1 00:00:27,729 --> 00:00:31,729 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:02:42,812 --> 00:02:44,771 OBAT KEDALUWARSA AKAN DIHANCURKAN 3 00:03:12,021 --> 00:03:12,854 Kau punya apa? 4 00:03:19,271 --> 00:03:20,521 Baiklah. 5 00:03:25,229 --> 00:03:26,229 Ini bagus. 6 00:03:27,479 --> 00:03:28,729 Bisnis berkembang. 7 00:03:31,437 --> 00:03:32,354 Hanya ada 29. 8 00:03:32,812 --> 00:03:33,771 Kurang satu. 9 00:03:34,229 --> 00:03:35,229 Hitung lagi. 10 00:03:39,729 --> 00:03:40,771 Ini. 11 00:03:47,729 --> 00:03:48,646 Hei? 12 00:03:49,437 --> 00:03:50,687 Kurang 20 dolar. 13 00:03:51,229 --> 00:03:52,146 Hitung lagi. 14 00:03:52,896 --> 00:03:53,812 Berengsek. 15 00:04:36,479 --> 00:04:38,562 Hei, Ibu! Hei! 16 00:04:41,229 --> 00:04:42,062 Sayang. 17 00:04:43,521 --> 00:04:44,354 Hei. 18 00:04:45,729 --> 00:04:46,562 Ibu bawa ini. 19 00:04:47,187 --> 00:04:49,312 Luar biasa, Ibu. Terima kasih. 20 00:04:49,396 --> 00:04:50,521 Ya, sama-sama. 21 00:04:50,604 --> 00:04:51,896 Tidur di mobil? 22 00:04:53,729 --> 00:04:54,812 Istirahat. 23 00:04:55,187 --> 00:04:56,562 Aku bekerja sif malam. 24 00:04:58,479 --> 00:05:00,896 Akan kubawa sesuatu untukmu akhir pekan. 25 00:05:02,771 --> 00:05:03,729 Noah! 26 00:05:03,812 --> 00:05:05,646 Kau akan pergi dengan ibumu. 27 00:05:05,979 --> 00:05:08,937 - Sebenarnya itu tak perlu, Nenek. - Noah. 28 00:05:10,479 --> 00:05:11,437 Hai, Sayang. 29 00:05:12,146 --> 00:05:13,062 Hei, Ibu. 30 00:05:15,187 --> 00:05:18,604 Ada acara gereja malam ini. Jaga mereka sampai pukul 19.00. 31 00:05:20,354 --> 00:05:21,687 Mereka bisa menginap. 32 00:05:22,396 --> 00:05:24,354 Bawa mereka pulang pukul 19.00. 33 00:05:24,979 --> 00:05:27,854 - Kau boleh ikut dengan kami. - Akan kupikirkan. 34 00:05:31,937 --> 00:05:34,021 DINOSAURUS 35 00:05:39,229 --> 00:05:40,687 Bagaimana sekolah minggu ini? 36 00:05:40,771 --> 00:05:44,021 - Ibu tahu asal burung dari dinosaurus? - Ya. 37 00:05:44,687 --> 00:05:46,437 Bagaimana denganmu, Noah? 38 00:05:47,271 --> 00:05:49,187 - Bagaimana apa? - Sekolahmu? 39 00:05:50,729 --> 00:05:51,646 Baik-baik saja. 40 00:05:54,771 --> 00:05:55,896 Kau mencari apa? 41 00:05:57,229 --> 00:05:58,187 Bukan apa-apa. 42 00:05:59,229 --> 00:06:02,521 - Kenapa kita melakukan ini? - Ibu lelah, Noah. 43 00:06:03,062 --> 00:06:04,521 Ibu bekerja sif malam 44 00:06:04,604 --> 00:06:08,437 dan berusaha semampu Ibu agar kalian kembali, paham? 45 00:06:08,521 --> 00:06:12,271 Aku tak mau Ibu sedih, tetapi aku tak mau berpura-pura... 46 00:06:19,187 --> 00:06:21,271 - Apa yang Ibu lakukan? - Tak ada. 47 00:06:21,729 --> 00:06:22,812 Injak remnya, Ibu! 48 00:06:22,896 --> 00:06:24,062 - Tahan! - Berhenti! 49 00:06:26,229 --> 00:06:27,104 Sial. 50 00:06:27,187 --> 00:06:28,479 Sayang, kau tak apa? 51 00:06:28,729 --> 00:06:29,979 Ya, aku tak apa. 52 00:06:40,271 --> 00:06:41,896 Ibu, airnya masuk ke mobil. 53 00:06:41,979 --> 00:06:44,354 - Bagaimana ini? - Kemarilah. Cepat! 54 00:06:46,187 --> 00:06:47,729 - Kau baik-baik saja? - Ya. 55 00:06:47,812 --> 00:06:51,271 Lepas sabuk pengaman. Tak apa, semua akan baik-baik saja. 56 00:06:51,354 --> 00:06:52,479 Mendekat ke Ibu. 57 00:06:52,562 --> 00:06:54,354 Sekarang, mendekatlah ke Ibu. 58 00:06:56,229 --> 00:06:57,062 Ayo! 59 00:06:57,146 --> 00:06:59,354 Tak apa-apa, ayo cepat keluar! 60 00:07:00,104 --> 00:07:02,646 - Ayo, Noah! Keluar! - Tak bisa, sabuknya... 61 00:07:02,729 --> 00:07:04,437 - Sial! - Ibu! 62 00:07:35,271 --> 00:07:36,271 Kau tak apa? 63 00:07:37,104 --> 00:07:38,937 Kau baik-baik saja? Matilda! 64 00:07:39,229 --> 00:07:40,396 Matilda! 65 00:07:42,687 --> 00:07:43,854 Matilda! 66 00:07:47,729 --> 00:07:48,812 Ayo, Noah! 67 00:07:52,104 --> 00:07:54,021 Astaga! 68 00:07:54,104 --> 00:07:56,812 Napasnya sempat terhenti, tetapi dia tak apa. 69 00:07:56,896 --> 00:07:59,354 - Terima kasih banyak. Kau tak apa? - Ya. 70 00:07:59,437 --> 00:08:01,896 - Dia baik-baik saja. - Terima kasih. 71 00:08:01,979 --> 00:08:04,354 - Entah apa yang terjadi. - Sayang. 72 00:08:04,562 --> 00:08:06,104 Listrik mati di mana-mana. 73 00:08:06,479 --> 00:08:07,354 Mobil juga. 74 00:08:08,271 --> 00:08:10,479 Kurasa ambulans tak bisa ke sini, 75 00:08:10,562 --> 00:08:15,229 tetapi RS Veterans Affairs dekat dari sini dan kau perlu dijahit. 76 00:08:15,312 --> 00:08:17,229 - Apa? - Jahit. 77 00:08:20,604 --> 00:08:21,771 Ruang Periksa Tiga. 78 00:08:22,604 --> 00:08:24,146 Hei, permisi! 79 00:08:24,937 --> 00:08:27,396 Hei, permisi. Aku butuh dokter. 80 00:08:28,104 --> 00:08:31,104 Kami kecelakaan mobil dan putriku memuntahkan air. 81 00:08:31,187 --> 00:08:32,021 Kau tak apa? 82 00:08:33,187 --> 00:08:35,104 - Ya. - Dia baik-baik saja. 83 00:08:35,646 --> 00:08:37,646 - Hei! - Aku butuh bantuan di sini. 84 00:08:38,687 --> 00:08:40,604 Ini pasti serangan teroris. 85 00:08:41,771 --> 00:08:42,646 Kenapa? 86 00:08:43,104 --> 00:08:44,271 Teroris? 87 00:08:44,354 --> 00:08:48,271 - Mampu mematikan semua tenaga mobil? - Mungkin orang Cina, 'kan? 88 00:08:48,354 --> 00:08:51,187 Mereka membuat semua barang ini dan mematikannya. 89 00:08:51,271 --> 00:08:52,687 Mungkin kita sedang perang. 90 00:08:52,771 --> 00:08:55,729 Mungkin mereka meledakkan New York dan LA, selanjutnya kita. 91 00:09:01,937 --> 00:09:04,146 Kuberi 10 ml, tetapi dia tetap sadar! 92 00:09:04,229 --> 00:09:05,229 Siapa pun! 93 00:09:08,021 --> 00:09:10,021 Kumohon, siapa pun! 94 00:09:15,896 --> 00:09:19,271 PERAWATAN PASIEN JANGKA PANJANG 95 00:09:25,354 --> 00:09:26,479 Dia bangun. 96 00:09:27,771 --> 00:09:28,979 Dia juga bangun. 97 00:09:39,937 --> 00:09:41,771 Ponsel dan listrik mati. 98 00:09:43,146 --> 00:09:44,146 Apa yang terjadi? 99 00:09:44,396 --> 00:09:45,854 Mobilnya masuk ke danau. 100 00:09:55,229 --> 00:09:56,812 Selalu keluarkan udaranya. 101 00:09:57,896 --> 00:09:59,479 - Selalu. - Gadis pintar. 102 00:10:02,271 --> 00:10:04,854 - Hei, Doris, obatmu cukup? - Ada banyak. 103 00:10:05,729 --> 00:10:08,021 Toko tak menerima kartu kredit. 104 00:10:08,104 --> 00:10:09,812 Ada uang tunai untuk makanan? 105 00:10:10,854 --> 00:10:13,646 Uang tunaiku ada di mobil di danau. 106 00:10:14,312 --> 00:10:17,437 Akan kucoba cari makanan saat pulang dari universitas. 107 00:10:17,521 --> 00:10:20,729 Aku masuk pukul 06.00, aku hanya perlu tidur sebentar. 108 00:10:21,312 --> 00:10:22,521 Kau tetap bekerja? 109 00:10:24,146 --> 00:10:27,021 Ya, listrik mati. Mereka butuh petugas keamanan. 110 00:10:27,771 --> 00:10:30,146 Tak ada gunanya kau pulang. 111 00:10:30,229 --> 00:10:31,604 Menginaplah saja. 112 00:10:33,937 --> 00:10:35,021 Terima kasih, Doris. 113 00:11:52,854 --> 00:11:54,979 Aku tak tahu kau tidur seperti itu. 114 00:11:56,771 --> 00:11:58,812 Aku tak tidur. Meditasi. 115 00:12:00,146 --> 00:12:01,229 Apa itu membantu? 116 00:12:05,812 --> 00:12:06,812 Kurasa begitu. 117 00:12:07,812 --> 00:12:11,521 Kau tahu saat bangun di pagi hari, semua terasa baik sesaat 118 00:12:11,604 --> 00:12:13,271 sebelum menyadari kenyataan. 119 00:12:14,854 --> 00:12:16,729 Aku merasa baik saat meditasi. 120 00:12:17,812 --> 00:12:19,396 Aku mencoba yoga 121 00:12:19,479 --> 00:12:22,812 saat pinggulku mulai sakit, tetapi tak berhasil untukku. 122 00:12:26,687 --> 00:12:27,812 Apa kau... 123 00:12:29,896 --> 00:12:32,437 punya obat untuk membantuku tidur? 124 00:12:33,812 --> 00:12:35,104 Aku tak melakukan itu lagi. 125 00:12:35,646 --> 00:12:37,604 Kau tahu hakim tak mengizinkanku. 126 00:12:39,271 --> 00:12:43,312 Kurasa kau sungguh tak mengonsumsinya jika kau juga tak tidur. 127 00:12:45,312 --> 00:12:46,521 Aku akan bekerja. 128 00:12:47,437 --> 00:12:49,312 Aku akan mampir ke apotek. 129 00:13:10,562 --> 00:13:12,229 Kenapa kau tak tidur? 130 00:13:13,146 --> 00:13:14,354 Aku tidak lelah. 131 00:13:21,479 --> 00:13:23,146 Lihat semua bintang jatuh itu. 132 00:13:29,271 --> 00:13:30,979 Itu satelit, Noah. 133 00:13:53,146 --> 00:13:54,437 Hentikan dia! 134 00:14:03,354 --> 00:14:06,021 - Hei, aku butuh obat lagi. - Tenang. 135 00:14:06,104 --> 00:14:10,687 Obat tidur, penenang, obat kejang, orang-orang gila sekarang. 136 00:14:11,146 --> 00:14:13,771 Energik, obat itu berharga. Kugandakan harganya. 137 00:14:13,854 --> 00:14:17,437 - Tidak, aku tak bilang begitu. - Ya. Kau mengatakannya. 138 00:14:17,521 --> 00:14:20,771 Baik. Akan kugandakan. Gregg selalu menepati janjinya. 139 00:14:20,854 --> 00:14:22,812 Uang masuk dan keluar. Siklus hidup. 140 00:14:22,896 --> 00:14:25,687 Akan kugandakan harga semua obat itu. Ayolah. 141 00:14:27,271 --> 00:14:28,479 - Baiklah. - Baiklah. 142 00:14:38,104 --> 00:14:39,062 Jorge? 143 00:14:41,104 --> 00:14:42,479 Di mana semua orang? 144 00:15:17,812 --> 00:15:18,937 Apa yang terjadi? 145 00:15:19,021 --> 00:15:22,354 Bagaimana mobilmu bisa berjalan? Kenapa mobil kami mati? 146 00:15:22,437 --> 00:15:23,437 Apa yang terjadi? 147 00:15:30,479 --> 00:15:32,312 - Hei! - Tenang. 148 00:15:32,396 --> 00:15:35,437 Tenang. Aku tentara medis. Kopral Adams dari Fort Huachuca. 149 00:15:35,937 --> 00:15:37,312 Kau sedang apa di sini? 150 00:15:38,104 --> 00:15:39,812 Tidak aktif lagi. Mungkin. 151 00:15:39,896 --> 00:15:42,146 Mereka memanggil cadangan? Entahlah. 152 00:15:42,562 --> 00:15:43,646 Dia tak masalah. 153 00:15:45,896 --> 00:15:47,354 Obat yang banyak, Jill. 154 00:15:47,437 --> 00:15:49,812 Bisa kujelaskan. Ini tak seperti dugaan. 155 00:15:49,896 --> 00:15:51,771 - Kemas itu untukku. - Ya, Bu. 156 00:15:56,354 --> 00:16:00,021 Kau berusaha carikan aku pekerjaan ini, aku hargai itu. 157 00:16:00,104 --> 00:16:02,271 - Aku tahu aku kacau. - Terserah. 158 00:16:05,354 --> 00:16:07,062 Apa kemarin EMP? Kita perang? 159 00:16:07,146 --> 00:16:10,396 Itu terjadi di mana-mana. Siapa yang bisa kita serang? 160 00:16:12,562 --> 00:16:14,479 - Mayor Murphy? - Diska tak berfungsi. 161 00:16:14,562 --> 00:16:16,562 Apa pun dengan mikrocip terbakar. 162 00:16:16,646 --> 00:16:18,646 - Hanya ini salinannya. - Baik. 163 00:16:19,146 --> 00:16:20,479 - Hei. - Hei. 164 00:16:20,562 --> 00:16:21,562 Ada personel tambahan? 165 00:16:23,437 --> 00:16:24,729 Aku buat penelitian. 166 00:16:25,062 --> 00:16:26,062 Kau bisa bantu. 167 00:16:26,146 --> 00:16:27,479 Ada apa ini, Murphy? 168 00:16:28,021 --> 00:16:31,604 Kita biasa mencari jawaban di sana. Mereka butuh kita lagi. 169 00:16:31,687 --> 00:16:32,604 Mayor. 170 00:16:33,354 --> 00:16:34,729 Kita harus pergi sekarang. 171 00:16:36,979 --> 00:16:38,312 Aku tak bisa lagi. 172 00:16:42,687 --> 00:16:44,437 Ini lokasi pusatnya. 173 00:16:44,521 --> 00:16:46,771 Bawa Lori dan anak-anakku. 174 00:16:46,854 --> 00:16:48,771 Pergi ke sana secepatnya, paham? 175 00:16:48,854 --> 00:16:50,146 Tentu. Tak masalah. 176 00:16:53,604 --> 00:16:55,687 Kau tak paham betapa seriusnya ini. 177 00:16:57,021 --> 00:16:58,312 Seharusnya kau ikut. 178 00:16:58,396 --> 00:17:01,062 Bagaimana Murphy bisa memperbaiki daya? Dia psikiater. 179 00:17:01,146 --> 00:17:02,521 Ini bukan soal daya. 180 00:17:02,604 --> 00:17:06,021 Ada cadangan untuk itu. Ganti kabel dan sekring... 181 00:17:07,062 --> 00:17:08,271 Ini soal manusia. 182 00:17:09,396 --> 00:17:10,687 Semua tak bisa tidur. 183 00:17:10,979 --> 00:17:14,146 Setelah 48 jam tak tidur, pemikiran kritis mengacau. 184 00:17:14,229 --> 00:17:16,896 Setelah 96 jam, halusinasi, kerusakan motorik. 185 00:17:17,562 --> 00:17:20,521 Bagaimana setelahnya? Organ akan rusak, lalu apa? 186 00:17:20,979 --> 00:17:23,896 Lumpuh berhari-hari sampai jantung berhenti? 187 00:17:24,354 --> 00:17:26,146 Ya, aku paham itu. 188 00:17:28,104 --> 00:17:29,021 Tentu saja. 189 00:17:29,896 --> 00:17:31,062 Namun ini berbeda. 190 00:17:31,604 --> 00:17:32,937 Semuanya dipercepat. 191 00:17:33,312 --> 00:17:35,646 Gejala muncul dua atau tiga kali lebih cepat. 192 00:17:36,854 --> 00:17:40,479 - Ini akan sangat kacau. - Kita semua tak akan mati. 193 00:17:43,604 --> 00:17:47,229 - Tidak semua orang mengalaminya. - Semua orang mengalaminya. 194 00:17:48,187 --> 00:17:52,729 Namun ada satu wanita yang bisa tidur. Mereka membawanya ke pusat ini. 195 00:17:53,729 --> 00:17:56,312 Matilda juga tidur. Putriku tidur. 196 00:17:58,021 --> 00:17:58,937 Kau yakin? 197 00:18:00,437 --> 00:18:03,771 Mereka menyiapkan stasiun untuk satu orang tidur ini. 198 00:18:03,854 --> 00:18:06,062 Sepenting itulah dia. 199 00:18:08,396 --> 00:18:10,437 Kau yakin putrimu tidur? 200 00:18:11,479 --> 00:18:13,729 Aku memang mengalami kecelakaan mobil. 201 00:18:14,146 --> 00:18:16,354 - Namun aku sehat. - Putrimu terluka? 202 00:18:16,729 --> 00:18:17,646 Apa maksudmu? 203 00:18:18,771 --> 00:18:21,104 Maksudku, kemungkinan dia bukan tidur. 204 00:18:22,104 --> 00:18:23,771 Jadi, dia tak sadarkan diri? 205 00:18:25,187 --> 00:18:27,562 Tak ada lagi orang tak sadarkan diri. 206 00:18:28,396 --> 00:18:31,396 Mereka antara aktif 207 00:18:32,854 --> 00:18:33,771 atau tak aktif. 208 00:18:59,562 --> 00:19:00,479 Matilda? 209 00:19:00,812 --> 00:19:01,812 Matilda! 210 00:19:03,062 --> 00:19:03,896 Matilda! 211 00:19:07,771 --> 00:19:10,187 Di mana dia? 212 00:19:10,271 --> 00:19:12,812 - Di mana adikmu? - Ini sakit! 213 00:19:13,854 --> 00:19:15,646 - Ibu gila. - Maaf, Ibu tahu. 214 00:19:15,729 --> 00:19:17,437 Di mana Matilda? Dia tak apa? 215 00:19:18,354 --> 00:19:19,646 Ya, dia baik. 216 00:19:19,729 --> 00:19:21,896 Di mana dia? Tolong, Noah. 217 00:19:22,437 --> 00:19:24,562 Gereja. Nenek membawanya ke gereja. 218 00:19:25,271 --> 00:19:27,896 Mungkin kita ditakdirkan untuk tetap bangun. 219 00:19:31,271 --> 00:19:34,396 Kita harus bangun untuk melihat dunia sesungguhnya. 220 00:19:35,646 --> 00:19:39,021 Tuhan berkata, "Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu 221 00:19:39,437 --> 00:19:41,896 dan berbeban berat, Aku akan memberi kelegaan." 222 00:19:41,979 --> 00:19:43,562 Dia tak tidur. 223 00:19:55,146 --> 00:19:56,521 Tidak tidur, Sayang? 224 00:19:58,979 --> 00:20:00,771 Hanya ayahku yang memanggilku begitu. 225 00:20:00,854 --> 00:20:04,354 Maaf, aku lupa. Aku hanya lelah. 226 00:20:14,396 --> 00:20:15,604 Tidak semua orang... 227 00:20:16,521 --> 00:20:18,687 meminta untuk dipanggil Tuhan. 228 00:20:20,187 --> 00:20:21,812 Ada yang dipanggil begitu saja. 229 00:20:24,396 --> 00:20:28,229 Aku tahu lebih baik karena sebelum aku menjadi pastor... 230 00:20:30,354 --> 00:20:31,687 dulu aku pencandu narkoba. 231 00:20:37,437 --> 00:20:39,729 Menutupi bekasnya dengan tato. 232 00:20:43,437 --> 00:20:44,896 Aku overdosis. 233 00:20:45,562 --> 00:20:48,562 Aku seharusnya mati dalam beberapa jam, tetapi tidak. 234 00:20:50,062 --> 00:20:53,937 Kekebalanku menguat terhadap narkotika selama bertahun-tahun. 235 00:20:55,062 --> 00:20:57,771 Aku hanya berbaring selama tiga hari... 236 00:20:58,937 --> 00:21:00,604 sampai akhirnya aku tewas. 237 00:21:02,687 --> 00:21:06,771 Namun aku hanya pergi sebentar saat mereka menemukanku. 238 00:21:08,729 --> 00:21:11,896 Jadi, seperti Yesus, aku kembali dari kematian. 239 00:21:14,604 --> 00:21:17,604 Aku tak membandingkan diriku dengan Yesus. 240 00:21:19,396 --> 00:21:20,312 Maksudku... 241 00:21:20,896 --> 00:21:24,604 sejak hari itu, aku mengabdikan hidupku untuk melayani-Nya. 242 00:21:26,021 --> 00:21:27,229 Bagiku... 243 00:21:28,937 --> 00:21:31,687 aku yang masih hidup adalah keajaiban. 244 00:21:33,021 --> 00:21:35,687 Kurasa orang butuh keajaiban sekarang. 245 00:21:39,062 --> 00:21:40,604 Aku tak yakin apa... 246 00:21:41,979 --> 00:21:42,937 Maksudku... 247 00:21:46,729 --> 00:21:48,354 Menurutmu aku harus mati? 248 00:21:49,187 --> 00:21:50,021 Tidak. 249 00:21:50,687 --> 00:21:52,104 Tidak, tentu saja tidak. 250 00:21:53,562 --> 00:21:54,937 Tidak, maaf. 251 00:21:55,021 --> 00:21:55,896 Tidak. 252 00:21:57,979 --> 00:21:59,187 Aku... 253 00:22:05,437 --> 00:22:09,687 Hanya saja, semua orang lelah dan putus asa. 254 00:22:12,271 --> 00:22:14,271 Mereka hanya ingin tahu apa kau bisa tidur. 255 00:22:16,604 --> 00:22:17,771 Aku bisa tidur. 256 00:22:18,896 --> 00:22:21,021 Namun sulit saat aku tak lelah. 257 00:22:23,146 --> 00:22:24,937 Kau mau aku berdoa bersamamu? 258 00:22:28,521 --> 00:22:32,354 Banyak anak bilang doaku membosankan sampai mereka tertidur. 259 00:22:40,062 --> 00:22:43,187 Tuhan, terima kasih untuk hari ini dan Matilda. 260 00:22:46,146 --> 00:22:47,146 Apa-apaan... 261 00:22:50,729 --> 00:22:55,646 Baik, 717-127-0414. 262 00:23:02,479 --> 00:23:06,771 - Piza, sungguh? - Tidak, ini tes ketajaman mental. 263 00:23:06,854 --> 00:23:09,229 - Hasilnya? - Salah dua nomor. Tak apa. 264 00:23:09,312 --> 00:23:12,729 Kita harus cari mobil dan bawa adikmu ke tempat aman. 265 00:23:12,812 --> 00:23:14,354 Semua sirkuit rusak. 266 00:23:14,437 --> 00:23:16,937 - Mobil tak jalan. - Ada yang jalan, Noah. 267 00:23:17,021 --> 00:23:19,146 Bisakah kau bantu saja Ibu? 268 00:23:19,229 --> 00:23:20,771 Ambil tasmu, ayo pergi. 269 00:23:22,146 --> 00:23:23,521 Kita harus hati-hati. 270 00:23:23,604 --> 00:23:25,937 - Sial! - Putrimu. 271 00:23:26,021 --> 00:23:27,396 - Dia bisa tidur? - Apa? 272 00:23:27,479 --> 00:23:29,729 - Dia pacarmu? - Tidak! 273 00:23:30,729 --> 00:23:32,521 Dia tak bisa tidur? Dia sehat? 274 00:23:32,604 --> 00:23:35,771 Tidak, dia sehat. Aku salah. Dia cuma pura-pura. 275 00:23:36,354 --> 00:23:37,979 Matilda benar-benar tidur. 276 00:23:38,062 --> 00:23:39,312 Aku membangunkannya. 277 00:23:41,104 --> 00:23:42,812 Apa? Dia sungguh tidur. 278 00:23:43,687 --> 00:23:46,979 Astaga, Jill, kita harus bawa putrimu ke Murphy. 279 00:23:47,187 --> 00:23:48,812 - Dia kuncinya. - Ayo pergi. 280 00:23:48,896 --> 00:23:51,896 Aku tahu pusatnya. Stasiun itu dibuat untuk memecahkan ini. 281 00:23:52,396 --> 00:23:54,396 Sudah ada satu orang tidur ini. 282 00:23:54,771 --> 00:23:57,437 Brian, kami tak akan ke sana. Noah, ayo pergi. 283 00:23:59,312 --> 00:24:01,479 Hei! Itu sepedaku! 284 00:24:01,812 --> 00:24:02,646 Hei! 285 00:24:03,771 --> 00:24:08,271 Di basemen, seperti malaikat perdamaian, seorang gadis muda tidur. 286 00:24:08,854 --> 00:24:11,562 Jika dia bisa tidur, artinya kita juga bisa. 287 00:24:12,229 --> 00:24:15,646 Saat semua umat manusia bangun, kita berdoa untuk jawaban. 288 00:24:16,104 --> 00:24:17,979 - Pastor. - Ya. 289 00:24:18,062 --> 00:24:19,521 Kenapa jika dia bisa tidur? 290 00:24:20,896 --> 00:24:23,104 Keajaiban menyebar, Jim. 291 00:24:23,604 --> 00:24:26,896 Kebaikan tumbuh jika kau percaya dan berusaha. 292 00:24:26,979 --> 00:24:29,521 Tak ada lagi obat tidur yang bebas dijual. 293 00:24:29,604 --> 00:24:32,062 - Berikan saja! - Bicara dengan doktermu. 294 00:24:32,146 --> 00:24:34,604 - Ayo, Noah. - Tak ada dokter! 295 00:24:34,687 --> 00:24:36,062 Aku tak bisa bantu. 296 00:24:40,187 --> 00:24:41,021 Ayo. 297 00:24:45,187 --> 00:24:47,021 Ayo, Noah! Ikuti aku. 298 00:24:51,771 --> 00:24:52,646 Ayo. 299 00:24:57,479 --> 00:24:58,437 Tunggu di sini. 300 00:25:20,771 --> 00:25:22,271 Ini hanya akan memburuk. 301 00:25:24,354 --> 00:25:25,479 Kenapa semua orang? 302 00:25:28,271 --> 00:25:29,604 Jika kita tak tidur... 303 00:25:30,562 --> 00:25:32,646 Pikiranmu akan kacau hingga rusak. 304 00:25:33,562 --> 00:25:34,521 Kau marah. 305 00:25:34,604 --> 00:25:36,354 Hidup berubah begitu saja. 306 00:25:37,437 --> 00:25:39,187 Namun kesulitanlah 307 00:25:39,271 --> 00:25:41,896 yang mendesak kita berubah saat biasanya tak begitu. 308 00:25:42,229 --> 00:25:44,979 - Kita harus menerimanya. - Pastor. 309 00:25:47,021 --> 00:25:48,062 Dia bangun. 310 00:25:51,229 --> 00:25:53,854 - Matilda. - Kapan kau akan buat kami tidur? 311 00:25:53,937 --> 00:25:56,354 - Sabar. - Aku tak punya kesabaran. 312 00:25:56,687 --> 00:25:59,812 Raymond tak merespons. Dia makan, tetapi tak bicara. 313 00:25:59,896 --> 00:26:02,604 - Dia lelah, seperti kita. - Lebih dari lelah. 314 00:26:02,687 --> 00:26:05,271 - Dia akan baik-baik saja. - Korbankan dia. 315 00:26:05,354 --> 00:26:06,354 Tidak. 316 00:26:06,437 --> 00:26:09,812 Tuhan mengorbankan Yesus, putra-Nya, untuk menyelamatkan kita. 317 00:26:09,896 --> 00:26:12,021 Tuhan rela berkorban demi dosa kita. 318 00:26:12,104 --> 00:26:15,979 Kita tak perlu pengorbanan. Kita hanya perlu berdoa. 319 00:26:16,062 --> 00:26:19,229 Aku bersedia menjadi Pontius Pilate dan menghukumnya. 320 00:26:19,312 --> 00:26:20,479 Robert, duduklah. 321 00:26:20,771 --> 00:26:24,521 - Duduk! Cukup. - Apa gunanya berdoa? Kita perlu tidur. 322 00:26:25,354 --> 00:26:26,729 - Matilda. - Ibu! 323 00:26:26,812 --> 00:26:28,021 Tunggu. 324 00:26:28,729 --> 00:26:31,354 Tolong. Duduklah, Semuanya. 325 00:26:31,979 --> 00:26:34,312 Kami hanya mau berdoa bersama Matilda. 326 00:26:34,396 --> 00:26:37,979 Dia bisa tidur. Mungkin dia bisa bantu. Kita butuh bantuan. 327 00:26:38,646 --> 00:26:42,104 Matilda adalah putriku dan dia akan ikut denganku. 328 00:26:42,187 --> 00:26:44,604 - Tidak secara hukum. - Tolong duduk. 329 00:26:44,687 --> 00:26:47,937 Doris yang mengurus anak-anak itu secara hukum. 330 00:26:49,937 --> 00:26:50,812 Kau benar. 331 00:26:52,479 --> 00:26:55,187 Namun sekarang, dengan apa yang terjadi... 332 00:26:55,812 --> 00:26:57,729 kau tahu aku bisa membantu. 333 00:26:58,104 --> 00:27:01,062 - Matilda, ayo pergi. - Dia harus tetap di sini. 334 00:27:01,146 --> 00:27:02,062 Hei, Jim. 335 00:27:02,146 --> 00:27:03,146 Dia spesial. 336 00:27:03,229 --> 00:27:04,229 - Ya, benar. - Baik. 337 00:27:04,312 --> 00:27:05,729 - Tenanglah. - Ibu? 338 00:27:05,812 --> 00:27:07,646 - Pastor, kau janji. - Duduklah. 339 00:27:07,729 --> 00:27:09,021 Tujuan kita sama. 340 00:27:12,146 --> 00:27:14,021 Kalian benar. 341 00:27:15,354 --> 00:27:17,479 Dia spesial. 342 00:27:18,062 --> 00:27:20,104 Tapi dia tak bisa bantu siapa pun di sini. 343 00:27:21,021 --> 00:27:22,521 Kita semua akan mati... 344 00:27:23,062 --> 00:27:24,729 jika tak memecahkan ini. 345 00:27:26,562 --> 00:27:28,979 Saat ini otak kalian perlahan membengkak. 346 00:27:29,979 --> 00:27:33,771 Dinding tengkorak menekan otak, itu memengaruhi pemikiran kritis. 347 00:27:34,312 --> 00:27:36,187 Begitulah saat kita tak tidur. 348 00:27:37,562 --> 00:27:40,271 Sekarang, makin bersemangat kita, 349 00:27:40,354 --> 00:27:43,021 makin banyak darah ke otak, pikiran kita makin buruk. 350 00:27:44,146 --> 00:27:46,354 Hal terbaik yang bisa kita lakukan... 351 00:27:47,437 --> 00:27:49,062 adalah tarik napas dalam... 352 00:27:50,562 --> 00:27:51,604 dan tenang. 353 00:27:55,771 --> 00:27:59,521 Kami mengumpulkan ilmuwan dan dokter untuk bantu memecahkan ini. 354 00:28:00,104 --> 00:28:01,312 Mereka bisa. 355 00:28:05,729 --> 00:28:07,229 Mereka hanya butuh gadis itu. 356 00:28:07,854 --> 00:28:08,687 Ibu. 357 00:28:10,687 --> 00:28:15,354 Tak ada yang menolak nilai sains, tetapi dia juga bukan subjek tes 358 00:28:15,687 --> 00:28:16,896 untuk diuji coba. 359 00:28:16,979 --> 00:28:19,396 - Dia tak akan pergi. - Jim, tolong. 360 00:28:19,854 --> 00:28:20,812 Doa tak akan.... 361 00:28:21,896 --> 00:28:23,396 Para bedebah ini. 362 00:28:23,479 --> 00:28:25,854 Jika tak menyerahkannya, tentara akan kemari. 363 00:28:25,937 --> 00:28:27,271 Sikap mereka tak akan baik. 364 00:28:27,354 --> 00:28:29,146 - Tenanglah! - Kalian mau itu? 365 00:28:29,229 --> 00:28:32,979 Karena jika kalian tak sadar, itulah yang akan terjadi. 366 00:28:33,062 --> 00:28:35,062 Melempar buku padaku, itu akan... 367 00:28:38,729 --> 00:28:42,229 - Jim, apa yang kau lakukan? - Doris membawanya ke belakang. 368 00:28:43,562 --> 00:28:45,771 Lihat Ibu! Kau akan baik-baik saja. 369 00:28:45,854 --> 00:28:48,604 Temui Ibu di hutan belakang. Ibu akan bawa adikmu. 370 00:29:04,771 --> 00:29:06,521 - Bawa keluar! - Dia tak ada! 371 00:29:07,812 --> 00:29:09,354 Ajak yang lain. Cari di belakang. 372 00:29:14,854 --> 00:29:17,062 - Di mana dia? - Dia tak ada di sana? 373 00:29:17,146 --> 00:29:18,062 Tadi di sana. 374 00:29:18,437 --> 00:29:19,812 Ini keajaiban. 375 00:29:20,479 --> 00:29:24,187 Ini bukan Yesus yang bangkit dari kubur, Doris. 376 00:29:26,479 --> 00:29:28,437 Ini bukan diri kami sesungguhnya. 377 00:29:32,937 --> 00:29:33,854 Jim? 378 00:29:34,271 --> 00:29:35,104 Jim! 379 00:29:41,687 --> 00:29:42,604 Matilda. 380 00:29:45,437 --> 00:29:48,687 Astaga, Sayang. 381 00:29:49,562 --> 00:29:52,229 - Nenek suruh lari, tetapi aku tak bisa. - Tak apa-apa. 382 00:29:52,312 --> 00:29:55,229 - Ibu tak apa? - Ibu baik-baik saja, Sayang. 383 00:29:56,229 --> 00:29:58,687 - Kumohon. - Tuhan bicara padaku, Pastor. 384 00:29:59,229 --> 00:30:01,479 - Taruh itu. - Dia tak boleh pergi. 385 00:30:02,479 --> 00:30:04,937 Jim, taruh itu. Kau menakuti semua orang. 386 00:30:19,729 --> 00:30:20,562 Jim! 387 00:30:22,229 --> 00:30:24,437 Kumohon, turunkan senjatamu. 388 00:30:42,312 --> 00:30:45,812 - Ayo, tetap berdekatan. Ayo. - Ibu, tolong berhenti! 389 00:30:46,396 --> 00:30:47,687 Ibu, Nenek! 390 00:30:50,646 --> 00:30:51,646 Sayang. 391 00:30:53,271 --> 00:30:55,854 Nenekmu tak bisa lari. Dia tak sehat. 392 00:30:56,271 --> 00:30:57,521 - Paham? - Namun... 393 00:30:57,604 --> 00:31:02,479 Tidak, dia akan baik-baik saja. Ibu ingin kau mengikuti Ibu, ya? 394 00:31:02,562 --> 00:31:04,854 - Bagaimana perasaanmu? - Tak bisa lari lagi. 395 00:31:05,437 --> 00:31:07,396 - Baik, Ibu gendong. Ayo. - Baik. 396 00:31:08,729 --> 00:31:09,729 Ayo, Noah. 397 00:31:11,479 --> 00:31:12,437 Lewat sini. 398 00:31:14,479 --> 00:31:15,312 Ayo. 399 00:31:17,021 --> 00:31:18,312 Kita sampai. Cepat. 400 00:31:20,354 --> 00:31:21,187 Kemarilah. 401 00:31:28,437 --> 00:31:32,062 Kita butuh mobil. Kalian tetap di sini. Ibu akan cari. 402 00:31:32,396 --> 00:31:33,437 Kita mau ke mana? 403 00:31:34,812 --> 00:31:36,062 Mereka menyebutnya pusat. 404 00:31:36,812 --> 00:31:38,021 Kita tak bisa ke sana. 405 00:31:38,604 --> 00:31:41,604 - Kau tak tahu mereka bisa apa. - Kita harus cari obatnya. 406 00:31:42,187 --> 00:31:43,812 Noah, tak sesederhana itu. 407 00:31:43,896 --> 00:31:46,687 Ada di sini, di mana pun ini. 408 00:31:47,062 --> 00:31:51,146 - Aku menyentuh mayat untuk mengambil ini. - Di sana tak aman. 409 00:31:51,229 --> 00:31:52,729 Apa rencana Ibu? 410 00:31:53,396 --> 00:31:55,229 Bawa Matilda ke tempat aman? 411 00:31:55,604 --> 00:31:58,062 Kita mati dan dia hidup sendiri? 412 00:31:58,396 --> 00:32:00,479 Hal terbodoh yang pernah kudengar. 413 00:32:05,854 --> 00:32:07,562 Nyalakan ini. 414 00:32:07,646 --> 00:32:11,062 - Bakar ini dan kita tak bisa pergi. - Noah, hentikan itu. 415 00:32:11,146 --> 00:32:12,604 Tidak bisa. 416 00:32:18,854 --> 00:32:20,021 Sadarlah, Ibu! 417 00:32:20,687 --> 00:32:22,354 Hanya ini kesempatan kita. 418 00:32:23,062 --> 00:32:26,354 Jika kita tak ada, dia akan mati dalam beberapa hari. 419 00:32:27,021 --> 00:32:30,771 Sudah ada wanita lain di sana. Mereka akan menemukan obatnya. 420 00:32:37,687 --> 00:32:38,562 Kumohon. 421 00:32:43,854 --> 00:32:44,771 Baik. 422 00:33:10,687 --> 00:33:11,521 Halo? 423 00:33:16,312 --> 00:33:17,146 Halo? 424 00:33:18,396 --> 00:33:19,229 Gregg? 425 00:33:19,979 --> 00:33:22,479 Nomor 215-124-0519. 426 00:33:32,354 --> 00:33:33,521 Salah semua. 427 00:33:38,354 --> 00:33:39,271 Halo? 428 00:33:42,687 --> 00:33:43,521 Gregg? 429 00:33:48,646 --> 00:33:51,312 Pilih yang terbagus. Bagaimana dengan BMW? 430 00:33:51,396 --> 00:33:52,229 Bodoh! 431 00:33:53,187 --> 00:33:54,937 Harus mobil tua. 432 00:33:56,062 --> 00:33:56,896 Apa itu? 433 00:33:59,396 --> 00:34:00,271 Gregg. 434 00:34:13,896 --> 00:34:15,646 Itu hanya Gregg. 435 00:34:16,771 --> 00:34:20,646 - Dia masih sadar. - Dia tetap tak bisa tidur? 436 00:34:21,062 --> 00:34:21,979 Sial. 437 00:34:22,729 --> 00:34:24,854 Tidurlah. 438 00:34:25,521 --> 00:34:27,437 Tidurlah. 439 00:34:28,979 --> 00:34:31,979 Tidur, Sayang. Tidurlah. 440 00:34:37,146 --> 00:34:38,104 Baiklah. 441 00:34:38,646 --> 00:34:41,479 Baik, bisakah kita fokus? Nyalakan Camry itu? 442 00:34:42,812 --> 00:34:43,896 Sial. 443 00:34:44,604 --> 00:34:47,437 Dunia kacau dan kau buang waktu menginjak kepala. 444 00:34:47,521 --> 00:34:49,729 Kenapa tak bisa memilih BMW itu? 445 00:34:51,646 --> 00:34:53,479 Ini terakhir kali kuberi tahu. 446 00:34:53,562 --> 00:34:57,354 Kita butuh mobil tua tanpa elektronik 447 00:34:57,437 --> 00:35:01,937 yang tak ada baterainya saat kejadian itu terjadi. 448 00:35:02,187 --> 00:35:03,729 Akan kucoba nyalakan. 449 00:35:05,062 --> 00:35:07,646 Camaro atau Dodge seharusnya bisa memakai baterai lama. 450 00:35:12,021 --> 00:35:13,604 Masuk, cobalah. 451 00:35:19,146 --> 00:35:21,729 Transmisinya baru. Semoga berhasil. 452 00:35:21,812 --> 00:35:22,771 Tak apa-apa. 453 00:35:22,854 --> 00:35:24,854 - Bilang jika kau siap. - Ya. 454 00:35:29,521 --> 00:35:32,437 Ini dia. Sudah kubilang kita bisa menambah aki. 455 00:35:32,521 --> 00:35:34,646 Ambil kunci untuk Dodge itu. 456 00:35:35,021 --> 00:35:36,687 Ambil baterai dari basemen tadi! 457 00:35:39,021 --> 00:35:41,062 - Namun aku mau Camaro. - Apa? 458 00:35:41,479 --> 00:35:43,896 Aku mau mobil Camaro. 459 00:35:44,854 --> 00:35:48,437 - Aku tak mau Polara. Aku mau Camaro. - Ambil saja kuncinya. 460 00:35:48,521 --> 00:35:49,354 Baik! 461 00:35:52,312 --> 00:35:53,146 Baiklah. 462 00:35:57,812 --> 00:35:58,854 Kuncinya ada? 463 00:35:58,937 --> 00:36:00,854 Seharusnya ada di sini. Carilah. 464 00:36:01,187 --> 00:36:02,479 Aku mau Camaro. 465 00:36:02,562 --> 00:36:03,687 Benarkah, Sherif? 466 00:36:05,896 --> 00:36:07,854 Aku akan mengambil mobil itu. 467 00:36:08,229 --> 00:36:09,104 Tidak. 468 00:36:09,479 --> 00:36:10,521 Kau dengar itu? 469 00:36:12,104 --> 00:36:14,021 - Apa itu? - Kau dengar, 'kan? 470 00:36:14,104 --> 00:36:14,937 Ya. 471 00:36:15,187 --> 00:36:16,937 Ada mobil lain yang jalan. 472 00:36:17,021 --> 00:36:17,979 Sial. 473 00:36:24,229 --> 00:36:26,896 Astaga, persediaan mereka penuh. Barang medis. 474 00:36:27,271 --> 00:36:28,687 Mereka pasti bisa tidur. 475 00:36:29,687 --> 00:36:30,521 Ayo. 476 00:36:32,062 --> 00:36:34,521 Ambil semua kunci. Kita kembali untuk Dodge nanti. 477 00:37:07,104 --> 00:37:08,104 Berikan. 478 00:37:08,479 --> 00:37:09,312 Itu mudah. 479 00:37:12,687 --> 00:37:14,021 Hanya satu gerakan. 480 00:37:15,229 --> 00:37:16,396 Siapa Emily? 481 00:37:18,187 --> 00:37:19,062 Pacarku. 482 00:37:20,354 --> 00:37:21,479 Mantan pacar. 483 00:37:23,396 --> 00:37:24,771 Apa kalian pernah... 484 00:37:25,729 --> 00:37:26,562 melakukannya? 485 00:37:26,979 --> 00:37:27,812 Apa? 486 00:37:32,396 --> 00:37:33,354 Sial. 487 00:37:35,604 --> 00:37:36,437 Ibu? 488 00:37:39,521 --> 00:37:40,562 Semua baik-baik saja? 489 00:37:41,187 --> 00:37:42,687 Noah tak pernah bercinta. 490 00:37:44,771 --> 00:37:45,604 Aku... 491 00:37:46,146 --> 00:37:47,229 Aku pernah. 492 00:37:48,979 --> 00:37:49,937 Ayo masuk. 493 00:37:50,396 --> 00:37:51,354 Pasang sabuknya. 494 00:38:04,396 --> 00:38:05,896 Ada apa dengan pacarmu? 495 00:38:06,271 --> 00:38:07,271 Tidak. 496 00:38:07,354 --> 00:38:09,937 Kita tak akan membahas ini sekarang. 497 00:38:10,229 --> 00:38:14,437 Noah, ayolah. Ibu melahirkanmu saat seusiamu. 498 00:38:14,521 --> 00:38:16,521 Kita tak perlu membicarakan ini. 499 00:38:16,854 --> 00:38:17,687 Baiklah. 500 00:38:20,396 --> 00:38:22,729 - Namun kau bisa bicara... - Sudah selesai? 501 00:38:24,771 --> 00:38:25,729 Ya, selesai. 502 00:38:32,812 --> 00:38:33,771 Kenapa dia? 503 00:38:34,646 --> 00:38:35,562 Kenapa bukan kita? 504 00:38:36,146 --> 00:38:37,104 Apa ini? 505 00:38:41,354 --> 00:38:42,312 Tetap di mobil. 506 00:40:36,604 --> 00:40:39,187 Anak buah Murphy yang menembak mobil itu. 507 00:40:42,687 --> 00:40:45,896 Aku bekerja dengan Murphy di luar negeri. 508 00:40:46,396 --> 00:40:48,812 Dia mencarikanku pekerjaan di universitas... 509 00:40:50,354 --> 00:40:52,021 dan membantuku dengan rehabilitasi. 510 00:40:53,604 --> 00:40:56,312 Dia psikiater, Noah. 511 00:40:57,354 --> 00:40:58,646 Ahli tidur. 512 00:40:59,604 --> 00:41:01,062 Di gurun... 513 00:41:01,687 --> 00:41:04,521 dia membantu mengatur parameter untuk interogasi. 514 00:41:07,187 --> 00:41:09,604 Kurang tidur, itu menyiksa. 515 00:41:16,562 --> 00:41:18,062 Mereka membunuh orang. 516 00:41:22,437 --> 00:41:27,271 Hal-hal yang akan kami lakukan untuk mencari jawaban, itu tak manusiawi. 517 00:41:30,271 --> 00:41:31,937 Apa kita masih akan ke sana? 518 00:41:42,354 --> 00:41:43,187 Ya. 519 00:42:01,312 --> 00:42:02,521 Astaga. 520 00:42:36,354 --> 00:42:40,271 PERPUSTAKAAN UMUM 521 00:42:47,396 --> 00:42:49,271 Kita akan butuh buku peta. 522 00:43:03,271 --> 00:43:04,521 Hei, Sayang. 523 00:43:05,687 --> 00:43:06,521 Hei. 524 00:43:07,896 --> 00:43:09,062 Kau baik-baik saja? 525 00:43:11,312 --> 00:43:12,187 Kemarilah. 526 00:43:12,812 --> 00:43:15,896 Ibu ingin memastikan kau mengerti cara kerjanya. 527 00:43:18,104 --> 00:43:19,812 Ibu, aku paham soal perpustakaan. 528 00:43:19,896 --> 00:43:22,312 Ya, tetapi komputer tak berfungsi lagi. 529 00:43:22,396 --> 00:43:25,687 Jadi, Ini akan menjadi sekolah barumu. 530 00:43:26,229 --> 00:43:29,979 Saat Ibu sudah tak ada, kau harus mencari perpustakaan, paham? 531 00:43:30,562 --> 00:43:32,312 Jangan berhenti membaca. 532 00:43:34,312 --> 00:43:36,729 Ibu mau kau belajar sebanyak mungkin, ya? 533 00:43:36,812 --> 00:43:38,521 Karena kau gadis pintar Ibu. 534 00:43:39,187 --> 00:43:40,104 Baiklah. 535 00:43:40,646 --> 00:43:41,479 Baiklah. 536 00:43:42,604 --> 00:43:44,562 Ikut Ibu kemari. 537 00:43:44,646 --> 00:43:45,479 Ini dia. 538 00:43:46,479 --> 00:43:50,479 Baiklah. Ibu akan mengajarimu sesuatu yang sangat penting. 539 00:43:50,562 --> 00:43:52,771 Ibu ingin kau belajar menembak. 540 00:43:52,854 --> 00:43:56,687 Lihat Ibu, ini bukan hanya untuk manusia, tetapi juga untuk hewan. 541 00:43:56,771 --> 00:44:00,146 Kami akan mencarikan senapan, kau akan belajar memakainya. 542 00:44:00,229 --> 00:44:02,604 Kini dunia sudah berbeda, Sayang. 543 00:44:02,687 --> 00:44:04,604 Kau harus siap untuk apa pun. 544 00:44:04,687 --> 00:44:05,687 Paham? 545 00:44:05,771 --> 00:44:08,771 Ini dia. Pegang dengan dua tangan. Seperti itu. 546 00:44:09,229 --> 00:44:10,062 Baik. 547 00:44:10,896 --> 00:44:13,687 Pegang kuat-kuat seperti setang sepedamu. 548 00:44:14,104 --> 00:44:17,854 Taruh kaki ini di depan. Benar begitu, kuda-kuda yang kuat. 549 00:44:18,187 --> 00:44:20,687 Buka kedua matamu dan lihat alur mata itu? 550 00:44:20,771 --> 00:44:22,812 Ibu ingin kau melihat melalui itu. 551 00:44:23,146 --> 00:44:24,646 Kini fokus. Bernapaslah. 552 00:44:25,687 --> 00:44:26,771 Kau pasti bisa. 553 00:44:29,021 --> 00:44:29,937 Aku tak suka pistol. 554 00:44:30,646 --> 00:44:32,562 - Matilda, tolong. - Aku tak mau. 555 00:44:32,646 --> 00:44:34,812 - Kau harus mau. - Tidak! 556 00:44:34,896 --> 00:44:36,896 - Ya, Matilda! - Kita akan temukan obatnya. 557 00:44:36,979 --> 00:44:38,687 Ibu dan Noah yang menembak. 558 00:44:43,312 --> 00:44:44,271 Sekarang kau. 559 00:44:46,562 --> 00:44:48,729 - Aku mau ke mobil. - Tunggu, Sayang. 560 00:44:49,021 --> 00:44:49,854 Hei! 561 00:44:52,896 --> 00:44:54,146 Ibu menembakku? 562 00:44:55,104 --> 00:44:57,562 Tidak. Noah, Ibu kira kau di mobil. 563 00:44:57,937 --> 00:45:00,146 Aku di sini. Kubilang aku di sini. 564 00:45:00,604 --> 00:45:02,479 - Siapa yang ada di mobil? - Tak ada. 565 00:45:03,062 --> 00:45:05,146 Ibu suruh mencari buku peta. 566 00:45:08,396 --> 00:45:10,271 Jangan tembak aku lagi, ya? 567 00:45:13,937 --> 00:45:17,854 Kurasa koordinatnya menuju ke sini. 568 00:45:22,146 --> 00:45:23,687 Jaraknya seperti... 569 00:45:24,771 --> 00:45:28,062 sekitar 2.414 km? 570 00:45:28,146 --> 00:45:33,271 Ibu rasa itu 241 km. Entahlah. Kita belum tidur selama empat hari. 571 00:45:37,062 --> 00:45:42,062 DAN BURUNG-BURUNG MUNCUL 572 00:46:23,604 --> 00:46:25,521 Aku menulis arahnya. 573 00:46:26,229 --> 00:46:27,062 Kurasa. 574 00:46:38,521 --> 00:46:40,229 Matilda. Ayo. 575 00:46:44,979 --> 00:46:45,896 Tidak. 576 00:46:46,229 --> 00:46:47,979 Tidak. Berhenti! 577 00:46:48,062 --> 00:46:49,104 Berhenti! 578 00:46:51,354 --> 00:46:52,229 Hei. 579 00:46:53,104 --> 00:46:55,562 Aku tak akan berhenti. Akan kutabrak kau. 580 00:46:57,104 --> 00:46:58,146 Persetan kau! 581 00:47:04,021 --> 00:47:05,646 Aku tak akan menyakitimu. 582 00:47:06,604 --> 00:47:07,562 Tidak akan. 583 00:47:08,729 --> 00:47:09,604 Aku berjanji. 584 00:47:10,687 --> 00:47:13,187 Serahkan saja anak itu. 585 00:47:13,979 --> 00:47:17,229 Kau boleh pergi. Aku akan melepasmu. Berikan anak itu. 586 00:47:17,979 --> 00:47:19,729 Aku akan melepasmu. 587 00:47:22,021 --> 00:47:24,104 Aku hanya main-main. 588 00:47:25,271 --> 00:47:27,937 Kami semua orang bebas. Semua baik-baik saja. 589 00:47:31,104 --> 00:47:34,229 - Boleh minta pistol itu? - Noah, Ibu akan menembak. 590 00:47:34,312 --> 00:47:36,979 Mereka akan berpencar. Masuk dan kunci dirimu. 591 00:47:37,687 --> 00:47:38,562 Noah! 592 00:47:39,437 --> 00:47:41,896 - Noah! - Hei, berikan pistolnya. 593 00:47:42,937 --> 00:47:44,146 Kau akan menembakku? 594 00:47:46,021 --> 00:47:47,854 Silakan, Sayang. 595 00:47:56,396 --> 00:47:58,437 Noah, lari! 596 00:47:58,521 --> 00:48:01,271 Ya, larilah, Noah. Dasar jalang cantik. 597 00:48:03,187 --> 00:48:04,937 PENJARA 598 00:48:05,646 --> 00:48:07,354 Hei, Ibu. Masuk. 599 00:48:07,937 --> 00:48:09,479 - Ayo masuk, Ibu! - Masuk! 600 00:48:10,729 --> 00:48:11,729 Ya, masuk. 601 00:48:13,312 --> 00:48:14,271 Siapa kau? 602 00:48:14,354 --> 00:48:15,562 Kenapa itu penting? 603 00:48:16,437 --> 00:48:17,771 Siapa namamu? 604 00:48:19,021 --> 00:48:22,062 - Sebutkan namamu! - Dodge! Panggil aku Dodge. 605 00:48:22,146 --> 00:48:24,229 Bagaimana kau keluar, Dodge? 606 00:48:24,854 --> 00:48:27,604 Aku dikunci di sel, penjaga pergi. 607 00:48:27,687 --> 00:48:30,562 Kami kelaparan. Kukira aku akan mati di sana. 608 00:48:30,646 --> 00:48:32,562 Lalu penjaga kembali dan membuka sel. 609 00:48:32,646 --> 00:48:34,104 - Kau keluar begitu saja? - Ya. 610 00:48:34,937 --> 00:48:37,312 - Kau mau ke mana? - Aku memakai baju penjara. 611 00:48:37,396 --> 00:48:39,021 Aku mau pergi jauh. 612 00:48:39,104 --> 00:48:40,854 - Jauh dari sini. - Awas! 613 00:48:52,729 --> 00:48:54,354 Itu tak ada pelurunya. 614 00:48:54,437 --> 00:48:55,271 Apa? 615 00:48:56,062 --> 00:48:57,479 Tak ada peluru di pistol itu. 616 00:49:00,854 --> 00:49:03,187 Aku simpan kuncinya, kita butuh bensin. 617 00:49:07,562 --> 00:49:08,812 Tak ada peluru, ya? 618 00:49:11,937 --> 00:49:12,812 Sial! 619 00:49:16,521 --> 00:49:17,562 Astaga. 620 00:49:17,937 --> 00:49:18,812 Ibu? 621 00:49:25,187 --> 00:49:27,062 Baik, itu sudah cukup bersih. 622 00:49:27,146 --> 00:49:29,771 Kau lihat Ibu menaruhnya di tangki bensin? 623 00:49:29,854 --> 00:49:33,146 Ibu ingin kau mengisapnya seperti sedotan. 624 00:49:33,229 --> 00:49:37,437 Sedot yang keras. Saat bensinnya keluar, masukkan ke dalam tangki. 625 00:49:37,937 --> 00:49:39,312 Masukkan ke sini, ya? 626 00:49:44,104 --> 00:49:46,062 Jadi, adikmu bisa tidur, ya? 627 00:49:51,771 --> 00:49:52,979 Di mana ayahmu? 628 00:49:55,229 --> 00:49:57,687 Dia tewas dalam perang. 629 00:49:57,771 --> 00:49:58,854 Dia mengabdi. 630 00:50:00,396 --> 00:50:01,479 Tidak buruk. 631 00:50:02,812 --> 00:50:03,937 Tidak bagus juga. 632 00:50:12,104 --> 00:50:13,604 Ganti baju, Sayang! 633 00:50:26,312 --> 00:50:27,146 Ayo. 634 00:50:27,937 --> 00:50:29,146 Ayo, kau bisa. 635 00:50:30,104 --> 00:50:32,229 Ayo, kau harus belajar, Matilda. Kau bisa. 636 00:50:39,062 --> 00:50:41,479 - Aku meminumnya. - Baik, Sayang. Tak apa. 637 00:50:41,562 --> 00:50:42,854 Muntahkan. 638 00:50:43,521 --> 00:50:45,271 Hei, ibumu cukup keras. 639 00:50:46,062 --> 00:50:48,979 Dia mempersiapkan Matilda seandainya tak ada obat. 640 00:50:49,937 --> 00:50:52,437 - Dia pikir aku tak tahu itu. - Obat? 641 00:50:54,479 --> 00:50:56,062 Kalian mencari obatnya? 642 00:51:06,062 --> 00:51:07,937 Lucunya, aku biasanya tidur 643 00:51:08,021 --> 00:51:11,771 paling lama dua sampai tiga jam di malam hari, tetapi sekarang... 644 00:51:13,354 --> 00:51:15,146 Kau akan mengambil mobil kami? 645 00:51:18,771 --> 00:51:20,271 Tergantung tujuan kalian. 646 00:51:23,104 --> 00:51:24,604 Lewisburg Utara. 647 00:51:28,562 --> 00:51:29,812 Itu tujuanku juga. 648 00:51:30,979 --> 00:51:31,812 Utara. 649 00:51:35,104 --> 00:51:36,604 Sebaiknya kau pegang ini. 650 00:51:36,937 --> 00:51:39,312 Kau tampak kejam saat menodongkannya. 651 00:51:39,396 --> 00:51:41,771 Untuk berjaga-jaga jika terjadi sesuatu. 652 00:51:55,146 --> 00:51:56,271 Bagus, Sayang. 653 00:51:56,646 --> 00:51:58,687 Ingat, dua tangan di kemudi. 654 00:51:59,062 --> 00:52:00,396 Ya, tanganku ada dua. 655 00:52:01,437 --> 00:52:03,937 Ibu hanya memberitahumu agar kau tak lupa. 656 00:52:04,021 --> 00:52:06,562 Ibu selalu bilang ingatanku bagus. 657 00:52:06,646 --> 00:52:09,312 - Kenapa Ibu pikir aku akan lupa? - Lihat ke jalan. 658 00:52:09,729 --> 00:52:10,687 Terima kasih. 659 00:52:11,479 --> 00:52:15,437 Memperbaiki mobil ini akan sangat sulit. Astaga, baiklah. 660 00:52:16,187 --> 00:52:18,312 Namun ada buku tentang itu, paham? 661 00:52:18,396 --> 00:52:20,979 Bakar bukunya, Bung. Bakar semuanya. 662 00:52:21,062 --> 00:52:23,521 - Kita tak butuh itu lagi. - Lihat depan! 663 00:52:24,062 --> 00:52:26,729 Bisakah kau... Tolong fokus ke jalan. 664 00:52:26,812 --> 00:52:28,854 Jangan bicara padanya agar dia konsentrasi. 665 00:52:32,729 --> 00:52:36,729 Banyak orang bilang Bumi itu datar, maka Bumi itu datar. 666 00:52:37,646 --> 00:52:40,146 Lalu, mereka bilang Bumi itu bulat... 667 00:52:40,854 --> 00:52:42,812 maka Bumi itu bulat. 668 00:52:44,396 --> 00:52:45,854 Bumi memang bulat. 669 00:52:47,396 --> 00:52:48,312 Buktikan. 670 00:52:49,521 --> 00:52:51,146 Sains membuktikannya. 671 00:52:51,729 --> 00:52:54,146 Sains? Siapa yang memahami sains? 672 00:52:54,229 --> 00:52:56,062 Tolong selalu lihat ke jalan. 673 00:52:56,146 --> 00:52:59,187 Banyak orang membicarakan sesuatu, lalu itu menjadi fakta. 674 00:52:59,271 --> 00:53:03,771 Mereka memasukkannya ke buku, lalu buku itu menjadi fakta. 675 00:53:03,854 --> 00:53:05,104 Sudah ditetapkan. 676 00:53:05,604 --> 00:53:08,896 Tak ada yang memahami dan membicarakannya lagi. 677 00:53:09,271 --> 00:53:12,146 Sial, ini alasan kita harus membakar buku. 678 00:53:12,562 --> 00:53:13,687 Dia berkata kasar. 679 00:53:13,771 --> 00:53:15,646 Ibu tahu. Tolong diam. 680 00:53:15,729 --> 00:53:16,854 Maaf. 681 00:53:18,021 --> 00:53:19,562 - Dia masih kecil. - Baik. 682 00:53:21,937 --> 00:53:24,604 Kau tahu apa yang nenekku katakan padaku? 683 00:53:25,021 --> 00:53:28,729 Katanya semua masalah dunia bisa hilang dalam satu generasi... 684 00:53:29,229 --> 00:53:32,562 jika anak-anak tumbuh dan melupakan semua yang diajarkan. 685 00:53:32,646 --> 00:53:37,729 Hal tak masuk akal yang sering diajarkan hingga kau memercayainya. 686 00:53:37,812 --> 00:53:41,896 Lalu, kita bisa hidup di dunia di mana tak ada yang kelaparan... 687 00:53:43,729 --> 00:53:44,896 dan semua orang setara. 688 00:53:44,979 --> 00:53:46,396 - Sungguh? - Ya. 689 00:53:50,479 --> 00:53:51,521 Maaf, Semuanya. 690 00:53:55,979 --> 00:53:58,437 Dulu aku berpikir nenekku gila. 691 00:54:01,646 --> 00:54:03,354 Astaga, tetapi sekarang... 692 00:54:05,854 --> 00:54:07,729 mungkin dia mengetahui sesuatu. 693 00:54:09,729 --> 00:54:12,146 - Hati-hati. Kau lihat itu? - Ya. 694 00:54:12,229 --> 00:54:14,771 Lewati mobilnya, seperti itu. 695 00:54:14,854 --> 00:54:15,687 Tunggu. 696 00:54:16,771 --> 00:54:19,021 Pelan-pelan. Injak remnya. 697 00:54:24,021 --> 00:54:25,187 Apa-apaan ini? 698 00:54:31,812 --> 00:54:32,646 Ayo pergi. 699 00:54:32,729 --> 00:54:35,521 Ayo pergi sekarang! Menunduklah, Matilda! 700 00:54:35,604 --> 00:54:36,479 Ayolah! 701 00:54:36,812 --> 00:54:38,729 - Jalan! - Aku sedang berusaha! 702 00:54:41,312 --> 00:54:42,187 Matilda! 703 00:55:01,354 --> 00:55:03,062 Tekan pedal gasnya, Matilda! 704 00:55:03,396 --> 00:55:04,604 Tekan pedal gasnya! 705 00:55:12,604 --> 00:55:14,021 Ayo! 706 00:55:14,104 --> 00:55:16,271 Ibu, tolong! 707 00:55:44,146 --> 00:55:47,354 - Kenapa menghentikan mobilnya? - Lihat lampu di depan? 708 00:55:51,687 --> 00:55:53,104 Noah, kau lihat itu? 709 00:55:53,729 --> 00:55:54,562 Ya. 710 00:55:55,896 --> 00:55:56,979 Itu pusatnya. 711 00:55:57,354 --> 00:55:58,771 Kita harus jalan kaki. 712 00:56:17,812 --> 00:56:22,104 Kalian yakin tak mau aku ikut dan mungkin membantu kalian? 713 00:56:25,521 --> 00:56:27,271 Tidak, pergilah ke tempat tujuanmu. 714 00:56:32,812 --> 00:56:33,646 Ya. 715 00:56:33,937 --> 00:56:34,979 Dah, Dodge. 716 00:56:36,312 --> 00:56:37,396 Dah, Anak-Anak. 717 00:56:40,271 --> 00:56:42,687 Sudah waktunya untuk pergi dari sini. 718 00:56:45,187 --> 00:56:46,062 Baiklah. 719 00:57:00,646 --> 00:57:03,062 Hei, kenapa kita berhenti di tempat ini? 720 00:57:03,146 --> 00:57:04,354 Kita hanya akan... 721 00:57:04,979 --> 00:57:08,562 Ibu akan pergi lebih dulu. Memastikan tempat itu aman. 722 00:57:11,979 --> 00:57:14,271 Jika Ibu tak kembali, tetaplah di rumah ini. 723 00:57:14,354 --> 00:57:16,604 Ada cukup makanan untuk seminggu. 724 00:57:16,687 --> 00:57:18,229 - Tidak. - Matilda. 725 00:57:20,437 --> 00:57:23,312 Hanya berjaga-jaga. 726 00:57:23,729 --> 00:57:25,604 Jika ada yang datang, sembunyi. 727 00:57:26,146 --> 00:57:28,312 Paham? Terutama pria. 728 00:57:28,396 --> 00:57:29,646 - Paham? - Ya. 729 00:57:29,729 --> 00:57:31,396 Baiklah. 730 00:57:32,146 --> 00:57:35,271 Hanya untuk berjaga-jaga. 731 00:57:46,354 --> 00:57:47,896 Hei, Noah. 732 00:58:01,021 --> 00:58:01,937 Kembalilah. 733 00:58:06,062 --> 00:58:07,062 Pasti. 734 00:58:16,021 --> 00:58:17,437 Jangan menyusul Ibu, ya? 735 00:59:12,687 --> 00:59:14,562 Angkatan Darat butuh obatnya. 736 00:59:19,271 --> 00:59:20,771 Persetan denganmu, Danny. 737 00:59:22,396 --> 00:59:23,812 Angkatan Laut berengsek. 738 00:59:25,104 --> 00:59:28,229 - Diaz, kami akan ke atas. - Ayo. 739 00:59:29,021 --> 00:59:31,021 Kuantar mereka. Kau jaga jembatan. 740 00:59:31,604 --> 00:59:32,937 Kami akan menempatkanmu. 741 00:59:33,687 --> 00:59:34,521 Tak apa-apa. 742 00:59:36,187 --> 00:59:37,187 Ayo pergi. 743 00:59:41,104 --> 00:59:42,354 Periksa jembatan! 744 01:00:38,729 --> 01:00:39,896 Aku tak bisa. 745 01:00:39,979 --> 01:00:42,354 Terus pakai obatnya. Itu akan membantumu bekerja. 746 01:00:42,437 --> 01:00:45,646 Aku belum pernah memakai hemopurifier, aku tak siap... 747 01:00:45,729 --> 01:00:49,229 Sial, apa kodenya? Aku menulisnya. 748 01:00:50,562 --> 01:00:52,687 Dua, nol, empat, enam. 749 01:00:52,771 --> 01:00:54,896 Dua, nol, empat, enam. 750 01:00:55,437 --> 01:00:56,604 Baiklah, ayo. 751 01:00:58,354 --> 01:01:01,021 Dua, nol, empat, enam. 752 01:01:03,146 --> 01:01:05,604 Dua, nol, empat, enam. 753 01:01:06,354 --> 01:01:07,312 Dua, nol... 754 01:01:07,729 --> 01:01:08,604 empat... 755 01:01:13,396 --> 01:01:15,187 Empat, enam... 756 01:01:16,396 --> 01:01:17,271 Empat... 757 01:01:17,854 --> 01:01:19,479 Dua, enam... 758 01:01:20,562 --> 01:01:21,896 Nol, dua... 759 01:01:24,104 --> 01:01:24,979 Dua... 760 01:01:25,771 --> 01:01:26,604 nol... 761 01:01:27,646 --> 01:01:28,479 empat... 762 01:01:31,479 --> 01:01:32,312 Ayo. 763 01:01:33,521 --> 01:01:35,062 Kumohon. 764 01:01:35,771 --> 01:01:36,646 Enam. 765 01:02:07,521 --> 01:02:09,771 Hei? Kau. 766 01:02:11,937 --> 01:02:12,979 Itu milikku. 767 01:02:14,854 --> 01:02:16,521 Apa? Baiklah. 768 01:02:16,812 --> 01:02:17,896 Baik, maaf. 769 01:02:17,979 --> 01:02:18,896 Aku... 770 01:02:21,229 --> 01:02:23,312 Di mana wanita yang bisa tidur itu? 771 01:02:25,771 --> 01:02:26,604 Ya. 772 01:02:31,479 --> 01:02:33,146 Astaga. 773 01:02:45,021 --> 01:02:46,312 Butuh sampel darah? 774 01:02:49,021 --> 01:02:50,479 Sinar-X radio sudah dilakukan. 775 01:02:51,271 --> 01:02:53,604 Ya, aku perlu mengambil sampel darah. 776 01:02:55,771 --> 01:02:57,062 Ya. Baik. 777 01:02:59,229 --> 01:03:00,062 Baik. 778 01:03:38,479 --> 01:03:41,271 Berapa banyak darahku yang bisa diambil? 779 01:03:42,687 --> 01:03:44,312 Tak apa, aku tak akan menyakitimu. 780 01:03:45,271 --> 01:03:46,937 Aku ingin keluar dari sini. 781 01:03:49,146 --> 01:03:51,479 Bagus. Aku bisa membantumu. 782 01:04:00,354 --> 01:04:01,979 Kau harus mengasuh putriku. 783 01:04:02,896 --> 01:04:05,187 Aku punya anak perempuan. Usianya 10 tahun. 784 01:04:05,271 --> 01:04:08,479 Dia butuh kau untuk membantunya di dunia baru. 785 01:04:09,729 --> 01:04:10,562 Aku... 786 01:04:12,229 --> 01:04:15,562 - Aku tak bisa... - Tidak. 787 01:04:16,562 --> 01:04:18,604 - Kenapa? - Dia tak bisa bertahan sendiri. 788 01:04:19,104 --> 01:04:21,521 Dia butuh seseorang untuk membantunya. 789 01:04:21,604 --> 01:04:23,646 Dia butuh seseorang. Hanya kau yang bisa. 790 01:04:23,729 --> 01:04:27,437 Dalam beberapa hari ke depan, kami semua akan mati. 791 01:04:27,521 --> 01:04:29,062 Aku akan mengeluarkanmu. 792 01:04:29,146 --> 01:04:31,562 Aku yang butuh bantuan. 793 01:04:32,229 --> 01:04:34,937 Aku seharusnya sudah mati beberapa bulan lalu. 794 01:04:35,562 --> 01:04:37,896 Kau lebih gila dari mereka. 795 01:04:38,854 --> 01:04:39,854 Jill? 796 01:04:41,979 --> 01:04:43,146 Dokter Murphy. 797 01:04:43,979 --> 01:04:44,979 Aku... 798 01:04:45,062 --> 01:04:46,437 Kau sedang apa di sini? 799 01:04:47,854 --> 01:04:49,062 Aku datang membantu. 800 01:04:51,062 --> 01:04:53,396 Setelah kau pergi, Brian memberitahuku koordinatnya. 801 01:04:53,479 --> 01:04:54,354 Brian... 802 01:04:55,229 --> 01:04:57,229 Keluargaku, apa mereka bersamamu? 803 01:04:59,896 --> 01:05:00,854 Tidak. 804 01:05:02,896 --> 01:05:04,187 Brian... 805 01:05:04,271 --> 01:05:07,354 Aku tak melihatnya lagi. Jadi, kukira dia di sini. 806 01:05:07,437 --> 01:05:08,354 Mereka tak di sini? 807 01:05:10,021 --> 01:05:10,979 Maaf. 808 01:05:17,062 --> 01:05:18,229 Apa ada obatnya? 809 01:05:20,271 --> 01:05:22,646 Ini sudah enam hari dan tak ada hasil. 810 01:05:22,729 --> 01:05:26,187 Kami punya koktail yang membantu ketajaman mental, 811 01:05:26,271 --> 01:05:29,979 walau itu menyebabkan kerusakan saraf, 812 01:05:30,062 --> 01:05:32,687 tetapi itu bisa memperpanjang waktu kita. 813 01:05:34,729 --> 01:05:35,937 Pagi ini... 814 01:05:36,729 --> 01:05:37,562 aku pikir... 815 01:05:38,271 --> 01:05:40,271 mungkin satu-satunya jawaban... 816 01:05:41,521 --> 01:05:42,937 yang akan didapat adalah... 817 01:05:44,312 --> 01:05:46,187 kita semua tak akan selamat. 818 01:05:48,396 --> 01:05:49,229 Namun... 819 01:05:50,104 --> 01:05:51,271 kau kemari, 'kan? 820 01:05:51,687 --> 01:05:53,479 Itu pasti berarti sesuatu. 821 01:05:54,896 --> 01:05:56,312 Ambillah obat... 822 01:05:57,271 --> 01:05:59,729 cari tempat dan mari bekerja. 823 01:06:00,937 --> 01:06:02,396 Aku senang kau di sini. 824 01:07:15,187 --> 01:07:16,312 Angkat tangan! Keluar! 825 01:07:16,396 --> 01:07:18,354 - Tiarap! Berlutut! - Keluar dari mobil. 826 01:07:19,104 --> 01:07:20,104 Tidak. 827 01:07:20,187 --> 01:07:22,812 - Berlutut! - Jangan tembak! 828 01:07:23,521 --> 01:07:25,854 - Dengar! Hei, Nak. - Keluar dari mobil! 829 01:07:25,937 --> 01:07:29,062 - Keluar! Berlutut! - Baik! Aku kemari untuk membantu. 830 01:07:29,146 --> 01:07:31,604 - Aku di sini untuk membantu. - Tunjukkan tanganmu! 831 01:07:32,687 --> 01:07:33,521 Tidak. 832 01:07:34,146 --> 01:07:35,187 Tidak. 833 01:07:35,271 --> 01:07:37,437 Angkat tangan! Tangan! 834 01:07:37,521 --> 01:07:38,646 Hei! 835 01:07:38,729 --> 01:07:41,021 Tidak! Astaga! 836 01:07:41,104 --> 01:07:43,271 - Jangan bergerak! - Berlutut! 837 01:07:45,104 --> 01:07:46,812 - Kutembak kau! - Tidak! 838 01:07:47,521 --> 01:07:50,312 - Akan kutembak wajahmu! - Keluar dari mobil. 839 01:07:50,396 --> 01:07:52,646 - Baik. Jangan tembak. - Angkat tangan! 840 01:07:52,812 --> 01:07:53,771 Angkat tanganmu! 841 01:07:53,854 --> 01:07:57,354 - Kami di sini untuk membantu. - Terus jalan! Angkat tangan! 842 01:07:57,437 --> 01:07:58,271 Ayo! 843 01:07:59,104 --> 01:08:01,562 - Terus jalan! - Dia hanya gadis kecil! 844 01:08:02,104 --> 01:08:03,396 Berhenti! 845 01:08:05,104 --> 01:08:05,937 Baik. 846 01:08:11,729 --> 01:08:12,896 Aku bisa tidur. 847 01:08:15,187 --> 01:08:16,437 Aku bisa tidur. 848 01:08:28,312 --> 01:08:30,104 Aku bisa membantu orang tidur? 849 01:08:30,687 --> 01:08:31,604 Ya. 850 01:08:32,896 --> 01:08:35,729 Kami harus cari tahu apa yang membuatmu istimewa. 851 01:08:44,771 --> 01:08:49,146 - Simpanse itu masih hidup? - Ya, simpanse itu masih hidup. 852 01:08:53,437 --> 01:08:54,479 Kami... 853 01:08:56,187 --> 01:08:58,521 harus mengurangi ketegangannya... 854 01:08:59,437 --> 01:09:02,062 dengan menguras cairan otaknya... 855 01:09:02,646 --> 01:09:04,062 tetapi itu tak membantu. 856 01:09:04,146 --> 01:09:07,854 Situasi paradoks. Meredakan ketegangan dengan menguras cairan, 857 01:09:07,937 --> 01:09:11,604 tetapi untuk membersihkan otak membutuhkan cairan itu. 858 01:09:13,396 --> 01:09:15,979 - Boleh aku menyentuhnya? - Tentu. 859 01:09:16,729 --> 01:09:18,687 Kau gadis berani dan manis. 860 01:09:40,021 --> 01:09:40,937 Obat bius eter. 861 01:09:43,062 --> 01:09:44,062 Lihat? 862 01:09:45,312 --> 01:09:46,271 Tak ada reaksi. 863 01:09:47,187 --> 01:09:48,354 Tak ada efek. 864 01:09:49,646 --> 01:09:52,021 Kebanyakan hewan bisa tidur... 865 01:09:53,146 --> 01:09:55,896 setelah insiden itu, tetapi simpanse... 866 01:09:56,521 --> 01:09:59,146 Mereka paling mirip dengan manusia. 867 01:09:59,812 --> 01:10:00,771 Hai. 868 01:10:02,187 --> 01:10:04,896 Aku dr. Murphy, aku teman ibumu. 869 01:10:07,354 --> 01:10:08,271 Dia bisa? 870 01:10:10,187 --> 01:10:14,104 Kami akan mencoba obat bius eter itu padamu, Matilda. 871 01:10:14,604 --> 01:10:16,104 Untuk membuktikan kau istimewa. 872 01:10:16,187 --> 01:10:17,187 Apa itu sakit? 873 01:10:17,271 --> 01:10:20,062 Kami tak akan menyakitimu. Aku dokter. 874 01:10:20,396 --> 01:10:22,021 Kami tak menyakiti orang. 875 01:10:22,104 --> 01:10:23,396 Agak aneh, ya? 876 01:10:23,479 --> 01:10:24,312 Ya. 877 01:10:29,062 --> 01:10:30,937 Tenanglah, Sayang. 878 01:10:32,521 --> 01:10:33,396 Ini dia. 879 01:10:33,646 --> 01:10:35,771 Pelan-pelan. Tak apa-apa. 880 01:10:40,104 --> 01:10:41,354 Pelan-pelan. 881 01:10:52,896 --> 01:10:54,229 Dia tidur. 882 01:10:56,604 --> 01:10:57,771 Gadis malang. 883 01:11:02,729 --> 01:11:04,271 Luar biasa. 884 01:11:19,021 --> 01:11:19,854 Hei. 885 01:11:22,437 --> 01:11:23,271 Aku... 886 01:11:23,729 --> 01:11:25,479 Aku ingin merasa kecewa... 887 01:11:26,854 --> 01:11:31,604 karena kau tak cerita soal Matilda setelah semua yang kulakukan untukmu. 888 01:11:31,687 --> 01:11:34,437 Namun sebagai seorang ibu, aku mengerti. 889 01:11:38,646 --> 01:11:40,437 Sudah berapa lama aku di sini? 890 01:11:43,854 --> 01:11:45,562 Delapan belas jam. 891 01:11:47,687 --> 01:11:49,312 Kenapa dia bisa tidur? 892 01:11:50,354 --> 01:11:51,312 Siapa? 893 01:11:51,854 --> 01:11:53,187 Siapa? Matilda. 894 01:11:57,604 --> 01:12:00,354 Apa dia menjalani operasi baru-baru ini? 895 01:12:01,812 --> 01:12:03,604 Sudah berapa lama aku di sini? 896 01:12:10,812 --> 01:12:11,937 Itu... 897 01:12:12,854 --> 01:12:16,104 Kami rasa itu karena semacam suar surya. 898 01:12:17,271 --> 01:12:21,979 Itu mengubah kabel elektromagnetik dan memengaruhi sistem kami. 899 01:12:23,062 --> 01:12:25,854 Mengacaukan waktu kita. 900 01:12:26,354 --> 01:12:27,354 Matilda. 901 01:12:28,312 --> 01:12:29,229 Matilda. 902 01:12:30,021 --> 01:12:31,604 Tolong lepaskan dia. 903 01:12:31,687 --> 01:12:36,896 Jill, nasib kita bergantung pada Matilda. 904 01:12:37,937 --> 01:12:39,229 Harus terus berusaha. 905 01:12:39,312 --> 01:12:40,896 Tidak, kumohon. 906 01:12:41,854 --> 01:12:44,187 Kumohon! Jangan, itu putriku. 907 01:12:44,687 --> 01:12:45,646 Itu putriku. 908 01:12:45,729 --> 01:12:49,854 Itu putriku. Tolong ambil sampel darah atau semacamnya saja. 909 01:12:56,229 --> 01:12:58,771 Kau sungguh teknisi listrik? 910 01:13:00,646 --> 01:13:01,479 Ayo. 911 01:13:01,771 --> 01:13:02,937 Bersihkan dirimu. 912 01:13:03,771 --> 01:13:08,146 Ini koktail anti radang, stimulan, dan lainnya. 913 01:13:08,687 --> 01:13:10,437 Itu mengurangi beta-amiloid. 914 01:13:11,229 --> 01:13:12,104 Itu akan membantu. 915 01:13:15,771 --> 01:13:18,896 Ini paling efektif jika disuntikkan di dekat otak. 916 01:13:19,812 --> 01:13:20,896 Di karotis. 917 01:13:22,396 --> 01:13:23,229 Persetan. 918 01:13:23,771 --> 01:13:24,771 Sial. 919 01:13:25,021 --> 01:13:25,854 Apa... 920 01:13:30,104 --> 01:13:30,937 Baik. 921 01:13:50,812 --> 01:13:52,521 Kurasa dia berhenti bernapas. 922 01:13:55,896 --> 01:13:59,937 Defibrilator. Hei! Aku butuh bantuanmu! Baiklah. Ayo. 923 01:14:00,062 --> 01:14:02,729 Aku ingin kau menekan tombol kejut. 924 01:14:02,812 --> 01:14:04,479 - Baiklah. Siap? - Kejut. 925 01:14:04,562 --> 01:14:06,187 - Kejutkan. - Aman! 926 01:14:06,271 --> 01:14:08,396 - Kau menyakitinya. - Kami membantu jantungnya. 927 01:14:08,479 --> 01:14:09,396 Lakukan lagi. 928 01:14:09,479 --> 01:14:10,854 - Kejutkan. - Aman! 929 01:14:11,896 --> 01:14:12,812 Sekali lagi. 930 01:14:13,562 --> 01:14:14,437 - Kejutkan. - Aman! 931 01:14:28,104 --> 01:14:30,021 Di sini penuh laba-laba. 932 01:14:30,604 --> 01:14:31,646 Terlalu banyak. 933 01:14:33,021 --> 01:14:34,562 Karena itu semua meleleh. 934 01:14:35,479 --> 01:14:36,979 Kita harus menyingkirkannya. 935 01:14:37,604 --> 01:14:41,021 - Semua laba-laba di sini. - Ayo bawa kakaknya ke sini. 936 01:14:41,104 --> 01:14:42,312 Bandingkan mereka. 937 01:14:42,396 --> 01:14:44,062 - Terlalu banyak. - Apa? 938 01:14:47,229 --> 01:14:48,437 Aku harus menyelamatkan... 939 01:14:48,854 --> 01:14:50,354 Kita harus menyelamatkannya. 940 01:14:51,687 --> 01:14:53,604 Kita harus... 941 01:14:53,687 --> 01:14:54,771 Ibu membohongiku. 942 01:14:54,854 --> 01:14:55,687 Kita hanya... 943 01:14:55,771 --> 01:14:57,979 Ibu mencari orang asing untuk menjaga Matilda. 944 01:14:58,062 --> 01:14:59,479 Itu yang Ibu lakukan. 945 01:14:59,812 --> 01:15:02,187 Mengandalkan orang lain untuk mengasuh anak Ibu. 946 01:15:02,271 --> 01:15:03,187 Tidak! 947 01:15:03,937 --> 01:15:05,521 - Kenapa tak jujur? - Noah! 948 01:15:05,604 --> 01:15:08,604 Kenapa membawaku kemari? Kenapa berpikir itu demi aku? Kenapa? 949 01:15:08,729 --> 01:15:11,062 - Maaf. - Itu tak berarti apa-apa. 950 01:15:11,146 --> 01:15:13,271 Noah! 951 01:15:13,812 --> 01:15:15,479 Jangan lakukan ini! Noah! 952 01:15:15,562 --> 01:15:17,479 Ibu mohon! Noah, tolong! 953 01:15:17,896 --> 01:15:20,937 - Jangan! - Kau ikut dengan kami. 954 01:15:23,729 --> 01:15:25,979 Hei, Kau. Ikut dengan kami. 955 01:15:30,937 --> 01:15:33,729 Tidak! 956 01:15:33,812 --> 01:15:37,146 Tidak! Kumohon! 957 01:15:37,437 --> 01:15:38,812 Noah, tolonglah. 958 01:15:38,896 --> 01:15:42,229 Tidak, tolong jangan ambil anakku lagi. 959 01:15:42,729 --> 01:15:44,646 Tolong jangan ambil anakku lagi. 960 01:15:46,021 --> 01:15:47,229 Granat! 961 01:15:52,187 --> 01:15:53,229 Sial. 962 01:15:53,771 --> 01:15:55,896 - Semua akan baik-baik saja. - Kita ditembaki! 963 01:15:55,979 --> 01:15:56,812 Aku ke sana. 964 01:16:02,729 --> 01:16:04,729 Tak ada yang menyerang. Mereka mulai gila. 965 01:16:04,812 --> 01:16:05,979 Kau baik-baik saja? 966 01:16:07,062 --> 01:16:09,604 Baiklah, aku tahu kita bisa lakukan ini. 967 01:16:17,062 --> 01:16:18,479 Tiarap di lantai! 968 01:16:18,562 --> 01:16:20,104 - Tiarap di lantai! - Baik. 969 01:16:23,104 --> 01:16:24,021 Sandra? 970 01:16:25,396 --> 01:16:26,771 Sandra, apa itu kau? 971 01:16:27,354 --> 01:16:29,146 Ya. 972 01:16:29,521 --> 01:16:30,979 Ya, ini aku! 973 01:16:31,062 --> 01:16:31,979 Kau berengsek. 974 01:16:40,562 --> 01:16:41,937 Jangan lihat aku! 975 01:16:42,021 --> 01:16:45,146 - Jika bergerak, kutembak kepalamu! - Hei! Dia hanya anak kecil! 976 01:16:45,854 --> 01:16:48,354 Kau berhalusinasi! Tak ada yang menyerang! 977 01:17:07,271 --> 01:17:08,271 Ya, bagus. 978 01:17:08,896 --> 01:17:09,812 Dia anak-anak. 979 01:17:10,229 --> 01:17:12,354 - Tidak! - Kau baik-baik saja. 980 01:17:12,729 --> 01:17:14,062 Aku akan membunuhmu! 981 01:17:38,312 --> 01:17:41,937 Kita mengorbankan anak itu tanpa alasan. 982 01:17:42,562 --> 01:17:44,312 Ini peristiwa kepunahan. 983 01:17:44,646 --> 01:17:45,521 Lakukan. 984 01:17:48,146 --> 01:17:50,229 Jangan! 985 01:17:50,771 --> 01:17:51,896 Tak apa-apa. 986 01:17:53,104 --> 01:17:54,187 Matilda! 987 01:17:54,979 --> 01:17:56,229 - Matilda. - Ibu? 988 01:17:57,854 --> 01:18:00,062 Jill, kau tak boleh membawanya. 989 01:18:01,021 --> 01:18:02,521 Tidak. 990 01:18:03,021 --> 01:18:04,729 - Kau sedang apa? - Taruh pisaunya. 991 01:18:05,396 --> 01:18:06,687 Apa yang kau lakukan? 992 01:18:06,771 --> 01:18:07,646 Kumohon. 993 01:18:12,229 --> 01:18:14,229 Dia tak mengeluarkan udara dari jarumnya. 994 01:18:15,396 --> 01:18:17,687 Kau harus mengeluarkan udaranya atau kau bisa mati. 995 01:18:24,312 --> 01:18:25,229 Itu benar. 996 01:18:26,146 --> 01:18:27,229 Maaf. 997 01:18:28,604 --> 01:18:29,604 Baiklah. 998 01:18:39,937 --> 01:18:40,979 Ikut Ibu. 999 01:18:42,229 --> 01:18:43,896 Di mana Noah? Kita harus cari dia. 1000 01:18:43,979 --> 01:18:45,854 - Cari kakakmu. - Noah? 1001 01:18:51,896 --> 01:18:52,729 Ayo. 1002 01:18:59,104 --> 01:19:00,854 Baiklah, ke sisi lain. 1003 01:19:04,896 --> 01:19:06,396 Ibu! 1004 01:19:07,104 --> 01:19:08,854 Di sini! Noah! 1005 01:19:09,062 --> 01:19:11,229 Noah! Kita harus pergi! 1006 01:19:11,604 --> 01:19:13,187 Ayah mengajariku melakukan ini. 1007 01:19:13,979 --> 01:19:16,437 - Keluarkan isi perut ikan. - Noah, jangan sentuh itu! 1008 01:19:18,021 --> 01:19:18,854 Noah! 1009 01:19:20,062 --> 01:19:22,646 Tolong bangunlah. Ibu! 1010 01:19:22,729 --> 01:19:24,104 Kumohon, Noah! 1011 01:19:25,646 --> 01:19:27,479 Baik. Ayolah, Noah. 1012 01:19:28,854 --> 01:19:30,771 Ayo, Sayang. Ibu di sini. 1013 01:19:30,854 --> 01:19:34,229 Tolong, bangunlah demi Ibu. 1014 01:19:36,562 --> 01:19:38,104 Ya. Ayolah, Sayang. 1015 01:19:40,771 --> 01:19:41,687 Baiklah. 1016 01:19:53,271 --> 01:19:54,979 Bangun! Ibu di sini, bangun! 1017 01:19:55,771 --> 01:19:57,604 Di mana? Matilda! 1018 01:19:57,896 --> 01:19:58,729 Aku datang! 1019 01:20:04,187 --> 01:20:08,604 Baik, aku bisa. Itu dia. Nyalakan. Pakai bantalannya. 1020 01:20:08,687 --> 01:20:11,396 - Nyalakan. Sesuaikan. Baik. - Baik. Tak bisa. 1021 01:20:11,479 --> 01:20:12,979 - Ibu butuh bantuan. - Ayo! 1022 01:20:14,187 --> 01:20:15,062 Baiklah. 1023 01:20:16,479 --> 01:20:17,312 Apa lagi? 1024 01:20:17,896 --> 01:20:18,729 Apa lagi? 1025 01:20:18,812 --> 01:20:20,312 Tunggu, kita harus aman. 1026 01:21:53,604 --> 01:21:54,479 Noah. 1027 01:21:56,062 --> 01:21:57,062 Noah. 1028 01:21:58,271 --> 01:21:59,104 Noah. 1029 01:21:59,479 --> 01:22:01,312 Kumohon, Noah. 1030 01:22:06,687 --> 01:22:08,854 Noah. 1031 01:22:19,479 --> 01:22:20,354 Noah? 1032 01:22:23,479 --> 01:22:24,312 Ibu? 1033 01:22:25,854 --> 01:22:27,021 Kurasa Noah... 1034 01:22:28,021 --> 01:22:28,896 Ibu. 1035 01:22:29,396 --> 01:22:30,229 Pergilah. 1036 01:22:32,937 --> 01:22:33,771 Tak apa-apa. 1037 01:22:36,854 --> 01:22:37,937 Noah. 1038 01:22:38,896 --> 01:22:39,729 Hei, Noah! 1039 01:22:40,104 --> 01:22:41,812 Noah, ayolah. Kumohon. 1040 01:22:42,312 --> 01:22:43,187 Noah. 1041 01:22:43,937 --> 01:22:46,271 Noah, kumohon. 1042 01:22:49,104 --> 01:22:50,312 Dia tidak mati. 1043 01:22:51,687 --> 01:22:53,396 Ibu, dia tidak mati. 1044 01:22:54,646 --> 01:22:56,021 Dia tidak mati. 1045 01:22:57,562 --> 01:22:58,604 Noah. 1046 01:23:03,271 --> 01:23:05,354 Hei, Ibu, dia masih hidup. 1047 01:23:07,312 --> 01:23:08,479 Aku bermimpi. 1048 01:23:12,271 --> 01:23:13,937 - Noah. - Ibu. 1049 01:23:17,271 --> 01:23:18,437 Aku bermimpi. 1050 01:23:19,146 --> 01:23:20,979 Tak apa-apa. 1051 01:23:30,354 --> 01:23:31,187 Ibu. 1052 01:23:33,396 --> 01:23:34,229 Tidak. 1053 01:23:35,104 --> 01:23:35,937 Tidak. 1054 01:23:42,146 --> 01:23:43,187 Siapa kau? 1055 01:23:44,479 --> 01:23:45,729 Aku ibu mereka. 1056 01:23:58,354 --> 01:23:59,437 Terima kasih. 1057 01:24:16,021 --> 01:24:16,854 Ibu? 1058 01:24:20,271 --> 01:24:21,687 Ibu bisa dengar aku? 1059 01:24:28,812 --> 01:24:29,896 Ibu benar... 1060 01:24:32,521 --> 01:24:34,187 saat Ibu tak mau ke sini. 1061 01:24:36,312 --> 01:24:37,229 Ibu benar... 1062 01:24:39,562 --> 01:24:42,562 saat mencari seseorang untuk membantu Matilda. 1063 01:24:46,396 --> 01:24:47,896 Aku tahu Ibu sayang kami. 1064 01:24:49,937 --> 01:24:51,062 Aku tahu itu. 1065 01:24:53,271 --> 01:24:54,937 Aku tak bisa kehilangan Ibu juga. 1066 01:24:57,687 --> 01:24:58,812 Kami butuh Ibu. 1067 01:24:59,521 --> 01:25:01,021 Matilda butuh Ibu. 1068 01:25:03,396 --> 01:25:04,604 Aku butuh Ibu. 1069 01:25:50,437 --> 01:25:52,396 Kau mati, Noah. Kau mati. 1070 01:25:52,771 --> 01:25:54,729 Jantungmu berhenti, aku mendengarkannya. 1071 01:25:54,812 --> 01:25:56,896 Saat kubawa defibrilator, kau hidup lagi. 1072 01:25:56,979 --> 01:25:58,896 Ya, aku berutang padamu. 1073 01:25:59,312 --> 01:26:01,812 Tak ada waktu untuk membahasnya. Ibu tak akan selamat. 1074 01:26:01,896 --> 01:26:02,771 Apa aku mati? 1075 01:26:03,604 --> 01:26:04,771 Apa aku juga mati? 1076 01:26:06,104 --> 01:26:09,062 - Apa? - Di danau, saat sherif menyelamatkanku. 1077 01:26:09,521 --> 01:26:11,771 Maksudku, jantungku berhenti saat itu. 1078 01:26:11,854 --> 01:26:14,646 Lalu sherif menekan dadaku. Dia menyakitiku. 1079 01:26:15,979 --> 01:26:17,396 Mungkin aku hidup kembali? 1080 01:26:26,271 --> 01:26:27,479 Jadi, maksudmu... 1081 01:26:29,396 --> 01:26:30,271 Maksudku... 1082 01:26:31,854 --> 01:26:32,937 Sial. 1083 01:26:41,521 --> 01:26:43,062 Ibu harus percaya padaku. 1084 01:26:50,062 --> 01:26:51,979 Baik. Turunkan dia. 1085 01:26:54,396 --> 01:26:55,271 Pelan-pelan. 1086 01:26:58,771 --> 01:26:59,646 Baik. 1087 01:27:00,146 --> 01:27:01,354 Ayo, pegang kakinya. 1088 01:35:15,354 --> 01:35:17,687 Terjemahan subtitle oleh Fanny