 00:26:26,729 -Matilda. -Mommy! 313 00:26:26,812 --> 00:26:28,021 Hey, Moment. 314 00:26:28,729 --> 00:26:31,146 Bitte, setzt euch alle. 315 00:26:31,979 --> 00:26:34,312 Jill, wir wollten nur mit Matilda beten. 316 00:26:34,396 --> 00:26:37,979 Sie kann schlafen. Vielleicht kann sie uns helfen. 317 00:26:38,646 --> 00:26:42,104 Komm schon. Matilda ist meine Tochter, sie kommt mit mir. 318 00:26:42,187 --> 00:26:44,604 -Rechtlich gesehen nicht. -Setzt euch. 319 00:26:44,687 --> 00:26:47,687 Doris kümmert sich per Gesetz um die Kinder. 320 00:26:49,937 --> 00:26:50,812 Du hast recht. 321 00:26:52,354 --> 00:26:55,021 Aber im Moment, bei allem was gerade passiert, 322 00:26:55,812 --> 00:26:57,604 kann ich helfen, das weißt du. 323 00:26:58,104 --> 00:27:00,937 -Komm, Matilda. Gehen wir. -Sie muss hierbleiben. 324 00:27:01,146 --> 00:27:03,146 -Hey, Jim. -Sie ist was Besonderes. 325 00:27:03,229 --> 00:27:04,229 -Das ist sie. -Ok. 326 00:27:04,312 --> 00:27:05,896 -Mom? -Beruhigt euch. 327 00:27:05,979 --> 00:27:07,646 -Sie haben's versprochen. -Setzen. 328 00:27:07,729 --> 00:27:09,021 Wir wollen alle dasselbe. 329 00:27:12,146 --> 00:27:13,687 Sie haben alle recht. 330 00:27:15,354 --> 00:27:17,146 Sie ist etwas Besonderes. 331 00:27:18,062 --> 00:27:19,979 Aber hier kann sie nicht helfen. 332 00:27:21,021 --> 00:27:22,437 Wir werden alle sterben, 333 00:27:22,937 --> 00:27:24,437 wenn wir das nicht lösen. 334 00:27:26,562 --> 00:27:28,979 Im Moment schwillt Ihr Gehirn langsam an. 335 00:27:30,021 --> 00:27:33,687 Die Schädelwand drückt aufs Gehirn und beeinträchtigt das Denken. 336 00:27:34,312 --> 00:27:35,854 Weil wir nicht schlafen. 337 00:27:37,562 --> 00:27:39,979 Wenn wir uns aufregen, 338 00:27:40,354 --> 00:27:42,979 fließt mehr Blut zum Gehirn, und es wird schlimmer. 339 00:27:44,146 --> 00:27:46,187 Das Beste, was wir tun können... 340 00:27:47,479 --> 00:27:49,146 ...ist, tief durchzuatmen... 341 00:27:50,479 --> 00:27:51,729 ...sich zu beruhigen. 342 00:27:55,771 --> 00:27:59,229 Wir versammeln Wissenschaftler und Ärzte, um das zu lösen. 343 00:28:00,104 --> 00:28:01,312 Und das können sie. 344 00:28:05,729 --> 00:28:07,229 Aber sie brauchen sie. 345 00:28:07,854 --> 00:28:08,687 Mom. 346 00:28:10,687 --> 00:28:13,062 Niemand missachtet Wissenschaft, aber... 347 00:28:13,479 --> 00:28:15,312 ...sie ist auch keine Probandin 348 00:28:15,687 --> 00:28:16,896 für Experimente. 349 00:28:16,979 --> 00:28:19,271 -Sie geht nirgendwohin. -Jim, bitte. 350 00:28:19,687 --> 00:28:20,812 Gebete sind nicht... 351 00:28:21,896 --> 00:28:23,396 Ihr verdammten Leute, 352 00:28:23,479 --> 00:28:25,854 wenn ihr euch weigert, bringe ich die Armee. 353 00:28:25,937 --> 00:28:27,271 Die fragt nicht so nett. 354 00:28:27,354 --> 00:28:29,146 -Beruhige dich! -Wollt ihr das? 355 00:28:29,229 --> 00:28:32,979 Denn wenn ihr nicht aufwacht, wird genau das passieren. 356 00:28:33,062 --> 00:28:35,062 Und Bücher zu werfen kann nicht... 357 00:28:38,771 --> 00:28:42,062 -Jim, was hast du getan? -Doris ist mit ihr nach hinten. 358 00:28:43,562 --> 00:28:45,771 Noah, sieh mich an. Alles wird gut. 359 00:28:45,854 --> 00:28:48,521 Wir treffen uns im Wald. Ich hole Matilda. 360 00:29:04,771 --> 00:29:05,729 Bringt sie raus! 361 00:29:06,062 --> 00:29:09,062 Sie ist nicht hier. Holt die Jungs. Wir gehen raus. 362 00:29:14,854 --> 00:29:18,062 -Wo ist sie? -Ist sie nicht da drin? Sie war es aber. 363 00:29:18,437 --> 00:29:19,562 Es ist ein Wunder. 364 00:29:20,479 --> 00:29:24,021 Das ist nicht Jesus, der von den Toten aufersteht, Doris. 365 00:29:26,687 --> 00:29:28,146 So sind wir nicht. 366 00:29:32,937 --> 00:29:34,812 Jim! 367 00:29:41,604 --> 00:29:42,479 Matilda. 368 00:29:45,771 --> 00:29:48,437 Mein Gott, Baby. Oh, Baby. 369 00:29:49,521 --> 00:29:52,312 -Oma sagte "lauf weg", aber es ging nicht. -Ist ok. 370 00:29:52,396 --> 00:29:54,937 -Geht es dir gut? -Ja, mir geht es gut. 371 00:29:56,229 --> 00:29:58,312 -Bitte. -Gott sprach zu mir, Pastor. 372 00:29:59,229 --> 00:30:01,396 -Leg sie weg. -Sie darf nicht gehen. 373 00:30:02,479 --> 00:30:04,854 Jim, leg sie weg. Du machst allen Angst. 374 00:30:19,771 --> 00:30:20,646 Jim! 375 00:30:22,187 --> 00:30:24,146 Leg bitte die Waffe weg. 376 00:30:42,146 --> 00:30:43,854 Kommt, bleibt dicht bei mir. 377 00:30:44,271 --> 00:30:45,771 -Los. -Mom, halt bitte an! 378 00:30:46,396 --> 00:30:47,771 Mama, Oma! 379 00:30:50,646 --> 00:30:51,646 Baby… 380 00:30:53,146 --> 00:30:55,687 Oma kann wegen ihrer Krankheit nicht rennen. 381 00:30:56,146 --> 00:30:57,646 -Ok? -Aber Mom, bitte... 382 00:30:57,729 --> 00:31:02,187 Nein, es geht ihr gut. Du musst mit mir mithalten, ok? 383 00:31:02,437 --> 00:31:04,729 -Wie geht es dir? -Ich kann nicht mehr. 384 00:31:05,354 --> 00:31:07,229 -Ok, Huckepack. Komm. -Ok. 385 00:31:08,729 --> 00:31:09,687 Gehen wir, Noah. 386 00:31:11,479 --> 00:31:12,437 Hier entlang. 387 00:31:14,396 --> 00:31:15,396 Kommt. 388 00:31:16,979 --> 00:31:18,062 Wir sind da. 389 00:31:20,396 --> 00:31:21,229 Komm her. 390 00:31:28,354 --> 00:31:30,687 Wir brauchen ein Auto. Ihr bleibt hier. 391 00:31:30,979 --> 00:31:32,062 Ich besorge eins. 392 00:31:32,146 --> 00:31:33,229 Wohin fahren wir? 393 00:31:34,812 --> 00:31:36,229 Sie nennen es den Hub. 394 00:31:36,812 --> 00:31:39,812 Das geht nicht. Du weißt nicht, wozu die fähig sind. 395 00:31:40,437 --> 00:31:43,812 -Wir brauchen ein Heilmittel! -So einfach ist das nicht. 396 00:31:43,896 --> 00:31:46,646 Es ist hier, wo immer es ist. 397 00:31:46,937 --> 00:31:49,271 Ich habe dafür eine Leiche angefasst. 398 00:31:49,354 --> 00:31:51,146 Es ist gefährlich dort. 399 00:31:51,229 --> 00:31:52,646 Was hast du vor, Jill? 400 00:31:53,396 --> 00:31:55,396 Wir bringen Matilda in Sicherheit, 401 00:31:55,646 --> 00:31:57,979 wir sterben beide, und sie lebt allein? 402 00:31:58,396 --> 00:32:00,479 Was Dümmeres hab ich nie gehört. 403 00:32:05,854 --> 00:32:07,562 Zünde das an. Komm. 404 00:32:07,646 --> 00:32:10,854 -Dann können wir nämlich nicht gehen. -Noah, lass das. 405 00:32:11,437 --> 00:32:12,354 Es geht nicht. 406 00:32:18,854 --> 00:32:19,771 Wach auf, Mom. 407 00:32:20,729 --> 00:32:22,521 Das ist unsere einzige Chance. 408 00:32:23,062 --> 00:32:25,979 Ohne uns wird sie innerhalb weniger Tage tot sein. 409 00:32:27,021 --> 00:32:30,729 Da ist schon eine andere Frau. Sie werden ein Heilmittel finden. 410 00:32:37,687 --> 00:32:38,604 Bitte. 411 00:32:43,854 --> 00:32:44,771 Ok. 412 00:33:10,687 --> 00:33:11,521 Hallo? 413 00:33:18,396 --> 00:33:19,271 Gregg? 414 00:33:19,979 --> 00:33:22,187 215-124-519. 415 00:33:32,354 --> 00:33:33,562 Nicht mal annähernd. 416 00:33:38,354 --> 00:33:39,187 Hallo? 417 00:33:42,687 --> 00:33:43,562 Gregg? 418 00:33:48,646 --> 00:33:51,271 Wir haben die Wahl. Wie wäre es mit dem BMW? 419 00:33:51,396 --> 00:33:52,229 Idiot! 420 00:33:53,271 --> 00:33:54,937 Es muss ein altes Auto sein. 421 00:33:56,062 --> 00:33:56,896 Was war das? 422 00:33:59,312 --> 00:34:00,187 Gregg. 423 00:34:13,896 --> 00:34:15,562 Es ist nur Gregg. 424 00:34:16,771 --> 00:34:20,271 -Er ist noch wach. -Er kann nicht mal jetzt schlafen? 425 00:34:21,062 --> 00:34:21,979 Scheiße. 426 00:34:22,521 --> 00:34:27,437 Schlaf. 427 00:34:29,146 --> 00:34:31,854 Schlaf, Baby, schlaf. 428 00:34:37,271 --> 00:34:41,187 Ok. Können wir uns konzentrieren und den Camry zum Laufen bringen? 429 00:34:42,812 --> 00:34:43,979 Verdammt. 430 00:34:44,562 --> 00:34:47,479 Die Welt ist im Chaos, und du trittst Schädel ein. 431 00:34:47,562 --> 00:34:49,521 Warum nicht den BMW? 432 00:34:51,812 --> 00:34:57,229 Ich sage es zum letzten Mal. Wir brauchen ein altes Auto ohne Elektronik, 433 00:34:57,604 --> 00:35:01,646 das keine Batterie drin hatte, als dieser ganze Scheiß passiert ist. 434 00:35:02,187 --> 00:35:03,687 Ich bring ihn zum Laufen. 435 00:35:05,062 --> 00:35:07,937 Der Camaro oder der Dodge müsste gehen. 436 00:35:12,104 --> 00:35:13,479 Steig ein, probier es. 437 00:35:19,146 --> 00:35:21,729 Das Getriebe ist neu. Daumen drücken. 438 00:35:21,812 --> 00:35:22,687 Es ist ok. 439 00:35:22,854 --> 00:35:23,937 Sag Bescheid! 440 00:35:24,104 --> 00:35:24,937 Ja. 441 00:35:30,021 --> 00:35:32,437 Hab ja gesagt, dass die Batterie geht. 442 00:35:32,521 --> 00:35:34,479 Hol die Schlüssel für den Dodge. 443 00:35:35,021 --> 00:35:37,312 Hol die Batterie, die im Keller war. 444 00:35:38,896 --> 00:35:40,896 -Aber ich kriege den Camaro. -Was? 445 00:35:41,479 --> 00:35:43,521 Ich kriege den Camaro. 446 00:35:44,896 --> 00:35:48,437 -Ich will den Polara nicht. -Hol die Schlüssel, Idiot. 447 00:35:48,521 --> 00:35:49,354 Alles klar! 448 00:35:52,312 --> 00:35:53,187 Ok. 449 00:35:57,771 --> 00:36:00,771 -Hast du sie? -Sie sind hier irgendwo. Such du doch. 450 00:36:01,187 --> 00:36:02,479 Ich will den Camaro. 451 00:36:02,562 --> 00:36:03,812 Ach ja, Sheriff? 452 00:36:05,896 --> 00:36:07,562 Ich nehme dieses Scheißauto! 453 00:36:08,146 --> 00:36:09,104 Wirst du nicht. 454 00:36:09,396 --> 00:36:10,396 Yo, hörst du das? 455 00:36:12,104 --> 00:36:14,021 -Was ist das? -Hast du es auch gehört? 456 00:36:14,104 --> 00:36:14,937 Ja. 457 00:36:15,021 --> 00:36:17,979 -Jemand hat ein Auto zum Laufen gebracht. -Scheiße. 458 00:36:24,187 --> 00:36:26,896 Die waren gut eingedeckt. Medizinischer Kram. 459 00:36:26,979 --> 00:36:28,729 Die konnten bestimmt schlafen. 460 00:36:29,687 --> 00:36:30,521 Gehen wir. 461 00:36:32,062 --> 00:36:34,479 Nimm alle Schlüssel mit. Den Dodge holen wir später. 462 00:37:07,104 --> 00:37:08,146 Gib her. 463 00:37:08,354 --> 00:37:09,271 Es ist einfach. 464 00:37:12,562 --> 00:37:13,687 Nur eine Bewegung. 465 00:37:15,271 --> 00:37:16,187 Wer ist Emily? 466 00:37:18,062 --> 00:37:18,979 Meine Freundin. 467 00:37:20,271 --> 00:37:21,521 Ex-Freundin. 468 00:37:23,437 --> 00:37:24,479 Habt ihr es je... 469 00:37:25,729 --> 00:37:26,562 ...getan? 470 00:37:26,979 --> 00:37:27,812 Was? 471 00:37:32,354 --> 00:37:33,271 Scheiße. 472 00:37:35,646 --> 00:37:36,562 Mom? 473 00:37:39,396 --> 00:37:40,437 Alles ok? 474 00:37:41,187 --> 00:37:42,562 Noah hatte noch nie Sex. 475 00:37:44,646 --> 00:37:45,479 Ich... 476 00:37:46,062 --> 00:37:47,104 Stimmt gar nicht. 477 00:37:48,979 --> 00:37:49,812 Steigt ein. 478 00:37:50,312 --> 00:37:51,229 Anschnallen. 479 00:38:04,354 --> 00:38:05,854 Was ist mit der Freundin? 480 00:38:06,271 --> 00:38:07,104 Nein. 481 00:38:07,521 --> 00:38:09,812 Wir werden jetzt nicht darüber reden. 482 00:38:10,187 --> 00:38:14,312 Noah, komm schon. Ich hatte dich, als ich in deinem Alter war. 483 00:38:14,396 --> 00:38:16,521 Die Diskussion ist nicht notwendig. 484 00:38:16,854 --> 00:38:17,729 Ok. 485 00:38:20,396 --> 00:38:22,729 -Du kannst mit mir reden... -War's das? 486 00:38:24,771 --> 00:38:25,729 Ja, das war's. 487 00:38:32,812 --> 00:38:33,771 Warum sie? 488 00:38:34,646 --> 00:38:35,604 Warum nicht wir? 489 00:38:36,146 --> 00:38:37,104 Was ist das? 490 00:38:41,354 --> 00:38:42,312 Bleib im Auto. 491 00:40:36,604 --> 00:40:39,104 Das waren Murphys Typen, die geschossen haben. 492 00:40:42,687 --> 00:40:45,646 Ich habe mit Murphy im Ausland gearbeitet. 493 00:40:46,396 --> 00:40:48,812 Sie hat mir den Job an der Uni besorgt. 494 00:40:50,354 --> 00:40:52,021 Und mir beim Entzug geholfen. 495 00:40:53,604 --> 00:40:55,937 Sie ist Psychiaterin, Noah. 496 00:40:57,354 --> 00:40:58,437 Schlafexpertin. 497 00:40:59,604 --> 00:41:00,979 In der Wüste hat sie... 498 00:41:01,687 --> 00:41:04,354 ...Vorgehensweisen für Verhöre festgelegt. 499 00:41:07,187 --> 00:41:09,271 Schlafentzug. Es war Folter. 500 00:41:16,687 --> 00:41:17,896 Sie haben getötet. 501 00:41:22,521 --> 00:41:26,854 Die Dinge, die sie taten, um Antworten zu kriegen, waren nicht menschlich. 502 00:41:30,312 --> 00:41:31,979 Fahren wir noch zum Hub? 503 00:41:42,312 --> 00:41:43,187 Ja. 504 00:42:01,312 --> 00:42:02,521 Oh mein Gott. 505 00:42:36,354 --> 00:42:40,271 STADTBÜCHEREI 506 00:42:47,354 --> 00:42:49,271 Wir brauchen was zu Kartografie. 507 00:43:03,271 --> 00:43:04,521 Hey, Schatz. 508 00:43:05,687 --> 00:43:06,521 Hey. 509 00:43:07,896 --> 00:43:08,937 Alles ok? 510 00:43:11,312 --> 00:43:12,187 Komm her. 511 00:43:12,812 --> 00:43:15,812 Du sollst verstehen, wie das funktioniert, ok? 512 00:43:18,104 --> 00:43:19,812 Ich weiß, wie es funktioniert. 513 00:43:19,896 --> 00:43:23,062 Aber Computer funktionieren nicht mehr, also… 514 00:43:23,271 --> 00:43:25,646 Das wird deine neue Schule sein. 515 00:43:26,229 --> 00:43:29,979 Wenn Mommy nicht mehr ist, musst du eine Bücherei finden. Und... 516 00:43:30,521 --> 00:43:32,312 Lesen. Nie aufhören, zu lesen. 517 00:43:34,271 --> 00:43:38,354 Du musst so viel lernen wie möglich. Weil du mein kluges Mädchen bist. 518 00:43:39,187 --> 00:43:41,104 Gut. 519 00:43:43,021 --> 00:43:44,562 Komm mit da rüber. 520 00:43:44,979 --> 00:43:45,854 Also... 521 00:43:46,479 --> 00:43:50,104 Ok, sieh mich an. Ich bringe dir etwas sehr Wichtiges bei. 522 00:43:50,604 --> 00:43:52,771 Du musst lernen, damit zu schießen. 523 00:43:52,854 --> 00:43:56,354 Sieh her. Nicht nur für Menschen, sondern auch für Tiere. 524 00:43:56,437 --> 00:43:58,354 Ok? Wir besorgen dir ein Gewehr. 525 00:43:58,437 --> 00:44:02,604 Du wirst lernen, damit zu schießen. Die Welt ist jetzt anders, Baby. 526 00:44:02,687 --> 00:44:05,354 Du musst auf alles vorbereitet sein. Ok? 527 00:44:05,771 --> 00:44:08,062 Pass auf. Beide Hände an die Waffe. 528 00:44:08,146 --> 00:44:09,729 So ist es gut, ok. 529 00:44:10,812 --> 00:44:13,729 Schön festhalten, genau wie deinen Fahrradlenker. 530 00:44:14,104 --> 00:44:17,687 Den Fuß nach vorne, so ist's gut. Schöne feste Haltung, ok? 531 00:44:18,187 --> 00:44:20,729 Beide Augen offen. Siehst du die Kerbe? 532 00:44:20,812 --> 00:44:22,812 Da schaust du durch, ok? 533 00:44:23,146 --> 00:44:24,521 Konzentrier dich. Atme. 534 00:44:25,604 --> 00:44:26,604 Du schaffst das. 535 00:44:29,187 --> 00:44:30,521 Ich mag keine Waffen. 536 00:44:30,604 --> 00:44:32,562 -Matilda, bitte. -Ich will nicht. 537 00:44:32,646 --> 00:44:33,854 -Du musst. -Nein! 538 00:44:33,937 --> 00:44:34,812 -Du musst. -Nein! 539 00:44:34,896 --> 00:44:36,854 -Doch! -Wir finden ein Heilmittel. 540 00:44:36,937 --> 00:44:38,687 Und du und Noah werdet schießen. 541 00:44:43,312 --> 00:44:44,271 Jetzt du. 542 00:44:46,604 --> 00:44:48,729 -Ich gehe zum Auto. -Warte. Komm... 543 00:44:49,021 --> 00:44:49,854 Hey! 544 00:44:52,812 --> 00:44:54,146 Hast du auf mich geschossen? 545 00:44:55,104 --> 00:44:57,229 Nein. Ich dachte, du wärst im Auto. 546 00:44:57,937 --> 00:44:59,896 Nein. Ich sagte, ich bin hier. 547 00:45:00,604 --> 00:45:01,896 Wer ist im Auto? 548 00:45:01,979 --> 00:45:04,771 Niemand. Du wolltest doch was mit Landkarten. 549 00:45:08,312 --> 00:45:10,271 Schieß nicht wieder auf mich, ok? 550 00:45:13,937 --> 00:45:17,562 Ich glaube, die Koordinaten führen hierher. 551 00:45:22,146 --> 00:45:23,354 Sieht aus... 552 00:45:24,771 --> 00:45:27,812 ...als wäre es 2.400 km entfernt? 553 00:45:28,146 --> 00:45:30,146 Ich glaube, eher 240 km. 554 00:45:30,229 --> 00:45:33,312 Wer weiß. Wir haben seit vier Tagen nicht geschlafen. 555 00:45:37,062 --> 00:45:42,062 UND DIE VÖGEL ERSCHIENEN 556 00:46:23,604 --> 00:46:25,396 Ich habe die Wegbeschreibung. 557 00:46:26,229 --> 00:46:27,062 Glaube ich. 558 00:46:38,521 --> 00:46:40,229 Matilda. Komm, schnell. 559 00:46:44,979 --> 00:46:47,979 Nein! Halt! 560 00:46:48,062 --> 00:46:49,104 Anhalten! 561 00:46:51,187 --> 00:46:52,021 Hey. 562 00:46:53,146 --> 00:46:55,562 Ich halt nicht an. Ich fahr dich um. 563 00:46:57,104 --> 00:46:58,146 Fick dich! 564 00:47:04,062 --> 00:47:05,646 Hey, ich tu euch nichts. 565 00:47:06,604 --> 00:47:07,562 Ehrlich. 566 00:47:08,604 --> 00:47:09,604 Versprochen. 567 00:47:10,687 --> 00:47:12,896 Gib mir nur den Jungen. 568 00:47:14,021 --> 00:47:16,771 Dich lass ich gehen. Gib mir den Jungen. 569 00:47:17,979 --> 00:47:19,562 Ich lass dich gehen. 570 00:47:22,021 --> 00:47:23,771 Ich mach nur Spaß. 571 00:47:25,271 --> 00:47:27,562 Wir sind alle frei. Es ist alles gut. 572 00:47:31,021 --> 00:47:32,812 Hey, kann ich die Waffe haben? 573 00:47:32,896 --> 00:47:37,146 Ich schieße auf eins. Sie werden sich verteilen. Schließ dich drinnen ein. 574 00:47:37,729 --> 00:47:41,562 -Noah! -Hey, gib mir die Waffe. 575 00:47:42,937 --> 00:47:44,104 Wirst du schießen? 576 00:47:46,021 --> 00:47:46,896 Nur zu. 577 00:47:47,396 --> 00:47:48,354 Schätzchen... 578 00:47:56,354 --> 00:47:58,437 Noah, lauf! 579 00:47:58,521 --> 00:48:00,979 Ja, lauf, Noah, du kleine Bitch. 580 00:48:03,187 --> 00:48:04,937 STRAFVOLLZUGSBEHÖRDE 581 00:48:05,729 --> 00:48:07,146 Hey, Mommy, steig ein. 582 00:48:07,771 --> 00:48:09,479 -Steig ein, bitte. -Steig ein! 583 00:48:10,729 --> 00:48:11,729 Ja, steig ein. 584 00:48:13,312 --> 00:48:15,437 -Wer bist du? -Warum ist das wichtig? 585 00:48:16,521 --> 00:48:17,604 Wie heißt du? 586 00:48:18,896 --> 00:48:22,062 -Ich fragte, wie du heißt! -Dodge! Nenn mich Dodge. 587 00:48:22,604 --> 00:48:24,229 Wie bist du rausgekommen? 588 00:48:24,979 --> 00:48:27,604 Ich war eingesperrt, die Wärter waren weg. 589 00:48:27,687 --> 00:48:30,562 Wir waren am Verhungern. Ich dachte, ich sterbe. 590 00:48:30,646 --> 00:48:32,562 Sie kamen zurück, machten die Zelle auf. 591 00:48:32,646 --> 00:48:34,104 -Und du bist raus? -Ja. 592 00:48:34,896 --> 00:48:37,312 -Wo willst du hin? -In diesem Overall? 593 00:48:37,396 --> 00:48:38,854 Ich will weit weg. 594 00:48:39,104 --> 00:48:40,854 -Weit weg von hier. -Pass auf! 595 00:48:53,062 --> 00:48:54,354 Ist nicht geladen. 596 00:48:54,437 --> 00:48:55,271 Was? 597 00:48:56,062 --> 00:48:57,396 Die ist nicht geladen. 598 00:49:00,812 --> 00:49:03,062 Ich behalte die, wir brauchen Benzin. 599 00:49:07,562 --> 00:49:08,687 Nicht geladen, was? 600 00:49:11,937 --> 00:49:12,812 Scheiße! 601 00:49:16,521 --> 00:49:17,562 Oh mein Gott. 602 00:49:18,271 --> 00:49:19,146 Mom? 603 00:49:25,187 --> 00:49:26,896 Der sollte sauber genug sein. 604 00:49:26,979 --> 00:49:29,771 Ich habe ihn also in den Tank gesteckt, ja? 605 00:49:29,854 --> 00:49:32,896 Jetzt saugst du daran wie an einem Strohhalm, 606 00:49:33,229 --> 00:49:37,437 aber schön fest, und wenn es rauskommt, steck ihn in den Kanister. 607 00:49:38,021 --> 00:49:39,312 Steck ihn hier rein. 608 00:49:44,104 --> 00:49:45,771 Sie kann also schlafen, was? 609 00:49:51,687 --> 00:49:52,896 Wo ist dein Vater? 610 00:49:55,229 --> 00:49:58,604 -Er ist gestorben... im Krieg. -Er hat also gedient. 611 00:50:00,354 --> 00:50:01,271 Nicht schlecht. 612 00:50:02,771 --> 00:50:03,896 Aber auch nicht gut. 613 00:50:12,104 --> 00:50:13,479 Was zum Umziehen, Baby! 614 00:50:26,312 --> 00:50:27,146 Los. 615 00:50:27,979 --> 00:50:29,146 Du schaffst das. 616 00:50:29,729 --> 00:50:32,229 Du musst es lernen, Matilda. Du kannst das. 617 00:50:39,062 --> 00:50:41,479 -Ich habe es getrunken. -Es ist ok. 618 00:50:41,562 --> 00:50:42,854 Spuck es aus. 619 00:50:43,562 --> 00:50:45,187 Deine Mom ist knallhart. 620 00:50:46,062 --> 00:50:48,979 Sie bereitet sie vor, falls es kein Heilmittel gibt. 621 00:50:49,896 --> 00:50:52,437 -Sie denkt, ich weiß es nicht. -Ein Heilmittel? 622 00:50:54,479 --> 00:50:55,979 Ihr sucht ein Heilmittel? 623 00:51:06,062 --> 00:51:07,979 Das Komische ist, dass ich sonst 624 00:51:08,062 --> 00:51:11,771 höchstens zwei bis drei Stunden schlafe, aber jetzt... 625 00:51:13,396 --> 00:51:14,812 Nimmst du unser Auto? 626 00:51:18,854 --> 00:51:20,187 Wo wollt ihr hin? 627 00:51:23,146 --> 00:51:24,604 North Lewisburg, oder? 628 00:51:28,562 --> 00:51:29,812 Da will ich auch hin. 629 00:51:30,937 --> 00:51:31,896 Richtung Norden. 630 00:51:35,104 --> 00:51:36,437 Behalte die lieber. 631 00:51:36,896 --> 00:51:39,312 Du siehst gefährlich aus damit. 632 00:51:39,396 --> 00:51:41,687 Nur für alle Fälle, weißt du? 633 00:51:55,146 --> 00:51:56,229 Gut so, Schatz. 634 00:51:56,646 --> 00:51:58,771 Denken dran, zwei Hände am Lenkrad. 635 00:51:59,062 --> 00:52:00,396 Ja, hab ich doch. 636 00:52:01,479 --> 00:52:03,646 Ich habe dich nur daran erinnert. 637 00:52:04,021 --> 00:52:06,604 Du sagst immer, ich habe ein gutes Gedächtnis. 638 00:52:06,687 --> 00:52:09,521 -Warum sollte ich es vergesse? -Nach vorne sehen. 639 00:52:09,812 --> 00:52:10,687 Danke. 640 00:52:11,479 --> 00:52:15,146 Das Auto zu reparieren, wird schwer. Oh, Mann, ok. 641 00:52:16,187 --> 00:52:18,104 Aber es gibt Bücher darüber, ok? 642 00:52:18,396 --> 00:52:20,979 Verbrennt die Bücher. Verbrennt sie alle. 643 00:52:21,062 --> 00:52:23,271 -Die brauchen wir nicht mehr. -Straße! 644 00:52:24,521 --> 00:52:26,729 Konzentrier dich auf die Straße. 645 00:52:26,812 --> 00:52:28,854 Lenk sie bitte nicht mehr ab. 646 00:52:32,812 --> 00:52:36,729 Genug Leute sagten, die Erde sei flach, also war sie flach. 647 00:52:37,646 --> 00:52:39,854 Dann sagten sie, die Erde sei rund... 648 00:52:41,229 --> 00:52:42,479 ...also war sie rund. 649 00:52:44,396 --> 00:52:45,604 Die Erde ist rund. 650 00:52:47,396 --> 00:52:48,354 Beweise es. 651 00:52:49,521 --> 00:52:51,187 Die Wissenschaft beweist es. 652 00:52:51,729 --> 00:52:54,146 Wissenschaft? Und wer versteht die? 653 00:52:54,229 --> 00:52:56,104 Augen auf die Straße, bitte. 654 00:52:56,187 --> 00:52:59,229 Wenn genug Leute über was reden, wird es zur Tatsache. 655 00:52:59,312 --> 00:53:03,771 Dann kommt es in die Bücher, und die Bücher werden zu Tatsachen. 656 00:53:03,854 --> 00:53:05,104 Dann ist es geklärt. 657 00:53:05,604 --> 00:53:08,937 Dann versteht es keiner mehr, niemand redet mehr darüber. 658 00:53:09,271 --> 00:53:12,146 Scheiße, deshalb müssen wir die Bücher verbrennen. 659 00:53:12,604 --> 00:53:13,687 Er hat geflucht. 660 00:53:13,771 --> 00:53:15,562 Ich weiß. Bitte halt den Mund. 661 00:53:15,854 --> 00:53:16,854 Tut mir leid. 662 00:53:18,062 --> 00:53:19,562 -Sie ist ein Kind. -Ok. 663 00:53:21,937 --> 00:53:24,604 Weißt du, was mir meine Oma mir erzählt hat? 664 00:53:25,021 --> 00:53:28,854 Dass all unsere Probleme in einer Generation verschwinden könnten, 665 00:53:29,354 --> 00:53:32,604 wenn alle Kinder alles vergessen, was sie gelernt haben. 666 00:53:32,687 --> 00:53:35,021 All den Scheiß, der keinen Sinn ergibt. 667 00:53:35,396 --> 00:53:37,729 Den man dir eingebläut hat. 668 00:53:37,812 --> 00:53:41,646 Dann können wir in einer Welt leben, in der niemand verhungert. 669 00:53:43,687 --> 00:53:44,896 Wo alle gleich sind. 670 00:53:44,979 --> 00:53:46,396 -Wirklich? -Ja! 671 00:53:50,562 --> 00:53:51,479 Tut mir leid. 672 00:53:55,979 --> 00:53:58,646 Ich hielt sie für verrückt, meine Oma. 673 00:54:01,646 --> 00:54:03,062 Aber jetzt denke ich... 674 00:54:05,854 --> 00:54:07,646 ...vielleicht hatte sie recht. 675 00:54:09,812 --> 00:54:12,146 -Pass auf. Siehst du das? -Ja. 676 00:54:12,229 --> 00:54:14,646 Fahr um das Auto herum, genau so. 677 00:54:14,854 --> 00:54:15,729 Warte. 678 00:54:16,771 --> 00:54:18,729 Langsam. Benutz die Bremse. 679 00:54:24,021 --> 00:54:25,062 Was zum Teufel? 680 00:54:31,812 --> 00:54:32,646 Weg hier. 681 00:54:32,729 --> 00:54:35,521 Sofort weg hier! Kopf runter, Matilda! 682 00:54:35,604 --> 00:54:37,437 -Na los. -Bewegung! 683 00:54:37,521 --> 00:54:38,729 Ich versuch's ja! 684 00:54:41,312 --> 00:54:42,187 Matilda! 685 00:55:01,396 --> 00:55:02,979 Aufs Gas drücken, Matilda! 686 00:55:03,396 --> 00:55:04,604 Drück aufs Gaspedal! 687 00:55:12,604 --> 00:55:13,812 Los! 688 00:55:13,896 --> 00:55:16,229 Mommy, bitte! 689 00:55:44,187 --> 00:55:47,187 -Warum hast du angehalten? -Seht ihr die Lichter da? 690 00:55:49,687 --> 00:55:50,604 Nicht sicher. 691 00:55:51,771 --> 00:55:53,104 Noah, siehst du sie? 692 00:55:53,729 --> 00:55:54,604 Ja. 693 00:55:55,854 --> 00:55:56,896 Das ist der Hub. 694 00:55:57,354 --> 00:55:58,771 Wir müssen abbiegen. 695 00:56:17,812 --> 00:56:21,896 Ich soll wirklich nicht mitkommen und euch bei eurer Aktion helfen? 696 00:56:25,521 --> 00:56:27,354 Du gehst dahin, wo du hinmusst. 697 00:56:32,812 --> 00:56:33,646 Ja. 698 00:56:33,812 --> 00:56:34,771 Tschüss, Dodge. 699 00:56:36,271 --> 00:56:37,271 Tschüss, Kinder. 700 00:56:40,312 --> 00:56:42,687 Wird Zeit, dass der Dodge hier rauskommt. 701 00:56:45,062 --> 00:56:46,104 Ok. 702 00:57:00,646 --> 00:57:02,646 Warum haben wir hier angehalten? 703 00:57:03,187 --> 00:57:04,437 Wir werden nur... 704 00:57:04,896 --> 00:57:08,396 Ich gehe vor. Ich will nachsehen, ob es sicher ist. 705 00:57:11,937 --> 00:57:14,312 Wenn ich nicht zurückkomme, bleibst du hier. 706 00:57:14,396 --> 00:57:16,687 Das Essen hier reicht für eine Woche. 707 00:57:16,771 --> 00:57:17,979 -Nein. -Mat... 708 00:57:20,562 --> 00:57:23,104 Es ist nur für alle Fälle. 709 00:57:23,604 --> 00:57:25,604 Versteck dich, wenn jemand kommt. 710 00:57:26,229 --> 00:57:28,146 Ok? Vor allem Männer, ok? 711 00:57:28,437 --> 00:57:29,562 -Ok? -Ja. 712 00:57:29,771 --> 00:57:31,229 Ok. 713 00:57:32,104 --> 00:57:35,104 Es ist nur für alle Fälle. Nur für den Fall. 714 00:57:46,354 --> 00:57:47,729 Hey, Noah. 715 00:58:00,937 --> 00:58:01,937 Komm zurück. 716 00:58:06,021 --> 00:58:06,854 Das werde ich. 717 00:58:16,021 --> 00:58:17,396 Folge mir nicht, ok? 718 00:59:12,604 --> 00:59:14,521 Armee-Baby braucht seine Arznei. 719 00:59:19,354 --> 00:59:20,646 Leck mich, Danny. 720 00:59:22,479 --> 00:59:23,687 Navy-Arsch. 721 00:59:25,146 --> 00:59:27,854 -Diaz, wir fahren hoch. -Na los. 722 00:59:29,021 --> 00:59:31,104 Ich fahre sie. Überwach die Brücke. 723 00:59:31,604 --> 00:59:32,812 Wir helfen Ihnen. 724 00:59:33,687 --> 00:59:34,771 Es wird alles gut. 725 00:59:36,187 --> 00:59:37,187 Komm, fahren wir. 726 00:59:41,104 --> 00:59:42,354 Überprüfe die Brücke! 727 01:00:38,729 --> 01:00:39,937 Ich kann das nicht. 728 01:00:40,021 --> 01:00:42,354 Nimm die Medikamente. Die helfen. 729 01:00:42,437 --> 01:00:45,646 Ich weiß nicht, wie man den Hemopurifier anwendet... 730 01:00:45,729 --> 01:00:49,062 Scheiße, wie war der Code? Ich habe es aufgeschrieben. 731 01:00:50,562 --> 01:00:52,437 Zwei, null, vier, sechs. 732 01:00:52,771 --> 01:00:54,604 Zwei, null, vier, sechs. 733 01:00:55,312 --> 01:00:56,521 Ok, gehen wir. 734 01:00:58,354 --> 01:01:00,937 Zwei, null, vier, sechs. 735 01:01:06,437 --> 01:01:07,271 Zwei, null... 736 01:01:07,729 --> 01:01:08,604 ...vier... 737 01:01:13,479 --> 01:01:15,146 Vier, sechs... 738 01:01:16,396 --> 01:01:17,271 Vier... 739 01:01:17,896 --> 01:01:19,479 Zwei, sechs... 740 01:01:20,562 --> 01:01:21,896 Null, zwei... 741 01:01:24,146 --> 01:01:24,979 Zwei... 742 01:01:25,771 --> 01:01:26,604 ...null... 743 01:01:27,646 --> 01:01:28,479 ...vier... 744 01:01:31,479 --> 01:01:32,312 Komm schon. 745 01:01:33,521 --> 01:01:35,021 Bitte. 746 01:01:35,771 --> 01:01:36,646 Sechs. 747 01:02:07,521 --> 01:02:09,396 -Hey? Sie. -Was? 748 01:02:11,896 --> 01:02:12,979 Das gehört mir. 749 01:02:14,854 --> 01:02:16,354 Was? Oh, ok. 750 01:02:16,812 --> 01:02:18,771 Ok, tut mir leid. Ich... 751 01:02:21,271 --> 01:02:23,354 Wo ist die Frau, die schlafen kann? 752 01:02:25,687 --> 01:02:26,562 Ja. 753 01:02:31,354 --> 01:02:33,146 Oh Gott. 754 01:02:45,021 --> 01:02:46,312 Nehmen Sie Blut ab? 755 01:02:49,021 --> 01:02:50,479 Sie wurde schon geröntgt. 756 01:02:51,271 --> 01:02:53,271 Ja, ich nehme Blut ab. 757 01:02:55,771 --> 01:02:56,771 Ja. Ok. 758 01:02:59,229 --> 01:03:00,104 Ok. 759 01:03:38,479 --> 01:03:40,979 Wie viel Blut wollen Sie mir noch abnehmen? 760 01:03:42,687 --> 01:03:44,312 Ich werde Ihnen nichts tun. 761 01:03:45,271 --> 01:03:46,729 Ich will hier weg. 762 01:03:49,062 --> 01:03:51,229 Gut. Ich kann Ihnen dabei helfen. 763 01:04:00,312 --> 01:04:01,896 Ziehen Sie meine Tochter groß. 764 01:04:02,937 --> 01:04:05,187 Mein kleines Mädchen. Sie ist zehn. 765 01:04:05,271 --> 01:04:08,354 Sie braucht Sie, um ihr in der neuen Welt zu helfen. 766 01:04:09,687 --> 01:04:10,562 Ich... 767 01:04:12,104 --> 01:04:13,187 Ich kann nicht... 768 01:04:13,521 --> 01:04:15,521 -Ich... kann nicht... -Nein. 769 01:04:16,562 --> 01:04:18,687 -Warum? -Sie schafft es nicht allein. 770 01:04:19,104 --> 01:04:20,771 Jemand muss ihr helfen. 771 01:04:20,854 --> 01:04:23,687 Sie braucht Hilfe. Nur Sie sind dazu in der Lage. 772 01:04:23,771 --> 01:04:27,479 In den nächsten Tagen werden wir alle sterben, ok? 773 01:04:27,562 --> 01:04:28,937 Ich hole Sie hier raus. 774 01:04:29,146 --> 01:04:31,354 Ich bin diejenige, die Hilfe braucht. 775 01:04:32,187 --> 01:04:34,687 Ich hätte vor Monaten sterben sollen. 776 01:04:35,562 --> 01:04:37,896 Sie sind verrückter als der Rest. 777 01:04:38,854 --> 01:04:39,812 Jill? 778 01:04:42,021 --> 01:04:43,062 Dr. Murphy. 779 01:04:44,146 --> 01:04:44,979 Ich... 780 01:04:45,062 --> 01:04:46,354 Was machen Sie hier? 781 01:04:47,854 --> 01:04:48,812 Ich will helfen. 782 01:04:50,937 --> 01:04:53,396 Brian hat mir mit den Koordinaten geholfen. 783 01:04:53,479 --> 01:04:54,354 Brian… 784 01:04:55,187 --> 01:04:57,021 Ist meine Familie bei Ihnen? 785 01:04:59,896 --> 01:05:00,812 Nein... 786 01:05:02,896 --> 01:05:03,979 Brian wurde... 787 01:05:04,271 --> 01:05:05,146 Ich... 788 01:05:05,354 --> 01:05:08,354 Ich dachte, er wäre hier. Sie sind nicht hier? 789 01:05:09,979 --> 01:05:10,979 Das tut mir leid. 790 01:05:17,062 --> 01:05:18,187 Und das Heilmittel? 791 01:05:20,229 --> 01:05:22,646 Es sind sechs Tage, und wir haben nichts. 792 01:05:22,729 --> 01:05:27,854 Wir haben Medikamente, die uns wachhalten, aber sie verursachen 793 01:05:28,562 --> 01:05:30,646 neurologische Schäden, aber... 794 01:05:31,062 --> 01:05:32,479 Es verschafft uns Zeit. 795 01:05:34,687 --> 01:05:35,687 Heute Morgen... 796 01:05:36,729 --> 01:05:39,896 ...dachte ich... vielleicht ist die einzige Antwort... 797 01:05:41,521 --> 01:05:42,771 ...die wir kriegen... 798 01:05:44,312 --> 01:05:46,104 ...dass keiner überleben wird. 799 01:05:48,354 --> 01:05:49,229 Aber... 800 01:05:50,104 --> 01:05:51,104 ...Sie sind hier. 801 01:05:51,687 --> 01:05:53,354 Das muss etwas bedeuten. 802 01:05:54,896 --> 01:05:56,521 Nehmen Sie die Medikamente, 803 01:05:57,187 --> 01:05:59,562 richten Sie sich ein, und an die Arbeit. 804 01:06:00,937 --> 01:06:02,479 Wie gut, dass Sie da sind. 805 01:07:15,187 --> 01:07:16,271 Hände hoch! Raus! 806 01:07:16,354 --> 01:07:18,354 -Runter! Auf die Knie! -Aussteigen. 807 01:07:19,104 --> 01:07:20,812 -Nein! -Nicht schießen. 808 01:07:20,896 --> 01:07:22,854 -Auf die Knie! -Nicht schießen! 809 01:07:23,521 --> 01:07:25,521 -Hör zu! Hey, Kleiner. -Aussteigen! 810 01:07:25,771 --> 01:07:26,979 -Nein! -Auf die Knie! 811 01:07:27,062 --> 01:07:29,062 -Ich will nur helfen. -Raus da. 812 01:07:29,146 --> 01:07:31,396 -Ich will helfen. -Nimm die Hände hoch! 813 01:07:32,687 --> 01:07:35,187 Nein. 814 01:07:35,271 --> 01:07:37,437 Hände hoch! Hände! 815 01:07:37,521 --> 01:07:38,646 Hey! 816 01:07:38,729 --> 01:07:41,021 Nein! Oh Gott! 817 01:07:41,104 --> 01:07:42,187 Keine Bewegung! 818 01:07:42,271 --> 01:07:43,271 Auf die Knie! 819 01:07:45,479 --> 01:07:47,396 -Ich blas dir den Kopf weg! -Nein! 820 01:07:47,646 --> 01:07:49,312 Ich schieß dir ins Gesicht! 821 01:07:49,396 --> 01:07:50,396 Raus da. 822 01:07:50,479 --> 01:07:52,271 -Nicht schießen! -Hände hoch. 823 01:07:52,812 --> 01:07:53,771 Hoch damit! 824 01:07:54,021 --> 01:07:57,146 -Wir wollen nur helfen, ok? -Weiter! Hände hoch! 825 01:07:57,437 --> 01:07:58,271 Los! 826 01:07:59,104 --> 01:08:01,521 -Weiter! -Das ist nur ein kleines Mädchen! 827 01:08:02,104 --> 01:08:03,437 -Keine Bewegung! -Halt! 828 01:08:05,104 --> 01:08:06,062 Ok. 829 01:08:11,729 --> 01:08:16,104 Ich kann schlafen. 830 01:08:28,312 --> 01:08:31,521 -Ich kann Leuten beim Schlafen helfen? -Ja. 831 01:08:32,812 --> 01:08:35,729 Wir müssen herausfinden, was dich besonders macht. 832 01:08:44,812 --> 01:08:46,021 Lebt er noch? 833 01:08:46,146 --> 01:08:49,062 Ja, sie lebt noch. 834 01:08:53,521 --> 01:08:54,562 Wir... 835 01:08:56,104 --> 01:08:58,437 ...mussten den Druck durch... 836 01:08:59,437 --> 01:09:01,854 ...Ableiten der Hirnflüssigkeit verringern, aber... 837 01:09:02,646 --> 01:09:04,146 ...es hat nicht geholfen. 838 01:09:04,229 --> 01:09:08,812 Ein Dilemma. So kann man den Druck lindern, aber man braucht die Flüssigkeit, 839 01:09:09,187 --> 01:09:11,354 um das Gehirn zu reinigen. 840 01:09:13,396 --> 01:09:14,729 Darf ich sie anfassen? 841 01:09:15,104 --> 01:09:15,979 Sicher. 842 01:09:16,729 --> 01:09:18,562 So ein mutiges, gutes Mädchen. 843 01:09:40,021 --> 01:09:41,062 Äther. 844 01:09:43,062 --> 01:09:44,062 Siehst du? 845 01:09:45,312 --> 01:09:46,312 Nichts. 846 01:09:47,187 --> 01:09:48,146 Keine Wirkung. 847 01:09:49,646 --> 01:09:51,979 Die meisten Tiere können schlafen... 848 01:09:53,187 --> 01:09:55,646 ...nach dem Vorfall, aber Schimpansen... 849 01:09:56,521 --> 01:09:58,854 ...sind den Menschen am ähnlichsten. 850 01:09:59,812 --> 01:10:00,646 Hi. 851 01:10:02,187 --> 01:10:04,979 Ich bin Dr. Murphy, eine Freundin deiner Mutter. 852 01:10:07,312 --> 01:10:08,187 Kann sie? 853 01:10:10,229 --> 01:10:11,229 Wir probieren 854 01:10:11,604 --> 01:10:13,854 den Äther jetzt an dir, Matilda. 855 01:10:14,604 --> 01:10:17,187 -Beweisen, wie besonders du bist. -Tut es weh? 856 01:10:17,271 --> 01:10:19,896 Nein, wir tun dir nicht weh. Ich bin Arzt. 857 01:10:20,396 --> 01:10:21,729 Wir tun niemandem weh. 858 01:10:22,021 --> 01:10:23,271 Ist komisch, oder? 859 01:10:23,521 --> 01:10:24,396 Ja. 860 01:10:28,979 --> 01:10:30,979 Schön langsam atmen, Babe. 861 01:10:32,521 --> 01:10:33,479 So ist's gut. 862 01:10:33,646 --> 01:10:35,771 Schön langsam. Ist ja gut. 863 01:10:40,104 --> 01:10:41,354 Schön langsam. 864 01:10:52,896 --> 01:10:54,146 Sie schläft. 865 01:10:56,604 --> 01:10:57,687 Armes Ding. 866 01:11:02,646 --> 01:11:04,146 Unglaublich. 867 01:11:19,021 --> 01:11:19,854 Hey. 868 01:11:22,437 --> 01:11:23,271 Ich... 869 01:11:23,771 --> 01:11:25,396 Ich will enttäuscht sein... 870 01:11:26,812 --> 01:11:29,521 ...weil Sie mir trotz meiner Bemühungen um Sie 871 01:11:29,604 --> 01:11:31,604 nichts von Matilda erzählt haben. 872 01:11:31,687 --> 01:11:34,146 Aber als Mutter verstehe ich es. 873 01:11:38,646 --> 01:11:40,354 Wie lange bin ich schon hier? 874 01:11:43,854 --> 01:11:45,271 Achtzehn Stunden. 875 01:11:47,687 --> 01:11:49,229 Warum kann sie schlafen? 876 01:11:50,271 --> 01:11:51,146 Wer? 877 01:11:51,812 --> 01:11:52,979 Wer? Matilda. 878 01:11:57,604 --> 01:11:59,979 Hatte sie... irgendwelche Operationen? 879 01:12:01,896 --> 01:12:03,396 Seit wann bin ich hier? 880 01:12:10,812 --> 01:12:11,646 Es war... 881 01:12:12,854 --> 01:12:15,771 ...eine Art Sonneneruption. 882 01:12:17,187 --> 01:12:21,646 Sie hat unser neuronales Netz und glymphatisches System beeinflusst. 883 01:12:23,062 --> 01:12:25,562 Und unsere innere Uhr gestört. 884 01:12:26,354 --> 01:12:29,146 Matilda. 885 01:12:30,021 --> 01:12:31,312 Lassen Sie sie gehen. 886 01:12:31,687 --> 01:12:36,562 Jill, Ihr Überleben... Unser Überleben hängt von Matilda ab. 887 01:12:37,937 --> 01:12:40,604 -Wir müssen es weiter versuchen. -Nein, bitte. 888 01:12:41,854 --> 01:12:45,521 Bitte. Nein, das ist mein Baby. 889 01:12:45,729 --> 01:12:49,854 Mein kleines Mädchen. Bitte nehmen Sie nur Blut bei ihr ab. 890 01:12:56,229 --> 01:12:58,604 Sie sind wirklich Elektriker? 891 01:13:00,646 --> 01:13:02,729 Kommen Sie. Machen Sie sich frisch. 892 01:13:03,771 --> 01:13:08,146 Das ist ein entzündungshemmendes Mittel, Stimulanzien und so. 893 01:13:08,604 --> 01:13:10,396 Es reduziert das Beta-Amyloid. 894 01:13:11,229 --> 01:13:12,187 Es wird helfen. 895 01:13:15,729 --> 01:13:19,021 Es sollte möglichst nahe am Gehirn injiziert werden. 896 01:13:19,812 --> 01:13:20,937 Die Halsschlagader. 897 01:13:22,396 --> 01:13:23,271 Scheiß drauf. 898 01:13:23,854 --> 01:13:24,771 Scheiß... 899 01:13:25,021 --> 01:13:25,854 Was... 900 01:13:30,104 --> 01:13:30,937 Ok. 901 01:13:50,812 --> 01:13:52,271 Sie atmet nicht mehr. 902 01:13:55,896 --> 01:13:59,979 Defi. Hey! Ich brauche Hilfe! Ok, kommen Sie. 903 01:14:00,229 --> 01:14:03,062 Sie müssen auf "Laden" drücken. 904 01:14:03,146 --> 01:14:04,479 -Ok? Laden! -Ok. Bereit. 905 01:14:04,562 --> 01:14:06,187 -Lädt. -Achtung Schock!! 906 01:14:06,271 --> 01:14:09,521 -Sie tun ihr weh. -Wir wollen sie reanimieren. Noch mal. 907 01:14:09,604 --> 01:14:10,937 -Lädt. -Achtung Schock! 908 01:14:11,896 --> 01:14:12,812 Noch einmal. 909 01:14:13,479 --> 01:14:14,437 -Lädt. -Achtung! 910 01:14:28,312 --> 01:14:30,021 Es ist wegen all der Spinnen. 911 01:14:30,604 --> 01:14:31,604 Es sind zu viele. 912 01:14:33,146 --> 01:14:34,521 Deshalb schmelzen sie. 913 01:14:35,479 --> 01:14:36,979 Wir müssen sie loswerden. 914 01:14:37,771 --> 01:14:41,021 -Es sind die Spinnen. -Bringen wir ihren Bruder her. 915 01:14:41,104 --> 01:14:42,312 Vergleichen wir sie. 916 01:14:42,396 --> 01:14:43,896 -Es sind zu viele. -Was? 917 01:14:47,271 --> 01:14:48,187 Ich muss sie... 918 01:14:48,812 --> 01:14:50,229 Wir müssen sie retten. 919 01:14:51,687 --> 01:14:54,771 -Wir müssen... -Du hast mich belogen. 920 01:14:54,854 --> 01:14:55,687 Wir... 921 01:14:55,771 --> 01:14:57,979 Du wolltest sie einer Fremden überlassen. 922 01:14:58,062 --> 01:14:59,479 Aber das machst du eben. 923 01:14:59,812 --> 01:15:02,187 Du lässt andere deine Kinder großziehen. 924 01:15:02,271 --> 01:15:03,354 Nein! 925 01:15:03,979 --> 01:15:05,604 -Warum hast du nichts gesagt? -Noah! 926 01:15:05,687 --> 01:15:08,604 Warum hast du vorgegeben, es wäre meinetwegen? 927 01:15:08,729 --> 01:15:11,062 -Tut mir leid. -Das ist bedeutungslos. 928 01:15:11,146 --> 01:15:13,271 Noah! 929 01:15:13,812 --> 01:15:15,479 Nein, tu das nicht! Noah! 930 01:15:15,562 --> 01:15:17,479 Bitte! Noah, bitte! 931 01:15:17,896 --> 01:15:20,646 -Nicht! -Du? Du kommst mit uns mit. 932 01:15:23,604 --> 01:15:25,771 Hey, du? Du kommst mit uns. 933 01:15:30,937 --> 01:15:33,729 Nein! 934 01:15:33,812 --> 01:15:37,021 Nein, bitte! 935 01:15:37,437 --> 01:15:38,771 Noah, bitte. 936 01:15:38,896 --> 01:15:41,979 Nein. Nehmt mir bitte nicht mein anderes Baby. 937 01:15:42,646 --> 01:15:44,646 Bitte lasst mir mein anderes Baby! 938 01:15:46,021 --> 01:15:47,271 Granate! 939 01:15:52,187 --> 01:15:53,229 Scheiße. 940 01:15:53,771 --> 01:15:54,896 Alles wird gut. 941 01:15:54,979 --> 01:15:57,062 -Wir werden angegriffen! -Ich komme. 942 01:16:02,729 --> 01:16:06,812 -Niemand greift an. Sie drehen durch. -Geht's ihr gut? Alles ok. 943 01:16:07,187 --> 01:16:09,604 Ich weiß, wir kriegen das hin. 944 01:16:17,062 --> 01:16:18,312 Auf den Boden! 945 01:16:18,396 --> 01:16:20,104 -Runter auf den Boden! -Ok. 946 01:16:22,979 --> 01:16:23,854 Sandra? 947 01:16:25,354 --> 01:16:26,562 Sandra, bist du das? 948 01:16:27,396 --> 01:16:30,979 Ja, ich bin's. 949 01:16:31,062 --> 01:16:31,979 Verdammte Fotze. 950 01:16:40,562 --> 01:16:41,937 Sieh mich nicht an! 951 01:16:42,021 --> 01:16:45,146 -Eine Bewegung, und du bist tot! -Er ist nur ein Kind! 952 01:16:45,937 --> 01:16:48,354 Du siehst Dinge. Niemand greift uns an! 953 01:17:07,271 --> 01:17:08,271 Ja, gut. 954 01:17:08,854 --> 01:17:09,812 Er ist ein Kind. 955 01:17:10,271 --> 01:17:11,937 -Nein! -Es ist alles ok. 956 01:17:12,854 --> 01:17:14,062 Ich bring dich um! 957 01:17:38,646 --> 01:17:41,646 Wir opfern das Kind grundlos. 958 01:17:42,562 --> 01:17:44,104 Das ist unsere Auslöschung. 959 01:17:44,646 --> 01:17:45,604 Tun Sie es. 960 01:17:48,146 --> 01:17:50,229 Nein! Oh nein. 961 01:17:50,812 --> 01:17:51,896 Schon gut. 962 01:17:53,104 --> 01:17:55,646 -Matilda. -Mom? 963 01:17:57,812 --> 01:18:00,062 Jill, Sie können sie nicht mitnehmen. 964 01:18:00,937 --> 01:18:02,312 Nein! 965 01:18:03,062 --> 01:18:04,729 -Was tun Sie da? -Messer weg. 966 01:18:05,354 --> 01:18:06,687 Was tun Sie da? 967 01:18:06,771 --> 01:18:07,646 Bitte. 968 01:18:11,896 --> 01:18:14,104 Er hat die Luft nicht rausgelassen. 969 01:18:15,354 --> 01:18:17,479 Wenn man das tut, kann man sterben. 970 01:18:23,812 --> 01:18:25,104 Ich musste es tun. 971 01:18:26,104 --> 01:18:27,146 Es tut mir leid. 972 01:18:28,604 --> 01:18:29,604 Ok. 973 01:18:39,937 --> 01:18:41,062 Komm mit. 974 01:18:42,229 --> 01:18:45,646 -Wo ist Noah? Wir müssen ihn finden. -Noah? 975 01:18:51,896 --> 01:18:52,729 Komm. 976 01:18:59,479 --> 01:19:00,646 Ok, andere Seite. 977 01:19:04,979 --> 01:19:06,479 Mom! 978 01:19:07,104 --> 01:19:10,854 Hier drüben! Noah! Wir müssen hier weg! 979 01:19:11,312 --> 01:19:12,979 Dad hat mir das beigebracht. 980 01:19:13,896 --> 01:19:16,437 -So nimmt man Fisch aus. -Nicht anfassen! 981 01:19:18,021 --> 01:19:18,854 Noah! 982 01:19:20,062 --> 01:19:24,104 Bitte, wach auf, für mich. Mom! Bitte, Noah, bitte! 983 01:19:25,646 --> 01:19:27,479 Ok, komm schon, Noah. 984 01:19:28,854 --> 01:19:30,479 Na los, Baby. Mommy ist da. 985 01:19:30,896 --> 01:19:34,229 Bitte, tu es für mich. Wach bitte auf. 986 01:19:36,562 --> 01:19:38,437 Ja, komm schon, Baby. 987 01:19:40,771 --> 01:19:41,646 Ok. 988 01:19:53,271 --> 01:19:54,979 Wach auf! Mami ist hier, wach auf! 989 01:19:55,771 --> 01:19:57,437 Wo? Matilda! 990 01:19:57,854 --> 01:19:58,729 Ich komme! 991 01:20:04,187 --> 01:20:08,646 Ok, ich hab ihn. Das is er. Mach ihn an. Leg die Paddles auf. 992 01:20:09,396 --> 01:20:11,396 -Es geht nicht. -Weiter versuchen. 993 01:20:11,479 --> 01:20:12,979 -Ich brauche Hilfe. -Los! 994 01:20:14,146 --> 01:20:15,062 Ok. 995 01:20:16,437 --> 01:20:18,729 Was noch? 996 01:20:18,812 --> 01:20:20,146 Wir müssen zurück! 997 01:21:53,604 --> 01:21:54,479 Noah. 998 01:21:59,854 --> 01:22:01,604 Bitte, Noah, bitte. 999 01:22:06,729 --> 01:22:08,854 Noah. 1000 01:22:19,396 --> 01:22:20,354 Noah? 1001 01:22:23,812 --> 01:22:24,687 Mom? 1002 01:22:25,854 --> 01:22:27,021 Ich glaube, Noah... 1003 01:22:27,937 --> 01:22:28,937 Mom. 1004 01:22:29,396 --> 01:22:30,229 Mach nur. 1005 01:22:32,937 --> 01:22:33,771 Es ist ok. 1006 01:22:36,854 --> 01:22:37,937 Noah. 1007 01:22:38,937 --> 01:22:39,937 Hey, Noah! 1008 01:22:40,104 --> 01:22:41,812 Noah, komm schon, bitte. 1009 01:22:42,312 --> 01:22:43,187 Noah. 1010 01:22:43,979 --> 01:22:46,146 Noah, bitte. 1011 01:22:49,104 --> 01:22:50,312 Er ist nicht tot. 1012 01:22:51,729 --> 01:22:53,229 Mom, er ist nicht tot. 1013 01:22:54,687 --> 01:22:55,937 Er ist nicht tot. 1014 01:22:57,604 --> 01:22:58,562 Noah. 1015 01:23:03,354 --> 01:23:05,187 Hey, Mom, er lebt. 1016 01:23:07,396 --> 01:23:08,479 Ich habe geträumt. 1017 01:23:12,271 --> 01:23:13,937 -Noah. -Mom. 1018 01:23:17,271 --> 01:23:18,354 Ich habe geträumt. 1019 01:23:19,271 --> 01:23:20,812 Schon gut. 1020 01:23:30,354 --> 01:23:31,271 Mom. 1021 01:23:33,312 --> 01:23:35,937 Nein! 1022 01:23:42,146 --> 01:23:43,187 Wer sind Sie? 1023 01:23:44,396 --> 01:23:45,729 Ich bin ihre Mutter. 1024 01:23:58,354 --> 01:23:59,354 Danke. 1025 01:24:16,021 --> 01:24:16,854 Mom? 1026 01:24:20,271 --> 01:24:21,396 Mom, hörst du mich? 1027 01:24:28,812 --> 01:24:29,812 Du hattest recht. 1028 01:24:32,479 --> 01:24:34,146 Du wolltest nicht herkommen. 1029 01:24:36,229 --> 01:24:37,229 Es war richtig... 1030 01:24:39,604 --> 01:24:42,271 ...Hilfe für Matilda zu suchen. 1031 01:24:46,396 --> 01:24:47,812 Ich weiß, du liebst uns. 1032 01:24:49,937 --> 01:24:50,896 Das weiß ich. 1033 01:24:53,229 --> 01:24:55,021 Ich darf dich nicht auch verlieren. 1034 01:24:57,646 --> 01:24:58,729 Wir brauchen dich. 1035 01:24:59,521 --> 01:25:00,771 Matilda braucht dich. 1036 01:25:03,437 --> 01:25:04,437 Ich brauche dich. 1037 01:25:50,437 --> 01:25:52,271 Du bist gestorben, Noah. 1038 01:25:52,646 --> 01:25:56,896 Dein Herz hat nicht geschlagen. Ich habe dich mit dem Defi zurückgeholt. 1039 01:25:57,354 --> 01:25:58,771 Ich schulde dir was, ok? 1040 01:25:59,354 --> 01:26:01,896 Wir haben keine Zeit. Mom schafft es nicht. 1041 01:26:01,979 --> 01:26:02,854 War ich tot? 1042 01:26:03,604 --> 01:26:04,812 Bin ich gestorben? 1043 01:26:06,021 --> 01:26:09,062 -Was? -Im Wasser, als der Sheriff gekommen ist. 1044 01:26:09,562 --> 01:26:11,771 Da war absolut gar nichts, und dann 1045 01:26:11,854 --> 01:26:14,271 hat er auf meine Brust gedrückt. Es tat weh. 1046 01:26:15,979 --> 01:26:17,229 Bin ich zurückgekommen? 1047 01:26:26,271 --> 01:26:27,479 Du meinst also... 1048 01:26:29,396 --> 01:26:30,437 Ich meine... 1049 01:26:31,854 --> 01:26:32,937 Oh, Scheiße. 1050 01:26:41,521 --> 01:26:42,854 Vertrau mir, Mom. 1051 01:26:50,062 --> 01:26:51,771 -Ok. -Lass sie runter. 1052 01:26:54,437 --> 01:26:55,271 Vorsichtig. 1053 01:26:58,729 --> 01:26:59,646 Ok. 1054 01:27:00,104 --> 01:27:01,396 Komm, nimm ihr Bein. 1055 01:29:21,312 --> 01:29:23,312 Untertitel von: Gabi Krauß